Manual Jacto
Manual Jacto
Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. Assistência Técnica: Dr. Luiz Miranda, 1650,
Endereço: Dr. Luiz Miranda, 1650 - 17580-000 - 17580-000 – Pompéia – SP – Brasil.
Pompéia - SP - Brasil Telefones: 0800 151 811 ou 0800 772 2100
www.jacto.com E-mail: [email protected]
ÍNDICE
1. Introdução 3
2. Especificações 3
3. Preparando o produto para o uso 3
3.1. Desembalando 3
3.2. Montagem do eixo 3
3.3. Montagem da alavanca 3
3.4. Montagem da lança no registro 4
3.5. Aperto da porca de fixação 4
3.6. Montagem da cinta 4
3.7. Ajuste da cinta 4
3.8. Apertar a cinta 4
3.9. Afrouxar a cinta 4
3.10. Armazenamento 4
4. Operando o Produto 5
4.1. Recomendação de uso 5
4.1a. Melhores práticas de pulverização 5
4.1b. Aplicação 5
4.2. Calibração do pulverizador 5
4.3. Escolhendo o tipo de bico 6
4.4. Influência de condições climáticas 6
5. Informações Importantes para o usuário 7
5.1. Procedimentos para identificação de deficiência de pressão 7
5.2. Manutenção 7
5.3. Limpeza do pulverizador 7
5.4. Drenagem 7
5.5. As consequências do uso incorreto 7
5.5a. Em caso de bico entupido 7
5.6. Manutenção do cilindro 7
5.7. Tríplice lavagem de embalagens vazias de defensivos 7
5.8. Eliminação de resíduos 8
6. Recomendações de Segurança 8
7. Termo de Garantia Limitada 9
8. Vista Explodida de Peças 18
8a. Lista de Peças 19
2/19
1. Introdução 3. Preparando o produto para o uso
Modelo XP - 12/16/20
Peso líquido 3.5 kg/ 3.6 kg/ 3.7 kg
Peso bruto 4.1 kg/ 4.2 kg/ 4.4 kg
Lança
Manual
Comprimento da lança 600 mm Alavanca
Haste
Comprimento da mangueira 1350 mm Saco plástico com peças para
160 x 390 x 570/ 190 x 390 x 570/ montagem
Dimensões (LxCxA mm)
210 x 390 x 580 NOTA: Espaço mínimo para uso, manutenção e reparo é de 1,5 m².
Tanque
Capacidade 12 l/ 16 l/ 20 l
Diâmetro do bocal 100 mm CUIDADO!
Material Polietileno Cuidado ao retirar o depósito com a alavanca, pois ela
pode estar solta e causar acidente.Note que o agitador
Bomba vem solto dentro do tanque e deve ser montado com
Tipo Piston cuidado.
PERIGO!
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO! • Passe uma fina camada de graxa no orifício da alavanca e monte-a na haste,
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evi- usando uma arruela lisa antes de instalar o anel trava;
tada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
• Coloque uma arruela lisa no eixo do embasamento e na haste;
Observação: A utilização sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situ-
ação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos • Para facilitar a montagem, instale a alavanca no eixo e na câmara simultan-
à propriedade. eamente;
3/19
Anel
Haste trava
1
Alavanca
Eixo
2
Anéis trava
Arruelas
Lança Registro
Pinça
Registro
Mangueira
Fixador
2 Fixador
1
1
3.10. Armazenamento
2
O pulverizador deve ser armazenado em um local seguro e ventilado. Não arma-
zene o pulverizador com produtos químicos no tanque. Produtos químicos po-
2 dem causar diferentes reações e danificar os componentes do equipamento, e a
saúde do operador. Proteja o pulverizador em um local seguro principalmente em
1 locais com invernos rigorosos.
4/19
4.1b. Aplicação
CUIDADO!
TRANSPORTE: O pulverizador não deve ser transportado
junto com comidas, bebidas, remédios, rações, animais
ou pessoas sem equipamento de proteção individual.
