100% acharam este documento útil (1 voto)
3K visualizações36 páginas

Manual GA 11-22 2

Este manual fornece instruções sobre a operação e manutenção de compressores GA11-GA22. Detalha os principais componentes como fluxo de ar, sistema de óleo, refrigeração e controle. Inclui informações sobre operação, manutenção preventiva, troca de óleo e especificações técnicas.

Enviado por

BRUNO MARDEGAN
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
3K visualizações36 páginas

Manual GA 11-22 2

Este manual fornece instruções sobre a operação e manutenção de compressores GA11-GA22. Detalha os principais componentes como fluxo de ar, sistema de óleo, refrigeração e controle. Inclui informações sobre operação, manutenção preventiva, troca de óleo e especificações técnicas.

Enviado por

BRUNO MARDEGAN
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 36

Manual de Instruções para Compressores

GA11 - GA15 - GA18 - GA22 Pack


GA11 - GA15 - GA18 - GA22 Full-Feature

Importante
Este manual aplica-se exclusivamente a:
1. Compressores GA11 - GA15 - GA18 - GA22 equipados com um
regulador eletrônico com visor de cristal líquido.
2. Este manual deve ser utilizado em conjunto com o "Manual do
Regulador Eletrônico" (0015 4031 00 e adendo 0015 4031 01) das
unidades compressoras, e vice-versa.

Este manual é utilizado a partir dos seguintes números de série:


- Para GA11 - 111001
- Para GA15 - 151001
- Para GA18 - 181001
- Para GA22 - 221001

Atlas Copco Brasil Ltda.


N° 0015 0000 94 - 11/96 Divisão Compressor Technique
O presente manual de instruções descreve a forma de trabalhar com as máquinas, de modo a garantir um funcionamento
seguro, uma operação eficiente e uma longa vida útil do equipamento.

Ler atentamente este manual antes de pôr a máquina em operação, para assegurar um funcionamento e uma manutenção
adequada, desde o início. O programa de manutenção inclui uma série de medidas para manter o equipamento em boas
condições.

Manter o manual num local acessível ao operador e certificar-se de que o funcionamento e manutenção da máquina serão
efetuados de acordo com as instruções. Registar todos os dados de funcionamento, manutenção efetuada, etc. num diário do
operador, para tanto consulte a Atlas Copco. Observar todas as precauções de segurança relevantes, incluindo as mencionadas
na contra-capa deste manual.

As intervenções mecânicas devem ser realizadas por pessoal qualificado da Atlas Copco, que poderá também ser contatado
para informações adicionais.

Informar, em todas as solicitações, o tipo e número de série indicados na placa de identificação do equipamento.

Em relação a todos os dados não mencionados no texto, consultar as seções “Programa de manutenção preventiva” e "Dados
Principais”.

A Atlas Copco reserva-se o direito de fazer a alterações sem aviso prévio.

Índice

1 Características principais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 3.6 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22


1.1 Descrição geral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 3.7 Procedimento para desligar o compressor
1.1.1 Fluxo de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 por tempo indeterminado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.1.2 Sistema de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3
1.1.3 Sistemas de refrigeração e de 4 Manutenção ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23
dreno de condensados ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 4.1 Motor do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23
1.2 Sistema de regulagem em carga/alívio ○ ○ ○ ○ ○ 4 4.2 Programa de manutenção preventiva
1.2.1 Funcionamento em alívio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 para o compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23
1.2.2 Funcionamento em carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 4.3 Intervalo de troca de óleo e do
1.3 Sistema elétrico ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 filtro de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.4 Módulo de controle eletrônico ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 4.4 Especificações do óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.4.1 Regulador eletrônico ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 4.4.1 Roto-injectfluid Atlas Copco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.4.2 Painel de controle ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 11 4.4.2 Óleo mineral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
4.5 Mudança do óleo e do filtro de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.5 Secador de ar nos compressores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13 4.6 Armazenagem após instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.5.1 Circuito do ar comprimido ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13 4.7 Kits de assistência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
1.5.2 Circuito refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13
5 Ajustes e procedimentos de serviço ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
2 Instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 5.1 Filtro de admissão de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
2.1 Desenho dimensionail ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 5.2 Resfriadores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
2.2 Seção dos cabos elétricos, regulagens do 5.3 Válvula de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
relé de sobrecarga e dos fusíveis principais ○ ○ ○
15 5.4 Mudança do conjunto de correias ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
2.2.1 Seção dos cabos elétricos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
15 5.5 Pressostato de controle do ventilador
2.2.2 Regulagem do relé de sobrecarga do condensador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
do motor e valor do fusível ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15 5.6 Pressostato de desarme por alta pressão ○ ○ ○ ○ 27
2.3 Propostas de instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
16 5.7 Válvula de expansão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
2.4 Ligações elétricas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18
2.5 Pictogramas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 19 6 Identificação e solução de problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 28

3 Instruções de funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7 Dados principais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29


3.1 Antes da partida inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.1 Leituras do visor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
3.1.1 Precauções de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.2 Ajustes da válvula de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
3.1.2 Manual do regulador eletrônico ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.3 Pressostatos de controle do secador
3.1.3 Funcionamento em ambiente e especificações do líquido refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ 30
aberto ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.4 Especificações dos compressores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
3.1.4 Transporte e movimentação 7.4.1 Condições de referência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
do equipamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
20 7.4.2 Limitações ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
3.1.5 Indicação externa do estado 7.4.3 Especificações do modelo GA 7.5bar ○ ○ 31
do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.4.4 Especificações do modelo GA 10bar ○ ○ ○ 31
3.1.6 Modos de controle do 7.4.5 Especificações do modelo GA 13bar ○ ○ ○ 31
compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.4.6 Especificações do modelo GA 100psi ○ ○ 32
3.2 Antes da partida
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21 7.4.7 Especificações do modelo GA 125psi ○ ○ 32
3.3 Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21 7.4.8 Especificações do modelo GA 150psi ○ ○ 32
3.4 Durante o funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21 7.4.9 Especificações do modelo GA 175psi ○ ○ 33
3.4.1 Verificação do visor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21 7.5 Lista de conversão de unidades SI em unidades
3.5 Controle manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
22 britânicas/americanas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 33
2 0015 0000 94
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Opções e versões especiais

1.1 Descrição Geral Full


Pack
feature
As unidades GA são compressores estacionários de Separador de óleo integrado (OSD) O O
parafusos rotativos, de um estágio de compressão e com Separador de condensados integrado (WSD) S S
injeção de óleo, acionados por um motor elétrico. Os
Secador integrado S O
compressores GA 11, GA 15, GA18 e GA22 são
Caixa de expansão de relé O O
resfriados a ar.

GA Pack (Figs. 1 e 2)
Os compressores estão montados numa estrutura com
isolamento sonoro. O painel dianteiro inclui um módulo O = opcional
de controle eletrônico, no qual se encontram os botões S = standard
de Partida e de Parada. Há também um botão de Parada ND = não disponível
de Emergência. Atrás deste painel, encontra-se um
cubículo elétrico que contém os contatores de partida
do motor. A unidade compressora possui um sistema
de dreno automático de condensados. 1.1.2 Sistema de óleo (Figs. 3)
GA Full-feature (Figs. 1 e 2) A pressão do ar força o óleo a passar do reservatório de
Os compressores GA Full-feature são compressores GA ar (AR) através do resfriador de óleo (Co) e do filtro (OF)
Pack que dispõem adicionalmente de um secador de ar
para o elemento compressor (E) e para os pontos de
integrado na estrutura. Este secador elimina a umidade
lubrificação.
do ar comprimido, refrigerando-o até uma temperatura
próxima do seu ponto de congelamento e drenando
O sistema contém uma válvula de by-pass (BV). Quando
automaticamente os condensados. Ver a seção 1.5.
a temperatura do óleo é inferior a 40°C (104°F) 1), não
existe fluxo de óleo para o resfriador de óleo.
Aproximadamente a 55°C (131°F) 1), a válvula é fechada
1.1.1 Fluxo de ar (Figs. 3)
de modo a permitir ao óleo passar pelo resfriador.
O ar aspirado através do filtro (AF) e da válvula de
admissão aberta (IV) para o elemento compressor (E) é 1.1.3 Sistemas de refrigeração e dreno de
comprimido. O ar comprimido flui através do separador condensados
de óleo (OS), da válvula de pressão mínima (Vp) e do
resfriador do ar (Ca) para a válvula de saída (AV). O sistema de arrefecimento inclui um resfriador de ar
(Ca-Fig. 1) e um resfriador de óleo (Co). O ar de
Vp Ca/Co 8 E1 refrigeração é produzido por um ventilador (FN).

O sistema de saída do ar dos compressores GA Pack e


Full-feature dispõe de um separador de condensados
7 (MT-Fig. 2b). O separador de condensados está
equipado com uma válvula para o dreno automático dos
condensados durante o funcionamento (Da) e de uma
válvula de acionamento manual para o drenar os
condensados manualmente após a paragem do com-
pressor (Dm1).
AV

FN

2
Dm1/Da 1) Para compressores de 13 bar/175 psi, estas temperaturas são
Fig. 1. GA 15 Full-feature de 60°C (140°F) e 75°C (167°F) respectivamente.

