100% acharam este documento útil (3 votos)
615 visualizações1.040 páginas

580l3s Distr Husco Port

Enviado por

Marinho Carvalho
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (3 votos)
615 visualizações1.040 páginas

580l3s Distr Husco Port

Enviado por

Marinho Carvalho
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 1040

Pá-Carregadeira e

Retroescavadeira
580L série 3
(com válvula Husco)

Manual de Serviço

CNH Latin America Ltda.


Impresso no Brasil
1001
Seção
1001
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

ESPECIFICAÇÕES PADRÃO DE TORQUES DE APERTO


1001-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – DECIMAL ............................................................................ 3
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de Classificação 5 .................................................................................... 3
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de Classificação 8 .................................................................................... 3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – MÉTRICO ........................................................................... 4
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de Classificação 8.8 ................................................................................. 4
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de Classificação 10.9 ............................................................................... 4
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de Classificação 12.9 ............................................................................... 4
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO ................................ 5
Conexões Com Conicidade de 37° ............................................................................................................... 5
Parafusos de Fixação de flange bi-partida ................................................................................................... 5
Roscas Retas Com Anéis-O ......................................................................................................................... 5
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO ................................ 6
Extremidade da Vedação com Anel-O .......................................................................................................... 6
Conexão ou Porca de Trava com extremidade rebaixada para o Anel-O ..................................................... 6
1001-3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – DECIMAL


Utilizar os torques de aperto relacionados nas tabe-
las a seguir quando torques de aperto especiais não Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
são mencionados. Estes torques de aperto se apli- Classificação 8
cam para elementos de fixação com rosca UNC e
UNF, conforme recebidos do fornecedor. As roscas
poderão estar secas ou lubrificadas com óleo de mo-
tor. Os torques não se aplicam quando utilizados lu-
brificantes especiais como grafite, graxas de Tamanho (pol.) Lbs-pé Nm
bissulfeto de molibidênio ou outros de alta pressão.
1/4 12 - 15 16 - 20

5/16 24 - 29 33 - 39
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
Classificação 5 3/8 45 - 54 61 - 73

7/16 70 - 84 95 - 114

1/2 110 -132 149 - 179

9/16 160 - 192 217 - 260


Tamanho (pol.) Lbs-pé Nm
5/8 220 - 264 298 - 358
1/4 9 - 11 12 - 15
3/4 380 - 456 515 - 618
5/16 17 - 21 23 - 28
7/8 600 - 720 814 - 976
3/8 35 - 42 48 - 57
1.0 900 - 1080 1220 - 1465
7/16 54 - 64 73 - 87
1-1/8 1280 - 1440 1736 - 1953
1/2 80 - 96 109 -130
1-1/4 1820 - 2000 2468 - 2712
9/16 110 - 132 149 -179
1-3/8 2380 - 2720 3227 - 3688
5/8 150 - 180 203 -244
1-1/2 3160 - 3560 4285 - 4827
3/4 270 - 324 366 -439
NOTA: Utilizar porcas de espessura maior com
7/8 400 - 480 542 -651 parafusos de classificação 8.
1.0 580 - 696 787 -944

1-1/8 800 - 880 1085 -1193

1-1/4 1120-1240 1519 -1681

1-3/8 1460-1680 1980 -2278

1-1/2 1940-2200 2631 -2983


1001-4

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – MÉTRICO


Utilizar os torques de aperto relacionados nas ta-
belas a seguir quando torques de aperto especiais Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
não são mencionados. Classificação 10.9
Estes valores se aplicam para elementos de fixa-
ção com filete de rosca grosso, conforme recebi- 10.9
dos do fornecedor, com tratamento superficial ou
não, ou quando lubrificados com óleo para motor.
Tamanho Lbs-pé Nm
Os torques não se aplicam quando utilizados lubri-
ficantes especiais como grafite ou graxas e óleos M4 3-4 4-5
de bissulfeto de molibidênio.
M5 7-8 9.5 - 11

M6 11 - 13 15 - 17.5
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
Classificação 8.8 M8 27 - 32 37 - 43

M10 54 - 64 73 - 87

8.8 M12 93 - 112 125 - 152

M14 149 - 179 200 - 245


Tamanho Lbs-pé Nm M16 230 - 280 310 - 380
M4 2-3 3-4 M20 450 - 540 610 - 730
M5 5-6 6.5 - 8 M24 780 - 940 1050 - 1275
M6 8-9 10.5 - 12 M30 1470 - 1770 2000 - 2400
M8 19 - 23 26 - 31 M36 2580 - 3090 3500 - 4200
M10 38 - 45 52 - 61

M12 66 - 79 90 - 107
Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
M14 106 - 127 144 - 172 Classificação 12.9
M16 160 - 200 217 - 271

M20 320 - 380 434 - 515 12.9

M24 500 - 600 675 - 815


Geralmente, os valores especificados para o tor-
M30 920 - 1100 1250 - 1500
que de aperto dos elementos de fixação de classi-
M36 1600 - 1950 2175 - 2600 ficação 10.9, podem ser aplicados satisfatoriamente
para os de classificação 12.9.
1001-5

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO

Conexões Com Conicidade de 37° Roscas Retas Com Anéis-O


ØE do Tubo* Tamanho ØE do Tubo* Tamanho Nm
ØI da da Lbs-pé Nm ØI da Lbs-pé
Mangueira* Rosca Mangueira* da Rosca (mm)

1/4 7/16 - 20 6 - 12 8 - 16 1/4


(6.4) (6.4) 7/16-20 12 - 19 16 - 25

5/16 1/2 - 20 8 - 16 11 - 21 5/16


(7.9) (7.9) 1/2-20 16 - 25 22 - 23

3/8 9/16 - 18 10 - 20 14 - 33 3/8


(9.5) (9.5) 9/16-18 25 - 40 34 - 54

1/2 3/4 - 16 15 - 42 20 - 56 1/2


(12.7) (12.7) 3/4-16 42 - 67 57 - 90

5/8 7/8 - 14 25 - 58 34 - 78 5/8


(15.9) (15.9) 7/8-14 58 - 92 79 - 124

3/4 1-1/16 - 12 40 - 80 54 - 108 3/4


(19.0) (19.0) 1-1/16-12 80 - 128 108 - 174

7/8 1-3/16 - 12 60 - 100 81 - 135 7/8


(22.2) (22.2) 1-3/16-12 100 - 160 136 - 216

1.0 1-5/16 - 12 75 - 117 102 - 158 1.0


(25.4) (25.4) 1-5/16-12 117 - 187 159 - 153

1-1/4 1-5/8 - 12 125 - 165 169 - 223 1-1/4


(31.8) (31.8) 1-5/8-12 165 - 264 224 - 357

1-1/2 1-7/8 - 12 210 - 250 285 - 338 1-1/2


(38.1) (38.1) 1-7/8-12 250 - 400 339 - 542

Parafusos de Fixação de flange bi-partida


Tamanho Lbs-pé Nm

5/16-18 15 - 20 20 - 27

3/8-16 20 - 25 26 - 33

7/16-14 35 - 45 47 - 61

1/2-13 55 - 65 74 - 88

5/8-11 140 - 150 190 - 203


1001-6

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO

Conexão ou Porca de
Extremidade da Vedação com Anel-O Trava com extremidade
rebaixada para o Anel-O

Tamanho ØE do tubo Tamanho Tamanho


SAE Nominal Polegada da Lbs-pés Nm da Lbs-pé Nm
Montado (mm) Rosca Rosca

-4 1/4 9/16-18 10 - 12 14 - 16 7/16-20 17 - 20 23 - 27


(6.4)

-6 3/8 11/16-16 18 - 20 24 - 27 9/16-18 25 - 30 33 - 40


(9.5)

-8 1/2 13/16-16 32 - 40 43 - 54 3/4-16 45 - 50 61 - 68


(12.7)

-10 5/8 1 - 14 46 - 56 60 - 75 7/8-14 60 - 65 81 - 88


(15.9)

-12 3/4 1-3/16-12 65 - 80 90 - 110 1-1/16-12 85 - 90 115 - 122


(19.0)

-14 7/8 1-3/16-12 65 - 80 90 - 110 1-3/16-12 95 - 100 129 - 136


(22.2)

-16 1.0 1-7/16-12 92 - 105 125 - 140 1-5/16-12 115 - 125 156 - 169
(25.4)

-20 1-1/4 1-11/16-12 125 - 140 170 - 190 1-5/8-12 150 - 160 203 - 217
(31.8)

-24 1-1/2 2-12 150 - 180 200 - 254 1-7/8-12 190 - 200 258 - 271
(38.1)
1002
Seção
1002
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
1002-2

ÍNDICE
COMBUSTÍVEL, FLUÍDOS E LUBRIFICANTES ............................................................................................... 3
580L Série 3 e 580 Super L Série 3 .............................................................................................................. 3
580L Série 2 .................................................................................................................................................. 4
580L .............................................................................................................................................................. 5
DIESEL .............................................................................................................................................................. 6
Armazenamento de Combustível .................................................................................................................. 6
Especificações para Aceitação do Diesel nº 2 .............................................................................................. 6
TABELA DE PRODUTOS LOCTITE .................................................................................................................. 7
1002-3

COMBUSTÍVEL, FLUÍDOS E LUBRIFICANTES


580L Série 3 e 580 Super L Série 3

CAPACIDADE CAPACIDADE
COMPONENTES ESPECIFICAÇÃO
LITROS U.S. gallons
Tanque Combustível
Capacidade Total 151.0 40.0 DIESEL N° 2
Óleo do Motor
Com Troca de Filtro 11.0 2.9 AKCELA N° 1 ENGINE OIL
(103190)
Sistema de Arrefecimento
Capacidade Total com Aquecedor 16.5 4.3 50% ÁGUA +
Capacidade Total sem Aquecedor 15.8 4.1 50% AKCELA PREMIUM ANTI FREEZE
(106077)
Sistema Hidráulico / Freios
• Reservatório com troca de filtro 55.0 14.4 AKCELA AW HIDRAULIC FLUID 68
• Reservatório sem troca de filtro 53.0 13.9 (105137)
• Sistema Total (Standard) 106.0 28.0 ISO VG 68 DIN 51524 PART2
• Sistema Total (com Braço Extensível) 111.7 29.5
Transmissão (4x2) Carraro
• Cárter — Transmissão com ou sem 16.0 4.2
troca de filtro MOBIL FLUID 424
• Capacidade Total do Sistema 18.5 4.9
Transmissão (4x4) Carraro
• Cárter — Transmissão com ou sem 18.5 4.9
troca de filtro MOBIL FLUID 424
• Capacidade Total do Sistema 21.0 5.5
Eixo Dianteiro (4x4)
• Diferencial — Total 5.5 1.4 AKCELA GEAR 135H EP 85W-140
• Cubos das Rodas — Cada 0.7 0.2 (105136)
Eixo Traseiro
• Diferencial — Total 14.0 3.7 MOBIL FLUID 424
• Cubos das Rodas — Cada 1.5 0.4
Cilindro Mestre do Freio
— — FLUÍDO HIDRÁULICO
(Fornecido pelo Sistema Hidráulico)
Graxeiras
Articulações / Mancais / Junta Universal e Conforme Conforme AKCELA MOLYGREASE
Trilhos do Braço Extensível Necessidade Necessidade (107173)
(Graxa de Lítio com Bissulfeto de Molibdênio)
1002-4

COMBUSTÍVEL, FLUÍDOS E LUBRIFICANTES


580L Série 2

CAPACIDADE CAPACIDADE
COMPONENTES ESPECIFICAÇÃO
LITROS U.S. gallons
Tanque Combustível
Capacidade Total 151.0 40.0 DIESEL N° 2
Óleo do Motor
Com Troca de Filtro 11.0 2.9 AKCELA N° 1 ENGINE OIL
(103190)
Sistema de Arrefecimento
Capacidade Total com Aquecedor 16.5 4.3 50% ÁGUA +
Capacidade Total sem Aquecedor 15.8 4.1 50% AKCELA PREMIUM ANTI FREEZE
(106077)
Sistema Hidráulico / Freios
• Reservatório com troca de filtro 55.0 14.4 AKCELA AW HIDRAULIC FLUID 68
• Reservatório sem troca de filtro 53.0 13.9 (105137)
• Sistema Total (Standard) 106.0 28.0 ISO VG 68 DIN 51524 PART2
• Sistema Total (com Braço Extensível) 111.7 29.5
Transmissão (4x2) Carraro
• Cárter — Transmissão com ou sem 16.0 4.2
troca de filtro MOBIL FLUID 424
• Capacidade Total do Sistema 18.5 4.9
Transmissão (4x4) Carraro
• Cárter — Transmissão com ou sem 18.5 4.9
troca de filtro MOBIL FLUID 424
• Capacidade Total do Sistema 21.0 5.5
Eixo Dianteiro (4x4)
• Diferencial — Total 5.5 1.4 AKCELA GEAR 135H EP 85W-140
• Cubos das Rodas — Cada 0.7 0.2 (105136)
Eixo Traseiro
• Diferencial — Total 14.0 3.7 MOBIL FLUID 424
• Cubos das Rodas — Cada 1.5 0.4
Cilindro Mestre do Freio
— — FLUÍDO HIDRÁULICO
(Fornecido pelo Sistema Hidráulico)
Graxeiras
Articulações / Mancais / Junta Universal e Conforme Conforme AKCELA MOLYGREASE
Trilhos do Braço Extensível Necessidade Necessidade (107173)
(Graxa de Lítio com Bissulfeto de Molibdênio)
1002-5

COMBUSTÍVEL, FLUÍDOS E LUBRIFICANTES


580L

CAPACIDADE CAPACIDADE
COMPONENTES ESPECIFICAÇÃO
LITROS U.S. gallons
Tanque Combustível
Capacidade Total 119.0 31.4 DIESEL N° 2
Óleo do Motor
Com Troca de Filtro 11.0 2.9 SAE 15W40 CE/SF
Sem Troca de Filtro 9.5 2.5
Sistema de Arrefecimento
Capacidade Total com Aquecedor 15.8 4.1 50% ÁGUA +
Capacidade Total sem Aquecedor 15.5 4.3 50% Etileno Glicol
(Case 331-511: ver página 145)
Sistema Hidráulico / Freios
• Capacidade Total 125.0 32.9 FLUIDO HIDRÁULICO
• Reservatório com troca de filtro 54.5 14.4 TIPO C3
• Reservatório sem troca de filtro 52.6 13.9 (Case TCH Fluid)
Transmissão (4x2)
• Cárter — Com ou sem troca de filtro 16.0 4.2 MOBIL FLUID 424 / LUBRAX THF-11
• Capacidade Total do Sistema 18.5 4.9 TEXACO TDH - FLUIDO
Transmissão (4x4)
• Cárter — Com ou sem troca de filtro 18.5 4.9 MOBIL FLUID 424 / LUBRAX THF-11
• Capacidade Total do Sistema 21.0 5.5 TEXACO TDH - FLUIDO
Eixo Dianteiro (4x4)
• Diferencial — Total 5.5 1.4 SAE 85W 140 EP API-GL5
• Cubos das Rodas — Cada 1.4 0.3 LUBRAX TRM-5
Eixo Traseiro
• Diferencial — Total 14.2 3.7 MOBIL FLUID 424
• Cubos das Rodas — Cada 3.0 0.8
Cilindro Mestre do Freio
Conforme Conforme FLUIDO HIDRÁULICO
Necessidade Necessidade TIPO C3 (CASE TCH FLUID)
Graxeiras
(Pontos de lubrificação ) Conforme Conforme GRAXA À BASE DE SABÃO DE LÍTIO EP2
Necessidade Necessidade (REF. CASE 331-45)
Trilhos e Extendahoe
Conforme Conforme GRAXA #2 MOLYDISULFIDE
Necessidade Necessidade (REF. CASE 331-58)
1002-6

DIESEL
Use nesta máquina o diesel nº 2. O uso de outros combustíveis pode causar perda de potência do motor e um
consumo elevado de combustível.
Em temperaturas muito baixas, é permitida a mistura de combustíveis diesel nº 1 e nº 2.
Veja a nota que segue.
NOTA: Consulte o seu fornecedor quanto aos requisitos do combustível para o inverno na sua zona. Se a
temperatura do combustível ficar abaixo do ponto de nuvem (ponto de aparecimento da cera), os cristais de
cera farão com que o motor perca potência ou não parta adequadamente.
O combustível diesel usado nesta máquina tem que satisfazer as especificações abaixo ou a especificação
D975-81 da “American Society for Testing and Materials”.

Armazenamento de Combustível

O armazenamento de combustível por longos perí-


odos acarreta o acúmulo de sedimentos, sujeira,
crostas, água e outros corpos estranhos no com-
bustível. Muitos problemas no motor estão ligados
a sujeira no combustível e períodos de armazena-
mento prolongados.
Com a finalidade de manter o óleo combustível for-
necido em tambores o mais puro possível, reco-
menda-se o seguinte: 4. Se for utilizada bomba para retirar combustível
do tambor, calçar o tambor de um lado (ver fi-
1. O suporte do tambor (cavalete) deve ser coloca-
gura acima), a fim de que as impurezas fiquem
do em local protegido do sol e rajadas de vento.
depositadas no fundo do tambor, do lado opos-
2. O tambor deve ficar inclinado de maneira que to da bomba. Evitar que o cano encoste no fun-
haja uma diferença de nível de aproximadamen- do do tambor. Fechar os recipientes após o uso.
te 75mm, ficando a torneira na parte mais alta
5. O tambor não deve ser de chapa galvanizada.
para permitir o assentamento de água e impure-
Nunca se deve utilizar recipiente feito de chapa
zas eventualmente existentes no combustível.
galvanizada para óleo combustível, pois este
3. Ao abrir a torneira não se deve mover o tam- sofre uma reação química ao entrar em contato
bor, a fim de evitar a utilização do combustível com o revestimento de zinco, produzindo uma
contaminado por impurezas depositadas em substância viscosa que obstrui os filtros e em
conseqüência da inclinação. pouco tempo prejudica a bomba e os injetores.

Especificações para Aceitação do Diesel nº 2


Gravidade API, mínima ...................................................................................................................................34
Ponto de fulgor mínimo .................................................................................................................. 60˚C (140˚F)
Ponto de nuvem (ponto de aparecimento da cera), máximo ......................................................... -20˚C (-5˚F)
Ponto de escoamento, máximo .................................................................................................... -26˚C (-15˚F)
Temperatura de destilagem, ponto 90% ..................................................................282 a 338˚C (540 a 640˚F)
Viscosidade, a 38˚C (100˚F)
Centistokes .................................................................................................................................... 2.0 a 4.3
Segundos Saybolt Universal ........................................................................................................... 32 a 40
Índice cetânico, mínimo ..................................................................... 43 (43 a 55 inverno ou altitude elevada)
Água e sedimentos por volume, máximo ........................................................................................... 05 de 1%
Enxofre, por peso máximo ................................................................................................................. .50 de 1%
Corrosão da tira de cobre, máximo .............................................................................................................. Nº2
Cinzas, por peso máximo .................................................................................................................. .01 de 1%
Produto Folga Resistência Temperatura -Tempo de Secagem /
Produto Cor Primer Descrição
Similar (pol.) (Aço/Aço) de Trabalho (°C) Cura (Aço/Aço)

#3 Marron-Escuro 24 h 764 Junta Líquida

80 Amarelo Rápido 764 Adesivo para guarnições

123 Transparente N/A N/A Fluido para limpeza

220 Azul 290 .003 57/143 lb.in –54 até +121 6 min/24 h 747 Trava Rosca Capilar

221 Púrpura 222 .005 75/44 lb.in –54 até +149 2 min/24 h 747 Trava Rosca Baixa Resistência

Trava Rosca Baixa Resistência


222 Púrpura .005 45/25 lb.in –54 até +149 10 min/24 h 747
(parafuso pequeno)

225 Marrom 222 .010 45/25 lb.in –54 até +149 7 min/24 h 747 Trava Rosca Baixa Resistência

242 Azul .005 80/50 lb.in –54 até +149 10 min/24 h 747 Trava Rosca Média Resistência

262 Vermelho 271 .005 160/190 lb.in –54 até +149 5 min/24 h 747 Trava Rosca de Alta Resistência

270 Verde 271 .007 160/320 lb.in –54 até +149 3 min/24 h 747 Trava Rosca de Alta Resistência

271 Vermelho 262 .007 160/320 lb.in –54 até +149 10 min/24 h 747 Trava Rosca de Alta Resistência

272 Vermelho 620 .010 180/270 lb.in –54 até +149 30 min/24 h 747 Alta Temperatura, Alta Resistência

275 Verde 277 .010 210/300 lb.in –54 até +149 3 min/24 h 747 Trava Rosca Alta Resistência

277 Vermelho .010 210/300 lb.in –54 até +149 60 min/24 h 747 Trava Rosca Alta Resistência

290 Verde .003 85/350 lb.in –54 até +149 6 min/24 h 747 Trava Rosca capilar

*404 Transparente 495 .006 3200 psi –54 até +82 30 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo
TABELA DE PRODUTOS LOCTITE

*406 Transparente .004 3200 psi –54 até +82 15 s/24 h N/A Adesivo para superfícies

*409 Transparente 454 .008 2500 psi –54 até +82 50 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo Gel

*414 Transparente .006 2500 psi –54 até +82 30 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo

*415 Transparente 454 .010 2500 psi –54 até +82 50 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo, Folgas (metal)

*416 Transparente 454 .010 2500 psi –54 até +82 50 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo, Folgas (plástico)

*420 Transparente .002 2500 psi –54 até +82 15 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo Capilar

*422 Transparente 454 .020 2800 psi –54 até +82 60 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo, Folgas

*430 Transparente .005 2500 psi –54 até +82 20 s/24 h N/A Adesivo para Fixação de Metais

445 Branco/Preto .250 2000 psi –54 até +82 5 min/24 h N/A Epoxy
1002-7
Produto Folga Resistência Temperatura -Tempo de Secagem /
Produto Cor Primer Descrição
Similar (pol.) (Aço/Aço) de Trabalho (°C) Cura (Aço/Aço)
1002-8

*454 Transparente .010 3200 psi –54 até +82 15 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo Gel para Superfícies

*495 Transparente .004 2500 psi –54 até +82 20 s/24 h N/A Adesivo Instantâneo Uso Geral

*496 Transparente .005 2500 psi –54 até +82 20 s/24 h N/A Adesivo para Fixação de Metais

504 Laranja 515 .030 750 psi –54 até +149 90 min/24 h Nenhum Elimina Junta Rígido

510 Vermelho .020 1000 psi –54 até +204 30 min/24 h 764 Elimina Junta, Alta Temperatura

515 Púrpura .010 750 psi –54 até +149 1 h/24 h 764 Elimina Junta 515

518 Vermelho 515 .030 500 psi –54 até +149 1 h/24 h 764 Elimina Junta 578 para Alumínio

542 Marron 569 N/A 132/92 lb.in –54 até +149 2 h/24 h 747 Selante Hidráulico

545 Púrpura N/A 25/20 lb.in –54 até +149 4 h/24 h 747 Selante Hidráulico/
Pneumático Baixa Resistência

549 Laranja 504 .020 2500 psi –54 até +149 2 h/24 h 747 Junta Plástica de Vedação

554 Vermelho 277 .015 240/240 lb.in –54 até +149 2 até 4 h/24 h 764 Selante para Refrigerante

567 Branco 592 N/A 500 psi –54 até +149 4 h/24 h 764 Selante para Tubulação de Inox

568 Laranja 277 .015 2500 psi –54 até +149 12 h/24 h 764 Junta Plástica

569 Marron 545 .010 40/25 lb.in –54 até +149 1 h/24 h 764 Selante Hidráulico

570 Marron 592 N/A 25/40 lb.in –54 até +149 6 h/72 h 764 Selante para Vapor

571 Marron 592 .015 40/20 lb.in –54 até +149 2 até 4 h/24 h 764 Selante para Tubulações

572 Branco 578/575 N/A 80/27 lb.in –54 até +149 24 h/72 h None Junta
TABELA DE PRODUTOS LOCTITE

592 Branco .020 500 psi –54 até +204 4 h/72 h 736 Selante para Tubulações com Teflon

593 Preto .250 400 psi –54 até +204 30 min/24 h N/A Silicone RTV

601 Verde 609 .005 3000 psi –54 até +149 10 min/24 h 747 Composto de Retenção Uso Geral

609 Verde .005 3000 psi –54 até +149 10 min/24 h 747 Composto de Retenção Uso Geral

620 Verde 640 .015 3000 psi –54 até +232 30 min/24 h 747 Composto de Retenção Alta Temperatura

635 Verde 680 .010 4000 psi –54 até +149 1 h/24 h 747 Composto de Retenção Alta Resistência

638 Verde 680 .015 4100 psi –54 até +149 10 min/24 h 747 Composto de Retenção Alta Resistência

640 Verde 620 .007 3000 psi –54 até +204 1 h/24 h 747 Composto de Retenção Alta Temperatura
Produto Folga Resistência Temperatura -Tempo de Secagem /
Produto Cor Primer Descrição
Similar (pol.) (Aço/Aço) de Trabalho (°C) Cura (Aço/Aço)

660 Prata .020 3000 psi –54 até +149 20 min/24 h 764 Metal Rápido

675 Verde 609 .005 3000 psi –54 até +149 20 min/24 h 747 Composto de Retenção Uso Geral

680 Verde 635 .015 4000 psi –54 até +149 10 min/24 h 747 Composto de Retenção Alta Resistência

706 Transparente 755 N/A N/A N/A N/A N/A Solvente para Limpeza

707 Âmbar N/A N/A N/A N/A N/A Ativador para Adesivos Estruturais

736 Âmbar N/A N/A N/A N/A N/A Primer NF

738 Âmbar N/A N/A N/A N/A N/A Ativador

747 Amarelo N/A N/A N/A N/A N/A N/A Primer T

751 Transparente N/A N/A N/A N/A N/A Ativador para Adesivos Estruturais

755 Transparente N/A N/A N/A N/A N/A Solvente para Limpeza

764 Verde N/A N/A N/A N/A N/A Primer N

767 Prata N/A N/A –54 até +871 N/A N/A Lubrificante Anti Engripamento

* Os produtos 404 a 496 (exceto o 445) são adesivos instantâneos e diferem na maioria dos casos pela viscosidade.
TABELA DE PRODUTOS LOCTITE
1002-9
2000
Seção
2000
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR E DO RADIADOR


2000-2

ÍNDICE
REMOÇÃO DO RADIADOR .............................................................................................................................. 3
REMOÇÃO DO MOTOR .................................................................................................................................... 6
INSTALAÇÃO DO RADIADOR ........................................................................................................................ 17
DEFLETOR DO RADIADOR ............................................................................................................................ 18
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DIANTEIRO DO MOTOR ................................................................................. 19
2000-3

REMOÇÃO DO RADIADOR
Identifique com etiquetas todas as mangueiras e ETAPA 4
todos os fios desligados. Tampe as extremidades
desconectadas das mangueiras e os conectores
com capas e bujões.
ETAPA 1

1
1

Peça a ajuda de uma outra pessoa para efetuar o


seguinte procedimento:
A. Abra o capuz.
B. Remova os retentores das escoras (1) do capuz
Estacione a máquina sobre um piso nivelado. Le-
e desconecte as escoras do prisioneiro.
vante a pá-carregadeira (caçamba) e trave a sua
escora de sustentação (1). Desligue o motor e apli- C. Segure o capuz no lugar e desconecte seu
que o freio de estacionamento. cabo do defletor do radiador no outro lado da
máquina.
ETAPA 2
D. Abaixe cuidadosamente o capuz de volta para
a posição de fechado.
ETAPA 5
4
2
1
3

Remova da frente da máquina os parafusos (1), os


amortecedores superior (2) e inferior (3), e a grade
(4).
ETAPA 3 Remova os tubos do ponto de articulação do capuz
e remova o mesmo da máquina.
Remova os parafusos, arruelas e porcas do ponto
de articulação no capuz.
2000-4

REMOÇÃO DO RADIADOR

ETAPA 6 ETAPA 8

Remova vagarosamente a tampa do radiador. Instale Solte a braçadeira (1) e desconecte a mangueira
uma mangueira na válvula de drenagem e escoe o inferior do radiador.
radiador em um recipiente limpo para capacidade
aproximada de 17 litros (18 quartos U.S.). ETAPA 9
NOTA: Durante a instalação, encha totalmente
o radiador e o reservatório com líquido de arre-
fecimento. Consulte a Seção 1002 quanto às
especificações do líquido de arrefecimento. Dê 1
partida ao motor e funcione-o até atingir sua tem-
peratura normal de funcionamento. Desligue o
motor e verifique quanto a vazamentos. Com o
líquido de arrefecimento frio, verifique o nível no
reservatório. Se necessário, complete o nível.
ETAPA 7
1

1 Remova da máquina os parafusos (1), os espaça-


2 dores, as arruelas e o reservatório do líquido de
arrefecimento.
NOTA: Durante a instalação aperte os parafusos
com um torque de 5 a 6 N.m (45 a 55 lb.in).

Desconecte a mangueira do ladrão (1) do gargalo


do radiador. Solte a braçadeira e desconecte a
mangueira superior (2) do radiador.
2000-5

REMOÇÃO DO RADIADOR

ETAPA 10 ETAPA 12

3
2

Remova as ferragens do defletor do ventilador. Com uma faca afiada, corte o decalque de adver-
Afaste o defletor do radiador. tência (1). Remova os parafusos de fixação dos
suportes inferiores (2) ao radiador. Remova do
NOTA: Durante a instalação aperte os parafusos
defletor do radiador as ferragens e os suportes
com um torque de 26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft).
inferiores (2). Remova os parafusos e as arruelas
ETAPA 11 lisas de fixação dos suportes superiores (3) ao
radiador. Remova os parafusos e as arruelas lisas
(4) de fixação do condensador (se equipado) e do
arrefecedor de óleo ao radiador. Levante o radiador
em sentido vertical e remova-o da máquina.
1 NOTA: Instale o radiador invertendo o procedi-
1 mento de remoção.

Remova da máquina os parafusos (1) e o protetor


da bomba (2).
2000-6

REMOÇÃO DO MOTOR
Identifique com etiquetas todas as mangueiras e ETAPA 3
todos os fios desligados. Tampe as extremidades
desconectadas das mangueiras e das conexões
com capas e bujões.
ETAPA 1

Se a máquina possui duas baterias, remova a porca


do terminal. Remova o cabo negativo do terminal e
afaste-o da bateria. Certifique-se de que o cabo da
ligação em ponte esteja instalado no terminal e
aperte a porca do terminal.
Estacione a máquina sobre um piso nivelado.
Levante a pá-carregadeira (caçamba) e trave a sua ETAPA 4
escora de sustentação. Desligue o motor e aplique
o freio de estacionamento. Escoe o óleo do reservatório hidráulico.
NOTA: Durante a instalação reabasteça o
ETAPA 2
reservatório hidráulico com o óleo especificado
na Seção 1002, neste manual.
ETAPA 5

4
2
1
3

Remova a tampa da bateria do degrau do lado


direito. Se a máquina possui somente uma bateria,
desconecte o seu cabo negativo.
Remova da frente da máquina os parafusos (1), os
amortecedores superior (2) e inferior (3), e a grade
(4).
ETAPA 6
Remova os parafusos, arruelas e porcas do ponto
de articulação no capuz.
2000-7

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 7 ETAPA 9

Peça a ajuda de uma outra pessoa para efetuar o Remova vagarosamente a tampa do radiador. Instale
seguinte procedimento: uma mangueira na válvula de drenagem e escoe o
radiador em um recipiente limpo com capacidade
A. Abra o capuz.
aproximada de 17 litros (18 quartos U.S.).
B. Remova os retentores das escoras (1) do capuz
NOTA: Durante a instalação, encha totalmente
e desconecte as escoras do prisioneiro.
o radiador e o reservatório com líquido de arre-
C. Segure o capuz no lugar e desconecte seu fecimento. Consulte a Seção 1002 quanto às
cabo do defletor do radiador no outro lado da especificações do líquido de arrefecimento. Dê
máquina. partida ao motor e funcione-o até atingir sua tem-
D. Abaixe cuidadosamente o capuz de volta para peratura normal de funcionamento. Desligue o
a posição de fechado. motor e verifique quanto a vazamentos. Com o
líquido de arrefecimento frio, verifique o nível no
ETAPA 8 reservatório . Se necessário, complete o nível.
ETAPA 10

1
2

Remova os tubos do ponto de articulação do capuz


e remova o mesmo da máquina.
Desconecte a mangueira do ladrão (1) do gargalo
do radiador. Solte a braçadeira e desconecte a
mangueira superior (2) do radiador.
2000-8

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 11 ETAPA 14

1 1
1

Solte a braçadeira (1) e desconecte a mangueira Remova da máquina os parafusos (1) e o protetor
inferior do radiador. da bomba (2).
ETAPA 12 NOTA: Se a máquina estiver equipada com ar
condicionado e uma placa defletora com entalhe
para a mangueira do secador, vá para a etapa
24. Se a máquina estiver equipada com ar con-
dicionado e uma placa defletora sem entalhe
1 para a mangueira do secador, realize as etapas
20 a 22 para evitar que o sistema de ar condici-
onado se descarregue. Para as máquinas sem
ar condicionado, realize as etapas 15 a 19.
ETAPA 15

Remova da máquina os parafusos (1), os espaça-


dores, as arruelas e o reservatório do líquido de
arrefecimento.
NOTA: Durante a instalação aperte os parafusos
com um torque de 5 a 6 N.m (45 a 55 lb.in).
ETAPA 13

Solte e remova os parafusos, as arruelas, e, se


equipado, as arruelas de pressão que fixam a placa
defletora à frente da máquina.

Remova as ferragens do defletor do ventilador.


Afaste o defletor do radiador.
2000-9

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 16 ETAPA 20
Remova as tiras que prendem as mangueiras do
secador do sistema de ar condicionado da frente
da máquina à parte traseira de sua cabine. Para
realizar a próxima etapa é importante ter bastante
mangueira na parte dianteira da máquina.
ETAPA 21
Solte e remova os parafusos, as arruelas lisas, e
se equipado, as arruelas de pressão que fixam a
placa defletora à frente da máquina.
ETAPA 22
Desloque a placa defletora e o secador para obter
Desconecte as mangueiras do arrefecedor de óleo. acesso às mangueiras no lado esquerdo do arrefe-
cedor de óleo.
ETAPA 17
ETAPA 23
Vá para a etapa 27.
NOTA: Realize as etapas 24 e 25 para as má-
quinas equipadas com ar condicionado e placa
2 1 defletora com entalhe.
ETAPA 24
2

Remova os prisioneiros (1). Remova os parafusos


(2) e as porcas de fixação do defletor do radiador à
estrutura.
NOTA: Durante a instalação aperte os prisioneiros
(1) com um torque de 52 a 61 N.m (38 a 45 lb.ft).
Aperte os parafusos (2) com um torque de 434 a
515 N.m (320 a 380 lb.ft).
Remova do secador a porca autotravante e a
ETAPA 18 braçadeira.
Remova o defletor do radiador, o radiador e o NOTA: Durante a instalação aperte a porca
arrefecedor de óleo juntos. autotravante com um torque de 26 a 31 N.m
(19 a 23 lb.ft).
ETAPA 19
Vá para a etapa 34.
NOTA: Realize as etapas 20 a 22 para as má-
quinas equipadas com ar condicionado e placa
defletora sem entalhe.
2000-10

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 25 ETAPA 27

3
2

Remova os parafusos, as porcas lisas, e, se equi- Com uma faca afiada, corte o decalque de adver-
pado, as arruelas de pressão de fixação da placa tência (1). Remova os parafusos de fixação dos
defletora à frente da máquina. Remova da máquina suportes inferiores (2) ao radiador. Remova do
e do secador a placa defletora. defletor do radiador as ferragens e os suportes
inferiores (2). Remova os parafusos e as arruelas
NOTA: Durante a instalação aperte os prisioneiros
lisas de fixação dos suportes superiores (3) ao
com um torque de 52 a 61 N.m (38 a 45 lb.ft).
radiador.
NOTA: Realize as etapas restantes para todas
NOTA: Durante a instalação aperte os parafusos
as máquinas.
com um torque de 26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft).
ETAPA 26
ETAPA 28

2 1
2

Coloque um calço sob o arrefecedor de óleo para


Remova os prisioneiros (1) da estrutura. Remova
segurar no lugar o radiador, o arrefecedor de óleo
os parafusos e as porcas (2) de fixação do defletor
e o condensador, durante a remoção do defletor do
do radiador à estrutura.
radiador.
ETAPA 29
Remova do radiador, do arrefecedor de óleo e do
condensador o defletor do radiador.
2000-11

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 30 ETAPA 33

Desconecte o conector elétrico do secador. Puxe e afaste do condensador o amortecedor de


espuma.
ETAPA 31
NOTA: Durante a instalação aplique adesivo no
amortecedor de espuma.
ETAPA 34

Desconecte as mangueiras dos dois lados do arre-


fecedor de óleo.
ETAPA 32
Para as máquinas com entalhe na placa defletora,
desloque o conjunto do condensador e secador
afastando-o conforme mostrado. Para as máquinas
sem entalhe na placa defletora, peça a ajuda de
alguém para afastar o conjunto do condensador,
placa defletora e secador do conjunto do radiador
e arrefecedor de óleo e prenda-os fora do caminho.

Remova os parafusos e as arruelas lisas de fixação


do condensador e do arrefecedor de óleo ao
radiador.
2000-12

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 35 ETAPA 38

3
1
1

Remova o radiador e o arrefecedor de óleo. Remova Desconecte o conector elétrico (1). Remova a tira
o defletor (1) do ventilador. de amarração (2). Remova a ferragem (3) das tiras
de ajustagem.
ETAPA 36
ETAPA 39

1
2

Desconecte as mangueiras (1) do LE da bomba.


Remova os parafusos e as arruelas de pressão de Remova a ferragem de fixação do compressor ao
fixação do flange (2) ao LD da bomba. suporte.
ETAPA 37 ETAPA 40

Solte e remova os parafusos de fixação da bomba Remova a cinta e passe o compressor por cima do
ao seu suporte. lado da estrutura.
NOTA: Realize as etapas 38 a 40 para as má-
quinas equipadas com ar condicionado.
2000-13

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 41 ETAPA 44

4
3
1

Afrouxe a braçadeira do tubo de escapamento no Se a máquina possui injeção a éter, remova as tiras
silencioso. Remova do silencioso o tubo de escapamento. de amarração (1) e a luva (2) do tubo (3) e do cabo
(4). Desconecte o tubo (3) e o cabo (4).
ETAPA 42
ETAPA 45

1 4
3 1

2
3
2
Remova a tira de amarração (1). Desconecte o
conector elétrico (2) do indicador de restrição. Desconecte a haste de aceleração (1). Desconecte
Afrouxe a braçadeira (3) da mangueira do filtro a presilha (2) do chicote. Desconecte o fio do
de ar. Desconecte a mangueira do filtro de ar. emissor de pressão do óleo (3). Desconecte o fio
de fechamento do combustível (4).
ETAPA 43
ETAPA 46

Remova os parafusos e as arruelas lisas de fixação


da tampa às colunas. Remova a tampa e o filtro de Desconecte as linhas de combustível (1) e (2).
ar juntos.
2000-14

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 47 ETAPA 49

1
1
2

Desconecte a mangueira do aquecedor (1). Remova as presilhas do chicote (1). Desconecte


do alternador os fios (2).
ETAPA 48
ETAPA 50

Desconecte o emissor (1) e o interruptor (2) de


temperatura do líquido de arrefecimento. Afrouxe a braçadeira e desconecte a mangueira do
aquecedor.
2000-15

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 51 ETAPA 53

1
2

Desconecte o cabo terra (1). Desconecte do motor Instale uma talha aos olhais de içamento do motor
de partida os fios (2). para segurá-lo na posição.
ETAPA 52 NOTA: Existem seis parafusos com arruelas de
pressão de fixação do conversor de torque ao
volante do motor. O motor deve ser girado a fim
de alinhar cada parafuso com o furo de acesso
localizado na carcaça do volante do motor, no
lado esquerdo do motor.
ETAPA 54
Remova o bujão plástico da carcaça do volante do
motor. Remova a mangueira do suporte, e a tampa
e junta do furo de acesso para os parafusos.
ETAPA 55

Remova do suporte dianteiro do motor os parafusos,


as arruelas lisas e as porcas.
NOTA: Durante a instalação, aperte as porcas
autotravantes com um torque de 41 a 47 N.m
(360 a 420 lb.in).

Instale a ferramenta CAS-1690 para girar o volante


do motor a fim de acessar os parafusos.
2000-16

REMOÇÃO DO MOTOR

ETAPA 56 ETAPA 58
Desloque o motor para a frente e levante-o. Remova
o motor da máquina.
NOTA: Instale o motor invertendo o procedimento
de remoção.
IMPORTANTE: Antes de dar partida ao motor,
faça o seguinte:
1. Consulte a seção Fluidos e Lubrificantes neste
manual, quanto ao tipo e quantidades corretos
para substituir fluidos e lubrificantes derramados
ou drenados, antes de dar partida ao motor.
2. O turbo-alimentador deve ser abastecido com
óleo. Desconecte o fio do solenóide de
Solte e remova os seis parafusos e as arruelas fechamento do combustível. Acione o motor
de pressão de fixação do conversor de torque ao de partida por 10 a 20 segundos para encher
volante do motor. o turbo-alimentador com óleo. Conecte o fio
NOTA: Tomar cuidado durante a instalação ao do solenóide de fechamento do combustível.
colocar os parafusos e as arruelas de pressão 3. A bomba hidráulica deve ser abastecida com
de fixação do conversor de torque ao volante do óleo. Proceda da seguinte forma para
motor. Aperte os parafusos com um torque de abastecer a bomba hidráulica com óleo:
52 a 57 N.m (38 a 42 lb.ft).
A. Abasteça o reservatório hidráulico com
ETAPA 57 óleo. Certifique-se de que o nível do
Solte e remova os 12 parafusos e arruelas lisas de reservatório hidráulico esteja correto.
fixação da transmissão ao motor. Afaste a mangueira B. Remova a tampa do reservatório hidráulico.
e as braçadeiras do aquecedor.
C. Pressurize o reservatório hidráulico, utili-
zando um bico e ar comprimido. Envolva
com um pano de oficina em volta da
extremidade da mangueira no bico.
NOTA: Tudo que é exigido para movimentar o
óleo é uma pressão de 34,5 kPa (5 psi) a 69 kPa
(10 psi). Uma pressão acima de 69 kPa (10 psi)
pode danificar o reservatório hidráulico.
D. Peça para alguém dar partida e funcionar
o motor em marcha lenta enquanto o ar
comprimido está sendo aplicado ao
reservatório hidráulico.
2000-17

INSTALAÇÃO DO RADIADOR

4
1
2

1. Radiador 4. Vedação de espuma


2. Defletor do ventilador 5. Arrefecedor de óleo
3. Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento 6. Condensador do ar condicionado
2000-18

DEFLETOR DO RADIADOR

4
5

6 2
8 5
7

1. Defletor do radiador 5. Parafuso


2. Parafuso, defletor do radiador à estrutura do chassi 6. Arruela lisa especial
3. Porca 7. Anel de borracha
4. Suporte, defletor do radiador ao radiador 8. Espaçador
2000-19

INSTALAÇÃO DO SUPORTE DIANTEIRO DO MOTOR

6 5
7

1. Suporte do motor 6. Arruela de aço temperado


2. Parafuso 7. Isolador
3. Arruela de aço temperado 8. Arruela de aço temperado
4. Espaçador 9. Porca autotravante
5. Parafuso
2000-20

INSTALAÇÃO DO SUPORTE DIANTEIRO DO MOTOR


NOTA: Se o suporte dianteiro do motor foi re- ETAPA 3
movido por qualquer motivo, o mesmo deve ser
alinhado com a árvore de manivelas do motor.
Se não for alinhado com a árvore de manivelas,
a bomba poderá ser danificada.
ETAPA 1

Remova o bujão plástico localizado na parte dian-


teira esquerda da carcaça do volante do motor.
ETAPA 4

Instale um espaçador em cada furo superior do


suporte dianteiro do motor. Instale o suporte
dianteiro do motor com a ferragem mostrada.
ETAPA 2

Instale a ferramenta CAS-1690 para girar o volante


do motor.

Verifique o alinhamento do suporte dianteiro do


motor, utilizando um relógio comparador.
2000-21

INSTALAÇÃO DO SUPORTE DIANTEIRO DO MOTOR

ETAPA 5 ETAPA 7

Gire o volante do motor e leia o relógio comparador. Remova a ferramenta CAS-1690 e instale o bujão
O suporte dianteiro do motor deve estar centralizado plástico.
com a árvore de manivelas dentro de 0,25 mm
(0,010 pol). Caso não consiga centralizar o suporte
do motor conforme a especificação, substitua o
suporte dianteiro do motor.
ETAPA 6

Quando o suporte dianteiro do motor estiver


centralizado, aperte os parafusos com um torque
de 89 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft).
2002
Seção
2002
TESTES DE “STALL”

580 L SÉRIE 2
580 L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3
2002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................................................................................. 4
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA O TESTE DE “STALL” ............................................................................ 4
PROCEDIMENTO PARA AQUECIMENTO DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE .................................. 4
PROCEDIMENTO DO TESTE ........................................................................................................................... 5
FOLHA DE VERIFICAÇÕES – 580L, 580L SÉRIE 2 E 580L SÉRIE 3 (ASPIRADO) ........................................ 5
FOLHA DE VERIFICAÇÕES – 580L SÉRIE 2 / 580 SUPER L SÉRIE 3 (TURBO) ........................................... 6
2002-3

ESPECIFICAÇÕES
NOTA: As seguintes especificações são para um motor com mais de 50 horas de operação:

580L Série 2 / 580L Série 3 (ASPIRADO)


Marcha lenta ....................................................................................................................... 950 a 1050 rpm

Aceleração total (sem carga) ............................................................................................ 2350 a 2450 rpm

Rotação de “stall” hidráulico (somente pá-carregadeira) ................................................. 2000 a 2350 rpm

Rotação de “stall” do conversor de torque ....................................................................... 1850 a 2350 rpm

“Stall” combinado .............................................................................................................. 1040 a 1500 rpm


580L Série 2 / 580L Série 3 (TURBO)
Marcha lenta ......................................................................................................................... 900 a 975 rpm

Aceleração total (sem carga) ............................................................................................ 2350 a 2400 rpm

Rotação de “stall” hidráulico (somente pá-carregadeira) ................................................. 2200 a 2350 rpm

Rotação de “stall” do conversor de torque ....................................................................... 2100 a 2350 rpm

“Stall” combinado .............................................................................................................. 1500 a 1900 rpm


2002-4

INFORMAÇÕES GERAIS
Realize o teste de “stall” a fim de descobrir a causa Para obter resultados precisos do teste de “stall”,
do mau desempenho. utilize uma lâmpada estroboscópica ou outro
tacômetro de igual exatidão.
O motor é operado em aceleração total e a
transmissão e os sistemas hidráulicos engatados Antes de realizar o teste de “stall”, o motor, a
separadamente e depois juntos. transmissão e o sistema hidráulico devem estar
na temperatura de funcionamento. Aqueça o óleo
Comparando as rotações do motor do teste de “stall”
de acordo com as instruções nesta seção.
com as folhas de verificação, iniciando na página 4,
irá auxiliar a descobrir a causa do problema. Poderá
ser necessário verificar cada sistema separadamente
para descobrir a causa exata do problema.

PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA O TESTE DE “STALL”


1. Consulte a seção 9001 e verifique as rotações 4. Aumente vagarosamente a rotação do motor
de aceleração total e de marcha lenta. até a aceleração total.
2. Aplique o freio de estacionamento. 5. Se em qualquer momento a máquina começar
a deslocar-se, reduza a rotação do motor até a
3. Com o motor funcionando em marcha lenta,
marcha lenta e desligue o motor.
engate a transmissão em quarta marcha e a
alavanca de controle de direção em FORWARD 6. Ajuste ou repare o freio de estacionamento
(Para a frente). conforme necessário. Consulte a seção 7002
ou 9001, conforme necessário.

PROCEDIMENTO PARA AQUECIMENTO DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE


1. Aplique o freio de estacionamento. 6. Com o motor funcionando em marcha lenta,
engate a transmissão em quarta marcha e a
2. Dê partida ao motor e funcione-o em marcha
alavanca de controle de direção em FORWARD
lenta.
(Para a frente).
3. Com o motor funcionando em aceleração total,
7. Funcione o motor em aceleração total por 15
segure a alavanca de controle da caçamba da
segundos.
pá-carregadeira em ROLLBACK (Carregamento)
por 15 segundos. 8. Reduza a rotação do motor para marcha lenta
e coloque a alavanca de controle de direção
4. Retorne a alavanca de controle da caçamba
em NEUTRAL (Neutro) por 15 segundos.
da pá-carregadeira para NEUTRAL (Neutro)
por 15 segundos. 9. Repita as etapas 6 a 8 até o ponteiro do indi-
cador de temperatura do óleo da transmissão
5. Repita as etapas 3 e 4 até o óleo atingir a tem-
ficar no centro da faixa verde.
peratura de 52°C (125°F). Nesta temperatura
a lateral do reservatório estará muito quente.
2002-5

PROCEDIMENTO DO TESTE
1. Prepare a máquina para o teste de “stall” de 7. Aumente vagarosamente a rotação do motor para
acordo com as instruções nesta seção. a aceleração total e leia o tacômetro. Anote a
leitura na linha 2 da folha de verificações.
2. Aqueça o óleo de acordo com as instruções
nesta seção. 8. Com a alavanca de controle da transmissão
em quarta marcha, a alavanca de controle de
3. Aplique o freio de estacionamento e dê partida
direção em FORWARD (para a frente) e o
ao motor.
motor funcionando em aceleração total, segu-
4. Com o motor funcionando em aceleração total, re a alavanca de controle da caçamba da pá-
segure a alavanca de controle da caçamba da carregadeira na posição de levantamento e leia
pá-carregadeira na posição de levantamento e o tacômetro. Anote a leitura na linha 3 da folha
leia o tacômetro. Anote a leitura na linha 1 da de verificações.
folha de verificações.
9. Reduza a rotação do motor para marcha lenta
5. Reduza a rotação do motor para marcha lenta. (dois minutos com turbocompressor) e desligue
6. Coloque a alavanca de controle da transmissão o motor.
na quarta marcha e a alavanca de controle de 10. Consulte a folha de verificações para entender
direção para a frente. os resultados do teste de “stall”.

FOLHA DE VERIFICAÇÕES – 580L, 580L SÉRIE 2 E 580L SÉRIE 3 (ASPIRADO)


1. _________ Rotação de “stall” hidráulico rpm (2000 a 2350 especificada)
2. _________ Rotação de “stall” do conversor de torque rpm (1850 a 2350 especificada)
3. _________ Rotação de “stall” hidráulico e do conversor de torque rpm (1040 a 1500 especificada)

rpm

1. 2000 a 2350 O conversor de torque, a transmissão, o sistema hidráulico e o motor provavelmente estão em
2. 1850 a 2350 boas condições.
3. 1040 a 1500

1. Acima de 2350 Problema de motor. Verifique as rotações do motor. Consulte as especificações na Seção 9001.
2. Acima de 2350 Verifique o sincronismo da bomba de injeção de combustível de acordo com as instruções na
Seção 3410.
3. Acima de 1500

1. Abaixo de 2000 Problema de motor. Verifique as rotações do motor de acordo com as instruções na Seção 9001.
2. Abaixo de 1850 Verifique o sincronismo da bomba de injeção de combustível de acordo com as instruções na
Seção 3410. Substitua os filtros de combustível e de ar.
3. Abaixo de 1040

1. Abaixo de 2000 Problema(s) de sistema hidráulico. Consulte a Seção 8002. Verifique o ajuste da válvula de alívio
2. 1850 a 2350 principal. Verifique a vazão da bomba hidráulica.
3. Abaixo de 1040

1. Acima de 2350 Problema(s) de sistema hidráulico. Consulte a Seção 8002. Verifique o ajuste da válvula de alívio
2. 1850 a 2350 principal. Verifique a vazão da bomba hidráulica. Verifique quanto a vazamentos na válvula de
controle da pá-carregadeira.
3. Acima de 1500

1. 2000 a 2350 Problemas de conversor de torque ou de transmissão. Consulte a Seção 6002 e verifique a
2. Acima de 2350 transmissão e o conversor de torque.
3. Acima de 1500

1. 2000 a 2350 Problemas de conversor de torque ou de transmissão. Consulte a Seção 6002 e verifique a
2. Abaixo de 1850 transmissão e o conversor de torque.
3. Abaixo de 1040
2002-6

FOLHA DE VERIFICAÇÕES – 580L SÉRIE 2 / 580 SUPER L SÉRIE 3 (TURBO)


1. _________ Rotação de “stall” hidráulico rpm (2200 a 2350 especificada)
2. _________ Rotação de “stall” do conversor de torque rpm (2100 a 2350 especificada)
3. _________ Rotação de “stall” hidráulico e do conversor de torque rpm (1500 a 1900 especificada)

rpm

1. 2200 a 2350 O conversor de torque, a transmissão, o sistema hidráulico e o motor provavelmente estão em
2. 2100 a 2350 boas condições.
3. 1500 a 1900

1. Acima de 2350 Problema de motor. Verifique as rotações do motor. Consulte as especificações na Seção 9001.
2. Acima de 2350 Verifique o sincronismo da bomba de injeção de combustível de acordo com as instruções na
Seção 3410.
3. Acima de 1900

1. Abaixo de 2200 Problema de motor. Verifique as rotações do motor de acordo com as instruções na Seção 9001.
2. Abaixo de 2100 Verifique o sincronismo da bomba de injeção de combustível de acordo com as instruções na
Seção 3410. Substitua os filtros de combustível e de ar.
3. Abaixo de 1500

1. Abaixo de 2200 Problema(s) de sistema hidráulico. Consulte a Seção 8002. Verifique o ajuste da válvula de alívio
2. 2100 a 2350 principal. Verifique a vazão da bomba hidráulica.
3. Abaixo de 1500

1. Acima de 2350 Problema(s) de sistema hidráulico. Consulte a Seção 8002. Verifique o ajuste da válvula de alívio
2. 2100 a 2350 principal. Verifique a vazão da bomba hidráulica. Verifique quanto a vazamentos na válvula de
controle da pá-carregadeira.
3. Acima de 1500

1. 2200 a 2350 Problemas de conversor de torque ou de transmissão. Consulte a Seção 6002 e verifique a
2. Acima de 2350 transmissão e o conversor de torque.
3. Acima de 1900

1. 2200 a 2350 Problemas de conversor de torque ou de transmissão. Consulte a Seção 6002 e verifique a
2. Abaixo de 2100 transmissão e o conversor de torque.
3. Abaixo de 1500
Seção
4000
580L

4000
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DE COMPONENTES ELÉTRICOS
4000-2

ÍNDICE
TORQUE DE APERTO ...................................................................................................................................... 3
MOTOR DE PARTIDA ........................................................................................................................................ 4
Remoção ....................................................................................................................................................... 4
Instalação ...................................................................................................................................................... 5
ALTERNADOR ................................................................................................................................................... 6
Remoção ....................................................................................................................................................... 6
Instalação ...................................................................................................................................................... 8
CORREIA DE ACIONAMENTO ......................................................................................................................... 9
Substituição .................................................................................................................................................. 9
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – 580L / 580L SÉRIE 2 ............................................................................ 10
Remoção ..................................................................................................................................................... 10
Instalação .................................................................................................................................................... 10
Substituição de uma Lâmpada ................................................................................................................... 10
Medidor, Voltímetro ou Tacômetro .............................................................................................................. 10
Circuito Impresso ........................................................................................................................................ 10
Ilustração (Vista Explodida) ........................................................................................................................ 11
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – 580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3 ............................................... 12
Remoção ..................................................................................................................................................... 12
Substituição de uma lâmpada ..................................................................................................................... 12
Instalação .................................................................................................................................................... 12

TORQUE DE APERTO
Porca do eixo da polia do alternador ........................................................................................68 N.m (50 lb.ft)
Parafusos da polia da árvore de manivelas ........................................................... 95 a 114 N.m (70 a 84 lb.ft)
4000-3

MOTOR DE PARTIDA
Remoção
1. Estacione a máquina numa superfície plana e 9. Abra o capuz.
aplique o freio de estacionamento.
10. Desconecte os fios (1) e cabos (2) dos termi-
2. Remova o pino de fixação da escora do supor- nais do motor de partida.
te à estrutura da pá-carregadeira.
3. Levante a estrutura da pá-carregadeira até que
a escorra do suporte encostar na extremidade
do cilindro de levantamento.
4. Pare o motor e instale o pino na escora do
suporte.
5. Remova os parafusos e as arruelas de pres- 2
são de fixação da tampa da bateria ao lado
direito da máquina.
6. Remova a tampa da bateria. 1
7. Se a máquina possuir apenas uma bateria, des-
conecte o cabo negativo (1) da mesma.
11. Remova os dois parafusos e as arruelas de
pressão do motor de partida (1) à carcaça de
volante do motor.
1
1

8. Se a máquina possuir duas baterias remova a


porca do terminal (1). Remova o cabo negati-
vo do terminal e afaste-o da mesma. Certifi-
que-se de que o cabo ponte esteja instalado 12. Remova o motor de partida.
no terminal e coloque a porca no terminal.

1
MOTOR DE PARTIDA
Instalação
1. Posicione o motor de partida na carcaça do 6. Se a máquina possuir duas baterias remova a
volante do motor. porca do terminal (1). Instale o cabo negativo
no terminal. Certifique-se de que o cabo ponte
2. Instale os parafusos e as arruelas de pressão
esteja instalado no terminal e coloque a porca
de fixação do motor de partida (1) à carcaça do
no terminal.
volante do motor. Certifique-se de que o cabo
massa esteja instalado sob o parafuso superior.

1 1

7. Instale a tampa da bateria (1).


3. Conecte os fios (1) e cabos (2) nos terminais
do motor de partida.
1

1
8. Instale os parafusos e as arruelas de pressão
de fixação da tampa da bateria à máquina.
4. Feche o capuz.
5. Se a máquina possuir apenas uma bateria, co-
necte o cabo negativo (1) na mesma.

1
ALTERNADOR
Remoção
1. Estacione a máquina numa superfície plana e 9. Abra o capuz.
aplique o freio de estacionamento.
10. Instale uma barra de 12.7 mm (in) no suporte
2. Remova o pino de fixação da escora do supor- da polia tensora.
te à estrutura da pá-carregadeira.
3. Levante a estrutura da pá-carregadeira até que
a escorra do suporte encostar na extremidade
do cilindro de levantamento.
4. Pare o motor e instale o pino na escora do su-
porte.
5. Remova os parafusos e as arruelas de pres-
são de fixação da tampa da bateria ao lado
direito da máquina.
6. Remova a tampa da bateria.
7. Se a máquina possuir apenas uma bateria, des-
conecte o cabo negativo da mesma (1).
11. Utilize a barra para afastar a polia tensora o
suficiente, a fim de aliviar a tensão da correia
e remover esta do alternador.
1 12. Desloque o protetor de borracha e desconecte
o cabo do alternador.

1 3

8. Se a máquina possuir duas baterias remova a


porca do terminal (1). Remova o cabo negati-
vo do terminal e afaste-o da mesma. Certifi-
que-se de que o cabo ponte esteja instalado
no terminal e coloque a porca no terminal.
1. Cabo
2. Protetor de Borracha
3. Conector
4. Fio (Não Mostrado)

1 13. Desconecte o fio do alternador.


14. Desconecte o conector do alternador.
4000-6

ALTERNADOR

15. Remova o parafuso e a arruela de pressão de 16. Segure o alternador e remova os parafusos e
fixação da articulação à parte inferior do alter- as arruelas de pressão da parte superior do
nador. mesmo.
17. Remova o alternador do suporte de montagem.
2 18. Prenda a polia do alternador numa morsa com
protetores de mordentes macios.
1 3 19. Remova a porca e a arruela de pressão do eixo
do alternador.
20. Remova o alternador da morsa.
21. Bata a face da polia com martelo macio para
soltar a bucha cônico da polia.
22. Remova a bucha cônica e a polia do eixo.
23. Remova o ventilador do eixo.
1. Cabo
2. Protetor de Borracha
3. Conector
4. Fio (Não Mostrado)
4000-7

ALTERNADOR
Instalação
1. Instale o ventilador no eixo. 18. Se a máquina possuir duas baterias remova a
porca do terminal. Instale o cabo negativo no
2. Instale a polia no eixo.
terminal. Certifique-se de que o cabo ponte
3. Instale a bucha cônica no eixo. esteja instalado no terminal e coloque a porca
4. Posicione a arruela e a porca sobre o eixo. no terminal.

5. Prenda a polia numa morsa com protetores de


mordentes macios.
6. Aperte a porca com 68 N.m (50 lb.ft). 1
7. Remova o alternador da morsa.
8. Prenda o alternador alinhado com o suporte
de montagem e instale o parafuso e a arruela
de pressão na parte superior do alternador. Não
aperte o parafuso.
9. Instale o parafuso e a arruela de pressão de
fixação da articulação à parte superior do al-
ternador.
10. Aperte ambos os parafusos. 19. Posicione a tampa da bateria na máquina (1).
11. Instale o fio no terminal B+. Instale os parafusos e as arruelas de pressão
e fixe a tampa na máquina.
12. Instale a arruela de pressão e a porca no ter-
minal B+.
13. Conecte os conectores ao alternador.
1
14. Utilize a barra para movimentar a polia tenso-
ra o suficiente, a fim de instalar a correia de
acionamento. Instale a correia de acionamen-
to no alternador.
15. Remova a barra.
16. Feche o capuz.
17. Se a máquina possuir apenas uma bateria, co-
necte o cabo negativo (1) da mesma.