4. Operando o Produto
Pressão constante • Conforme a largura da faixa de aplicação, deve-se percorrer uma distância
Bico correto
que corresponda a 25m².
Faixa
5/19
TAMANHO DE GOTA
Lança VF Muito Fina
F Fina
Tampa
M Média
Filtro C Grossa
Calibrador
ATENÇÃO!
Use o EPI para fazer a manutenção e reposição de peças.
3. Esvazie o recipiente e repita a operação, obtendo assim a média de duas 3.0 bar (45 psi)
ou mais medições
Recomendado principalmente para produtos de contato
OBS: Para obter o volume em litros por alqueire (L/alq), basta multiplicar o valor Código: 1197162 como inseticidas, fungicidas e produtos orgânicos.
obtido em litros por hectare (L/ha) por 2,42.
Evitar que a vazão ultrapasse 10% da vazão nominal do bico.
4.3. Escolhendo o tipo de bico É recomendável o uso da válvula reguladora de fluxo e pressão (ECOVALVE) para
alcançar um método mais preciso de pulverização.
Nossos pulverizadores são compatíveis com todos os bicos, ou pontas hidráulicas,
com a certificação ISO. Cada bico oferece uma gama de opções e especificações
para a aplicação do produto, por isso é de extrema importância saber escolher o 4.4. Influência de condições climáticas
bico certo para o seu equipamento. Veja a tabela a seguir para identificar qual o
bico mais indicado de acordo a vazão e tamanho de gotas. Durante a aplicação alguns fatores podem determinar a interrupção da pulveri-
zação. Correntes de vento, por exemplo, pode arrastar as gotas para uma distância
NOTA: Os bicos abaixo são opcionais e NÃO ACOMPANHAM O PRODUTO. maior ou menor em termos de tamanho ou de peso. A temperatura e especial-
mente a umidade relativa, contribuem para a rápida evaporação das gotículas.
6/19
Classes de gotas de acordo com as condições climáticas 5.5. As consequências do uso incorreto
Fatores
Muito finas ou finas Finas ou médias Médias ou grossas
5. Informações Importantes para o usuário Não seguir estas instruções pode causar dano à saúde do usuário e ao meio am-
biente.
5.1. Procedimentos para identificação de deficiência de
pressão 5.5a. Em caso de bico entupido
Após bombear e carregar a Válvula do cilindro om Limpe o filtro e o bico Limpe o filtro usando uma
câmara, ao acionar a alavanca, deficiência de vedação por Limpe ou substitua válvula. escova de limpeza
esta desce rapidamente. desgaste ou impurezas.
Após bombear e carregar a Válvula da câmara com Não utilize objetos metálicos. Utilize uma escova de nylon e detergente nêutro.
câmara, ao soltar a alavanca, esta deficiência de vedação por Limpe ou substitua a válvula
sobe rapidamente. desgaste ou impurezas
5.6. Manutenção do cilindro
5.2. Manutenção
• Retire a haste da câmara. Solte o porta gaxeta e retire o conjunto;
A cada 40 horas de uso, limpe a câmara e lubrifique os componentes, conforme
a figura. Retire a câmara e lubrifique os êmbolos Sempre use o equipamento de • Retire a câmara (A) do cilindro (B). Limpe a sfera (C) e o êmbolo (D); caso
proteção individual (EPI). necessário, substitua-os.
C
5.3. Limpeza do pulverizador
Após o término da aplicação, limpe e lave todo o equipamento em local onde não
haja nenhum risco de contaminação.
A B
Acione a alavanca para a limpeza interna da câmara.
7/19
de enxague no tanque de pulverização.
NOTA: O vestuário utilizado durante a aplicação deve ser lavado diariamente, se-
parado das demais roupas de uso cotidiano.
CUIDADO!