0015 0000 94 3
1 E OF AF SV Ca/Co

Vp

BV FN1

4
AR

5
M1

FC

DP2 M1 3 6 DP1 GI MT

Fig. 2a GA Pack/Full-feature, lado do motor Fig. 2b. GA Pack/Full-feature, lado do reservatório

AF. Filtro de ar GI. Indicador de nível do óleo


AR. Reservatório de ar M1. Motor do compressor
AV. Válvula de saída de ar MT. Separador de condensados
BV. Válvula de by-pass do resfriador de óleo OF. Filtro de óleo
Ca. Resfriador de ar SV. Válvula de segurança
Co. Resfriador de óleo Vp. Válvula de pressão mínima
Da. Dreno de condensados automático 1. Secador
Dm1. Válvula de dreno condensados manual 2. Lado do motor
DP1/DP2. Bujões de dreno de óleo 3. Seta de sentido de rotação do motor
E. Elemento compressor 4. Alimentação de corrente elétrica do motor
E1. Módulo de controle 5. Parafuso tensor da correia
FC. Bujão de enchimento de óleo 6. Espaçador/parafuso de transporte
FN. Ventilador centrífugo do compressor 7. Painel lateral
FN1. Ventilador do condensador do 8. Parafusos para serviço nos resfriadores
secador (para compressores FF)

Figs. 1 a 2. Vistas gerais

1.2 Sistema de funcionamento em carga/alívio (UV) é descarregada para a atmosfera


(Figs. 3) através da válvula solenóide (Y1).
2. O êmbolo de carga (LP) desloca-se para cima,
fazendo com que a válvula de admissão (IV)
1.2.1Funcionamento em alívio (Fig. 3b) feche a abertura de entrada do ar.
3. A válvula de admissão (UV) abre, por ação da
Se o consumo de ar for inferior a capacidade do com- pressão do reservatório. A pressão do
pressor, a pressão da rede aumenta. Quando esta atinge reservatório de ar (AR) é liberada para o
a pressão da rede, a válvula solenóide (Y1) é sistema de descarga (UA).
desenergizada. O êmbolo da válvula volta à sua posição
original por ação de mola:
1. A pressão de controle presente nas câmaras do A produção de ar é interrompida (0%) e o compressor
êmbolo de carga (LP) e na válvula de admissão funciona em alívio.
4 0015 0000 94
1. Linha do pescador de óleo OF. Filtro de óleo
2. Flexíveis de ar de controle OS. Elemento separador de óleo
3. Correias PT20. Sensor de pressão de saída de ar
AF. Filtro de ar SV. Válvula de segurança
AR. Reservatório de ar TT90. Sensor de temperatura ponto de orvalho
AV. Válvula de saída de ar UA. Atuador válvula de alívio
BV. Válvula termostática (by-pass) UV. Válvula de alívio
BV1. Válvula de retenção VI. Indicador de restrição do filtro
Ca. Resfriador de ar Vp. Válvula de pressão mínima
Co. Resfriador de óleo VP. Bujão de ventilação circuito de óleo
Da. Dreno automático de condensados Y1. Válvula solenóide
Dm1. Dreno manual de condensados Somente para versão Full-feature:
DP1/DP2. Bujão de dreno de óleo 4. Válvula de expansão
E. Elemento compressor 5. Trocador de calor ar/ar
E1. Módulo de controle 6. Trocador de calor ar/refrigerante
FC. Bujão de enchimento de óleo 7. Separador de líquido
FN. Ventilador 8. Condensador
GI Indicador de nível de óleo 9. Reservatório de líquido
IV. Válvula de admissão FN1. Ventilador do condensador do secador
LP. Pistão de carga E2. Compressor de refrigerante
M1. Motor do compressor M2. Motor do ventilador do condensador
MT. Separador de condensados

Fig. 3a. GA Pack/Full-feature durante a carga


0015 0000 94 5
1. Linha do pescador de óleo OF. Filtro de óleo
2. Flexíveis de ar de controle OS. Elemento separador de óleo
3. Correias PT20. Sensor de pressão de saída de ar
AF. Filtro de ar SV. Válvula de segurança
AR. Reservatório de ar TT90. Sensor de temperatura ponto de orvalho
AV. Válvula de saída de ar UA. Atuador válvula de alívio
BV. Válvula termostática (by-pass) UV. Válvula de alívio
BV1. Válvula de retenção VI. Indicador de restrição do filtro
Ca. Resfriador de ar Vp. Válvula de pressão mínima
Co. Resfriador de óleo VP. Bujão de ventilação circuito de óleo
Da. Dreno automático de condensados Y1. Válvula solenóide
Dm1. Dreno manual de condensados Somente para versão Full-feature:
DP1/DP2. Bujão de dreno de óleo 4. Válvula de expansão
E. Elemento compressor 5. Trocador de calor ar/ar
E1. Módulo de controle 6. Trocador de calor ar/refrigerante
FC. Pug de enchimento de óleo 7. Separador de líquido
FN. Ventilador 8. Condensador
GI Indicador de nível de óleo 9. Reservatório de líquido
IV. Válvula de admissão FN1. Ventilador do condensador do secador
LP. Pistão de carga E2. Compressor de refrigerante
M1. Motor do compressor M2. Motor do ventilador do condensador
MT. Separador de condensados

Fig. 3b. GA Pack/Full-feature durante alívio


6 0015 0000 94
1.2.2Funcionamento em carga (Fig. 3a) mento, a fim de evitar períodos de parada
excessivamente curtos.
Quando a pressão da rede diminiu para valores de carga,
a válvula solenóide (Y1) é ativada. O êmbolo da válvula Proteção do compressor
desloca-se contra a resistência da mola: Se a temperatura na saída do elemento compressor
exceder o valor programado para desligamento, o com-
1. A pressão de controle é alimentada a partir do pressor é desligado, sendo a situação indicada no painel
reservatório de ar (AR) através da válvula solenóide de controle (Fig. 6a). O compressor é também desligado
(Y1) para o êmbolo de carga (LP) e a válvula de em caso de sobrecarga do motor do compressor (M1).
admissão (UV).
2. A válvula de admissão (UV) fecha a abertura de Se a temperatura na saída do elemento compressor
saída do ar e o êmbolo de carga (LP) desce, exceder um valor programado para alarme, esta situação
fazendo abrir por completo a câmara de admissão é também indicada, (LED vermelho aceso permanente-
(IV). mente (3) Fig. 6a) a fim de avisar o operador, antes de o
nível de parada seja atingido.
A produção de ar é reestabelecido (100%) e o compres-
sor funciona em carga.

1.3 Sistema elétrico

O sistema inclui:

1. Motor do compressor (M1-Fig. 2a)


2. Módulo de controle eletrônico (Fig. 6a)
3. Botões de partida(I) e parada (O) do compressor
(Fig. 6a)
4. Botão de parada de emergência (S3-Fig. 6a)
5. Cubículo elétrico (Fig. 4)
6. Sensor de temperatura na saída do elemento
compressor (TT11) e transdutor de pressão na
saída do ar (PT20)
7. Sensor de temperatura do ponto de orvalho (TT90)
nos compressores Full-feature

1.4 Módulo de controle eletrônico

O módulo de controle é constituído por um regulador


eletrônico e um painel de controle.

1.4.1Regulador eletrônico (E1-Fig. 5)

O regulador tem as seguintes funções:


Fig. 4. Cubículo elétrico dos modelos GA Pack/Full-
Controle automático do compressor feature (exemplo típico).
O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites (Descrição Fig.5a)
programáveis, colocando automaticamente o compres-
sor em carga e em alívio. É considerada uma série de
parâmetros programáveis, como as pressões de Verificação dos componentes que necessitam de
funcionamento em carga e em alívio, o tempo mínimo substituição
de parada e o número máximo de partidas do motor por O regulador monitoriza continuamente o óleo, o filtro de
hora. óleo, o separador de óleo e o filtro de ar. Cada dado
programado é comparado com os intervalos de tempo
O regulador desliga o compressor sempre que possível, programados. Caso estes limites sejam excedidos,
para reduzir o consumo de energia e torna a ligá-lo aparece uma mensagem no visor (Fig. 6a) a fim de avisar
automaticamente quando a pressão da rede diminui. No o operador para substituir o componente que necessita
caso de o período previsto de funcionamento em alívio de assistência. O número do kit de assistência aparece
ser muito curto, o compressor é mantido em funciona- no visor.

0015 0000 94 7
Fig. 5a. Diagrama elétrico, GA Pack/Full-feature (60Hz partida direta)

8 0015 0000 94
Fig. 5b. Diagrama elétrico, GA Pack/Full-feature (60Hz estrela-triângulo) (Opcional)
0015 0000 94 9
Fig. 5c. Diagrama elétrico, secador no modelo GA Full-feature

SENSORES/VÁLVULA SOLENÓIDE DE CARGA MÓDULO DE CONTROLE (E1)


PT20. Transdutor de pressão, saída de ar I. Botão de arranque
TT11. Sensor de temperatura, saída elemento compressor K01. Relé de bloqueio
TT90. Sensor de temperatura, ponto de orvalho 1) K02. Relé auxiliar, contator estrela
Y1. Válvula solenóide K03. Relé auxiliar, contator triângulo
MOTORES K04. Relé auxiliar, carga/alívio
M1. Motor do compressor K05. Relé auxiliar, pressão do ar alta/baixa
K10. Relé auxiliar, secador
CUBÍCULO ELÉTRICO O. Botão de parada
E2. Caixa de expansão de relé (opcional) S3. Botão de parada de emergência
F1/F5. Fusíveis 2X1/6. Conectores
F21. Relé de sobrecarga, motor do compressor
K11. Contator auxiliar do secador 1) Nos modelos GA Full-feature também:
K21. Contator de linha F0. Fusíveis (instalação do cliente)
K22. Contator estrela C1. Condensador
K23. Contator triângulo M1. Compressor/motor de refrigeração
T1/T2. Transformadores M2. Motor, ventilador do condensador
1X1. Régua de terminais S3. Pressostato de controle, ventilador do condensador
1X2. Régua de terminais
1) Apenas nos compressores Full-feature

Figs. 5. Diagramas elétricos para os modelos GA Pack/ Full-feature

Partida automática após uma queda de energia


Esta função encontra-se desativada nos compressores que saem da fábrica. Para ativação da mesma, consultar a
Atlas Copco.