1
4000-8

CORREIA DE ACIONAMENTO
Substituição
1. Estacione a máquina numa superfície plana e 9. Remova os quatro parafusos, as arruelas lisas
aplique o freio de estacionamento. e as arruelas de pressão de fixação do acopla-
dor à polia da árvore de manivelas.
2. Remova o pino de fixação da escora do supor-
te à estrutura da pá-carregadeira. 10. Desloque o acoplamento para a bomba
hidráulica.
3. Levante a estrutura da pá-carregadeira até que
a escorra do suporte encostar na extremidade 11. Remova a correia de acionamento velha.
do cilindro de levantamento.
4. Pare o motor.
12. Instale a nova correia de acionamento na po-
5. Instale o pino na escora do suporte. lia da bomba d’água e na polia da árvore de
manivelas.
6. Abra o capuz.
13. Alinhe o acoplamento com a polia da árvore
7. Instale uma barra de 12.7 mm ( in) no suporte
de manivelas.
da polia tensora.
14. Instale os parafusos, as arruelas lisas e as ar-
8. Utilize a barra para afastar a polia tensora o
ruelas de pressão de fixação da polias à árvo-
suficiente, a fim de aliviar a tensão da correia
re de manivelas. Aperte os parafusos com um
e remover esta do alternador.
torque de 95 a 114 N.m (70 a 84 lb.ft).
15. Utilize a barra para deslocar a polia tensora o
suficiente para instalar a correia de acionamen-
to. Instale a correia de acionamento no
alternador.
16. Remova a barra.
17. Feche o capuz.
4000-9

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – 580L / 580L SÉRIE 2


Remoção Medidor, Voltímetro ou Tacômetro
1. Remova os parafusos (16) de fixação do con- Remoção e Instalação
junto de instrumentos ao console dos mesmos.
1. Remova o conjunto de instrumentos do con-
2. Puxe o conjunto de instrumentos para fora do sole dos mesmos.
console dos mesmos.
2. Remova os quatro parafusos (10) que prendem
3. Desconecte os conectores do chicote do con- a tampa (17) e o retentor (18) ao corpo (11).
junto de instrumentos.
3. Remova a tampa (17).
4. Remova o conjunto de instrumentos da
4. Remova o retentor (18).
máquina.
5. Remova o medidor (1, 2 ou 15), o voltímetro
(14) ou o tacômetro (13) do corpo (11).
Instalação
6. Remova o medidor (1, 2 ou 15), o voltímetro
1. Conecte os conectores do chicote no conjunto (14) ou o tacômetro (13) do corpo (11). Se es-
de instrumentos. tiver removendo um medidor (1, 2 ou 15), ou
2. Instale o conjunto de instrumentos no console voltímetro (14), deverá puxar os prisioneiros
dos mesmos. deles dos clipes (21), localizados no corpo (11).
3. Instale os parafusos (16) de fixação do con- 7. Instale um novo medidor (1, 2 ou 15), voltíme-
junto de instrumentos ao console dos mesmos. tro (14) ou tacômetro (13) o corpo (11). Se es-
tiver instalando um novo medidor (1, 2 ou 15),
ou voltímetro (14), certifique-se de que os pri-
Substituição de uma Lâmpada sioneiros deles estejam encaixados nos clipes
1. Remova o conjunto de instrumentos do con- (21), localizados no corpo (11).
sole dos mesmos. 8. Instale os parafusos (21) de fixação do medi-
2. Gire o soquete (5) em sentido anti-horário e dor (1, 2 ou 15), voltímetro (14) ou tacômetro
remova-o. (13) ao corpo (11).
3. Puxe a lâmpada (3 ou 4) para fora do soquete 9. Instale o retentor (18).
(5) e substitua-a por uma nova. 10. Instale a tampa (17).
4. Instale o soquete (5) girando-o em sentido ho- 11. Instale os parafusos (10) de fixação da tampa
rário para prende-lo no lugar. (17) e do retentor (18) ao corpo (11).
5. Instale o conjunto de instrumentos no console 12. Instale o conjunto de instrumentos no console
dos mesmos. dos mesmos.

Circuito Impresso
Geralmente, o circuito impresso não causa proble-
mas. Utilize um homímetro para verificar a conti-
nuidade das lâminas do circuito. Se não houver con-
tinuidade, substitua o circuito impresso.
4000-10

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – 580L / 580L SÉRIE 2


Ilustração (Vista Explodida)

5
6
21
3

2 8

5
4
1

10
10 9
15 11
14 12
A 13 19

20
16 A

17 18

1. Medidor de Temperatura D’água 8. Guarnição 15. Medidor de combustível


2. Medidor de Temperatura do Óleo 9. Guarnição 16. Parafuso
3. Lâmpada N° 194 10. Parafuso 17. Tampa
4. Lâmpada N° 168 11. Corpo 18. Retentor
5. Soquete 12. Guarnição 19. Guarnição
6. Protetor de Borracha 13. Tacômetro 20. Faixa de Identificação
7. Circuito Impresso 14. Voltímetro
4000-11

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – 580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3


Remoção Substituição de uma lâmpada
1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria. 1. Gire o soquete para a esquerda, remova o con-
junto do soquete/lâmpada (1W), substitua o
2. Remova os dois parafusos de fixação do pai-
conjunto.
nel de instrumentos ao console. Desconecte o
conector elétrico da parte traseira do painel

1 1

Instalação
3. Remova o painel de instrumentos e vire-o. re- 1. Instale a tampa cuidadosamente para não da-
mova os dois parafusos da tampa. nificar o vedador.
4. Remova a tampa. 2. Instale os dois parafusos da tampa. Conecte
novamente o conector elétrico.
3. Instale o painel de instrumentos no console.
Instale os dois parafusos de fixação.
4. Conecte novamente o cabo negativo (-) na
bateria.
Seção
4001
580L

4001
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

ESPECIFICAÇÕES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS


DO SISTEMA ELÉTRICO
4001-2

ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS ................................................................................................................................. 3
LOCALIZAÇÃO DOS FUSÍVEIS E DOS RELÉS
580L ............................................................................................................................................................ 4
LOCALIZAÇÃO DOS FUSÍVEIS E DOS RELÉS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3 ............................................................................. 5
CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L ............................................................................................................................................................ 6
CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3 ............................................................................. 9
EXEMPLO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS .................................................................................................. 13
ESPECIFICAÇÕES ......................................................................................................................................... 14
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .......................................................................................................................... 15
VERIFICAÇÃO DO DIODO ............................................................................................................................. 69
PAINEL DE INSTRUMENTOS
580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3 .................................................................................................... 70
DIAGRAMA DE CONEXÕES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3 .................................................................................................... 73
4001-3

INFORMAÇÕES GERAIS
NOTA: As tabelas abaixo relacionam os fusíveis na caixa de fusíveis de acordo com a fonte de energia.
A tabela mostra os números de terminais aos quais a fonte de energia esta conectada, a corrente dos fusíveis e os circuitos
aos quais os fusíveis fornecem energia.
A página seguinte, mostra a localização dos relés e dos fusíveis na caixa dos fusíveis.
DICA PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS: Uma verificação rápida quanto ao funcionamento correto de um relé, é substituir o relé
suspeito por um de um circuito que funciona corretamente.

Relé de Energia #1 Relé de Energia #3


Alimenta Através do Fio 12A: Conecta ao Fio 12C e Alimenta:

Terminal Nº Terminal Nº
Fusível Fusível
na Caixa de Circuito na Caixa de Circuito
Corrente Corrente
Fusíveis Fusíveis

2A 15 A Limpadores 6D 20 A Luzes de Trabalho Traseiras

4A 10 A 4x4 (4WD) (opc.) 8D 10 A Luzes de Trabalho Dianteiras

6A 10 A Luz Rotativa (opc.) 10D Reserva

8A 15 A Faróis de Percurso 12D Reserva

10A 10 A Retorno a Escavação


Fio 1D
Relé de Energia #2 Conecta à Bateria e Alimenta:
Conecta ao Fio 12B e Alimenta: Terminal Nº Fusível
na Caixa de Corrente Circuito
Terminal Nº
Fusível Fusíveis
na Caixa de Circuito
Corrente
Fusíveis 2B 10 A Rádio ou CB (Opc.)

2C 15 A 580L – Sistema Hidráulico 4B 10 A Buzina


Auxiliar Traseiro (opc.)
e Rádio ou CB (opc.) 6B 10 A Luz do Teto
580L série 2, 580L série 3 e
580 super L série 3 – 8B Reserva
Rádio (opc.), Controle de
10B 20 A Assento com Suspensão
Condução, Acoplamento
Rápido, Sistema Hidráulico (exceto 580L) Pneumática (opc.)
Auxiliar da Retro, Sistema
Hidráulico Auxiliar para
Equipamento Manual (opc.)
Fio 3 do Interruptor de Ignição
Conecta ao Interruptor de Ignição e Alimenta:
4C 15 A Luzes 4 Vias e Indicadores
de Direção, Freio Terminal Nº Fusível
6C 25 A Ventoinha (Aquecedor, A/C) na Caixa de Corrente Circuito
Fusíveis
8C Reserva
2D 10 A Controle da Transmissão

4D 10 A Painel de Instrumentos e
Alarmes
4001-4

LOCALIZAÇÃO DOS FUSÍVEIS E DOS RELÉS


580L

* EQUIPAMENTO STANDARD
** EQUIPAMENTO STANDARD C/CABINE

1&2 3&4 5&6 7&8 9 & 10 11 & 12 13 & 14

* Partida e * Instrumentos * Luzes * Luzes


D Controle da e Sistemas de Trabalho de Trabalho Reserva Reserva
Transmissão de Alarmes Traseiras Dianteiras

Rádio, C.B. (—) * Luzes


C e Sist. Hidr. Indicadoras ** Ventoinha Reserva
Aux. Traseiro de Direção
Rádio e C.B.
B (BAT+) * Buzina ** Luz do Teto Reserva
(opc.)
Luz * Faróis Retorno
A * Limpadores 4 WD (opc.) Rotativa de a
(opc.) Percurso Escavação

NOTA: Os números acima da tabela e as letras no lado esquerda da mesma, correspondem com aqueles da caixa de fusíveis da
máquina.
4001-5

LOCALIZAÇÃO DOS FUSÍVEIS E DOS RELÉS


580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

* EQUIPAMENTO STANDARD
** EQUIPAMENTO STANDARD C/CABINE
*** EQUIPAMENTO OPCIONAL

1&2 3&4 5&6 7&8 9 & 10 11 & 12 13 & 14

* Partida e * Instrumentos * Luzes * Luzes


D Controle da e Sistemas de Trabalho de Trabalho Reserva Reserva
Transmissão de Alarmes Traseiras Dianteiras

*** Rádio,
Contr.de * Luzes * Tomada * Tomada
C Cond. e Sist. Indicadoras ** Ventoinha Reserva de de
Hidr. Aux. de Direção Energia Energia
Traseiro
*** Assento
*** Rádio
B * Buzina ** Luz do Teto Reserva com Susp.
(BAT+)
Pneumática
* Faróis Retorno
*** Luz
A * Limpadores *** 4 WD de a
Rotativa
Percurso Escavação

NOTA: Os números acima da tabela e as letras no lado esquerda da mesma, correspondem com aqueles da caixa de fusíveis da
máquina.
4001-6

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L

Nº GA COR DE: PARA:


0 ST (Nenhuma) Bateria Massa
1 0 Vermelho Bateria Terminal “Bateria” do Motor de Partida
1A 8 Vermelho Terminal “Bateria” do Motor de Partida Alternador
1B 6 Vermelho Terminal “Bateria” do Motor de Partida Conexão de Energia
1C 12 Vermelho Conexão de Energia Relé Motor de Partida T30
1D 12 Vermelho/Azul Claro Conexão de Energia Interruptor de Ignição (Bat),
Caixa de Fusíveis 2B, 4B, 6B, 8B
1E 12 Vermelho Conexão de Energia Relés de Energia #1 #2 #3 T30
3 12 Laranja/Branco Interruptor de Ignição (IGN) Solenóide de Combustível, Caixa de Fusíveis 2D, 4D
3C 16 Cinza/Preto Alto-falante LD Massa do Rádio
4 14 Laranja/Preto Interruptor de Ignição (ACC) Relés de Energia #1 #2 #3 T85
4D 16 Cinza Alto-falante LD Rádio (Saída Lado Direito)
5E 16 Cinza/Preto Alto-falante LE Massa do Rádio
6F 16 Cinza Alto-falante LE Rádio (Saída Lado Esquerdo)
8 16 Amarelo/Branco Massa Temporária do Interruptor de Ignição Diodos
10 16 Preto/Laranja Acessórios Massa
12A 12 Vermelho/Preto Relé de Energia # 1 T87 Caixa de Fusíveis 2A, 4A, 6A, 8A e 10A
12B 12 Vermelho/Laranja Relé de Energia # 2 T87 Caixa de Fusíveis 2C 4C, 6C e 8C
12C 12 Vermelho Relé de Energia # 3 T87 Caixa de Fusíveis 6D, 8D, 10D e 12D
19A 14 Vermelho Caixa de Fusíveis 7A Interruptor dos Faróis de Percurso
19B 12 Vermelho/Preto Caixa de Fusíveis 3C Relé T2 da Luz do Alternador, Inter. do Indic. de
Direção, Inter. do Freio, Inter. de Advertência,
Luzes Indicadoras de Direção
19C 12 Vermelho/Branco Caixa de Fusíveis 5D Inter. das Luzes de Trabalho Traseiras e Relé T30
19D 16 Vermelho/Amarelo Caixa de Fusíveis 5A Interruptor da Luz Rotativa
19E 16 Vermelho/Azul Caixa de Fusíveis 1D Relés T85 e T30 da Embreagem,
Relé T30 da Marcha a Frente e Marcha a ré
19F 16 Vermelho/Verde Caixa de Fusíveis 9A Solenóide RTD da Válvula da Carregadeira
19H 16 Vermelho/Púrpura Int. das Luzes de Trabalho Traseiras Luzes de Trabalho Traseiras e Relé T85
19K 16 Vermelho/Marrom Caixa de Fusíveis 7D Inter. das Luzes de Trabalho Dianteiras
20 16 Preto Corpo da interruptor de ignição Massa
21 16 Branco/verde Relé da Embreagem T87a Alavanca da Marcha a Frente/Neutro/Marcha a ré
21A 16 Branco/Vermelho Interruptor de ignição (START) Relé T30 Ambos Interruptor de Partida e Neutro
21B 12 Branco Relé do Motor de Partida T87 Solenóide do Motor de Partida
21C 16 Branco/Amarelo Alavanca da Marcha a Frente/Neutro/Marcha a ré Relé T85 da posição Neutro
22 16 Branco/Púrpura Relé da posição Neutro T87 Relé T85 do Motor de Partida
23F 16 Branco/Laranja Caixa de Fusíveis 3D Conj. de Instrumentos T2,T9. Tacôm., Diodo
23G 16 Branco/Azul Diodo, fio 39A Relé de Energia #1 do Alarme T85
24 16 Branco/Marrom Relé de Energia # 1 do Alarme T86 Relé de Energia #2 do Alarme T30
25 16 Branco/Cinza Relé da Embreagem T86 Interruptores de Neutralização da Embreagem
4001-7

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L

Nº GA COR DE: PARA:


25A 16 Branco/Preto Alavanca (FOR) da Marcha a Frente/Neutro/ Relé T85, Diodo da Marcha a Frente
Marcha a ré
25B 16 Branco/Laranja Alavanca (REV) da Marcha a Frente/Neutro/ Relé T85, Diodo da Marcha a ré
Marcha a ré
25C 16 Laranja/Amarelo Caixa de Fusíveis 3A Interruptor 4WD
25E 16 Laranja/Branco Interruptor 4WD Solenóide 4WD
26 16 Laranja/Cinza Relé da Marcha Frente T87 Solenóide, Diodo da Marcha a Frente
27 16 Laranja/Vermelho Relé da Marcha a ré T87 Solenóide, Fio #51A, Diodo da Marcha a ré
28 16 Cinza/Laranja Interruptor do Éter de Partida Solenóide de Injeção do Éter
30 16 Preto/Amarelo Acessórios Massa
31P 16 Amarelo/Preto T7 do Painel de Instrumentos Interruptor, Diodo da Pressão do Óleo
31S 16 Amarelo/Vermelho Alternador, Saída do Tacômetro Tacômetro do Painel de Instrumentos
31T 16 Amarelo T10 do Painel de Instrumentos Sensor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
32T 16 Amarelo/Verde T11 do Painel de Instrumentos Sensor da Temperatura da Transmissão
33T 16 Amarelo/Rosa T1 do Painel de Instrumentos Interruptor da Temperatura do Eixo Traseiro
34 16 Amarelo/Azul Escuro Alternador T5 do Painel de Instrumentos
36F 16 Amarelo/Laranja T14 do Painel de Instrumentos Sensor do Nível de Combustível
36H 16 Amarelo/Púrpura T18 do Painel de Instrumentos Interruptor, Diodo de Restrição do Filtro Hidráulico
36P 16 Amarelo/Marrom T3 do Painel de Instrumentos Interruptor, Diodo do Freio de Estacionamento
36R 16 Amarelo/Cinza Relé de Energia #1 do Alarme T87 Interruptor (NC),
Diodo do Interruptor de Posição do Banco
37 16 Amarelo/Branco Alarme de Advertência (-), Fio 39B Interruptor de Temperatura
do Líquido de Arrefecimento
38 16 Amarelo/Azul T8 do Painel de Instrumentos Interruptor, Diodo de Restrição do Filtro de Ar
39A 16 Púrpura/Amarelo Diodo, Fio 23G Alarme de Advertência (+)
39B 16 Púrpura/Branco Alarme de Advertência (-) Relé de Energia #1 T30, Diodo, Fio #37 do Alarme
40A 12 Preto Faróis de Percurso Diant., Massa
Luzes de Trabalho Diant., Luz Indic. de Direção,
Limpador Diant., Ventoinha
40B 12 Preto/Branco Luzes de Trabalho Tras., Lanternas Tras., Massa
Luzes Indic. de Direção, Inter. de Parada do
Limpador Tras., Luz Indic. do A/C.
41 14 Rosa Interruptor dos Faróis de Percurso Diant. Percurso Diant.,
Lanternas Tras. Conj. de Instrumentos – T12
42C 12 Azul Escuro/Laranja Relé das Luzes de Trabalho Tras. T87 Luzes de trabalho traseiras
42F 16 Azul Escuro Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras Luzes de trabalho dianteiras
44 14 Bronze Interruptor do Freio Luzes do Freio
45L 16 Marrom Esc/Amarelo Relé da luz indicadora de direção T5 Lâmpadas do Indic. de Direção Esquerdo
45R 16 Marrom Escuro/Verde Relé da luz indicadora de direção T7 Lâmpadas de do Indic. de Direção Direito
46 16 Marrom Escuro Interruptor da luz indicadora de direção Relé T1 da Luz Indicadora de Direção
47L 16 Marrom Claro/Amarelo Interruptor do Indic. de Direção (Esquerdo) Indic. de Direção Esquerdo, Relé T7 do Pisca
47R 16 Marrom Claro/Verde Interruptor do Indic. de Direção (Direito) Indic. de Direção Direito,
Relé T3 da Luz Indicadora de Direção
4001-8

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L

Nº GA COR DE: PARA:


48 16 Marrom Claro/Branco Interruptor da Luz Rotativa Luzes Rotativa
49 16 Cinza Caixa de Fusíveis 5B Luz do Teto
51A 16 Vermelho/Amarelo Fio 27, Diodo Alarme da Marcha a ré (+)
52 16 Azul/Vermelho Diodos Relé de Energia #2 T85 do Alarme
53 16 Púrpura/Vermelho Solenóide RTD da Válvula da Carregadeira Interruptor do Limite do RTD (NC)
56 16 Vermelho/Cinza Caixa de Fusíveis 1B Rádio ou C.B. Opc.
57 16 Laranja/Amarelo Caixa de Fusíveis 1C Rádio ou C.B. Opc.,
Inter. do Sist. Hidr. Aux. Tras. Opc.
59 16 Vermelho Inter. do Sist. Hidr. Aux. Tras. Opc. Solenóide do Sist. Hidr. Aux. Tras. Opc.
60 16 Laranja/Marrom Termostato do A/C Relé T30 do A/C,
Interruptores de Alta/ Baixa Pressão do A/C
60A 16 Laranja/Preto Relés do A/C T86, T87 Interruptor de Alta/Baixa Pressão do A/C,
Luz Indicadora do A/C
60B 16 Laranja/Verde Relé do A/C T87a Embreagem do Compressor do A/C
61 14 Cinza/Branco Caixa de Fusíveis 5C Interruptor da Ventoinha (+)
61A 16 Cinza/Preto Luz do Teto Interruptor da Luz do Teto
62 16 Laranja/Cinza Interruptor do Lavador do Pára-brisas Bomba do Lavador do Pára-brisas Dianteiro
63 14 Laranja/Púrpura Caixa de Fusíveis 1A Interruptores dos Limpadores Diant./Tras.,
Motores, Inter. do Lavador do Pára-brisas
64A 16 Laranja/Azul Caixa de Fusíveis 3B Interruptor da Buzina
64B 16 Verde/Vermelho Interruptor da Buzina Buzina
65 16 Laranja/Marrom Interruptor do Lavador do Pára-brisas Bomba do Lavador do Pára-brisas Traseiro
66 16 Verde Interruptor do Limpador Dianteiro – Baixa Limpador Dianteiro – Baixa
67 16 Vermelho Interruptor do Limpador Dianteiro – Alta Limpador Dianteiro – Alta
69 16 Amarelo Interruptor do Limpador Dianteiro – Freio Limpador Dianteiro – Freio
70 16 Preto Solenóide do Sist. Hidr. Aux. Tras. Opc. Massa
80 14 Preto Limpador (Massa) Inter. de Parada do Motor do Limpador Traseiro
81 16 Cinza Interruptor do Limpador Traseiro – Baixa Limpador Traseiro – Baixa
82 16 Branca Interruptor do Limpador Traseiro – Alta Limpador Traseiro – Alta
85 14 Laranja/Verde Interruptor da Ventoinha Termostato do A/C
86 14 Azul Claro Interruptor da Ventoinha – Baixa Painel do Resistor – Baixa
87 14 Azul Interruptor da Ventoinha – Média Painel do Resistor – Média
88 14 Azul Claro/Branco Interruptor da Ventoinha – Alta Painel do Resistor – Alta
90 14 Preto Luz Rotativa Massa
4001-9

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

Nº GA COR DE: PARA:


0 ST (Nenhuma) Bateria Massa
1 0 Vermelho Bateria Terminal “Bateria” do Motor de Partida
1A 8 Vermelho Terminal Bateria do Motor de Partida Alternador
1B 6 Vermelho Terminal Bateria do Motor de Partida Conexão de Energia
1C 12 Vermelho Conexão de Energia Relé do Motor de Partida T30
1D 12 Vermelho Conexão de Energia Inter. de Ignição (Bat),
Caixa de Fusíveis 2B, 4B, 6B, 8B
1E 12 Vermelho Conexão de Energia Relés de Energia #1, #2, #3 T30
1G 12 Vermelho Conexão de Energia Relé do Solenóide de Combustível T30
1H 12 Vermelho Conexão de Energia Caixa de Fusíveis 10C
1J 12 Vermelho Conexão de Energia Caixa de Fusíveis 12C
2 12 Branco Relé do Solenóide de Combustível T87 Solenóide de Combustível (abastecer)
3 12 Branco Inter. de Ignição (IGN) Solenóide de Combustível (manter),
Caixa de Fusíveis 2D, 4D
3C 16 Preto Alto-falante LD Massa do Rádio
4 16 Cinza Inter. de Ignição (ACC) Relés de Energia #1, #2, #3 T85
4D 16 Cinza Alto-falante LD Rádio (Saída LD)
5E 16 Preto Alto-falante LE Massa do Rádio
6F 16 Cinza Alto-falante LE Rádio (Saída LE)
7 16 Cinza Inter. de trava do diferencial da alavanca Relé da trava do diferencial da alavanca
da carregadeira da carregadeira T86
8 16 Amarelo Massa temporária da Inter. de Ignição Diodos
10 16 Preto Acessórios Massa
10A 12 Preto Tomada de Energia Massa
10B 12 Preto Tomada de Energia Massa
12A 12 Vermelho Relé de Energia #1, T87 Caixa de Fusíveis 2A, 4A, 6A, 8A e 10A
12B 12 Vermelho Relé de Energia #2, T87 Caixa de Fusíveis 2C, 4C, 6C e 8C
12C 12 Vermelho Relé de Energia #3, T87 Caixa de Fusíveis 6D, 8D, 10D e 12D
13C 16 Laranja Fusível, (remoto), 3 A Inter. da trava do braço
13D 16 Vermelho Inter. da trava do braço Solenóide da trava do braço
19A 14 Vermelho Caixa de Fusíveis 7A Inter. dos Faróis de Percurso
19B 12 Vermelho Caixa de Fusíveis 3C Int. de Advertência, Luz de Advertência do Alternador,
Int. das Luzes Ind. de Direção, Int. do Freio, Relé dos
Ind. de Direção T2, Int. de trava do diferencial da
alavanca da carregadeira, Relé da trava do diferencial
da alavanca da carregadeira T85 e T30
19C 12 Vermelho Caixa de Fusíveis 5D Inter. das Luzes de Trabalho Tras. e Relé T30
19D 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 5A Inter. da Luz Rotativa
19E 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 1D Relés da Embreagem T85 e T30 ,
Relé temporizador para reversão da marcha (B+)
19F 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 9A Solenóide RTD da Válvula da carregadeira
19H 16 Cinza Inter. das Luzes de Trabalho Tras. Luzes de Trabalho Tras. e Relé T85
4001-10

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

Nº GA COR DE: PARA:


19K 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 7D Inter. das Luzes de Trabalho Diant.
19M 16 Cinza Relé temporizador de reversão da marcha (Load) Relés da Marcha a Frente e Marcha a Ré T30
19N 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 9B Inter. de Ajuste do Assento com Suspensão
Pneumática (B+)
20 16 Preto Corpo do Inter. de Ignição Massa
21 16 Vermelho Relé da Embreagem T87a Alavanca (+) da Marcha a Frente/Neutro/ Marcha a
Ré, Chicote do Opc. “Power Shift”: Alavanca T8,
Controlador T1 e Conexão para o Programador
21A 16 Azul Claro Inter. de Ignição (Start) Inter. da Partida com Éter, Relé da posição Neutro
T30, Relé do Solenóide de Combustível T85, Diodo
21B 12 Branco Relé do Motor de Partida T87 Solenóide do Motor de Partida
21C 16 Branco Alavanca da Marcha a Frente/Neutro/ Relé da posição Neutro T85, Relé de Marcha a Ré
(Neutral) reversão da marcha T85
22 16 Branco Relé da posição Neutro T87 Relé do Motor de Partida T85
23F 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 3D Painel de Instrumentos T2, Tacômetro T9 e Diodo
24 16 Branco Relé de reversão da marcha T30 Relé temporizador para reversão da marcha (entrada)
25 16 Vermelho Relé da Embreagem T86 Inter.es de Neutralização da Embreagem
25A 16 Azul Claro Alavanca da Marcha a Frente/Neutro/ Relé da Marcha a Frente T85 e Diodo
Marcha a Ré (Forward)
25B 16 Azul Claro Alavanca da Marcha a Frente/Neutro/ Relé da Marcha a Ré T85 e Diodo
Marcha a Ré (Reverse)
25C 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 3A Inter. de Engate 4WD
25E 16 Cinza Inter. de Engate 4WD Solenóide 4WD
25S 16 Cinza Inter. de trava do diferencial, Relé da trava do Solenóide da trava do diferencial, Diodo
diferencial da alavanca da carregadeira T87
26 16 Azul Claro Relé da Marcha a Frente T87 Solenóide da Marcha a Frente e Diodo
27 16 Azul Claro Relé da Marcha a Ré T87 Solenóide da Marcha a Ré,
Alarme da Marcha a Ré e Diodo
28 16 Azul Claro Inter. da Partida com Éter Solenóide de Injeção do Éter
30 16 Preto Acessórios Massa
31P 16 Amarelo Painel de Instrumentos T7 Inter. da Pressão do Óleo e Diodo
31S 16 Amarelo Saída “Tacômetro” do Alternador Painel de Instrumentos (Tacômetro)
31T 16 Amarelo Painel de Instrumentos T10 Sensor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
32T 16 Amarelo Painel de Instrumentos T11 Sensor da Temperatura da Transmissão
33T 16 Amarelo Painel de Instrumentos T1 Inter. da Temperatura do Eixo Tras.
34 16 Verde Claro Alternador Painel de Instrumentos T5
36F 16 Amarelo Painel de Instrumentos T14 Sensor do Nível de Combustível
36H 16 Amarelo Painel de Instrumentos T18 Inter.es de Restrição do Filtro Hidr. e Diodo
36P 16 Amarelo Painel de Instrumentos T3 Inter. do Freio de Estacionamento e Diodo
36R 16 Cinza Relé do Alarme T87 Inter. da Posição do Banco (NF) e Diodo
37 16 Amarelo Alarme de Advertência (-) Inter. de Temperatura do Líquido de Arrefecimento,
Relé do Alarme T30, Diodo
38 16 Amarelo Painel de Instrumentos T8 Inter. de Restrição do Filtro de Ar e Diodos
4001-11

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

Nº GA COR DE: PARA:


39 16 Cinza Diodo Alarme de Advertência (+)
40A 12 Preto Faróis de Percurso, Luzes de Trabalho e Ind. de Massa
Direção Diant., Limpador Diant., Ventoinha
40B 12 Preto Lanternas, Luzes de Trabalho e Ind. de Massa
Direção Tras., Limpador Tras., Inter. do Freio
41 14 Cinza Inter. dos Faróis de Percurso Faróis de Percurso, Lanternas Tras.,
Painel de Instrumentos T12
42C 12 Cinza Relé das Luzes de Trabalho Tras. T87 Luzes de Trabalho Tras.
42F 16 Cinza Inter. das Luzes de Trabalho Diant. Luzes de Trabalho Diant.
44 14 Bronze Inter. do Freio (NA) Luzes do Freio
45L 16 Bronze Relé das Luzes Ind. de Direção T5 Luzes Ind.s de Direção Esq.
45R 16 Bronze Relé das Luzes Ind. de Direção T7 Luzes Ind.s de Direção Dir.
46 16 Bronze Inter. das Luzes Ind.s de Direção Relé das Luzes Ind.s de Direção T1
47L 16 Bronze Inter. da Luz Ind. de Direção (Esq.) Luz Ind. de Direção Esq.,
Relé das Luzes Ind. de Direção T6
47R 16 Bronze Inter. da Luz Ind. de Direção (Dir.) Luz Ind. de Direção Dir.,
Relé das Luzes Ind. de Direção T3
48 16 Cinza Inter. da Luz Rotativa Luz Rotativa
49 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 5B Luz do Teto
52 16 Cinza Diodos Relé do Alarme T85,
Relé da reversão de marcha T87a
53 16 Vermelho Solenóide RTD da Válvula da Carregadeira Inter. de Limite do RTD (NF)
56 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 1B Fusível Opc. (B+), Rádio Opc. (B+)
57 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 1C Rádio, Controle de Condução,
Controle do Sist. Hidr. Aux. da Retro, Acopl. Rápido,
Sist. Hidr. Aux. para Equipamento Manual
58 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 7B Fusível Opc. (B+)
60 16 Vermelho Termostato do A/C Relé do A/C T30,
Interruptores de Alta/Baixa Pressão do A/C
60A 16 Vermelho Relés do A/C T86 e T87 Inter. de Baixa/Alta Pressão do A/C, Luz Ind. do A/C
60B 16 Cinza Relé do A/C T87a Embreagem do Compressor do A/C
61 14 Vermelho Caixa de Fusíveis 5C Inter. da Ventoinha (+)
61B 16 Vermelho Luz do Teto Inter. da Luz do Teto
62 16 Cinza Inter. do Lavador do Pára-brisa Diant. Bomba do Lavador do Pára-brisa Diant.
63 14 Vermelho Caixa de Fusíveis 1A Inter. dos Limpadores Diant./Tras., Motores,
Inter. do Lavador do Pára-brisa
64A 16 Vermelho Caixa de Fusíveis 3B Inter. da Buzina
64B 16 Cinza Inter. da Buzina Buzina
65 16 Cinza Inter. do Lavador do Pára-brisa Tras. Bomba do Lavador do Pára-brisa Tras.
66 16 Cinza Inter. do Limpador Diant. – Baixa Motor do Limpador Diant. – Baixa
67 16 Cinza Inter. do Limpador Diant. – Alta Motor do Limpador Diant. – Alta
68 16 Cinza Inter. do Acopl. Lento Opc. do Sist. Hidr. Solenóide do Acopl. Lento Opc. do Sist. Hidr.
Aux. da Retro Aux. da Retro
4001-12

CIRCUITOS ELÉTRICOS
580L SÉRIE 2, 580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

Nº GA COR DE: PARA:


69 16 Cinza Inter. do Limpador Diant. – Freio Motor do Limpador Diant. – Freio
71 16 Cinza Inter. da posição da alavanca do Sist. Hidr. Inter. do Pedal do Sist. Hidr.
Aux. da Retro (NF) Aux. da Retro (COM.)
75 16 Cinza Inter. do Pedal do Sist. Hidr. Aux. da Retro (NA) Solenóide do Sist. Hidr. Aux. da Retro, Inter. de
posição da alavanca do Sist. Hidr. Aux. da Retro (NA)
76 16 Cinza Inter. do Sist. Hidr. Aux. para Equip. Manual Solenóide do do Sist. Hidr. Aux. para Equip. Manual
80 14 Preto Limpador (Massa) Tras. Inter. Parada do Motor do Limpador Tras.
81 16 Cinza Inter. do Limpador Tras. – Baixa Motor do Limpador Tras. – Baixa
82 16 Cinza Inter. do Limpador Tras. – Alta Motor do Limpador Tras. – Alta
83 12 Vermelho Caixa de Fusíveis 9C Tomada de Energia (B+)
84 12 Vermelho Caixa de Fusíveis 11C Tomada de Energia (B+)
85 14 Cinza Inter. da Ventoinha Termostato do A/C
86 14 Cinza Inter. da Ventoinha – Baixa Painel do Resistor – Baixa
87 14 Cinza Inter. da Ventoinha – Média Painel do Resistor – Média
88 14 Cinza Inter. da Ventoinha – Alta Painel do Resistor – Alta
90 16 Preto Luz Rotativa Massa
401 16 Cinza Inter. do Controle de Condução Solenóides do Controle de Condução
501 16 Cinza Inter. do Acopl. Rápido Diant. Solenóide do Acopl. Rápido Diant.
4001-13

EXEMPLO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


1

1. Motor de Partida e Respectiva solenóide 2

O motor de partida e seu solenóide estão localizados no lado direito traseiro do motor. 5

Pontos de Verificação 3 Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal da bateria da solenóide 12 V 4 Verifique o cabo no terminal positivo da bateria.


do motor de partida à massa

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO. Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na
posição PARTIDA (START). 7
7
Terminal do fio 21B à massa 12 V Verifique o relé (7) do motor de partida,
6 o relé (9) FNR e o interruptor de ignição (7).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, veja a Seção 4004 e verifique o motor de partida. 7

1. Número e componente correspondem com o número e componente no esquema.


2. Localização do componente na máquina.
3. Local para conectar as pontas de prova de um aparelho elétrico de testes.
4. O que o aparelho elétrico de testes deve indicar.
5. Um ou mais possíveis motivos para uma indicação não ser correta.
6. Esta declaração assume que todos os problemas mecânicos, hidráulicos e outros elétricos, foram resolvidos neste ponto.
7. Este número indica o número do componente no esquema elétrico.
4001-14

ESPECIFICAÇÕES

Sistema elétrico, standard ................................................................... Uma bateria de 12 V, negativo à massa


Sistema elétrico, opcional .......................... Duas baterias de 12 V conectadas em paralelo, negativo à massa
Tensão do sistema ......................................................................................................... Aproximadamente 12 V
Baterias
Standard ......................................................................................................................................... D132475
Opção ...................................................................................................................... D128393 ou BMF28SW
Substituição ................................................................................................................ D127414 ou BMF28S
Alternador ..................................................................................................................................... 12 V, 65 A

Motor de partida .............................................................................................................................. 2,5 kW, 12 V

Especificações dos Componente ............................................................................................................. Leitura

Bóia do reservatório de combustível ..............................................................................................Cheio – 90 Ω


.................................................................................................................................................... Vazio – 0 Ω
Solenóide de retorno a escavação ...................................................................................................... 18 a 22 Ω
Resistência do interruptor da ventoinha ............................................................................... ALTA (HIGH) – 0 Ω
................................................................................................................................... MÉDIA (MED) – 0,4 Ω
.................................................................................................................................... BAIXA (LOW) – 0,8 Ω
Solenóide de partida a frio ....................................................................................................................... 1 a 2 Ω
Solenóide da bomba de injeção .....................................resistência da bobina (abastecer) (12V, 20°C) – 22 Ω
................................................................................... resistência da bobina (manter) (12V, 20°C) – 11,1 Ω
Bobina do mini relé .............................................................................................................................. 67 a 81 Ω
Sensor do medidor de temperatura ..................................................................... 93,3°C (200°F) – 193 a 236 Ω
.....................................................................................................................15,5°C (60°F) – 3825 a 4675 Ω

Interruptores da pressão do ar condicionado


Interruptor da BAIXA (LOW) pressão ........................................................ Fechado 137,9 kPa, 1,4 bar (20 psi)
............................................................................................................... Reajuste 27,6 kPa, 0,28 bar (4 psi)
Interruptor da ALTA (HIGH) pressão .............................. Fechado 2758 ± 69 kPa, 27,5 ± 0,6 bar (400 ± 10 psi)
................................................................................ Reajuste 2068 ± 69 kPa, 20,6 ± 0,6 bar (300 ± 10 psi)
Ponto de ajuste do termostato do ar condicionado ............................................ Interrupção a frio 1,7°C (35°F)
..................................................................................................................... desligado (OFF) 18,9°C (66°F)
Termostato de partida a frio ......................................................... Aberto 12,8°C (55°F), Fechado 1,7°C (35°F)
Interruptor do filtro hidráulico ............... Fechado 310 kPa, 3,1 bar (45 psi), Reajuste 241 kPa, 2,4 bar (35 psi)
Bobina da Solenóide da Marcha a Frente e Marcha a ré da transmissão ........................................ 4,0 a 6,0 Ω
Solenóide da tração nas quatro rodas .................................................................................................... 6 a 8 Ω
Termostato do líquido de arrefecimento do motor ............................................ Fechar a 110 ± 5°C (230 ± 5°F)
............................................................................................................................ em temperatura crescente
Interruptor da pressão do óleo do motor ............................................ O interruptor deve abrir a 55 ± 17,2 kPa,
......................................................................................................................... (0,55 ± 0,17 bar)(8 ± 2,5 psi)
4001-15

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1. Bateria

NOTA: A bateria deve estar sempre com carga total e todas as conexões limpas e bem apertadas, antes de efetuar o teste.
Utilize um multímetro para os testes.

2. Alternador

O alternador está localizado no lado direito dianteiro do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Fusível de 15 A nas posições 3 e 4C da Bom Fusível ruim.


caixa de fusíveis (Veja a localização dos
fusíveis e dos relés na pág. 6)

Terminal do fio 1A à massa 12 V Verifique o fio 1A entre o terminal do motor de


partida e o alternador.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 34 à massa Aprox. 10 V Verifique o fio entre o alternador e o painel de


instrumentos (16).
Verifique o painel de instrumentos (16).

NOTA: Certifique-se que todos os interruptores elétricos, exceto o interruptor de ignição, estejam na posição DESLIGADO (OFF).
Peça para alguém dar partida e funcionar o motor em marcha lenta.

Terminal do fio 1A quanto a tensão Aprox. 14 V Alternador ruim.


Veja a Seção 4007 e repare o alternador.

NOTA: Coloque o interruptor do farol de trabalho na posição LIGADO (ON). (Continue funcionando o motor em marcha lenta).

Terminal do fio 1A quanto a tensão Maior que 13 V Alternador ruim.


Veja a Seção 4007 e repare o alternador.

3. Solenóide e Motor de Partida

A solenóide e o motor de partida estão localizados no lado direito traseiro do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal "Bateria" da solenóide do 12 V Verifique o cabo no terminal positivo da bateria.


motor de partida à massa

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO.


Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

Terminal do fio 21B à massa 12 V Verifique o relé do motor de partida (12), o relé
FNR (10) e o interruptor de ignição (7).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, veja a Seção 4004 e verifique o motor de partida.
4001-16

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

4. Relés de Energia

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 1E à massa 12 V Verifique o fio entre o relé de energia e a


bateria (1).

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 4 à massa 12 V Verifique o circuito entre os relés de energia e o


interruptor de ignição (7).
Verifique o interruptor de ignição (7).

Terminal do fio 12A à massa 12 V Relé de Energia #1 de energia ruim.

Terminal do fio 12B à massa 12 V Relé de Energia #2 de energia ruim.

Terminal do fio 12C à massa 12 V Relé de Energia #3 de energia ruim.

5. Solenóide de Corte do Combustível

A solenóide de corte do combustível está localizada na bomba de injeção de combustível no lado esquerdo da
máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

580L série 2 – Terminal 30 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: (580L série 2) Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

580L série 2 –Terminal do fio 2 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide de corte
do combustível e o relé de corte do
combustível (6).
Verifique o relé de corte do combustível (6).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 3 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide de corte


do combustível e o interruptor de ignição (7).
Verifique o interruptor de ignição (7).

NOTA: Se a leitura estiverem boa, substitua a solenóide de corte do combustível.


4001-17

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

6. Relé da Solenóide de Corte do Combustível

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

Terminal do fio 2 à massa 12 V Circuito ruim entre o relé e a solenóide de


corte do combustível (5).
Verifique também a solenóide de corte do
combustível (5).

Terminal do fio 1G à massa 12 V Circuito ruim entre o relé da solenóide de corte


do combustível e o motor de partida (3).
Verifique também o motor de partida (3).

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

Terminal do fio 21A à massa 12 V Circuito ruim entre o relé FNR e o interruptor
de ignição (7).
Verifique também o interruptor de ignição (7).

NOTA: Se a leitura estiverem boa, substitua a solenóide de corte do combustível.

7. Interruptor de ignição

O interruptor de ignição está localizada no console do lado direito da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 1D à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor de ignição e a


bateria (1).

NOTA: Desconecte o conector do interruptor de ignição. Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Entre o terminal BAT e o terminal IGN Continuidade Interruptor de ignição ruim.


do interruptor de ignição

Entre o terminal BAT e o terminal ACC Continuidade Interruptor de ignição ruim.


do interruptor de ignição

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

Entre o terminal START e o terminal Continuidade Interruptor de ignição ruim.


BAT do interruptor de ignição
4001-18

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

8. Relé de Neutralização da Embreagem

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Peça para alguém empurrar e segurar para baixo o interruptor de neutralização da embreagem da alavanca da carregadeira.

Terminal do fio 25 à massa Continuidade Circuito a massa ruim através o interruptor de


neutralização da embreagem na alavanca da
carregadeira (32).
Verifique também o interruptor de
neutralização da embreagem na manopla da
carregadeira (32).

NOTA: Peça para alguém empurrar e segurar para baixo o interruptor de neutralização da embreagem da alavanca de controle da
transmissão.

Terminal do fio 25 à massa Continuidade Circuito a massa ruim através o interruptor de


neutralização da embreagem na alavanca de
mudanças (31).
Verifique também o interruptor de
neutralização da embreagem na manopla de
mudanças (31).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19E à massa 12 V Circuito a massa ruim entre o relé da


embreagem e o fusível de 10 A na caixa
fusíveis (15).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15).

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

580L – Terminal do fio 19E à massa 12 V Relé de neutralização da embreagem ruim.


580L série 2 – Terminal do fio 21 à massa
4001-19

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

9. Interruptor FNR

O interruptor FNR está localizado na válvula de controle do inversor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO (NEUTRAL).


Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 21 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor FNR e o relé


da embreagem (8).
Verifique também o relé da embreagem (8).

Terminal do fio 21C à massa 12 V Interruptor FNR ruim.

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição FRENTE (FORWARD).

Terminal do fio 25A à massa 12 V Interruptor FNR ruim.

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição MARCHA A RÉ (REVERSE).

Terminal do fio 25B à massa 12 V Interruptor FNR ruim.

10. Relé FNR

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO (NEUTRAL).


Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 21C à massa 12 V Circuito ruim entre o relé FNR e o interruptor
FNR (9).
Verifique também o interruptor de FNR (9).

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START).

Terminal do fio 21A à massa 12 V Circuito ruim entre o relé FNR e o interruptor
de ignição (7).
Verifique também o interruptor de ignição (7).

Terminal do fio 22 à massa 12 V Relé FNR ruim.


4001-20

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

11. Solenóide de Injeção de Éter (Opc)

A solenóide de injeção de éter está localizado na base do canister de éter.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal massa à massa Continuidade Temperatura do motor quente demais.


Deixe o motor esfriar.
Temperatura ambiente quente demais.
Verifique também o interruptor térmico (14).

NOTA: Desconecte o fio 3 da solenóide de corte do combustível (5).


Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição PARTIDA (START) e empurre e segure o interruptor de injeção de éter.

Terminal do fio 28 à massa 12 V Circuito ruim entre a solenóide de injeção de


éter e o interruptor de injeção de éter (13).
Verifique também o interruptor de injeção de
éter (13).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua a solenóide de injeção de éter.

12. Relé do Motor de Partida

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 1C à massa 12 V Verifique o fio 1C entre o relé do motor de


partida e a bateria (1).

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO (NEUTRAL). Peça para alguém segurar o interruptor de
ignição na posição PARTIDA (START).

Terminal do fio 22 à massa 12 V Circuito ruim entre o relé do motor de partida e


o relé FNR (10).
Verifique também o relé FNR (10).

Terminal do fio 21B à massa 12 V Relé do motor de partida ruim.


4001-21

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

13. Interruptor de Injeção de Éter (Opc)

O interruptor de injeção de éter está localizado no console no lado direito da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Desconecte os fios do interruptor de injeção de éter. Empurre e segure para baixo o Interruptor.

Entre os terminais do interruptor de Continuidade Interruptor de injeção de éter ruim.


injeção de éter
NOTA: Se a leitura estiverem boa, verifique o fio 21A entre o interruptor de injeção de éter e o interruptor de ignição (7). Verifique
também a solenóide de injeção de éter (11).

14. Interruptor Térmico (Opc)

O interruptor térmico está localizado no lado esquerdo do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Desconecte os fios do interruptor térmico. Certifique-se que o motor esteja frio.

Entre os terminais do interruptor de Continuidade Interruptor térmico ruim.


temperatura da injeção de éter

15. Caixa de Fusíveis

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

NOTA: Verifique todos os fusíveis no painel de fusíveis.


4001-22

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

16. Painel de Instrumentos

O Painel de Instrumentos está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Desconecte o conector do Painel de Instrumentos. Coloque o interruptor de ignição e o interruptor dos faróis de percurso na
posição LIGADO (ON). Aplique o freio de estacionamento.

Terminal T2 no conector à massa 12 V Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor de ignição (7).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15), e o interruptor de ignição (7).

Terminal T3 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor do freio de estacionamento (24).
Verifique também o interruptor do freio de
estacionamento (24).

Terminal T4 no conector à massa 12 V Verifique o circuito entre o conector e o relé de


energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15), e o relé de energia #2 (4).

Terminal T5 no conector ao terminal do Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


fio 34 no alternador (2) alternador (2). Verifique também o alternador (2).

Terminal T7 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor de pressão do óleo (19). Verifique
também o interruptor de pressão do óleo (19).

Terminal T8 no conector ao terminal do Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


fio 38 no interruptor do filtro de ar (20) interruptor do filtro de ar (20).
Verifique também o interruptor do filtro de ar (20).

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição de massa temporária, entre LIGADO (ON) e PARTIDA (START).

Terminal T8 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito do conector, através do


diodo, à interruptor de ignição (7).
Verifique o diodo no circuito, veja verificação
do diodo na página 43.
Verifique também o interruptor de ignição (7).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal T9 no conector à massa 12 V Verifique o fio ponte do T2 a T9.

Terminal T10 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o sensor
de temperatura do motor (22).
Verifique também o sensor de temperatura do
motor (22).
4001-23

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

16. Painel de Instrumentos (cont.)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal T11 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o sensor
de temperatura da transmissão (21).
Verifique também o sensor de temperatura da
transmissão (21).

Terminal T12 no conector à massa 12 V Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor dos faróis de percurso (61).
Verifique também o interruptor dos faróis de
percurso (61).

Terminal T14 no conector à massa Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o sensor
do nível de combustível (18). Verifique também
o sensor do nível de combustível (18).

Terminal T15 no conector à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Terminal T18 no conector ao terminal do Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


fio 36H no interruptor do filtro hidráulico (17) interruptor do filtro hidráulico (17). Verifique
também o interruptor do filtro hidráulico (17).

NOTA: Peça para alguém segurar o interruptor de ignição na posição de massa temporária, entre LIGADO (ON) e PARTIDA (START).

Terminal T18 à massa Continuidade Verifique o circuito do conector, através do


diodo, ao interruptor de ignição (7).
Verifique o diodo no circuito, veja verificação
do diodo na página 43.
Verifique também o interruptor de ignição (7).

NOTA: Desconecte os fios do tacômetro do Painel de Instrumentos. Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 23F à massa 12 V Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor de ignição (7).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15), e o interruptor de ignição (7).

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Verifique o fio 10 à massa.

Terminal do fio 31S no conector ao Continuidade Verifique o circuito entre o conector e o


terminal do fio 31S no alternador (2) alternador (2).

NOTA: Desconecte o fio 31S do alternador. Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição NEUTRO (NEUTRAL).
Peça para alguém dar partida e funcionar o motor em marcha lenta.

Terminal do fio 31S no alternador à 6 V AC Alternador ruim.


massa (tensão AC) Veja a Seção 4007 e repare o alternador.
4001-24

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

17. Interruptor de Restrição do Filtro Hidráulico

O interruptor do filtro hidráulico está localizado na carcaça do filtro hidráulico.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do interruptor do filtro Continuidade Ligação a massa ruim.


hidráulico e a carcaça do filtro

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 36H à massa 12 V Verifique o circuito entre o filtro hidráulico e o


Painel de Instrumentos (16).
Verifique também o Painel de Instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor do filtro hidráulico.


4001-25

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

18. Indicador e Sensor do Nível de Combustível

O sensor do nível de combustível está localizado na parte inferior do reservatório de combustível.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Verifique o nível de combustível no reservatório.

Fusível de 10 A nas posições 3 e 4D da Bom Fusível ruim.


caixa de fusíveis. (Veja a localização
dos fusíveis e relés na pág. 6)

Entre a carcaça da bóia do nível de Continuidade Conexão à massa ruim entre a bóia do nível de
combustível e a máquina combustível e a estrutura da máquina.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 36F à massa Aprox. 10 V Verifique o circuito (incluindo o conexão no


Painel de Instrumentos) entre a bóia do nível de
combustível e o Painel de Instrumentos (16).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição DESLIGADO (OFF). Desconecte o conector do Painel de Instrumentos.
Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal T2 no conector à massa 12 V Verifique o circuito entre o conector e o


interruptor de ignição (7).
Verifique também o interruptor de ignição (7).

Desconecte o fio 36F da bóia do nível Cheio Indicador do nível do combustível ruim.
de combustível. Verifique a leitura no
indicador do nível do combustível

Conecte o fio 36F à massa Verifique a Vazio Indicador do nível do combustível ruim.
leitura no indicador do nível do
combustível

NOTA: Se as leituras estiverem boas, utilize um ohmímetro e verifique a resistência da bóia de nível de combustível. Quando o
reservatório de combustível estiver cheio, a resistência deverá ser aproximadamente 90 Ω. Se o reservatório de combustível
estiver vazio a resistência deverá ser 0 Ω. Se as leituras do ohmímetro não estiverem corretas, substitua a bóia do nível de
combustível.
4001-26

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

19. Interruptor de Pressão do Óleo do Motor

O interruptor de pressão do óleo do motor está localizado sob a bomba de injeção de combustível, no lado
esquerdo do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do interruptor de Continuidade Conexão à massa ruim entre o interruptor de


pressão do óleo e o bloco do motor pressão do óleo e o bloco do motor.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 31P à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de pressão do óleo do motor e o conjunto
de instrumentos (16).
Verifique também o conjunto
de instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor de pressão do óleo do motor.

20. Interruptor de Restrição do Filtro de Ar

O interruptor de restrição do filtro de ar está localizado na mangueira entre o filtro de ar e o motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 38 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor de restrição


do filtro de ar e o Painel de Instrumentos (16).
Verifique também o Painel
de Instrumentos (16).
4001-27

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

21. Sensor de Temperatura da Transmissão

O sensor de temperatura da transmissão está localizado na tampa traseira superior direita da caixa da trans-
missão.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do sensor de Continuidade Conexão à massa ruim.


temperatura da transmissão e a carcaça
da transmissão.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 32T à massa 12 V Verifique o circuito entre o sensor de


temperatura da transmissão e o conjunto de
instrumentos (16).
Verifique também o conjunto
de instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o sensor de temperatura da transmissão.

22. Sensor de Temperatura do Motor

O sensor de temperatura do motor está localizado na parte dianteira superior do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do sensor de Continuidade Conexão à massa ruim.


temperatura do motor e o motor

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 31T à massa 12 V Verifique o circuito entre o sensor de


temperatura do motor e o Painel de
Instrumentos (16).
Verifique também o conjunto
de instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o sensor de temperatura do motor.


4001-28

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

23. Interruptor de Temperatura do Eixo Traseiro

O interruptor de temperatura do eixo traseiro está localizado no eixo traseiro.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do interruptor de Continuidade Conexão à massa ruim.


temperatura do eixo traseiro e a carcaça
do eixo traseiro.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 33T à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de temperatura do eixo traseiro e
o conjunto de instrumentos (16).
Verifique também o conjunto
de instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor de temperatura do eixo traseiro.

24. Interruptores de Freio de Estacionamento

Os interruptores de freio de estacionamento estão localizados no eixo traseiro logo abaixo das alavancas nas
quais o cabo do freio de estacionamento está preso.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30T à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 36P à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de freio de estacionamento e
o Painel de Instrumentos (16).
Verifique também o conjunto
de instrumentos (16).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor do freio de estacionamento.


4001-29

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

25. Alarme de Advertência

O alarme de advertência está localizado no console. Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização
dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Se a cigarra de advertência não soar, efetua as seguintes verificações.

580L – Terminal do fio 39A à massa 12 V Verifique o circuito entre o alarme de


580L série 2 – Terminal do fio 39 à massa advertência e o interruptor de ignição (7).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15) e o interruptor de ignição (7).

580 L – Terminal do fio 39B à massa Continuidade Verifique o circuito entre o alarme de
580L série 2 – Terminal do fio 37 à massa advertência e o interruptor de pressão (19)
do óleo do motor.
Verifique também o interruptor de pressão (19)
do óleo do motor.
Verifique o diodo no fio 31P,
veja verificação de diodo na pág. 51

26. Interruptor de Temperatura do Motor

O interruptor de temperatura do motor está localizado na parte dianteira superior do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do interruptor de Continuidade Conexão à massa ruim.


temperatura do motor e o bloco do
motor

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 37 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor de


temperatura do motor e o alarme de
advertência (25).
Verifique também o alarme
de advertência (25).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor de temperatura do motor.


4001-30

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

27. Relé do Alarme

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: (580L) Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

580 L – Terminal do fio 23G à massa 12 V Verifique o circuito entre o Relé #1 do alarme e
o interruptor de ignição (7). Verifique também o
fusível de 10 A na caixa de fusíveis (15) e o
interruptor de ignição (7). Veja verificação de
diodo na pág. 56 e verifique o diodo no fio 23F.

580L – Terminal do fio 39B à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé #1 do alarme e
o alarme de advertência (25). Verifique
também o alarme de advertência (25).

NOTA: (580L) Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição FRENTE (FORWARD) ou RÉ (REVERSE).

580L – Terminal do fio 24 à massa Continuidade Circuito ruim entre o relé #1 e o relé #2 do
alarme. Verifique também o relé #2 do alarme.

580L – Terminal do fio 36R à massa 12 V Relé #1 do alarme ruim.

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição FRENTE (FORWARD) ou RÉ (REVERSE).

Terminal do fio 52 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé do alarme e o


interruptor FNR (9). Verifique os diodos no
circuito, veja verificação de diodo na pág. 56.
Verifique também o interruptor FNR (9).

580L – Terminal do fio 24 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé #1 do alarme e


o alarme de advertência (25). Verifique
também o alarme de advertência (25).
Verifique o circuito entre o relé #2 e o relé #1
do alarme. Verifique também o relé #1 do
alarme.

NOTA: (580L) Se as leituras estiverem boas, substitua o relé #2.

580L série 2 – Terminal do fio 37 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé do alarme e o
alarme de advertência (25). Verifique também
o alarme de advertência (25).

580L série 2 – Terminal do fio 36R à massa 12 V Relé do alarme ruim.


4001-31

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

28. Interruptor de Posição do Assento

O interruptor de posição do assento está localizado na coluna do assento.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 36R à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor de


posição do banco e o Relé do alarme (27).
Verifique também o Relé do alarme (27).

NOTA: Se as leituras estiver boas, substitua a chave de posição do banco.

29. Relé da Reversão de Marcha

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque a alavanca de controle da transmissão e o interruptor FNR na posição NEUTRO (NEUTRAL). Coloque o interruptor
de ignição na posição LIGADO (ON). Certifique-se que os interruptores de neutralização da embreagem estejam na posição
DESEMBREADO (DISENGAGED).

Terminal do fio 52 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da reversão de


marcha e o interruptor FNR (9). Verifique
também o interruptor FNR (9).

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Certifique-se que a alavanca de controle da transmissão esteja na posição NEUTRO (NEUTRAL). Coloque o interruptor de
ignição na posição LIGADO (ON). Certifique-se que os interruptores de neutralização da embreagem estejam na posição
DESEMBREADO (DISENGAGED). Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição FRENTE (FORWARD).

Terminal do fio 52 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da reversão de


marcha e o interruptor FNR (9). Verifique
também o interruptor FNR (9).

Terminal do fio 24 à massa 12 V Relé da reversão de marcha à massa ruim.

NOTA: Certifique-se que a alavanca de controle da transmissão esteja na posição NEUTRO (NEUTRAL). Coloque o interruptor de
ignição na posição LIGADO (ON). Certifique-se que os interruptores de neutralização da embreagem estejam na posição
DESEMBREADO (DISENGAGED). Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição RÉ (REVERSE).

Terminal do fio 52 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da reversão de


marcha e o interruptor FNR (9). Verifique
também o interruptor FNR (9).

Terminal do fio 24 à massa 12 V Relé da reversão de marcha à massa ruim.


4001-32

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

30. Relé Temporizador da Reversão de Marcha

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Certifique-se que a alavanca de controle da transmissão esteja na posição NEUTRO (NEUTRAL).
Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).
Certifique-se que os interruptores de neutralização da embreagem estejam na posição DESEMBREADO (DISENGAGED).
Coloque a alavanca de controle da transmissão na posição FRENTE (FORWARD).

Terminal do fio 24 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé temporizador


da reversão de marcha
e o relé da reversão de marcha (29).
Verifique também o relé da reversão
de marcha (29).

580L – Terminal do fio 19E à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé temporizador da
reversão de marcha e o interruptor de ignição (7).
Verifique também o interruptor de ignição (7).

Terminal do fio 19M à massa 12 V Relé temporizador da reversão


de marcha ruim.

31. Interruptor de Neutralização da Embreagem – Manopla de Mudanças

O interruptor de neutralização da embreagem está localizado na manopla de mudanças.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Gire a chave de ignição para LIGADO (ON).

580L – Terminal do fio 25 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de neutralização da embreagem e o relé (8)
de neutralização da embreagem.
Verifique também o relé de neutralização
da embreagem (8).
4001-33

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

32. Interruptor de Neutralização da Embreagem – Alavanca da Carregadeira

O interruptor de neutralização da embreagem está localizado na alavanca da carregadeira.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

580L – Terminal do fio 25 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de neutralização da embreagem e o relé (8)
de neutralização da embreagem.
Verifique também o relé de neutralização
da embreagem (8).

NOTA: Empurre e segure para baixo o interruptor de neutralização da embreagem.

Terminal do fio 10 à massa 12 V Interruptor de neutralização da embreagem ruim.

33. Relé da Marcha a Frente

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Certifique-se que a alavanca de controle da transmissão esteja na posição NEUTRO (NEUTRAL).
Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).
Mude a alavanca de controle da transmissão para a posição FRENTE (FORWARD).

Terminal do fio 25A à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da marcha


a frente e o interruptor FNR (9).
Verifique o diodo no circuito,
veja verificação de diodo na página 46.
Verifique também o interruptor FNR (9).

580L – Terminal do fio 19E à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da marcha
a frente e o relé de neutralização
da embreagem (8).
Verifique também o relé de neutralização
da embreagem (8).

580L série 2 – Terminal do fio 19M à massa12 V Verifique o circuito entre o relé da marcha
a frente e o relé temporizador para reversão
de marcha (30).
Verifique também o relé temporizador
para reversão de marcha (30).

Terminal do fio 26 à massa 12 V Relé da marcha a frente ruim.


4001-34

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

34. Solenóide da Marcha a Frente

A solenóide da marcha a frente está localizado na válvula de controle da transmissão.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito a massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Mude a alavanca de controle da transmissão para a posição
FRENTE (FORWARD).

Terminal do fio 26 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide


da marcha a frente e o relé da
marcha a frente (33).
Verifique o relé da marcha a frente (33).
Verifique também o diodo,
veja verificação do diodo na pág. 56.

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua a solenóide da marcha a frente.

35. Solenóide da Marcha a ré

A solenóide da marcha a ré está localizado na válvula de controle da transmissão.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito a massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Mude a alavanca de controle da transmissão para a posição RÉ (REVERSE).

Terminal do fio 27 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide da


marcha a ré e o relé da marcha a ré (36).
Verifique o relé da marcha a ré (36).
Verifique também o diodo,
veja verificação do diodo na pág. 56.