Não pulverize quando estiver cansado, doente ou sobre
5.8. Eliminação de resíduos influência de álcool, drogas ou medicação.
O descarte do equipamento usado deve ser feito em locais apropriados e aprova- protetor para a cabeça
dos para recebimento desse tipo de material. Caso não exista um local apropriado
protetor facial
nas proximidades, favor entrar em contato com o SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO
máscara de poeira
CLIENTE:
calças longas
botas
ATENÇÃO! PERIGO!
Leia o rótulo dos produtos químicos cuidadosamente
Não coma, beba ou fume durante a pulverização. Sério
risco de envenenamento.
8/19
7. Termo de Garantia Limitada
PRAZO DE GARANTIA:
ATENÇÃO! • 03 (três) anos, a partir da data de emissão de nota fiscal de venda ao primeiro
Em caso de intoxicação, procure um médico imediata-
proprietário.
mente. Mostre-lhe o rótulo do fabricante de defensivo.
APLICAÇÃO DA GARANTIA:
ATENÇÃO! • A garantia será concedida pela JACTO, gratuitamente, desde que as peças e
componentes apresentem defeitos de fabricação ou montagem, após análise
Não modifique o pulverizador. Isso pode causar riscos ao conclusiva na fábrica.
operador e levar à perda da garantia.
PERDA DO DIREITO DE GARANTIA:
9/19
TABLA DE CONTENIDO
1. Introducción 11
2. Especificaciones Técnicas 11
3. Preparo del Equipo para Utilización 11
3.1. Desembalar 11
3.2. Montaje del eje 11
3.3. Montaje de la palanca 11
3.4. Montaje de la lanza en la válvula 12
3.5. Aprieto de la tuerca de fijación 12
3.6. Montaje de la cinta 12
3.7. Ajuste de la cinta 12
3.8. Apretar la cinta 12
3.9. Aflojar la cinta 12
3.10. Almacenamiento 12
4. El funcionamiento del producto 13
4.1. Recomendaciones para la utilización 13
4.1a. Mejores prácticas de pulverización 13
4.1b. Aplicación 13
4.2. Calibración de la fumigación 13
4.3. Seleccione la boquilla correcta 14
4.4. Influencia de condiciones climáticas 14
5. Información Necesaria por Parte del Usuario 15
5.1. Procedimiento para identificación de deficiencia de presión 15
5.2. Mantenimiento 15
5.3. Limpieza de la fumigadora 15
5.4. Drenaje 15
5.5. Las consecuencias de una utilización inadecuada 15
5.6. Mantenimiento del cilindro 15
5.7. Triple lavado de envases vacíos de defensivos 15
5.8. Eliminación de los desechos de los productos 16
6. Recomendaciones de seguridad 16
7. Instrucciones de Seguridad Importantes para Devolución 17
8. Vista detallada de piezas 18
8.1. Catálogo de piezas 19
Manual del Operador 3. Preparo del Equipo para Utilización
Código: 1234129 / Fecha: 07-2020 / Edicíon: 5
3.1. Desembalar
Fabricacíon
Saque de la caja del la mochila fumigadora las siguientes piezas:
Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
Calle: Dr. Luiz Miranda, 1650 -
17580-000 - Pompeia - SP - Brasil
www.jacto.com Manguera
Manual Lanza
Palanca
Varilla
ADVERTENCIA! Piezas en la bolsa plástica
Es obligatorio leer el manual de instrucciones antes de
utilizar el producto. AVISO: El espacio mínimo necesario para la utilización, para el mantenimiento y
para la reparación es de 1,5 m².
1. Introducción
SALVE ESAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene información para el correc-
PRECAUCIÓN!
to montaje, operación, mantenimiento y cuidado de su pulverizador. Léalo con Note que el agitador está suelto adentro del tanque y
atención y siga rigurosamente las instrucciones en este manual antes de usar el debe ser adecuadamente armado.
pulverizador.