Quando ativada e desde que o módulo se encontre no modo de operação automática, o compressor parte
automaticamente se a tensão de alimentação do módulo for reestabelecida dentro de um período de tempo
programável.
10 0015 0000 94
1.4.2 Painel de controle (Fig. 6a)
1 2 12 4 6
Indicadores, teclas e botões

Para controlar o compressor, ler e alterar os parâmetros 11


programáveis, o regulador está equipado com um painel
que inclui: 8
3
9
1 LED operação automática
Indica que o regulador comanda automa- 13
ticamente o compressor: o compressor é posto 7
em carga e em alívio, pára e parte em função
do consumo de ar e das limitações programa- S3
das no regulador.

2 LED de presença de tensão 10 5


Indica que a alimentação está ligada.

3 LED de alarme geral


Encontra-se normalmente apagado. Acende ou
pisca em situações fora do normal. Ver abaixo.
S3. Botão de parada de emergência
4 Visor
1. LED, operação automática
Indica: 2. LED, presença de energia
- o nome do sensor cuja leitura é visualizada 3. LED, alarme geral
- a unidade e a leitura real 4. Visor
- mensagens sobre a condição de funciona- 5. Teclas de funções
mento, um erro dos sensores, a necessi- 6. Teclas de rolagem
dade de assistência ou um defeito. 7. Tabulador
8. Botão de partida
5 Teclas de funções 9. Botão de parada
10. Pictograma, parada de emergência
Para comandar e programar o compressor. A
11. Pictograma, operação automática
função real de cada tecla é indicada abrevia- 12. Pictograma, presença de energia
damente na linha de baixo do visor. 13. Pictograma, alarme
As mais comuns são:

6 Teclas de rolagem Fig. 6a. Painel de controle eletrônico


Enquanto for visível uma seta no lado direito
do visor, a tecla com o mesmo símbolo pode
ser usada para percorrer o visor.

7 Tabulador
Tecla para avançar para o campo seguinte do Ar de Entrega
visor. bar 7.0
Carga Auto.
8 Botão de partida Menu Mais Vazi
Botão para ligar o compressor. O LED (1) a-
cende indicando que o regulador está operaci- F1 F2 F3
onal (em operação automática). O LED apaga-
se depois de o compressor ser aliviado manual- Fig. 6b.Exemplo do display principal
mente
9 Botão de parada
Botão para parar o compressor. O LED (1) Condição
apaga-se. O compressor pára depois de fun-
cionar em alívio durante 30 segundos. Prin Selc â

S3 Botão de parada de emergência F1 F2 F3


Botão para parar imediatamente o compressor
em caso de emergência; deve ser destravado
antes de se voltar a ligar. Fig. 6c.Exemplo de um menu principal
0015 0000 94 11
LED de alarme geral (3-Fig. 6a) 1) viso. Para corrigir; ver seção 6.
- O LED acende se o sensor do ponto de orvalho
- O LED fica intermitente em caso de defeito (devido (TT90) estiver defeituoso (Nos compressores Full-
a temperatura muito alta na saída do elemento com feature); simultaneamente, é indicada uma men-
pressor ou a sobrecarga do motor do compressor); sagem de erro. Parar o compressor, desenergizar,
simultaneamente, aparece o sinal de erro (**). Para despressurizar e verificar o sensor e a respectiva
corrigir; ver a seção 6. Após eliminar a causa do ligação.
defeito e quando a condição anormal tiver desapa-
recido, aperte a tecla «Ream» (5). Seleção de um menu
- O LED fica intermitente e o compressor é desligado Para facilitar o controle do compressor, são
se o sensor do elemento compressor (TT11) estiver implementados no módulo eletrônico programas com
com defeito; simultaneamente, o visor indica uma acesso através do menu. Utilizar as teclas de funções
mensagem de erro (**). Desenergizar e despres- (5) para selecionar os menus, a fim de programar e
surizar a unidade e verificar o sensor e a sua liga- verificar o compressor. O “Manual de instruções para o
ção. Regulador Eletrônico descreve detalhadamente todas
- O LED acende em caso de um aviso de alarme; as funções do regulador.
simultaneamente, aparece uma mensagem de a-

Teclas de funções

Abreviatura Designação Função

Adic Adicionar Adicionar comandos de partida/ parada do compressor (dia/hora)


Canc Cancelar Cancelar uma regulagem programada ao programar parâmetros
Apag Apagar Anular os comandos de partida/ parada do compressor
Limi Limites Indicar os limites de um parâmetro programável
List Listar Listar comandos de partida/parada programados (dia/hora)
Carg Carga Colocar o compressor em carga manualmente
Prin Principal Voltar de um menu para o menu principal (Fig. 6b)
Menu Menu Partindo da tecla principal (Fig. 6b), para iniciar o menu princi
pal (Fig. 6c) que dá acesso aos submenus. Partindo de um
submenu, para voltar ao menu principal (Fig. 6c)
Modi Modificar Alterar parâmetros programáveis
Mais Mais Obter uma visão rápida da condição do compressor
Prog Programar Programar parâmetros alterados
Ream Rearmar Rearmar um relógio ou mensagem
Retr Retorna Retorne a uma opção ou menu previamente indicados
Selc Selecionar Selecionar um submenu ou ler mais detalhes de uma seleção
indicada no visor
Vazi Alívio Colocar o compressor em alívio manualmente

1) Consultar o Manual de Instruções para o Regulador Eletrônico, seção “Submenu de Condição”.

12 0015 0000 94
1.5 Secador de ar nos compressores GA Full- 1.5.1 Circuito de ar comprimido (Figs. 3)
feature
O ar comprimido entra pelo trocador de calor (5) onde é
As unidades GA Full-feature estão equipadas com um arrefecido pelo ar frio e seco de saída. A água existente
secador que elimina a humidade do ar comprimido. Ver no ar de admissão começa a condensar. O ar passa
a Fig. 5c para o diagrama elétrico. então pelo trocador de calor (6) onde o refrigerante se
evapora e elimina o calor do ar. Graças a este processo,
o ar é arrefecido até próximo da temperatura de
8 CS 9 M2 evaporação do refrigerante, fazendo condensar mais
água. O ar frio passa em seguida pelo separador de
condensados (MT) onde a totalidade dos condensados
é separado do ar. Os condensados são drenados
automaticamente através da abertura (Da). O ar frio e
seco passa novamente pelo trocador de calor (5) onde
é aquecido pelo ar de admissão.

1.5.2 Circuito do fluido refrigerante (Figs. 3)

O compressor (E2) fornece gás refrigerante a alta


pressão, que passa pelo separador de líquidos (7) e pelo
condensador (8) onde a maioria do refrigerante sofre
uma condensação. O refrigerante arrefecido é recolhido
no reservatório (9).

O líquido passa para a válvula de expansão (4) onde se


expande até à pressão de evaporação. O refrigerante
penetra no evaporador (6) onde retira calor ao ar
comprimido através de uma evaporação adicional. O
refrigerante gasoso que sai do evaporador (6) passa para
o separador de líquidos (7) e é aspirado pelo compres-
sor (E2).

5 4 10

CS. Cubículo do secador


M2. Motor do ventilador do condensador
4. Válvula de expansão
5. Trocador de calor
8. Condensador
9. Reservatório de líquido
10. Pressostato de controle do ventilador

Fig.7. Secador de ar nos compressores GA Full-feature

0015 0000 94 13
2 INSTALAÇÃO

2.1 Desenho dimensional (Fig. 8)

Fig. 8. Desenho dimensional para os modelos GA Pack e Full-feature


14 0015 0000 94
2.2 Seção dos cabos elétricos e regulagens do relé de sobrecarga (F21) e dos fusíveis principais

Atenção
- As normas locais serão aplicáveis se forem mais restritivos do que os valores abaixo indicados.
- A queda de tensão não pode exceder 5% da tensão nominal. Pode ser necessário utilizar cabos com uma
seção superior à indicada para satisfazer este requisito.
- Comprimento máx. do cabo = 25m, temperatura ambiente máx. = 40°C, cabos ao ar livre ou em bandeja aber-
ta,condutores de cobre.