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua a solenóide da marcha a ré.


4001-35

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

36. Relé da Marcha a Ré

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Mude a alavanca de controle da transmissão para a posição RÉ (REVERSE).

Terminal do fio 25B à massa 12 V 580L – Verifique o circuito entre o relé


da marcha a ré e o interruptor FNR (9).
Verifique o diodo no circuito,
veja verificação de diodo na pág. 56.
Verifique também o interruptor FNR (9).

580L série 2 – Verifique o circuito entre o relé


da marcha a ré e o relé temporizador para
reversão de marcha (30).
Verifique o diodo no circuito,
veja verificação de diodo na pág. 56.
Verifique também o relé temporizador
para reversão de marcha (30).

580L – Terminal do fio 19E à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé da marcha a ré
580L série 2 – Terminal do fio 19M e o relé de neutralização da embreagem (8).
à massa Verifique também o relé de neutralização
da embreagem (8).

Terminal do fio 27 à massa 12 V Relé da marcha a frente ruim.

37. Alarme da Marcha a Ré

O alarme da marcha a ré está localizado na parte traseira da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal negativo à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Mude a alavanca de controle da transmissão para a posição RÉ (REVERSE).

580L – Terminal do fio 51A à massa 12 V Verifique o circuito entre o alarme da marcha
580L série 2 – Terminal do fio 27 a ré e o relé da marcha a ré (36).
à massa Verifique também o relé da marcha a ré (36).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o alarme da marcha a ré.


4001-36

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

38. Interruptor de Limite do Retorno a escavação

O interruptor de limite do retorno a escavação está localizado no braço direito da carregadeira.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito a massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 53 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor de limite


do retorno a escavação e a solenóide
da válvula da carregadeira (39).
Verifique também o solenóide da válvula
da pá carregadeira (39).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua o interruptor de limite do retorno a escavação.

39. Solenóide da Válvula da Carregadeira

A solenóide da válvula da carregadeira está localizado na válvula de controle da carregadeira.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19F à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide da válvula


da carregadeira e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 10 A e o relé
de energia #1 (4).

Terminal do fio 53 à massa 12 V Solenóide da válvula da carregadeira ruim.

40. Motor do Limpador Dianteiro (ROPS)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Entre a carcaça do motor do limpador e Continuidade Circuito à massa ruim.


o ROPS

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 53 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor do limpador


dianteiro e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis e o relé de energia #2 (4).
4001-37

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

41. Motor do Limpador Dianteiro (cabine)

O motor do limpador dianteiro está localizado no limpador dianteiro.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 40A à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor do limpador


dianteiro e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis e o relé de energia #1 (4).

Terminal do fio 69 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor


do limpador dianteiro e o interruptor
do limpador dianteiro (44).
Verifique também o interruptor
do limpador dianteiro (44).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro para ALTA (HIGH).

Terminal do fio 67 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor


do limpador dianteiro e o interruptor
do limpador dianteiro (44).
Verifique também o interruptor
do limpador dianteiro (44).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro para BAIXA (LOW).

Terminal do fio 66 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor


do limpador dianteiro e o interruptor
do limpador dianteiro (44).
Verifique também o interruptor
do limpador dianteiro (44).
4001-38

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

42. Interruptor do Limpador Traseiro

O interruptor do limpador traseiro está localizado no canto superior direito da janela traseira.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

580L série 2 – Terminal do fio 40B Continuidade Circuito à massa ruim.


à massa

NOTA: Desconecte os fios do interruptor do limpador traseiro.


Certifique-se que o limpador traseiro esteja na posição DESLIGADO (OFF).

Entre os terminais do interruptor do Abertos Interruptor do limpador traseiro ruim.


limpador traseiro

NOTA: Remova o limpador da posição DESLIGADO (OFF).

Entre os terminais do interruptor do Continuidade Interruptor do limpador traseiro ruim.


limpador traseiro

43. Motor do Limpador Traseiro

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Certifique-se que o limpador traseiro não esteja na posição DESLIGADO (OFF).

Terminal do fio 80 à massa Continuidade Verifique o interruptor do limpador traseiro (42).


Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor do


limpador traseiro e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A
na caixa de fusíveis e o relé de energia #1 (4).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador traseiro na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 82 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor


do limpador traseiro e o interruptor
do limpador traseiro (45).
Verifique também o interruptor
do limpador traseiro (45).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador traseiro na posição BAIXA (LOW).

Terminal do fio 81 à massa 12 V Verifique o circuito entre o motor


do limpador traseiro e o interruptor
do limpador traseiro (45).
|Verifique também o interruptor
do limpador traseiro (45).
4001-39

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

44. Interruptor do Limpador Dianteiro (Cabine)

O interruptor do limpador dianteiro está localizado na cabine.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor do


limpador dianteiro e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A no circuito
e o relé de energia #1 (4).

Terminal do fio 69 à massa 12 V Interruptor do limpador dianteiro ruim.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição BAIXA (LOW).

Terminal do fio 66 à massa 12 V Interruptor do limpador dianteiro ruim.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 67 à massa 12 V Interruptor do limpador dianteiro ruim.

45. Interruptor do Limpador Traseiro (Cabine)

O interruptor do limpador traseiro está localizado na cabine.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor do


limpador traseiro e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A no circuito
e o relé de energia #1(4).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador traseiro na posição BAIXA (LOW).

Terminal do fio 81 à massa 12 V Interruptor do limpador traseiro ruim.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador traseiro na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 82 à massa 12 V Interruptor do limpador traseiro ruim.


4001-40

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

46. Interruptor do Lavador do Pára-brisas (cabine)

O interruptor do lavador do pára-brisas está localizado na cabine.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


do lavador do pára-brisas e
o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A
no circuito e o relé de energia #1(4).

NOTA: Coloque o interruptor do lavador do pára-brisas na posição DIANTEIRA (FRONT).

Terminal do fio 62 à massa 12 V Interruptor do lavador do pára-brisas ruim.

NOTA: Coloque o interruptor do lavador do pára-brisas na posição TRASEIRA (REAR).

Terminal do fio 65 à massa 12 V Interruptor do lavador do pára-brisas ruim.

46A. Interruptor do Lavador do Pára-brisas (ROPS)

O interruptor do lavador do pára-brisas está localizado na cabine.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 63 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


do lavador do pára-brisas e
o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A
no circuito e o relé de energia #1(4).

NOTA: Coloque o interruptor do lavador do pára-brisas na posição DIANTEIRA (FRONT).

Terminal do fio 62 à massa 12 V Interruptor do lavador do pára-brisas ruim.


4001-41

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

47. Bomba do Lavador do Pára-brisas

A bomba do lavador do pára-brisas está localizada logo abaixo do pára-brisas.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Peça para alguém segurar o interruptor do lavador do pára-brisas na posição DIANTEIRA (FRONT).

Terminal do fio 62 à massa 12 V Verifique o circuito entre a bomba


do lavador do pára-brisas e
o interruptor do lavador do pára-brisas (46).
Verifique também o interruptor do lavador
do pára-brisas (46).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Peça para alguém segurar o interruptor do lavador do pára-brisas
na posição TRASEIRA (REAR).

Terminal do fio 65 à massa 12 V Verifique o circuito entre a bomba do lavador


do pára-brisas e o interruptor do lavador do
pára-brisas (46). Verifique também o
interruptor do lavador do pára-brisas (46).

48. Interruptor da Ventoinha

O interruptor da ventoinha está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 61 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor da ventoinha


e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 25 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #2 (4).

Terminal do fio 85 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha na posição BAIXA (LOW).

Terminal do fio 86 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha na posição INTERMEDIÁRIA (MEDIUM).

Terminal do fio 87 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 88 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.


4001-42

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

49. Quadro do Resistor e Fusível Térmico da Ventoinha

O quadro do resistor e fusível térmico da ventoinha estão localizados junto com o motor da ventoinha no forro
do teto.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição BAIXA (LOW).

Terminal do fio 86 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha na posição INTERMEDIÁRIA (MEDIUM).

Terminal do fio 87 à massa 12 V Interruptor da ventoinha ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 88 (entre o interruptor da 12 V Interruptor da ventoinha ruim.


ventoinha (51) e o quadro do resistor e
fusível térmico da ventoinha) à massa.

Terminal do fio 88 (entre o quadro do 12 V Quadro do resistor e fusível térmico da


resistor e fusível térmico e o motor (44) ventoinha ruim.
da ventoinha) à massa.

NOTA: Desconecte o conector do quadro do resistor.

Entre os terminais 1 e 3 do quadro do 3,8 Ω Quadro do resistor ruim.


resistor.

50. Embreagem do Compressor do Ar Condicionado

A embreagem do compressor do ar condicionado está localizada no lado direito do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim


Fio massa da embreagem do ar Continuidade Fio massa ruim.
condicionado à massa.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha da cabine na posição ALTA
(HIGH) e o interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD).

Terminal do fio 60B à massa 12 V Verifique o circuito entre a embreagem


do compressor do ar condicionado e o relé
da embreagem do compressor (56).
Verifique também o relé da embreagem
do compressor (56).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a embreagem do compressor do ar condicionado.


4001-43

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

51. Motor da Ventoinha

O motor da ventoinha está localizado no forro do teto.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 40A à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 88 à massa 12 V Circuito ruim entre o motor da ventoinha


e o interruptor da ventoinha (48).
Verifique também o interruptor
da ventoinha (48).

52. Interruptor de Baixa Pressão do Ar Condicionado

O interruptor de baixa pressão do ar condicionado está localizado acima do forro do teto na parte superior
direita da cabine.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 60A à massa Continuidade Circuito à massa ruim entre o interruptor de
baixa pressão do ar condicionado e a massa.
Verifique também a luz indicadora
do ar condicionado (54).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH) e o
interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD).

Terminal do fio 60 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor


de baixa pressão e o interruptor
de temperatura do ar condicionado (55).
Verifique também o interruptor
de temperatura do ar condicionado (55).

NOTA: Desconecte os fios do interruptor de baixa pressão.

Entre os terminais do interruptor de Aberto Carga baixa no sistema de ar condicionado.


baixa pressão. Veja a Seção 9002. Interruptor de baixa
pressão ruim.
4001-44

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

53. Interruptor de Alta Pressão do Ar Condicionado

O interruptor de alta pressão do ar condicionado está localizado na frente do radiador e atrás da grade.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 60A à massa Continuidade Circuito à massa ruim entre o interruptor
de alta pressão do ar condicionado e a massa.
Verifique também a luz indicadora
do ar condicionado (54).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH) e o
interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD).

Terminal do fio 60 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor de alta pressão


e o interruptor de temperatura
do ar condicionado (55).
Verifique também o interruptor
de temperatura do ar condicionado (55).

NOTA: Desconecte os fios do interruptor de alta pressão.

Entre os terminais do interruptor de alta Abertos Carga alta no sistema de ar condicionado.


pressão. Veja a Seção 9002. Interruptor
de alta pressão ruim.

54. Luz Indicadora do Ar Condicionado

A luz indicadora do ar condicionado está localizada no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 40B à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH) e o
interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD).

580L – Terminal do fio 60A à massa 12 V Circuito ruim entre a luz indicadora
580L série 2 – Terminal do fio 60A do ar condicionado e o relé da embreagem
aos terminais 85 e 87 do relé do A/C, do compressor (56).
interruptores de baixa ou Verifique também o relé)
de alta pressão do A/C. da embreagem do compressor (56).
4001-45

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

55. Interruptor de Temperatura do Ar Condicionado

O interruptor de temperatura do ar condicionado está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH).

Terminal do fio 85 à massa 12 V Circuito ruim entre o interruptor


de temperatura do ar condicionado e
o interruptor da ventoinha (48).
Verifique também o interruptor
da ventoinha (48).

NOTA: Coloque o interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD) máximo.

Terminal do fio 60 à massa 12 V Interruptor de temperatura


do ar condicionado ruim.

56. Relé do Ar Condicionado

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da ventoinha na posição ALTA (HIGH) e o
interruptor de temperatura do ar condicionado na posição FRIO (COLD).

Terminal do fio 60 à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé


do ar condicionado e o interruptor
de temperatura do ar condicionado (55).
Verifique também o interruptor de temperatura
do ar condicionado (55).

Terminal do fio 60A à massa 12 V Interruptor de baixa pressão (52), interruptor


de alta pressão (53) ou carga ruim.

Terminal do fio 60B à massa 12 V Relé da embreagem do compressor


ou interruptor de baixa ou alta pressão ruim.
4001-46

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

57. Luz do Teto (LE)

A luz do teto está localizada no teto.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição DESLIGADO (OFF).


Coloque o interruptor da luz do teto na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 61B à massa Continuidade Circuito à massa ruim.


Verifique o circuito entre a luz do teto
e o interruptor da luz do teto (58).
Verifique também o interruptor
da luz do teto (58).

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 49 à massa 12 V Verifique o circuito entre a luz do teto


e o interruptor de ignição (7).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa
de fusíveis (15) e o interruptor de ignição (7).

58. Interruptor da Luz do Teto

O interruptor da luz do teto está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 61B à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor da luz


do teto e a luz do teto (57).
Verifique também a luz do teto (57).

NOTA: Coloque o interruptor da luz do teto na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 30 à massa 12 V Interruptor da luz do teto ruim.


4001-47

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

59. Faróis de Percurso Dianteiros

Os faróis de percurso dianteiros estão localizados entre as luzes indicadoras de direção e as luzes de trabalho
dianteiras.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal 40A à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor dos faróis de percurso dianteiros na posição
LIGADO (ON).

Interruptor do fio 41 à massa 12 V Circuito ruim entre o farol de percurso dianteiro e


o interruptor do farol de percurso dianteiro (61).
Verifique também o interruptor do farol
de percurso dianteiro (61).

60. Lanternas Traseiras

As lanternas traseiras estão localizadas entre as luzes indicadoras de direção traseiras e as luzes de trabalho
traseiras.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal 40B à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor dos faróis de percurso dianteiros na posição
LIGADO (ON).

Interruptor do fio 41 à massa 12 V Circuito ruim entre as lanternas traseiras e o


interruptor do farol de percurso dianteiro (61).
Verifique também o interruptor do farol de
percurso dianteiro (61).

NOTA: Peça para alguém calcar e segurar o pedal do freio.

Terminal do fio 44 à massa 12 V Circuito ruim entre as lanternas traseiras


e o interruptor da luz de freio (67).
Verifique também o interruptor
da luz de freio (67).
4001-48

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

61. Interruptor dos Faróis de Percurso

O interruptor dos faróis de percurso estão localizados no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19A à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor dos


faróis de percurso e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #1 (4).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 41 à massa 12 V Interruptor dos faróis de percurso ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor dos faróis de percurso não acender, efetue a seguinte
verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa da luz indicadora


do interruptor dos faróis de percurso ruim.

NOTA: Se a leitura estiver correta e a luz indicadora do interruptor dos faróis de percurso não acende, substitua o interruptor dos
faróis de percurso.

62. Luz Indicadora de Direção Traseira Esquerda

A luz indicadora de direção traseira esquerda está localizada na parte superior da cabine ou estrutura ROPS,
no lado traseiro esquerdo da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 40B à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Movimente o interruptor da luz indicadora de direção para um
esterçamento a esquerda.

Terminal do fio 45L à massa 12 V Intermitente Verifique o circuito entre a luz indicadora
de direção traseira esquerda e o interruptor
da luz indicadora de direção (66).
Verifique também o interruptor da luz
indicadora de direção (66).
4001-49

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

63. Luz Indicadora de Direção Traseira Direita

A luz indicadora de direção traseira direita está localizada na parte superior da cabine ou estrutura ROPS, no
lado traseiro direito da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 40B à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Movimente o interruptor da luz indicadora de direção para um
esterçamento a direita.

Terminal do fio 45R à massa 12 V Intermitente Verifique o circuito entre a luz indicadora
de direção traseira direita e o interruptor
da luz indicadora de direção (66).
Verifique também o interruptor
da luz indicadora de direção (66).

64. Luz Indicadora de Direção Dianteira Esquerda

A luz indicadora de direção dianteira esquerda está localizada na parte superior da cabine ou estrutura ROPS,
no lado dianteiro esquerdo da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 40A à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Movimente o interruptor da luz indicadora de direção para um
esterçamento a esquerda.

Terminal do fio 45L à massa 12 V Intermitente Verifique o circuito entre a luz indicadora
de direção dianteira esquerda e
o interruptor da luz indicadora de direção (66).
Verifique também o interruptor
da luz indicadora de direção (66).
4001-50

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

65. Luz Indicadora de Direção Dianteira Direita

A luz indicadora de direção dianteira direita está localizada na parte superior da cabine ou estrutura ROPS, no
lado dianteiro direito da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 40A à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Movimente o interruptor da luz indicadora de direção para um
esterçamento a direita.

Terminal do fio 45R à massa 12 V Intermitente Verifique o circuito entre a luz indicadora
de direção dianteira direita e o interruptor
da luz indicadora de direção (66).
Verifique também o interruptor
da luz indicadora de direção (66).
4001-51

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

66. Interruptor das Luzes Indicadoras de Direção

O interruptor das luzes indicadoras de direção está localizado na coluna de direção.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19B à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor das luzes
indicadoras de direção e o relé de energia #2
(4). Verifique também o fusível de 15 A na
caixa de fusíveis (14) e o relé de energia #2
(4).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Movimente o interruptor das luzes indicadoras de direção para um esterçamento a esquerda.

Terminal do fio 45L à massa 12 V Intermitente Interruptor das luzes indicadoras de direção
ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Movimente o interruptor das luzes indicadoras de direção para um esterçamento a direita.

Terminal do fio 45R à massa 12 V Intermitente Interruptor das luzes indicadoras de direção
ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor das luzes indicadoras de direção não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito à massa da luz indicadora do


interruptor das luzes indicadoras de direção
ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque o interruptor da luz indicadora de direção na posição de esterçamento a esquerda.

Terminal do fio 47R à massa 12 V Verifique o circuito entre os indicadores de


direção e o relé das luzes de advertência (68).
Verifique também o relé
das luzes de advertência (68).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da luz indicadora de direção na posição de
esterçamento a direita.

Terminal do fio 47R à massa 12 V Verifique o circuito entre os indicadores de


direção e o relé das luzes de advertência (68).
Verifique também o relé
das luzes de advertência (68).

NOTA: Se as leituras estão corretas e a luz indicadora do interruptor das luzes indicadoras de direção não acende, substitua o
interruptor das luzes indicadoras de direção.
4001-52

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

67. Interruptor da Luz de Freio

O interruptor da luz de freio está localizado no curvão abaixo dos pedais de freio.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19B à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


da luz de freio e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) e o relé de energia #2 (4).

NOTA: Peça para alguém calcar e segurar o pedal de freio nesta posição.

Terminal do fio 44 à massa 12 V Interruptor da luz de freio ruim.

68. Relé das luzes de advertência (Parte Inferior do soquete)

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 (T4) à massa Continuidade Circuito a massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19B (T2) à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé das luzes de
advertência e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) e o relé de energia #2 (4).

NOTA: Certifique-se que o indicador de direção esteja na posição DESLIGADO (OFF).


Coloque o interruptor das luzes de advertência na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 46 (T1) à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé


das luzes de advertência e
o interruptor das luzes de advertência (69).
Verifique também o interruptor das luzes
de advertência (69).

Terminal do fio 45L (T5) à massa 12 V Intermitente Relé das luzes de advertência ruim.

Terminal do fio 45R (T7) à massa 12 V Intermitente Relé das luzes de advertência ruim.

Terminal do fio 47L (T6) à massa 12 V Intermitente Relé das luzes de advertência ruim.

Terminal do fio 47R (T3) à massa 12 V Intermitente Relé das luzes de advertência ruim.
4001-53

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

69. Interruptor das Luzes de Advertência

O interruptor das luzes de advertência está localizado no interruptor do indicador de direção.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19B à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor das luzes
de advertência e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) e o relé de energia #2 (4).

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de advertência na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 46 à massa 12 V Interruptor das luzes de advertência ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor das luzes de advertência não acender, efetue a seguinte
verificação:

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Circuito à massa ruim da luz indicadora do


interruptor das luzes de advertência.

NOTA: Se a leitura está correta e a luz indicadora do interruptor das luzes de advertência não acende, substitua o interruptor das
luzes de advertência.

70. Buzina

A buzina está localizada no lado esquerdo do motor.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

580L série 2 – Terminal massa à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Peça para alguém manter apertado o interruptor da buzina.

Terminal do fio 64B à massa 12 V Verifique o circuito entre a buzina


e o interruptor da buzina (71).
Verifique também o Interruptor da buzina (71).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a buzina não funciona, substitua a buzina.


4001-54

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

71. Interruptor da Buzina

O Interruptor da buzina está localizado no console dianteiro sob o volante da direção.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 64A à massa 12 V Verifique o circuito entre


o Interruptor da buzina e a bateria (1).
Verifique também o fusível de 10 A
na caixa de fusíveis (15) e a bateria (1).

NOTA: Peça para alguém apertar e manter nessa posição o Interruptor da buzina.

Terminal do fio 64B à massa 12 V Interruptor da buzina ruim.

72. Interruptor da Luz Rotativa

O interruptor da Luz Rotativa está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19D à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


das luzes rotativas e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #1 (4).

NOTA: Coloque o interruptor da Luz Rotativa na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 48 à massa 12 V Interruptor da Luz Rotativa ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor da Luz Rotativa não acender, efetue a seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa da luz indicadora


do interruptor da Luz Rotativa ruim.

NOTA: Se a leitura é correta e a luz indicadora do interruptor da Luz Rotativa não acende, substitua o interruptor da Luz Rotativa.
4001-55

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

70. Luz Rotativa (Opc.)

A Luz Rotativa estão localizadas na parte superior da cabine ou estrutura ROPS.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 90 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da Luz Rotativa na posição LIGADO (ON).

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

Terminal do fio 48 à massa 12 V Verifique o circuito entre a Luz Rotativa


e o interruptor da Luz Rotativa (72).
Verifique também o interruptor
da Luz Rotativa (72).

NOTA: Se as leituras estiverem boas, substitua a Luz Rotativa.

74. Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras

O interruptor das luzes de trabalho dianteiras está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19K à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor das luzes
de trabalho dianteiras e o relé de energia #3 (4).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15) e o relé de energia #3 (4).

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de trabalho dianteiras na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 42F à massa 12 V Interruptor das luzes de trabalho dianteiras ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor das luzes de trabalho dianteiras não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim da luz indicadora do


interruptor das luzes de trabalho dianteiras.

NOTA: Se a leitura é correta e a luz indicadora do interruptor das luzes de trabalho dianteiras não acende, substitua o interruptor das
luzes de trabalho dianteiras.
4001-56

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

75. Interruptor das Luzes de Trabalho Traseiras

O interruptor das luzes de trabalho traseiras está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19C à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor das luzes
de trabalho traseiras e o relé de energia #3 (4).
Verifique também o fusível de 20 A na caixa de
fusíveis (15) e o relé de energia #3 (4).

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de trabalho traseiras na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19H à massa 12 V Interruptor das luzes de trabalho traseiras ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor das luzes de trabalho traseiras não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim da luz indicadora do


interruptor das luzes de trabalho traseiras.

NOTA: Se a leitura é correta e a luz indicadora do interruptor das luzes de trabalho traseiras não acende, substitua o interruptor das
luzes de trabalho traseiras.

76. Luzes de Trabalho Dianteiras

As luzes de trabalho dianteiras estão localizados entre os faróis de percurso dianteiros na parte dianteira da
máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 40A à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor das luzes de trabalho dianteiras na posição
LIGADO (ON).

Terminal do fio 42F à massa 12 V Verifique o circuito entre as luzes de trabalho


dianteiras e o interruptor das luzes de trabalho
dianteiras (74).
Verifique também o interruptor das luzes
de trabalho dianteiras (74).
4001-57

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

77. Luzes de Trabalho Traseiras

As luzes de trabalho traseiras estão localizados entre as lanternas traseiras na parte traseira da máquina.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 40B à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

Lâmpada Boa Lâmpada ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque o interruptor das luzes de trabalho traseiras na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 42C à massa 12 V Verifique o circuito entre as luzes de trabalho


traseiras e o relé das luzes de trabalho
traseiras (78).
Verifique também o relé das luzes de trabalho
traseiras (78).

78. Relé das Luzes de Trabalho Traseiras

Veja o encarte do esquema elétrico quanto a localização dos fusíveis e dos relés.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19C à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé das luzes
de trabalho traseiras e o relé de energia #3 (4).
Verifique também o fusível de 20 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #3 (4).

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de trabalho traseiras na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19H à massa 12 V Verifique o circuito entre o relé das luzes
de trabalho traseiras e o interruptor das luzes
de trabalho traseiras (75).
Verifique também o interruptor das luzes
de trabalho traseiras (75).

Terminal do fio 42C à massa 12 V Relé das luzes de trabalho traseiras ruim.
4001-58

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

79. Interruptor 4x4 (Se Equipado)

O interruptor 4x4 está localizado no console.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor 4x4 na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 25C à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor 4x4


e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #1 (4).

Terminal do fio 25E à massa 0V Interruptor 4x4 ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de engate da 4x4 na posição DESLIGADO (OFF).

Terminal do fio 25E à massa 12 V Interruptor de engate da 4x4 ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor 4x4 não acender, efetue a seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa da luz indicadora


do interruptor 4x4 ruim.

NOTA: Se a leitura é correta e a luz indicadora do interruptor de engate da 4x4 não acende, substitua o interruptor 4x4.

80. Solenóide 4x4 (Desengata a 4x4 Quando Energizado)

A solenóide da 4x4 está localizado na parte superior da transmissão.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

580L – Terminal do fio 10 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.


580L série 2 – Terminal do fio 30 à
massa

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor 4x4 na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 25E à massa 0V Verifique o circuito entre a solenóide 4x4


e o interruptor 4x4 (79).
Verifique também o interruptor 4x4 (79).

NOTA: Coloque o interruptor de engate da 4x4 na posição DESLIGADO (OFF).

Terminal do fio 25E à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide da 4x4


e o interruptor de engate (75) da 4x4.
Verifique também o interruptor
de engate (75) da 4x4.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a solenóide da 4x4.


4001-59

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

81. Interruptor do Sistema Hidráulico Auxiliar Traseiro Operado Manualmente

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Certifique-se que o interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro esteja na posição DESLIGADO (OFF).
Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


do sistema hidráulico auxiliar traseiro
e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) e o relé de energia #1 (4).

Terminal do fio 76 à massa 0V Interruptor do sistema hidráulico auxiliar


traseiro ruim.

NOTA: Coloque o interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 76 à massa 12 V Interruptor do sistema hidráulico auxiliar


traseiro ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

82. Solenóide do Sistema Hidráulico Auxiliar Traseiro

A solenóide do sistema hidráulico auxiliar traseiro está localizado na válvula auxiliar acima e um pouco a frente
da válvula da retro.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

580L – Terminal do fio 70 à massa Continuidade Circuito à massa ruim.


580L série 2 – Terminal do fio 10 à
massa

NOTA: Peça para alguém empurrar e segurar para baixo o interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro.

580L – Terminal do fio 59 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide


do sistema hidráulico auxiliar traseiro
e o interruptor do sistema hidráulico auxiliar
traseiro operado por pedal (81).
Verifique também o interruptor
do sistema hidráulico auxiliar traseiro (81).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a solenóide do sistema hidráulico auxiliar traseiro.
4001-60

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

83. Interruptor do Sistema Hidráulico Auxiliar

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Certifique-se que o interruptor hidráulico traseiro esteja na
posição ABERTO (UNLATCHED).

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


hidráulico auxiliar e a bateria (1).
Verifique também o fusível de 15 A
na caixa de fusíveis (15) e a bateria (1).

580L – Terminal do fio 59 à massa 0V Interruptor hidráulico auxiliar ruim.


580L série 2 – Terminal do fio 71 à
massa

NOTA: Coloque o interruptor hidráulico auxiliar na posição FECHADO (LATCHED).

580L – Terminal do fio 59 à massa 12 V Interruptor hidráulico auxiliar ruim.


580L série 2 – Terminal do fio 75 à
massa

84. Interruptor do Sistema Hidráulico Auxiliar Traseiro Operado Por Pedal

O interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro operado por pedal, está localizado na parte traseira do
console no assoalho.

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Certifique-se que o interruptor hidráulico traseiro esteja na posição ABERTO (UNLATCHED).

580L – Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor do sistema


hidráulico auxiliar traseiro operado por pedal e a
bateria (1). Verifique também o fusível de 15 A
na caixa de fusíveis (15) e a bateria (1).

580L série 2 – Terminal do fio 71 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor do


sistema hidráulico auxiliar traseiro operado por
pedal e o interruptor hidráulico auxiliar (83).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) e o interruptor hidráulico auxiliar (83).

580L – Terminal do fio 59 à massa 0V Interruptor do sistema hidráulico auxiliar


580L série 2 – Terminal do fio 75 à traseiro operado por pedal ruim.
massa

NOTA: Peça para alguém empurrar e segurar para baixo o interruptor do sistema hidráulico auxiliar traseiro.

580L – Terminal do fio 59 à massa 12 V Interruptor do sistema hidráulico auxiliar


580L série 2 – Terminal do fio 75 à traseiro operado por pedal ruim.
massa
4001-61

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

85. Interruptor de Acoplamento Hidráulico Lento

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Certifique-se que o interruptor de acoplamento hidráulico lento esteja na posição DESLIGADO (OFF).
Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor de


acoplamento lento e o relé de energia #1 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) o relé de energia #1 (4).

Terminal do fio 68 à massa 12 V Interruptor de acoplamento hidráulico lento


ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de acoplamento hidráulico lento na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 68 à massa 0V Interruptor do acoplamento hidráulico lento


ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor de acoplamento hidráulico lento não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor de acoplamento hidráulico lento não acender, substitua o
interruptor de acoplamento hidráulico lento.

86. Solenóide de Acoplamento Hidráulico Lento (quando não energizado)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de acoplamento hidráulico lento na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 86 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide e o


interruptor de acoplamento hidráulico lento (85).
Verifique também o interruptor do acoplamento
hidráulico lento (85).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a solenóide de acoplamento hidráulico lento.


4001-62

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

87. Solenóide do Sistema Hidráulico Auxiliar da Retro

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da posição do sistema hidráulico auxiliar da retro na posição FECHADO (LATCHED).

Terminal do fio 75 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide


e interruptor da posição do sistema hidráulico
auxiliar da retro (83).
Verifique também o interruptor da posição
do sistema hidráulico auxiliar da retro (85).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a solenóide do sistema hidráulico auxiliar da retro.

88. Rádio (Opcional)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Terminal do fio 56 à massa 12V Verifique o circuito entre o rádio a bateria (1).
Verifique também o fusível de 10 A na caixa de
fusíveis (15) e a bateria (1).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o rádio e


o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

89. Alto-falante Esquerdo

90. Alto-falante Direito


4001-63

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

91. Interruptor do Controle de Condução

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor do


controle de condução e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa de
fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

NOTA: Coloque o interruptor de controle de condução na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 401 à massa 12V Interruptor do controle de condução ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor do controle de condução não acender, efetue a seguinte
verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor do controle de condução não acender, substitua o
interruptor do controle de condução.

92. Solenóide do Controle de Condução à Direita (Acumulador)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque o interruptor do controle de condução na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 401 à massa 12V Verifique o circuito entre a solenóide


do controle de condução à direita e o
interruptor do controle de condução (91).
Verifique também o interruptor do controle
de condução (91).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, veja a seção 8002 e verifique o sistema para a solenóide do controle de condução à direita.
4001-64

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

93. Solenóide do Controle de Condução à esquerda (Tanque)

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque o interruptor do controle de condução na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 401 à massa 12V Verifique o circuito entre a solenóide do


controle de condução à esquerda e o
interruptor do controle de condução (91).
Verifique também o interruptor do controle de
condução (91).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, veja a seção 8002 e verifique o sistema para a solenóide do controle de condução à direita.

94. Interruptor da Trava do Braço

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


da trava do braço e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

Terminal do fio 13C à massa 12 V Verifique o fusível de 3 A.

NOTA: Coloque o interruptor da trava do braço na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 13D à massa 12 V Interruptor da trava do braço ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, efetue a seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua o interruptor da trava do braço.


4001-65

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

95. Solenóide da Trava do Braço

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Coloque o interruptor da trava do braço na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 13D à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide da trava


do braço e o interruptor da trava do braço (94).
Verifique também o interruptor da trava do
braço (94).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, substitua a solenóide da trava do braço.

96. Interruptor de Desacoplamento Rápido Dianteiro

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 57 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor


de desacoplamento rápido dianteiro e
o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

NOTA: Coloque o interruptor de desacoplamento dianteiro rápido na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 501 à massa 12 V Interruptor de desacoplamento rápido


dianteiro ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor de desacoplamento rápido dianteiro não acender, efetue a
seguinte verificação:

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Se as leituras estiverem corretas e a luz indicadora do interruptor de desacoplamento rápido dianteiro não acender, substitua
o interruptor de desacoplamento dianteiro rápido.
4001-66

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

97. Solenóide do Acoplamento Rápido Dianteiro

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).


Coloque o interruptor de desacoplamento rápido dianteiro na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 501 à massa 12 V Verifique o circuito entre a solenóide


do acoplamento rápido dianteiro e o interruptor
de desacoplamento rápido dianteiro (96).
Verifique também Interruptor de
desacoplamento rápido dianteiro (96).

NOTA: Se as leituras estiverem corretas, veja a seção 8002 e verifique o sistema para a solenóide do acoplamento rápido dianteiro.

98. Interruptor da Trava do Diferencial

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 19B à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor da trava


do diferencial e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

NOTA: Certifique-se que o interruptor da trava do diferencial esteja na posição DESLIGADO (OFF).

Terminal do fio 25S à massa 0V Interruptor da trava do diferencial ruim.

NOTA: Coloque o interruptor da trava do diferencial esteja na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 25S à massa 12 V Interruptor da trava do diferencial ruim.


4001-67

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

99. Relé da Trava do Diferencial da Alavanca da Carregadeira

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Peça para alguém segurar a alavanca da trava do diferencial na posição ENGRENADO (ENGAGED).

Terminal do fio 7 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.


Verifique também o interruptor da trava do
diferencial da alavanca da carregadeira (100).

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal 19B à massa 12V Verifique o circuito entre o relé da trava


do diferencial da alavanca da carregadeira
e o relé de energia #2 (4).
Verifique também o fusível de 15 A na caixa
de fusíveis (15) o relé de energia #2 (4).

NOTA: Com o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON), peça para alguém segurar a alavanca da trava do diferencial na
posição ENGRENADO (ENGAGED).

Terminal 25S à massa 12V Relé da trava do diferencial da alavanca da


carregadeira ruim.

100. Interruptor da Trava do Diferencial da Alavanca da Carregadeira

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON).

Terminal do fio 7 à massa 12 V Verifique o circuito entre o interruptor da trava


do diferencial da alavanca da carregadeira e o
relé da trava do diferencial da alavanca da
carregadeira (99). Verifique também o relé da
trava do diferencial da alavanca da
carregadeira (99).

NOTA: Desconecte os fios do interruptor da trava do diferencial da alavanca da carregadeira. Certifique-se que o interruptor da trava
do diferencial da alavanca da carregadeira esteja na posição DESENGRENADO (DISENGAGED).

Entre os terminais do interruptor Aberto Conexão à massa ruim.


da trava do diferencial da alavanca
da carregadeira

NOTA: Peça para alguém segurar a alavanca da trava do diferencial na posição ENGRENADO (ENGAGED).

Entre os terminais do interruptor da Continuidade Conexão à massa ruim.


trava do diferencial da alavanca da
carregadeira
4001-68

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

101. Solenóide da Trava do Diferencial

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON). Peça para alguém segurar a alavanca da trava do diferencial na
posição ENGRENADO (ENGAGED).

Terminal 25S à massa 12V Verifique o circuito entre a solenóide da


trava do diferencial e o interruptor da trava do
diferencial da alavanca da carregadeira (98).
Verifique também o diodo, veja Verificação
do Diodo na pág. 56.

NOTA: Com o interruptor de ignição na posição LIGADO (ON), peça para alguém segurar a alavanca da trava do diferencial na
posição ENGRENADO (ENGAGED).

Terminal 25S à massa 12V Verifique o circuito entre a solenóide da trava


do diferencial e o relé da trava do diferencial
da alavanca da carregadeira (99).
Verifique também o diodo, veja Verificação do
Diodo na pág. 56.

102. Tomada de Energia #1

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10A à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Terminal do fio 83 à massa 12 V Verifique o circuito entre a tomada de energia


#1 e a bateria (1). Verifique também o fusível
de 30 A na caixa de fusíveis (15), a conexão
de energia e a bateria (1).

103. Tomada de Energia #2

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 10A à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Terminal do fio 84 à massa 12 V Verifique o circuito entre a tomada de energia


#2 e a bateria (1).
Verifique também o fusível de 30 A na caixa de
fusíveis (15), a conexão de energia e a bateria (1).
4001-69

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

104. Assento com Suspensão Pneumática – Compressor de Ar

Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

Terminal do fio 30 à massa Continuidade Conexão à massa ruim.

Terminal do fio 19N à massa 12 V Verifique o circuito entre o compressor de ar e


a bateria (1).
Verifique também o fusível de 20 A na caixa de
fusíveis (15), a conexão de energia e a bateria (1).

VERIFICAÇÃO DO DIODO
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Ruim

NOTA: Desconecte o diodo do conector.

Entre os terminais do diodo. Continuidade Diodo ruim.


em apenas
uma direção
4001-70

PAINEL DE INSTRUMENTOS
580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

S29

E27
S27
S25

B12
S26

H6

S13
S19 H10 S24 H14
H11 S20 S22 H13

H5 S12
S21 H12
S3

S2
S18

H29
H20 H28 H30 H26 H27

S51 S58 S61 S56 S57

E3 E6 E4 E7
E5 E2
E31 E32
E2
E30
E29

E34

P1
E33

P2

P3 P5A P4
P5
4001-71

PAINEL DE INSTRUMENTOS
580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

1 Controle de Aquecimento
B12 Controle de Ajuste de Temperatura do Ar Condicionado
E2 Luz Indicadora de Restrição do Filtro de Ar
E3 Luz de Advertência de Pressão do Óleo do Motor
E4 Luz de Advertência de Carga do Alternador
E5 Luz Indicadora de Freio de Estacionamento
E6 Luz de Advertência de Temperatura do Óleo do Eixo Traseiro
E7 Luz de Advertência de Restrição do Filtro Hidráulico
E27 Luz de Advertência de Ar Condicionado
E29 Luz de Advertência de Pressão do Gás do Ar Condicionado
E30 Luz de Alarme Secundário
E31 Luz de Advertência de Pressão do Fluido do Volante de Direção
E32 Luz Indicadora de Flotação da Caçamba da Carregadeira
E33 Luz de Advertência de Nível Baixo do Combustível
E34 Luz Indicadora de Farol Alto
H5 Iluminação do Interruptor do Farol de Percurso
H6 Iluminação do Interruptor do Farol de Neblina (opc.)
H10 Iluminação do Interruptor da Luz Rotativa
H11 Iluminação do Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras
H12 Iluminação do Interruptor das Luzes de Trabalho Traseiras
H13 Iluminação do Interruptor 4WD
H14 Iluminação do Interruptor da Trava do Deslocamento Lateral
H15 Iluminação do Interruptor do Equipamento Manual Auxiliar
H20 Iluminação do Interruptor do Controle de Condução
H26 Iluminação do Interruptor do Acoplamento Rápido da Retro
H27 Iluminação do Interruptor do Indicador de Sobrecarga
H28 Iluminação do Interruptor do Alarme Sonoro
H29 Luz de Advertência de Indicação de Sobrecarga
H30 Iluminação do Interruptor da Válvula de Segurança do Braço da Carregadeira
P1 Indicador da Temperatura do Óleo da Transmissão
P2 Indicador da Carga da Bateria
P3 Indicador da Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
P4 Indicador do Nível do Combustível
P5 Horímetro e Tacômetro do Motor
P5A Velocidade em 4ª Marcha com Pneus 16.5/85/x28
S2 Interruptor de Ignição
S3 Interruptor de Partida Frio
S12 Interruptor dos Faróis de Percurso
S13 Interruptor dos Faróis de Neblina (opc.)
S18 Interruptor da Buzina
S19 Interruptor da Luz Rotativa (opc.)
S20 Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras
S21 Interruptor das Luzes de Trabalho Traseiras
S22 Interruptor 4WD
S24 Interruptor da Trava do Deslocamento Lateral
4001-72

PAINEL DE INSTRUMENTOS
580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

S25 Interruptor do Lavador de Pára-brisa Dianteiro/Traseiro


S26 Interruptor do Limpador de Pára-brisa Dianteiro
S27 Interruptor do Limpador de Pára-brisa Traseiro
S29 Controle da Ventilação Aquecida
S34 Interruptor do Equipamento Manual Auxiliar
S51 Interruptor do Controle de Condução
S56 Interruptor do Acoplamento Rápido da Retro
S57 Interruptor do Indicador de Sobrecarga
S58 Interruptor do Alarme Sonoro de Marcha a Ré
S61 Interruptor da Válvula de Segurança do Braço da Carregadeira
4001-73

DIAGRAMA DE CONEXÕES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

Conector X9

Terminal nº Conecta a
1 Fusível, F16 (4C) – Alarme Sonoro
2 Interruptor de Pressão do Óleo do Motor
3 Interruptor de Restrição do Filtro de Ar
4 Interruptor de Restrição do Filtro de Óleo
5 Alternador
6 Sensor de temperatura do Óleo do Eixo Traseiro
7 Interruptor do Freio de Estacionamento
8 Interruptor de Segurança do Levantamento
10 Interruptor de Pressão do Ar Condicionado
19 Alternador
20 Indicador do Nível do Combustível
21 Sensor da Temperatura do Óleo da Transmissão
22 Sensor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
24 Fusível, F19 (10C)
35 Alarme Sonoro
36 Massa
4001-74

DIAGRAMA DE CONEXÕES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


580L SÉRIE 3, 580 SUPER L SÉRIE 3

A- Conector do Painel de Instrumentos


A

Teminal nº Conecta a
1 +12V aos seguintes pontos:
– Luz de advertência de restrição do filtro de ar (E2)
– Luz de advertência da pressão de óleo do motor (E3)
– Luz de advertência da carga do alternador (E4)
– Luz de advertência do freio de estacionamento (E5)
– Luz de advertência da temperatura do óleo do eixo traseiro (E6)
– Luz de advertência de restrição do filtro hidráulico (E7)
– Indicador de temperatura do óleo da transmissão (P1)
– Indicador da carga da bateria (P2)
– Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento (P3)
– Indicador do nível do combustível (P4)
2 Luz de advertência da pressão do óleo do motor (E3)
3 Luz de advertência de restrição do filtro de ar (E2)
4 Luz de advertência de restrição do filtro hidráulico (E7)
5 Luz de advertência da carga do alternador (E4)
6 Luz de advertência da temperatura do óleo do eixo traseiro (E6)
7 Luz de advertência do freio de estacionamento (E5)
8 Controle do alarme sonoro
10 Luz de advertência do ar condicionado (E27)
19 Horímetro e tacômetro do motor (P5)
20 Indicador do nível do combustível (P4)
21 Indicador de temperatura do óleo da transmissão (P1)
22 Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento (P3)
24 Luz indicadora de farol alto (E9)
35 Controle do alarme sonoro
36 Massa aos seguintes pontos:
– Indicador de temperatura do óleo da transmissão (P1)
– Indicador da carga da bateria (P2)
– Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento (P3)
– Indicador do nível do combustível (P4)
– Luz indicadora de farol alto (E9)
– Luz de advertência do ar condicionado (E27)
Seção
4003
580L

4003
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

BATERIAS
4003-2

ÍNDICE
NORMAS DE SEGURANÇA ............................................................................................................................. 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
MANUTENÇÃO ................................................................................................................................................. 5
Nível do Eletrólito ....................................................................................................................................... 5
Inspeção e Limpeza da bateria .................................................................................................................. 5
TAMPAS TIPO ANTIDERRAMAMENTO .......................................................................................................... 6
TESTE DA BATERIA ......................................................................................................................................... 7
Verificações Visuais ................................................................................................................................... 7
Verificação do Peso Específico ................................................................................................................. 7
Tabela de Peso Específico ......................................................................................................................... 7
Teste de Capacidade (Carga) ..................................................................................................................... 8
CARREGANDO UMA BATERIA ....................................................................................................................... 9
PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA UTILIZAÇÃO ........................................ 10
4003-3

NORMAS DE SEGURANÇA

Nunca tente carregar a bateria se o Não opere a máquina se as tampas não


! eletrólito dela estiver congelado.
! estiverem funcionando corretamente ou
se elas não estiverem no lugar.

Nunca provoque faíscas ou fume perto de


baterias que estão sendo carregadas ou O ácido da bateria causa graves queima-
! que foram recentemente carregadas. duras. A bateria contem ácido sulfúrico.
Evite seu contato com a pele, olhos, ou
roupa. Antídoto: EXTERNO – Lavar bem
Desconecte primeiro o cabo massa quan- com água. INTERNO – Beber grandes
do desconectar os cabos de uma bateria. quantidades de água ou leite. Acompa-
! Conecte por último o cabo massa quan- nhar com leite de magnésia, ovos batidos,
do conectar os cabos de uma bateria. ou óleo vegetal. Chamar imediatamente
o médico. Olhos: Lavar bem com água por
! 15 minutos e chamar logo um médico.
Algumas baterias possuem um tubo de As baterias produzem gases explosivos.
ventilação. Se houver ácido de bateria Mantenha afastadas as faíscas, chamas,
neste tubo, o ácido pode ser removido e cigarros acesos. Ventile quando estiver
virando a bateria com as tampas para carregando ou utilizando em ambiente fe-
baixo. Ao realizar esta operação, certifi- chado. Proteja sempre os olhos quando
que-se de que a extremidade do tubo de estiver trabalhando próximo a baterias.
! ventilação esteja longe de você e de qual-
Mantenha-as longe das crianças.
quer outra pessoa presente na área.
O ácido da bateria pode causar graves
queimaduras.
Se a(s) bateria(s) na máquina deve (em)
possuir tampas de anti-derramamento.
4003-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-10147, Aparelho de testes.


4003-5

MANUTENÇÃO
Nível do Eletrólito Inspeção e Limpeza da bateria
Se a bateria for do tipo que dispensa manutenção, Se algum dano causar vazamento de eletrólito,
verifique o nível do eletrólito a cada 1000 horas de substitua a bateria.
operação ou a cada seis meses, prevalecendo o
Se a bateria na máquina possui tampas do tipo anti-
que primeiro ocorrer. Quanto aos outros tipos de
derramamento, consulte a página 4003-5 e verifi-
baterias, verifique o nível do eletrólito a cada 250
que as condições das tampas. Veja nas Especifi-
horas de operação.
cações na Seção 4002 se a bateria na máquina
NOTA: As baterias que dispensam manutenção deve possuir tampas do tipo anti-derramamento.
terão as palavras Dispensa Manutenção
Inspecione a bateria a intervalos regulares quanto
(Maintenance Free) no decalque localizado na
a sujeira, corrosão e danos. O acumulo de eletrólito
parte superior das mesmas. Se a parte central
e sujeira na parte superior da bateria pode causar
do decalque tenha sido removido para obter
seu descarregamento pela formação de uma pas-
acesso as tampas da bateria, possivelmente, as
sagem pela qual a corrente fluirá.
palavras Dispensa Manutenção (Maintenance
Free) se apagaram. Se for preciso limpar a bateria, remova-a de seu
suporte e limpe ela, os terminais de seus cabos e o
Verifique o nível do eletrólito mais frequentemente
seu suporte. Se disponível, utilize o Economizador
em épocas quentes. A utilização de grande quanti-
e Limpador de Baterias Case de acordo com as
dade de água na bateria pode ser causada devido
instruções na embalagem. O Economizador e Lim-
a alta temperatura da mesma ou ajustagem do re-
pador de Baterias Case ajuda também prevenir a
gulador de tensão muito alta. Mantenha o nível do
corrosão. Se não houver disponibilidade do
eletrólito sempre acima das placas da bateria a fim
Economizador e Limpador de Baterias Case, utili-
de evitar danos à mesma.
ze bicarbonato de sódio e água como limpador.
NOTA: Nas baterias do tipo que dispensa ma- NÃO permita a penetração de qualquer tipo de lim-
nutenção, é necessário remover a parte central pador nas células da bateria.
do decalque a fim de obter acesso as tampas
Instale a bateria na máquina, certificando-se de que
delas. Não descarte a parte central do decal-
os parafusos de fixação estejam bem apertados.
que. Coloque-o novamente após a reinstalação
Aplique Economizador e Limpador de Baterias Case
das tampas.
ou uma Camada de Vedador de Uretana aos termi-
Se o nível do eletrólito estiver baixo, complete-o com nais dos cabos para evitar a corrosão. Consulte o
água destilada ou outra água limpa até que o Catálogo de Peças. NÃO aplique graxa.
eletrólito fique logo abaixo da abertura da célula. Não
adicione água mais do que o necessário. Água em
excesso pode prejudicar o desempenho, encurtar a
vida útil e causar corrosão em volta da bateria.
NOTA: Acrescente somente água limpa, NÃO
acrescente eletrólito.
4003-6

TAMPAS TIPO ANTIDERRAMAMENTO


Veja nas Especificações na Seção 4002 se a bate- As tampas de antiderramamento possuem uma
ria na máquina deve possuir tampas do tipo anti- válvula com uma haste feita de chumbo e borra-
derramamento. cha. Quando a tampa de antiderramamento é vira-
da, o peso do chumbo segura a haste de borracha
ADVERTÊNCIA: Se a(s) bateria(s) na contra o furo de respiro, evitando assim a perda do
máquina deve(m) possuir tampas de an- eletrólito.
tiderramamento, não opere a máquina se Se o furo de respiro e a válvula estiverem entupi-
! as tampas não estiverem funcionando cor- dos por material estranho, a pressão no interior da
retamente ou se elas não estiverem no bateria pode aumentar o suficiente para quebrar a
lugar. caixa da bateria. Verifique sempre o furo de respiro
quanto a entupimento por ocasião da verificação
Não opere a máquina se as tampas de antiderrama- do nível de eletrólito. Se o furo de respiro estiver
mento, não estiverem funcionando corretamente ou entupido, vire a tampa de antiderramamento e lim-
se elas não estiverem no lugar. As tampas de anti- pe–a. Movimente rapidamente a tampa de antider-
derramamento evitam o vazamento do eletrólito o ramamento para cima e para baixo. Deverá sentir
qual pode causar ferimentos pessoais e danos na o deslocamento da válvula. Caso contrário, lave a
máquina no caso de capotamento num acidente. tampa de antiderramamento e solte a válvula. Mo-
vimente rapidamente a tampa de antiderramamen-
to para cima e para baixo a fim de remover a água.
Ao remover uma tampa de antiderramamento, ve-
rifique as condições da guarnição de borracha. Se
a guarnição de borracha se foi ou está danificada,
instale uma nova tampa de antiderramamento.
Tampas de antiderramamento que faltam ou que
estejam quebradas, DEVEM ser substituídas por
novas. NÃO utilize qualquer outro tipo de tampa
para substituir as tampas de antiderramamento.
Quando instalar uma nova bateria, esta DEVE pos-
suir tampas de antiderramamento. Se as tampas
de antiderramamento da bateria velha estiverem em
boas condições, elas podem ser reutilizadas.
4003-7

TESTE DA BATERIA
NOTA: Para testar corretamente uma bateria,
efetue cada etapa do teste até conhecer as con- 1 2
dições dela.

Verificações Visuais
1. Certifique-se de que as conexões dos cabos
estejam limpas e apertadas. Limpe o material
estranho da parte superior da bateria.
2. Inspecione a caixa da bateria, os postes da
bateria e os cabos quanto a danos.
3. Verifique o nível do eletrólito.
Veja a página 4003-5.
4. Se foi adicionada água na bateria, esta deve
ser carregada por 15 minutos em 15 a 25
ampéres, a fim de misturar a água com o
eletrólito. 1. Temperatura em °F 2. Temperatura em °C

Verificação do Peso Específico Tabela de Peso Específico


Um densímetro é utilizado para a verificação do 4. Anote a leitura correta do peso específico de
peso específico do eletrólito. O peso específico é cada célula.
uma indicação do nível de carga de cada célula.
5. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
Os densímetros são feitos para mostrarem o peso leitura for 0.050 ou mais, carregue a bateria e
específico correto quando a temperatura do verifique novamente o peso específico. Se após
eletrólito for 26.7°C (80°F). a carga a diferença ainda é 0.050 ou mais,
Quando estiver verificando o peso especifico, você substitua a bateria por uma nova.
deve conhecer a temperatura do eletrólito. Se o 6. A leitura corrigida do peso específico mostra o
densímetro não estiver equipado com termômetro, nível de carga de cada célula. O nível de carga
providencie um para medir a temperatura do deve ser no mínimo 75% em cada célula. Nas
eletrólito. A termômetro deve acusar 52°C (120°F). baterias do tipo que dispensa manutenção o
1. Remova da célula eletrólito suficiente de modo nível de carga é no mínimo 75% se a leitura
que a bóia fique livre no tubo. corrigida do peso específico for 1.240 ou mais
alto. Em todas as outras baterias o nível de car-
NOTA: Se o peso específico não pode ser veri-
ga é no mínimo 75% se a leitura corrigida do
ficado sem antes acrescentar água na célula, a
peso específico for 1.230 ou mais alto.
bateria deve ser carregada por 15 minutos em
15 a 25 ampéres, a fim de misturar a água com 7. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
o eletrólito. Depois verifique o peso específico. leitura for mais baixo que 0.050, e o nível de
carga é no mínimo 75% em todas as célula,
2. Leia a bóia.
efetue o Teste de Capacidade (Carga).
3. Leia o termômetro. Se a leitura for acima de
8. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
26.7°C (80°F) acrescente pontos de peso es-
leitura for mais baixo que 0.050, porém o nível
pecífico à leitura de peso específico. Se a lei-
de carga é menos que 75% em qualquer uma
tura for abaixo de 26.5°C (80°F) subtraia pon-
das células, carregue a bateria e verifique no-
tos de peso específico da leitura de peso es-
vamente o peso específico. Se após a carga:
pecífico. Consulte a ilustração a seguir e acres-
cente ou subtraia pontos de peso específico, A. O nível de carga é menos que 75% em qual-
conforme necessário. quer uma das células, descarte a bateria.
B. O nível de carga é no mínimo 75% em to-
das as célula, efetue o Teste de Capaci-
dade (Carga).
4003-8

TESTE DA BATERIA
Teste de Capacidade (Carga)
O teste pode ser realizado utilizando um aparelho NOTA: Nunca aplique uma carga por mais que
de testes de carga variável, como o Sun Eléctric 15 segundos. Após cada 15 segundos, gire a
VAT-33. Outro aparelho de testes pode ser utiliza- manopla de controle da carga para a posição
do. Conectar o aparelho de testes de acordo com DESLIGADO (OFF), no mínimo por um minuto.
as instruções de seu fabricante.
4. Aplique na bateria uma carga de 15 ampéres
1. O nível de carga da bateria deve ser no míni- por 15 segundos. Aguarde pelo menos três
mo 75%. Efetue a Verificação do Peso Especí- minutos antes de aplicar carga novamente.
fico, nesta seção.
5. Verifique e anote a temperatura do eletrólito.
2. Prepare o aparelho de teste (Sun Electric
6. Consulte as Especificações na Seção 4002
VAT 33, mostrado).
quanto a carga correta para este teste.
A. Selecione a escala do voltímetro que me-
NOTA: A carga correta é a metade dos ampéres
dirá de 1 a 28 volts.
de partida a frio a -17°C (0°F).
B. Certifique-se de a manopla de controle de
7. Gire a manopla de controle da carga até o
carga esteja na posição DESLIGADO
amperímetro indicar a carga especificada.
(OFF).
Mantenha a carga por 15 segundos e leia o
C. Selecione a escala do amperímetro que voltímetro. Gire a manopla de controle da car-
medirá de 0 a 1000 ampéres. ga para DESLIGADO (OFF).
D. Movimente o interruptor do fio de volts para 8. Compare a leitura do teste e a temperatura do
a posição INT. eletrólito com a tabela abaixo.
3. Conecte o aparelho de testes à bateria, con- Temperatura Tensão
forme mostrado. do Eletrólito Mínima

21°C (70°F) e acima 9.6

16°C (60°F) 9.5

10°C (50°F) 9.4


2
4°C (40°F) 9.3

-1°C (30°F) 9.1

-7°C (20°F) 8.9


1 -12°C (10°F) 8.7

-18°C (0°F) 8.5

A. Se o resultado do teste for igual a ou mais


que a tensão indicada, a bateria está em
boas condições.
B. Se o resultado do teste for menos que a
tensão indicada, descarte a bateria.

1. Manopla de Controle da Carga


2. Garra do Amperímetro (Ponta da Seta Afastada da Bateria)
4003-9

CARREGANDO UMA BATERIA


Antes de carregar uma bateria, verifique o nível de O regime de carga deve diminuir se:
seu eletrólito.
1. Excesso de gases causam o fluxo do eletrólito
É difícil estabelecer um regime de carga exato de- pelas células.
vido as seguintes condições variáveis. (1) tempe-
2. A temperatura do eletrólito se elevar acima de
ratura do eletrólito, (2) nível da carga e (3) condi-
52°C (125°F).
ções da bateria. Utilize o guia de carga quanto ao
regime e tempo de carga corretos. NOTA: Para melhor carga, utilize o regime de
carga lenta.
Veja as Especificações na Seção 4002 quanto a
capacidade de reserva da bateria desta máquina. A bateria é totalmente carregada quando após três
horas de carga em regime de carga lenta, nenhu-
ma célula produziu excesso de gás e o peso espe-
cífico não se alterar.

GUIA DE CARGA PARA BATERIAS QUE DISPENSAM MANUTENÇÃO


Regime* e Tempo Recomendados Para Baterias Totalmente Descarregas

Capacidade da Bateria –
Carga Lenta Carga Rápida
Veja Capacidade Reserva Sob Especificações

10 horas a 5 ampéres 2.5 horas a 20 ampéres


80 minutos ou Menos
5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 30 ampéres

15 horas a 5 ampéres 3.75 horas a 20 ampéres


Acima de 80 a 125 minutos
7.5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 50 ampéres

20 horas a 5 ampéres 5 horas a 20 ampéres


Acima de 125 a 170 minutos
10 horas a 10 ampéres 2 horas a 50 ampéres

30 horas a 5 ampéres 7.5 horas a 20 ampéres


Acima de 170 a 250 minutos
15 horas a 10 ampéres 3 horas a 50 ampéres

*Regime inicial para carregador standard.

NOTA: As baterias que dispensam manutenção terão as palavras Dispensa Manutenção (Maintenance
Free) no decalque localizado na parte superior das mesmas. Se a parte central do decalque tenha sido
removido para obter acesso as tampas da bateria, possivelmente, as palavras Dispensa Manutenção
(Maintenance Free) se apagaram.

GUIA DE CARGA PARA AS OUTRAS BATERIAS EXCETO AQUELAS QUE DISPENSAM MANUTENÇÃO
Regime* e Tempo Recomendados Para Baterias Totalmente Descarregas

Capacidade da Bateria –
Carga Lenta Carga Rápida
Veja Capacidade Reserva Sob Especificações

10 horas a 5 ampéres 2.5 horas a 20 ampéres


80 minutos ou Menos
5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 30 ampéres

15 horas a 5 ampéres 3.75 horas a 20 ampéres


Acima de 80 a 125 minutos
7.5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 50 ampéres

20 horas a 5 ampéres 5 horas a 20 ampéres


Acima de 125 a 170 minutos
10 horas a 10 ampéres 2 horas a 50 ampéres

30 horas a 5 ampéres 7.5 horas a 20 ampéres


Acima de 170 a 250 minutos
15 horas a 10 ampéres 3 horas a 50 ampéres

6 horas a 40 ampéres
Acima de 250 minutos 24 horas a 10 ampéres
4 horas a 60 ampéres

*Regime inicial para carregador standard.