AVISO: La caja puede ser descartada en desechos reciclables
Este equipo está diseñado para hacer la fumigación del productos fitosanitarios
aprobados por las autoridades de reglamentación para el uso en mochilas fumi-
gadoras.
3.2. Montaje del eje
2. Especificaciones Técnicas Introduzca el eje (1) en el orificio que está libre en la base del equipo (cámara).
Trabe el eje con la contraclavija (2).
Modelo XP - 12/16/20
Peso neto 3.5 kg/ 3.6 kg/ 3.7 kg Contraclavija (2)
Peso bruto 4.1 kg/ 4.2 kg/ 4.4 kg
Longitud de la lanza 600 mm
Longitud de la manguera 1350 mm
570 x 160 x 390/ 570 x 190 x 390/ Eje (1)
Dimensiones (AxLxA mm)
580 x 160 x 390
11/19
Traba de
Varilla fijación
1
Palanca
Eje de la
base
2
Traba de fijación
Arandelas
Lança Registro
Pinça
Registro
Mangueira
ADVERTENCIA!
No apriete excesivamente la tuerca.
3.8. Apretar la cinta
3.5. Aprieto de la tuerca de fijación Sujete firmemente el fijador intermediariode la cinta. Con la otra mano, tire la
hebilla hacia abajo.
Antes de utilizar el equipo, apriete la tuerca de fijación (detalle A).
Hebilla
A
A
Fijador intermediario
AVISO: Ese aprieto debe ser hecho con la mano. No hay necesidad de usar her-
ramientas.
3.9. Aflojar la cinta
3.6. Montaje de la cinta Sujete firmemente el fijador intermediario de la cinta. Con la otra mano tire la cinta
hacia atrás.
Para montar la cinta en el pulverizador, siga los siguientes pasos:
B
2
2
1
1
Fijador intermediario
2 3.10. Almacenamiento
El pulverizador debe ser almacenado en sitios seguros y con ventilación. No alma-
2 cene el equipo con producto en el tanque. Los productos químicos pueden sufrir
diferentes reacciones y dañar partes del equipo y la salud del operador. Proteja el
pulverizador en sitios seguros en especial en sitios de inverno severo.
1
12/19
4.1b. Aplicación
PRECAUCIÓN!
TRANSPORTE: Las mochilas fumigadoras no pueden ser
transportados junto con alimentos, bebidas, medicinas,
animales y personas sin el aparato adecuado (EPI).
faja
Ancho de la
0.5 0.7 1.0 1.2 1.5
faja (m)
Velocidad de avance Altura uniforme de pulver-
constante ización Distancia a
50.5 35.7 25.0 20.8 16.7
recorrer (m)
Mantenimiento y limpieza
del equipo
ADVERTENCIA!
Use vestimenta protectora para hacer el mantenimiento
y cambio de las piezas.
13/19
Lanza
Tamaño de gota
VF Muy fina
Tapa
F Fina
Filtro M mediana
Boquilla G Gruesa
MG Muy Gruesa
Tapa de la boquilla
Extremadamente
EG
Calibrador
Gruesa
• Ponga la botella en una superficie plana y perciba el nivel del líquido visible 3.0 bar (45 psi)
por los lados de la botella. Compare el nivel del líquido con la escala corre- Recomendado principalmente para productos de contacto
spondiente en la botella calibradora. Code: 1197162 como insecticidas, fungicidas y productos orgánicos.
• Vacíe la botella y repita la operación para determinar la media de dos o más Prevenga que la tasa del flujo sea más alta que 10% de la tasa nominal de la bo-
mediciones. quilla.
AVISO: Para el volumen de litros por fanega (L/alk), simplemente multiplique el Es recomendable la utilización de una válvula de regulación de presión y chorro
valor obtenido en litros por hectárea (L/ha) por 2.42. (ECOVALVE) para alcanzar una aplicación más efectiva.