2.2.1 Seção dos cabos elétricos

Frequência Tensão de alimentação Seção do cabo


(Hz) (V) (mm2 )
GA11 GA15 GA18 GA22

60 3 x 220/230 16 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²

60 3 x 440/460 6 mm² 10 mm² 10 mm² 16 mm²

60 3 x 380 6 mm² 10 mm² 16 mm² 16 mm²

2.2.2 Ajuste do relé de sobrecarga do motor e valor do fusível 1) 2)

GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22


Voltagem Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Unidade

220-230 49 100 63 100 79 160 93 224 A


440-460 25 63 32 63 40 63 46 100 A
380 28 63 37 63 46 100 54 100 A

1) Partida na linha.
2) O valor indicado é o valor máximo do fusível relativamente à proteção do partida contra curto-circuitos. A seção do cabo utilizado na
alimentação pode impor a utilização de fusíveis de valor mais baixo.
0015 0000 94 15
2.3 Propostas de instalação (Figs. 9)

Fig. 9. Proposta de instalação para os modelos GA Pack e Full-feature


16 0015 0000 94
Ref. Descrição / recomendação 7. Posição da entrada dos cabos da rede. Ver seção
2.2 em relação aos cabos elétricos recomendados.
1. Instalar o compressor num local plano, que suporte Ver seção 2.4 para correção da alimentação elétrica.
devidamente o seu peso.
8. Previsão para sistema de recuperação de energia.
2. Posição da válvula de saída do ar comprimido.
9. Filtro tipo DD para filtrgem geral (remoção de partí-
3. O comprimento máximo total da tubulação (incluin- culas menores que 1 micron com arraste de óleo
do ligações entre o compressor e o reservatório) máximo de 0,5 ppm ).
pode ser calculado de acordo com a seguinte fór- Um filtro de alta eficiência tipo PD pode ser instalado
mula: após o filtro tipo DD (remoção de partículas meno-
res que 0,01 micron e arraste de óleo máximo de
∆P x d5 x P 0,01 ppm). Caso sejam indesejáveis vapores de
L = óleo ou odores, um filtro de carvão ativado tipo QD
450 x Qc1.85 pode ser instalado após o filtro PD.
É recomendada a instalação de tubulação de by-
L = comprimento do tubo (m) pass a cada filtro juntamente com válvulas de esfera
∆P = perda de carga máx. admissível a fins de isolar os filtros durante uma manutenção,
(recomendada 0.1 bar) sem afetar o fornecimento de ar comprimido.
d = diâmetro interno do tubo (mm)
P = pressão de saída do compressor em 10. Posição da válvula de segurança do reservatório.
bar (absoluta)
Qc = fluxo de ar livre do compressor em l/s - Para um consumo normal de ar, o volume da rede
de ar (reservatório e tubulação) pode ser calculado
4. Ventilação: as grades de admissão e o ventilador de acordo com a seguinte fórmula:
devem ser instalados, de modo a evitar qualquer
recirculação do ar de refrigeração para o compres
sor ou o secador. O fluxo de ar entre as grelhas 7.5 X Q X P
não deve exceder 5 m/s. A perda de carga V =
máxima admissível nos tubos de ar de refrigeração ∆P
é de 30 Pa. Se este valor for excedido, é necessário
instalar um ventilador na saída dos tubos do ar de V = volume da rede de ar em l
refrigeração. A temperatura máxima do ar na en- Q = fluxo de ar livre do compressor
trada do compressor é de 40°C (mínimo 0°C). em l/s
P = Pressão de admissão do ar do
A ventilação necessária para limitar a temperatura compressor em bar (absoluta)
do ar na sala do compressor pode ser calculada de ∆P = P em alívio - P em carga em bar
acordo com a seguinte fórmula:

Para alternativas 1 e 3: Qv = 0.92 N/∆T


11. Tubo de by-pass do secador, para ser utilizado
Qv = capacidade de ventilação como desvio ao secador no caso de manutenção.
requerida em m³/s Consultar a Atlas Copco.
N = potência do compressor em kW
∆T = aumento de temperatura na sala 12. Podem usar-se um separador de condensados e
do compressor (°C) uma válvula opcionais durante a manutenção do
secador. Consultar a Atlas Copco. O separador
Em relação às alternativas 2 e 4, a capacidade do de água de alta eficiência remove 90% do conden-
ventilador deve corresponder à do ventilador do sado.
compressor, a um nível de pressão igual à perda
de carga causada pelos tubos de saída do ar de 13. Previsão para um sistema de separação de óleo
refrigeração. (separador de óleo do tipo OSD da Atlas Copco).
Consultar a Atlas Copco.

5. Coletor de condensados. A tubulação de dreno ao


coletar, os tubos não devem adentrar ao coletor.

6. Cubículode controle com painel de monitoração.

0015 0000 94 17
2.4 Ligações elétricas de um auto-transformador instalado dentro do
compressor.
Generalidades
NOTAS (Figs. 5):
- A instalação deve incluir uma chave seccionada 1. Os fusíveis máximos indicados são para pro-
perto do compressor e em local bem visível. An- teção contra curto-circuito da chave de partida.
tes de realizar qualquer ligação, verificar que Os cabos de alimentação podem exigir fusíveis
esta chave está aberta para isolar o compres- de menor valor.
sor da alimentação. 2. Conectar o transformador conformme tensões
- Ver a seção 2.2 no que diz respeito às dimensões de força e comando.
dos cabos elétricos. 3. Alimentação por secador:
- A instalação deve estar devidamente aterrada
e deve estar protegida contra curto-circuitos por a) Alimentação em 3 X 380V = N
fusíveis do tipo retardado em cada fase. Ver a se-
ção 2.2.
- As ligações elétricas devem estar de acordo com
as normas locais.
- As indicações na chapa de identificação do motor
devem corresponder à tensão e à frequência da
fonte de alimentação.
- Verificar os fusíveis e o ajuste do relé de sobrecarga.
Ver a seção 2.2.
- Posicionar os cabos da alimentação de corrente
sob a estrutura do compressor atravessando em
seguida o fundo do compartimento elétrico através
b) Alimentação em 3 X 220V = N
de um cotovelo de 90°.

Nos modelos GA Pack

Ligar a alimentação aos terminais (R, S, T) da régua de


terminais (1X2-Fig. 5a). Ligar o condutor neutro ao ter-
minal (N). Consultar a seção 2.2.

Nos modelos GA Full-feature

- Ligar a alimentação aos terminais (R, S, T) da régua


de terminais (1X2-Fig. 5a). Ligar o condutor neutro
ao terminal (N). Consultar a seção 2.2.
- A alimentação para o secador é fornecida através
dos contatos do relé (K11-Fig. 5a), que fecham
quando o compressor partir. c) Alimentação 3 X 440V = N
- A tensão de alimentação do secador deve ser
monofásica de 220 V. A alimentação pode ser
retirada diretamente da fonte de alimentação prin-
cipal ou através de um transformador de tensão.

1. A alimentação para o secador é retirada direta-


mente da fonte de alimentação principal

- Para tensão de alimentação do compressor de


3 x 380 V mais neutro (A-Fig. 10):
A tensão de alimentação do secador é retirada de
entre um dos condutores de fase e o neutro.
- Para tensão de alimentação do compressor de
3 x 220 V (B-Fig. 10):
A tensão de alimentação do secador é retirada de
entre dois dos condutores de fase. Fig. 10. Ligações do secador nos compressores GA Full-
- Para tensão de alimentação do compressor de feature
3 x 440V(C-Fig. 10): 4. Os contatos de comando remoto devem ser li-
A tensão de alimentação do secador é obtida através vres de tensão.

18 0015 0000 94
2.5 Pictogramas

A Fig. 11 ilustra exemplos típicos de pictogramas usados


nos compressores GA.

1. Saída da água
2. Entrada da água
3. Dreno de condensados manual
4. Dreno de condensados automático
5. Antes de proceder às ligações elétricas do compres-
sor, consultar o Manual de Instruções para verificar
o sentido de rotação do motor
6. Torque para parafusos de ferro (Fe) ou latão (CuZn)
7. Consultar o Manual de Instruções antes de proceder
à lubrificação
8. Desenergizar, antes de retirar a tampa de proteção
no interior do cubículo elétrico
9. Desenergizar e despressurizar o compressor an-
tes de qualquer manutenção

Fig. 11.Pictogramas
0015 0000 94 19
3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO dos de controle do compresor (0 = aberto / 1 = fechado):

3.1 Antes do partida inicial


CMS1 CMS2 Modo do compressor

3.1.1 Precauções de segurança


0 0 Compressor desligado
O operador deverá adotar todas as precauções de
segurança importantes, incluindo as mencionadas neste 1 0 Compressor no modo de controle
manual. local (o controle remoto fica inativo)

0 1 ou
3.1.2 Manual do Regulador Eletrônico 1 1 Compressor no modo de controle
remoto (o controle local fica inativo)
Ler o “Manual de Instruções para o Regulador Eletrônico,
a fim de se familiarizar com todas as funções do Para a parada e partida remotas:
regulador. Ligar um lado de um botão de par-
tida remoto (contato normalmente
aberto) ao terminal 3 do conector
3.1.3 Funcionamento em ambientes abertos e em (2x4) 1). Ligar um lado de um botão
altitude de parada remoto (contato normal-
mente fechado) ao terminal 4 do co-
Se o compressor for instalado ao tempo ou se a nector (2x4) 1). Interligar os outros
temperatura do ar de admissão for negativa 0°C (32°F), lados destes botões. Ligar esta junta
devem adaptar-se precauções especiais. Consultar a comum ao terminal 2 do conector
Atlas Copco, tal como no caso de funcionamento a alti- (2x4).
tude elevada.

Para carga/alívio remotos (através


3.1.4 Transporte e movimentação do equipamento de um pressostato externo): Interligar
o terminal 30 da régua ao terminal 7
A parte inferior da estrutura do compressor está do conector (2X4) 1) e ligar o comu-
desenhada para facilitar o seu manuseamento com um tador de carga /alívio entre o termi-
porta paletes. O compressor pode passar através de uma nal 30 da régua e o terminal 6 do
porta normal (largura de 800 mm). conector (2X4) 1). Disto resulta a
carga e o alívio do compressor às
pressões de abertura e fechamento
3.1.5 Indicação externa do estado do compressor (respectivamente) do pressostato
(opcional) externo.