4003-10

PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA UTILIZAÇÃO


1. Remova as tampas da bateria. 4. Conecte um carregador de baterias à bateria.
2. Encher cada célula com eletrólito até cobrir as 5. Carregue a bateria a 30 ampéres até que o
placas. Isso fará com que o volume do eletrólito peso específico chegue a 1250 ou mais e a
aumente ao aquecer durante a carga da bateria. temperatura do eletrólito seja no mínimo
15.5°C (60°F).
3. Instale as tampas da bateria. Se a bateria na
máquina deve possuir tampas do tipo antider- 6. Se necessário, enche cada célula com eletrólito
ramamento, instale estas. Veja as Especifica- até que este fique logo abaixo do anel partido
ções na Seção 4002 para saber se a bateria na parte inferior da abertura da célula.
na máquina deve possuir tampas de antider-
ramamento.
Seção
4004A

4004A
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

MOTOR PARTIDA
“DENSO”
4004A-2

ÍNDICE
MOTOR DE PARTIDA ....................................................................................................................................... 3
Generalidades ............................................................................................................................................. 3
MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO ....................................................................... 4
Construção .................................................................................................................................................. 4
Funcionamento ........................................................................................................................................... 5
Engrenamento ............................................................................................................................................. 5
Desengrenamento ....................................................................................................................................... 6
Roda livre ..................................................................................................................................................... 7
Chave magnética ........................................................................................................................................ 8
Frenagem do induzido ................................................................................................................................ 9
MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450 .............................................. 10
Focinho ajustável ...................................................................................................................................... 10
Principais componentes .......................................................................................................................... 11
Funcionamento ......................................................................................................................................... 12
Localização de falhas no circuito de partida ......................................................................................... 13
Procedimento de teste sem carga ........................................................................................................... 14
Manutenção ............................................................................................................................................... 15
Desmontagem ........................................................................................................................................... 15
Limpeza ...................................................................................................................................................... 15
Escovas e suportes .................................................................................................................................. 15
Induzido e comutador ............................................................................................................................... 16
Testes da bobinas de campo ................................................................................................................... 16
Remoção das bobinas de campo ............................................................................................................ 17
Solenóide ................................................................................................................................................... 17
Solenóide de três terminais ..................................................................................................................... 18
Solenóide de 4 terminais .......................................................................................................................... 18
Interruptor Magnético ............................................................................................................................... 19
Remontagem ............................................................................................................................................. 19
Lubrificação ............................................................................................................................................... 19
Folga do pinhão (impulsor de partida de 5 roletes – Figura 13) .......................................................... 20
Folga do pinhão (impulsor de partida de 7 roletes – Figura 14) .......................................................... 21
4004A-3

MOTOR DE PARTIDA

Figura 1 – Motor de partida Delco Remy 37 MT

2 3
1 4

6
14

13 8 7

10
9
11
11
12

1. Núcleo fixo 6. Mancal 11. “O” Ring


2. Solenóide 7. Mancal dianteiro 12. Tampa traseira
3. “O” Ring 8. Pinhão 13. Mancal traseiro
4. Mola e retrocesso 9. Mancal intermediário 14. Escovas de longa duração
5. Carcaça 10. Rolamento

Generalidades

A função do motor de partida é por em funciona- para o fornecimento de energia ao equipamento


mento o motor de combustão, que por si só não elétrico do veículo. Outro sim, o acionamento me-
está em condições de partir, ou seja, de começar a diante a cremalheira possibilita uma relação de
funcionar. A energia necessária para a referida ope- transmissão que resulta em um dimensionamento
ração é fornecida pela bateria do veículo. do motor de partida favorável quanto a rentabilida-
de e a economia.
Entre os diversos sistemas de partida para o motor
do veículo, o motor de partida elétrico, de aciona- Em carros de passeio, emprega-se principalmente
mento da cremalheira, provou ser o mais satisfató- os motores de partida com fuso de avanço do pi-
rio. Uma bateria já é de qualquer forma necessária nhão. Em motores de combustão de grande porte
aplicam-se principalmente motores do tipo KB.
4004A-4

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO

Figura 2 – Motor de partida com fuso de avanço do pinhão

1. Bomba de retenção
2. Bobina de chamada
3. Mola de retrocesso
4. Alavanca de comando
5. Disco de freio 2
6. Arraste 1 13
7. Roda livre
8. Mola de engrenamento 3
9. Pinhão
10. Eixo do induzido 14
11. Batente 4 15
12. Anel de guia
13. Borne
14. Contato
15. Ponte de contato 16
16. Chave magnética
17. Mancal do lado do coletor
18. Mola da escova 17
19. Coletor 5
20. Escova
21. Sapata polar 18
22. Induzido 7 6
23. Carcaça polar
24. Bobina de campo
19
8 20
9 21
10

22
23
24
11 12

Construção
A princípio, o motor de partida é um motor elétrico Para o acionamento do motor do veículo, o pinhão
em série que está em condições de produzir o tor- do motor de partida engrena na cremalheira do
que inicial suficiente para acionar o motor do veí- volante do motor, graças a um dispositivo especial
culo com a rotação requerida. de engrenamento.
Consiste de uma carcaça de aço de forma cilíndrica, Estando o motor em funcionamento, a conexão de
limitada em seus extremos por mancais. Apoiado nos acionamento entre o induzido do motor de partida
mancais gira um induzido, que é um conjunto de lâ- e o volante do motor terá que ser automaticamente
minas em forma cilíndrica, em cujas ranhuras axiais desfeita; o pinhão deverá desengrenar. Para fins
se encontra o enrolamento do induzido. No mancal de proteção do motor de partida existe no mesmo
do lado do coletor encontram-se os porta-escovas com uma roda livre.
as escovas sobre as quais atuam as molas, pressio-
A corrente para o motor de partida pode ser de al-
nando-as sobre o coletor do induzido girante; desta
gumas centenas de ampères. Para se comandar
maneira temos a corrente do induzido.
comodamente tão elevada corrente elétrica, empre-
No motor de partida o pinhão encontra-se do lado ga-se uma chave magnética comandada por uma
externo, o mancal do lado de acionamento é, por- corrente relativamente baixa. No motor de partida
tanto, aberto a fim de que o pinhão possa engrenar com fuso de avanço do pinhão emprega-se a cha-
na cremalheira do volante. Na carcaça estão mon- ve magnética (montada sobre o próprio motor de
tadas as sapatas polares e as bobinas de campo. partida) também para deslocar o pinhão em dire-
O conjunto de lâminas do induzido e as sapatas ção a cremalheira do volante.
polares são de ferro.
4004A-5

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO


Funcionamento Engrenamento
Ao se acionar o motor, devem ser vencidas resis- O motor de partida tem seu engrenamento descrito
tência consideráveis proveniente tanto da compres- através da seqüência a seguir:
são no cilindro, como do atrito dos pistões e dos
1. O motor de partida está sem corrente. A alavan-
mancais ou mesmo da consistência do lubrificante
ca de comando é mantida em sua posição de
empregado. Todas estas resistências são mais ele-
repouso (mediante a mola de retrocesso da cha-
vadas no início da operação de partida, aumentan-
ve magnética) e o pinhão está desengrenado.
do, entretanto, consideravelmente, quando baixa a
temperatura ambiente.
Figura 3 – Posição de repouso. Motor sem corrente.
O motor de partida se adapta perfeitamente a to-
das estas exigências, pois, como motor elétrico de
corrente principal, ele desenvolve o seu maior tor-
que em rotações baixas.
Não basta, entretanto, que o motor seja apenas
posto em movimento. É necessário que ele atinja
uma rotação mínima necessária para que o motor
possa entrar em funcionamento (40 a 80 RPM no
motor a gasolina e 100 a 200 no motor diesel).
O torque do motor de partida é transmitido pelo pi-
nhão (impulsor), que se encontra sobre o eixo do
induzido, à cremalheira do volante do motor. A re-
lação de transmissão difere de acordo com o ta-
manho do motor e o modelo do motor de partida.
O funcionamento do motor de partida com fuso de 2. Mediante o auxílio da chave de partida é liga-
avanço do pinhão consiste das seguintes fases: da a corrente para a chave magnética. A ala-
1. Engrenamento vanca de comando, movimentada pelo núcleo
da chave magnética, passa a empurrar o im-
2. Desengrenamento pulsor de partida, através do fuso de avanço e
3. Frenagem do induzido da mola de engrenamento, contra a cremalhei-
ra, sendo que, durante esta operação, as pe-
ças mencionadas giram (em virtude da ação
do fuso). Se o pinhão, durante esta operação,
encontrar uma crena, engrenará imediatamen-
te (curso de avanço).

Figura 4 – Bobinas de chamada e retenção ligadas.


Pinhão engrena imediatamente,
momento antes de ligar-se a corrente principal.
4004A-6

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO


3. Se o pinhão, em seu movimento de avanço, por 4. Um pouco antes do fim do curso de engrena-
ventura com um dente, a alavanca de comando mento, a chave magnética, montada sobre o
comprimirá a mola de engrenamento até que motor de partida, encosta a sua ponte de con-
os contatos da chave magnética se fechem. O tatos, de forma que há passagem de corrente
pinhão, empurrado sobre a superfície frontal do principal e o induzido passa a girar. Em virtude
dente sob a pressão da mola de engrenamento da ação helicoidal do fuso de avanço, o pinhão
armada, engrena em seu movimento giratório, desloca-se ainda mais para dentro da crema-
imediatamente na crena seguinte, de forma que lheira, até atingir o encosto no eixo do induzi-
o motor pode então ser acionado. do. Após o pinhão haver atingido o referido en-
costo, torna-se impossível qualquer avanço adi-
Figura 5 – Dente coincide com dente cional do mesmo. O pinhão acha-se em liga-
ção acionável (através da roda livre de roletes
e do arraste) ao eixo induzido, de forma que o
motor de partida possa acionar o motor. Tão
logo os contatos de chave magnética tenham
fechado, a alavanca de comando parará, ao
passo que o arraste continua em seu movimen-
to de penetração, por ação do fuso de avanço.

Figura 6 – Motor é acionado

Desengrenamento
O motor de combustão, em funcionamento, atinge
rotações mais elevadas que as do motor de parti-
da; a roda-livre desfaz então a ligação mecânica
entre o pinhão e eixo do induzido, protegendo o
induzido contra rotações excessivamente elevadas.
O pinhão continuará engrenado, enquanto a ala-
vanca de comando ficar na posição de ligação.
Somente ao se desligar a chave de partida, voltam
à posição de repouso, por ação da mola de retro-
cesso, a alavanca, o arraste e o pinhão. A mola de
retrocesso também deve manter o pinhão em sua
posição de repouso até a próxima operação de
partida, apesar das trepidações.
4004A-7

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO


Roda livre
A roda livre de ação externa acopla o pinhão de tal em estado de repouso, os roletes são pressiona-
forma ao dispositivo de arraste, que ele é girado dos mediante molas especiais para a parte mais
apenas quando o eixo do induzido começa a girar, estreita do espaço intermediário, a fim de, em caso
sendo a ligação de acionamento desfeita, tão logo de uma nova operação de partida, o pinhão ser
o pinhão passe a girar com maior velocidade que o imediata e seguramente fixado ao arraste
induzido. Para este fim os roletes que se encon- As superfícies de deslizamento encontram-se na
tram dentro o impulsor podem movimentar-se den- parte externa, junto ao arraste. Daí o nome de “roda
tro de uma curva de deslizamento, cujo traçado é livre de ação externa”. Esta disposição possui uma
tal, que, por ocasião de se acionar o motor, os role- vantagem. Tendo a massa do pinhão, uma haste
tes emperrem na parte mais estreita do espaço (superfície retificada) pequena, torna-se insignifi-
entre o arraste e a superfície retificada do pinhão, cante o torque de ultrapasse com relação ao mo-
enquanto que por ocasião de entrar o motor em tor. Outro sim, os roletes, durante o processo de
funcionamento elas são empurradas pelo próprio ultrapasse, são distanciados do pinhão pela ação
pinhão, de encontro a ação de uma mola, para a da força centrífuga. Portanto, o atrito entre a haste
parte mais ampla, onde tocam apenas suavemen- do pinhão e os roletes é o mínimo, resultando um
te no arraste e na superfície do pinhão. Quando funcionamento suave e isento de ruídos.

Figura 7 – Roda livre de ação externa

1 5

2
6
3
7

1. Roda livre
2. Sentido de acoplamento
3. Pinhão
4. Anel da roda livre 4
5.
6.
Superfície de deslizamento
Rolete
8
7. Eixo do pinhão
8. Mola
4004A-8

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO


Chave magnética
A função básica de uma chave
Figura 8 – Chaves magnéticas
magnética é comutar altas corren-
tes por meio de correntes elétri- 6
cas relativamente baixas. 6
Como na partida a corrente no 5 5
motor alcança algumas centenas
de ampéres, nos modelos maio- 5 5
res até mais de mil ampéres, ge-
ralmente são utilizadas as chaves 7 2
magnéticas no circuito de partida. 1 7
Para a ligação da corrente de pe- 1
quena intensidade, chamada cor- 2 8
rente de comando, é suficiente 10
um dispositivo mecânico (chave 3
3
de partida).
8
As Figuras abaixo mostram a 4 9
construção de uma chave magné- 9
tica. O núcleo fixo, preso a carca-
ça, penetra na bobina de um lado;
pelo outro, penetra o núcleo mó-
vel. A distância entre o núcleo fixo
e o núcleo móvel corresponde ao
curso do núcleo móvel. O circuito 1. Mola dos contatos 5. Contatos 8. Mola de retrocesso
2. Núcleo fixo 6. Bornes 9. Núcleo móvel
magnético é formado por carcaça, 3. Bobina 7. Ponte de Contatos 10. Eixo dividido
núcleo fixo e núcleo móvel. 4. Eixo

Na maioria dos casos a chave


magnética tem a bobina constituída de dois enrola-
Figura 9 – Esquema de ligação de chave magnética
mentos, um de chamada e outro de retenção. A
vantagem disto é que temos uma melhor resistên-
cia térmica. Durante a atração, desenvolveu-se uma
força magnética mais elevada, e o circuito magné-
tico, uma vez fechado, abre o circuito do enrola-
mento de chamada; permanece o campo magnéti- 1
co da bobina de retenção, o qual é suficiente para 2
reter o núcleo móvel até a abertura da chave de
partida.
Sob a ação do campo magnético, o núcleo móvel é
atraído para o interior da bobina, fecha-se a ponte
de contato entre os bornes de ligação. Há um con-
tato perfeito graças a mola existente entre o anel 3
de trava no eixo do núcleo móvel e a ponte. A mola
de retrocesso faz com que os contatos se abram
Para o
depois de desligada a chave de partida. motor
4
Nas chaves magnéticas para motores de partida, o
curso móvel é utilizado também para deslocar o pi-
nhão no sentido axial. 1. Bobina de retenção
2. Bobina de atração
3. Chave de partida
4. Bateria
4004A-9

MOTOR DE PARTIDA COM FUSO DE AVANÇO DO PINHÃO


Frenagem do induzido
A fim de que o motor de partida, após o des-
Figura 10 – Freio induzido
ligamento, atinja rapidamente o seu estado
de repouso completo (para que se possa
eventualmente realizar uma nova tentativa 3
de partida logo em seguida) acha-se o mes-
1 2
mo equipado com freio para o induzido. Este
consiste de um freio de disco de ação axial,
do lado do engrenamento. Atrás da roda li- 6
vre há um disco de fibra que, na posição de
repouso, está sendo empurrado contra um
batente anular. Durante a operação de par-
tida a ação de frenagem é interrompida, pois 5
o disco de fibra acha-se afastado do baten-
te anular. Ao se desligar a partida o pinhão
4 7
é empurrado contra o batente anular, aí
exercendo o efeito de frenagem.
1. Disco de freio 5. Eixo do induzido
Obs: Nem todos os modelos de impul- 2. Alavanca de comando 6. Pinhão
3. Alavanca recuada: Freio acionado 7. Roda livre
sores de partida possuem este disco de 4. Mola de engrenagem
freio.
4004A-10

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Os motores de Partida 37 MT e 42 MT, para servi-
Figura 11 – Motor 37MT, o modelo 42MT é similar
ços pesados, têm alavanca de deslocamento e
êmbolo do solenóide totalmente fechados, para
1
protegê-los da exposição à sujeira, condições de
congelamento e salpicos da estrada. O focinho pode
2 ser rotacionado para obter um número de diferen-
tes posições do solenóide em relação a flange de
montagem.

3 Características de alta durabilidade incluem novos


impulsores de partida, solenóides e escovas de lon-
ga vida.
A tampa do comutador pode ser removida para ins-
peção das escovas.
A lubrificação é fornecida nas buchas de bronze
5 sinterizadas por uma mecha saturada de óleo. A
4 lubrificação pode ser feita em casa mecha, pela
remoção de um reservatório de óleo que é acessí-
1. Solenóide vel no lado externo do motor.
2. Carcaça da alavanca
3. Focinho O pinhão é movido para engate na cremalheira pela
4. Estrutura de campo
5. Tampa ação do solenóide e permanece engatado até que
o circuito do solenóide seja interrompido. No caso
de um encontro dos dentes do pinhão com a cre-
Figura 12 – Motor 42MT malheira, no momento do engate, o motor 42 MT
não será energizado para prevenir danos ao pinhão
e dentes da cremalheira.

Focinho ajustável
Como mostrado nas Figuras 13 e 14 (da página
seguinte), o focinho é fixado na carcaça da alavan-
ca por meio de parafusos localizados do lado ex-
terno da carcaça. Para reposicionar a carcaça,
deve-se apenas remover estes parafusos, girar a
carcaça na posição desejada e reinstalar os mes-
mos, torqueando-os com 13 – 17 lb.pé.
A carcaça da alavanca de acionamento e a tampa
do comutador são fixados diretamente na estrutura
de campo por parafusos do tipo torx, podendo tam-
1 bém ser rotacionados.
1. Conector do termostato
Esta característica permite uma grande versatilida-
de no que diz respeito às diversas posições de mon-
tagem que os mais variados tipos de motores de
combustão exigem, permitindo aos Motores de
Partida 37MT e 42MT, uma gama bastante ampla
de aplicações.
NOTA: Utilize sempre equipamentos de segu-
rança ao trabalhar com motor de partida.
4004A-11

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Principais componentes

Figura 13 – Vista em corte do motor 37 MT

Figura 14 – Vista em corte do motor 42 MT

1. Caixa da solenóide sem costura (1 peça) 8. Acionador de 5 roletes para serviços pesados
2. Junta 8A. Acionador de 7 rolete para serviços pesados
2A. Juntas 9. Vedador do eixo
3. Mecha de lubrificação 10. Escova 1 peça
4. “O” Ring 11. Tampa removível para inspeção
5. Mecanismo de deslocamento totalmente fechado 12. Isolante
6. Carcaça 2 peças 13. Cinta conectora
7. Bucha de bronze 14. Bucha de baixo atrito
4004A-12

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Funcionamento
Há diferentes circuitos de controle
Figura 15 – Circuito de partida 37MT
do motor de partida, variando sem-
pre em função das suas várias apli- Interruptor de partida

cações. O circuito de partida pode


conter simplesmente uma chave ou
botão de partida, relés, interrupto-
res, magnéticos, solenóides, inter- Interruptor
Magnético
ruptor de pressão de óleo, interrup-
tor de pressão de combustível, além
de outros dispositivos protetores.
Bateria
NOTA: Estes componentes são de
responsabilidade da montadora. Conecte para o terra
(pode ser terra direto como mostrado,
Consulte sempre o manual de es- ou através do relé ADLO,
quemas elétricos do fabricante do interruptor de pressão de óleo,
interruptor de pressão de combustível
veículo. ou outra unidade de controle.
Motor de Partida
Um circuito básico de um 37 MT é
mostrado na Figura 15 e de um 42
MT é mostrado na Figura 16. Na Figura 17 é mos- Caso isso não ocorra, a roda livre do impulsor pro-
trado um 42 MT com um termostato, que incorpo- tege o induzido do excesso de rotação até que o
rado ao motor protege-o contra danos provocados interruptor seja aberto, e a mola de retorno cause o
por sobrepartida e partidas prolongadas. Um ter- desengate do pinhão, mas esta proteção funciona
mostato típico é mostrado na Figura 18. somente em curto período de tempo e em baixas
rotações do motor de combustão.
Para todos os circuitos, quando o interruptor de
partida é fechado, os contatos do interruptor mag- O período de acionamento para todos os tipos de
néticos fecham, e os enrolamentos do solenóide motores de partida nunca deve exceder 30 segun-
são conectados à bateria. Um campo magnético é dos contínuos, e o período entre uma partida e ou-
criado, resultando no movimento do êmbolo e da tra deve ser de, no mínimo, 2 minutos, para permi-
alavanca de deslocamento, que faz o pinhão enga- tir que o motor esfrie.
tar na cremalheira do volante do motor, e os conta- O limite de 30 segundos também deve ser aplica-
tos da solenóide principal fecharem, iniciando o fun- do a motores com termostato. Porém, para prote-
cionamento do motor de partida. ger o motor, em caso de sobrepartida, o termostato
Quando o motor de combustão começa a funcio- abrirá e o ciclo de partida cessará.
nar, o interruptor precisa ser imediatamente aber- Somente após o resfriamento do motor de partida,
to, para prevenir sobregiro excessivo e danos no geralmente de 1 a 6 minutos, o termostato fechará
impulsor de partida e enrolamentos do induzido. e uma nova tentativa de partida pode ser feita.

Figura 16 – Circuito de partida 42MT Figura 17 – 42MT com termostato

Interruptor de partida Interruptor de partida

Terminais de
retorno terra Interruptor magnético Interruptor magnético

Bateria Bateria
Conectar
para o terra

Motor de partida Motor de partida


Conectar
para o terra
Conector do termostato
4004A-13

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Localização de falhas no circuito de partida
Se o sistema de partida não está funcionando ade-
Figura 18 – Termostato
quadamente, proceda às seguintes verificações
para ajudar a determinar qual parte do circuito está
falhando.
Bateria: Para determinar a condição da bateria, siga
ao procedimento de teste recomendado pelo seu 2
fabricante. Assegure-se que a bateria está totalmen- 1
te carregada. A fiação, interruptores e motor de par-
tida não podem ser verificados se a bateria estiver
descarregada ou defeituosa.
Fiação e Conexões: Inspecione a fiação e todas
as conexões do motor de partida, solenóide, inter-
ruptor magnético, interruptor de ignição ou qualquer
outro interruptor de controle, e bateria, incluindo 1. Termostato
todas as conexões terra. Limpe e aperte todas a 2. Conector

conexões conforme especificado. O sistema de


partida não pode funcionar corretamente com re-
Motor: Se a bateria, fiação e interruptores estão
sistência excessiva no circuito.
em condições satisfatórias e o motor de combus-
Interruptor magnético, solenóide e interruptor tão do veículo está funcionando corretamente, re-
de controle: Inspecione todos os interruptores para mova o motor de partida e siga os procedimentos
determinar suas condições. No esquema elétrico de testes descritos abaixo:
do veículo, determine quais circuitos devem ser
energizados com o interruptor de partida fechados. Verificação de travamento: Com o motor de par-
Use um voltímetro para detectar qualquer circuito tida removido do motor do veículo, o induzido deve
aberto. ser verificado quando ao movimento livre de rota-
ção, alavancando o pinhão com uma chave de fen-
Termostato, ou proteção de sobrepartida (OCP
da. Rolamentos travados, eixo do rotor torto ou um
Overcrank Protection): Um motor de partida é pro-
parafuso da sapata polar solto fará com que o in-
jetado apenas para serviços intermitentes e nunca
duzido não gire livremente. Se o induzido não gira
deve ser acionado por mais de 20 segundos, ou em
livremente, o motor deve ser desmontado imedia-
intervalos inferiores a 2 minutos, para evitar seu su-
tamente. Entretanto, se o induzido gira livremente,
peraquecimento.
deve-se aplicar um teste sem carga no motor an-
Um termostato (Figura 18) série com o circuito de tes de desmontá-lo.
controle é utilizado como proteção e sua verificação
é realizada através de um teste de continuidade. Teste sem carga: O teste sem carga pode apontar
alguns defeitos específicos, que poderão ser verifi-
Para verificar a continuidade do termostato, des-
cados nos testes com o motor desmontado. Pode
conecte-o do circuito e conecte um ohmímetro nos
identificar também, bobinas de campo em circuito
seus terminais, sem retira-lo do motor (Figura 17).
aberto ou em curto circuito, os quais são difíceis de
Com o termostato à temperatura ambiente, a leitu-
verificar depois da desmontagem.
ra do ohmímetro deve ser zero. Se o termostato
estiver muito quente, o circuito deverá estar aber- Este teste também deverá ser usado para indicar o
to, indicando o correto funcionamento da proteção funcionamento normal de um motor reparado, an-
acima de temperaturas específicas. tes da sua instalação.
4004A-14

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Procedimento de teste sem carga
Conecte um voltímetro do terminal motor (M)
Figura 19 – circuito do teste sem carga
para a estrutura (massa). Conecte o motor e
um amperímetro em série com uma bateria,
Amperímetro
de tensão especifica e totalmente carregada, Voltímetro
e um interruptor na posição aberta do termi- Bateria

nal bateria para o terminal “S” do solenóide.


Feche o interruptor e use um indicador de rpm
para medir a rotação do induzido. Compare Interruptor

as leituras de rpm, corrente e tensão com as


especificações dos Boletins de Serviço. Teste
de carga Solenóide
Se a corrente especificada não inclui a cor-
rente do solenóide, deduzir da leitura do BAT.
S
amperímetro a corrente especificada para o M
Indicador
enrolamento de retenção do solenóide. de RPM
Não é necessário obter a tensão exata es- Motor
pecificada nos boletins. Porém, se a tensão de partida
exata é desejada, um teste de carga conec-
tado à bateria pode ser usado para reduzir a
tensão ao valor especificado. Se mais de uma
bateria de 12 volts é usada, conecte o teste
de carga somente em uma das baterias de 12 volts. 4. Falha ao funcionar com consumo de corrente
nulo ou aproximadamente nulo indica:
Uma interpretação aproximada do correto funcio-
namento do motor pode ser feita avaliando se a a. Circuito de campo aberto – Isto pode ser
rotação aumenta proporcionalmente ao aumento da verificado depois da desmontagem, inspe-
tensão, e se a corrente permanece inalterada. cionando-se as conexões e rastreando o
circuito com um equipamento ou lâmpada
NOTA: Só realize as conexões e desconexões
de teste.
no cicuito de teste com o interruptor aberto.
b. Espiras do induzido abertas – Inspecione
Interprete os resultados do teste como segue:
o comutador quanto a barras queimadas.
1. Consumo de corrente e a rotação nominais in-
c. Molas das escovas quebradas, escovas
dicam motor de partida em condições normais
gastas, alto isolamento entre as barras
de funcionamento.
comutadoras ou outras causas as quais
2. Baixa rotação e alta corrente podem indicar: podem impedir um contato bom entre as
escovas e o comutador.
a. Muito atrito – rolamentos travados, sujos
ou gastos, eixo do induzido torto ou sapa- 5. Baixa rotação com baixo consumo de corrente
tas polares soltas permitindo o arraste do indica:
induzido.
a. Alta resistência interna devido a conexões
b. Induzido em curto – após a desmontagem ruins, fios defeituosos, comutador sujo.
realize o teste com um aparelho localiza-
b. Prováveis causas listadas no item 4.
dor de curtos.
6. Alta rotação e alta corrente indicam:
c. Induzido ou bobinas de campo aterrados
– verifique melhor após a desmontagem. a. Bobinas de campo em curto circuito – re-
mova-as da estrutura e avalie quanto a
3. Falha ao funcionar com consumo de corrente
prováveis curtos. Se não há evidências de
alto indica:
curto, mas o problema persistir, substitua
a. Um aterramento nos terminais do motor as bobinas de campo e verifique se me-
ou bobina de campo. lhorou o desempenho.
b. Rolamentos duros – já avaliados pela ro-
tação feita manualmente no induzido.
4004A-15

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Manutenção Limpeza
Em condições normais de funcionamento, nenhu- O impulsor de partida, o induzido e as bobinas de
ma manutenção será requerida pelo motor entre campo não devem ser limpos com qualquer desen-
os períodos de revisão. Na revisão, os motores graxante ou solventes, pois estes dissolveriam o
devem ser desmontados, inspecionados, limpos e lubrificante do impulsor de partida e danificariam o
testados como descrito nos parágrafos seguintes. isolante no induzido e bobinas de campo. Todas as
partes, exceto o impulsor de partida devem ser lim-
NOTA: Utilize sempre equipamentos de segu-
pas com álcool e uma escova. O impulsor de parti-
rança ao trabalhar com o motor de partida.
da pode ser limpo com um pano. Se o comutador
estiver sujo, ele pode ser limpo com lixa nº 00. Nun-
Desmontagem ca use lixa grossa ou esmeril para limpá-lo.
O motor de partida deve ser desmontado apenas
quando for necessário fazer um reparo ou substi- Escovas e suportes
tuição de partes defeituosas.
Inspecione se as escovas estão gastas. Se elas
1. Observe e marque a posição relativa da sole- estiverem excessivamente gastas quando compa-
nóide, carcaça da alavanca e focinho, de for- radas a uma nova escova, elas devem ser substi-
ma que o motor possa ser remontado na mes- tuídas. Certifique-se que os porta escovas estão
ma posição. isolados e limpos, e as escovas não estão força-
2. Desconecte o conector da bobina de campo das nos suportes. Toda a superfície da escova deve
do terminal “M“ (motor) da solenóide e do fio encostar-se ao comutador para dar um desempe-
terra de retorno, se usado. nho adequado.

3. Remova os parafusos de fixação e separe a Verifique com as mãos para garantir que as molas
tampa do comutador da estrutura de campo. das escovas estão dando um contato firme entre
as escovas e o comutador. Se as molas estão dis-
4. Remova os parafusos de conexão para separar torcidas ou descoloradas, elas devem ser substitu-
o conjunto placa/escova da estrutura de campo. ídas.
5. Separe o focinho e estrutura de campo da car-
caça da alavanca, removendo os parafusos de
fixação.
6. Remova o batente do pinhão.
7. Remova o induzido e o conjunto da embrea-
gem da carcaça da alavanca.
8. Separe a solenóide da carcaça da alavanca.
4004A-16

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Induzido e comutador Testes da bobinas de campo
Se o comutador do induzido está gasto, sujo, ova- Os vários tipos de circuitos utilizados nas ligações
lado ou tem alto isolamento, o induzido pode ser da bobina de campo e escovas são mostrados na
retificado em um torno. Como passo final neste pro- Figura 20. As bobinas de campo podem ser verifi-
cedimento, o comutador deve ser lixado levemente cadas quanto a aterramentos ou rompimentos usan-
com lixa 00. do-se um multímetro e um megômetro, ou ainda
uma lâmpada de teste.
NOTA: a operação de rebaixo deve ser omitida
em motores de partida tendo Especificação de
Figura 20 – circuitos dos
Teste 7104 e 7113 conforme descritos nos Bole-
tins de Serviço Delco Remy.
1 1
O induzido deve ser verificado quanto a rompimen-
tos, curtos circuitos e aterramentos como segue:
1. Rompimentos – são usualmente causados por
períodos excessivamente longos de partida. O
lugar mais provável para ocorrer um rompimen-
to é na parte elevada das barras do comuta-
dor. Inspecione os pontos onde os condutores
estão ligados nas barras do comutador quanto
a conexões soltas. Conexões ruins causam 3
3 2 2
centelhamento e queimaduras nas barras co-
mutadoras quando o motor de partida é utili-
zado. Se o induzido apresentar sinais de rom- 1 1
pimento entre as barra, este deverá ser subs-
tituídos.
2. Curtos circuitos: são localizados pelo uso de
um aparelho localizador de curtos (Tatu). Quan-
do o induzido é girado no aparelho com uma
tira de aço como uma lâmina de serra segura-
da sobre ele, a lâmina vibrará sobre a área do
núcleo do induzido em que o curto circuito é
localizado. Curtos entre as barras são produ- 3
zidos, às vezes, por pó da escova ou cobre 2 3a 2
entre as barras. Este curtos podem ser elimi-
nados com a limpeza dos sulcos do coletor. 1. Comutador 3. Bobina (4)
2. Escova 3A. Bobina (6)
3. Aterramentos: podem ser detectados pelo uso
de um megômetro ou uma lâmpada de teste Aterramentos – se o motor tem uma ou mais bobi-
de 110V e pontas de prova. Se a lâmpada acen- nas normalmente conectadas ao terra, as conexões
de quando uma ponta de prova é colocada no ao terra devem ser retiradas durante este teste.
comutador e a outra no núcleo ou eixo, o indu- Conecte o equipamento ou uma ponta da lâmpada
zido está aterrado. Aterramentos ocorrem como de teste na estrutura de campo e a outra ponta no
resultado de falhas no isolamento, que às ve- conector do campo. Se o equipamento indicar cur-
zes rompe devido ao sobreaquecimento pro- to, ou a lâmpada de teste acender, no mínimo uma
duzido por períodos excessivamente longo de bobina de campo está aterrada e precisa ser repa-
partida ou pó da escova entre as barras e o rada ou substituída.
anel do comutador.
Este teste não pode ser feito se as conexões ao
terra não puderem ser desconectadas.
Rompimentos – conecte um ohmímetro ou os ter-
minais da lâmpada de teste nas extremidades das
bobinas de campo. Se a houver alguma resistên-
cia ou a lâmpada não acender, as bobinas de cam-
po estão rompidas.
4004A-17

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Remoção das bobinas de campo Solenóide
As bobinas de campo podem ser removidas da Os solenóides podem ser de três terminais (bási-
estrutura usando-se uma chave de sapata polar. co), mostrado na Figura 21, ou de quatro terminais,
Uma espátula também pode ser usada para preve- como mostrado na Figura 22.
nir distorção da estrutura do campo. Cuidado ao
Com todos os fios desconectados, os enrolamen-
instalar as bobinas de campo, para prevenir curtos
tos do solenóide podem ser verificados quanto às
ou aterramentos das bobinas de campo é neces-
suas resistências ôhmicas, ou fazendo-se as co-
sário, que as sapatas polares estejam apertadas
nexões de teste abordadas abaixo.
na posição correta.
A sapata polar tem um lábio longo de um lado e um
curto do outro, o lábio longo deve ser montado na Figura 21 – Circuito da solenóide
direção da rotação do induzido, aumentando as- (enrolamento de aterramento interno)
sim a borda de arraste da sapata polar.

1
2

Para os
Rolamentos
do Motor
4

Figura 22 – Curcuito da solenóide com retorno terra

1
2

Para os
Rolamentos
do Motor
4

1. Enrolamento de retenção
2. Enrolamento de chamada
3. Interruptor de partida
4. Bateria
4004A-18

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Solenóide de três terminais Solenóide de 4 terminais
Como mostrado na Figura 23, faça conexões para Como mostrado na Figura 25, faça conexões do
o terminal “S” e para um terra de metal. terminal “S” e de um aterramento de metal. Com-
Compare a leitura do amperímetro com as especifi- pare a leitura do amperímetro com as especifica-
cações do enrolamento de retenção: Uma alta leitu- ções do enrolamento de retenção. Uma alta leitura
ra indica um enrolamento defeituoso (retenção em indica um enrolamento em curto, e uma baixa leitu-
curto ou aterrado, ou chamada aterrada), e uma bai- ra indica resistência excessiva.
xa leitura indica resistência excessiva. Para verificar Para verificar o enrolamento de chamada, conecte
o enrolamento de chamada, conecte os terminais os terminais “S” e “M” do solenóide (Figura 24). Uma
“S” e “M” do solenóide (Figura 24). Acione o inter- alta leitura indica um curto no enrolamento de cha-
ruptor e compare as leituras com a especificação do mada, e uma baixa leitura indica resistência exces-
enrolamento de chamada. Uma alta leitura indica um siva. Evite o aquecimento excessivo, não deixando
curto circuito, e uma baixa leitura indica resistência o enrolamento de chamada conectado por mais de
excessiva. Evite o aquecimento excessivo, não dei- 10 segundos. A corrente diminuirá com o aumento
xando o enrolamento de chamada conectado por de calor.
mais de 10 segundos. A corrente diminuirá com o Para verificar os aterramentos, mova o fio da bate-
aumento do calor. ria do terminal “M” (Figura 24) para um terra metá-
lico na carcaça da solenóide (ligação não mostra-
Figura 23 – Testando solenóide 3 terminais da). O amperímetro deverá ler zero.
Caso contrário, o enrolamento de retenção e de cha-
1 mada estarão aterrados.
1. Voltímetro
2. Teste de carga Figura 25 – Testando enrolamentos
3. Interruptor (solenóide 4 terminais)
4. Bateria
5. Amperímetro
1 1. Voltímetro
2. Teste de carga
3. Interruptor
4. Bateria
3 5. Amperímetro
2

4 5

Figura 24 – Testando enrolamento 3


de chamada com 3 ou 4 terminais
2

4 5
4
1. Voltímetro
2. Teste de carga
3. Interruptor
4. Bateria
Nota: Se necessário reduzir a tensão para o va-
5. Amperímetro lor especificado, conecte o teste de carga entre
a bateria e o terminal “M” como mostrado. Se o
1 teste de carga não for necessário, conecte um
fio de ligação diretamente da bateria para o ter-
5 minal “M”.

4 5

Nota: Se necessário, use o teste de carga para


diminuir a tensão da bateria ao valor especifica-
do nos Boletins de Serviço.
4004A-19

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Interruptor Magnético Lubrificação
Um interruptor magnético pode ser verificado da mes- Todas as buchas, mechas e reservatórios de óleo
ma maneira, pela conexão de seus enrolamentos. devem ser saturadas com óleo SAE 20. As buchas
de bronze sinterizadas aplicadas nesses motores
têm um acabamento opaco, quando comparados
Remontagem com os tipos usinados mais antigos como as bu-
Para remontar o conjunto placa da escova com as chas de bronze fundido que tinham um acabamen-
escovas na estrutura de campo com o induzido no to polido. Estas buchas são bastante porosas e per-
lugar, levante as escovas, de forma que a mola to- mitem que o óleo da mechas atravesse, mantendo
que a lateral da escova. Monte a estrutura de cam- o eixo lubrificado.
po com os parafusos de fixação. Levante as molas Nunca fure ou usine buchas sinterizadas. Estas bu-
e posicione as escovas no comutador. chas são fornecidas no tamanho correto e se fura-
das ou usinadas, o diâmetro interno (I.D.), ficará
muito grande e seus poros serão cobertos.
Antes de pressionar a bucha no seu alojamento,
umedeça-a com óleo SAE 20. Insira primeiro a me-
cha saturada em óleo e então prense a bucha.
As buchas intermediárias são buchas de apoio e
previnem o deslocamento do induzido durante a
partida. Quando comparada às buchas da extremi-
dade da estrutura, sua folga é grande e permite um
ajuste livre quando montada.
Passe uma camada fina de lubrificante Delco Remy
nº 1960954 na arruela localizada no eixo entre o in-
duzido e a carcaça da alavanca de deslocamento.
4004A-20

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Folga do pinhão (impulsor de partida de 5 roletes – Figura 13)
Para verificar o pinhão ou a folga do impulsor de partida, siga os passos listados abaixo:
1. Remova a porca e retire o conector das bobinas de campo do motor, do prisioneiro do terminal “M”. Isole
o terminal do motor.
2. Conecte a bateria entre o terminal “S” e a carcaça do solenóide (Figura 26).
3. Momentaneamente, conecte o fio de ligação do terra ao terminal “M” (Figura 26).
4. O impulsor de partida irá se deslocar para a posição de partida e permanecerá assim até que a bateria
seja desconectada.
5. Empurre o pinhão ou o impulsor de partida em direção ao comutador para eliminar a folga no movimento.
6. Meça a distância entre o pinhão e o retentor (Figura 27).
7. Se necessário, ajuste a folga removendo o tampão do solenóide e girando a porca do eixo (visível nas
Figuras 11 a 14).
8. Embora as especificações sejam mostradas, consulte sempre os Boletins de Serviço para os modelos
específicos.

Figura 26 – conexões para verificação Figura 27 – verificando a folga do pinhão


da folga do pinhão.
(acionador com 5 roletes)
3
1
Bateria 2

5
1. Pressione o acionador
2. Pinhão
3. Detentor
4. Folga do pinhão 0,01” a 0,07”
5. Calibre de lâminas
4004A-21

MOTOR DE PARTIDA DELCO REMY – 37 MT/300, 37 MT/400 E 42 MT/450


Folga do pinhão (impulsor de partida de 7 roletes – Figura 14)
Verifique o pinhão ou folga do impulsor de partida seguindo os passos listados abaixo:
1. Faça conexões como mostrado na Figura 28.
2. Momentaneamente, conecte um fio de ligação do terminal de retorno ao terminal M (Figura 28). O impul-
sor de partida irá se deslocar para a posição de partida e permanecerá assim até que a bateria seja
desconectada.
3. Empurre o pinhão ou o impulsor de partida em direção ao comutador para eliminar folga no movimento.
4. Meça a distância entre o pinhão e a carcaça (Figura 29).
5. Ajuste a folga removendo o tampão e girando a porca do eixo (Figura 29).
6. Embora as especificações sejam mostradas, consulte sempre os Boletins de Serviço para os modelos
específicos.

Figura 28 – conexões para verificar a folga do pinhão Figura 29 – verificando folga do pinhão

1
Bateria

4
1. Tampão removido
2. Porca do eixo (vire para ajustar a folga)
3. Pressione no acionador
4. Folga do pinhão

Ajuste padrão:
41MT= 3,8 a 5,3 mm
42MT e 50 MT = 8,3 a 9,9 mm
Seção
4005A

4005A
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
4005A-2

ÍNDICE
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS ................................................................................................................... 3
Remoção ....................................................................................................................................................... 3
Substituição de uma lâmpada ....................................................................................................................... 3
Instalação ...................................................................................................................................................... 3
Verificação das Luzes Indicadoras e dos Medidores .................................................................................... 4
Verificação do indicador de carga da bateria ................................................................................................ 5
Verificação do medidor do nível de combustível ........................................................................................... 5
Verificação do medidor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor ............................................ 6
Verificação do Tacômetro .............................................................................................................................. 6
4005A-3

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
Remoção ETAPA 3
ETAPA 1
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
ETAPA 2

P P
Gire o soquete para a esquerda, remova o conjun-
to do soquete/lâmpada (1W), substitua o conjunto.

Instalação
Remova os dois parafusos de fixação do painel de
ETAPA 1
instrumentos ao console. Desconecte o conector
elétrico da parte traseira do painel.

Substituição de uma lâmpada


ETAPA 1

Instale a tampa cuidadosamente para não danifi-


car o vedador.
ETAPA 2
Instale os dois parafusos da tampa. Conecte nova-
mente o conector elétrico.
Remova o painel de instrumentos e vire-o. remova
os dois parafusos da tampa. ETAPA 3
ETAPA 2 Instale o painel de instrumentos no console. Insta-
le os dois parafusos de fixação.
Remova a tampa.
ETAPA 4
Conecte novamente o cabo negativo (-) na bateria.
4005A-4

Verificação das Luzes Indicadoras e dos Medidores

1. Luz Indicadora dos Faróis 10. Luz de Advertência de Restrição do Filtro de Ar


2. Luz Indicadora da Pressão do Ar Condicionado 11. Luz Indicadora de Flutuação da Caçamba da Pá-carregadeira
3. Luz de Advertência do Alarme Secundário 12. Luz de Advertência de Nível Baixo de Combustível
4. Luz de Advertência da Pressão da Direção 13. Tacômetro do Motor e Velocímetro
5. Luz Indicadora do Freio de Estacionamento 14. Horômetro
6. Luz de Advertência da Pressão de Óleo do Motor 15. Medidor de Temperatura do Óleo da Transmissão
7. Luz de Advertência da Temperatura do Óleo do Eixo Traseiro 16. Indicador de Carga da Bateria
8. Luz de Advertência de Carga do Alternador 17. Medidor do Nível de Combustível
9. Luz de Advertência de Restrição do Filtro Hidráulico 18. Medidor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor

NOTA: Para informações adicionais consulte o Manual do Operador.


4005A-5

Verificação do indicador de carga da bateria Verificação do medidor do nível de combustível


1. Conecte o cabo positivo de um voltímetro de 1. Se o medidor não funciona corretamente:
verificação ao terminal positivo da bateria.
a. Desconecte o cabo do sensor.
Conecte o cabo negativo do voltímetro ao ter-
minal negativo da bateria. Se a máquina esti- b. Gire o interruptor da chave de partida para
ver equipada com duas baterias, certifique-se a posição ON (Ligado).
de que os cabos estejam conectados à mes- c. Segure o cabo contra estrutura ou o mo-
ma bateria. tor para obter um bom terra.
2. Dê partida ao motor e funcione a 1500 rpm. d. Peça para alguém observar o medidor. Du-
3. Leia o voltímetro de verificação. rante a verificação do medidor de tempera-
tura da água ou do medidor de temperatura
4. Leia o voltímetro da máquina e compare sua
do óleo, o ponteiro deve se deslocar para a
leitura com a leitura indicada no voltímetro de
parte superior da escala do medidor. Durante
verificação.
a verificação do medidor do nível de com-
5. Se a diferença das leituras for apenas de 1 a 2 bustível o ponteiro deve se deslocar para a
volts, o voltímetro da máquina está em boas parte inferior da escala do medidor.
condições.
e. Se o ponteiro se deslocar, significa que o
sensor está com defeito e deve ser subs-
tituído. Se não mexer significa que o me-
didor está com defeito ou existe um circui-
to interrompido nos cabos entre o sensor
e o medidor.
f. Conecte o cabo no sensor.
g. Consulte a página 3, remova o conjunto
de instrumentos do console e desconecte
o chicote de fiação do conjunto de instru-
mentos.
h. Consulte o diagrama de fiação na Seção
4001 para localizar o terminal no conector
do chicote de fiação. Conecte um dos ca-
bos de um ohmímetro ao terminal do
conector. Conecte o outro cabo do
ohmímetro a um bom terra na máquina.
i. Se o ohmímetro não indicar continuidade,
existe um curto circuito na fiação entre o
conector e o sensor. Repare ou substitua
os fios. Se o ohmímetro indicar continui-
dade, os fios estão em boas condições
porém o medidor deve ser substituído.
2. Se o medidor funciona apenas intermitente-
mente, este defeito pode ser provocado por:
a. Conexão errada no sensor.
b. Conexão errada no conjunto de instrumentos.
c. Conexão errada nos conectores do chico-
te de fiação.
d. Curto circuito ou circuito interrompido nos
fios entre o conjunto de instrumentos e o
sensor.
e. Sensor defeituoso.
f. Medidor defeituoso.
4005A-6

Verificação do medidor de temperatura do Verificação do Tacômetro


líquido de arrefecimento do motor 1. Estacione a máquina sobre um piso duro e ni-
1. Se o medidor não funciona corretamente: velado e abaixe a caçamba até o piso.
a. Desconecte o cabo do sensor. 2. Desligue o motor e aplique o freio de estacio-
namento.
b. Gire o interruptor da chave de partida para
a posição ON (Ligado). 3. Remova o painel LD do compartimento do motor.
c. Segure o cabo contra estrutura ou o mo- 4. Remova o conector do terminal W do
tor para obter um bom terra. alternador.
d. Peça para alguém observar o medidor. 5. Conecte um dos cabos do voltímetro no termi-
Durante a verificação do medidor de tem- nal W do alternador e o outro cabo ao terra da
peratura da água ou do medidor de tem- máquina. Acerte o voltímetro de modo que in-
peratura do óleo, o ponteiro deve se des- dique voltagem em corrente alternada.
locar para a parte superior da escala do 6. Dê partida ao motor. O voltímetro deve indicar
medidor. Durante a verificação do medi- no mínimo 6 Volts em corrente alternada. Des-
dor do nível de combustível o ponteiro ligue o motor.
deve se deslocar para a parte inferior da
escala do medidor. a. Se o velocímetro indicar 6 Volts ou mais,
vá para a etapa seguinte.
e. Se o ponteiro se deslocar, significa que o
sensor está com defeito e deve ser subs- b. Se o velocímetro indicar menos que 6
tituído. Se não mexer significa que o me- volts, consulte a Seção 4007 e troque a
didor está com defeito ou existe um circui- ponte retificadora.
to interrompido nos cabos entre o sensor 7. Remova o conjunto de instrumentos do con-
e o medidor. sole. Desconecte o cabo do terminal X9.
f. Conecte o cabo no sensor. 8. Gire o interruptor de ignição para a posição ON
g. Consulte a página 3 e remova o conjunto de (Ligado).
instrumentos do console e desconecte o chi- 9. Acerte o voltímetro de modo que indique vol-
cote de fiação do conjunto de instrumentos. tagem em corrente alternada.
h. Consulte o diagrama de fiação na Seção 10. Conecte o cabo positivo do voltímetro ao ter-
4001 para localizar o terminal no conector minal T19 do conector XI. Conecte o cabo ne-
do chicote de fiação. Conecte um dos ca- gativo ao terra da máquina.
bos de um ohmímetro ao terminal do
conector. Conecte o outro cabo do a. Se o voltímetro indicar a voltagem do circui-
ohmímetro a um bom terra na máquina. to, substitua o conjunto de instrumentos.

i. Se o ohmímetro não indicar continuidade, b. Se o voltímetro não indicar a voltagem do


existe um curto circuito na fiação entre o circuito, verifique a continuidade do cabo
conector e o sensor. Repare ou substitua 31S no terminal T19, conector X9 no ter-
os fios. Se o ohmímetro indicar continui- minal B2, conector X1 e terminal B2,
dade, os fios estão em boas condições conector X1 no terminal W do alternador.
porém o medidor deve ser substituído. Substitua o chicote defeituoso.

2. Se o medidor funciona apenas intermitente-


mente, este defeito pode ser provocado por:
a. Conexão errada no sensor.
b. Conexão errada no conjunto de instrumentos.
c. Conexão errada nos conectores do chico-
te de fiação.
d. Curto circuito ou circuito interrompido nos fios
entre o conjunto de instrumentos e o sensor.
e. Sensor defeituoso.
f. Medidor defeituoso.
Seção
4007
580L

4007
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

ALTERNADOR
4007-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
DESMONTAGEM ............................................................................................................................................... 4
INSPEÇÃO DAS ESCOVAS .............................................................................................................................. 8
INSPEÇÃO E TESTE DO ROTOR .................................................................................................................... 9
INSPEÇÃO E TESTE DO ESTATOR ............................................................................................................... 10
TESTE DO CONDENSADOR .......................................................................................................................... 11
TESTE DA PONTE RETIFICADORA ............................................................................................................... 12
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS ..................................................................................... 13
ILUSTRAÇÃO – VISTA EXPLODIDA ............................................................................................................... 15
MONTAGEM .................................................................................................................................................... 16
4007-3

ESPECIFICAÇÕES

Fabricante .....................................................................................................................................Robert Bosch

Número de peça Robert Bosch .................................................................................................. 0 120 488 205

Número de peça Case ......................................................................................................................... A187873

Saída nominal ................................................................................................................. 14 volts a 65 ampères

Resistência do enrolamento do rotor ......................................................................................2.52 a 3.08 ohms

Resistência do enrolamento do estator .................................................................................. 0.09 a 0.11 ohms

Excentricidade máxima dos anéis coletores ....................................................................... 0.05 mm (0.002 in)

Diâmetro mínimo dos anéis coletores ................................................................................. 26.8 mm (1.055 in)

Comprimento mínimo das escovas ............................................................................................ 7 mm (0.27 in)

Torque da porca da polia ......................................................................................... 60 a 70 N.m (44 a 55 lb.ft)


4007-4

DESMONTAGEM

ETAPA 1 ETAPA 4

Prenda a polia do alternador numa morsa com mor- Remova o ventilador do eixo.
dentes macios. Remova a porca e a arruela de
pressão. ETAPA 5

ETAPA 2

Remova os parafusos e as arruelas lisas de fixa-


ção do regulador de tensão e do porta-escovas à
Bate a face da polia com um martelo macio a fim carcaça.
de soltar a bucha cônica da mesma.
ETAPA 6
ETAPA 3

Remova o regulador de tensão e o porta-escovas.


Remova a bucha cônica e a polia do eixo.
4007-5

DESMONTAGEM

ETAPA 7 ETAPA 10

Desconecte o fio do condensador. Remova a porca, a arruela lisa e as arruelas de


fibra do terminal B+.
ETAPA 8
ETAPA 11

Remova o parafuso e o condensador.


Faça uma marcação para alinhamento sobre a tam-
ETAPA 9 pa, o estator e a carcaça.
ETAPA 12

Remova a porca, a arruela lisa e as arruelas de


fibra do terminal D+.
Remova os parafusos que prendem juntos a tam-
pa, o estator e a carcaça.
4007-6

DESMONTAGEM

ETAPA 13 ETAPA 16

Remova a tampa e o rotor do estator e da carcaça. Remova os parafusos de fixação (1) da ponte reti-
Poderá ser difícil remover a tampa. Utilize um mar- ficadora à carcaça.
telo macio conforme necessário para remove-la.
ETAPA 17
ETAPA 14

Remova a carcaça.
Remova os parafusos de fixação do retentor do ro-
lamento à tampa. Agora o rotor pode ser removido.
ETAPA 18

ETAPA 15

Remova o isolador do terminal B+.

Remova o rotor da tampa.


4007-7

DESMONTAGEM

ETAPA 19 ETAPA 20

Remova o isolador do terminal D+. Remova a blindagem da carcaça.


4007-8

INSPEÇÃO DAS ESCOVAS

ETAPA 21 ETAPA 24

Utilize um ohmímetro e verifique a continuidade de Para substituir as escovas, utilize um ferro de sol-
cada terminal e escova. Se a leitura for zero, subs- dar para remover as originais. Instale as molas e
titua a escova ou o regulador de tensão e o porta- as novas escoves e utilize solda de núcleo de resi-
escovas. na para soldar os fios aos terminais. Antes de sol-
dar o terminal, abra a luva do fio da escova e de-
ETAPA 22 pois encrespe a luva.
ETAPA 25

Remova a blindagem.
ETAPA 23 Instale a blindagem.

Meça o comprimento de cada escova. Se o com-


primento de uma escova for menor que 14 mm
(0.55 in), substitua ambas as escovas ou o regula-
dor de tensão e o porta-escova.
4007-9

INSPEÇÃO E TESTE DO ROTOR

ETAPA 26 ETAPA 28

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro aos anéis Utilize um relógio comparador e meça a excentrici-
coletores. A leitura deve ser 2.52 a 3.08 ohms. Se dade de cada anel coletor. Se a excentricidade for
a leitura não for conforme a especificada, instale maior do que 0.05 mm (0.002 in), substitua o rotor
um novo rotor. por um novo ou utilize um torno para remover ma-
terial suficiente até que a excentricidade fique me-
ETAPA 27 nor que a especificada.
ETAPA 29

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro em cada


anel coletor e o eixo. Se a leitura indicar continui-
dade, instale um novo rotor. Meça o diâmetro do anel coletor. O diâmetro deve
ser 26.8 mm (1.055 in)
4007-10

INSPEÇÃO E TESTE DO ESTATOR

ETAPA 30 ETAPA 32
Procure isolação queimada das bobinas do esta-
tor. Isso indica a existência de um curto circuito.
Instale um novo estator.
ETAPA 31

Utilize um ferro de soldar de alta potência e solda


de núcleo de resina, para soldar os fios do estator
à ponte retificadora.

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro em cada


fio do estator e da conexão comum. As leituras de-
vem ser 0.09 a 0.11 ohms. Caso contrário, instale
um novo estator.

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro em cada


fio do estator e da armação. Se a leitura indicar
continuidade, instale um novo estator.
4007-11

TESTE DO CONDENSADOR

ETAPA 33 ETAPA 34
Encoste o terminal no seu suporte para descarre-
gar o condensador.

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro no con-


densador conforme mostrado. A leitura aumentará
e depois retornará a zero resistência conforme o
condensador é carregado. Se não houver indica-
ção de resistência, instale um novo condensador.
O condensador é utilizado para reduzir o ruído do
rádio.
4007-12

TESTE DA PONTE RETIFICADORA

ETAPA 35 ETAPA 36

Encoste as pontas dos fios do ohmímetro a um dí- Encoste as pontas dos fios do ohmímetro a um dí-
odo positivo e ao dissipador de calor, conforme mos- odo negativo e ao dissipador de calor, conforme
trado. Depois inverte os fios. Deverá haver uma lei- mostrado. Depois inverte os fios. Deverá haver uma
tura alta e uma leitura baixa ou zero. Depois, teste leitura alta e uma leitura baixa ou zero. Depois, teste
os outros dois diodos positivos. Se um dos diodos os outros dois diodos negativos. Se um dos diodos
positivos não teve leituras conforme as especifica- negativos não teve leituras conforme as especifi-
das, ele está ruim o que exige a instalação de uma cadas, ele está ruim o que exige a instalação de
nova ponte retificadora. uma nova ponte retificadora.
NOTA: Caso o aparelho de testes que está sen-
do utilizado possue a função de teste de diodos,
utilize-o conforme as instruções do fabricante
para verificar os diodos positivos e negativos.
4007-13

INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS

ETAPA 37

C. Utilize um suporte apropriado entre o ro-


lamento traseiro e os anéis coletores na
Inspecione os rolamentos do rotor. Se estiverem
outra extremidade do eixo do rotor e pren-
danificados, substitua-os, procedendo da seguinte
se o eixo do rotor removendo-o do eixo
maneira:
traseiro.

A. Utilize um suporte apropriado entre o rola-


D. Instale o retentor de rolamentos no eixo
mento dianteiro e seu retentor no eixo do
do rotor.
rotor e prense o eixo do rotor removendo-o
do rolamento dianteiro e o espaçador.

E. Prense o novo rolamento dianteiro no eixo


do rotor até que o rolamento dianteiro pare
B. Remova o retentor do rolamento.
de se deslocar.
4007-14

INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS

F. Prense o espaçador no eixo do rotor até G. Prense o novo rolamento traseiro na ou-
que o espaçador pare de se deslocar. tra extremidade do eixo do rotor.
4007-15

ILUSTRAÇÃO – VISTA EXPLODIDA

18
16
21
22
24
17

23 23
22 19
24
20
23
23 9
25 10
21 11

26 12

7
27
7
15 14
13
1
2
5 3

1. Porca 10. Rolamento Dianteiro 19. Blindagem


2. Arruela de Pressão 11. Retentor do Rolamento 20. Carcaça
3. Espaçador 12. Chaveta 21. Arruela de Fibra
4. Parafuso 13. Rotor 22. Arruela Lisa
5. Polia 14. Rolamento Traseiro 23. Porca
6. Ventilador 15. Estator 24. Arruela de Pressão
7. Parafuso 16. Parafuso 25. Escova
8. Tampa 17. Ponte Retificadora 26. Regulador de Tensão e Porta-Escovas
9. Espaçador 18. Isolador 27. Condensador
4007-16

MONTAGEM

ETAPA 38 ETAPA 41

Instale uma nova blindagem na carcaça. Instale a carcaça na ponte retificadora.


ETAPA 39 ETAPA 42

Instale o isolador no terminal D+. Instale e aperte os parafusos de fixação (1) da ponte
retificadora à carcaça.
ETAPA 40
ETAPA 43

Instale o isolador no terminal B+.


Instale as arruelas de fibra, as arruelas lisas e a
porca no terminal B+.
4007-17

MONTAGEM

ETAPA 44 ETAPA 47

Verifique quanto a curto circuito entre o terminal e Instale o rotor na tampa.


a carcaça. Se houver continuidade, o isolador está
ruim. ETAPA 48

ETAPA 45

Instale e aperte os parafusos de fixação do reten-


tor do rolamento e o rotor à tampa.
Instale as arruelas de fibra, as arruelas lisas e a
porca no terminal D+. ETAPA 49

ETAPA 46

Instale a tampa e o rotor no estator e a carcaça,


certificando-se de que as marcações estejam ali-
Verifique quanto a curto circuito entre o terminal e nhadas.
a carcaça. Se houver continuidade, o isolador está
ruim.
4007-18

MONTAGEM

ETAPA 50 ETAPA 53

Instale e aperte os parafusos de fixação da carca- Instale o regulador de tensão e o porta-escovas.


ça, estator e tampa. Cuidado para não danificar as escovas.
ETAPA 51 ETAPA 54

Instale o condensador e aperte seu parafuso. Instale os parafusos e as arruelas lisas e aperte os
parafusos.
ETAPA 52
ETAPA 55

Instale o fio no terminal.


Instale o ventilador.
4007-19

MONTAGEM

ETAPA 56 ETAPA 58

Instale a polia e a bucha cônica. Prenda a polia numa morsa com mordentes maci-
os. Aperte a porca com um torque de 60 a 70 N.m
ETAPA 57 (44 a 52 Lb.ft).

Instale a arruela de pressão e comece a colocação


da porca no eixo.
Seção
5000
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

5000
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DOS COMPONENTES DA DIREÇÃO
5000-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO ......................................................................................................... 4
Remoção ....................................................................................................................................................... 4
Ilustração da Válvula de Controle da Direção ............................................................................................... 5
Instalação ...................................................................................................................................................... 6
COLUNA DE DIREÇÃO ..................................................................................................................................... 8
Remoção ....................................................................................................................................................... 8
Ilustração da Coluna de Direção ................................................................................................................... 9
Instalação .................................................................................................................................................... 10
CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS ........................................... 12
Remoção ..................................................................................................................................................... 12
Instalação .................................................................................................................................................... 12
Ilustração do Cilindro de Direção ................................................................................................................ 13
CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS .................................... 14
Remoção ..................................................................................................................................................... 14
Instalação .................................................................................................................................................... 16
EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS ............................................................ 18
Remoção ..................................................................................................................................................... 18
Instalação .................................................................................................................................................... 18
Ilustração do Eixo de Tração ...................................................................................................................... 19
EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS ..................................................... 20
Remoção ..................................................................................................................................................... 20
Instalação .................................................................................................................................................... 20
Ilustração do Eixo Propulsor ....................................................................................................................... 21
5000-3

ESPECIFICAÇÕES

Torques de aperto
Porca do volante de direção ..................................................................................... 41-54 N.m (360-480 lb.in)
Parafuso de fixação do cilindro de direção ao eixo de tração nas duas rodas ..... 786-944 N.m (580-696 lb.ft)
Parafuso de fixação do cilindro de direção ao eixo de tração nas quatro rodas ........ 90-107 N.m (66-79 lb.ft)
Parafusos que prendem o eixo de tração dianteiro ................................................ 128-142 N.m (95-105 lb.ft)
Parafuso do eixo dianteiro de tração nas duas rodas ........................................... 156-203 N.m (115-150 lb.ft)
Porcas das rodas do eixo dianteiro de tração nas quatro rodas ........................... 270-352 N.m (200-260 lb.ft)
Porca de fixação da junta esférica ao braço da carcaça giratória
no eixo de tração nas quatro rodas .................................................................................... 230 N.m (170 lbs)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
A ferramenta mostrada é necessária para remover
o volante da direção. Fabrique a ferramenta na sua
oficina.

1
2
3 3

5
6 7 4 CAS-10486 Sacador

Essa ferramenta é utilizada para remover do eixo a


junta esférica do cilindro de direção.

Fabrique a partir de uma chapa de Aço Laminado


a Frio de 6 mm (1/4 in):
1. 50 mm (2 in)
2. 25.4 mm (1 in)
3. 15.9 mm (5/8 in)
4. 9.5 mm (3/8 in)
5. 19 mm (3/4 in)
6. Dois furos de 5.5 mm (7/32 in)
7. Utilizar Broca No. 4 para Rosca Métrica 1/4-24
Opcional: São Necessários dois Parafusos 10-32x1in

CAS-2151 Chave

Essa ferramenta é utilizada para remover e instalar


o tirante.
5000-4

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO


Remoção
Veja a ilustração na página 7. Identifique com eti- 6. Remova os parafusos (1) e as arruelas lisas
quetas todas as mangueiras desconectadas. Tam- que prendem a tampa às colunas. Remova a
pe as mangueiras e conexões desconectadas com tampa e o filtro de ar em conjunto.
capas e bujões.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície pla-
na e aplique o freio de estacionamento.
2. Levante a caçamba da pá-carregadeira e tra-
ve a escora de sustentação para segurar a
mesma.
3. Abra o capuz.
4. Solte a braçadeira (1) do tubo de escapamen-
to no silencioso. Remova o tubo de escapa-
mento do silencioso.