AirMix 110015 green (255091) 20 G 0,41 Clase de gotas en acuerdo con las condiciones climáticas
AirMix 11002 yellow (255109) 20 G 0,54 Factores
Muy delgadas o
Delgadas o medianas Medianas o gruesas
delgadas
AirMix 110025 lilac (255177) 20 G 0,68
Temperatura Debajo de 25º C De 25º C hasta 28º C Arriba de 28º C
14/19
5. Información Necesaria por Parte del Usuario 5.5a. Em caso que la boquilla se obstrua
5.1. Procedimiento para identificación de deficiencia
de presión
Después de bombear y cargar la Válvula de la cámara con 5.6. Mantenimiento del cilindro
cámara, al soltar la palanca, ésta deficiencia de empaque por Limpie o substituya la válvula.
sube rápidamente desgaste o impurezas
• Saque la varilla de la cámara. Suelte el portaempaque y saque el conjunto.
5.2. Mantenimiento • Saque la cámara (A) del cilindro (B). Limpie la esfera (C) o el émbolo (D); caso
necessário substitua-os.
Cada 40 horas de utilización limpie la cámara y lubrique los componentes como se
muestra en la figura. Saque la cámara y lubrique los émbolos. Siempre use Eeuipo
C
de protección individual (EPI).
5.5. Las consecuencias de una utilización inadecuada 6. Mantenga el recipiente sobre la apertura del tanque de la fumigadora du-
rante aproximadamente 30 segundos hasta la última gota.
No cambie componentes de la mochila fumigadora. Siempre verifique se hay vaci- 7. Repita esta operación dos veces más. De esta manera, usted completa el
amientos o mal funcionamiento. Siga las instrucciones de mantenimiento y utilice triple lavado.
piezas originales ofrecidas por Jacto. 8. Inutilice los envases plásticos y metálicos por la perforación con un instru-
mento puntiagudo en la parte inferior de los envases. De esta manera, sus
Una falla en seguir esas instrucciones puede ocasionar daño para la salud del op- etiquetas no serán dañadas para propósitos de identifi cación.
erador y para el medio ambiente.
15/19
AVISO: La ropa usada durante la pulverización debe ser lavada separada de otra
ropa de uso normal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el equipo cuando se encuentre agotado, enfermo
o bajo la influencia de alcohol u otras drogas o medicinas.
ADVERTENCIA!
Utilice equipos de protección individual
Horario de atención: Lunes a Viernes, de las 07h00 à las 11h30 y de las 13h00 à
las 17h18.
Pantalones largos
6. Recomendaciones de seguridad
Botas
PELIGRO!
No coma, beba o fume mientras esté pulverizando.
Grave riesgo de envenenamiento.
ADVERTENCIA!
Lea detenidamente la etiqueta de productos químicos.
ADVERTENCIA!
Lave las manos y otras partes del cuerpo que tocaran los
productos químicos antes de empezar la fumigación.
• Después del trabajo, tomar un baño con agua fría y jabón abundantes.
ADVERTENCIA!
En caso de intoxicación, procure un médico inmedia-
tamente. Muéstrele la etiqueta del fabricante de los
• Cambiarse de ropa productos químicos.
16/19
• Alteración del equipo o de cualesquiera características del proyecto original.
GENERALIDADES
PLAZO DE GARANTÍA:
• 03 (tres) años a contar de la fecha de emisión del boleto fiscal de venta al prim-
er propietario.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA:
• La garantía será concedida por JACTO, gratuitamente, desde que las piezas
y componentes presenten defectos de fabricación o montaje y después de
análisis conclusivo en la fábrica.
17/19
8. Vista Explodida de Peças/ Vista detallada de piezas
29 23
26
24
25 27
28
30
31
38
39
32
33
40
41
36 37
18/19
8a. Lista de Peças / Catálogo de piezas
QT./
Nº CÓDIGO DESCRIÇÃO/ DENOMINACIÓN
CT.
19/19