Uma caixa de relés para indicação remota do estado do


compressor está disponível como opção. Pode ser
ligada ao módulo de controle eletrônico (E1). A caixa de
relés contém relés para indicação de: Solicitar à Atlas Copco a verificação das alterações.
Parar o compressor e desligar a alimentação antes de
- carga/alívio manual ou funcionamento automático ligar equipamento externo. Só são permitidos contatos
(K06) livres de tensão.
- condição de alarme (K07)
- situação de desligamento do compressor (K08)

A carga máxima destes contatos: 1 A / 240 V AC. Parar


o compressor e desligar a alimentação antes de ligar
equipamento externo.

3.1.6 Modos de controle do compressor

O regulador eletrônico tem dois comutadores na


extremidade da régua para selecionar os seguintes mo- 1) Na parte posterior do módulo eletrônico

20 0015 0000 94
3.2 Antes da partida 12. Operar o compressor durante alguns minutos e
verificar se o mesmo funciona normalmente.
1. Retirar os parafusos e os espaçadores de
transporte (6-Figs. 2)
3.3 Partida
Atenção:
Se o compressor for instalado num navio, não remover 1. Verificar o nível de óleo: o ponteiro do indicador de
os fixadores de transporte. O desvio angular máximo é nível (GI-Fig. 2b) deve estar na faixa verde ou acima
de 22°, em qualquer direção. Consulte a Atlas Copco. dela.
2. Ligar a alimentação. Verificar se o LED de presença
2. Verificar se as ligações elétricas correspondem às de tensão (2) acende. Aparece a mensagem «com
normas locais e se todos os fios se encontram cor- pressor desligado».
retamente presos aos terminais respectivos. Ver a 3. Se a parte vermelha do indicador de assistência
seção 2.4. (VI-Fig. 3a) estiver completamente vermelha, subs-
3. Verificar os cabos seletores de tensão no primário tituir o filtro de ar (AF-Fig. 2b).
do transformador (T1), o ajuste do relé de sobre- 4. Fechar a válvula de dreno de condensados (Dm1-
carga do motor do compressor (F21) e se o relé Fig. 1).
de sobrecarga (F21) está regulado para rearme 5. Abrir a válvula de saída do ar (AV-Fig. 1).
automático. 6. Pressione o botão de partida I (8). O compressor
4. Montar a válvula de saída do ar (AV-Fig. 1). Fechar começa a operar e o LED de funcionamento auto-
a válvula. Ligar a rede de ar à válvula. mático (1) acende. Dez segundos 2) após a partida,
5. Montar a válvula (Dm1-Fig. 1). Fechar a válvula. o compressor começa a trabalhar em carga e a
Ligar a válvula a um separador de condensados. mensagem presente no visor (4) passa de «Vazio
6. Ligar a saída de dreno automática (Da-Fig. 1) a um Auto» para «Carga Auto».
separador de condensados.
7. Os tubos de drenos ligados ao separador de con-
densados não devem tocar na água. Para drenar 3.4 Durante o funcionamento
água pura dos condensados, instalar um separador
de óleo/água disponível como opção na Atlas 1. Verificar o nível do óleo durante o funcionamento
Copco. Se os tubos tiverem sido instalados num em carga: o ponteiro do indicador de nível (GI-Fig.
local com risco de congelamento, devem ser 2b) deve estar na faixa verde.
isolados. 2. Se o LED de operação automática (1) estiver aceso,
8. Verificar o nível do óleo. O ponteiro do indicador isso significa que o regulador está programado para
de nível (GI-Fig. 2b) deve estar na faixa verde ou controlar automaticamente o compressor, ou seja,
acima dela. o funcionamento em carga e em alívio, a parada
9. São fornecidos com a literatura adesivos com ins- dos motores e a partida.
truções de funcionamento e explicação dos picto-
gramas. Afixar os adesivos junto do painel de con-
trole. O operador deve familiarizar-se com as ins- 3.4.1Verificação do visor 3)
truções e pictogramas explicativos bem como com
os mencionados na seção 2.5. 1. Verificar regularmente as leituras e mensagens do
10. Verificar o sentido correto de rotação do motor (M1- visor. Em geral, está presente o display principal
Fig. 2). (Fig. 6b) que indica a pressão na saída do compres-
O sentido correto de rotação pode ser verificado sor, a condição do compressor e as abreviatura
através da proteção da ventoinha de arrefecimento das funções das teclas por baixo do mesmo. Ver
do compressor.Ver Fig. 1. O sentido é indicado seção 1.4.
por uma seta (10) colada à ventoinha (FN). 2. Verificar sempre o visor (4) e solucionar o problema
O sentido anti-horário é o correto para a rotação se o LED de alarme (3) estiver aceso ou intermitente
do motor, visto da parte traseira do mesmo. (**). Ver seção 1.4.
Desligar a alimentação e inverter os fios de alimen- 3. O visor (4) indica uma mensagem de assistência,
tação no caso de o sentido de rotação estar errado. caso seja necessário proceder à assistência de um
11. Verificar os parâmetros programados. 1) dos componentes controlados; substituir o compo-
nente e rearmar o módulo na avaria corresponden-
te.

1) Consultar o Manual de Instruções para o Regulador Eletrônico, seções referentes aos submenus “Medições”, “Assistência”, “Alterar
parâmetros”, “Relógio” e “Parâmetros programáveis”.
2) Programável. Consultar o Manual do usuário para o regulador eletrônico, seção “Parâmetros programáveis”.
3) Consultar o Manual de Instruções para o Regulador Eletrônico, seções “Submenu de Condição” e “Submenu de Assistência”.

0015 0000 94 21
Notas: automático, ou seja, o regulador eletrônico, carrega,
- Sempre que seja visualizada uma mensagem alivia, pára e parte a unidade automaticamente. O LED
de defeito, alarme, pedido de assistência, erro (1) é então aceso.
dos sensores ou sobrecarga do motor, os
espaços livresdo visor entre as teclas de função Se necessário, o compressor pode ser aliviado
(5) ficam preenchidos com indicadores inter- manualmente. Neste caso, sai de funcionamento
mitentes (**). automático, ou seja, continua a funcionar em alívio até
- Quando há necessidade de indicar mais do ser colocado em carga manualmente.
que uma mensagem (ex. aviso e assistência),
as mesmas são visualizadas sucessivamente Alívio manual
durante 3 segundos. Pressione a tecla «Vazi» (alívio) (5). O LED (1) apaga-
4. Pressione regularmente a tecla «Mais» (5) 1) para se. A mensagem «Vazio Manual» aparece no visor.
chamar informações sobre a situação real do com
pressor: Carga manual
-a condição de controle do compressor (automático Pressione a tecla «Carg» (carga) (5). O LED (1) acende-
ou manual, local ou remoto) se. O comando «Carg» não obriga o compressor a
-a condição de temporização de partida/parada do permanecer em carga, transferindo-o de novo para o
compressor (ligado ou desligado) 2) regime de funcionamento automático, por exemplo, a
-a pressão máxima de alívio permitida unidade é carregada, se requerido, pela pressão da rede
-a pressão de saída de ar.
-a temperatura na saída do elemento compressor
-a temperatura do ponto de orvalho (nas unidades Partida manual/número de partidas do motor
Full-feature) Em operação automática, o regulador limita o número
-a condição da proteção contra sobrecarga do mo- de partidas do motor/hora. Se o compressor for parado
tor (normal ou não) manualmente, não deve voltar a ser ligado antes de
-o número total de horas de operação e funciona- decorridos 5 minutos.
mento em carga.
OF
3.6 Parada

1. Pressione o botão de parada O (9). O LED (1)


apaga-se. Aparece no visor a mensagem «Parada
programada». O compressor trabalha em alívio
durante 30 segundos e depois pára.
2. Para parar o compressor em caso de emergên-
cia, pressione o botão de emergência (S3). O LED
AV de alarme (3) fica intermitente. Após reparação do
defeito, destravar o botão, rodando-o no sentido
anti-horário e pressione a tecla «Ream» (5) antes
M1
FN de ligar novamente o compressor. Aparece no vi-
sor a mensagem «Todas as condições satisfeitas».
Pressione as teclas «Menu» e «Prin».
3. Fechar a válvula de saída do ar (AV-Fig. 12) e
desligar a corrente.
Dm1 4. Abrir a válvula de dreno de condensados (Dm1-Fig. 12)

3.7 Procedimento para desligar o compressor por


Da tempo indeterminado
Fig. 12. Drenos
1. Parar o compressor e fechar a válvula a saída do ar.
2. Desligar a corrente e desligar o compressor da rede.
3.5 Controle manual (Fig. 6a) 3) 3. Desligar e despressurizar a parte da rede de ar que
se encontra ligada à válvula de saída. Desligar o
Normalmente, o compressor funciona em operação tubo de saída do ar do compressor da rede de ar.

1) Se a função «Mais» não estiver indicada na linha de baixo do visor (4-Fig. 6a), pressione a tecla «Menu» (5) até a função «Prin»
aparecer por cima da tecla (F1) e, em seguida pressionar a tecla «Prin».
2) Se a função «Carg» (carga) ou «Vazi» (alívio) não estiver indicada na linha de baixo do visor (4), pressione a tecla «Menu» (5) até a
função «Prin» aparecer por cima da tecla (F1) e, em seguida, pressione a tecla «Prin».
3) O compressor parte e pára automaticamente se estes comandos de partida/parada estiverem programados e ativados; consultar o
Manual de instruções para o regulador eletrônico, seção “Submenu de Temporização”.
22 0015 0000 94
4 MANUTENÇÃO 4.3 Intervalo de mudança do óleo e do filtro de óleo

Em relação aos intervalos de mudança do óleo e às


Atenção especificações do mesmo, consultar as seções 4.2 e
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção: 4.4, respectivamente.