7. Remova os parafusos e as chapas laterais de


proteção do compartimento do motor.
8. Desconecte as mangueiras (1 e 2) dos tubos
(3) ao cilindro de direção (4).
1
9. Desconecte a mangueira (5) da conexão no
filtro hidráulico (6).
10. Desconecte as mangueiras (7 e 8) das cone-
xões na válvula de controle (9).
11. Abra o porta-objetos no painel de instrumen-
tos. Remova os parafusos de fixação do porta-
5. Remova a cinta de amarração (1). Desconec- objetos ao painel de instrumentos.
te o conector elétrico (2) do indicador de restri-
12. Remova o porta-objetos do painel de
ção do ar. Solte a braçadeira (3) da mangueira
instrumentos.
(4) do filtro de ar. Desconecte a mangueira (4)
do filtro de ar do coletor de admissão. 13. Veja a ilustração na página 6 quanto as se-
guintes etapas.
14. Peça para outra pessoa segurar a válvula de
controle da direção (9) na posição. Remova os
parafusos (10) de fixação da válvula de con-
4 trole da direção (9) à coluna de direção (11).
3
15. Remova os parafusos (12) de fixação da vál-
vula de controle da direção (9) à placa de mon-
tagem (13).
2
1
5000-5

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO


Ilustração da Válvula de Controle da Direção

8
1

2
3
9
5

1. Mangueira
2. Mangueira
3. Tubo
4. Cilindro de Direção
5. Mangueira
6. Filtro Hidráulico
7. Mangueira
8. Mangueira
9. Válvula de Controle da Direção
5000-6

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO


16. Peça para a outra pessoal remover a válvula Instalação
de controle da direção (9) com as mangueiras
1. Peça para outra pessoa segurar a válvula de
(1,2, e 5) da máquina.
controle da direção (9) na posição sobre a pla-
ca de montagem (13).
2. Instale os parafusos (12) de fixação da válvula
13 de controle da direção (9) à placa de
montagem (13).
3. Instale os parafusos (10) de fixação da válvula
de controle da direção (9) à coluna de direção.
4. Posicione o porta-objetos no painel de instru-
mentos e instale seus parafusos de fixação.
5. Conecte as mangueiras (7 e 8) às conexões
na válvula de controle da direção (9).
11
6. Conecte a mangueira (5) à conexão no filtro
12 hidráulico (6).
7. Conecte as mangueiras (1 e 2) aos tubos (3)
ao cilindro de direção (4).
10
9 8. Dê partida ao motor e deixe-o funcionar em
marcha-lenta baixa.
9. Esterça o volante de direção totalmente para
a direita e para a esquerda, várias vezes, a fim
de remover todo o ar do sistema de direção.
10. Pare o motor e verifique quanto a vazamentos
de óleo.
9. Válvula de Controle da Direção
10. Parafusos
11. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu-
11. Coluna de Direção lico. Complete-o, se necessário. Veja a
12. Parafusos Seção 1002.
13. Placa de Montagem
12. Coloque as chapas laterais de proteção do
compartimento do motor sobre os suportes de
montagem, e instale os parafusos de fixação
das mesmas.
13. Coloque o conjunto da tampa e filtro de ar so-
bre as colunas. Instale as arruelas lisas e os
parafusos de fixação da tampa às colunas.
14. Conecte a mangueira do filtro de ar ao coletor
de admissão. Aperte a braçadeira sobre a man-
gueira do filtro de ar.
15. Conecte o conector elétrico do indicador de res-
trição de ar. Instale nova cinta de amarração.
16. Instale o tubo de escapamento sobre o silenci-
oso. Aperte a braçadeira de fixação do tubo de
escapamento ao silencioso.
17. Feche o capuz.
5000-7

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO


Ilustração da Instalação Hidráulica

8
1

2
3
9
5

1. Mangueira
2. Mangueira
3. Tubo
4. Cilindro de Direção
5. Mangueira
6. Filtro Hidráulico
7. Mangueira
8. Mangueira
9. Válvula de Controle da Direção
5000-8

COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície pla- 7. Remova os parafusos (12) de fixação das tam-
na e aplique o freio de estacionamento. pas superior e inferior (13 e 14) da coluna de
direção.
2. Abaixe a caçamba ao chão.
8. Remova a tampa superior (13) da coluna de
3. Remova a tampa (1) do volante de direção (2). direção. Desconecte o conector do fio do bo-
A tampa (1) é presa pelo encaixe de um tão da buzina (15). Remova a tampa inferior
anel O (3). (14) da coluna de direção.
4. Remova a porca (4) que prende o volante de 9. Desconecte o conector (16) da alavanca de mu-
direção (2) no lugar. danças (17) da transmissão.

5. Utilize o sacador mostrado na página 3 e re- 10. Remova os parafusos (18) de fixação da ala-
vanca de mudanças (17) à coluna de direção.
mova o volante de direção (2). Remova a alavanca de mudanças (17) da
6. Veja a ilustração na página seguinte quanto as transmissão.
etapas 7 a 13. 11. Desconecte os conectores dos interruptores
oscilantes (19), localizados no painel de ins-
trumentos (20).
1
12. Remova os parafusos (21) de fixação do pai-
3 2 nel de instrumentos (20) à cabine.
13. Empurre o protetor de poeira da alavanca de
4 mudanças de quatro velocidades através do
painel de instrumentos (20). Remova o painel
de instrumentos.
14. Veja a ilustração nesta página quanto as eta-
pas 15 a 18.
15. Remova os parafusos (5) de fixação da coluna
de direção (6) à válvula de controle da
direção (7).
16. Peça para outra pessoa segurar a válvula de
controle da direção (7) no lugar, e remova os
parafusos (8) de fixação da coluna de direção
(6) à placa de montagem (9) e a válvula de
controle da direção (7).
17. Remova os parafusos (10) e as porcas (11) de
10 fixação da placa de montagem (9) à placa do
assoalho.
18. Remova a placa de montagem (9) e a coluna
9 11 de direção (6) da máquina.

8 7
5

1. Tampa 7. Válvula de Controle


2. Volante de Direção da Direção
3. Anel-O 8. Parafuso 1.5x30 mm
4. Porca 9. Placa de Montagem
5. Parafuso 1.5x20 mm 10. Parafuso
6. Coluna de Direção 11. Porca
5000-9

COLUNA DE DIREÇÃO
Ilustração da Coluna de Direção

12. Parafuso
13. Tampa Superior da Coluna de Direção
14. Tampa Inferior da Coluna de Direção
18 15. Botão da Buzina
16. Conector
17. Alavanca de Mudanças da Transmissão
18. Parafusos
19. Interruptores
20. Painel de Instrumentos
21. Parafusos

21

20

19
13
21

14 15

17
18

12

12
18

16
5000-10

COLUNA DE DIREÇÃO
Instalação
1. Posicione a coluna de direção (6) sobre a vál-
vula de controle da direção (7). Instale os pa- 1
rafusos (5).
3 2
2. Posicione a placa de montagem (9) sobre a
placa do assoalho. Instale os parafusos (10) e 4
as porcas (11).
3. Instale os parafusos (8) de fixação da coluna
de direção (6) e da válvula de controle da dire-
ção (7) à chapa de montagem (9).
4. Veja a ilustração na página seguinte quanto aos
itens 5 a 11.
5. Posicione o painel de instrumentos (20). Puxe
o protetor de poeira da alavanca de mudanças
de quatro velocidades através do painel de ins-
trumentos (20).
6. Instale os parafusos (21) de fixação do painel
de instrumentos (20) à cabine.
7. Conectar os conectores aos interruptores os- 10
cilantes (19), localizados no painel de
instrumentos (20).
8. Posicione a alavanca de mudanças (17) da
9 11
transmissão sobre a coluna de direção. Insta-
le os parafusos (18) de fixação da alavanca de
mudanças (17) da transmissão à coluna de
direção. 6
9. Conectar o conector (16) à alavanca de mu- 7
danças (17) da transmissão.
8
10. Conectar o conector ao botão da buzina (15), 5
localizado na tampa inferior (14) da coluna de
direção. Coloque a tampa inferior (14) da colu- 1. Tampa 7. Válvula de Controle
na de direção em seu lugar na coluna de 2. Volante de Direção da Direção
direção. 3. Anel-O 8. Parafuso 1.5x30 mm
4. Porca 9. Placa de Montagem
11. Coloque a tampa superior (13) da coluna de 5. Parafuso 1.5x20 mm 10. Parafuso
6. Coluna de Direção 11. Porca
direção em seu lugar. Instale os parafusos (12)
de fixação das tampas superior e inferior
(13 e 14) da coluna de direção.
12. Veja a ilustração nesta página quanto as se-
guintes etapas.
13. Instale o volante de direção (2) e a porca (4).
Aperte a porca (4) com um torque de 43 a 50
N.m (384 a 444 lb.in).
14. Instale a tampa (1) no centro do volante de di-
reção (2).
5000-11

COLUNA DE DIREÇÃO
Ilustração da Coluna de Direção

12. Parafuso
13. Tampa Superior da Coluna de Direção
14. Tampa Inferior da Coluna de Direção
18 15. Botão da Buzina
16. Conector
17. Alavanca de Mudanças da Transmissão
18. Parafusos
19. Interruptores
20. Painel de Instrumentos
21. Parafusos

21

20

19
13
21

14 15

17
18

12

12
18

16
5000-12

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Remoção Instalação
1. Limpe as conexões das mangueiras (1) no ci- 1. Instale o cilindro de direção (2) sobre o eixo
lindro de direção (2). (13) e instale os parafusos (11) e as arruelas
temperadas (12).
2. Identifique com uma etiqueta cada uma das
mangueiras (1). 2. Aperte os parafusos (11) com um torque de
786 a 944 N.m (580 a 696 lb.ft).
3. Desconecte as mangueiras (1) do cilindro de
direção (2). 3. Alinhe as articulações de direção (7) com os
olhais da haste do êmbolo e instale os pinos (6).
4. Tampe com um bujão as extremidades das
mangueiras (1). 4. Instale a arruela (9) e o anel de trava (8) nos
pinos (6).
5. Remova as porcas (3), as arruelas de pressão
(4) e as porcas (5) dos pinos (6) de fixação 5. Instale os parafusos (5), as arruelas de pres-
das articulações de direção (7) aos olhais da são (4) e as porcas (3). Aperte as porcas (3).
haste do êmbolo do cilindro de direção (2).
6. Remova os bujões das extremidades das man-
6. Remova os anéis de trava (8) e as arruelas (9) gueiras (1) e conecte as mangueiras (1) ao ci-
da parte superior de cada pino (6). lindro de direção (2).
7. Remova os pinos (6) das articulações de dire- 7. Lubrifique os pinos (6) das articulações de di-
ção (7) e dos olhais da haste do êmbolo. Não reção (7) com a graxa especificada na
danifique as graxeiras (10) localizadas nos Seção 1002.
pinos (6).
8. Verifique e ajuste a convergência de acordo
8. Remova os parafusos (11) e as arruelas tem- com as instruções na Seção 5005.
peradas (12) de fixação do cilindro de direção
(2) ao eixo (13). Existem furos de acesso para
os parafusos (11), em cada lado da parte dian-
teira do eixo (13).
5000-13

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Ilustração do Cilindro de Direção

13

12 11

2 8
9

1
10

1 6

4 3
5

1. Conexão da Mangueira
8 7
2. Cilindro de Direção
3. Porca
4. Arruela de Pressão
5. Parafuso
6. Pino
7. Articulação de Direção
8. Anel de Trava
9. Arruela
10. Graxeira
11. Parafuso
12. Arruela Temperada
13. Eixo
5000-14

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Remoção ETAPA 6
NOTA: As fotografias abaixo mostram a remo-
ção do cilindro de direção do eixo, com o eixo
removido da máquina. Não é necessário remo-
ver o eixo da máquina para remover o cilindro
de direção.
ETAPA 1
Limpe as conexões das mangueiras e o cilindro de
direção.
ETAPA 2
Identifique com etiqueta cada uma das manguei-
ras ao cilindro de direção.
Remova a porca e a junta esférica do braço.
ETAPA 3
Desconecte as mangueiras do cilindro de direção. ETAPA 7
Tampe a extremidade de cada mangueira com um Repita as Etapas 4, 5 e 6 para a outra extremidade
bujão e as respectivas conexões com capas. do eixo.
ETAPA 4 ETAPA 8

Remova o contrapino da junta esférica e afrouxe a Instale a ferramenta CAS-2151 nas partes achata-
porca algumas voltas. Não remova a porca ainda. das da haste do êmbolo e instale a chave sobre o
ETAPA 5 tirante. Solte o tirante, evitando que a haste do êm-
bolo gire.

Instale o sacador CAS-10496, conforme mostrado,


e aperte o parafuso.
5000-15

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS

ETAPA 9 ETAPA 11

Remova o conjunto do tirante e junta esférica da NOTA: A fotografia mostra um bujão sendo removi-
haste do êmbolo. do do cilindro de direção. Uma conexão para man-
gueira será instalada no seu cilindro de direção.
ETAPA 10
Remova a conexão para mangueira.
ETAPA 12

Remova os parafusos e as arruelas de pressão de


fixação do cilindro de direção ao eixo.
Bata o cilindro de direção com um martelo macio, a
fim de remover o mesmo do eixo.
ETAPA 13

Remova o cilindro de direção do eixo.


5000-16

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Instalação ETAPA 16
ETAPA 14

NOTA: A fotografia mostra um bujão sendo instala-


do no cilindro de direção. Uma conexão para man-
Instale o cilindro de direção no eixo.
gueira será instalada no seu cilindro de direção.
ETAPA 15 Instale a conexão para mangueira.
ETAPA 17

Instale os parafusos e as arruelas de pressão de fixa-


ção do cilindro de direção ao eixo. Aperte os parafu-
sos com um torque de 90 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft). Inicie a introdução do conjunto da junta esférica e
do tirante na haste do êmbolo.
5000-17

CILINDRO DE DIREÇÃO DAS MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS

ETAPA 18 ETAPA 21
Instale um contrapino novo na porca e junta esférica.
ETAPA 22
Repita as Etapas 19, 20 e 21 para a outra extremi-
dade do eixo.
ETAPA 23
Conecte as mangueiras às conexões do cilindro de
direção.
ETAPA 24
Dê partida ao motor e deixe-o funcionar em mar-
cha-lenta baixa.
Instale a ferramenta CAS-2151 nas partes achata-
das da haste do êmbolo e instale a chave sobre o ETAPA 25
tirante. Aperte o tirante, evitando que a haste do Esterça o volante de direção totalmente para a di-
êmbolo gire. reita e para a esquerda, várias vezes, a fim de re-
ETAPA 19 mover todo o ar do sistema de direção.
ETAPA 26
Pare o motor e verifique quanto a vazamentos de
óleo.
ETAPA 27
Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico
e complete-o, se necessário.

Instale a junta esférica no braço.


ETAPA 20

Instale a porca na junta esférica e aperte-a com


um torque de 230 N.m (170 lb.ft).
5000-18

EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Remoção Instalação
1. Levante as rodas dianteiras, afastando-as do 1. Levante o eixo (5) e alinhe-o com a máquina.
chão e utilize cavaletes adequados para apoi-
2. Remova a graxeira (4) da outra extremidade
ar a máquina nesta posição.
do pino pivô (2). Instale o pino pivô (2) com
2. Remova os parafusos das rodas e as rodas. sua extremidade cônica voltada para a parte
traseira da máquina.
3. Identifique com etiqueta uma das mangueiras
do cilindro de direção. 3. Instale um espaçador (3) entre a parte dianteira
do eixo (5) e a estrutura. Utilize espaçador(es)
4. Desconecte as mangueiras das conexões do
(3) para eliminar qualquer jogo axial.
cilindro de direção. Tampe com um bujão cada
mangueira e com uma capa cada conexão. 4. Comece a introduzir o pino pivô (2) na estrutu-
ra, espaçador(es) e eixo (5).
5. Remova o anel de trava (1) da parte traseira
do pino pivô (2). 5. Introduza o pino pivô (2) no pivô traseiro do
eixo (5), porém sem atravessar o mesmo.
6. Remova os espaçadores (6).
6. Instale o espaçador (6) entre a parte traseira
7. Remova a graxeira (4) da extremidade do pino
do eixo (5) e a estrutura.
pivô (2).
NOTA: Remova ou instale espaçador(es) (3),
8. Posicione um macaco sob o eixo (5) para se-
conforme necessário, entre a parte dianteira do
gurar o mesmo no lugar.
eixo e a estrutura para eliminar qualquer jogo
9. Remova o pino pivô (2) da estrutura. axial.
10. Os espaçadores (3 e 6) são utilizados na parte 7. Introduza o pino pivô (2), atravessando o pivô
dianteira e traseira do eixo (5), entre o eixo (5) traseiro e o eixo.
e a estrutura. Abaixe o eixo (5) e remova os
8. Instale o anel de trava (1) na extremidade cô-
espaçadores (3 e 6).
nica do pino pivô.
11. Remova o eixo (5) de sob a máquina.
9. Bata o pino pivô (2) para deslocar o mesmo
em direção a frente da máquina o máximo
possível.
10. Verifique o jogo axial entre a estrutura e o anel
de trava (1) no pino pivô (2) na parte dianteira
da máquina. Utilize espaçadores (3) conforme
necessário para eliminar qualquer jogo axial.
11. Instale uma graxeira (4) em cada extremidade
do pino pivô (2). Aperte as graxeiras (4).
12. Remova os bujões das mangueiras e as ca-
pas das conexões do cilindro de direção.
13. Conecte as mangueiras ao cilindro de direção.
14. Instale as rodas e os parafusos das mesmas.
NÃO utilize uma chave de impacto para aper-
tar os parafusos das rodas.
15. Aperte os parafusos com um torque de 156 a
203 N.m (115 a 150 lb.ft).
16. Remova os cavaletes e abaixe as rodas ao
chão.
17. Lubrifique o pino pivô (2) do eixo (5).
5000-19

EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Ilustração do Eixo de Tração

3 1
7
7 8

2 8
6
9

4
1

1. Anel de Trava
2. Pino Pivô
3. Espaçador, Utilize Conforme Necessário Para Eliminar Qualquer Folga Axial
4. Graxeira
5. Eixo
6. Espaçador
7. Bucha
8. Vedador
9. Parafuso, Aperte-o Com 156 a 203 N.m (115 a 150 lb.ft).
5000-20

EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Remoção 3. Instale um espaçador (9) e uma arruela de en-
costo (10) entre a parte dianteira do eixo (5) e
1. Coloque um macaco sob o protetor (1) para
a estrutura. Utilize espaçador(es) (9) confor-
apoiar o mesmo.
me necessário, para jogo axial mínimo entre a
2. Remova os parafusos (3) e as arruelas lisas estrutura e o eixo (5).
(2) de fixação do protetor (1) do eixo propulsor
4. Comece a introduzir o pino pivô na estrutura,
(4) à estrutura.
espaçador (9), arruela de encosto (10) e eixo (5).
3. Abaixe e remova o protetor (1) de sob a
5. Introduza o pino pivô (7) no pivô traseiro do
máquina.
eixo (5), porém sem atravessar o mesmo.
4. Remova os parafusos (11) de fixação do eixo
6. Instale uma arruela de encosto (10) entre a par-
propulsor (4) ao flange da transmissão e re-
te traseira do eixo (5) e a estrutura.
mova o eixo propulsor (4).
7. Introduza o pino pivô (7), atravessando o pivô
5. Levante as rodas dianteiras, afastando-as do
traseiro e o eixo.
chão e utilize cavaletes adequados para apoi-
ar a máquina nesta posição. 8. Instale o anel de trava (6) na extremidade cô-
nica do pino pivô (7).
6. Instale blocos entre os batentes do eixo e a
estrutura para evitar que o eixo (5) se incline. 9. Bata o pino pivô (7) para deslocar o mesmo em
direção a frente da máquina o máximo possível.
7. Remova as porcas (12) e as arruelas tempera-
das, e remova as rodas. 10. Verifique o jogo axial entre a estrutura e o anel
de trava (6) no pino pivô (7) na parte dianteira
8. Identifique com etiqueta uma das mangueiras
da máquina.
do cilindro de direção.
11. Instale uma graxeira (8) em cada extremidade
9. Desconecte as mangueiras das conexões do
do pino pivô (7). Aperte as graxeiras (8).
cilindro de direção. Tampe com um bujão cada
mangueira e com uma capa cada conexão. 12. Remova os bujões das mangueiras e as ca-
pas das conexões do cilindro de direção.
10. Remova o anel de trava (6) da parte traseira
do pino pivô (7). 13. Conecte as mangueiras ao cilindro de direção.
11. Remova a graxeira (8) da extremidade do pino 14. Instale as rodas, as arruelas temperadas e as
pivô (7). porcas. NÃO utilize uma chave de impacto para
apertar as porcas.
12. Posicione um macaco sob o eixo (5) para se-
gurar o mesmo no lugar. 15. Aperte as porcas com um torque de
270 a 352 N.m (200 a 260 lb.ft).
13. Remova o pino pivô (7) da estrutura.
16. Remova os blocos localizados entre os baten-
14. Arruelas de encosto (10) e espaçadores (9) são
tes do eixo e a estrutura.
utilizados na parte dianteira e traseira do eixo
(5), entre o eixo (5) e a estrutura. Abaixe o eixo 17. Remova os cavaletes e abaixe as rodas ao chão.
(5) e remova as arruelas de encosto (10) e os 18. Lubrifique o pino pivô (7) do eixo (5).
espaçadores (9).
19. Instale o eixo propulsor (4) e os parafusos (11)
15. Remova o eixo (5) de sob a máquina. de fixação do eixo propulsor ao flange da trans-
missão.
Instalação 20. Aperte os parafusos com um torque de
1. Levante o eixo (5) e alinhe-o com a máquina. 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft).
2. Remova a graxeira (8) da outra extremidade 21. Instale o protetor (1) sob o eixo propulsor (4),
do pino pivô (7). Instale o pino pivô (7) com utilizando um macaco.
sua extremidade cônica voltada para a parte 22. Levante o protetor (1), alinhando seus furos
traseira da máquina. com os furos da estrutura e instale os parafu-
sos (3) e as arruelas (2) de fixação do protetor
(1) à estrutura.
5000-21

EIXO DIANTEIRO – MÁQUINAS COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Ilustração do Eixo Propulsor

8
9
5
10
7

6
8
10
4
11 12
1

1. Protetor do Eixo Propulsor 7. Pino Pivô


2. Arruela Lisa 8. Graxeira
3. Parafuso 9. Espaçador, Utilize Conforme Necessário Para Mínimo Folga Axial
4. Eixo Propulsor 10. Arruela de Encosto
5. Eixo 11. Parafuso, Apertar Com 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft)
6. Anel de Trava 12. Porcas das Rodas, Apertar Com 270 a 352 N.m (200 a 260 lb.ft)
Seção
5001
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

5001
ESPECIFICAÇÕES DA DIREÇÃO,
VERIFICAÇÕES DAS PRESSÕES
E DIAGNÓSTICO DE FALHAS
5001-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTA ESPECIAL ................................................................................................................................ 3
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS ......................................................................................... 4
VERIFICANDO A REGULAGEM DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO ............................... 5
VERIFICANDO AS GAXETAS DO ÊMBOLO DO CILINDRO DA DIREÇÃO ..................................................... 6
BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................................................................ 7
SEÇÃO DE ENTRADA DA VÁLVULA DE CONTROLE
DA PÁ-CARREGADEIRA E DA VÁLVULA DE CONTROLE DE VAZÃO ................................................... 8
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO ......................................................................................................... 9
FILTRO ............................................................................................................................................................. 10
5001-3

ESPECIFICAÇÕES

Localização da válvula de alívio da direção ................................................. Na válvula de controle da direção

Regulagem da pressão ................................................. 14652 a 15686 kPa, 147 a 157 bar (2125 a 2275 psi)

FERRAMENTA ESPECIAL

CAS-1804 Jogo de Conexões Para Pressão


5001-4

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Verifique a máquina quanto a vazamentos de óleo e peças danificadas ou faltando. Repare conforme necessário.
O nível do óleo no reservatório hidráulico está NÃO
Encha o reservatório hidráulico com o óleo especi-
correto? ficado na Seção 1002.
SIM

Com o óleo na temperatura de funcionamento, ope- NÃO


Veja a Seção 8002 quanto as instruções de diag-
re todos os sistemas. O problema está somente no nóstico de falhas.
sistema de direção?

SIM

Veja o esquema do circuito hidráulico, localizado Conecte as mangueiras de acordo com o esquema
NÃO
no porta-objetos traseiro, e verifique as conexões do circuito hidráulico.
das mangueiras. As mangueiras estão conectadas
corretamente?
SIM

Com o óleo na temperatura de funcionamento e o NÃO


A válvula de controle da direção retorna para NEU-
motor em marcha-lenta baixa, é difícil esterçar o TRO (NEUTRAL) quando o volante de direção não
volante de direção? está sendo esterçado?

NÃO

SIM
Substitua ou repare a válvula de controle da dire-
ção de acordo com as instruções na Seção 5002.

Verifique a regulagem da válvula de alívio da dire- NÃO


Veja a Seção 5002 e repare ou substitua a válvula
ção de acordo com as instruções nesta seção. A de alívio da direção, localizada na válvula de con-
regulagem está correta? trole da direção.

SIM

Verifique o carretel da válvula de controle de va- NÃO


Diagnóstico de falhas completo.
zão, na entrada da válvula de controle da pá-carre-
gadeira, quanto a deslocamento livre. Veja a Se-
ção 8005 e repare conforme necessário. Ainda exis-
te algum problema?

SIM

Verifique as gaxetas do êmbolo do cilindro de dire- NÃO


Repare conforme necessário de acordo com as ins-
ção de acordo com as instruções nesta seção. As truções na Seção 5003.
gaxetas do êmbolo estão boas?

SIM

Efetue o teste do medidor de vazão para a bomba NÃO


Substitua ou repare a bomba hidráulica de acordo
hidráulica de acordo com as instruções na Seção com as instruções na Seção 8004.
8002. A bomba hidráulica está em boas condições?

SIM

Substitua ou repare a válvula de controle da dire-


ção de acordo com as instruções na Seção 5002.
5001-5

VERIFICANDO A REGULAGEM DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO


1. Estacione a máquina sobre uma superfície pla- 3. Veja a ilustração abaixo. Utilize um manôme-
na. Coloque a retroescavadeira na posição de tro com uma capacidade de no mínimo 27 580
transporte e abaixe a caçamba da pá-carrega- kPa, 276 bar (4000 psi). Conecte o manôme-
deira ao chão. tro à conexão de desengate rápido no Orifício
de Teste 1. A conexão de desengate rápido está
2. O óleo deve estar na temperatura de funcio-
localizada no interior do trilho LE da estrutura
namento. Para aquecer o óleo, efetue as se-
a esquerda do motor.
guintes etapas:
4. Com o motor funcionando em aceleração má-
A. Com o motor funcionando em aceleração
xima, esterçe e segure o volante de direção
máxima, segure a alavanca de controle da
totalmente para a direita ou para a esquerda e
pá-carregadeira na posição de RETRO-IN-
leia o manômetro. Anote a leitura.
CLINAR (ROLLBACK), por 15 segundos.
5. Reduza a rotação do motor para marcha-lenta
B. Coloque a alavanca de controle da pá-car-
baixa por dois minutos e depois pare-o.
regadeira na posição NEUTRO (NEU-
TRAL) por 15 segundos. 6. Compare a leitura com a especificação da pá-
gina 2. Se a leitura não for correta, veja a Se-
C. Repita as etapas A e B até que a tempera-
ção 5002 e repare ou substitua a válvula de
tura do óleo chegue a 51 °C (125 °F) ou a
controle da direção.
lateral do reservatório fique quente.

1
4
2

1. Para a Entrada da Válvula de Controle da Pá-Carregadeira


2. Orifício de Teste 1
3. Bomba Hidráulica
4. Do Reservatório
5001-6

VERIFICANDO AS GAXETAS DO ÊMBOLO DO CILINDRO DA DIREÇÃO


1. Aplique o freio de estacionamento e abaixe a 5. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em
caçamba da pá-carregadeira ao chão. aceleração máxima.
2. Esterça o volante de direção totalmente para 6. Esterça o volante de direção totalmente para
a direita e pare o motor. a direita e continue esterçando-o enquanto uma
outra pessoa esteja verificando quanto a va-
3. Desconecte a mangueira do lado esquerdo do
zamentos da conexão desconectada.
cilindro de direção.
7. Se houver vazamento constante, a gaxeta do
4. Tampe com um plugue a extremidade da man-
êmbolo está danificada e deve ser reparada.
gueira. O tamanho da rosca é 3/4-16.
Veja a Seção 5003 quanto as instruções de
reparo.
5001-7

BOMBA HIDRÁULICA

2 1

Alimenta com óleo o sistema hidráulico todo.

1. Saída
2. Entrada
3. Eixo de acionamento
5001-8

SEÇÃO DE ENTRADA DA VÁLVULA DE CONTROLE


DA PÁ-CARREGADEIRA E DA VÁLVULA DE CONTROLE DE VAZÃO

1. Entrada
2. Para a Válvula de Controle da Direção
3. Orifício da Pressão Principal
4. Válvula de Alívio dos Hidráulicos Auxiliares da Retroescavadeira
5. Mola
6. Carretel

Controla o fluxo de óleo e a pressão do sistema de


direção.

1
3
2
6
6 1 6 4 5

4
5001-9

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO

8
2 3 1

4
Controla o fluxo de óleo ao cilindro de direção.

2 1
4
7

1. Entrada
2. Saída
3. Piloto
4. Válvula de Retenção
5. Conjunto do Carretel e Luva
6. Articulação de Acionamento
7. Gerador
8. Válvula de Alívio da Direção 5 6
5001-10

FILTRO

6
5

1 2

Limpa o óleo que retorna para o reservatório.


1
3

8
6 7

3
1 2

5 5

1. Entrada
2. Ao Reservatório
3. Ao Arrefecedor de Óleo
4. Da Válvula de Controle da Direção
5. Filtro
6. Válvula de Desvio
7. Interruptor
8. Válvula de Retenção
Seção
5002
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

5002
UNIDADE DE DIREÇÃO HIDROSTÁTICA
5002-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
DESMONTAGEM ............................................................................................................................................... 4
DESMONTAGEM DAS VÁLVULAS ANTI-CHOQUE DUPLA PARA AS UNIDADES OSPC/OSPC LS ............. 7
DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO (CARTUCHO) PARA A UNIDADE OSPC ............ 8
DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO PARA AS UNIDADES OSPC LS/OSPC LSR ...... 9
Limpeza ........................................................................................................................................................ 9
Inspeção e substituição ................................................................................................................................ 9
Lubrificação ................................................................................................................................................... 9
PADRÃO DE MONTAGEM E CÓDIGO DE CORES PARA AS MOLAS DE CENTRAGEM
DAS UNIDADES DE DIREÇÃO OSP ........................................................................................................ 10
MONTAGEM .................................................................................................................................................... 11
PADRÃO DE MONTAGEM PARA ROLAMENTOS STANDARD ..................................................................... 13
PADRÃO DE MONTAGEM PARA ROLAMENTOS DUPLOS .......................................................................... 13
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA ANEL “O” ANEL DE VEDAÇÃO STANDARD .................................. 14
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO DO RETENTOR DE LÁBIO ................................................................... 15
MONTAGEM DAS DUAS VÁLVULAS DE SUCÇÃO PARA AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR ..... 17
MONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO PARA A UNIDADE OSPC ......................................... 20
MONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO (CARTUCHO)
PARA AS UNIDADES OSPC LS/OSPC LSR ............................................................................................ 21
MONTAGEM DAS VÁLVULAS ANTI-CHOQUE DUPLAS
PARA AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR ................................................................................. 22
TORQUE DE APERTO MÁXIMO E CONEXÕES ............................................................................................ 23
VISTA EXPLODIDA DA UNIDADE HIDROSTÁTICA DA DIREÇÃO
(580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3 ................................................................................................... 24
VISTA EM CORTE DA UNIDADE HIDROSTÁTICA DA DIREÇÃO
(580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3 ................................................................................................... 25
VISTA EXPLODIDA DA UNIDADE HIDROSTÁTICA DA DIREÇÃO
(580L / 580L SÉRIE 2) ............................................................................................................................... 26
5002-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS
A Base de fixação.

B Ferramenta de montagem para anel “O” e anel de vedação.

C Ferramenta de montagem para retentor de lábio.

D Ferramenta de montagem para eixo cardan.

E Ferramenta de montagem para retentor externo.

F Torquímetro de 0 - 70 N.m.
Chave para soquete de 13 mm.
Soquetes hexagonais de 6, 8 e 12 mm.
Chave de fenda de 12 mm.
Chave de fenda de 2 mm.
Chave estrela de 13 mm.
Chave Allen de 6, 8 e 12 mm.
Martelo de borracha.
Pinça pequena.
5002-4

DESMONTAGEM

ETAPA 1 ETAPA 4

Desmonte a coluna de direção da unidade e colo- Remova o eixo cardan.


que a unidade de direção na base de fixação. Solte
os parafusos da tampa traseira (6 ressaltados e um
ETAPA 5
especial).
ETAPA 2

Remova a placa distribuidora.


ETAPA 6
Remova a tampa traseira para o lado.
ETAPA 3

Desparafuse a bucha roscada que fica acima da


válvula de retenção.

Retire o Kit de engrenagem (com o espaçador,


se estiver instalado) da unidade. Retire os dois
anéis “O”.
5002-5

DESMONTAGEM

ETAPA 7 ETAPA 10

Remova o anel “O”. Retire o anel, as pistas do rolamento e o rolamento


de agulha e do carretel. A pista externa do rola-
ETAPA 8 mento (fina) às vezes fica emperrada na carcaça;
por isso, verifique se ela saiu.
ETAPA 11

Agite a unidade para retirar a esfera da válvula de


retenção e os pinos e esferas da válvula de sucção.
NOTA: Em alguns pinos existem duas molas
(veja a página 30, posição 28). Empurre o pino localizador do eixo para fora. Use
o parafuso especial da tampa traseira. Veja 11a.
ETAPA 9

Tome o cuidado de manter o pino localizador do


eixo, que fica dentro da bucha e do carretel, na
posição horizontal. Esse pino pode ser visto pelo
lado aberto do carretel. Empurre o “pescoço” do
carretel para dentro, e a bucha, o anel, as pistas do
rolamento e o rolamento de agulha serão empurra-
dos juntos para fora da carcaça.
5002-6

DESMONTAGEM

ETAPA 11A ETAPA 13

Unidade OSPC CN: Pressione as molas de centragem para fora de suas


fendas no carretel.
Foi feita uma pequena marca com pedra-pomes no
carretel e na bucha, perto de uma das fendas para ETAPA 14
as molas de centragem (Veja o desenho).
Se a marca não estiver visível, faça você mesmo
uma marca na bucha e no carretel antes das molas
de centragem serem desmontadas.
ETAPA 12

Remova o retentor externo e o anel “O”/anel de


vedação.

Empurre cuidadosamente o carretel para fora da


bucha.
5002-7

DESMONTAGEM DAS VÁLVULAS ANTI-CHOQUE DUPLA


PARA AS UNIDADES OSPC/OSPC LS

ETAPA 15 ETAPA 18

Remova os plugues da válvulas anti-choque, usan- Agite a unidade para despejar as duas molas e as
do uma chave Allen de 6 mm. duas esferas das válvulas na sua mão. As sedes
das válvulas são coladas à carcaça e não podem
ETAPA 16 ser removidas.
ETAPA 19

Remova as arruelas de vedação (2 em baixo relevo).


ETAPA 17 Agora, as duas válvulas anti-choque estão desmon-
tadas.

Solte os parafusos de pressão, usando uma chave


Allen de 6 mm.
5002-8

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


(CARTUCHO) PARA A UNIDADE OSPC

ETAPA 20 ETAPA 22

Desparafuse o plugue, usando uma chave Allen de Agite a unidade para retirar a mola e o pistão. A
8 mm. Remova todas as arruelas de vedação. sede da válvula é colocada à carcaça e não pode
ser removida.
ETAPA 21
ETAPA 23

Solte o parafuso de pressão, usando uma chave


Allen de 8 mm. Agora, a válvula de alívio de pressão está desmon-
tada.
5002-9

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


PARA AS UNIDADES OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 24 Limpeza
Limpe todas as peças cuidadosamente em Shellsol
K ou similar.

Inspeção e substituição
Substitua todos os retentores e arruelas. Verifique
todas as peças cuidadosamente e faça quaisquer
substituições necessárias.

Lubrificação
Antes da montagem, lubrifique todas as peças com
Desparafuse a válvula de alívio de pressão, usan- óleo hidráulico.
do uma chave Allen de 8 mm. Remova o anel de
vedação. Se a válvula estiver dom defeito, ela deve
ser substituída.
ETAPA 25

Agora, a válvula de alívio de pressão está desmon-


tada.
ETAPA 26

Agora, a unidade de direção está completamente


desmontada.
5002-10

PADRÃO DE MONTAGEM E CÓDIGO DE CORES PARA AS MOLAS


DE CENTRAGEM DAS UNIDADES DE DIREÇÃO OSP

MOLAS STANDARD (CINZA)


2 planas opostas, cinza: código 150-0720
4 curvas opostas, cinza: código 150-0721

KIT CINZA
Kit sobressalente: código 150-4209

MOLAS FRACAS (AZUL)


2 planas opostas, azuis: código 150-0748
2 curvas opostas, azuis: código 150-0749

KIT CINZA/AZUL
Kit sobressalente: código 150-4265

MOLAS FORTES (CINZA E AZUL)


2 planas opostas, cinza: código 150-0720
4 curvas opostas, azuis: código 150-0749

KIT CINZA/AZUL
Kit sobressalente: código 150-4207

MOLAS RÍGIDAS (AMARELO)


2 planas opostas, amarelas: código 150N0602
2 curvas opostas, amarelas: código 150N0603

KIT AMARELO
Kit sobressalente: código 150-4269
5002-11

MONTAGEM

ETAPA 27 ETAPA 29

Monte o carretel e bucha. Alinhe o kit de molas.


NOTA: Unidades OSPC LS e OSPC LSR ETAPA 30
Durante a montagem do carretel e bucha, so-
mente uma das duas maneiras de posicionar as
fendas da mola é correta. Existem três fendas
no carretel e três orifícios na bucha no lado opos-
to ao lado em que estão as fendas das molas.
Posicione as fendas e os orifícios em lados opos-
tos, de forma que partes dos orifícios da bucha
fiquem visíveis através das fendas do carretel.
Unidade OSPC CN
Monte o carretel/bucha, certificando-se de que
as marcas do carretel e da bucha estejam coin-
cidentes (veja o desenho da página 7). Introduza o carretel na bucha. Certifique-se de que
o carretel e a bucha para as unidades OSPC LS e
ETAPA 28
OSPC LSR estejam corretamente posicionados um
em relação ao outro (veja a página 14).
ETAPA 31

Coloque as duas molas de centragem planas na


fenda.
Coloque as molas curvas entre as planas e empur-
re-as para a posição (veja o padrão de montagem Pressione as molas uma contra a outra e empurre
na página 13). as molas de centragem para dentro da bucha.
5002-12

MONTAGEM

ETAPA 32 ETAPA 34

Alinhe as molas e centralize-as. Encaixe o pino localizador do eixo no carretel/bu-


cha.
ETAPA 33
ETAPA 35

Introduza o anel sobre a bucha.


Encaixe as pistas de rolamento e o rolamento de
NOTA: O anel deve poder girar livre das molas.
agulha, conforme mostra o desenho abaixo.
5002-13

PADRÃO DE MONTAGEM PARA ROLAMENTOS STANDARD

3
6

1. Pista externa do rolamento


2. Rolamento de agulha
3. Pista interna do rolamento
4. Carretel
5. Bucha
6. O chanfro no interior na pista de rolamento interna deve ficar de frente para o carretel interno

PADRÃO DE MONTAGEM PARA ROLAMENTOS DUPLOS

5
8

1. Arruela para rolamento axial


7
2. Rolamento de agulha externo
3. Rolamento de agulha interno
4. Pista de rolamento externa
5. Pista de rolamento interna
6. Carretel
7. Bucha
8. O chanfro no interior na pista de rolamento interna deve ficar de frente para o carretel interno.
5002-14

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA ANEL “O” ANEL DE VEDAÇÃO STANDARD

ETAPA 36 ETAPA 38

Gire a unidade de direção para que o furo interno Segure a parte externa da ferramenta de monta-
fique na posição horizontal. Introduza a parte ex- gem no fundo da carcaça da unidade de direção e
terna da ferramenta de montagem no furo para o empurre a parte interna da ferramenta até o fundo.
carretel/bucha.
ETAPA 39
ETAPA 37

Pressione e gire o anel ”O”/anel de vedação para


Lubrifique o anel “O” e o anel de vedação com óleo dentro da carcaça.
hidráulico e coloque-os na ferramenta.
ETAPA 40

Retire as partes interna e externa da ferramenta de


montagem do furo interno da unidade de direção,
deixando a guia da parte interna no furo.
5002-15

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO DO RETENTOR DE LÁBIO

ETAPA 41 ETAPA 43

Lubrifique o retentor com óleo hidráulico e coloque- Pressione e gire a ferramenta, para colocar o re-
o na ferramenta de instalação. tentor dentro da carcaça.
ETAPA 44

ETAPA 42
Com um leve movimento giratório, introduza o car-
retel e a bucha no furo interno.
NOTA: Encaixe o conjunto do carretel, seguran-
do o pino localizador do eixo na posição hori-
zontal.
ETAPA 45

Introduza a ferramenta de montagem até o fundo.

O conjunto do carretel empurrará para fora a guia


da ferramenta de montagem. O anel “O” e o anel
de vedação estão agora na posição.
5002-16

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO DO RETENTOR DE LÁBIO

ETAPA 46 ETAPA 47

Vire a unidade de direção, para que o furo interno Rosqueie a bucha ligeiramente no furo interno da
fique na posição vertical novamente. Coloque a esfe- válvula de retenção. A superfície da bucha deve fi-
ra da válvula de retenção no orifício indicado (1). car logo abaixo da superfície da carcaça.
5002-17

MONTAGEM DAS DUAS VÁLVULAS DE SUCÇÃO PARA


AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 48 ETAPA 51

1
1

Coloque uma esfera em cada um dos dois orifícios Lubrifique o anel “O” com óleo mineral de viscosi-
indicados (1). dade de aproximadamente 500 cSt a 20°C.
ETAPA 49 ETAPA 52

Coloque um pino em cada um desses mesmos ori- Posicione a placa distribuidora de modo que os fu-
fícios. ros de passagem fiquem alinhados com os furos
da carcaça.
ETAPA 50
ETAPA 53

Em alguns casos, é necessário encaixar uma mola


(veja página 30, posição 28) no pino antes que ele Introduza o eixo cardan no furo interno de modo
seja colocado na carcaça. que a fenda fique paralela ao flange de conexão.
5002-18

MONTAGEM DAS DUAS VÁLVULAS DE SUCÇÃO PARA


AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 54 ETAPA 56

Posicione o eixo cardan conforme mostra a figura, IMPORTANTE: Encaixe a engrenagem (rotor) e
para que ele seja mantido em posição pelo garfo o eixo cardan de modo que uma parte côncava
de montagem. do rotor fique alinhada com a fenda do eixo, con-
forme mostra a figura. Gire o aro da engrena-
ETAPA 55 gem de forma que os sete furos de passagem
fiquem alinhados com os furos da carcaça.
ETAPA 57

Lubrifique os dois anéis “O” com óleo mineral de


viscosidade de 500 cSt a 20°C e coloque-os nos
dois sulcos do aro da engrenagem. Encaixe a en-
grenagem e o aro no eixo cardan. Encaixe o espaçador, se houver.
ETAPA 58

Recoloque a tampa traseira.


5002-19

MONTAGEM DAS DUAS VÁLVULAS DE SUCÇÃO PARA


AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 59 ETAPA 62

Encaixe o parafuso especial na arruela e coloque- Monte o anel retentor externo na carcaça, usando
o no furo mostrado. a ferramenta especial e um martelo de borracha.
ETAPA 60 ETAPA 63

Encaixe os seis parafusos nas arruelas e intro- Pressione os plugues de plástico nos furos de co-
duza-os. Faça o aperto cruzado de todos os pa- nexão. Não utilize martelo!
rafusos e do pino fixador das esferas até o tor-
que de 3.0 ± 0.6 daNm.
ETAPA 61

Coloque o anel retentor externo na carcaça. Nas


unidades OSPC. OSPC LS e OSPC LSR, o anel
retentor externo deve ser colocado somente após
a válvula de alívio de pressão e as válvulas anti-
choque terem sido montadas.
5002-20

MONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO PARA A UNIDADE OSPC

ETAPA 64 ETAPA 66

Encaixe o pistão. Rosqueie o parafuso de pressão com uma chave


Allen de 8 mm. Faça o ajuste de pressão em um
ETAPA 65 painel ou no veículo.
Mola de ø 1.7 para 50 - 70 bar.
Mola de ø 1.9 para 70 - 105 bar.
Mola de ø 2.1 para 110 - 155 bar.
ETAPA 67

Encaixe a mola.

Parafuse o plugue com o retentor externo na car-


caça, usando uma chave Allen de 8 mm.
Torque de aperto: 5 ± 1 daNm.
5002-21

MONTAGEM DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


(CARTUCHO) PARA AS UNIDADES OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 68 ETAPA 69

Coloque o anel de vedação no cartucho e parafuse Parafuse o plugue com o anel de vedação na car-
o cartucho na carcaça, usando uma chave Allen de caça, usando uma chave Allen de 8 mm.
12 mm. O torque de aperto é de 5 ± 1 daNm. Faça
Torque de aperto: 5 ± 1 daNm.
o ajuste de pressão em um painel ou no veículo. O
cartucho é ajustado em fábrica para 175 bar. Utili-
ze uma chave Allen de 4 mm.
5002-22

MONTAGEM DAS VÁLVULAS ANTI-CHOQUE DUPLAS


PARA AS UNIDADES OSPC/OSPC LS/OSPC LSR

ETAPA 70 ETAPA 72

Coloque uma esfera em cada um dos dois orifícios Rosqueie os dois parafusos de pressão, usando
indicados (1). uma chave Allen de 6 mm. Faça o ajuste de pres-
são em um painel ou no veículo.
ETAPA 71
ETAPA 73

Coloque molas e cones de válvula sobre as duas


esferas. Parafuse um plugue com anel de vedação em cada
uma das duas válvulas anti-choque e aperte-os com
NOTA: A mola azul se aplica à faixa de pressão
um torque de 3 ± 0 daNm, usando uma chave Allen
90-180 bar. A mola não pintada se aplica à faixa de 6 mm.
de 190-260 bar.
A unidade de direção está agora montada.
5002-23

TORQUE DE APERTO MÁXIMO E CONEXÕES

Conexão Torque de aperto máximo – daNm (lbf pol.)


parafusada Com aresta de corte Com aresta de cobre Com aresta de alumínio Com anel “O”

1/4 BSP.F 4 (350) 2 (180) 3 (270)

3/8 BSP.F 6 (530) 2 (180) 5 (440)

1/2 BSP.F 10 (900) 3 (270) 8 (700)

7/16-20 UNF 2 (180)

3/4-16 UNF 6 (530)

M 12 X 1,5 4 (350) 2 (180) 3 (270) 2 (180)

M 18 X 1,5 7 (620) 2 (180) 5 (440) 5 (440)

M 22 X 1,5 10 (900) 3 (270) 8 (700) 7 (620)

L: Pórtico esquerdo
R: Pórtico direito
T: Tanque
P: Bomba
5002-24

VISTA EXPLODIDA DA UNIDADE HIDROSTÁTICA DA


DIREÇÃO (580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3

25 *
28

15
26 14

24
27

29 13
12
16
21 17
18
20
19 *
22

23 *

11 *

10
7 *
1. Parafuso
2. Parafuso especial 8
3. Arruel
4.
5.
Tampa
Rotor externo
1
6. Anel-O 18. Arruela de encosto
7. Anel-O 19. Bucha de retenção 5
8. Rotor interno 20. Pino
9. Eixo 21. Carretel 3
10. Placa de distribuição 22.
23.
Luva
Molas centralizadoras
6 *
11. Anel-O
12. Bucha roscada 24. Anel 2
25. Vedador
13.
14.
Esfera
Pino 26. Vealvula de alívio
4
15. Esfera 27. Assento
16. Arruela de encosto 28. Carcaça 3
17. Rolamento de agulhas 29. Válvula anti-retorno

NOTA: As peças estão numeradas na ordem de desmontagem. Peças identificadas com (*) devem ser
substituidas durante a montagem.
5002-25

VISTA EM CORTE DA UNIDADE HIDROSTÁTICA DA


DIREÇÃO (580L SÉRIE 3 / 580 SUPER L SÉRIE 3

16
25 17
24 26
18
20
15
28 13

22
21
29 14
27
11
12
10 7

5 6
4 3
1 8 9 2

1. Parafuso 9. Eixo 16. Arruela de encosto 23. Molas centralizadoras


2. Parafuso especial 10. Placa de distribuição 17. Rolamento de agulhas 24. Anel
3. Arruel 11. Anel-O 18. Arruela de encosto 25. Vedador
4. Tampa 12. Bucha roscada 19. Bucha de retenção 26. Vealvula de alívio
5. Rotor externo 13. Esfera 20. Pino 27. Assento
6. Anel-O 14. Pino 21. Carretel 28. Carcaça
7. Anel-O 15. Esfera 22. Luva 29. Válvula anti-retorno
8. Rotor interno
5002-26

VISTA EXPLODIDA DA UNIDADE HIDROSTÁTICA


DA DIREÇÃO (580L / 580L SÉRIE 2)

2
1
25

16
13
24

8
9
19 26 27
4
28
3 7

11 15
12
10
15
5
14

1. Carcaça
2. Vedador 6
3. Anel-O
4. Anel
5. Anel-O
6. Anel-O 6
7. Rolamento
8. Anel
9. Pino
10. Espaçador
11. Eixo
12. Jogo molas
13.
14.
Pino
Placa.
21
15. Jogo Engr. 22
16. Esfera
17. Tampa Traseira
23
18. Arruela 17
19. Esfera
20. Parafuso 18
21. Parafuso
22. Placa Ident.
23. Rebite 20
24. Válvula Alívio
25. Mola
26. Bucha.
27. Carretel
28. Bucha
Seção
5003
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

5003
CILINDROS DE DIREÇÃO
5003-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO EM DUAS RODAS ......................................................................... 4
Desmontagem ............................................................................................................................................... 4
Inspeção ....................................................................................................................................................... 4
Ilustração (Vista Explodida) .......................................................................................................................... 5
Montagem ..................................................................................................................................................... 6
CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS .................................................................. 8
Desmontagem ............................................................................................................................................... 8
Inspeção ....................................................................................................................................................... 8
Ilustração (Vista Explodida) .......................................................................................................................... 9
Montagem ................................................................................................................................................... 10
Ilustração (Vista em Corte) ......................................................................................................................... 11
5003-3

ESPECIFICAÇÕES

Torques de Aperto

Porcas do tirante do cilindro de direção da tração em duas rodas .................... 37 a 57 N.m (324 a 504 lb.in)

Parafusos do cilindro de direção para tração nas quatro rodas ........................................... 120 N.m (89 lb.ft)

Porcas dos terminais esféricos da direção .......................................................................... 300 N.m (221 lb.ft)

Porcas das hastes de fechamento do cilindro da direção ................................................... 250 N.m (184 lb.ft)
5003-4

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro de direção 1. Descarte as peças removidas do êmbolo (11)
(1). e das tampas (8).
2. Prenda o cilindro de direção (1) numa morsa 2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
ou equipamento equivalente. Tome cuidado
3. Ilumine a parte interna do tubo (16). Inspecio-
para não danificar o tubo (16).
ne a parte interna do tubo (16) quanto a riscos
3. Uma extremidade da haste do êmbolo (10) pos- profundos e outros danos. Se houver danos,
sui duas áreas achatadas para evitar que esta substitua o tubo (16) por um novo.
gire, quando as porcas (3) de seus olhais (2 e
4. Certifique-se de que a haste (10) esteja reta.
17) forem afrouxadas. O olhal (2) na extremi-
Se estiver torta, substitua o conjunto (10 e 11)
dade da haste (10) com as duas áreas achata-
por um novo.
das possui ROSCA ESQUERDA. Evite que a
haste (10) gire, afrouxe a porca de trava (3) e 5. Inspecione o êmbolo (11) quanto a danos e
remova o olhal (2) da haste (10), girando-o. desgaste. Se estiver danificado ou desgasta-
do, substitua o conjunto (10 e 11) por um novo.
4. O olhal (17) na outra extremidade da haste do
êmbolo possui ROSCA DIREITA. Evite que a 6. Remova os pequenos riscos da haste (10) e
haste (10) gire, afrouxe a porca de trava (3) e do interior do tubo (16) utilizando uma lixa de
remova o olhal (17) da haste (10), girando-o. granulação média. Utilize a lixa com movimen-
tos circulares.
5. Remova as porcas (4) das quatro tirantes (5),
que seguram o cilindro de direção (1) junto, e 7. Inspecione ambas as extremidades do tubo
remova estas. (16) quanto a bordas cortantes que podem cor-
tar os anéis-O (9) das tampas (8). Remova as
6. Puxe uma extremidade da haste (10) para fora
bordas cortantes, se necessário.
do tubo (16) até que o êmbolo (11) toque a
tampa (8). 8. Inspecione ambas as tampas (8) quanto a fer-
rugem. Limpe e remova a ferrugem, se
7. Utilizando um martelo macio, remova a tampa
necessário.
(8) do tubo (16) e puxe a haste (10) para fora
do tubo (16) em linha reta, a fim de evitar da-
nos no mesmo.
8. Remova a tampa (8) da haste (10).
9. Utilizando um martelo macio, remova a tampa
(8) da outra extremidade do tubo (16). Remo-
va a tampa (8).
NOTA: O êmbolo (11) não pode ser removido
da haste (10). Se o êmbolo (11) ou a haste (10)
estiver com danos, substituir o conjunto (10 e 11).
10. Remova o anel de desgaste (12) do êmbolo
(11). Remova o vedador (13) e o anel de en-
costo (15) do êmbolo (11).
11. Remova o anel-O (9) e o anel de encosto (14)
da parte externa de cada tampa (8). Remova o
raspador (6) e o vedador (7) do furo de cada
tampa (8).
5003-5

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Ilustração (Vista Explodida)

1
2

14 10 6 8
9 11

16

12
15
13
9

14

8
7
4
6
17

1. Cilindro de Direção 7. Vedador 13. Vedador


2. Olhal da Haste 8. Tampa 14. Anel de Encosto
3. Porca de Trava 9. Anel-O 15, Anel de Encosto
4. Porcas dos Tirantes 10. Haste do Êmbolo 16. Tubo
5. Tirantes 11. Êmbolo 17. Olhal
6. Raspador 12. Anel de Desgaste
5003-6

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Montagem
5. Instale um novo anel de desgaste (12) na cavi-
14 dade larga do êmbolo (11).
9
6. Instale um novo anel de encosto (15) na cavi-
dade estreita do êmbolo (11).
7. Instale um novo vedador (13) na parte supe-
6 rior do anel de encosto (15).

8 8. Prenda o tubo (16) numa morsa ou equipamen-


to equivalente. Tome cuidado para não danifi-
7 car o tubo (16).
9. Lubrifique com óleo limpo o interior do tubo (16).
10. Lubrifique com óleo limpo o anel-O (9) e o furo
de ambas as tampas (8).
11. Remova qualquer marcas e bordas cortantes dos
chanfros das extremidades do conjunto (10 e 11).
Certifique-se de que a haste (10) esteja limpa.
6. Raspador 9. Anel-O
7. Vedador 14. Anel de Encosto 12. Lubrifique com óleo limpo o êmbolo (11).
8. Tampa
13. Instale uma das tampas (8) no tubo (16).
1. Instale um novo vedador (7) no furo de cada 14. Empurre a outra tampa (8) por sobre o conjun-
tampa (8). As bordas do vedador (7) devem to da haste do êmbolo.
ficar voltadas para o interior do cilindro de di-
15. Empurre o conjunto da haste do êmbolo (10)
reção (1). Poderá ser encontrada alguma difi-
para dentro do tubo (16) em linha reta, até atra-
culdade para instalar o vedador (7). Cuidado
vessar a tampa (8) na outra extremidade do
para não danificar o mesmo.
tubo (16).
2. Instale um novo raspador (6) no furo de cada
16. Cuidadosamente, introduza a outra tampa (8)
tampa (8). A borda do raspador (6) deve ficar vol-
no tubo (16).
tada para a extremidade externa da tampa (8).
17. Certificar-se de que os orifícios em ambas as
3. Instale um novo anel de encosto (14) na cavi-
tampas (8) estejam instalados corretamente,
dade de cada tampa (8).
e introduza a tampa (8) no tubo (16).
4. Instale um novo anel-O (9) na cavidade de cada
18. Instale os tirantes (5) e as porcas (4), apertan-
tampa (8). O anel-O (9) deve estar entre o anel
do estas com um torque de 37 a 57 N.m
de encosto (14) e a extremidade pequena da
(324 a 504 lb.in).
tampa (8).
19. O olhal (2) da extremidade da haste (10) com
Êmbolo duas áreas achatadas, possui ROSCA ES-
QUERDA. Evite que a haste (10) gire, e apa-
rafuse o olhal (2) na mesma.
13 12
20. O olhal (17) para a outra extremidade da haste
(10) possui ROSCA DIREITA. Evite que a has-
15 te do êmbolo gire, e aparafuse o olhal (17) na
11 mesma.
21. Não aperte as porcas de trava dos olhais (2 e
17) antes da instalação do cilindro de
direção (1).

11. Êmbolo 13. Vedador


12. Anel de Desgaste 15. Anel de Encosto
5003-7

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO EM DUAS RODAS


Ilustração (Vista Explodida)

1
2

14 10 6 8
9 11

16

12
15
13
9

14

8
7
4
6
17

1. Cilindro de Direção 7. Vedador 13. Vedador


2. Olhal da Haste 8. Tampa 14. Anel de Encosto
3. Porca de Trava 9. Anel-O 15, Anel de Encosto
4. Porcas dos Tirantes 10. Haste do Êmbolo 16. Tubo
5. Tirantes 11. Êmbolo 17. Olhal
6. Raspador 12. Anel de Desgaste
5003-8

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Desmontagem Inspeção
1. Remova o conjunto do terminal esférico (16). 1. Descarte as peças removidas da tampa, do
conjunto da haste do êmbolo e do tubo (10).
2. Prenda o tubo (10) numa morsa ou equipamen-
to equivalente. Tome cuidado para não danifi- 2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
car o tubo (10).
3. Inspecione a tampa, o conjunto da haste do
3. Separe a tampa (5) do tubo (10). êmbolo e o tubo quanto a danos e desgaste.
Estas peças não são fornecidas separadamen-
4. Remova a tampa (5) do conjunto da haste (7).
te, se for preciso substituí-las, deverá ser subs-
5. Puxe o conjunto da haste (7) para fora do tubo tituído o conjunto do cilindro de direção.
(10) em linha reta, a fim de evitar danos no
mesmo.
6. Remova o raspador (13), o anel de encosto (12)
e o vedador (11) da extremidade fechada do
tubo (10).
7. Prenda o conjunto da haste (7) numa morsa
com mandíbulas macias.
8. Remova o anel de desgaste (9), o vedador (8)
e o anel de encosto (14) do conjunto da
haste (7).
9. Remova o anel-O (6), o raspador (2), o anel de
encosto (3) e o vedador (4) da tampa (5).
5003-9

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Ilustração (Vista Explodida)

16

16

11 1
11

3 15
2 16
5
16
8
9
4
6 7
9
14

10
4
13

12

1. Cilindro de Direção 7. Conjunto da Haste do Êmbolo 12. Anel de Encosto


2. Raspador 8. Vedador 13. Raspador
3. Anel de Encosto 9. Anel de Desgaste 14. Anel de Encosto
4. Vedador 10. Tubo 15. Parafuso
5. Tampa 11. Porca 16. Conjunto do Terminal Esférico
6. Anel-O
5003-10

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Montagem
Veja a ilustração de vista em corte do cilindro de 8. Instale um novo anel de desgaste (9) na cavi-
direção na página 10. dade de cada lado do vedador (8).
1. Instale um novo vedador (4) na tampa (5). A 9. Lubrifique o vedador (8) e os anéis de desgas-
borda do vedador (4) deve ficar voltada para o te (9) com óleo limpo. Segure os novos anéis
interior da tampa (5). de desgaste (9) no lugar, utilizando uma ferra-
menta de compressão para anéis de êmbolo.
2. Instale um novo anel de encosto (3) próximo a
tampa (5). 10. Comece a instalar o tubo (10) por sobre o con-
junto da haste do êmbolo (7), empurrando-o
3. Instale um novo raspador (2) na tampa (5). A
até que a ferramenta de compressão seja
borda do raspador (2) deve ficar voltada para
impelida do conjunto da haste do êmbolo (7).
o exterior da tampa (5).
Tome cuidado para não danificar os anéis de
4. Instale um novo anel-O (6) na cavidade da desgaste (9) e o vedador (8).
tampa (5).
11. Prenda o tubo (10) numa morsa com mandí-
5. Prenda o conjunto da haste do êmbolo (7) bulas macias. Empurre o conjunto da haste do
numa morsa com mandíbulas macias. êmbolo (7) totalmente para dentro do tubo (10).
6. Instale um novo anel de encosto (14) na cavi- 12. Lubrifique o raspador (2), o anel de encosto
dade central do conjunto da haste do (3), o vedador (4) e o anel-O (6) da tampa (5),
êmbolo (7). com óleo limpo.
7 Instale um novo vedador (8) sobre o anel de 13. Instale a tampa (5) sobre o conjunto da haste
encosto (14) na cavidade central do conjunto do êmbolo (7) e empurre-a contra o tubo (10).
da haste do êmbolo (7).
14. Instale o conjunto dos terminais esféricos (16).
Aperte o conjunto do terminal esférico (16) com
um torque de 300 N.m (221 lb.ft).
5003-11

CILINDRO DE DIREÇÃO PARA TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Ilustração (Vista em Corte)

2
3

4
5

7
9

14 8

10

11

12 1. Cilindro de Direção
2. Raspador
3. Anel de Encosto
13 4. Vedador
5. Tampa
6. Anel-O
7. Conjunto da Haste do Êmbolo
8. Vedador
9. Anel de Desgaste
10. Tubo
11. Vedador
12. Anel de Encosto
13. Raspador
14. Anel de Encosto
Seção
5005
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3

5005
EIXO DIANTEIRO
MÁQUINAS COM TRAÇÃO EM DUAS RODAS (2WD)
5005-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS ..................................................................................................... 4
Remoção e Desmontagem ........................................................................................................................... 4
Inspeção ....................................................................................................................................................... 6
Montagem e Instalação ................................................................................................................................. 8
Ajustagem do Rolamento da Roda ............................................................................................................. 12
PONTA-DE-EIXO ............................................................................................................................................. 13
Remoção ..................................................................................................................................................... 13
Instalação .................................................................................................................................................... 18
ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO ......................................................... 23
Remoção ..................................................................................................................................................... 23
Instalação .................................................................................................................................................... 27
CONVERGÊNCIA ............................................................................................................................................ 32
Medindo a Convergência ............................................................................................................................ 32
Ajustagem ................................................................................................................................................... 32
5005-3

ESPECIFICAÇÕES

Serviço

Convergência ............................................................................................................... 0 a 5 mm (0 a 3/16 in)

Limpeza e Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras ........................ A cada 500 horas de trabalho

Graxa dos rolamentos das rodas ......................................................................................... Graxa número 2

Torques de Aperto

Porca do rolamento da roda ............................................... 101 a 115 N.m (75 a 85 lb.ft) com roda girando.
Depois soltar no máximo 1/16 de volta.