1. Parar o compressor: pressione o botão O (9-Fig.6a),


aguardar até que o compressor tenha parado (cerca 4.4 Especificações do óleo
de 30 segundos) e pressione o botão (S3-Fig. 6a).
2. Desligar a alimentação. Caso seja fornecida uma Recomenda-se a utilização do óleo Roto-injectfluid da
ligação à corrente em separado para o secador do Atlas Copco desenvolvido especialmente para aplicação
compressor GA Full-feature (ver seção 2.4), certifi- em compressores a parafusos. Ver abaixo. Nunca
que-se de que o secador também está desligado. misturar óleos de marcas ou tipos diferentes.
3. Fechar a válvula de saída do ar (AV-Figs. 1 e 12) e
despressurizar o sistema de ar. 4.4.1Roto-injectfluid da Atlas Copco
4. Adotar todas as precauções de segurança relevan-
tes, incluindo as referidas neste manual. Recomenda-se insistentemente o uso do Roto-injectfluid
da Atlas Copco. Trata-se de um óleo especial para
A válvula de saída do ar (AV-Figs. 1 e 12) pode ser compressores de parafuso que mantém a unidade em
bloqueada durante as operações de manutenção ou as excelentes condições.
reparações como se segue:
O Roto-injectfluid da Atlas Copco pode ser
- Fechar a válvula. encomendado nas seguintes quantidades:
- Remover o parafuso que fixa o manípulo.
- Levantar o manípulo e rodá-lo até a ranhura do ma- Quantidade N° de encomenda
nípulo se encaixar na saliência de fixação existente lata de 5 litros 2901 0245 01
no corpo da válvula. lata de 25 litros 2901 0001 01
- Bloquear o manípulo utilizando o parafuso e chave
especiais fornecidos em separado com o compres 4.4.2Óleo mineral
sor.
Apesar do Roto-injectfluid ser recomendado, um óleo
mineral de alta qualidade, com inibidores de oxidação e
4.1 Motor do compressor (M1-Figs. 1 e 12) propriedades anti-espuma e anti-desgaste pode também
ser usado após serem tomadas algumas precauções. O
Relubrifique os rolamentos dianteiro e traseiro do motor óleo utilizado anteriormente deve ser drenado e o sistema
de acordo com a placa de instruções afixada sobre a deve ser completamente limpo. Certifique-se de que
carcaça do motor, conforme o manual do fabricante do não ficou nenhum vestígio de óleo anterior. O filtro de
motor. óleo deverá também ser substituído. A graduação de
viscosidade deve corresponder à temperatura ambiente
4.2 Programa de manutenção preventiva para o e às normas ISO 3448, como segue:
compressor 1)

Atenção: Temperatura ambiente Grau de Índice de


Para qualquer revisão ou manutenção preventiva estão viscosidade viscosidade
disponíveis kits de manutenção. Ver a seção 4.7. A
Atlas Copco dispõe de diversos tipos de contratos de Regularmente acima de
25°C(77 °F) ISO VG 68 Mínimo 95
Manutenção libertando-o de todo o tipo de trabalho de
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Entre 25°C (77 °F) e


manutenção preventiva. Para mais informações 0°C (32 °F)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ISO VG 46 Mínimo 95
consultar o representante da Atlas Copco, sobre os
"Planos de Serviços".
Consultar a Atlas Copco para informações sobre os
Este programa inclui um resumo das instruções de óleos recomendados. Usar apenas óleos não tóxicos,
manutenção. Ler a seção atentamente antes de sempre que haja o risco de inalação do ar libertado pelo
proceder a qualquer trabalho de manutenção. As compressor.
verificações a “intervalos mais prolongados” devem
também incluir as verificações a “intervalos mais
curtos”. Durante as operações de assistência, substituir
todos os componentes soltos, como juntas, O-rings e
anilhas. 1) Usar apenas peças genuínas. Qualquer dano ou avaria causado
pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela Garantia
do Produto.

0015 0000 94 23
Período 1) Horas de Ver Ver Funcionamento
funciona- seção nota
mento 1)

Diariamente Antes do partida


“ -- 3.3 -- Verificar o nível do óleo

Durante o funcionamento
“ 8 3.4/7.1 -- Verificar as leituras no visor
“ 8 -- 11 Verificar se os condensados são descarregados durante o
funcionamento em carga (Da)
“ 8 3.4 -- Verificar o nível do óleo (GI)

Após parada
“ -- 3.6 -- Drenar os condensados (Dm1)

Trimestralmente-- 5.3 -- Operar a válvula de segurança (SV)


“ -- -- 9 Efetuar um teste dos LEDs/visor
“ -- -- 8 Verificar eventuais vazamentos de óleo
“ -- -- -- Verificar o estado das correias
“ 500 5.2 1/8 Verificar os resfriadores (Ca/Co) e limpar, se necessário
“ 500 -- 1/7 Retirar o elemento do filtro de ar (AF) e examinar, substituindo
se necessário

Semestral- -- -- 1 Nos compressores GA Full-feature, escovar ou limpar com


mente ar a superfície com aletas do condensador

Anualmente -- 5.3 -- Testar a válvula de segurança


“ -- -- -- Testar o funcionamento dos componentes elétricos
“ -- -- 10 Testar a proteção de desarme por alta temperatura
“ 2000 -- -- Retirar, desmontar e limpar a válvula da bóia do separador de
condensados (MT)
“ 4000 4.4/4.5 2/6 Substituir o filtro de óleo (OF)
“ 4000 4.4/4.5 3/5/6 Caso utilizar-se Roto-injectfluid, substituir o óleo
“ 4000 5.1 6 Substituir o filtro de ar (AF)

Nas unidades de 13 bar e 175 psi


“ 500 4.4/4.5/4.6 2/6 Caso se utilize óleo de acordo com o especificado na seção
4.4.2, substituir o óleo e o filtro de óleo (OF)

Nas unidades de 7 bar, 10 bar, 100 psi, 125 psi e 150 psi
“ 1000 4.4/4.5/4.6 2/6 Caso se utilize óleo de acordo com o especificado na seção
4.4.2, substituir o óleo e o filtro de óleo (OF)

“ -- -- 4 Verificar as condições das mangueiras flexíveis.


“ -- 2.5 -- Desligar a alimentação. Verificar se os terminais no interior do
compartimento elétrico estão bem apertados.

“ 8000 5.4 -- Substituir as correias

De 2 em 8000 -- 6/12 Substituir o separador de óleo (OS)


2 anos

1) Considerar o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local pode alterar o programa de manutenção, em especial os
intervalos de assistência, em função das condições ambientais e de trabalho do compressor.

24 0015 0000 94
Notas 7. Rearmar o indicador de assistência do óleo. 1)
1. Proceder a verificações mais frequentes, em caso
de funcionamento num ambiente poeirento. 4.6 Armazenagem após instalação
2. Utilizar os filtros de óleo especificados na Lista de
Peças do Compressor. Operar o compressor duas vezes por semana, até
3. Deve utilizar-se óleo especial Atlas Copco para aquecer. Colocar algumas vezes o compressor em carga
compressores de parafuso, que mantém a unidade e em alívio.
em excelentes condições de operação.
4. As mangueiras flexíveis danificadas devem ser ime- Se o compressor não a funcionar periodicamente,
diatamente substituídas. durante a armazenagem, deve-se tomar medidas
5. Recomenda-se constantemente a utilização do especiais de proteção. Consultar a Atlas Copco.
Roto-injectfluid da Atlas Copco.
6. Consultar o Manual de Instruções para o Regulador 4.7 Kits de assistência
Eletrônico para rearmar o relógio de assistência.
7. Substituir o filtro, sempre que danificado. A Atlas Copco dispõe de kits de assistência, que aliam
8. Qualquer vazamento deve ser imediatamente provi- as vantagens de peças de origem às de custos de
denciado o reparo. manutenção reduzidos. Estes kits incluem todas as
9. Consultar o Manual de Instruções do Regulador peças necessárias à assistência. Consultar a lista de
Eletrônico, seção “Teste do visor”. peças para observar o conteúdo de todos os kits de
10. Consultar o Manual de Instruções do Regulador assistência.
Eletrônico antes de alterar os valores da proteção
da temperatura, seção “Submenu de alteração de
parâmetros”. Kit de assistência para: Número de encomenda
Baixar os valores de desligamento e alarme de por
- filtros de óleo e de ar 2901 0000 00
temperatura alta na saída do elemento compressor
○ ○ ○ ○

- separador de óleo 2901 0343 00


para os valores mínimos. Pôr o compressor a tra-
○ ○ ○ ○ ○

balhar e desligá-lo quando o mesmo atingir esses


valores. Em seguida, regular os valores de desliga-
mento e alarme para os valores originais.
11. A Atlas Copco tem separadores de óleo para sepa-
rar a maioria do óleo dos condensados e garantir
assim que estes satisfazem os requisitos dos có-
digos ambientais.
12. 6000 horas em condições severas de utilização.