Parafusos da roda dianteira ......................................................................... 156 a 203 N.m (115 a 150 lb.ft)

Porcas de trava do cilindro de direção ......................................................... 203 a 271 N.m (150 a 200 lb.ft)
5005-4

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS


Remoção e Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1

Remova o contrapino.
Levante as rodas dianteiras e apoie o eixo diantei- ETAPA 5
ro sobre cavaletes adequados.
ETAPA 2

Remova a porca.
ETAPA 6
Remova os parafusos da roda e a roda.
ETAPA 3

Puxe o cubo para fora e remova o rolamento exter-


no da roda da ponta-de-eixo. Poderá haver neces-
sidade de bater no cubo com um martelo macio.
Remova a calota.
5005-5

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

ETAPA 7 ETAPA 10

Remova a arruela lisa e o rolamento da roda. Remova o vedador da ponta-de-eixo, utilizando


duas barras como alavancas.
ETAPA 8
ETAPA 11

Remova o cubo.
Limpe a sujeira e a graxa da ponta-de-eixo.
ETAPA 9
ETAPA 12

Desloque o vedador afastando-o da ponta-de-eixo,


utilizando uma talhadeira. Coloque um guia adequado sobre o rolamento
da roda.
5005-6

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

ETAPA 13 ETAPA 15

Remova o vedador e o rolamento da roda do cubo, Utilizando um martelo e um punção, remova a capa
utilizando uma prensa. do rolamento interno do cubo, somente se a inspe-
ção indicar a necessidade de uma nova capa ou
ETAPA 14 rolamento de roda.

Inspeção
1. Limpe os rolamentos da roda em solvente lim-
po a fim de remover toda a graxa dos mesmos.
2. Verifique as capas dos rolamentos quanto a
riscos, áreas achatadas e corrosão.
3. Inspecione os roletes nos rolamentos quanto
a áreas achatadas, riscos e outros e outros da-
nos. Verifique também a pista interna quanto a
desgaste e danos.

Utilizando um martelo e um punção, remova a capa


do rolamento externo do cubo, somente se a ins-
peção indicar a necessidade de uma nova capa ou
rolamento de roda.
5005-7

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

2
1 3
4
5

2 6

8
11
10 21

12 25
13
14 20
15
24 22
16
17 19
18

26
27
29
35
28
32
33
34
30 31
36

1. Eixo Dianteiro 13. Vedador 25. Arruela de Pressão


2. Graxeira 14. Rolamento 26. Vedador da Ponta-de-Eixo
3. Anel de Trava 15. Anel-O 27. Vedador do Cubo
4. Espaçador 16. Espaçador 28. Capa do Rolamento
5. Anel-O 17. Anel de Trava 29. Rolamento da Roda
6. Pino-Mestre 18. Graxeira 30. Cubo
7. Rolamento 19. Pino de Trava 31. Capa do Rolamento
8. Porca 20. Bucha 32. Arruela Lisa
9. Pino-Pivô 21. Rolamento de Encosto 33. Porca
10. Arruela de Pressão 22. Porca 34. Calota
11. Articulação da Direção 23. Arruela de Encosto 35. Rolamento da Roda
12. Parafuso 24. Ponta-de-Eixo 36. Contrapino
5005-8

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS


Montagem e Instalação ETAPA 19
ETAPA 16

Posicione a capa do rolamento interno no cubo.


Encha cada rolamento de roda com a graxa espe- ETAPA 20
cificada na página 2.
ETAPA 17

Prense a capa do rolamento até encostar no fundo


do cubo, utilizando um guia adequado.
Posicione a capa do rolamento externo no cubo. ETAPA 21
ETAPA 18

Coloque o rolamento interno da roda no cubo.


Prense a capa do rolamento até encostar no fundo
do cubo, utilizando um guia adequado.
5005-9

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

ETAPA 22 ETAPA 24

2
3

Prense o vedador no cubo até parar de se deslo-


car. Tome cuidado para não danificar o vedador apli-
cando-lhe pressão excessiva.
ETAPA 25

4
1. Ponta-de-Eixo
2. Cubo
3. Vedador do Cubo
4. Vedador da Ponta-de-Eixo

O vedador do cubo deve ser instalado conforme


mostrado na ilustração.
ETAPA 23 Instale um novo vedador na ponta-de-eixo até en-
costar na mesma. Tome cuidado para não danifi-
car o vedador.
ETAPA 26

Coloque o vedador do cubo num guia adequado.

Encha a cavidade do vedador do cubo com graxa


para rolamentos de roda.
5005-10

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

ETAPA 27 ETAPA 30

Instale o cubo na ponta-de-eixo. Aperte a porca com um torque de 101 a 115 N.m
(75 a 85 lb.ft), girando ao mesmo tempo o cubo.
ETAPA 28 Depois afrouxe a porca até o primeiro furo do
contrapino.
ETAPA 31

Instale o rolamento externo da roda.


ETAPA 29
Instale um novo contrapino.
ETAPA 32

Instale a arruela lisa e a porca.

Instale a calota.
5005-11

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS

ETAPA 33 ETAPA 35

Instale a roda e os seus parafusos. Não utilize uma Aperte os parafusos da roda com um torque de
chave de impacto para instalar os parafusos da roda. 156 a 203 N.m (115 a 150 lb.ft).
ETAPA 34

Remova os cavaletes de baixo do eixo dianteiro e


abaixe as rodas até o chão.
5005-12

ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS


Ajustagem do Rolamento da Roda ETAPA 38
As ilustrações abaixo mostram o cubo sem a roda.
Não há necessidade de remover a roda do cubo
para ajustar o rolamento.
ETAPA 36

Instale um novo contrapino.


ETAPA 39

Remova a calota.
ETAPA 37

Instale a calota.

Remova o contrapino. Gire a roda ou o cubo en-


quanto aperte a porca com um torque de
101 a 115 N.m (75 a 85 lb.ft). Depois afrouxe a por-
ca até o primeiro furo do contrapino.
5005-13

PONTA-DE-EIXO
Remoção ETAPA 43
ETAPA 40

Remova o contrapino.
Levante as rodas dianteiras e apoie o eixo diantei- ETAPA 44
ro sobre cavaletes adequados.
ETAPA 41

Remova a porca.
ETAPA 45
Remova os parafusos da roda e a roda.
ETAPA 42

Puxe o cubo para fora e remova o rolamento exter-


no da roda da ponta-de-eixo. Poderá haver neces-
sidade de bater no cubo com um martelo macio.
Remova a calota.
5005-14

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 46 ETAPA 49

Remova a arruela lisa e o rolamento da roda. Remova a porca e a arruela de pressão.


ETAPA 47 ETAPA 50

Remova o cubo. Remova o pino de trava da ponta-de-eixo.


ETAPA 48 ETAPA 51

Afrouxe a porca do pino de trava. Afrouxe as porcas dos parafusos que prendem o
pino-pivô da articulação de direção.
5005-15

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 52 ETAPA 55

Remova o pino-pivô da articulação da direção. Remova o anel-O.


ETAPA 53 ETAPA 56

Remova o anel de trava. O anel-O utilizado entre o Remova o anel de trava da parte inferior do pino-
espaçador e o rolamento, tornará difícil a remoção mestre.
do anel de trava.
ETAPA 57
ETAPA 54

Remova o espaçador.
Remova o espaçador.
5005-16

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 58 ETAPA 60

Remova o anel-O. Remova a ponta-de-eixo e o rolamento de encosto.


ETAPA 59 ETAPA 61

Remova o pino-mestre empurrando-o para cima, a Remova a arruela de encosto.


fim de evitar danos no vedador.
5005-17

PONTA-DE-EIXO

2
1 3
4
5

2 6

8
11
10 21

12 25
13
14 20
15
24 22
16
17 19
18

26
27
29
35
28
32
33
34
30 31
36

1. Eixo Dianteiro 13. Vedador 25. Arruela de Pressão


2. Graxeira 14. Rolamento 26. Vedador da Ponta-de-Eixo
3. Anel de Trava 15. Anel-O 27. Vedador do Cubo
4. Espaçador 16. Espaçador 28. Capa do Rolamento
5. Anel-O 17. Anel de Trava 29. Rolamento da Roda
6. Pino-Mestre 18. Graxeira 30. Cubo
7. Rolamento 19. Pino de Trava 31. Capa do Rolamento
8. Porca 20. Bucha 32. Arruela Lisa
9. Pino-Pivô 21. Rolamento de Encosto 33. Porca
10. Arruela de Pressão 22. Porca 34. Calota
11. Articulação da Direção 23. Arruela de Encosto 35. Rolamento da Roda
12. Parafuso 24. Ponta-de-Eixo 36. Contrapino
5005-18

PONTA-DE-EIXO
Instalação ETAPA 65
ETAPA 62

Instale o rolamento de encosto. Lembre-se, a blin-


dagem metálica para cima.
Instalar a arruela de encosto inferior.
ETAPA 63 ETAPA 66

Alinhe a ponta-de-eixo, o rolamento de encosto e a


Instalar a ponta-de-eixo.
arruela de encosto com o eixo dianteiro. Instale o
ETAPA 64 pino-mestre de modo que o entalhe para o pino de
trava fique voltado para fora.
ETAPA 67

Durante a instalação do rolamento de encosto, a


sua blindagem metálica deve ficar para cima.
Segure a ponta-de-eixo e empurre o pino-mestre
no lugar.
5005-19

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 68 ETAPA 71

Instale o pino de trava. Aplique uma pequena quantidade de graxa à um


dos espaçadores e instale-o com a graxeira volta-
ETAPA 69 da para o centro da máquina.
ETAPA 72

Instale a arruela de pressão e a porca, porém sem


apertá-la.
Instale o anel de trava. Bata o espaçador e o anel
ETAPA 70 de trava para certificar-se de que o anel de trava
encaixou na cavidade.
ETAPA 73

Instale um novo anel-O na parte inferior do pino-


mestre. Utilize graxa para segurar o Anel-O no lugar.

Instale um novo anel-O na parte superior do pino-


mestre.
5005-20

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 74 ETAPA 77

Instale o espaçador com a graxeira voltada para o Aperte a porca do pino de trava.
centro da máquina.
ETAPA 78
ETAPA 75

Alinhe a articulação da direção com a ponta de eixo


Instale o anel de trava. e introduza o pino-pivô na articulação da direção.
ETAPA 76 ETAPA 79

Bata o espaçador e o anel de trava para certificar- Empurre o pino-pivô na articulação da direção.
se de que o anel de trava encaixou na cavidade.
5005-21

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 80 ETAPA 83

Aperte as porcas dos parafusos que prendem o Instale o cubo na ponta-de-eixo.


pino pivô.
ETAPA 84
ETAPA 81

Instale o rolamento externo da roda.


Instale o vedador da ponta-de-eixo até encostar.
Tome cuidado para não danificar o vedador. ETAPA 85
ETAPA 82

Instale a arruela lisa e a porca.

Encha a cavidade do vedador do cubo com a graxa


para rolamento de roda, especificada na página 2.
5005-22

PONTA-DE-EIXO

ETAPA 86 ETAPA 89

Aperte a porca com um torque de 101 a 115 N.m Instale a roda e os seus parafusos. Não utilize uma
(75 a 85 lb.ft), girando ao mesmo tempo o cubo. chave de impacto para apertar os parafusos da roda.
Depois afrouxe a porca até o primeiro furo do con- ETAPA 90
trapino.
ETAPA 87

Remova os cavaletes de baixo do eixo dianteiro e


abaixe as rodas até o chão.

Instale um novo contrapino. ETAPA 91


ETAPA 88

Aperte os parafusos da roda com um torque de


156 a 203 N.m (115 a 150 lb.ft).
Instale a calota.
ETAPA 92
Lubrifique os rolamentos do pino-mestre. Lubrifique
as extremidades do tirante.
5005-23

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO


Remoção ETAPA 96
ETAPA 93

Remova o pino de trava da ponta-de-eixo.


Levante as rodas dianteiras e apoie o eixo diantei- ETAPA 97
ro sobre cavaletes adequados.
ETAPA 94

Remova o anel de trava. O anel-O utilizado entre o


espaçador e o rolamento, tornará difícil a remoção
do anel de trava.
Remova os parafusos da roda e a roda.
ETAPA 95 ETAPA 98

Remova o espaçador.
Remova a porca e a arruela de pressão do pino
de trava.
5005-24

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 99 ETAPA 102

Remova o anel-O. Remova o anel-O.


ETAPA 100 ETAPA 103

Remova o anel de trava da parte inferior do pino- Remova o pino-mestre da ponta-de-eixo.


mestre.
ETAPA 104
ETAPA 101

Remova e afaste do caminho a ponta-de-eixo e o


Remova o espaçador. rolamento de encosto.
5005-25

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 105 ETAPA 107

Remova a arruela de encosto. Remova o vedador.


ETAPA 106 ETAPA 108

Remova o rolamento superior, utilizando um guia Remova o rolamento inferior.


adequado.
5005-26

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

2
1 3
4
5

2 6

8
11
10 21

12 25
13
14 20
15
24 22
16
17 19
18

26
27
29
35
28
32
33
34
30 31
36

1. Eixo Dianteiro 13. Vedador 25. Arruela de Pressão


2. Graxeira 14. Rolamento 26. Vedador da Ponta-de-Eixo
3. Anel de Trava 15. Anel-O 27. Vedador do Cubo
4. Espaçador 16. Espaçador 28. Capa do Rolamento
5. Anel-O 17. Anel de Trava 29. Rolamento da Roda
6. Pino-Mestre 18. Graxeira 30. Cubo
7. Rolamento 19. Pino de Trava 31. Capa do Rolamento
8. Porca 20. Bucha 32. Arruela Lisa
9. Pino-Pivô 21. Rolamento de Encosto 33. Porca
10. Arruela de Pressão 22. Porca 34. Calota
11. Articulação da Direção 23. Arruela de Encosto 35. Rolamento da Roda
12. Parafuso 24. Ponta-de-Eixo 36. Contrapino
5005-27

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO


Instalação ETAPA 111
ETAPA 109

Introduza o rolamento no furo inferior, até que a fita


fique alinhada com a parte superior do furo.
Limpe os furos dos rolamentos.
ETAPA 112
ETAPA 110

Instale o vedador num guia adequado com sua bor-


Coloque um rolamento numa guia que possua uma da voltada para guia. O diâmetro do guia deve ser
extremidade piloto. Existe um número numa das maior que do vedador.
extremidades do rolamento. Certifique-se de que a
extremidade com o número fique voltada para o ETAPA 113
guia. Coloque uma fita sobre o guia a 6.4 mm (1/4
in) do rolamento, a fim de auxiliar a instalar o mes-
mo na profundidade correta.

Introduza o vedador no furo inferior até o guia en-


costar na beirada do furo.
5005-28

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 114 ETAPA 117

Coloque um rolamento num guia adequado. Existe Instale a arruela de encosto.


um número numa das extremidades do rolamento.
Certifique-se de que a extremidade com o número ETAPA 118
fique voltada para o guia.
ETAPA 115

Instale a ponta-de-eixo.
ETAPA 119
Introduza o rolamento no furo superior, até que o
mesmo fique alinhado com a parte inferior do furo.
ETAPA 116

Durante a instalação do rolamento de encosto, a


sua blindagem metálica deve ficar para cima.

Limpe o furo na ponta-de-eixo.


5005-29

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 120 ETAPA 123

Instale o rolamento de encosto com a blindagem Introduza o pino de trava.


metálica para cima.
ETAPA 124
ETAPA 121

Instale a arruela de pressão e a porca, sem apertar


Alinhe a ponta-de-eixo, o rolamento de encosto e a a porca.
arruela de encosto com o eixo dianteiro. Instale o
pino-mestre de modo que o entalhe para o pino de
ETAPA 125
trava fique voltado para fora.
ETAPA 122

Instale um novo anel-O no furo inferior, utilizando


graxa para mantê-lo no lugar.

Com um martelo macio, introduza o pino-mestre


na ponta-de-eixo.
5005-30

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 126 ETAPA 129

Aplique uma pequena quantidade de graxa à um Instale um novo anel-O na parte superior do pino-
dos espaçadores e instale-o com a graxeira volta- mestre.
da para o centro da máquina.
ETAPA 130
ETAPA 127

Instale o espaçador com a graxeira voltada para o


Instale o anel de trava. centro da máquina.
ETAPA 128 ETAPA 131

Bata o espaçador e o anel de trava para certificar- Instale o anel de trava.


se de que o anel de trava encaixou na cavidade.
5005-31

ROLAMENTOS DO PINO-MESTRE E ROLAMENTOS DE ENCOSTO

ETAPA 132 ETAPA 135

Bata o espaçador e o anel de trava para certificar- Remova os cavaletes de baixo do eixo dianteiro e
se de que o anel de trava encaixou na cavidade. abaixe as rodas até o chão.
ETAPA 133 ETAPA 136

Aperte a porca do pino de trava. Aperte os parafusos da roda com um torque de


156 a 203 N.m (115 a 150 lb.ft).
ETAPA 134
ETAPA 137
Lubrifique os rolamentos do pino-mestre.

Instale a roda e os seus parafusos. Não utilize uma


chave de impacto para apertar os parafusos da
roda.
5005-32

CONVERGÊNCIA
Medindo a Convergência Ajustagem
1. Levante a parte dianteira da máquina até que 1. Afrouxe as porcas de trava em cada extremi-
as rodas dianteiras não toquem mais o chão. dade da haste do êmbolo do cilindro de direção.
2. Segure uma ferramenta pontiaguda contra o 2. Gire a haste do êmbolo o necessário para au-
centro da banda de rodagem do pneu. mentar ou diminuir a convergência.
3. Segure a ferramenta num lugar e gire a roda a 3. Quando a convergência estiver correta, aper-
fim de fazer uma linha fina em volta do pneu. te primeiro a porca de trava mais próxima a
Repita este procedimento para a outra roda. área achatada da haste do êmbolo com um
torque de 203 a 271 N.m (150 a 200 lb.ft). De-
4. Abaixe as rodas dianteiras no chão.
pois aperte a outra porca com um torque de
5. Esterça o volante de direção o necessário para 203 a 271 N.m (150 a 200 lb.ft).
posicionar as rodas dianteiras em linha reta
para a frente.
6. Meça a distância entre as marcações na parte
dianteira e traseira dos pneus.
7. A medida na parte traseira dos pneus deve ser
0 a 5 mm (0 a 3/16 in) maior que a medida da
parte dianteira dos pneus.

B
1 1

3 3
2

A
1. Marcação em Volta do Centro do Pneu.
2. Cilindro de Direção.
3. Afrouxe as Porcas de Trava e Gire a Haste do Êmbolo Conforme Necessário.

NOTA: A medida B deve ser igual a ou até 5 mm (3/16 in) menor que a medida A.
Seção
5006
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3 (se equipada)
580 SUPER L SÉRIE 3

5006
EIXO DIANTEIRO – TRAÇÃO 4X4
5006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L ........................................................................ 6
INSPEÇÃO DAS PEÇAS DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L .......................................................... 10
VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETEARIO – 580L .......................................................................... 11
MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L .............................................................................. 12
DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3 .................. 16
INSPEÇÃO DAS PEÇAS DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3 ...... 20
VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETEARIO – 580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3 ...................... 21
MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3 ......................... 22
REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO MUNHÃO .............................................................................................. 26
SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSAL ....................................................................................................... 29
VISTA EXPLODIDA DO MUNHÃO DIANTEIRO – 580L .................................................................................. 34
VISTA EXPLODIDA DO MUNHÃO DIANTEIRO – 580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3 ............................. 35
MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MUNHÃO .................................................................................................. 36
REMOÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL – 580L ................................................................................... 38
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT ..................................... 41
REMOÇÃO DA CAIXA DE SATÉLITES
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO PADRÂO ........................................ 45
DESMONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO PADRÃO ........................................ 47
DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL .............................................................................................................. 51
INSPEÇÃO DAS PEÇAS DO DIFERENCIAL .................................................................................................. 53
VISTA EXPLODIDA DO DIFERENCIAL
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT ..................................... 54
VISTA EXPLODIDA DO DIFERENCIAL
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STANDARD ................................... 55
MONTAGEM DO DIFERENCIAL ..................................................................................................................... 56
MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD ................................... 59
MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT ..................................... 67
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DA COROA E PINHÃO ...................................................................... 74
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL ........................................................................................... 76
MEDIÇÃO DA CONVERGÊNCIA .................................................................................................................... 79
SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DO MUNHÃO. ................................................................................................... 80
5006-3

ESPECIFICAÇÕES

Folga dos dentes da coroa .......................................................................... 0.20 a 0.25 mm (0.008 a 0.010 in)

Torque de pré-carga do pinhão, sem vedador ...................................................... 1.1 a 2.3 mm (10 a 20 lb-in)

Lubrificante para engrenagens .............................................................. SAE 85W 140 EP API-GL5 (MS1316)

Capacidades:

Seção Central .................................................................................................... 14.2 litros (15 U.S. quarts)

Redutores planetários (cada) ................................................................................. 1.5 litro (1.6 U.S. quart)

Torques de Aperto:

Prisioneiros das rodas ........................................................................................................ 70 Nm (52 lb-ft)

Porcas das rodas ........................................................................................ 270 a 352 Nm (200 a 260 lb-ft)

Parafusos Allen do suporte (tampa do redutor planetário) ................................................ 54 Nm (40 lb-ft)

Porca da junta esférica ............................................................................... 169 a 180 Nm (125 a 135 lb-ft)

Parafusos do pino-mestre .............................................................................................. 137 Nm (101 lb-ft)

Parafuso de trava do anel de ajustagem ...........................................................................9.5 Nm (84 lb-in)

Parafusos das capas dos mancais dos rolamentos ........................................................ 156 Nm (115 lb-ft)

Parafusos da carcaca do diferencial com Loctite 271 ....................................................... 70 Nm (52 lb-ft)

Parafusos do cilindro da direção ...................................................................... 90 a 107 Nm (66 a 79 lb-ft)

Parafusos do cubo da coroa do redutor planetário ........................................................ 249 Nm (184 lb-ft)


5006-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-1839 CAS-1840B
Jogo para ajustagem do pinhão Chave de Pino

2 1

3 6

1. CAS-1839-1 – Tubo Medidor


2. CAS-1839-2 – Bloco Medidor CAS-2151
3. CAS-1668 – Calibrador de Lâminas Métrico
4. CAS-2401 – Guia Chave para a Porca do Pinhão
5. CAS-1596A-4 – Manopla
6. CAS-1596A-7 – Prisioneiro

CAS-40032
Jogo de Ferramentas do Eixo Dianteiro Carraro

6 4

3
Forquilha para prender o eixo cardã.
5 Solicitar D149861.

2
1 8 7
1. CAS-2369 – Protetor do Vedador das Estrias do Pinhão
2. CAS-2370 – Colocador dos Cones dos Rolamentos Interno/
Externo do Pinhão
3. CAS-2371 – Colocador da Capa do Rolamento Interno do
Pinhão
4. CAS-2372 – Medidor da Profundidade do Pinhão
5. CAS-2373 – Colocador da Bucha/Vedador da Carcaça do Eixo
Dianteiro
6. CAS-2374 – Colocador do Vedador do Cubo
7. CAS-2375 – Chave para Pré-carga/Folga do rolamento
8. CAS-2376 – Chave para Pré-carga dos Rolamentos do
Diferencial
9. CAS-2394 – Guia da Bucha do Eixo (não ilustrado)
10. CAS-2395 – Instalador do Cone do Rolamento do Diferencial
(não ilustrado)
11. CAS-2396 – Instalador de Bucha do Pivô do Eixo (não ilustrado)
12. CAS-2401 – Disco de Alinhamento (não ilustrado)
5006-5

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-1842 CAS-2396
Sacador e Colocador dos Prisioneiros das Rodas. Instalador da Bucha do Pivô do Eixo
(Parte do Jogo de Ferramentas CAS430032
da Série “L”).
Utilizado para a instalação da bucha do munhão.

CAS-1980
Bloco em V utilizado para apoiar o acoplador
durante a substituição da junta universal.
CAS-2374 e CAS-2374A
Instalador do Vedador do
Cubo do Eixo Dianteiro
(4WD – Carraro – 580L e 580L Série 2) –
1984938C1

CAS-1970
Chave para soltar e apertar as hastes
do cilindro de direção.
5006-6

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L


Nota: As ilustrações abaixo podem não parecer ETAPA 5
como sua máquina, o procedimento porém é o
mesmo.

ETAPA 1
Levantar as rodas do chão e manter a máquina nes-
sa posição, apoiando-a sobre suportes adequados.
ETAPA 2
Remover as porcas, as arruelas e as rodas.
ETAPA 3

Remover o suporte.
ETAPA 6

Remover os dois parafusos Allen e segurar o su-


porte.
ETAPA 4

Remover o anel de trava.


ETAPA 7

Separar o suporte do redutor planetário.

Remover a arruela de encosto com lingüetas inter-


nas.
5006-7

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 8 ETAPA 11

Remover a placa de encosto com lingüetas externas. Remover a coroa.


ETAPA 9 ETAPA 12

Remover os parafusos do cubo. Remover o rolamento externo da carcaça giratória,


utilizando um sacador adequado.
ETAPA 10
ETAPA 13

Instalar dois parafusos nos furos do cubo. Apertá-


los por igual até liberar a coroa da carcaça. Remova a carcaça do redutor planetário e o rola-
mento da roda.
5006-8

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 14 ETAPA 17

Remover o rolamento interno da roda, utilizando Remover os anéis de trava.


duas barras como alavancas. Tomar cuidado para
não danificar o rolamento. ETAPA 18

ETAPA 15

Remover a placa retentora.

Remover o anel retentor que prende o cubo na co- ETAPA 19


roa.
ETAPA 16

Remover as engrenagens planetárias e as arrue-


las de encosto. Tomar cuidado para não perder as
agulhas do rolamento.
Remover o cubo.
5006-9

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 20 ETAPA 21

Prensar os eixos das engrenagens planetárias e Remover as capas do rolamento e o vedador, con-
remove-los do suporte. forme necessário.
5006-10

INSPEÇÃO DAS PEÇAS DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L


1. Lavar todas as peças em solvente limpo. 5. Inspecionar as agulhas das engrenagens pla-
netárias quanto a desgaste, “pitting”, riscos e
2. Inspecionar as capas e os roletes dos rolamen-
outros danos. Se qualquer um desses for en-
tos da roda, quanto a desgaste, “pitting”, ris-
contrado, verificar também as superfícies in-
cos e outros danos. Verificar também as pis-
ternas de assento das agulhas das engrena-
tas internas quanto a danos. Se for encontra-
gens e substituir as peças danificadas por no-
do qualquer um desse defeitos, substituir os
vas, conforme necessidade.
rolamentos e as respectivas capas.
6. Inspecionar a arruela de encosto do semi-eixo.
3. Inspecionar os eixos das engrenagens plane-
Não remover a arruela de encosto, a menos
tárias quanto a desgaste e danos.
que esteja desgastada ou danificada. A arrue-
4. Inspecionar os dentes das engrenagens pla- la de encosto é mantida no lugar por adesivo.
netárias, do semi-eixo e da coroa, quanto a Se for preciso substituí-la, utilizar o conjunto
desgaste, “pitting”, riscos e outro danos. Utili- B500621 (Loctite 324 e Ativador 707) para ins-
zar peças novas, se necessário. talar a nova arruela de encosto. Ler as instru-
ções do fabricante na embalagem. O tempo
de endurecimento é de aproximadamente cin-
co minutos.
5006-11

VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETEARIO – 580L

?
1

2
3

4 9
3
2

7 8
12

10
11 14 11 16
17
12 ?
1. Vedador
13 ?
2. Rolamento da roda
3. Capa do rolamento
4. Carcaça do redutor planetário
5. Prisioneiro
6. Anel retentor
15
7. Cubo
8. Parafuso
9. Coroa
10. Placa de encosto
11
11. Arruela de encosto
12. Anel de trava ?
13. Retentor
14. Engrenagem planetária
15. Agulhas 18
16. Anel-O
17.
18.
Suporte
Parafuso Allen
19
19. Eixo das engrenagens

Obs: Para instalação do Vedador 1984938C1 (1), utilize as ferramentas CAS-2374 e CAS-2374A, ver página 5006-5
5006-12

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 22 ETAPA 25

Se as capas do rolamento foram removidas, insta- Aplicar uma camada de graxa num lado e no furo
lar as novas utilizando um colocador adequado para das engrenagens planetárias.
prensá-las na carcaça do redutor planetário.
ETAPA 26
ETAPA 23

Instalar a arruela de encosto.


O lado com as palavras LADO DO ÓLEO (“OIL
SIDE”) deve ficar voltado para dentro. Utilizar a fer- ETAPA 27
ramenta CAS-2374 e guiar o novo vedador na car-
caça do redutor planetário. Tomar cuidado para não
danificar o vedador.
ETAPA 24
Prensar os eixos das engrenagens no suporte até
que a parte interna dos mesmos fique 34.3 a
36.8 mm (1.350 a 1.450 in) da superfície usinada
do suporte.

Instalar 30 agulhas em cada engrenagem, utilizan-


do graxa para mantê-las no lugar.
5006-13

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 28 ETAPA 31

Instalar as engrenagens planetárias de modo que Instalar o cubo.


as arruelas de encosto fiquem voltadas para o su-
porte.
ETAPA 32

ETAPA 29

Instalar o anel retentor.

Instalar a placa retentora. ETAPA 33

ETAPA 30

Instalar um rolamento de roda na carcaça giratória.


A instalação será mais fácil se o rolamento for leve-
Instalar os anéis de trava. mente aquecido. A temperatura para isso não deve
ser superior a 149°C (300°F). Lubrificar o rolamento
da roda com óleo para engrenagens limpo.
5006-14

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 34 ETAPA 37

Instalar a carcaça do redutor planetário. Aplicar Loctite 271 na rosca dos furos da carcaça
giratória. Instalar e apertar os parafusos por igual,
ETAPA 35 a fim de empurrar o cubo contra a carcaça. Em se-
guida, apertar os parafusos a um torque de 180
Nm (133 lb-ft).
ETAPA 38

Instalar o rolamento externo da roda. A instalação


será mais fácil se o rolamento for levemente aque-
cido. A temperatura para isso não deve ser superi-
or a 149°C (300°F).
Instalar a placa de encosto com lingüetas externas.
ETAPA 36
ETAPA 39

Alinhar os furos do cubo com os furos da carcaça


giratória e instalar a coroa. Instala a arruela de encosto com lingüetas internas.
5006-15

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS – 580L

ETAPA 40 ETAPA 42

Instalar o anel de trava. Instalar o suporte.


ETAPA 41 ETAPA 43

Instalar um novo anel-O na carcaça do redutor pla- Instalar e apertar os parafusos Allen a um torque
netário. de 54 Nm (40 lb-ft).
ETAPA 44
Ver as Especificações na página 2 quanto ao lubri-
ficante correto para o(s) redutor(es) planetário(s).
ETAPA 45
Instalar a(s) roda(s), as arruelas e as porcas. Aper-
tar as porcas a um torque de 270 a 352 Nm (200 a
260 lb-ft).
5006-16

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 1A ETAPA 5A
Levante as rodas do piso e utilize cavaletes ade-
quados para manter a máquina em posição.
ETAPA 2A
Remova as porcas e as arruelas temperadas e re-
mova as rodas.
ETAPA 3A

Posicione um recipiente para drenagem sob o re-


dutor planetário e utilize duas barras (pés-de-ca-
bra) para soltar o suporte.
ETAPA 6A

Dois prisioneiros flangeados prendem o suporte.


Utilize a Ferramenta CAS-1842 para remover os
prisioneiros flangeados.
ETAPA 4A

Remova o suporte.
ETAPA 7A

Remova os dois parafusos de cabeça tipo Allen de


fixação do suporte.

Remova o anel de trava e a engrenagem solar.


5006-17

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 8A ETAPA 11A

Remova o espaçador. Remova a coroa.


ETAPA 9A ETAPA 12A

3 2

Remova os parafusos. Utilize a barra extratora (1) e um espaçador com


espessura de 12 mm (1/2 pol) entre o semi-eixo (2)
ETAPA 10A e a barra extratora. Utilize parafusos de 12 mm x 3
pol. (3) para remover o rolamento externo e a car-
caça do redutor planetário.
ETAPA 13A

Instale os parafusos removidos na etapa 9 nos fu-


ros rosqueados do cubo. Aperte os parafusos sua-
vemente até a coroa se livrar da carcaça oscilatória.

Remova a carcaça do redutor planetário e o rola-


mento da roda.
5006-18

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 14A ETAPA 17A

Deslize o rolamento interno da roda e remova-o da Prense para fora do cubo as buchas somente se
carcaça oscilatória. houver necessidade de novas buchas ou se for ins-
talado um novo cubo.
ETAPA 15A
ETAPA 18A

Remova o anel de retenção.


Remova os anéis de trava.
ETAPA 16A
ETAPA 19A

Remova o cubo.
Remova o retentor.
5006-19

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 20A ETAPA 21A

Remova as engrenagens satélites e as arruelas de Remova as capas dos rolamentos e o vedador con-
encosto tomando cuidado para não perder os roletes. forme necessário.
5006-20

INSPEÇÃO DAS PEÇAS DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
1. Lave todas as peças em solvente para limpeza. 5. Inspecione os roletes das engrenagens satéli-
tes quanto a áreas achatadas, corrosão, ris-
2. Inspecione as capas e os roletes dos rolamen-
cos e outros danos. Se for detectado algum
tos da roda quanto a áreas achatadas, corro-
destes defeitos, inspecione também o diâme-
são, riscos e outros danos. Verifique também
tro interno das engrenagens satélites e utilize
a pista interna quanto a danos. Se for detecta-
peças novas conforme necessário.
do algum destes defeitos um novo rolamento
de roda e a capa devem ser instalados. 6. Inspecione as estrias dos semi-eixos e da en-
grenagem solar quanto a desgaste e danos.
3. Inspecione os eixos das engrenagens satéli-
Utilize novas peças conforme necessário.
tes quanto a desgaste e danos.
4. Inspecione os dentes das engrenagens satéli-
tes, a engrenagem solar e a coroa quanto a
desgaste, corrosão, riscos e outros danos. Uti-
lize novas peças conforme necessário.
5006-21

VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETEARIO –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3

2
3 4
5

3 4
8
9
14
11 16
10 12 18
27
15
16

19
17
6
20

25 22
24
21
23
26 13

1. Semi-eixo (Não Mostrado) 10. Coroa 19. Roletes


2. Vedador 11. Bucha 20. Pino de Arraste
3. Rolamento 12. Parafuso 21. Suporte
4. Capa do Rolamento 13. Arruela 22. Parafuso de Cabeça Tipo Allen
5. Carcaça do Redutor Planetário 14. Espaçador 23. Prisioneiro
6. Pino-guia 15. Engrenagem Solar 24. Bujão
7. Prisioneiro (Não Mostrado) 16. Anel de Trava 25. Eixo da Engrenagem Planetária
8. Anel de Retenção 17. Retentor 26. Porca
9. Cubo 18. Engrenagem Planetária 27. Arruela de encosto
5006-22

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 22A ETAPA 25A

Prense novas capas de rolamentos na carcaça do Aplique vaselina em um dos lados e no furo das
redutor planetário. engrenagens satélites
ETAPA 23A ETAPA 26A

As palavras OIL SIDE (Lado do Óleo) do vedador Instale uma arruela de encosto.
devem ficar voltadas para dentro. Utilize a Ferra-
menta CAS-2374 para instalar o novo vedador na ETAPA 27A
carcaça do redutor planetário. Cuidado para não
danificar o vedador.
ETAPA 24A
Prense os eixos das engrenagens satélites dentro
do suporte até a extremidade interna dos mesmos
fique 34,3 a 36,8 mm (1,350 a 1,450 pol) da super-
fície usinada do suporte.

Instale 30 roletes em cada engrenagem satélite


segurando-os no lugar com vaselina.
5006-23

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 28A ETAPA 31A

Instale as engrenagens satélites de modo que as Instale o cubo.


arruelas de encosto fiquem voltadas para o suporte.
ETAPA 32A
ETAPA 29A

Instale o anel retentor.


Instale o retentor e os anéis de trava.
ETAPA 33A
ETAPA 30A

Instale um rolamento na carcaça oscilatória.


Prense as buchas no cubo conforme necessário.
5006-24

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 34A ETAPA 37A

Lubrifique os rolamentos com lubrificante para en- Instale e aperte os parafusos uniformemente para
grenagens. puxar a corôa contra a carcaça oscilatória.
ETAPA 35A ETAPA 38A

Instale a carcaça do redutor planetário e o outro rola- Aperte os parafusos com um torque de 230 Nm (163
mento. libras-pé)
ETAPA 36A ETAPA 39A

Alinhe a bucha de maior diâmetro com o maior furo


Instale o espaçador.
da carcaça oscilatória e instale o a corôa.
Nota: Todas as buchas do eixo de Transmissão
Power Shift (Clark) possuem o mesmo diâmetro.
5006-25

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3
ETAPA 40A ETAPA 43A

Instale a engrenagem solar e o anel de trava. Instale os parafusos de cabeça tipo Allen e aperte-
os com um torque de 80 Nm (59 libras-pé).
ETAPA 41A
ETAPA 44A

Aplique junta liquida ao redutor planetário.


Aplique Locktite 271às roscas dos prisioneiros. Uti-
ETAPA 42A lize a Ferramenta CAS-1842 para instalar e aper-
tar os prisioneiros com um torque de 70 Nm (52
libras-pé).
ETAPA 45A
Abasteça os redutores planetários com 1,0 litro
(1,05 quartas U.S.) de MS1317.
ETAPA 46A
Instale as rodas, as arruelas temperadas e as por-
cas. Aperte as porcas com um torque de 270 a 352
Nm (200 a 260 libras-pé).

Instale o suporte.
5006-26

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO MUNHÃO

ETAPA 46 ETAPA 49
Efetuar as etapas necessárias sob o “Desmonta-
gem Dos Redutores Planetários”, para obter aces-
so o munhão.
ETAPA 47

Soltar a junta esférica, utilizando o sacador CAS-


10468.
ETAPA 50

Remover o rolamento interno da roda, utilizando


duas barras como alavancas. Tomar cuidado para
não danificar o rolamento interno
ETAPA 48

Remover a porca e a junta esférica do munhão.


ETAPA 51

Remover o contrapino e afrouxar, não remover, a


porca.

Soltar os parafusos auto-travantes que prendem o


pino-mestre superior.
5006-27

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO MUNHÃO

ETAPA 52 ETAPA 55

Remover o munhão.
ETAPA 56

Remover o pino-mestre superior.


ETAPA 53
Remover o semi-eixo.
ETAPA 57

Remover as arruelas Bellville e o espaçador. (Ver a


ilustração na página 21, quanto as peças corretas.)
ETAPA 54 Remover as buchas inferior e superior, utilizando
Repetir as Etapas 51 a 53, para o pino-mestre infe- um sacador adequado.
rior. Esse não possui espaçador.
5006-28

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO MUNHÃO

ETAPA 58 ETAPA 61

Remover o vedador, utilizando um sacador adequado. Apoiar o munhão sobre uma morsa e prensar a bu-
cha para fora do mesmo.
ETAPA 59
ETAPA 62

Remover a bucha, utilizando um sacador adequado.


Iniciar a remoção da bucha do pino-mestre inferior,
ETAPA 60 utilizando um martelo e uma talhadeira.
ETAPA 63

Remover o vedador do munhão, utilizando um sa-


cador adequado.
Prensar o pino-mestre para fora da bucha.
5006-29

SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSAL

ETAPA 64 ETAPA 67

Remover os quatro anéis de trava. Utilizar o bloco-V para apoiar o acoplamento e pren-
sar a outra capa do rolamento contra o mesmo.
ETAPA 65
ETAPA 68

Apoiar o acoplamento sobre o bloco-V CAS-1980.


Ajustar seus parafusos Allen para segurar o acopla- Remover o semi-eixo longo (ou o curto) do acopla-
mento nivelado e, se necessário, utilizar um suporte mento.
adicional. Prensar a capa do rolamento inferior con-
tra o bloco-V, utilizando uma guia adequada. ETAPA 69
ETAPA 66

Remover o acoplamento da capa do rolamento.

Prender a capa do rolamento numa morsa e guiar


o acoplador para fora da mesma.
5006-30

SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSAL


ETAPA 70 ETAPA 73

Prensar a capa do rolamento inferior, o máximo pos- Remover a cruzeta.


sível, para fora da forquilha utilizando um suporte e
uma guia adequados. ETAPA 74

ETAPA 71

Prensar a capa do rolamento para fora da forquilha,


utilizando uma guia adequada.
Remover a forquilha para fora da capa do rolamen-
to. NÃO BATER no semi-eixo na área de vedação ETAPA 75

ETAPA 72

Prensar a capa do rolamento na forquilha até que


sua parte superior fique a 6 mm (1/4 in) acima da
Prensar a outra capa do rolamento para fora da parte superior da forquilha.
forquilha, o máximo possível.
5006-31

SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSAL

ETAPA 76 ETAPA 79

Instalar cuidadosamente a cruzeta na capa do ro- Segurar a cruzeta e prensar as capas dos rolamen-
lamento. tos na forquilha.
ETAPA 77 ETAPA 80

Prensar a outra capa de rolamento na forquilha, até Prensar a capa na forquilha, utilizando uma guia
que sua parte superior fique a 9 mm (3/4in) acima adequada, a fim de permitir a instalação dos anéis
da parte superior da forquilha. de trava.
ETAPA 78 ETAPA 81

Levantar cuidadosamente a cruzeta até que a mes- Instalar o anel de trava.


ma encaixe nas duas capas dos rolamentos.
5006-32

SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSA

ETAPA 82 ETAPA 85
Repetir as Etapas 80 e 81 para a outra capa do
rolamento.
ETAPA 83

Utilizando uma guia adequada, prensar a outra capa


de rolamento no acoplamento até que sua parte su-
perior fique 6 mm (1/4 in),, acima da parte superior
do acoplamento.
Utilizar o bloco-V para apoiar o acoplamento e pren-
sar uma capa de rolamento no acoplamento, nive- ETAPA 86
lando-a com o diâmetro externo do mesmo.
ETAPA 84

Levantar cuidadosamente a cruzeta na capa do ro-


lamento superior, de modo que encaixe nas duas
capas dos rolamentos.
Instalar cuidadosamente a cruzeta na capa do rola-
mento.
5006-33

SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA UNIVERSAL

ETAPA 87 ETAPA 88

Segure a cruzeta e prense a capa do rolamento no Instalar o anel de trava.


acoplamento, de modo que permita a instalação do
anel de trava. ETAPA 89
Repetir as Etapas 87 e 88 para a outra capa do
rolamento.
5006-34

VISTA EXPLODIDA DO MUNHÃO DIANTEIRO – 580L

1
9

7
3

6
4

10

11
1. Parafusos Auto-travantes
2. Pino-Mestre Superior
3. Arruela Bellville
4. Espaçador 1 9
5. Bucha
6. Vedador
7. Bucha
8. Munhão
9. Graxeira
10. Bucha bi-partida
11. Pino-Mestre Inferior
5006-35

VISTA EXPLODIDA DO MUNHÃO DIANTEIRO –


580L S2, 580L S3 E 580 SUPER L S3

6
1

5
2
8

9
1. Parafusos Auto-travantes
2. Pino-Mestre Superior
3. Arruela Bellville 1 8
4. Espaçador
5. Bucha
6. Vedador
7. Bucha
8. Munhão
9. Graxeira
10. Bucha bi-partida
11. Pino-Mestre Inferior
5006-36

MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MUNHÃO


ETAPA 90 ETAPA 94

Guiar a bucha no furo até ficar 8 mm (5/16 in) abaixo Instalar o munhão.
da borda do mesmo. Em seguida, instalar o vedador.
ETAPA 95
ETAPA 91

Instalar o pino-mestre superior, a arruela Bellville,


Instalar a bucha do pino-mestre superior, utilizando o espaçador e os parafusos auto-travantes.
instalador com guia, e guiar a bucha totalmente para
dentro do furo.
ETAPA 96

ETAPA 92
Repetir a Etapa 91 para a bucha inferior.
ETAPA 93

Apertar os parafusos auto-travantes com um tor-


que de 137 Nm (101 lb-ft).

Instalar o semi-eixo.
5006-37

MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MUNHÃO

ETAPA 97 ETAPA 100

Instalar o pino-mestre inferior, a arruela Bellville, o Apertar a porca com um torque de 169 a 180 Nm
espaçador e os parafusos auto-travantes. (125 a 135 lb-ft).
ETAPA 98

ETAPA 101
Apertar os parafusos auto-travantes com um tor- Instalar o contrapino. Se uma fenda da porca não
que de 137 Nm (101 lb-ft). estiver alinhada com o furo do prisioneiro, apertar
ETAPA 99 a porca até alinhar o furo com a fenda mais próxi-
ma da mesma.
ETAPA 102
Lubrificar os pinos-mestre.
ETAPA 103
Montar os redutores planetários conforme instru-
ções nesta seção.

Instalar a junta esférica e a porca.


5006-38

REMOÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL – 580L

ETAPA 104 ETAPA 107


Escoar o óleo lubrificante da seção central.
Nota: Algumas ilustrações mostram os reduto-
res planetários removidos, e outras não.
Não remover os redutores planetários, a menos
que seja instruido para fazê-lo.
ETAPA 105

Soltar a junta esférica, utilizando um sacador ade-


quado.
ETAPA 108

Remover o contrapino da junta esférica.


ETAPA 106

Prender um equipamento para içamento adequa-


do, conforme mostrado, e remover os parafusos dos
pinos-mestre superior e inferior.
ETAPA 109

Afrouxar porém, sem remover a porca.

Remover a porca e a junta esférica.


5006-39

REMOÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL – 580L

ETAPA 110 ETAPA 113

Remover os pinos-mestre. Remover o tirante direito, utilizando a ferramenta


CAS-1970.
ETAPA 111
ETAPA 114
Remover a graxeira da extremidade fechada do ci-
lindro de direção.
ETAPA 115

Remover o conjunto redutor planetário e semi-eixo.


ETAPA 112
Repetir as Etapas 105 a 111 para o outro lado.

Remover os parafusos.
ETAPA 116

Remover o cilindro de direção.


5006-40

REMOÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL – 580L


ETAPA 117 ETAPA 118

Remover os parafusos. Remover a carcaça do diferencial, utilizando um


equipamento de içamento adequado.
5006-41

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT

ETAPA 119 ETAPA 122

Prender a carcaça do diferencial em uma bancada Remover o parafuso e a trava que prendem cada
adequada. anel de ajustagem.
ETAPA 120 ETAPA 123

Evitar que o eixo do pinhão gire. Medir a folga dos Remover os parafusos.
dentes da coroa. Anotar a leitura.
ETAPA 124
ETAPA 121

Soltar ambos os anéis de ajustagem.


Fazer uma marcação de identificação na capa do
mancal do rolamento e na carcaça do diferencial,
no lado da coroa.
5006-42

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 125 ETAPA 128

Remover ambas as capas dos mancais dos rola- Remover o vedador e a tampa.
mentos.
ETAPA 129
ETAPA 126

Empurrar a porca para fora do eixo do pinhão, utili-


Remover os anéis de ajustagem, as capas dos ro- zando uma talhadeira estreita.
lamentos e o diferencial.
ETAPA 130
ETAPA 127
Se as capas dos rolamentos forem reinstaladas,
amarrar uma etiqueta de identificação numa delas,
para posterior instalação.
Nota: A tampa de seu eixo dianteiro será dife-
rente do mostrado. O procedimento é o mesmo.

Remover a porca do pinhão, utilizando a forquilha


e a ferramenta CAS-2151.
5006-43

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 131 ETAPA 134

Remover a arruela. Prensar o eixo do pinhão para fora do rolamento


interno.
ETAPA 132
ETAPA 135

Guiar o eixo do pinhão para fora do rolamento ex-


terno, utilizando um martelo macio. Remover o calço.
ETAPA 133 ETAPA 136

Remover as arruelas lisas e o espaçador. Descar- Remover as capas dos rolamentos, somente se du-
tar o espaçador. O espaçador NÃO DEVE ser reu- rante a inspeção for constatado que há necessida-
tilizado. de de substituí-las por novas.
5006-44

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 137 ETAPA 138

Remover o vedador da tampa, utilizando um saca- Remover o anel-O da tampa.


dor adequado.
5006-45

REMOÇÃO DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO PADRÂO
Drene o lubrificante da carcaça central. ETAPA 107A
Nota: Algumas das ilustrações indicam o redutor
planetário removido e outras não. Não remova o
redutor planetário até ser instruído para fazê-lo.
ETAPA 104A

Solte e remova os parafusos de fixação do pino


mestre superior.
ETAPA 108A

Solte as porcas.
ETAPA 105A

Remova o pino mestre superior utilizando um equi-


pamento para içamento apropriado.
ETAPA 109A
Utilize o extrator CAS-10468 para soltar a junta esférica.
ETAPA 106A

Remova o redutor planetário e o conjunto do eixo.

Remova a porca e a junta esférica.


5006-46

REMOÇÃO DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO PADRÂO
ETAPA 110A ETAPA 114A
Repita as etapas de 100 a 106 para a extremidade
oposta do eixo.
ETAPA 111A

Remova o cilindro de direção.


ETAPA 115A

Solte e remova o tirante direito utilizando a Ferra-


menta CAS-2150.
ETAPA 112A
Remova a conexão hidráulica da extremidade fe-
chada do cilindro de direção.
ETAPA 113A

Remova os parafusos.
ETAPA 116A

Remova os parafusos.

Remova acaixa do diferencial utilizando um equi-


pamento para içamento apropriado.
5006-47

DESMONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO PADRÃO
ETAPA 117A ETAPA 120A

Prenda a caixa de satélites em um cavalete para Remova os parafusos e a trava de fixação de cada
reparos. anel de ajustagem.
ETAPA 118A ETAPA 121A

Evite que o eixo do pinhão gire. Meça a folga entre Solte os parafusos.
os dentes da coroa. Anote a leitura.
ETAPA 122A
ETAPA 119A

Remova os anéis de ajustagem.


Efetue uma marcação de identificação na base e na
capa dos mancais em um lado da caixa de satélites.
5006-48

DESMONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO (CARRARO) PADRÃO
ETAPA 123A ETAPA 126A

Remova os 4 parafusos. Utilize um martelo para Remova o vedador e a tampa.


soltar as 2 capas dos mancais.
ETAPA 127A
ETAPA 124A

Utilize um punção para empurrar a porca para fora


Remova os anéis de ajustagem, as capas dos rola- do eixo do pinhão.
mentos e o diferencial.
ETAPA 128A
ETAPA 125A
Se for utilizar novamente as capas dos rolamen-
tos, prenda uma etiqueta de identificação à uma
capa de rolamernto para a reinstalação.

Utilize a forquilha e a Ferramenta CAS-2151 para


remover a porca do pinhão.
5006-49

DESMONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO (CARRARO) PADRÃO
ETAPA 129A ETAPA 132A

Remova a arruela. Remova o eixo do pinhão prensando-o para fora


do rolamento interno
ETAPA 130A
ETAPA 133A

Remova do rolamento externo o eixo do pinhão ba-


tendo-o com um martelo macio. Remova os calços.
ETAPA 131A ETAPA 134A

Remova a arruela lisa e o espaçador. Descarte o Remova as capas do rolamento somente se a ins-
espaçador. O espaçador NÃO DEVE ser reutilizado. peção indicar a necessidade de peças novas.
5006-50

DESMONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO (CARRARO) PADRÃO
ETAPA 135A ETAPA 136A

Remova da tampa o vedador utilizando um extrator Remova da tampa o anel-O.


adequado.
5006-51

DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL

ETAPA 139 ETAPA 142

Remover os parafusos. Remover a arruela de encosto e a engrenagem pla-


netária.
ETAPA 140
ETAPA 143

Remover a coroa.
Remover o conjunto do eixo de satélites e pino.
ETAPA 141
ETAPA 144

Separar as metades da caixa.


Remover a outra engrenagem planetária.
5006-52

DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL

ETAPA 145 ETAPA 147

Remover a outra arruela de encosto. Remover os rolamentos de ambas as metades da


caixa, conforme mostrado.
ETAPA 146

Remover as buchas das metades da caixa e, se


necessário, instalar novas.
5006-53

INSPEÇÃO DAS PEÇAS DO DIFERENCIAL


1. Limpar todas as peças com solvente limpo. 4. Inspecionar o eixo das engrenagens satélites,
os dentes das engrenagens planetárias e das
2. Inspecionar as capas e os roletes dos rolamen-
satélites, quanto a “pitting”, riscos e outros da-
tos, quanto a desgastes, “pitting”, riscos e ou-
nos. Inspecionar também, as superfícies de en-
tros danos. Verificar também as pistas inter-
costo e o furo de cada engrenagem satélite.
nas quanto a danos. Se for encontrado qual-
Verificar as estrias das engrenagens planetá-
quer um desses defeitos, substituir o conjunto
rias quanto a desgaste. Utilizar peças novas,
de rolamentos.
conforme necessidades.
3. Inspecionar os dentes do pinhão e da coroa,
5. Inspecionar as arruelas de encosto quanto a
quanto a “pitting”, riscos e dentes quebrados.
“pitting”, riscos e outros danos. Utilizar peças
Se for encontrado qualquer um desses defei-
novas, conforme necessidades.
tos, substituir o conjunto coroa e pinhão.
5006-54

VISTA EXPLODIDA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT

12 1
2
3
4
9
10 6
11
7
13 6
5
8

14
15
8 13
5
8 10
5
11

18

20

16 21 19
17 18
1. Tampa
18 17
2.
3.
Vedador
Porca do Pinhão
19
4. Arruela
22 5
5. Rolamento
6. Arruela Lisa 8
7.
8.
Espaçador
Capa do Rolamento
20
9. Carcaça do Diferencial
10. Anel de Ajustagem 18
11. Capa do Mancal do Rolamento
12. Anel-O
13. Trava
14. Calço
15. Pinhão
16. Coroa
17. Caixa do Diferencial
18. Arruela de Encosto
19. Engrenagens Planetárias
20. Engrenagens Satélites
21. Eixo das Engrenagens Satélites
22. Pino de Trava
5006-55

VISTA EXPLODIDA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STANDARD

12 1
2
3
4
9
10 6
11
7
13 6
5
8

14
15
8
5 13
8 10
5
18 11
20

21 19
17 18 18 17
19 16
1. Tampa
22
2. Vedador
3. Porca do Pinhão 20 5
4. Arruela
5. Rolamento 8
6. Arruela Lisa 18
7. Espaçador
8. Capa do Rolamento
9. Carcaça do Diferencial
10. Anel de Ajustagem
11. Capa do Mancal do Rolamento
12. Anel-O
13. Trava
14. Calço
15. Pinhão
16. Coroa
17. Caixa do Diferencial
18. Arruela de Encosto
19. Engrenagens Planetárias
20. Engrenagens Satélites
21. Eixo das Engrenagens Satélites
22. Pino de Trava
5006-56

MONTAGEM DO DIFERENCIAL

ETAPA 148 ETAPA 151

Prensar um novo rolamento em cada metade da cai- Instalar uma arruela de encosto na metade da cai-
xa do diferencial, utilizando a ferramenta CAS-2395. xa com os furos rosqueados.
ETAPA 149 ETAPA 152

Inspecionar a metade da caixa do diferencial com Instalar uma das engrenagens planetárias.
os furos rosqueados, certificando-se de que a ros-
ca dos mesmos esteja livre de lubrificante. ETAPA 153

ETAPA 150

Instalar as arruelas de encosto e as engrenagens


satélites no eixo das mesmas.
Lubrificar as arruelas de encosto, as engrenagens
satélites e o eixo das mesmas com lubrificante para
engrenagens.
5006-57

MONTAGEM DO DIFERENCIAL

ETAPA 154 ETAPA 157

Instale o pino. Instale a engrenagem planetária do outro lado.


ETAPA 155 ETAPA 158

Instale o conjunto do eixo das engrenagens satélites. Instale a arruela de encosto na outra medade da
caixa de satélite.
ETAPA 156
ETAPA 159

Aplique Loctite 271 nas roscas da caixa de satélites.


Usando as marcas de alinhamento monte as duas
metades da caixa de satélites.
5006-58

MONTAGEM DO DIFERENCIAL

ETAPA 160 ETAPA 161

Certifique-se de que as superfícies de montagem Usando uma prensa com mordentes macios para
da corôa estejam limpas e instale a corôa. fixar a caixa de satélites, instale e aperte os para-
fusos da corôa com um torque de 78 Nm (58 lbft).
5006-59

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 162 ETAPA 165

Instalar a(s) capa(s) do(s) rolamento(s) na carcaça Instalar o tubo medidor, as capas dos mancais dos
do diferencial, utilizando um colocador adequado. rolamentos com as marcações alinhadas e os pa-
rafusos.
ETAPA 163
ETAPA 166
Montar o bloco medidor, a guia e o prisioneiro
pertencentes ao Jogo para Ajustagem do Pinhão
CAS-1839.
ETAPA 164

Apertar os parafusos com um torque de 156 Nm


(115 lb-ft).
ETAPA 167
Instalar o bloco medidor, a guia, rolamentos e a ma-
nopla. Ver Ferramentas Especiais na página 3. Aper-
tar a manopla até que se torne difícil girar os rola-
mentos.

Com um calibrador de lâminas métrico, medir a fol-


ga entre o bloco medidor e o tubo medidor. Anotar
a medida na linha “b” da Etapa 169.
5006-60

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 168 ETAPA 171

Anotar o número gravado na cabeça do pinhão, na Instalar o calço com a espessura especificada na
linha “d” da Etapa 169. Etapa 169. O chanfro do calço deve estar voltado
para a cabeça do pinhão.
ETAPA 169
ETAPA 172
O número na linha “a” não muda. Somar a linha “a”
e a linha “b” e anotar o resultado na linha “c”. Sub-
trair a linha “d” da linha “c”, e anotar o resultado na
linha “e”. A linha “e” indica a espessura do calço
que deverá ser instalado no eixo do pinhão.
Exemplo:
a. 109.75 mm a. 109.75 mm
b.+_________ b. +0.45 mm
c. _________ c. 110,20 mm
d.-_________ d. -107,45 mm
e. _________ e. 2.75 mm
Utilizar um calço com 2.75 mm de espessura. Com o colocador de cones dos rolamentos interno/
externo do pinhão, CAS-2370, prensar o rolamen-
ETAPA 170 to interno contra o calço.
ETAPA 173

Remover os parafusos, as capas dos mancais dos


rolamentos, o tubo medidor, a manopla, o conjunto
do bloco medidor e os rolamentos. Lubrificar os rolamentos com lubrificante para en-
grenagens.
5006-61

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 174 ETAPA 177

Instalar um espaçador novo e as arruelas lisas. O Instalar uma nova porca do pinhão.
espaçador removido NÃO DEVE SER reutilizado.
ETAPA 178
ETAPA 175

Apertar a porca do pinhão a um torque de 68 Nm


Instalar o pinhão e o rolamento externo. (50 lb-ft), utilizando a forquilha e a chave CAS-2151.
ETAPA 176 ETAPA 179
O pinhão e seus rolamentos, continuarão soltos.
Apertar a porca aos POUCOS, até assentar os ro-
lamentos.
Importante: Se a porca do pinhão foi apertada
em demasia, (torque de pré-carga superior ao
especificado) o espaçador do eixo do pinhão
deve ser substituído por um novo.