4.5 Mudança do óleo e do filtro de óleo

1. Ligar o compressor e deixar aquecer. Parar o com-


pressor e abrir a válvula (AV-Figs. 1 e 12). Aguardar
alguns minutos. Despressurizar o sistema de óleo,
desapertando o bujão de enchimento do óleo (FC)
apenas uma volta, a fim de permitir a libertação de
qualquer pressão existente no sistema.
2. Retirar o bujão (VP-Fig. 2b). Drenar o óleo desaper-
tando os bujões (DP1/DP2-Figs. 2 e 12).
Recolher o óleo num recipiente e entregá-lo no ser-
viço local de coleta de óleo. Voltar a colocar os
bujões.
3. Remover o filtro de óleo (OF-Fig. 2 e 12).
4. Limpar a sede do filtro na tubulação. Lubrificar a
junta do elemento novo. Aparafusar o elemento no
lugar e apertar firmemente à mão.
5. Retirar o bujão de enchimento de óleo (FC-Fig. 2b)
e encher com óleo até o nível atingir o bujão. Repor
e apertar o bujão de enchimento (FC).
6. Operar o compressor durante alguns minutos. Ve-
rificar o nível do óleo durante a entrada em carga:
o ponteiro do indicador de nível (GI-Fig. 2b) deve
1) Consultar o Manual do usuário do regulador eletrônico, seção
estar na faixa verde. “Submenu de Assistência”.

0015 0000 94 25
5 AJUSTES E PROCEDIMENTOS DE ASSISTÊNCIA (7) tocar no suporte (8).
7. Apertar os parafusos (9-Fig. 13b).
5.1 Filtro de ar (AF-Fig. 2b) 8. Colocar o suporte (3) com o canal (1) na estrutura
e apertar os parafusos (2) à mão. Posicionar o su-
1. Parar o compressor. Retirar o elemento do filtro de porte de maneira que se coloque 3 mm dentro do
ar. Retirar os elementos danificados. canal (4). Verificar se uma folga de 2 mm existe
2. Colocar o novo elemento. entre o canal (1) e o canal (4) para permitir o venti-
3. Rearmar o indicador de assistência do filtro de ar. 1) lador rodar livremente. Apertar os parafusos (2).
9. Voltar a instalar a chapa lateral (7-Fig. 1).
5.2 Resfriadores (Ca/Co-Fig. 1) 10. Retensionamento após 25 horas de funcionamento:
desapertar os parafusos (9). Se a tensão na correia
Manter os resfriadores limpos, a fim de assegurar um for insuficiente, os suportes (7 e 8) soltam-se. Neste
arrefecimento eficiente. caso, apertar completamente o parafuso (5) até o
suporte (7) tocar no suporte (8). A tensão das cor-
Levantar a chapa lateral (7-Fig. 1) do chassis após reias é agora correta. Apertar os parafusos (9).
desapertar os parafusos (8-Fig. 1) isso é possivel através
da grade situada por cima dos resfriadores (Ca/Co).

Eliminar qualquer tipo de sujeira dos resfriadores com


uma escova de fibra. Nunca usar uma escova de arame
ou objetos metálicos. Limpar, em seguida, com um jato
de ar no sentido oposto ao do fluxo normal. Se for
necessário lavar os resfriadores com um produto de
limpeza, consultar a Atlas Copco.

5.3 Válvula de segurança (SV-Fig. 2b)

Operar a válvula de segurança, desapertando a tampa


uma ou duas voltas e voltando a apertá-la (ou puxando
a alavanca de elevação da válvula, se tiver sido
fornecida).

Teste
A válvula pode ser testada numa linha de ar comprimido
separada. Se não abrir à pressão indicada na válvula,
consultar a Atlas Copco. Não são permitidos ajustes.
Nunca operar o compressor sem válvula de
segurança.

5.4 Substituição do conjunto de correias (Figs. 3 e


13a)

As correias devem ser substituídas como um


conjunto, mesmo que só uma delas apresente 1. Canal da ventoinha
desgaste. Utilizar apenas correias da Atlas Copco. 2. Parafuso
3. Suporte
1. Levantar a chapa lateral (7-Fig. 1) do chassis após 4. Canal
desapertar os parafusos (8-Fig. 1). Isso é possivel 5. Parafuso
através da grade situada por cima dos resfriadores 6. Ventoinha
(Ca/Co). 7. Suporte
2. Desapertar os parafusos (9-Figs. 13). Desapertar 8. Suporte
o parafuso (5) para aliviar a força da mola das cor- 9. Parafuso
reias. O parafuso (5) pode então ser empurrado
Fig. 13a. Equipamento tensor da correia
para dentro para facilitar a retirada das correias.
3. Desapertar os parafusos (2) e retirar o suporte (3)
em conjunto com o canal do ventilador (1).
4. Retirar as correias.
5. Instalar novas correias. 1) Consultar o Manual do usuário do regulador eletrônico, seção
6. Apertar completamente o parafuso (5) até o suporte “Submenu de Assistência”.
26 0015 0000 94
fábrica para manter a pressão efetiva do evaporador em
alívio a um mínimo de 2 bar (29 psi) 1), o que corresponde
a 1°C (34°F). Se necessário, ajuste a válvula.

M2

5 9

Fig. 13b.Equipamento tensor da correia

FN1
11

5
FN1. Ventilador
M2. Motor do ventilador de condensado
9. Reservatório de líquido
11. Filtro secador

Mola tensora Fig. 14. Ventilador do condensador do secador

Fig 13c. Equipamento tensor da correia

5.5 Pressostato de controle do ventilador do


condensador

O pressostato vem ajustado de fábrica e deve ser


substituído se os valores de estabelecimento para atuar
não estiverem de acordo com os parâmetros indicados
na seção 7.3.

5.6 Pressostato de desarme por alta pressão

O pressostato vem ajustado de fábrica e deve ser


substituído se os valores para atuar não estiverem de
acordo com os parâmetros indicados na seção 7.3.

5.7 Válvula de expansão

A válvula é um regulador que mantém a pressão do


evaporador, e consequentemente também a
temperatura, estável. A válvula é controlada pela sua 1) Para os modelos GA 18/22 na versão ambiente elevado: 4.2
própria pressão de saída. A válvula vem ajustada de bar (61 psi).

0015 0000 94 27
6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Defeitos mecânicas e soluções sugeridas

Atenção 1. O compressor começa a operar mas não entra


- Antes de efetuar qualquer operação de manutenção em carga após o período de atraso em carga
- Parar o compressor: a. Válvula solenóide (Y1) avariada
Nos modelos GA Pack / Full-feature, pressione a. Inspecionar a válvula
o botão O (9-Fig. 6a), aguardar até que o com- b. Válvula de admissão (IV) travada na posição
pressor tenha parado (cerca de 30 segundos) e fechada
pressione o botão S3-(Fig. 6a). b. Consultar a Atlas Copco
- Desligar a corrente. Caso seja fornecida uma c. Vazamento nas mangueiras flexíveis de ar de
ligação à corrente separada para o secador do controle
compressor GA Full-feature (ver seção 2.4), certi- c. Reparar o vazamento
ficar-se de que a alimentação para o secador d. Válvula de pressão mínima (Vp) não veda
também esteja desligada. quando a rede está despressurizada)
- Fechar a válvula de saída do ar e despressurizar d. Consultar a Atlas Copco
o sistema. A válvula de saída pode ser bloqueada
na posição de fechada. Ver a seção 4. 2. O compressor não alivia; a válvula de segu-
- Adotar todas as precauções de segurança rele- rança atua
vantes, incluindo as referidas neste manual. a. Válvula solenóide (Y1) avariada
- A tabela abaixo indicada facilita a resolução de a. Ver 1a
problemas mecânicos. Qualquer defeito elétrico b. Válvula de admissão (IV) não fecha
deve ser detectado por um eletricista. Certificar- b. Ver 1b
se de que os cabos não estão danificados e se
encontram devidamente ligados aos respectivos 3. Condensados não são drenados da câmara du-
terminais. rante o funcionamento em carga
a. Mangueira flexível de descarga obstruída
a. Verificar e corrigir, substituir se necessário
Para os modelos GA Pack / Full-feature: b. Funcionamento incorreto da válvula da bóia
- Para facilitar a resolução de alguns problemas, po- b. Consultar a Atlas Copco
dem aparecer no painel de controle diversas men-
sagens. Exemplos: 4. Fluxo ou pressão do ar do compressor inferi-
ores ao normal
a. Consumo de ar excedendo a capacidade do
Mensagem Ação compressor
Falha do sistema Desligar a alimentação. a. Verificar o consumo dos equipamentos ins-
10 ou 106 Verificar se os terminais do talados na rede
conector (2X1) e o botão de b. Elemento do filtro de ar (AF) obstruído
parada de emergência (S3) b. Substituir o elemento do filtro
estão corretamente ligados. c. Válvula solenóide (Y1) avariada
c. Ver 1a
Falha do sistema 11 Desligar a alimentação. d. Vazamentos nos flexíveis
Verificar uma possível liga- d. Ver 1c
ção à terra de um dos si- e. Válvula de admissão (IV) não abre completa-
nais digitais de entrada no mente
conector (2X4). e. Ver 1b
f. Elemento separador de óleo (OS) obstruído
Falha do sistema 104 Desligar a alimentação. f. Substituir o elemento. Consultar a Atlas Copco
Verificar se os contatos dos g. Vazamento de ar
sinais digitais de entrada g. Verificar e corrigir, substituir se necessário
nos conectores do módulo h. Válvula de segurança (SV) não retorna ou não
não estão energizados. fecha
h. Substituir a válvula. Consultar a Atlas Copco
i. Elemento compressor (E) avariado
O conector (2X5) apenas pode ser usado para ligar i. Consultar a Atlas Copco
a caixa de expansão do Relé Atlas Copco (opcional)
que permite a indicação de operação manual/auto- 5. Consumo de óleo excessivo; passagem de óleo
mática, alarme e desligamento. através da linha de descarga
- Consultar o Manual de Instruções do Regulador a. O nível de óleo (GI) é muito elevado
Eletrônico, se aparecer no visor (4-Fig. 6a) uma a. Verificar se houve excesso de enchimento.
mensagem de assistência ou avaria ou se o LED Aliviar a pressão e drenar o óleo para o nível
de alarme (3-Fig. 6a) acender ou ficar intermitente. correto
28 0015 0000 94
b. Óleo incorreto provocando espuma 7 DADOS PRINCIPAIS
b. Mudar para o óleo correto, não misturar óleo
diferentes
c. Elemento do separador de óleo (OS) avaria 7.1 Leituras
c. Verificar o elemento. Substituir, se necessário

6. A válvula de segurança (SV) atua após a carga 7.1.1Leituras no visor no Regulador Eletrônico
a. Funcionamento incorreto da válvula de admis- (4-Fig. 6a) 1)
são (IV)
a. Ver 1b
b. Funcionamento incorreto da válvula de pressão Ref.: Pressão de saída do ar
mínima (Vp)
b. Ver 1d Leitura: Modulação entre as pressões de
c. Válvula de segurança (SV) avariada descarga e de carga programadas
c. Ver 4h Indicada: No display principal (Fig. 6b)
d. Nas unidades Full-feature: tubos do secador quando:
obstruídos pela formação de gelo - se liga a alimentação
d. Verificar o sistema frigorífico. Consultar a - se seleciona o display principal
Atlas Copco com as teclas «Menu» e «Prin»
(5-Fig. 6a)
7. Temperatura do ar na saída do elemento 1) su- Sensor: PT20
perior ao normal
a. Ar de refrigeração insuficiente ou temperatura Ref.: Temperatura na saída do ele-
excessiva do ar de refrigeração mento compressor
a. Verificar uma eventual restrição do ar de Leitura: 50 a 60°C acima da temperatura
refrigeração ou melhorar a ventilação da sala do ar de admissão
do compressor. Evitar a recirculação do ar de Indicada: Quando se usa a tecla «Mais» (5-
refrigeração. Verificar a capacidade do venti- Fig. 6a) no display principal (Fig.
lador da sala do compressor, se instalado. 6b)
b. Nível de óleo muito baixo (GI) Sensor: TT11
b. Verificar e corrigir, Substitua se for necessário
c. Resfriador de óleo (Co) obstruído
c. Limpar o resfriador E ainda nas unidades Full-feature:
d. Funcionamento incorreto da válvula by-pass
(BV)
d. Substituir a válvula Ref.: Temperatura do ponto orvalho
e. Resfriador de ar (Ca) obstruído Leitura: Aprox. 4°C
e. Limpar o resfriador Indicada: Quando se usa a tecla «Mais» (5-
f. Elemento compressor (E) avariado Fig. 6a) no display principal (Fig.
f. Ver 4i 6b)
Sensor: TT90
1) Aparece no visor (4-Fig. 6a) uma mensagem de aviso.

7.2 Ajuste da válvula de segurança

O número da peça e o valor da pressão estão fixados na


válvula. Consultar também a lista de Peças. Se a válvula
estiver atuando incorretamente, substituí-la por uma com
o mesmo número. Não são permitidos quaisquer
ajustes.

1) Consultar o Manual de Instruções do Regulador Eletrônico,


seções “Submenu de alteração de parâmetros” e ” Função
Mais” .

0015 0000 94 29
7.3 Pressostato de controle do secador e especificações do líquido refrigerante nos modelos GA Full-
feature

Pressostatos de controle do secador Pressão de parada Pressão de partida Unid.

Pressostato de controle do ventilador:


GA11 até -22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8.1 10.6 bar(e)
GA11/15 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8.1 10.6 bar(e)
GA18/22 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13 16 bar(e)
Pressostato de desarme por alta pressão:
GA11 até -22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18 - bar(e)
GA11/15 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18 - bar(e)
GA18/22 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25 - bar(e)

Líquido refrigerante

Carga:
GA11/15 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1.5 kg
GA18/22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
2.2 kg
GA11 até -22 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2.2 kg

Tipo:
GA11 até -22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tetrafluoretano R134a
GA11/15 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tetrafluoretano R134a
GA18/22 versão tropical ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Difluormonoclorometano R22

7.4 Especificações dos compressores

7.4.1 Condições de referência

Pressão de trabalho nominal como indicado abaixo


Pressão do ar de admissão (absoluta) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar 1
Temperatura do ar de admissão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 20
Umidade relativa do ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ % 0

7.4.2Limitações

Temperatura de admissão máxima


- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C 40
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 35
- Full-feature concebido para temperaturas ambientes elevadas ○ ○ ○ ○ ○
°C 40
Temperatura de admissão mínima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 0
Pressão de trabalho mínima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 4

30 0015 0000 94
7.4.3Dados específicos dos compressores de 7.5 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50
Pressão de alívio máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7.5 7.5 7.5 7.5
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7.25 7.25 7.25 7.25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 7 7 7
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 13.7 18.5 22.2 27.6
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 14.7 19.5 23.5 28.9
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C ○ 28 28 27 28
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
23 23 23 23
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 2930 2930 2930 2930
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l ○ ○
7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB(A) 74 76 77 77

7.4.4Dados específicos dos compressores de 10 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 50 50 50 50
Pressão de alívio máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 10 10 10 10
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 9.75 9.75 9.75 9.75
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 9.5 9.5 9.5 9.5
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 13.2 18.1 22.6 27.3
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.2 19.6 23.7 28.6
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C ○ 27 27 26 27
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C ○ 22 22 22 23
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2930 2930 2935 2935
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l ○ ○ ○ 7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB(A) 74 76 77 77

7.4.5Dados específicos dos compressores de 13 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 50 50 50 50
Pressão de alívio máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 13 13 13 13
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12.75 12.75 12.75 12.75
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12.5 12.5 12.5 12.5
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 13.0 18.2 22.1 27.6
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.0 19.3 23.2 28.9
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
28 28 27 28
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
22 22 22 23
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2930 2930 2935 2930
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l ○ ○ ○ 7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB(A) 74 76 77 77

1) Nas condições de referência

0015 0000 94 31
7.4.6Dados específicos dos compressores de 100 psi

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 60 60 60 60
Pressão de descarga máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7.4 7.4 7.4 7.4
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7.15 7.15 7.15 7.15
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 6.9 6.9 6.9 6.9
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.3 19.0 22.4 27.0
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.5 20.2 24.0 28.8
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
28 28 27 28
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
23 23 23 23
Velocidade do eixo motriz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 3530 3530 3530 3510
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○l ○ ○ 7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB(A) 76 78 79 79

7.4.7Dados específicos dos compressores de 125 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 60 60 60 60
Pressão de descarga máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 9.1 9.1 9.1 9.1
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 8.85 8.85 8.85 8.85
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 8.6 8.6 8.6 8.6
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.3 19.3 24.0 28.8
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.5 20.6 25.6 30.6
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
28 28 27 28
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
23 23 23 23
Velocidade do eixo motriz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 3530 3530 3530 3510
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l ○ ○ 7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB(A) 76 78 79 79

7.4.8Dados específicos dos compressores de 150 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 60 60 60 60
Pressão de descarga máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 10.8 10.8 10.8 10.8
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 10.55 10.55 10.55 10.55
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 10.3 10.3 10.3 10.3
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.3 19.7 23.9 28.6
Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.5 20.9 25.5 30.4
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C ○ 27 27 26 27
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
22 22 22 23
Velocidade do eixo motriz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 3530 3530 3530 3510
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l ○ ○ 7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB(A) 76 78 79 79

1) Nas condições de referência

32 0015 0000 94
7.4.9Dados específicos dos compressores de 175 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 60 60 60 60
Pressão de descarga máxima
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12.5 12.5 12.5 12.5
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 12.25 12.25 12.25 12.25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12 12 12 12
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.4 19.5 23.9 28.4
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.6 20.7 25.5 30.2
Temperatura na válvula de saída de ar
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
28 28 27 28
- Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C ○
22 22 22 23
Velocidade do eixo motriz ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 3530 3530 3530 3510
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l ○ ○
7 7.5 8.5 8.5
Nível de ruído máximo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB(A) 76 78 79 79

7.5 Lista de conversão de unidades SI em unidades britânicas/americanas

1 bar = 14.504 psi


1 g = 0.035 oz
1 Kg = 2.205 lb
1 Km/h = 0.621 milhas/h
1 kW = 1.341 hp (UK e US)
1 l = 0.264 US gal
1 l = 0.220 Imp gal (UK)
1 l = 0.035 cu.ft
1 m = 3.281 ft
1 mm = 0.039 in
1 m3/min = 35.315 cfm
1 mbar = 0.401 in wc
1 N = 0.225 lbf
1 Nm = 0.738 lbf.ft
x°C = (32 + 1.8x) °F
∆t 1°C =∆ t 1.8 °F

1) Nas condições de referência

0015 0000 94 33
ANOTAÇÕES/ ANOTACIONES
ANOTAÇÕES/ ANOTACIONES
ANOTAÇÕES/ ANOTACIONES

Você também pode gostar