Instalar a arruela.
5006-62

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 180 ETAPA 182

Verificar o torque de pré-carga dos rolamentos do pi- Instalar um novo anel-O na tampa.
nhão, utilizando um soquete 1-5/16 e um torquímetro.
O torque deve ser de 1.7 a 2.2 Nm (15 a 20 lb-in). ETAPA 183
Se for inferior ao especificado, apertar a porca do
pinhão aos POUCOS, e medir novamente. Ver tam-
bém “IMPORTANTE:” abaixo da Etapa 179.
ETAPA 181

Instalar um novo vedador na tampa, utilizando um


colocador adequado.

Após obter o torque de pré-carga especificado, cra-


var a porca sobre o eixo do pinhão, utilizando um
martelo e um punção.
5006-63

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 184 ETAPA 185

Colocar o Protetor do Vedador CAS-2369 no eixo Lubrificar o anel-O e o vedador com óleo limpo. Ins-
do pinhão. talar a tampa.
5006-64

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 186 ETAPA 189

Instalar o suporte da carcaça do diferencial e lubri- Apertar os parafusos para empurrar as capas dos
ficar os rolamentos com lubrificante para engrena- mancais contra a carcaça do diferencial.
gens.
ETAPA 190
ETAPA 187

Instalar os anéis de ajuste.


Instalar as capas dos rolamentos.
ETAPA 191
ETAPA 188

Com a ferramenta CAS-1840B, apertar ambos os


Instalar as capas dos mancais dos rolamentos com anéis de ajuste, certificando-se ao mesmo tempo
as marcações de alinhamento. se há folga entre a coroa e o pinhão.
5006-65

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 192 ETAPA 197
Se for utilizado o jogo de coroa e pinhão original, a
folga dos dentes deve ser igual a medição feita por
ocasião da desmontagem.
ETAPA 198
Se for utilizado um novo conjunto coroa e pinhão, a
folga dos dentes deve ser 0.20 a 0.25 mm (0.008 a
0.10 in).
ETAPA 199

Verificar a folga axial com um relógio comparador.


ETAPA 193
Se houver folga axial, apertar o anel de ajuste do
lado dos dentes da coroa, até eliminar a folga.
ETAPA 194
Se não houver folga axial, afrouxar o anel de ajus-
te atrás da coroa para obter folga entre a coroa e o
pinhão e, em seguida, apertar o anel de ajuste opos-
to até que não haja mais folga axial. Se não houver backlash (folga do engrenamento)
suficiente, soltar um dente do anel de ajuste atrás
ETAPA 195 da coroa com a ferramenta CAS-1840B, e apertar
Quando não há folga axial, apertar um dente de um dente o anel de ajuste oposto. Medir novamen-
cada anel de ajuste. te a folga. Continuar com esse procedimento até
obter a folga correta.
ETAPA 196
ETAPA 200

Com o relógio comparador, verificar a folga dos den-


tes da coroa a intervalos de 90 graus da mesma. Se Se houver folga excessiva (backlash), afrouxar um
as leituras não forem iguais, ajustar a folga na posi- dente do anel de ajuste do lado dos dentes da co-
ção de menor leitura. roa, com a ferramenta CAS-1840B, e apertar um
dente o anel de ajuste oposto. Medir novamente a
folga. Continuar com esse procedimento até obter
a folga correta.
5006-66

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CARRARO STARDARD
ETAPA 201 ETAPA 202

Após obter a folga correta, apertar os parafusos com Instalar a trava, o parafuso e a arruela de trava que
um torque de 266 Nm (197 lb-ft). prende o anel de ajuste. Apertar os parafusos com
um torque de 13 Nm (120 lb-in).
5006-67

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 162A ETAPA 165A

Instale as capas do rolamento nna caixa de satéli- Instale o tubo calibrador, as capas dos mancais com
tes utilizando um guia adequado. as marcações alinhadas e os parafusos.
ETAPA 163A ETAPA 166A
Monte o bloco calibrador, o piloto e o prisioneiro do
kit de ajustagem do pinhão CAS-1839.
ETAPA 164A

Aperte os parafusos com um torque de 156 Nm (115


libras-pé).
ETAPA 167A
Instale o bloco calibrador, o piloto, os rolamentos e
o cabo. Veja as Ferramentas Especiais na página
3. Aperte o cabo até os rolamentos se tornem difí-
ceis de girar.

Utilize um calibrador de lâminas métrico e meça o


espaço entre o bloco calibrador e o tubo calibrador.
Anote a medida na linha “b” da etapa 230.
5006-68

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 168A ETAPA 171A

Anote o número localizado na cabeça do eixo do Instale o calço com a espessura especificada na
pinhão na linha “d” da etapa 169A. etapa 230. O chanfro do DI do calço deve ser vol-
tado para a engrenagem do pinhão.
ETAPA 169A
ETAPA 172A
O número na linha “a” não muda. Soma as linhas
“a” e “b” e anote o resultado na linha “c”. Subtraia a
linha “d” da linha “c” e anote o resultado na linha
“e”. A linha “e” é a espessura do calço a ser instala-
do no eixo do pinhão.
Exemplo:
a. 109.75 mm a. 109.75 mm
b.+_________ b. +0.45 mm
c. _________ c. 110,20 mm
d.-_________ d. -107,45 mm
e. _________ e. 2.75 mm
utilizar um calço com espessura de 2,70 mm Utilizando o colocador CAS-2370 de cones dos ro-
lamentos interno/externo do pinhão, prense o rola-
ETAPA 170A mento interno contra o calço.
ETAPA 173A

Remova os parafusos, as capas dos mancais, o


tubo calibrador, o cabo, o conjunto do bloco cali-
brador e os rolamentos. Lubrifique os rolamentos com lubrificante para en-
grenagens.
5006-69

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 174A ETAPA 177A

Instale novos espaçador e arruelas lisas. O espa- Instale uma nova porca de pinhão.
çador removido NÃO DEVE ser reutilizado.
ETAPA 178A
ETAPA 175A

Aperte a porca do pinhão com um torque de 68 Nm


Instale o eixo do pinhão e o rolamento externo. (50 libras-pé) utilizando a forquilha e a Ferramenta
CAS-2151.
ETAPA 176A
ETAPA 179A
O eixo do pinhão e os rolamentos continuarão sol-
tos. Aperte a porca do pinhão em PEQUENOS in-
crementos até assentar os rolamentos.
Importante: Se a porca do pinhão for apertada
demais, (torque de rotação maior que o especi-
ficado), um novo espaçador deve ser instalado
no eixo do pinhão.

Instale a arruela.
5006-70

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 180A ETAPA 182A

A ilustração acima mostra a utilização de um soquete. Instale um novo anel-O na tampa.


Utilize a Ferramenta CAS-2375 e um torquímetro de
libras-polegada para verificar o torque de rotação do ETAPA 183A
eixo do pinhão. O torque de rotação deve ser de 1,7
a 2,2 Nm (15 a 20 libras-pol). Se o torque de rotação
for menor do especificado, aperte a porca do pinhão
em PEQUENOS incrementos e verifique novamen-
te o torque de rotação. Veja também IMPORTANTE
após a etapa 179A.
ETAPA 181A

Instale um novo vedador na tampa utilizando um


guia adequado.
ETAPA 184A

Após obter o torque de rotação especificado, crave


parte da porca do pinhão na fenda localizada no
seu eixo, utilizando um martelo e punção.

Coloque o protetor de vedador CAS-2369 no eixo


do pinhão.
5006-71

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 185A ETAPA 188A

Lubrifique o anel-O e o vedador com óleo limpo. Instale as capas dos mancais com as marcações
Instale a tampa. alinhadas
ETAPA 186A ETAPA 189A

Instale a caixa de satélites e lubrifique os rolamen- Aperte os parafusos para puxar as capas dos
tos com lubrificante para engrenagens. mancais contra suporte do diferencial. Não aperte
excessivamente os parafusos. Os rolamentos de-
ETAPA 187A vem girar livremente.
ETAPA 190A

Instale as capas dos rolamentos.

Instale os anéis de ajustagem.


5006-72

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 191A ETAPA 196A

Utilizando a Ferramenta CAS-1840B aperte ambos Verifique a folga entre os dentes da coroa em es-
os anéis de ajustagem certificando-se de que haja paços de 90 graus utilize o quadrante indicador. Se
folga (backlash) entre os dentes da coroa e do as leituras não forem iguais, ajuste a folga na posi-
pinhão. ção de menor leitura.
ETAPA 192A ETAPA 197A
Se o jogo de coroa e pinhão original está sendo
utilizado, a folga entre os dentes deve ser igual à
medida feita durante a desmontagem.
ETAPA 198A
Se um novo jogo de coroa e pinhão está sendo uti-
lizado, a folga entre os dentes deve ser de 0,20 a
0,25 mm (0,008 a 0,010 pol.)
ETAPA 199A

Verifique o jogo axial utilizando um quadrante indi-


cador.
ETAPA 193A
Se houver jogo axial, aperte o anel de ajustagem
do lado dos dentes da coroa até eliminar o jogo
axial.
ETAPA 194A
Se não houver jogo axial, afrouxe o anel de ajusta-
gem da parte traseira da coroa até obter folga en- Se não houver folga suficiente entre os dentes,
tre a coroa e o pinhão e aperte o anel de ajustagem afrouxe o anel de ajustagem na parte traseira da
oposto para eliminar o jogo axial. coroa um entalhe e aperte o anel de ajustagem
oposto um entalhe utilizando a ferramenta CAS-
ETAPA 195A 1840B. Verifique novamente a folga entre os den-
Quando não houver mais jogo axial, aperte cada tes. Continue com este procedimento até obter a
anel de ajustagem um entalhe. folga correta entre os dentes.
5006-73

MONTAGEM DA CAIXA DE SATÉLITES


PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM TRANSMISSÃO CLARK POWERSHIFT
ETAPA 200A ETAPA 201A

Se houver folga excessiva entre os dentes, afrou- Quando a folga entre os dentes estiver correta,
xe o anel de ajustagem no lado dos dentes da co- aperte os parafusos com um torque de 266 Nm (197
roa um entalhe e aperte o anel de ajustagem opos- libras-pé)
to um entalhe utilizando a ferramenta CAS1840B.
Verifique novamente a folga entre os dentes. Con- ETAPA 202A
tinue com este procedimento até obter a folga cor-
reta entre os dentes.

Instale a trava, o parafuso e a arruela de pressão de


fixação de cada anel de ajustagem. Aperte os para-
fusos com um torque de 13 Nm (120 libras-pol.)
5006-74

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DA COROA E PINHÃO


Quando necessário executar serviços nos conjuntos dos eixos dianteiro ou traseiro deve-se certificar o “mode-
lo da máquina” e o nº da peça, ou seja o número CASE do conjunto do respectivo eixo a ser montado/
reparado.
Deve-se também determinar se a transmissão da máquina é “Carraro” ou “Powershift Clarck”.
Para montar a “coroa” no “pinhão” do eixo deve-se observar a tabela abaixo e as ilustrações de posicionamento
(figura 1) e tipo de montagem (figura 2) a seguir.

Retroescavadeiras
580L 580SL 580SL 580SL – BRZ

TRANSMISSÃO Carraro Carraro Powershift Powershift

EIXO DIANTEIRO Posição 1 Posição 1 Posição 2 Posição 2

Código CASE – conjunto montado na Série 1 113561A1 113561A1 N/A N/A

Código CASE – conjunto montado na Série 2–> 113561A1 113561A1 279171A1 279171A1

Coroa e Pinhão identificação – Tipo A A B B

EIXO TRASEIRO Posição 3 Posição 3 Posição 4 Posição 4

Código CASE – conjunto montado na Série 1 114367A1 114367A1 N/A N/A

Código CASE – conjunto montado na Série 2–> 279172A1 279169A1 279168A1 279168A1

Coroa e Pinhão identificação – Tipo A A B B


5006-75

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DA COROA E PINHÃO

Posicionamento

Frente

3 2

Tipos de Montagem

7 8

1. Posição 1
2. Posição 2
3. Posição 3
4. Posição 4
5. Eixo Dianteiro
6. Eixo Traseiro
7. Tipo A
8. Tipo B
5006-76

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL

ETAPA 203 ETAPA 205

Aplicar um composto vedador (“veda junta”). Instalar e apertar os parafusos com um torque de
100 Nm (74 lb-ft).
ETAPA 204
ETAPA 206

Instalar a carcaça do diferencial.


Instalar o cilindro de direção.
ETAPA 207

Instalar e apertar os parafusos com um torque de


90 a 107 Nm (66 a 79 lb-ft).
5006-77

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL

ETAPA 208 ETAPA 211

Instalar e apertar o tirante. Instalar os pinos-mestre, os calços, os parafusos e


as arruelas de trava.
ETAPA 209
ETAPA 212
Instalar e apertar a graxeira na extremidade fecha-
da do cilindro de direção.
ETAPA 210

Instalar a junta esférica e a porca.


ETAPA 213
Instalar o conjunto do redutor planetário e semi-eixo.
Poderá ser necessário que uma outra pessoa gire
o pinhão.

Apertar os parafusos com um torque de 137 Nm


(101 lb-ft).
5006-78

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL

ETAPA 214 ETAPA 215

Apertar as porcas com um torque de 169 a 180 Nm Instalar novos contrapinos. Se uma fenda da porca
(125 a 135 lb-ft). não estiver alinhada com o furo do prisioneiro, aper-
tar a porca até alinhar o furo com a fenda mais pró-
xima da mesma.
ETAPA 216
Encher a seção central com 14.2 litros de óleo
MS1316 (ver página 5006-2 - Especificações).
ETAPA 217
Lubrificar os pinos-mestre com graxa apropriada.
5006-79

MEDIÇÃO DA CONVERGÊNCIA

1 1

3 2 3
A

1. Marcar o centro do pneu


2. Cilindro de direção
3. Afrouxar a contraporca e girar a haste do êmbolo do cilindro, conforme necessário

A medida B deve ser igual a ou 5 mm (3/16 in) menor que a medida A


5006-80

SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DO MUNHÃO.

ETAPA 218 ETAPA 219


Remover e descartar a bucha do munhão. Utilizar o parafuso do jogo de ferramentas
OEM4082 ou OEM4083 e o colocador CAS2396
de buchas, para instalar a nova bucha no munhão.
Colocar a bucha, um adaptador, uma arruela de
encosto e uma porca sextavada no parafuso. Inici-
ar a colocação da extremidade da bucha desse con-
junto, no munhão. Colocar o outro adaptador, arru-
ela de encosto e porca sextavada na outra extre-
midade do parafuso.
Apertar as porcas sextavadas para instalar a bu-
cha no munhão.
Seção
6000
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DOS COMPONENTES DO TREM DE FORÇA

6000
6000-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO ........................................................................................................................ 4
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO .................................................................................................................. 10
REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO ................................................................................................................... 16
INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO ............................................................................................................... 19
6000-3

ESPECIFICAÇÕES
Torques de Aperto
Parafusos de montagem do eixo traseiro ..................................................... 434 a 515 N.m (320 a 380 lb.ft)
Parafusos do eixo propulsor traseiro .............................................................. 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft)
Parafusos do eixo propulsor dianteiro ............................................................ 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft)
Porcas das rodas traseiras (580L) ................................................................. 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft)
Depois gire a porca mais 55 a 65 graus
Porcas das rodas traseiras (580L S2 e S3) ....................................................................... 271 N.m (200 lb.ft)
Depois gire a porca mais 30 graus
Parafusos de montagem da transmissão ..................................................... 174 a 220 N.m (132 a 161 lb.ft)
Parafusos de montagem da transmissão à carcaça do volante do motor ........... 52 a 57 N.m (38 a 42 lb.ft)
Parafusos de montagem do conversor de torque ao volante do motor ............... 52 a 57 N.m (38 a 42 lb.ft)
Parafusos da tampa do volante do motor ............................................................ 26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft)
Parafusos de montagem do protetor do eixo propulsor ..................................... 90 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft)
Parafuso de montagem da alavanca de mudanças ........................................125 a 150 N.m (93 a 112 lb.ft)
Capacidades:
Transmissão ........................................................................................................................ Case Hy-Tran Plus
Tração nas 2 Rodas
Sistema completo ........................................................................................... 18.5 litros (19.5 U.S. quarts)
Capacidade de reenchimento com ou sem substituição de filtro ................... 16.0 litros (16.9 U.S. quarts)
Tração nas 4 Rodas
Sistema completo ........................................................................................... 21.0 litros (22.0 U.S. quarts)
Capacidade de reenchimento com ou sem substituição de filtro ................... 18.5 litros (19.5 U.S. quarts)
Eixo traseiro
Redutores planetários .......................................................................................... 1.5 litro (1.6 U.S. quarts)
Seção Central ................................................................................................ 14.2 litros (15.0 U.S. quarts)
6000-4

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 1 ETAPA 5
Estacione a máquina numa superfície plana. Colo- Instale o bujão de drenagem da transmissão.
que a retroescavadeira na posição de transporte
com os estabilizadores abaixados. Abaixe também ETAPA 6
a caçamba da pá-carregadeira. Remova o tapete do assoalho da cabine, se
equipada.
ETAPA 2
Levante as rodas, afastando-as do chão, o sufici- ETAPA 7
ente para remover o eixo traseiro por baixo da má- Remova a placa do assoalho dianteiro da cabine.
quina. Coloque cavaletes sob ambos os lados, na
frente e atrás da máquina.
ETAPA 3 1
As rodas traseiras podem ser removidas para faci-
litar a remoção da transmissão: porém; essa etapa
não é uma exigência.
ETAPA 4

1
2
3
1. Tapete
2. Almofada de espuma
3. Placa dianteira do assoalho

Escoe o óleo da transmissão da seguinte forma:


(1) Solte a vareta de medição do nível de óleo da
transmissão para aliviar a pressão.
(2) Remova o bujão de drenagem da transmissão.
6000-5

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 8 ETAPA 9

Desconecte a mola de retorno (1) da alavanca de


mudanças.

1
1. Alavanca Seletora da Tranmissão
2. Mecanismo Seletor de Marchas

Desconecte a alavanca (1) da transmissão de seu


mecanismo de mudanças (2).
ETAPA 10

1. Mola de Rotorno 1
1

Desconecte o conector do chicote do solenóide de


mudanças (1) da transmissão.
ETAPA 11
Desconecte o chicote do sensor de temperatura da
transmissão. O sensor está localizado na parte su-
perior da transmissão.
6000-6

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 12 ETAPA 14

Desconecte o chicote do solenóide da tração nas Remova os parafusos que prendem o eixo propul-
quatro rodas, se equipada. sor dianteiro à forquilha do eixo de saída da trans-
missão, se equipada.
ETAPA 13

1. Placa de fixação
2. Parafuso
3. Forquilha de saída da transmissão

1 1 3

1
2

Se equipada, remova a placa de fixação (1) e os


Remova o protetor do eixo propulsor dianteiro (1).
parafusos (2) que prendem o eixo propulsor dian-
teiro à forquilha de saída da transmissão (3).
ETAPA 15
Remova o eixo propulsor dianteiro, deslizando-o
para fora das estrias do eixo do pinhão do
diferencial.
6000-7

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 16 ETAPA 18

Remova os parafusos (1) que prendem o eixo pro-


pulsor traseiro à forquilha do eixo de saída da trans-
missão.

1. Placa de fixação
2. Parafuso
3. Forquilha de saída da transmissão 1

1 2
2
1. Mangueira de entrada
2. Mangueira de Saída

Se equipada, remova a placa de fixação (1) e os NOTA: As conexões para as mangueiras de


parafusos (2) que prendem o eixo propulsor trasei- entrada (1) e saída (2) podem ser diferentes, mas
ro à forquilha de saída da transmissão (3). o procedimento é o mesmo.
ETAPA 17 Desconecte as mangueiras de entrada (1) e de
saída (2) do arrefecedor da transmissão, na trans-
Remova o eixo propulsor traseiro, deslizando-o para missão. Coloque etiquetas nas mangueiras para
fora das estrias do eixo do pinhão do diferencial. identificar as mesmas e instalar elas na mesma po-
sição de onde foram removidas.
NOTA: Existem seis parafusos com arruelas de
pressão que prendem o conversor de torque no
volante do motor. O motor deve ser girado para
alinhar cada parafuso com o furo de acesso, lo-
calizado na carcaça do volante no lado esquer-
do do motor.
6000-8

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 19 ETAPA 22

Remova o bujão de plástico (1) da carcaça do vo- Remova os seis parafusos e as arruelas de pres-
lante do motor. são que prendem o conversor de torque ao volante
do motor.
ETAPA 20
ETAPA 23
Utilize cavaletes ou blocos adequados para segu-
rar o motor no lugar.
ETAPA 24

1 1
3

(1) Remova do suporte a mangueira de respiro do


bloco de cilindros do motor e remova a tampa e a 1. Parafuso
junta através do furo de acesso dos parafusos. 2. Arruela Lisa
3. Braçadeira
ETAPA 21
Remova os 12 parafusos (1) e as arruelas lisas (2)
que prendem a transmissão ao motor. Afaste do
caminho as mangueiras e as braçadeiras (3) do
aquecedor.
ETAPA 25
Instale um macaco para transmissão sob a trans-
missão e aplique uma leve pressão.

Gire o volante do motor para acessar os parafu-


sos, utilizando a ferramenta CAS-1690.
6000-9

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 26 ETAPA 27
Deslize cuidadosamente a transmissão afastando-
a do motor. Abaixe-a ao solo e remova-a por baixo
4 da máquina.

5
6
5
2
4
3

1. Suporte de Montagem da Transmissão


2. Suporte do Chassis
3. Parafuso
4. Coxins de Borracha da Transmissão/Motor
5. Arruelas Temperadas
6. Porcas

Remova ambos os parafusos de montagem da


transmissão, o esquerdo e o direito.
6000-10

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 28 ETAPA 30
Deslize a transmissão por baixo da máquina e le-
vante-a vagarosamente.
4
ETAPA 29

2 5
6
1 5
3
2
4
3
1. Parafuso
2. Arruela Lisa
3. Braçadeira
1
Alinhe os furos da carcaça da transmissão com os
furos da carcaça do volante do motor. Instale os
doze parafusos (1) e as arruelas lisas (2), inclusive
ambas as braçadeiras (3) e as mangueiras do aque-
cedor. Aperte com um torque de 52 a 57 N.m 1. Suporte de Montagem da Transmissão
2. Suporte do Chassis
(38 a 42 lb.ft). 3. Parafuso
4. Coxins de Borracha da Transmissão/Motor
5. Arruelas Temperadas
6. Porcas

Instale ambos os parafusos de montagem da trans-


missão, o esquerdo e o direito. Aperte com um tor-
que de 174 a 220 N.m (132 a 161 lb.ft).
ETAPA 31
Remova os cavaletes ou blocos de baixo da
máquina.
ETAPA 32

Gire o volante do motor, utilizando a ferramenta


CAS-1690, para alinhar os furos do conversor de
torque com os do volante do motor.
6000-11

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 33 ETAPA 36
Instale os seis parafusos e as arruelas de pressão.
Aperte os parafusos com um torque de 52 a 57 N.m
(38 a 42 lb.ft).
ETAPA 34

Instale a tampa do volante do motor e a mangueira


de respiro do bloco de cilindros do motor. Aperte os
parafusos da tampa com um torque de 26 a 31 N.m 1
(19 a 23 lb.ft).
ETAPA 35

2
1. Mangueira de entrada
2. Mangueira de Saída

1 NOTA: As conexões para as mangueiras de


entrada (1) e saída (2) podem ser diferentes, mas
o procedimento é o mesmo.
Conecte as mangueiras de entrada (1) e de saída
(2) do arrefecedor da transmissão às respectivas
conexões na transmissão.

Instale o bujão de plástico na carcaça do volante


ETAPA 37
do motor. Instale o eixo propulsor traseiro, deslizando-o so-
bre as estrias do eixo do pinhão do diferencial.
6000-12

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 38 ETAPA 40

1 1

Limpe o flange de saída da transmissão, a superfí- Limpe o flange de saída da transmissão, a superfí-
cie de montagem do eixo propulsor e os furos ros- cie de montagem do eixo propulsor e os furos ros-
queados. Aplique ativador Loctite 7075 na superfí- queados. Aplique ativador Loctite 7075 na superfí-
cie de montagem. Aplique Loctite 324 à superfície cie de montagem. Aplique Loctite 324 à superfície
de montagem da forquilha do eixo propulsor. Insta- de montagem da forquilha do eixo propulsor. Insta-
le os parafusos e aperte-os em seqüência alterna- le os parafusos e aperte-os em seqüência alterna-
da, com um torque de 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft). da, com um torque de 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft).

1. Placa de fixação 1. Placa de fixação


2. Parafuso 2. Parafuso
3. Forquilha de saída da transmissão 3. Forquilha de saída da transmissão

3 3

1 1
2 2

Instale a placa de fixação (1) e os parafusos (2) Instale a placa de fixação (1) e os parafusos (2)
que fixam o eixo propulsor traseiro à forquilha (3) que fixam o eixo propulsor dianteiro à forquilha (3)
do eixo de saída da transmissão. Aperte os parafu- do eixo de saída da transmissão. Aperte os parafu-
sos com um torque de 33 a 39 N.m (24 a 29 lb.ft). sos com um torque de 33 a 39 N.m (24 a 29 lb.ft).
ETAPA 39
Instale o eixo propulsor dianteiro, se equipada, des-
lizando-o sobre as estrias do eixo do pinhão do di-
ferencial.
6000-13

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 41 ETAPA 44

1 1

Se equipada, instale o protetor do eixo propulsor Conecte o chicote do solenóide de mudanças na


(1) dianteiro, aperte os parafusos com um torque parte superior da transmissão.
de 50 a 90 N.m (37 a 66 lb.ft).
ETAPA 45
ETAPA 42

Se equipada, conecte o chicote do solenóide da


tração nas quatro rodas na parte superior da
transmissão.
1
ETAPA 43 1. Alavanca Seletora da Tranmissão
2. Mecanismo Seletor de Marchas
Conecte o chicote do sensor de temperatura da
transmissão, localizado na parte superior da
mesma. Instale a alavanca de mudanças (1) sobre o seu
mecanismo (2) na transmissão. Aperte os parafu-
sos com um torque de 125 a 150 N.m (93 a 112 lb.ft).
6000-14

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 46 ETAPA 47

1. Mola de retorno.

2
3
1. Tapete
2. Almofada de espuma
3. Placa dianteira do assoalho

Instale a placa dianteira (1) do assoalho da cabine,


a almofada (2) e o tapete (3).
ETAPA 48

1. Mola de Rotorno
1

Conecte a mola de retorno (1) da alavanca de mu-


danças.

Certifique-se de que o bujão de drenagem (1) este-


ja instalado e apertado.
6000-15

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO

ETAPA 49 ETAPA 50
Instale as rodas traseiras, se foram removidas. Aper-
te as porcas com um torque de 271 N.m (200 lb.ft).
Depois aperte cada porca mais 30 graus.
NOTA: Verifique o aperto de cada porca a cada
10 horas de operação. Verifique a um torque
de 325 N.m (240 lb.ft). Se algum movimento
for notado, repita o procedimento de aperto da
ETAPA 50.
1
ETAPA 51
Remova os cavaletes de sob a máquina e abaixe-a
ao chão.
1. Tubo de Enchimento e Vareta de Medição do Nível de fluido da
transmissão ETAPA 52
Coloque óleo Mobil Fluid 424, Lubrax THF-11 ou Com a máquina estacionada sobre uma superfície
Texaco TDH na transmissão. As capacidades da plana e o motor funcionando em marcha lenta bai-
transmissão são as seguintes: xa, verifique o nível de óleo da transmissão. O ní-
vel do óleo deve estar entre as marcações ADD
Tração nas 2 Rodas (Adicionar) e FULL (Cheio) da vareta de medição.
Sistema completo Se o nível estiver na marcação ADD, acrescente
18.5 litros (19.5 U.S. quarts) óleo até alcançar a marcação FULL.

Capacidade de reenchimento com ou sem substi-


tuição de filtro
16.0 litros (16.9 U.S. quarts)
Tração nas 4 Rodas
Sistema completo
21.0 litros (22.0 U.S. quarts)
Capacidade de reenchimento com ou sem substi-
tuição de filtro
18.5 litros (19.5 U.S. quarts)
6000-16

REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 53 ETAPA 57
Estacione a máquina numa superfície plana. Colo-
que a retroescavadeira na posição de transporte
com os estabilizadores abaixados. Abaixe também
a caçamba da pá-carregadeira.
ETAPA 54
Levante as rodas, afastando-as do chão, o sufi-
ciente para remover o eixo traseiro por baixo da 1
máquina. Coloque cavaletes sob a estrutura na par-
te traseira da máquina.
ETAPA 55
Remova as rodas traseiras. 1. Posição de enchimento

ETAPA 56

2
1

2. Posição de dreno

Escoe ambos os redutores planetários, da seguin-


te forma:
(1) Gire o redutor planetário até a posição de en-
chimento e remova o bujão. Isso aliviará a
pressão.
(2) Gire vagarosamente o redutor planetário até a
posição de drenagem e escoe o óleo.
1 Cada redutor planetário leva 1.5 litro (1.6 U.S. quarts)
ETAPA 58
Instale o bujão de drenagem.

Escoe o óleo da seção central do diferencial do eixo


traseiro, da seguinte forma:
(1) Afrouxe o bujão de enchimento para aliviar a
pressão.
(2) Remova o bujão de drenagem.
A seção central leva 14.2 litros (15 U.S. quarts).
6000-17

REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 59 ETAPA 61

1
1 1

Remova os parafusos (1) que prendem o eixo pro- Desconecte ambas as linhas de alimentação do
pulsor traseiro à forquilha do eixo de saída da freio (1), a esquerda e a direita, da carcaça do eixo
transmissão. traseiro.
ETAPA 62
1. Placa de fixação Tampe com capas as conexões na carcaça do eixo
2. Parafuso traseiro e com bujões as linhas de alimentação do
3. Forquilha de saída da transmissão
freio.
ETAPA 63
3

1
2

Remova a placa de fixação (1) e os parafusos (2)


que fixam o eixo propulsor traseiro à forquilha (3) 1 1
do eixo de saída da transmissão.
ETAPA 60
Remova o eixo propulsor traseiro, deslizando-o para
fora das estrias do eixo do pinhão do diferencial Desconecte os chicotes elétricos (1) direito e es-
traseiro. querdo da luz de aviso do freio e dos interruptores
da cigarra nos conectores “Weather Pack”.
IMPORTANTE: NÃO remova o fio do interruptor
do freio da carcaça. Desconecte somente na
conexão do chicote.
6000-18

REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 64 ETAPA 66
Desconecte o chicote elétrico do sensor de tempe-
ratura do eixo traseiro.
Posicione um macaco sob a seção central do eixo
traseiro e aplique uma pressão leve.
ETAPA 67
Remova os parafusos de montagem de ambos os
1 1 lados do eixo traseiro.
ETAPA 68
Abaixe vagarosamente o eixo traseiro e remova-o
por baixo da máquina.
Desconecte o cabo (1) do freio de estacionamento
das alavancas, na parte superior da carcaça do eixo
traseiro, removendo os pinos das forquilhas.
ETAPA 65

3
4
2

Desconecte o cabo (1) da alavanca de trava do di-


ferencial, localizada na parte dianteira do eixo tra-
seiro, removendo o pino de forquilha (2) e soltando
a contraporca (3) do cabo no suporte (4).
6000-19

INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 69 ETAPA 73
Após posicionar o eixo traseiro sob a máquina, le-
vante-o vagarosamente e alinhe-o com os furos de
montagem no chassi.
ETAPA 70
Instale os parafusos de montagem. Aperte os pa-
rafusos com um torque de 434 a 515 N.m
(320 a 380 lb.ft).
1 1
NOTA: Reapertar as porcas a cada 50 horas de
operação da máquina
Conecte o chicote elétrico do sensor de temperatu-
ra do eixo.
ETAPA 71 Conecte os fios da luz de aviso do freio e do inter-
ruptor da cigarra nos conectores (1) do chicote.
ETAPA 74

3
4
2
1 1

Utilize o pino de forquilha (1) para conectar o cabo


(2) à alavanca do diferencial. Posicione o cabo (2)
no suporte (3) e aperte a contraporca (4). Conecte as linhas de alimentação (1) direita e es-
ETAPA 72 querda do freio às carcaças do freio.
ETAPA 75
Instale o eixo propulsor traseiro nas estrias do eixo
do pinhão do diferencial traseiro.

1 1

Utilize os pinos de forquilha para conectar o cabo


(1) do freio de estacionamento às alavancas, loca-
lizadas na parte superior da carcaça do eixo traseiro.
6000-20

INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 76 ETAPA 77

1 1

Limpe o flange de saída da transmissão, a superfí- Gire os redutores planetários para a posição de
cie de montagem do eixo propulsor e os furos ros- enchimento (1) e encha cada redutor planetário com
queados. Aplique ativador Loctite 7075 na superfí- a quantidade correta dos seguintes óleos:
cie de montagem. Aplique Loctite 324 à superfície
a) Redutores do Eixo dianteiro
de montagem da forquilha do eixo propulsor. Insta-
Lubrax TRM5 SAE 85W140
le os parafusos (1) e aperte-os em seqüência alter-
nada, com um torque de 128 a 142 N.m b) Redutores do Eixo traseiro
(95 a 105 lb.ft). Mobil Fluid 424
Os redutores planetários levam 1.5 litro (1.6 U.S.
quarts).
1. Placa de fixação
2. Parafuso ETAPA 78
3. Forquilha de saída da transmissão

1
2
1

Instale a placa de fixação (1) e os parafusos (2)


que fixam o eixo propulsor traseiro à forquilha de
saída da transmissão. Aperte os parafusos com um
torque de 33 a 39 N.m (24 a 29 lb.ft).
Remova o bujão de enchimento (1) da seção cen-
tral e coloque 14.2 litros (15 U.S. quarts) dos se-
guintes óleos:
a) Diferencial do Eixo dianteiro
Lubrax TRM5 SAE 85W140
b) Diferencial do Eixo traseiro
Mobil Fluid 424
6000-21

INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO

ETAPA 79 ETAPA 80
Instale as rodas traseiras. Aperte as porcas com Remova os cavaletes colocados sob a máquina e
um torque de 128 a 142 N.m (95 a 105 lb.ft), depois abaixe-a ao chão.
aperte cada porca mais 55 a 65 graus (580L) ou
perte as porcas com um torque de 271 N.m (200
lb.ft), depois aperte cada porca mais 30 graus (580L
S2 e S3).
Nota: Reaperte cada porca após 50 horas de
operação.Verifique o torque das porcas fazen-
do-as girar com 325 N.m (240 lb.ft). Se algum
movimento for notado, realize o procedimento
completo, conforme descrito anteriormente.
6000-22
Seção
6002A
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

TRANSMISSÃO (CARRARO)

ESPECIFICAÇÕES,
VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA TRANSMISSÃO

6002A
6002A-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
TRANSMISSÃO ................................................................................................................................................. 6
Sistema Hidráulico da Máquina 2WD ........................................................................................................... 6
Sistema Hidráulico da Máquina 4WD ........................................................................................................... 7
Pontos de Inspeção da Transmissão ............................................................................................................ 8
PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS .................................................................................. 9
A Máquina não se movimenta ....................................................................................................................... 9
Tração 4x4 (4WD) não funciona ................................................................................................................. 11
A Máquina hesita durante a mudança entre as Marchas para a Frente e Marcha-à-ré ............................. 12
Perda de Potência ...................................................................................................................................... 13
Óleo da Transmissão muito quente ............................................................................................................ 14
VERIFICAÇÔES DE PRESSÃO E VAZÃO ...................................................................................................... 15
Inspeção da Pressão de Controle da Embreagem da 4WD ....................................................................... 15
Verificação da Pressão de Controle da Embreagem – Curso Para a Frente / Marcha a Ré ...................... 15
Verificação da Pressão de Entrada do Conversor de Torque ..................................................................... 16
Verificação da Pressão da Saída do Conversor de Torque ........................................................................ 16
Verificação da Pressão de Lubrificação ...................................................................................................... 17
Verificação da Vazão da Bomba de Alimentação do Conversor de Torque ................................................ 17
Verificação da Pressão de Lubrificação ...................................................................................................... 18
6002A-3

ESPECIFICAÇÕES

Motor a Ponto
Descrição
1000 rpm 2200 rpm de Teste

Vazão da bomba da transmissão 32 L/min 68 L/min M7

Válvula de segurança com bomba fria 22,4 bar 26,7 bar M1

Regulador de pressão da embreagem 4x4 12,5 bar 15,5 bar M1

Pressão de controle da embreagem Frente/Marcha ré:


em neutro 0 bar 0 bar M2
com a embreagem engatada 11 bar 13 bar M2

Pressão da embreage:
frente 11 bar 13 bar M3
marcha ré 11 bar 13 bar M4

Pressão na entrada ao conversor de torque:


versão tração nas 2 rodas 0.5 bar 9 bar M5
versão tração nas 4 rodas 1.5 bar 6.9 bar M5

Pressão de lubrificação 0.4 bar 3 bar M6

Pressão na saída do conversor de torque 0 bar 4.3 bar M7

Pressão de bloqueio do diferencial:


versão tração nas 2 rodas 11 bar 13 bar M8
versão tração nas 4 rodas 12.5 bar 15.5 bar M8

Pressão de bloqueio do diferencial não ativada 0 bar 0 bar M8

Bobinas de controle de curso para a frente e marcha a ré 4,7 ± 10% ohm a 20ºC

Válvula solenóide de controle do 4x4 6,8 ± 10% ohm a 20ºC

Válvula solenóide de bloqueio do diferencial 9,3 ± 10% ohm a 20ºC

Temperatura normal de operação do óleo da transmissão 78 a 82ºC


6002A-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-1804, Jogo para ajustagem da pressão. CAS-10280, Medidor de vazão.

CAS-1808, Jogo para Ajustagem do Medidor de va- CAS-40033, Jogo de ferramentas para transmissão.
zão.
6002A-5

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-2011, Adaptador para a base do filtro utiliza- A ferramenta CAS-40063 para transmissão Carraro
do com CAS-2383, Tubo do adaptador do filtro, que é usada para verificar o sistema de arrefecimento,
fazem parte do CAS-40033, Jogo de ferramentas de embreagem, dos diferenciais, tração 4WD e cir-
para transmissão. cuito de lubrificação.
6002A-6

TRANSMISSÃO
Sistema Hidráulico da Máquina 2WD

10
9
23
7
8

13
24
21
14
17 22
15
5 16 25

12
11

26 18 20
19
4
3

2
24
1

1. Tela 14. Válvula de Modulação da Pressão da Embreagem


2. Bomba 15. Carretel e Êmbolo de Modulação da Pressão da Embreagem
3. Filtro 16. Carretel Para a Frente / Marcha a Ré
4. Válvula de Proteção do Óleo Frio 17. Solenóide de Controle do Curso para a Frente
5. Bloqueio do Diferencial (Eixo Traseiro) 18. Solenóide de Controle do Curso de Marcha a Ré
6. Solenóide de Bloqueio do Diferencial 19. Pressão da Embreagem do Curso de Marcha a Ré (M4)
7. Válvula de Alívio Secundária do Conversor de Torque 20. Embreagem do Curso de Marcha a Ré
8. Conversor de Torque 21. Pressão da Embreagem do Curso para a Frente (M3)
9. Arrefecedor do Óleo 22. Embreagem do Curso para a Frente
10. Emissor de Temperatura 23. Pressão de Lubrificação (M6)
11. Divisor de Fluxo 24. Linha de Lubrificação do Sincronismo e Engrenagens
12. Pressão de Controle (M2) 25. Linha de Lubrificação do Rolamento e Embreagem
13. Pressão de Entrada do Conversor de Torque (M5) 26. Válvula de Controle
6002A-7

TRANSMISSÃO
Sistema Hidráulico da Máquina 4WD

11
10
24
8
9

14
25
22
15
18 23
16
6 17 26

13
12
29

4 27 19 21
28
20
3 5

25
1

30

1. Tela 16. Carretel e Êmbolo de Modulação da Pressão da Embreagem


2. Bomba 17. Carretel para a Frente / Marcha a Ré
3. Filtro 18. Solenóide de Controle do Curso para a Frente
4. Regulador de Pressão 19. Solenóide de Controle do Curso de Marcha a Ré
5. Válvula de Proteção do Óleo Frio 20. Pressão da Embreagem do Curso de Marcha a Ré (M4)
6. Bloqueio do Diferencial (Eixo Traseiro) 21. Embreagem do Curso de Marcha a Ré
7. Solenóide de Bloqueio do Diferencial 22. Pressão da Embreagem do Curso para a Frente (M3)
8. Válvula de Alívio Secundária do Conversor de Torque 23. Embreagem do Curso Para a Frente
9. Conversor de Torque 24. Pressão de Lubrificação (M6)
10. Arrefecedor do Óleo 25. Linha de Lubrificação do Sincronismo e Engrenagens
11. Emissor de Temperatura 26. Linha de Lubrificação do Rolamento e Embreagem
12. Divisor de Fluxo 27. Válvula de Controle
13. Pressão de Controle (M2) 28. Pressão de Controle da Embreagem (M1)
14. Pressão de Entrada do Conversor de Torque (M5) 29. Válvula Solenóide de Controle da tração 4x4
15. Válvula de Modulação da Pressão da Embreagem 30. Embreagem 4x4
6002A-8

TRANSMISSÃO
Pontos de Inspeção da Transmissão

M6

M8
M4
M2

M5
1b

M3
1a
M7
M1

M8

M1. Pressão de controle da embreagem - 4x4 (somente para a versão 4x4)


M2. Pressão de controle da embreagem - cursos para a frente/marcha a ré
M3. Pressão de controle da embreagem - curso para a frente
M4. Pressão de controle da embreagem - curso de marcha a ré
M5. Pressão de entrada do conversor de torque
M6. Pressão de lubrificação
M7. Pressão de saída do conversor de torque
M8. Pressão de bloqueio do diferencial
1a. Vazão da bomba de alimentação
1b. Vazão da bomba de alimentação
6002A-9

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


A Máquina não se movimenta
O nível de óleo é correto?
Complete-o se necessário.
Diagnóstico completo.
O problema persiste ainda na temperatura normal NÃO Descobrir a causa da perda de óleo.
de funcionamento? (78 a 82ºC)?

SIM

Verifique quanto a junta universal


quebrada ou eixo de tração dianteira
Diagnóstico completo.
quebrado e repare conforme necessário. NÃO
O problema persiste ainda?
SIM

Verifique se o eixo de acionamento


gira com a alavanca de controle de direção
(cursos Frente/Neutro/Marcha ré) Verifique as conexões elétricas na transmissão.
em curso para a Frente ou Marcha a ré NÃO Há energia nos solenóides da embreagem?
com as rodas sem tocar o chão.
SIM NÃO
O eixo de acionamento gira?

SIM

Verifique o painel de fusíveis.


Consulte a seção 4001.

As possíveis causas incluem:


Verifique a pressão e a vazão 1. A válvula de desvio do óleo frio
da bomba de alimentação. pode estar presa ou danificada.
Consulte as páginas 16 e 17. 2. O regulador de pressão pode estar defeituoso.
NÃO
A pressão e a vazão 3. A bomba pode estar defeituosa.
estão dentro das faixas especificadas? Consulte a Seção 6007 para reparos ou
substituições, conforme necessário.
SIM

O problema pode ser causado


pela válvula de controle.
Verifique a pressão de entrada do conversor Verifique a válvula de controle.
de torque no ponto de teste M5. NÃO Consulte a Seção 6007
Consulte a página 16.
A pressão está dentro da faixa especificada?
SIM

O problema pode ser causado


pelo carretel inversor de curso de direção.
Verifique as pressões da embreagem
Verifique a direção
dos cursos para a Frente/Marcha a ré
da válvula de controle do inversor de curso.
nos pontos de inspeção M3 e M4. NÃO
Consulte a Seção 6007.
Consulte a página 15.
As pressões estão
dentro das faixas especificadas?
SIM

Ver página seguinte


6002A-10

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


A Máquina não se movimenta
Continuação da página anterior
SIM

Verifique a pressão regulada da embreagem As causas possíveis incluem:


no ponto de teste M2. Consulte a página 15. 1. Se a pressão permanece zero em para frente,
NÃO
A pressão está dentro da faixa especificada? neutro e marcha a ré, o problema pode estar
na válvula de controle.
SIM
2. Se a pressão for baixa, o problema pode estar
na válvula de controle.
3. Se a pressão for a mesma para a frente
Verifique a transmissão. e para marcha a ré, o problema pode estar
Consulte a Seção 6007. na válvula de controle.
4. Se as pressões para a frente e marcha a ré
forem diferentes, inspecione os circuitos
de embreagem individuais.
Consulte a Seção 6007 quanto aos reparos.
6002A-11

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Tração 4x4 (4WD) não funciona
Verifique quanto a junta universal
quebrada ou eixo de tração dianteira
Diagnóstico completo.
quebrado e repare conforme necessário. NÃO
O problema persiste?

SIM

Verifique se o eixo de tração Se o eixo de tração girou


gira com a alavanca de controle de direção quando a alavanca de controle de direção
(cursos Frente/Neutro/Marcha ré) (cursos Frente/Neutro/Marcha ré)
em curso para a frente ou marcha a ré NÃO estava em curso para a frente ou marcha a ré,
com as rodas sem tocar o chão. o problema está no eixo dianteiro.
O eixo de tração gira? Consulte a Seção 5006 quanto aos reparos.
SIM

Verifique as conexões elétricas na


Verifique a conexão do interruptor oscilante e
válvula solenóide da 4WD na transmissão.
NÃO o painel de fusíveis. Consulte a seção 4001.
Há energia na válvula solenóide?

SIM

Verifique a válvula solenóide da 4WD


quanto ao seu funcionamento correto. Consulte a Seção 6007 para reparos
Liberação da pressão de aplicação da mola. NÃO ou substituições, conforme necessário.
O desempenho da válvula solenóide é correto

SIM

Inspecione o eixo e os dentes de engate


da embreagem da 4WD quanto a danos.
Consulte a Seção 6007
para reparos, conforme necessário.
6002A-12

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


A Máquina hesita durante a mudança entre as Marchas para a Frente e Marcha-à-ré
O nível de óleo está correto?
Diagnóstico completo.
Complete-o se necessário.
NÃO Descobrir a causa da perda de óleo.
O problema persiste?

SIM

Verifique a pressão de alimentação da bomba


Inspecione o regulador de pressão.
no ponto de teste M1 (somente 4WD).
Consulte a Seção 6007 para reparos
Consulte a página 15. NÃO
ou substituições, conforme necessário.
A pressão está dentro da faixa especificada?

SIM

Verifique a pressão de controle da embreagem


para a frente/marcha a ré no ponto de teste M2. Inspecione o carretel e o êmbolo de modulação
Consulte a página 15. NÃO quanto a agarramento ou danos.
A pressão está dentro da faixa especificada?
SIM NÃO
SIM

Consulte a Seção 6007 Inspecione os anéis


Diagnóstico completo. para reparos de vedação do eixo
conforme necessário. de entrada e os
vedadores do êmbolo
da embreagem
da marcha a ré.
Consulte a Seção 6007
para reparos
conforme necessário.
6002A-13

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Perda de Potência
O nível de óleo está correto?
Diagnóstico completo.
Complete-o se necessário.
NÃO Descobrir a causa da perda de óleo.
O problema persiste?

SIM

Existe acumulo de barro


ou outro tipo de material estranho
na parte interna das caixas das rodas ou
Diagnóstico completo.
ao longo do trem de acionamento? NÃO
Limpe ou remova o material estranho.
O problema persiste?

SIM

Realize o teste de “stall” de acordo com


as instruções obtidas na Seção 2002. Diagnóstico completo.
NÃO
O motor está funcionando normalmente?

SIM

Inspecione os anéis de vedação do eixo de entrada


Verifique a pressão de controle da embreagem e os vedadores do êmbolo da embreagem.
de curso para a frente/marcha a ré Inspecione também os discos de fricção
no ponto de teste M2. Consulte a página 15. NÃO da embreagem para a frente e marcha a ré.
A pressão está de acordo com as especificações? Consulte a Seção 6007
para reparos conforme necessário.
SIM

Consulte
“A máquina não se movimenta”,
na página 9.
6002A-14

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Óleo da Transmissão muito quente
O nível de óleo está correto?
Diagnóstico completo.
Complete-o se necessário.
NÃO Descobrir a causa da perda de óleo.
O problema persiste?

SIM

Verifique o arrefecedor de óleo


quanto a restrições.
Diagnóstico completo.
Limpe sua parte externa conforme necessário. NÃO
O problema persiste?

SIM

Verifique a pressão de entrada do conversor


de torque no ponto de teste M5. Consulte
Consulte a página 16. “A máquina não se movimenta”,
NÃO
A pressão e a vazão estão de acordo na página 9.
com as especificações?
SIM

Verifique a pressão de saída do conversor


de torque no ponto de teste M7. Consulte
Consulte a página 16. “A máquina não se movimenta”,
NÃO
A pressão está de acordo na página 9.
com as especificações?

SIM

Verifique a pressão de lubrificação Se a pressão do conversor de torque


no ponto de teste M6. for excessivamente alta e a pressão
Consulte a página 17. de lubrificação excessivamente baixa,
NÃO
A pressão está de acordo as possíveis causas podem ser:
com as especificações? 1. O arrefecedor de óleo está obstruído.
Substitua-o.
SIM 2. O circuito de arrefecimento está
parcialmente obstruído.
Verifique o circuito e repare-o
Diagnóstico completo. conforme necessário.

Nota: O arrefecedor de óleo não deve ser lavado nem limpo. Se estiver obstruído, substitua-o.
6002A-15

VERIFICAÇÔES DE PRESSÃO E VAZÃO


Inspeção da Pressão de Controle da Embreagem da 4WD
Ferramentas necessárias
CAS- 1804, Jogo para Teste de Pressão.

Procedimento do teste M1
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento.
4. Medidor de pressão de 40 bar conectado no
ponto de teste M1.
5. Leia o medidor e anote a pressão em marcha
lenta a 1000 rpm.
6. Leia o medidor e anote a pressão em marcha
lenta acelerada a 2200 rpm.
7. Consulte a página 3 quanto as especificações.

Verificação da Pressão de Controle da Embreagem – Curso Para a Frente / Marcha a Ré


Ferramentas necessárias Nota: As pressões da embreagem para a frente
e marcha a ré podem ser anotadas separada-
CAS- 1804, Jogo para Teste de Pressão.
mente, utilizando o Ponto de Teste M3 para o
curso para a Frente e o Ponto de Teste M4 para
Procedimento do teste o curso de Marcha a Ré.
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento. M3
4. Medidor de pressão de 40 bar conectado no
M4
ponto de teste M2. M2
5. Movimente a alavanca de controle de direção
para a frente.
6. Leia o medidor e anote a pressão em marcha
lenta a 1000 rpm.
7. Leia o medidor e anote a pressão em marcha
lenta acelerada a 2200 rpm.
8. Consulte a página 3 quanto as especificações.
9. Repita as etapas 6 e 7 com a alavanca de con-
trole em marcha a ré.
6002A-16

VERIFICAÇÔES DE PRESSÃO E VAZÃO


Verificação da Pressão de Entrada do Conversor de Torque
Ferramentas necessárias
CAS- 1804, Jogo para Teste de Pressão.
M5
Procedimento do teste
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento.
4. Medidor de pressão de 20 bar conectado no
ponto de teste M5.
5. Todos os controles da transmissão em neutro.
6. Motor funcionando a 2350 rpm.
7. Leia o medidor e anote a pressão.
8. Consulte a página 3 quanto as especificações.

Verificação da Pressão da Saída do Conversor de Torque


Ferramentas necessárias
CAS- 1804, Jogo para Teste de Pressão.

M7
Procedimento do teste
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento.
4. Medidor de pressão de 20 bar conectado no
ponto de teste M7.
5. Todos os controles da transmissão em neutro.
6. Motor funcionando a 2200 rpm.
7. Leia o medidor e anote a pressão.
8. Consulte a página 3 quanto as especificações.
6002A-17

VERIFICAÇÔES DE PRESSÃO E VAZÃO


Verificação da Pressão de Lubrificação
Ferramentas necessárias
CAS-1804, Jogo para Teste de Pressão.

Procedimento do teste
M6
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento.
4. Medidor de pressão de 40 bar conectado no
ponto de teste M6.
5. Todos os controles da transmissão em neutro.
6. Motor funcionando a 2200 rpm.
7. Leia o medidor e anote a pressão.
8. Consulte a página 3 quanto as especificações.

Verificação da Vazão da Bomba de Alimentação do Conversor de Torque


Ferramentas necessárias
CAS- 1804, Jogo para Teste de Pressão.
CAS-40033, Jogo de Ferramentas da Transmissão
CAS-2011, Adaptador com Tubo Adaptador CAS- 2383
OEM 1239 (CAS- 10280) Medidor de Vazão
1a

Procedimento do teste
1. Certifique-se de que todo o equipamento esteja 1b
limpo.
2. Aplique o freio de estacionamento.
1a. Adaptador do Medidor de Vazão.
3. Dê partida ao motor. 1b. Adaptador do Medidor de Vazão.

4. Óleo na temperatura de funcionamento.


5. Conecte o medidor de vazão e o adaptador na
base do filtro da transmissão.
6. Todos os controles da transmissão em neutro.
7. Motor funcionando a 2200 rpm.
8. Leia a indicação do medidor de vazão e anote a
vazão.
9. Consulte a página 3 quanto as especificações
6002A-18

VERIFICAÇÔES DE PRESSÃO E VAZÃO


Verificação da Pressão de Lubrificação
Ferramentas necessárias
CAS-1804, Jogo para Teste de Pressão.
CAS-1808, Jogo de Conexões do Medidor de Vazão
M8
Procedimento do teste
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor.
3. Óleo na temperatura de funcionamento.
4. Instale uma união-T entre a mangueira e o
solenóide no ponto de teste M8.
5. Medidor de pressão de 40 bar conectado no
ponto de teste M8.
6. Todos os controles da transmissão em neutro.
7. Coloque o controle de curso de direção na po-
sição para a frente ou marcha a ré.
8. Pressione o botão de bloqueio do diferencial.
9. Motor funcionando a 2200 rpm.
10. Leia o medidor e anote a pressão.
11. Consulte a página 3 quanto as especificações.
12. Libere o botão de bloqueio do diferencial
13. Motor funcionando a 2200 rpm.
14. Leia o medidor e anote a pressão.
15. Consulte a página 3 quanto as especificações.

Nota: Se o solenóide de bloqueio do diferencial


não estiver funcionando, consulte a Seção 4001
deste manual.
Seção
6003
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

RODAS E PNEUS

6003
6003-2

ÍNDICE
RODAS / PNEUS ............................................................................................................................................... 3
Manutenção de pneus e dos aros da roda / Calibragem do pneu ................................................................ 3
Para inflar um pneu ....................................................................................................................................... 3
Torques dos parafusos e porcas das rodas .................................................................................................. 3
Torques dos parafusos e porcas das rodas traseiras ................................................................................... 4
Torques dos parafusos e porcas das rodas dianteiras ................................................................................. 4
Calibragem dos pneus – 580L / 580 super L ................................................................................................ 5
Procedimento para a instalação de pneus .................................................................................................... 6
6003-3

RODAS / PNEUS
! ADVERTÊNCIA:
• O estouro do pneu e/ou peças do aro podem causar ferimentos ou morte. Mantenha-se afastado da ÁREA DE PERIGO
e certifique-se de que não haja outras pessoas nela. Posicione-se no lado das bandas do pneu. Sempre use a pressão
correta de ar e siga as instruções deste manual para calibragem ou manutenção dos pneus.
• NÃO use solda na roda ou aro com o pneu instalado. A soldagem causará uma mistura explosiva de ar/gás que
explodirá a altas temperaturas. Isto pode acontecer com pneus cheios ou vazios. A remoção do ar ou ruptura do
rebordo não são adequadas. O pneu DEVE ser completamente removido do aro antes da soldagem.
• A separação explosiva do pneu e/ou peças do aro podem causar ferimentos ou morte. Quando a manutenção do pneu
for necessária, use serviço qualificado.
Verifique a pressão de ar e o estado dos pneus a cada 100 horas de operação. Veja a página 5 para a correta
calibragem dos pneus.

Manutenção de pneus e dos aros da roda / Calibragem do pneu


Leve sempre os pneus e aros desta máquina para manutenção em um serviço mecânico especializado. Reco-
menda-se que você peça para este mecânico inflar os pneus. Para evitar acidentes, use um dispositivo prote-
tor (gaiola de calibragem de pneu), equipamento e procedimento corretos. A separação explosiva de um pneu
pode causar ferimentos graves.

Para inflar um pneu Torques dos parafusos e porcas das rodas


Este procedimento é somente para inflar um pneu. Quando a máquina for nova ou se a roda dianteira
Se o pneu tiver perdido todo o ar, ou for preciso foi removida para manutenção, verifique os torques
fazer a manutenção do pneu ou do aro, faça o se- dos parafusos ou porcas das rodas a cada 10 ho-
guinte: ras de operação ou até que os parafusos ou por-
cas das rodas permaneçam apertados.
1. Antes de inflar o pneu, instale a roda correta-
mente na máquina ou coloque a roda em um NOTA: O procedimento acima é unicamente
dispositivo de segurança (gaiola de calibragem para as rodas dianteiras. Não siga o mesmo pro-
do pneu). cedimento para as rodas traseiras.

PARAFUSOS DE MONTAGEM
DA RODA DIANTEIRA (4X2)
Máquinas com tração em duas rodas: ..................
............................. 156 a 203 Nm (115 a 150 lb.ft)

PARAFUSOS DE MONTAGEM
DA RODA DIANTEIRA (4X4)
Máquinas com tração em quatro rodas: ................
.................................................. 251 Nm (185 lb.ft)

PORCAS DE MONTAGEM DA
2. Utilize uma mangueira de ar com uma válvula RODA TRASEIRA (4X2) E (4X4)
de corte à distância e um bocal.
IMPORTANTE: As porcas de montagem da roda
3. Certifique-se de usar uma proteção para o ros- traseira são métricas. Use unicamente as por-
to. Posicione-se atrás da banda de rodagem cas de montagem mostradas no catálogo de
do pneu e certifique-se que ninguém esteja ao peças desta máquina.
lado do pneu, antes de começar a inflar.
Porcas de montagem da roda traseira: .................
4. Calibre o pneu com a pressão de ar recomen- ........................................ 270 Nm (200 lb.ft) + 30°
dada. NÃO encha o pneu com uma pressão
maior do que a recomendada na página 5.
6003-4

RODAS / PNEUS
Torques dos parafusos e porcas das rodas traseiras
1 Instale todas as dez (10) porcas. Aperte todas
as porcas, obedecendo a ordem mostrada, até
1 8 que a roda encoste no cubo do eixo.
5 4 2. Aperte todas as porcas, obedecendo a ordem
mostrada, com um torque de aperto de 136 N.m
(100 lb.ft).
9 10
3. Aperte todas as porcas novamente, obedecen-
do a ordem mostrada, com um torque de aper-
3 6 to de 270 N.m (200 lb.ft).
4. Gire cada porca no sentido do aperto, obede-
7 2 cendo a ordem mostrada, 30° adicionais, para
ajustar a pré-carga requerida nas porcas das
rodas traseiras.

Torques dos parafusos e porcas das rodas dianteiras


1. Instale todas as oito (8) porcas. Aperte todas
1 8 as porcas, obedecendo a ordem mostrada, até
que a roda encoste no cubo do eixo.
5 2. Aperte todas as porcas, obedecendo a ordem
4 mostrada, com um torque de aperto de 122 N.m
(90 lb.ft).
3. Gire cada porca no sentido do aperto, obede-
3 cendo a ordem mostrada, 90° adicionais, para
6 ajustar a pré-carga requerida nas porcas das
rodas dianteiras.
7 2
6003-5

RODAS / PNEUS
Calibragem dos pneus – 580L / 580 SUPER L
Pneu Dianteiro (4X2)
Tamanho Lonas Banda Pressão (psi) Pressão (bar)

11L x 16 (opcional) 10 F3 52 3,6

10,5 x 16 (STD) 10 F3 52 3,6

Pneu Traseiro (4X2)


Tamanho Lonas Banda Pressão (psi) Pressão (bar)

17,5 x 24 (opcional) 10 R4 32 2,2

17,5 x 24 (opcional) 12 FR4 40 2,7

Pneu Dianteiro (4X4)


Tamanho Lonas Banda Pressão (psi) Pressão (bar)

12 x 16,5 (opcional) 8 LUG 50 3,5

12 x 16,5 (STD) 10 – 65 4,5

Pneu Traseiro (4X2)


Tamanho Lonas Banda Pressão (psi) Pressão (bar)

14 x 24 (STD) 10 G2 40 2,7

Pneu Traseiro (4X4)


Tamanho Lonas Banda Pressão (psi) Pressão (bar)

19,5L x 24 (opcional) 10 R4 28 1,9

17,5 x 25 (opcional) 12 L2 40 2,7


6003-6

RODAS / PNEUS
Procedimento para a instalação de pneus

Quando o pneu for instalado na roda certifique-se


de que as bandas do pneu fiquem na direção mos-
trada na fotografia.
NOTA: As rodas dianteiras podem ser viradas
(reversão da direção da banda) se uma maior
tração for necessária na MARCHA A RÉ.
Seção
6004A
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

EIXO TRASEIRO E REDUTOR PLANETÁRIO

6004A
6004A-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS .................................................................................... 6
VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETÁRIO ......................................................................................... 11
INSPEÇÃO DOS REDUTORES PLANETÁRIOS ............................................................................................ 12
MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS .......................................................................................... 13
DESMONTAGEM DO EIXO ............................................................................................................................. 19
Carcaça do Eixo .......................................................................................................................................... 19
Suporte do Disco do Freio e Carcaça do Freio ........................................................................................... 22
Bloqueio do Diferencial ............................................................................................................................... 24
Seção Central ............................................................................................................................................. 25
Diferencial ................................................................................................................................................... 28
Garfo do Bloqueio do Diferencial ................................................................................................................ 31
Carcaça do Bloqueio do Diferencial ............................................................................................................ 32
Carcaça do Freio ........................................................................................................................................ 33
MONTAGEM DO EIXO .................................................................................................................................... 45
Carcaça do freio .......................................................................................................................................... 45
Carcaça do Bloqueio do Diferencial ............................................................................................................ 49
Garfo do Bloqueio do Diferencial ................................................................................................................ 49
Diferencial ................................................................................................................................................... 50
Seção Central ............................................................................................................................................. 54
Diferencial e Garfo do Bloqueio do Diferencial ........................................................................................... 62
Ajustagem da Folga entre os Dentes da Engrenagem do Pinhão .............................................................. 63
Ajustagem da Pré-carga do Rolamento do Diferencial ............................................................................... 65
Suporte do Disco do Freio e Carcaça do Eixo ............................................................................................ 67
Ajustagem das Alavancas do Freio de Estacionamento ............................................................................. 72
Verificação do Bloqueio do Diferencial ....................................................................................................... 76
6004A-3

ESPECIFICAÇÕES
Lubrificante ........................................................................................................................... MOBIL FLUID 424
Capacidades:
Seção central ..................................................................................................... 14.2 litros (15 U.S. quarts)
Redutores Planetários (cada) ............................................................................. 1.5 litros (1.6 U.S. quarts)

Torques de Aperto Especiais Para os Redutores Planetários:


Parafusos das engrenagens planetárias ............................................................................ 80 Nm (59 lb-ft)
Parafusos do cubo da coroa ........................................................................................... 230 Nm (170 lb-ft)
Parafusos Allen do suporte ...............................................................................................25 Nm (221 lb-in)
Bujão do furo de enchimento .............................................................................................. 60 Nm (44 lb-ft)

Torques de Aperto Especiais para o Eixo Traseiro:


Parafusos Allen do retentor da carcaça do freio ............................................................. 25 Nm (221 lb-in)
Parafusos da coroa ..........................................................................................................155 Nm (114 lb-ft)
Parafusos da tampa da trava do diferencial ....................................................................... 28 Nm (21 lb-ft)
Parafusos Allen do suporte e carcaça do freio à seção central ......................................... 79 Nm (58 lb-ft)
Respiro ao adaptador .........................................................................................................10 Nm (89 lb-in)
Adaptadordo respiro ao eixo ........................................................................................... 15 Nm (133 lb-in)
Torques de Aperto Especiais para o Freio de Estacionamento:
Parafusos (esferas de retenção que seguram o eixo na posição, com RTV) ................ 25 Nm (221 lb-in)
Parafuso da alavanca do freio de estacionamento ..........................................................35 Nm (310 lb-in)
Parafusos Allen no eixo (com Loctite 242) .........................................................................10 Nm (89 lb-in)

Medida do furo central ao furo central da alavanca do freio de estacionamento (sem as molas)
Para eixo 279172A1 .................................................................................. 292 - 314 mm (11.49 - 12.36 in)
Para eixo 319063A1 ................................................................................. 332 - 354 mm (13.07 - 13.93 in)

Torque da porca de pré-carga dos rolamentos do pinhão (sem vedador) ........ 1.6 - 2.4 Nm (14.2 - 21.1 lb-in)
Torque de giro de pré-carga dos rolamentos do pinhão (sem vedador) ........... 1.9 - 2.8 Nm (16.9 - 24.9 lb-in)
Folga (“backlash”) do par coroa/pinhão ....................................................... 0.20 - 0.28 mm (0.008 - 0.010 in)
6004A-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Estas ferramentas especiais CAS2151
são necessárias para desmontar e montar Chave Soquete Descentrada – Utilizada para
o eixo traseiro Carraro. remoção e instalação da porca do pinhão.

6 4

3
2 7

5 1 8
1. CAS2369 – Protetor do Vedador do Entalhado do Pinhão
2. CAS2370 – Colocador do Cone dos Rolamentos interno/externo
do Pinhão 24835, Parafuso (Parte do Jogo de Ferramen-
3. CAS2371 – Colocador da Capa do Rolamento Interno do Pinhão tas CE CAS1934) - Utilizado para a instalação
4. CAS2372 – Medidor de Profundidade do Pinhão
5. CAS2373 – Colocador do Rolamento/Vedador da Carcaça do
da capa do rolamento interno do pinhão.
Eixo traseiro
6. CAS2374 – Colocador do Vedador do Cubo
7. CAS2375 – Chave da Pré-carga/Folga do Rolamento
8. CAS2376 – Chave da Pré-carga do Rolamento do Diferencial

CAS40032
Jogo de Ferramentas para o Eixo Traseiro Carraro
As ferramentas a seguir fazem parte de outro jogo
de ferramentas e são utilizadas para a desmonta-
gem e montagem do eixo traseiro Carraro.

1
2 3

1. CAS1596A-4 – Cabo
(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS40014)
2. CAS1596A-6 – Disco de Alinhamento
(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS1988)
3. CAS1596B-5 – Bloco de Medição
(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS1988)
4. CAS1596A-7 – Parafuso
(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS40014)

As ferramentas mostradas acima são utilizadas com


as ferramentas do jogo de Ferramentas Para Eixo
Traseiro CAS40032 da “Série L”, para ajustagem
da profundidade do pinhão.
6004A-5

FERRAMENTAS ESPECIAIS
24836 – Porca Especial OEM1485 – Colocador Universal
(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS1934) para a Instalação da Capa de Rolamento
Utilizada para a instalação Utilizada para a instalação
da capa do rolamento interno do pinhão. das capas do rolamento do cubo.

22301 – Porca Sextavada 8 UNF 3/4-16 CAS1716-3 – Cabo


Utilizada para a instalação (Parte do Jogo de ferramentas CAS1716 AG)
da capa do rolamento interno do pinhão. Utilizado com o Colocador do Vedador
do Cubo.

CAS1940 – Placa Guia


(Parte do Jogo de Ferramentas CE CAS40002) Forquilha para segurar o eixo (144279A1).
Utilizada para a instalação
da capa do rolamento interno do pinhão.
6004A-6

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS


ETAPA 1 ETAPA 4

Girar o redutor planetário até que o bujão de enchi- Remover os dois parafusos Allen.
mento/drenagem fique na parte superior.
ETAPA 5
ETAPA 2

Remover a carcaça das satélites do redutor.


Afrouxar o bujão para aliviar o pressão do redutor
planetário.
ETAPA 6

ETAPA 3

Remover o eixo de acionamento.

Girar o redutor planetário, até que o bujão de en-


chimento/drenagem fique na parte inferior. Remo-
ver o bujão e drenar o óleo.
6004A-7

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 7 ETAPA 10

Remover os oito parafusos. Remover o anel-trava que prende o cubo à coroa.


ETAPA 8 ETAPA 11

Instalar dois dos oito parafusos (removidos na Eta- Remover o cubo da coroa.
pa 7) nos furos rosqueados do cubo da coroa. Aper-
tar os dois parafusos por igual, até liberar o cubo
ETAPA 12
da coroa do cubo da roda.
Nota: Se for difícil remover o cubo da coroa com
dois parafusos, utilizar quatro.
ETAPA 9

Utilizar um pino-guia adequado para sacar as buchas


do cubo. Existe uma bucha maior que as outras.

Remover a coroa.
6004A-8

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 13 ETAPA 16

Bater no cubo da roda até liberar o rolamento externo Remover o anel-O do cubo da roda.
da mesma.
ETAPA 17
ETAPA 14

Soltar o rolamento interno da roda da carcaça do


Remover o rolamento externo da roda. eixo traseiro.
ETAPA 15 ETAPA 18

Remover o cubo da roda. Se for difícil remover o rolamento interno da roda,


utilizar um sacador de rolamentos para completar
a remoção.
6004A-9

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 19 ETAPA 22

Remover o vedador, utilizando um sacador adequado. Remover a arruela.


ETAPA 20 ETAPA 23

Remover a bucha de bronze, utilizando um saca- Remover a arruela de encosto interna.


dor adequado.
ETAPA 24
ETAPA 21

Remover a engrenagem planetária.


Remover o parafuso que prende uma das engre-
nagens planetárias ao eixo da mesma.
6004A-10

DESMONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 25 ETAPA 28
Repetir as Etapas 21 a 27 para os outros conjuntos
de engrenagens planetárias.
ETAPA 29

Remover os rolamentos de agulhas.


ETAPA 26

Não remover o pino de encosto, a menos que esteja


danificado.
ETAPA 30

Remover a arruela de encosto externa.


ETAPA 27

Remover o vedador do cubo, utilizando um saca-


dor adequado.
ETAPA 31
2

Não remover o pino (1) a menos que esteja danifi-


cado. Não remover o eixo (2) da engrenagem pla-
netária. O eixo (2) não é vendido separadamente.
Caso esteja danificado, utilizar um novo suporte.

Se necessário, utilizar um punção para sacar a capa


do rolamento.
6004A-11

VISTA EXPLODIDA DO REDUTOR PLANETÁRIO

20
26
21
22
23
24
2
25 1

16 17
15
11
19

18 14
1. Cubo da Roda
2. Prisioneiro 13
3. Anel-O 9
4. Coroa
5. Suporte
6. Eixo das Engrenagens Planetárias
28 12
7. Bujão Enchimento/Drenagem
8. Parafuso
9. Pino de Encosto 10
10. Rolamentos de Agulhas
11. Engrenagens Planetárias
27 6
12. Arruela de Encosto Interna
13. Pino
14. Parafuso
15. Parafuso
16. Bucha, 24 mm
17. Bucha, 20 mm
18. Cubo da Coroa
5
19. Anel de Trava
20. Acoplamento 8
21.
22.
Bucha de Bronze
Vedador
7
23. Eixo de Acionamento
24. Vedador do Cubo
25. Rolamentos da Roda
26. Anel de Trava
27. Arruela de Encosto Externa
28. Arruela
6004A-12

INSPEÇÃO DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 32 ETAPA 35
Limpar todas as peças com solvente limpo. Inspecionar os eixos das engrenagens planetárias
quanto a desgaste e danos. Estes eixos não são
ETAPA 33 vendidos separadamente. Se estiverem danifica-
Descartar todos os vedadores e anéis-O. dos, utilizar um novo suporte.

ETAPA 34 ETAPA 36
Inspecionar as capas e os roletes dos rolamentos Inspecionar os dentes das engrenagens planetári-
das rodas, quanto a áreas irregulares, “pitting”, ris- as, o eixo de acionamento e a coroa quanto a des-
cos e outros danos. Verificar também as pistas in- gaste, “pitting”, riscos e outros danos.. Se neces-
ternas quanto a danos. Se necessário, instalar no- sário, utilizar novas peças.
vos rolamentos e capas nas rodas.
ETAPA 37
Inspecionar os rolamentos de agulhas e os furos
das engrenagens planetárias quando a áreas irre-
gulares, “pitting”, riscos e outros danos. Se neces-
sário, utilizar novas peças.
6004A-13

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 38 ETAPA 40

Se a capa do rolamento foi removida, utilizar um Se o pino de encosto (1) foi removido, instalar um
Colocador Universal OEM-4185 para Capas de Ro- novo. Se os pinos (2) foram removidos dos eixos
lamentos, ou outra ferramenta adequada para ins- das engrenagens planetárias, instalar novos pinos.
talar a capa do rolamento.
ETAPA 41
ETAPA 39

Instalar a arruela de encosto externa sobre um dos


Aplicar Loctite 242 (azul) nas bordas metálicas ex- eixos das engrenagens planetárias.
ternas do novo vedador do cubo. Tomar cuidado
para que o Loctite 242 não atinja as partes de bor- ETAPA 42
racha do vedador. Utilizar o Colocador de Vedado-
res CAS-2374 e o Cabo CAS-1716-3, ou outra fer-
ramenta adequada, para instalar o vedador do cubo.
O lado do vedador com as palavras “Lado do Óleo”
(“Oil Side”), deve ser para baixo. Empurrar apenas
o suficiente para que o vedador toque o ressalto no
interior do cubo. Se continuar a empurrar, poderá
danificar o vedador.

Lubrificar o eixo e o furo da engrenagem planetária


com óleo limpo. Colocar a engrenagem planetária
sobre o eixo.
6004A-14

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 43 ETAPA 46

Instalar os rolamentos de agulhas (28 para cada Instalar o parafuso e apertá-lo a um torque de
eixo), entre o eixo e a engrenagem planetária. 80 Nm (59 lb-ft).
ETAPA 44 ETAPA 47
Repetir as Etapas 41 a 46 para os outros conjuntos
de engrenagens planetárias.
ETAPA 48

Instalar a arruela de encosto interna de tal maneira


que seu furo pequeno encaixe no pino localizado na
parte superior do eixo da engrenagem planetária.
ETAPA 45
Lubrificar a bucha de bronze com óleo limpo. Insta-
lar a bucha de bronze, utilizando a Guia CAS-2373,
conforme mostrado. Empurrar até que o ressalto
da Guia CAS-2373 encoste na superfície da carca-
ça do eixo traseiro.

Instalar a arruela por cima da arruela de encosto.


6004A-15

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 49 ETAPA 51

Lubrificar as bordas do vedador com óleo limpo. Se necessário, empurrar o rolamento interno da
Instalar o vedador, utilizando o lado oposto da Guia roda, com uma punção e um martelo, até encostar
CAS-2373, conforme mostrado. Empurrar até que no ressalto da carcaça do eixo traseiro.
o ressalto da Guia CAS-2373 encoste na superfí-
cie da carcaça do eixo traseiro. ETAPA 52
ETAPA 50

Instalar o anel-O no cubo da roda

Lubrificar o rolamento interno da roda com óleo lim-


po. Empurrá-lo com um punção e um martelo até
passar a área de contato do rolamento externo da
roda.
6004A-16

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 53 ETAPA 55

Limpar bem as áreas de contato de borracha do Se necessário, utilizar um martelo para bater no
vedador do cubo, com uma solução de 50% de água rolamento e colocá-lo em posição.
e 50% de álcool. Com a mesma solução, limpar
bem a área correspondente no ressalto da carcaça ETAPA 56
do eixo traseiro. NÃO utilizar óleo para a limpeza
dessas áreas. Remover todo o óleo das mesmas
para permitir o desempenho correto do vedador.
Após terem sido corretamente preparadas as áre-
as de contato, instalar o cubo da roda na carcaça
do eixo traseiro.
ETAPA 54

Instalar as buchas no cubo da coroa, utilizando uma


guia adequada. Existe uma bucha maior que as
outras.

Lubrificar o rolamento externo da roda com óleo lim-


po. Instalar o rolamento na carcaça do eixo traseiro.
6004A-17

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 57 ETAPA 59

Instalar o cubo na coroa. Instalar o cubo e a coroa. Certificar-se de que a


bucha maior esteja colocada no furo correto.
ETAPA 58
ETAPA 60

Prender o cubo na coroa com o anel de trava.


Instalar os parafusos para prender o cubo da coroa
à carcaça do eixo traseiro. Apertá-los por igual para
juntar as peças. Em seguida, apertá-los definitiva-
mente por igual, a um torque de 220 Nm (162 lb-ft).
6004A-18

MONTAGEM DOS REDUTORES PLANETÁRIOS

ETAPA 61 ETAPA 63

Instalar o eixo de acionamento. Instalar os dois parafusos Allen e apertá-los a um


torque de 25 Nm (221 lb-in).
ETAPA 62
ETAPA 64

Lubrificar o anel-O do cubo da roda com óleo lim-


po. Instalar o suporte no cubo da roda. Girar o su- Girar o redutor planetário até que a linha do nível
porte, conforme necessário, até engrenar as en- de óleo fique na posição horizontal e o furo de en-
grenagens planetárias com o eixo de acionamento chimento (1) na posição mostrada. Ver as Especifi-
e a coroa. cações quanto ao óleo correto recomendado. En-
cher o redutor planetário até que o óleo chegue na
parte inferior do furo de enchimento (1). Instalar o
bujão e apertá-lo a um torque de 80 Nm (59 lb-ft).
6004A-19

DESMONTAGEM DO EIXO
Carcaça do Eixo ETAPA 67
Nota: Algumas ilustrações nesta seção podem
parecer diferentes do modelo que está sendo
reparado. O procedimento é igual.
ETAPA 65

Coloque um recipiente de capacidade aproximada


de 14,2 litros (15 quartos) sob o eixo. Remova o
bujão de drenagem da seção central do eixo e drene
o óleo do eixo.

Coloque marcas de identificação no eixo para serem ETAPA 68


utilizadas durante a montagem.
ETAPA 66

Solte e remova o interruptor de temperatura do eixo.

Remova o bujão da traseira do eixo para aliviar a


pressão.
6004A-20

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 69 ETAPA 72

Solte e remova o tubo vertical e o respiro juntos. Coloque o bujão de drenagem do redutor planetário
na posição ilustrada. Sole o bujão de drenagem do
ETAPA 70 redutor planetário para remover a pressão.
ETAPA 73

Coloque uma marca de identificação no tubo vertical


em linha com o respiro no tubo vertical para ser
utilizada durante a montagem. Coloque um recipiente com capacidade mínima de
1.5 litros (1.6 quartos) sob o redutor planetário. Gire
ETAPA 71 o redutor planetário até que o bujão de drenagem
esteja na posição ilustrada. Remova o bujão de
drenagem e drene o óleo do redutor planetário.
ETAPA 74

Se necessário, remova o respiro do tubo vertical.

Instale uma talha adequada no redutor planetário


conforme ilustrado.
6004A-21

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 75 ETAPA 77

Solte e remova todos os parafusos superiores exceto Certifique-se de que o semi-eixo permaneça com a
um. Vagarosamente solte o parafuso superior. Ajuste seção central. Se necessário, segure o semi-eixo
a talha conforme necessário para balançar a carcaça em posição durante a remoção da carcaça do eixo.
do eixo. Remova o parafuso.
ETAPA 78
ETAPA 76

Mantenha o nível da carcaça do eixo e afaste a


Mantenha o nível da carcaça do eixo e afaste a carcaça do conjunto de freios. Remova a carcaça
carcaça do conjunto de freios. do eixo.
Nota: Se possível, o semi-eixo deverá perma- ETAPA 79
necer com a seção central. O semi-eixo mante-
rá juntos as placas e os discos do freio. Segure
em posição o semi-eixo enquanto a carcaça do
eixo está sendo removida da seção central. Se
necessário, mova com cuidado a carcaça do eixo
para frente e para trás durante a remoção da
carcaça do eixo.

Após a remoção da carcaça do eixo do semi-eixo,


remova os anéis-O menores e maiores da carcaça
e descarte-os.
6004A-22

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 80 ETAPA 83

O acoplamento/verruma pode permanecer junto Remova o disco do freio.


com o semi-eixo ou dentro da carcaça do eixo.
ETAPA 84
ETAPA 81

Remova a luva.
Remova o semi-eixo da seção central.
ETAPA 85
Suporte do Disco do Freio e Carcaça do Freio
ETAPA 82

Remova a placa de fricção interna.

Remova a placa de fricção externa.


6004A-23

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 86 ETAPA 89

Remova o disco do freio remanescente. Marque a parte inferior do excêntrico para referência
durante a remontagem.
ETAPA 87
ETAPA 90

1
2

1. Placa do êmbolo 2. Excêntrico 3. Lóbulos

IMPORTANTE: Antes de remover a placa do Instale dois pinos guia.


êmbolo (1) observe a direção dos lóbulos (3) na
ETAPA 91
placa (1) em relação aos lóbulos no excêntrico
(2). Durante a remontagem, a placa do êmbolo
(1) deve ser instalada na posição correta.
ETAPA 88

Remova o parafuso Allen que fixa a seção do freio


à seção central.

Remova a placa do êmbolo.


6004A-24

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 92 ETAPA 95
Repita as etapas 1 a 30 para a outra extremidade
da carcaça do eixo.

Bloqueio do Diferencial
ETAPA 96

Remova a seção dos freios.


ETAPA 93

1
Solte e remova os parafusos que fixam a tampa do
bloqueio do diferencial.
ETAPA 97

1. Anel-O 2. Tubo interno

Remova o anel-O do tubo interno. Não remova o tubo


interno a menos que o mesmo esteja danificado.
ETAPA 94

Remova o conjunto do bloqueio do diferencial.

Remova o anel-O da parte inferior da seção central.


6004A-25

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 98 ETAPA 101

Vagarosamente e de maneira uniforme solte os Mova o diferencial conforme necessário para soltar
parafusos que fixam a tampa no bloqueio do dife- o diferencial do garfo do bloqueio do diferencial.
rencial na outra parte da seção central. A tampa no Remova o diferencial do lado da coroa.
bloqueio do diferencial está mantida sob pressão
de mola. Remova os parafusos. ETAPA 102

ETAPA 99

Remova o garfo do bloqueio do diferencial

Remova a tampa.
Seção Central
ETAPA 100
ETAPA 103

Remova a mola.
Use uma talhadeira para soltar a tampa.
6004A-26

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 104 ETAPA 107

Faça alavanca uniformemente para soltar a tampa Utilize a CAS2151 e a forquilha P/N 144279A1 para
da carcaça central. soltar a porca do pinhão.
ETAPA 105 ETAPA 108

Remova a tampa. Remova a porca do pinhão.


ETAPA 106 ETAPA 109

Utilize uma talhadeira para empurrar a área Remova a arruela especial.


escareada da porca do pinhão para fora do contato
com a ranhura no eixo da engrenagem satélite.
6004A-27

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 110 ETAPA 113

Instale um extrator no eixo da engrenagem satélite Use um extrator adequado e remova a pista dianteira
e carcaça central conforme ilustrado. Aperte o pa- do rolamento.
rafuso no extrator para soltar o conjunto da engre-
nagem satélite na seção central. ETAPA 114

ETAPA 111

Utilize as ferramentas adequadas e remova a pista


traseira do rolamento.
Remova o rolamento da parte dianteira do conjunto
do eixo do pinhão.
ETAPA 115

ETAPA 112

Utilize o equipamento adequado para extrair a


engrenagem satélite do rolamento interno. Não
Remova o pinhão da seção central. Remova a deixe cair a engrenagem satélite.
arruela plana, o espaçador deformável e a outra
arruela plana do eixo da engrenagem satélite.
6004A-28

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 116 ETAPA 119

Utilize um extrator apropriado e remova o vedador. Empurre o anel do bloqueio do diferencial comple-
tamente para baixo para obter acesso ao anel de
ETAPA 117 trava. Caso isto seja difícil, alcance através da
carcaça e gire as engrenagens satélite até abaixar
o anel do bloqueio do diferencial.
ETAPA 120

Remova o anel-O da tampa do diferencial.

Diferencial
ETAPA 118 Remova o anel de trava.
ETAPA 121

Coloque o diferencial sobre uma bancada.


Marque a direção do anel do bloqueio do diferencial
para ser utilizada durante a montagem. Remova o
anel do bloqueio do diferencial.
6004A-29

DESMONTAGEM DO EIXO
Nota: Não será necessário remover o rolamen- ETAPA 124
to, a menos que este esteja danificado. Caso o
rolamento não seja removido, tome cuidado para
não danificar os rolamentos durante a desmon-
tagem e a montagem do diferencial.
ETAPA 122

Utilize uma chave de impactos para remover os


parafusos da coroa.
Nota: Caso os rolamentos não forem removidos
do diferencial, calce o mesmo para aliviar o peso
do diferencial sobre o rolamento, quando a coroa
Se necessário, instale um extrator no rolamento. estiver sendo batida.
Remova o rolamento.
ETAPA 125
ETAPA 123

Segure as metades da caixa das satélites unidas e


Gire o diferencial e instale o extrator no rolamento gire o diferencial. Utilize um martelo macio para
na extremidade da coroa do diferencial. Remova o remover a coroa.
rolamento.
NOTA: As metades da caixa das satélites têm
uma marcação de alinhamento para garantir o
posicionamento correto durante a montagem.
6004A-30

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 126 ETAPA 129

Remova a metade da caixa das satélites. Remova a engrenagem satélite lateral.


ETAPA 127 ETAPA 130

Remova a arruela de encosto e a engrenagem Remova a arruela de encosto.


planetária.
ETAPA 131
Nota: A diferença entre as engrenagens é que a en-
grenagem da extremidade do bloqueio do diferen-
cial tem rebaixos no lado onde os pinos de trava se
engatam, mas a engrenagem do outro lado não tem.
ETAPA 128

Empurre os pinos para fora da carcaça do


diferencial. Os pinos são fixados por um anel-O ao
redor do pino.

Remova o conjunto do eixo do pinhão e o pino.


6004A-31

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 132 Garfo do Bloqueio do Diferencial


ETAPA 135

Remova o anel-O do pino.


ETAPA 133 Remova o colar do garfo do bloqueio do diferencial.
ETAPA 136

Remova as arruelas de encosto e as engrenagens


satélite dos eixos.
Comprima a mola no garfo do bloqueio do
ETAPA 134 diferencial.
ETAPA 137

Caso a bucha esteja danificada, remova a bucha


da metade da caixa das satélites.
Remova o anel de trava.
6004A-32

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 138 ETAPA 141

Remova a ferramenta de compressão da mola e o Remova o anel de trava remanescente do eixo.


espaçador.
ETAPA 139 Carcaça do Bloqueio do Diferencial
ETAPA 142

Remova a mola.
ETAPA 140 Remova o anel-O da tampa do bloqueio do
diferencial.

Remova o eixo do garfo.


6004A-33

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 143 ETAPA 146

Utilize ar comprimido para empurrar o êmbolo da Remova o interruptor da luz do freio do suporte.
tampa do bloqueio do diferencial.
ETAPA 147
ETAPA 144

Utilize ferramentas adequadas e desenganche a


Remova e descarte os anéis-O do êmbolo. mola de retorno da alavanca. Solte e remova o
parafuso e a arruela da alavanca do freio.
Carcaça do Freio ETAPA 148
ETAPA 145

Marque a posição da alavanca no eixo para uso


durante a remontagem.
Prenda a carcaça do freio na morsa por meio de
mandíbulas macias. Solte a contraporca no inter-
ruptor da luz do freio.
6004A-34

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 149 ETAPA 151

Remova a alavanca do eixo. Remova o calço.


ETAPA 150 ETAPA 152

Remova a mola do eixo. Remova a bucha.


6004A-35

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 153 ETAPA 155

Solte e remova os parafusos do suporte e remova Solte e remova o parafuso.


o suporte.
ETAPA 156
ETAPA 154

Remova a esfera de aço.


Remova o anel-O do eixo.
6004A-36

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 157 ETAPA 160

Solte e remova o parafuso Allen da parte inferior Remova a tampa da mola, bucha, mola interna e
do eixo. externa de cada parafuso de cabeça tipo soquete.
ETAPA 158 ETAPA 161

Remova o eixo e o excêntrico da seção do freio. Solte e remova os três parafusos, arruelas e buchas
do êmbolo.
ETAPA 159
ETAPA 162

Solte e remova os três parafusos de cabeça tipo


soquete. Utilize ferramentas apropriadas e remova o êmbolo
da carcaça da seção do freio
6004A-37

DESMONTAGEM DO EIXO
IMPORTANTE: Normalmente, as etapas 99 a 101 ETAPA 165
não são necessárias, a menos que as carcaças
dos freios estejam sendo substituídas ou que os
procedimentos que irão alterar a pré-carga do
rolamento do diferencial estejam sendo aplicados,
por exemplo, a substituição das carcaças do
diferencial, os rolamentos do diferencial ou a coroa
e os conjuntos de engrenagens satélite.
ETAPA 163

Utilize ferramentas apropriadas e remova a capa


do rolamento.
ETAPA 166

Solte e remova o parafuso e a placa de bloqueio


do anel de ajustagem.
ETAPA 164

Remova e descarte os dois anéis-O do êmbolo.

Utilize a ferramenta especial CAS2376 e remova o


anel de ajustagem.
6004A-38

DESMONTAGEM DO EIXO

ETAPA 167

Utilize um martelo macio e bata nos três espaçadores


até que os mesmos se nivelam com a superfície do
êmbolo.
6004A-39

ILUSTRAÇÃO DA CARCAÇA DO EIXO

1 1

3 4
14
6 4
2
9
3 3 1
3 10
1 5

12 11
8

1
1 3
5
7
13

12

1. Bujão
2. Carcaça do eixo, lado direito
3. Anel-O
4. Anel-O do tubo
5. Seção do freio
6. Seção central
7. Interruptor de temperatura
8. Placa
9. Respiro
10. Tubo vertical
11. Carcaça do eixo, lado esquerdo
12. Rebite
13. Parafuso Allen
14. Tubo interno
6004A-40

ILUSTRAÇÃO DOS FREIOS

17

18

12
14
7 13
8

10

8
5

4 6
3
11
1
2
16
1
15

1. Disco do freio
2. Placa de fricção interna
3. Placa do êmbolo
4. Tampa da mola
5. Mola externa
6. Mola interna
7. Espaçador
8. Bucha
9. Arruela
10. Parafuso
11. Parafuso de cabeça tipo soquete
12. Anel-O
13. Êmbolo do freio
14. Anel-O
15. Placa de fricção externa
16. Luva
17. Eixo
18. Verruma/Acoplamento lado direito
6004A-41

ILUSTRAÇÃO DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

11 12

1
10
2
3
2
4 11
2 2 5
6

9
7
8 8

1. Carcaça
2. Anel-O
3. Anel-O de trava
4. Espaçador
5. Garfo do bloqueio do diferencial
6. Êmbolo
7. Colar
8. Mola
9. Eixo
10. Tampa
11. Parafuso
12. Bujão
6004A-42

ILUSTRAÇÃO DA INSTALAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


(EIXO P/N 319063A1)

2
1

3
16
4
6
15

5
7
18 14 11
1 12

10

8 17

1
13
9

1. Parafuso
2. Arruela
3. Alavanca
4. Mola, lado esquerdo ilustrado
5. Eixo
6. Bucha
7. Parafuso de sangria do freio
8. Suporte limitador, lado esquerdo
9. Excêntrico
10. Interruptor, freio de estacionamento
11. Suporte, interruptor
12. Acoplador
13. Esfera de aço
14. Anel-O
15. Retentor, lado direito
16. Calço
17. Contraporca
18. Parafuso Allen
6004A-43

ILUSTRAÇÃO DO DIFERENCIAL

9
6
18 10
14
7
17
1
18
4

2 8
11 15
4
19 5
11
3
13 16
12
3 2
10
1

19 11

11
7
9
8

1. Arruela de encosto
2. Engrenagem satélite
3. Engrenagem planetária
4. Arruela de encosto
5. Caixa das satélites
6. Parafuso
7. Conjunto de rolamentos
8. Anel de ajustagem
9. Parafuso
10. Placa do bloqueio
11. Pino
12. Anel de bloqueio
13. Anel de bloqueio do diferencial
14. Diferencial
15. Eixo
16. Pino cilíndrico
17. Pino
18. Bucha
19. Anel-O
6004A-44

ILUSTRAÇÃO DA COROA E PINHÃO

7
1
8
9

10

11

12 2

3
4
5
6

1. Coroa
2. Engrenagem satélite
3. Calço
4. Conjunto de rolamentos
5. Arruela plana
6. Espaçador deformável
7. Conjunto de rolamentos
8. Arruela especial
9. Porca do pinhão
10. Vedador
11. Anel-O
12. Tampa
6004A-45

MONTAGEM DO EIXO
Carcaça do freio ETAPA 170
NOTA: Algumas ilustrações nesta seção podem
parecer diferentes do modelo que está sendo
reparado. O procedimento é igual.
ETAPA 168

Caso o anel de ajustagem tenha sido removido,


utilize a ferramenta especial CAS2376 para instalar
um novo anel. Não aperte o anel de ajustagem
nesse momento. Consulte a parte referente à Ajus-
tagem da Pré-Carga do Rolamento do diferencial,
Lubrifique os anéis-O novos com óleo limpo na página 65, nesta seção.
MS 1209 e instale-os no êmbolo.
ETAPA 171
IMPORTANTE: Normalmente, as etapas 105 a
106 não são necessárias, a menos que as
carcaças dos freios estejam sendo substituídas
ou que os procedimentos que irão alterar a pré-
carga do rolamento do diferencial estejam sendo
aplicados, por exemplo, a substituição das
carcaças do diferencial, os rolamentos do
diferencial ou a coroa e os conjuntos de
engrenagens satélite.
ETAPA 169

Lubrifique a parte interna da seção do freio com


óleo limpo MS 1209 e instale o êmbolo do freio.
Instale os três parafusos, arruelas e buchas no
êmbolo. Aperte os parafusos ao torque de 10 N.m
(89 lb.in).
Nota: Talvez seja necessário utilizar um martelo
de borracha para encaixar o êmbolo na seção do
freio.

Se a capa do rolamento foi removida, utilize


ferramentas adequadas para instalar uma nova
capa.
6004A-46

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 172 ETAPA 174

Instale os três parafusos de cabeça tipo soquete, Aplique Locktite nas roscas do parafuso Allen e
tampas das molas, molas interna e externa no instale-o no excêntrico. Aperte o parafuso Allen
êmbolo. Aperte os parafusos de cabeça tipo soquete ao torque de 10 N.m (89 lb.in).
ao torque de 10 N.m (89 lb.in).
ETAPA 175
ETAPA 173

Instale a esfera de aço.


Utilize as marcas de referência efetuadas durante
a desmontagem e instale o excêntrico e o eixo na
seção do freio.
6004A-47

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 176 ETAPA 179

Aplique uma pequena quantidade de RTV às roscas Instale a bucha no eixo.


do parafuso. Instale-o e aperte-o ao torque de
25 N.m (221 lb.in). ETAPA 180

ETAPA 177

Instale o calço no eixo.

Lubrifique um anel-O novo com óleo limpo MS 1209 ETAPA 181


instale-o no eixo.
ETAPA 178

Instale a mola do eixo.

Instale o suporte e os parafusos. Aperte o parafuso


ao torque de 23 N.m (204 lb.in).
6004A-48

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 182 ETAPA 184

Use as marcas de referência efetuadas durante a Instale o interruptor da luz do freio no suporte
desmontagem e instale a alavanca no eixo. limitador.
ETAPA 183 ETAPA 185

Instale a arruela e o parafuso. Aperte o parafuso Aperte a contraporca no interruptor da luz do freio
ao torque de 35 N.m (310 lb.in). para fixar o interruptor em posição.
Nota: A ajustagem do freio de estacionamento
será realizada após a montagem do eixo.
Consulte a página 72, nesta seção.
6004A-49

MONTAGEM DO EIXO
Carcaça do Bloqueio do Diferencial Garfo do Bloqueio do Diferencial
ETAPA 186 ETAPA 189

Instale anéis-O novos no êmbolo. Lubrifique os Instale o anel de trava no eixo conforme ilustrado.
anéis-O com óleo limpo MS1209.
ETAPA 190
ETAPA 187
Lubrifique o orifício da tampa para o êmbolo com
óleo limpo MS1209. Instale o êmbolo na tampa do
bloqueio do diferencial.
ETAPA 188

Lubrifique o eixo com óleo limpo MS1209. Instale o


eixo no garfo conforme ilustrado.

Instale um anel-O novo na tampa para o bloqueio


do diferencial.
6004A-50

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 191 ETAPA 194

Instale a mola no eixo. Remova a ferramenta de compressão de molas e


instale o colar.
ETAPA 192
Diferencial
ETAPA 195

Instale o espaçador.
ETAPA 193
Caso a bucha tenha sido removida, utilize ferramen-
tas apropriadas e direcione a bucha na metade da
caixa das satélites. Direcione a bucha até ela ficar
nivelada com a parte superior da metade da caixa.

Comprima a mola e instale o anel de trava.


6004A-51

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 196 ETAPA 199

Lubrifique as arruelas de encosto, engrenagens satélite Instale os pinos na metade da caixa das satélites.
e os eixos com óleo limpo MS1209. Instale as arruelas
Nota: A diferença entre as engrenagens do pi-
de encosto e as engrenagens satélite nos eixos.
nhão lateral é que a engrenagem planetária da
ETAPA 197 extremidade do o bloqueio do diferencial tem re-
baixos no lado onde os pinos de trava se enga-
tam, mas a engrenagem do outro lado não tem.
ETAPA 200

Coloque a metade da caixa das satélites sem


rebaixos sobre uma bancada. Coloque graxa na
parte inferior da metade da caixa das satélites para
fixar a arruela de encosto em posição quando de Lubrifique a engrenagem planetária com óleo limpo MS
sua instalação. Instale a arruela de encosto. 1209. Instale a engrenagem planetária (sem rebaixos).
ETAPA 198 ETAPA 201

Instale anéis-O novos nos pinos. Lubrifique os


Instale os eixos e as engrenagens satélite.
anéis-O com óleo limpo MS 1209.
6004A-52

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 202 ETAPA 204

Instale a engrenagem planetária (com rebaixos) e O pino guia deve alinhar-se com o pequeno furo da
a arruela de encosto coroa.
Nota: As lingüetas na arruela de encosto devem ETAPA 205
estar alinhadas com as ranhuras na metade da
caixa das satélites.
43
ETAPA 203

43

43
Instale a metade da caixa das satélites. Certifique-se
de que as marcas de alinhamento nas metades da
caixa estejam alinhadas.

A engrenagem do pinhão e a coroa formam um


conjunto coincidente. Certifique-se de que os
números na engrenagem do pinhão e coroa estejam
iguais.
6004A-53

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 206 ETAPA 209

Aplique Loctite 638 na superfície de contato da Utilize uma ferramenta adequada e instale o
caixa das satélites. Posicione a coroa na caixa rolamento.
das satélites.
ETAPA 210
ETAPA 207

Gire a carcaça do diferencial. Posicione o rolamento


Aplique Loctite 262 nas roscas dos parafusos. Instale na carcaça do diferencial.
os parafusos. Aperte-os ao torque de 155 (114 lb.ft).
ETAPA 211
ETAPA 208

Utilize uma ferramenta adequada e instale o


Posicione o rolamento na carcaça do diferencial. rolamento.
6004A-54

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 212 Seção Central


ETAPA 215

3
2
Posicione o anel de bloqueio do diferencial na
carcaça do diferencial conforme ilustrado.
1. CAS24835, Parafuso forçador
2. 24836, Porca especial
ETAPA 213 3. CAS1940, Placa acionadora

Posicione o parafuso forçador, a porca especial,


e a placa acionadora na parte dianteira da seção
central.
ETAPA 216

1 2

3
Segure os pinos inseridos e abaixe o anel de bloqueio
do diferencial até posicioná-lo. Empurre o anel de
bloqueio do diferencial completamente para baixo,
para obter acesso à ranhura para o anel de trava.
Caso isto seja difícil, alcance através da carcaça e
gire as engrenagens satélite até que o anel de bloqueio 1. Pista traseira do rolamento
do diferencial seja abaixado. 2. CAS2371, PLaca instaladora
3. 22301, 3/4-16 UNF Porca sextavada
ETAPA 214 Monte a pista traseira do rolamento, a placa
instaladora, e a porca sextavada no parafuso de
forçamento.

Instale o anel de trava


6004A-55

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 217 ETAPA 220

1
2

Segure o parafuso de forçamento e gire a porca


especial até que a pista traseira pare de se movi-
mentar. Remova as ferramentas da seção central.
ETAPA 218 2
1

1. CAS1596A-4
2. CAS2372
3. CAS1596B-5
4. CAS1596A-7, Não ilustrado
5. CAS1596A-6, Não ilustrado

Instale as ferramentas especiais necessárias para


Posicione a pista dianteira na seção central. identificar a profundidade do pinhão. Veja a ilustração
na página 57 quanto à instalação correta das ferra-
ETAPA 219 mentas e componentes.

Direcione a pista dianteira para a sua posição na


seção central até que a mesma pare de se
movimentar.
6004A-56

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 221 ETAPA 223


Veja o exemplo e a ficha de trabalho na página a
seguir. O número na linha “a” não muda. Adicione
as linhas “a” e “b” e indique o resultado na linha “c”.
Subtraia a linha “d” da linha “c” e indique o resultado
na linha “e”. A linha “e” é a espessura do calço a
ser instalado no eixo do pinhão.
ETAPA 224
Remova as ferramentas especiais da seção central.

Utilize um calibrador de lâminas e meça o espaço


entre o bloco calibrador e o medidor de profundidade
do pinhão. Indique a medição na linha “b” da ficha de
trabalho na página a seguir.
ETAPA 222

117

Identifique o número na extremidade do eixo do


pinhão. Indique esse número na linha “d” da ficha
de trabalho na página a seguir.
6004A-57

MONTAGEM DO EIXO

7 4 7

3 1

5 7
2

1. CAS1596A-4 5. CAS1596A-6
2. CAS2372 6. Medição da folga
3. CAS1596B-5 7. Conjunto de rolamentos
4. CAS1596A-7

Exemplo Ficha de Trabalho

b. 119.350 mm a. Constante da ferramenta a. 119.350 mm Constante da ferramenta


c. + 0.600 mm b. Medição da folga b. + mm Medição da folga
d. 119.950 mm c. Distância total c. mm Distância total
e. 117.000 mm d. Leitura no pinhão d. - mm Leitura no pinhão
f. 2.950 mm e. Espessura do calço necessário e. mm Espessura do calço necessário

Utilize espessura do calço de 2.9500 mm a. 119.350 mm Constante da ferramenta


6004A-58

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 225 ETAPA 227

Posicione a engrenagem do pinhão para a instalação Posicione o rolamento interno no eixo.


do rolamento interno.
Nota: Localize a extremidade do instalador do
ETAPA 225 cone do rolamento do pinhão interno/externo
CAS2370 com o maior ID. Certifique-se de que
a extremidade do maior ID do CAS2370 seja
utilizada para instalar o rolamento no eixo da
engrenagem do pinhão.
ETAPA 228

Instale o calço com a espessura especificada na


etapa 159. O chanfro no ID do calço deve estar em
direção à engrenagem do pinhão.

Utilize a ferramenta CAS2370 e pressione o rola-


mento interno de encontro com o calço.
6004A-59

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 229 ETAPA 230

Lubrifique o rolamento com óleo MS1209. Instale Lubrifique o rolamento externo com óleo MS1209.
as arruelas e um novo espaçador deformável na Instale a engrenagem do pinhão e o rolamento
engrenagem do pinhão. O espaçador deformável externo. Introduza o rolamento no eixo da engre-
antigo NÃO DEVE ser utilizado novamente. nagem do pinhão.
6004A-60

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 231 ETAPA 233

Instale a arruela especial. Utilize a forquilha P/N 144279A 1 e a ferramenta


CAS2151 para introduzir a porca na engrenagem
ETAPA 232 do pinhão.
ETAPA 234

Instale a porca do pinhão.

Instale a ferramenta CAS2375 no eixo do pinhão.


IMPORTANTE: Caso a porca seja apertada em
demasia, (torque de rotação acima do especifi-
cado) um espaçador deformável novo deverá ser
instalado.
6004A-61

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 235 ETAPA 238

Utilize o torquímetro para verificar o torque de rotação Cravar a borda na porca do pinhão na fenda no
da engrenagem do pinhão. O torque de rotação da eixo do pinhão.
engrenagem do pinhão deve ser de 1.6 a 2.4 N.m
(14.2 a 21.1 lb.in).
ETAPA 236
Remova o torquímetro e a ferramenta CAS2375 do
eixo do pinhão.
ETAPA 237

Utilize a forquilha e a ferramenta CAS2151 para


apertar a porca do pinhão em PEQUENOS incre-
mentos conforme necessário. Repita as etapas 169
a 173 até que o torque de rotação esteja de acordo
com o especificado na etapa 171. Veja a nota
Importante abaixo da etapa 170.
6004A-62

MONTAGEM DO EIXO
Diferencial e Garfo do Bloqueio do Diferencial ETAPA 241
IMPORTANTE: As ilustrações abaixo mostram
a tampa do eixo da engrenagem do pinhão
instalada. Não instale a tampa neste momento.
ETAPA 239

Instale a mola.
ETAPA 242

Posicione o garfo do bloqueio do diferencial na seção


central.
ETAPA 240

Lubrifique com óleo limpo o anel-O na tampa.


Posicione a tampa na seção central. Certifique-se
de que o eixo esteja engatado no orifício da tampa.
IMPORTANTE: As ilustrações a seguir mostram
a tampa do eixo da engrenagem do pinhão
instalada. Não instale a tampa neste momento.
Posicione a carcaça do diferencial na seção cen-
tral no garfo do bloqueio do diferencial conforme
ilustrado.
6004A-63

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 243 Ajustagem da Folga entre os Dentes da


Engrenagem do Pinhão
IMPORTANTE: Caso o eixo tenha sido total-
mente desmontado, a seção do freio deve ser
instalada antes da ajustagem da folga entre os
dentes da engrenagem do pinhão ser realizada.
Se a seção do freio não foi removida do eixo,
vá para a etapa 185.
ETAPA 245

Segure a tampa em posição na seção central e ins-


tale os parafusos. Aperte os parafusos ao torque
de 28 N.m (21 lb.ft).
ETAPA 244

Instale dois pinos guia na seção central, Utilize os


pinos guias para instalar a seção do freio na seção
central.
ETAPA 246

Lubrifique com óleo limpo o anel-O na carcaça.


Posicione a carcaça na seção central.
ETAPA 245

Instale dois parafusos Allen na seção do freio. Aperte


os parafusos Allen ao torque de 79 N.m (58 lb.ft).

Instale os parafusos na tampa. Aperte os parafusos


ao torque de 18 N.m (21 lb.ft).
6004A-64

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 247 ETAPA 249

Remova os pinos guia da seção do freio. Posicione o quadrante mostrador na CAS2375


conforme ilustrado.
IMPORTANTE: As ilustrações a seguir mostram
a tampa do eixo da engrenagem do pinhão ETAPA 250
instalada. Não instale a tampa neste momento.
ETAPA 248

Com a mão mova o eixo para frente e para trás


para verificar a folga entre os dentes.
Instale a ferramenta CAS2375 no eixo da ETAPA 251
engrenagem do pinhão. Aperte o parafuso que fixa
a ferramenta CAS2375 ao eixo do pinhão. A folga entre os dentes da engrenagem do pinhão
deve ser de 0,20 a 0,28 mm (0.008 a 0.010 in). Caso
a folga entre os dentes não esteja correta, aplique o
procedimento apropriado indicado na etapa 189.
6004A-65

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 252 Caso haja uma folga entre os dentes excessiva,


utilize a ferramenta CAS2376 para soltar (girar em
sentido anti-horário) o anel de ajustagem em um
dente no lado oposto daquele ilustrado. Em seguida,
aperte (girar em sentido horário) o anel de ajusta-
gem no lado ilustrado em um dente. Continue com
essa etapa até que a folga entre os dentes esteja
entre 0,20 a 0,28 mm (0.008 a 0.010 in).
ETAPA 253
Remova o quadrante mostrador da seção central.

Ajustagem da Pré-carga do Rolamento do


Diferencial
IMPORTANTE: As ilustrações a seguir mostram
a tampa do eixo da engrenagem do pinhão
2 instalada. Não instale a tampa neste momento.
ETAPA 254

1 1
3 4

Instale a ferramenta CAS2375 no eixo do pinhão.


Verifique o torque de rotação no eixo do pinhão.
Este deverá ser 1.9 a 2.8 N.m (16.9 a 24.9 lb.in).

1. Anel de ajustagem
2. Coroa
3. Lado dos dentes da coroa
4. Lado da superfície traseira da coroa

Caso não haja uma folga entre os dentes suficiente,


utilize a ferramenta CAS2376 para soltar (girar em
sentido anti-horário) o anel de ajustagem em um
dente no lado ilustrado. Em seguida, aperte (girar
em sentido horário) o anel de ajustagem no outro
lado da seção central em um dente. Continue com
essa etapa até que a folga entre os dentes esteja
entre 0,20 a 0,28 mm (0.008 a 0.010 in).
6004A-66

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 255 ETAPA 256

Instale um anel-O novo na tampa.


2 ETAPA 257

1 1
3 4

Direcione o vedador na tampa. As bordas no vedador


devem estar em direção da parte interna da tampa.
ETAPA 258

1. Anel de ajustagem
2. Coroa
3. Lado dos dentes da coroa
4. Lado da superfície traseira da coroa

Caso o torque de rotação esteja muito alto, utilize a


ferramenta CAS2376 para soltar (girar em sentido
anti-horário) o anel de ajustagem em um dente em
ambos os lados. Continue com essa etapa até que
o torque de rotação esteja entre 1.9 a 2.8 N.m
(16.9 a 24.9 lb.in).
Caso o torque de rotação esteja muito baixo, utilize
a ferramenta CAS2376 para apertar (girar em Instale a ferramenta CAS2369, protetor do vedador
sentido horário) o anel de ajustagem em um dente da estria do pinhão, no eixo da engrenagem do pinhão.
em ambos os lados. Continue com essa etapa até
que o torque de rotação esteja entre 1.9 a 2.8 N.m
(16.9 a 24.9 lb.in).
6004A-67

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 259 ETAPA 262

Lubrifique o anel-O e o vedador com óleo limpo. Instale um anel-O novo no tubo interno na parte
Instale a tampa na seção central. superior da seção central. Lubrifique o anel-O com
MS1209.
ETAPA 260
ETAPA 263
Remova a ferramenta CAS2369 do eixo da engre-
nagem do pinhão.

Suporte do Disco do Freio e Carcaça do Eixo


ETAPA 261

Instale dois prisioneiros guia na seção central.


Posicione a carcaça da seção do freio nos prisio-
neiros guia.
ETAPA 264

Instale um anel-O novo na parte inferior da seção


central. Lubrifique o anel-O com MS1209.

Segure a seção do freio em posição e instale o


parafuso Allen. Aperte-o ao torque de 79 N.m (58 lb.ft).
6004A-68

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 265 ETAPA 267

1
2

Remova os pinos guias da seção central. 1. Placa do êmbolo 2. Excêntrico 3. Lóbulos

IMPORTANTE: Os lóbulos, no lado da placa que


ETAPA 266
suporta o excêntrico do freio de estacionamento,
são endurecidos por indução. Eles terão uma
gravação com K ou C e a área endurecida por
indução será visível na borda dos lóbulos. Antes
de instalar a placa do êmbolo (1) observe o dire-
cionamento dos lóbulos (3) na placa do êmbolo
(1) em relação aos lóbulos no excêntrico (2).
Quando os freios são aplicados e o excêntrico
(2) gira, os lóbulos no excêntrico (2) devem estar
em contato com os lóbulos (3) na placa do
êmbolo (1). Esta (1) deve ser instalada na
posição correta durante a remontagem.
ETAPA 268
Instale a trava do anel de ajustagem e o parafuso
no anel de ajustagem em ambos os lados da seção
central. Aperte o parafuso ao torque de 13 N.m
(114 lb.in).

Instale a placa do êmbolo.


6004A-69

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 269 ETAPA 271

Instale o primeiro disco do freio. Instale a luva.


ETAPA 270 ETAPA 272

2
1

Instale o disco do freio remanescente.


ETAPA 273

1. Placa de fricção interna


2. Dentes
3. Ranhuras
4. Seção do freio

Quando instalar a placa de fricção interna (1), cada Instale a placa de fricção externa.
conjunto de 2 dentes (2) na placa de fricção interna ETAPA 274
(1), deve engatar cada conjunto de 2 ranhuras (3)
na seção do freio (4). Após o engate dos dentes (2) Repita as etapas 198 até 210 para o outro lado da
nas ranhuras (3) instale a placa de fricção interna seção central.
(1) na seção do freio (4).
6004A-70

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 275 ETAPA 278

Se o acoplamento/verruma foi removido do eixo, Mantenha o nível da carcaça do eixo enquanto


instale-o no eixo. Instale o eixo na seção central. estiver movimentando carcaça do eixo em direção
à seção central. Instale 1 parafuso em cada lado
ETAPA 276 da carcaça do eixo para mantê-la alinhada com a
seção central.
ETAPA 279

Lubrifique um anel-O grande e um pequeno novos


com MS1209 limpo. Instale esses anéis-O na
carcaça do eixo.
Instale os demais parafusos que fixam a carcaça
ETAPA 277 do eixo à seção central. Aperte-os ao toque de
130 N.m (96 lb.ft).
ETAPA 280
Repita as etapas 212 a 216 para montar o outro
lado da seção central.

Posicione a carcaça do eixo sobre o semi-eixo.


6004A-71

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 281 ETAPA 283

Gire o redutor planetário até que a linha de nível de Utilizando a marcação de referência feita durante a
óleo no suporte esteja na horizontal e o orifício de desmontagem, instale o tubo vertical e o respiro na
enchimento (1) esteja na posição ilustrada. Consulte carcaça do eixo.
as Especificações quanto ao óleo correto. Abasteça
o redutor planetário até que o óleo esteja em nível ETAPA 284
com a parte inferior do orifício de enchimento (1).
Instale o bujão. Aperte o bujão ao torque de 60 N.m
(44 lb.ft).
ETAPA 282

Aperte o tubo vertical ao torque de 15 N.m (133 lb.in).


ETAPA 285

Se o tubo vertical foi separado do respiro, instale-o


no tubo. Aperte o respiro ao torque de 10 N.m
(89 lb.in).

Instale o interruptor de temperatura na seção central.


Aperte-o ao torque de 27 N.m (240 lb.in).
6004A-72

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 286 Ajustagem das Alavancas do Freio de


Estacionamento
ETAPA 288

Instale o bujão de drenagem na seção central.


Aperte o bujão de drenagem com um torque de
80 N.m (59 lb.ft).
Solte o parafuso de sangria de ar. Conecte uma
ETAPA 287 bomba manual e um medidor à seção do freio, con-
forme ilustrado. Bombeie a bomba até que o óleo
sem ar flua através do parafuso de sangria. Aperte
o parafuso de sangria de ar ao torque de 12 N.m
(108 lb.in). Aplique uma pressão de 1500 psi
(10342 kPa) ao êmbolo para regular os ajustadores
de folga.
ETAPA 289
Repita a etapa 225 para o outro conjunto de freios.
ETAPA 290
Remova a bomba manual e o medidor da seção de
freio.

Abasteça o eixo com o óleo especificado. Consulte


as especificações na página 3. Instale o bujão de
drenagem/enchimento. Aperte-o ao torque de
80 N.m (59 lb.ft).
6004A-73

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 291 ETAPA 295


Caso esteja montando uma carcaça de freio, utili-
zando as suas peças originais, vá para a etapa 229.
Caso esteja montando uma carcaça com peças
novas, prossiga com a etapa 238.
ETAPA 292

Meça a distância de centro a centro nos furos de


fixação dos pinos das alavancas do freio de estaci-
onamento. A distância deve ser de 292 a 314 mm
(11.49 a 12.36 in) para eixo 279172A1 e 332 a 354
mm (13.07 a 13.93 in) para eixo 319063A1. Se a
medição não estiver correta, ajuste as posições das
Solte e remova o parafuso e a arruela da alavanca alavancas do freio de estacionamento nos semi-
do freio de estacionamento. eixos (remova as alavancas e ajuste novamente
as alavancas nos semi-eixos) até que a medição
ETAPA 293 esteja correta.

Utilize a alavanca do freio de estacionamento para


girar o semi-eixo na direção ilustrada até que o
excêntrico esteja em contato com o retentor dentro
da carcaça do freio. Remova a alavanca do freio
de estacionamento do semi-eixo. Sem mover o
semi-eixo, instale a alavanca do freio de estacio-
namento de modo que encoste na ponta do êmbolo
no interruptor do freio.
ETAPA 294
Repita as etapas 229 e 230 com a outra alavanca
do freio de estacionamento.
6004A-74

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 296 ETAPA 298

Faça uma marcação de alinhamento no eixo e na Aplique graxa de molidisulfite nas estrias no semi-
alavanca do freio de estacionamento. eixo. Instale a alavanca do freio de estacionamento.
Certifique-se de que as marcas de alinhamento
ETAPA 297 esteja alinhadas.
ETAPA 299

Remova a alavanca do freio de estacionamento do


semi-eixo. Posicione a mola no semi-eixo.
Instale a arruela e o parafuso que fixam a alavanca
do freio de estacionamento em posição.
6004A-75

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 300 ETAPA 301

90°

1. 0,25 mm (0.010 in)

Deverá haver uma folga de 0,25 mm (0.010 in) entre


Utilize uma barra tipo alavanca para enganchar a cada alavanca do freio de estacionamento e a ponta
mola na alavanca do freio de estacionamento. do êmbolo no interruptor do freio quando uma força
for aplicada à alavanca, na direção ilustrada. Caso a
folga não esteja correta, solte os parafusos no suporte
e mova-o até a folga estar correta. Segure o suporte
em posição e aperte os parafusos ao torque de 35 N.m
(310 lb.in).
6004A-76

MONTAGEM DO EIXO

ETAPA 302 Verificação do Bloqueio do Diferencial


ETAPA 303

Aperte o parafuso ao torque de 35 N.m (310 lb.in).

Conecte uma bomba manual e um medidor à conexão


no bloqueio do diferencial conforme ilustrado. Peça a
alguém para girar o redutor planetário enquanto uma
leve pressão é aplicada à bomba manual. Se o
bloqueio do diferencial estiver funcionando correta-
mente, o redutor planetário estará com dificuldade
para girar e o redutor planetário no lado oposto do
eixo estará girando ao mesmo tempo.
NOTA: Certifique-se de que o ar tenha sido
removido do sistema do freio quando o eixo
estiver instalado no equipamento.
Seção
6007
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

TRANSMISSÃO

6007
6007-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
TORQUES DE APERTO .................................................................................................................................... 4
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 5
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO ...................................................................................... 6
VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO DE TRAÇÃO 4X4 ............................................................................ 24
VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO DE TRAÇÃO 4X2 ............................................................................ 25
DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA ..................................................................................................... 26
VISTA EXPLODIDA DO EIXO DE ENTRADA – 580L ...................................................................................... 38
VISTA EXPLODIDA DO EIXO DE ENTRADA – 580L S2 E S3 ........................................................................ 39
INSPEÇÃO DO EIXO DE ENTRADA .............................................................................................................. 40
MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA ............................................................................................................ 42
DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO .................................................................................................... 62
VISTA EXPLODIDA DO EIXO SECUNDÁRIO – 580L ..................................................................................... 70
VISTA EXPLODIDA DO EIXO SECUNDÁRIO – 580L S2 E S3 ....................................................................... 71
INSPEÇÃO DO EIXO SECUNDÁRIO .............................................................................................................. 72
MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO ........................................................................................................... 73
DESMONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO .......................................................................................................... 83
VISTA EXPLODIDA DO EIXO PRIMÁRIO ....................................................................................................... 85
INSPEÇÃO DO EIXO PRIMÁRIO .................................................................................................................... 85
MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO ................................................................................................................. 86
DESMONTAGEM DO EIXO DA MARCHA A RÉ .............................................................................................. 88
INSPEÇÃO DO EIXO DA MARCHA A RÉ ....................................................................................................... 88
MONTAGEM DO EIXO DA MARCHA A RÉ ..................................................................................................... 89
VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA MARCHA A RÉ ........................................................................................... 89
HASTES E GARFOS DE MUDANÇAS ............................................................................................................ 90
VISTA EXPLODIDA DAS HASTES E GARFOS DE MUDANÇAS ................................................................... 91
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ........................................................................................................ 92
INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO .................................................................................................................. 96
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ................................................................................................................ 97
DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L .................................................................................. 101
VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L ............................................................................... 103
INSPEÇÃO DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L ........................................................................................... 104
MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L ......................................................................................... 105
DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3 .................................................................... 107
VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3 ................................................................. 109
INSPEÇÃO DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3 ............................................................................. 110
MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3 ............................................................................111
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS ......................................................... 116
VISTA EXPLODIDA DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS ...................................................... 118
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS ................................................................. 119
DESMONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO) ........................................................... 121
MONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO) ................................................................... 125
DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO ........................................................ 127
INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO .................................................................. 134
MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L .................................................... 135
MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3 ...................................... 142
MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO ......................................................................................... 148
VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO COM TRAÇÃO 4X4 ...................................................................... 166
VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO COM TRAÇÃO 4X2 ...................................................................... 167
6007-3

ESPECIFICAÇÕES

Tipo de óleo para transmissão:

............................................................................................................................................. Mobil Fluid 424

............................................................................................................................................. Lubrax THF-11

.....................................................................................................................................Texaco TDH - Fluido

Capacidades:

Tração 4x2:

Sistema total ................................................................................................... 18.5 litros (19.5 U.S. quarts)

Enchimento (com ou sem troca de filtro) ........................................................ 16.0 litros (19.9 U.S. quarts)

Tração 4x4:

Sistema total ...................................................................................................... 21.0 litros (22 U.S. quarts)

Enchimento (com ou sem troca de filtro) ........................................................ 18.5 litros (19.5 U.S. quarts)

Folga do disco da embreagem (Ver a Etapa 188) ............................................... 2.3 a 4.3 mm (0.09 a 0.17 in)
6007-4

TORQUES DE APERTO

Bujão do tubo da extremidade do eixo da tração 4x4 ............................................................30 Nm (266 lb-in)

Válvula solenóide da válvula da tração 4x4 .......................................................................... 22 Nm (195 lb-in)

Porca dossolenóides da válvula de controle da transmissão ............................................ 17.6 Nm (156 lb-in)

Conexões do tubo da embreagem da tração 4x4 ................................................................. 40 Nm (354 lb-in)

Parafusos Allen da placa da válvula da carcaça dianteira .................................................... 23 Nm (204 lb-in)

Bujões dos orifícios de ensaio .............................................................................................. 23 Nm (204 lb-in)

Bujões retentores ...................................................................................................................... 80 Nm (59 lb-ft)

Parafusos Allen da placa da carcaça traseira .......................................................................... 50 Nm (37 lb-ft)

Parafusos da tampa traseira .................................................................................................... 50 Nm (37 lb-ft)

Parafuso da flange de saída ................................................................................................. 139 Nm (103 lb-ft)

Parafusos Allen do conjunto do mecanismo de mudanças ................................................... 23 Nm (204 lb-in)

Parafusos ôcos do tubo da carcaça dianteira ........................................................................40 Nm (354 lb-in)

Parafusos de fixação das carcaças dianteira e traseira .............................................................50 Nm (37 lb-ft

Parafusos de fixação da tampa sob a flange da tração 4x4 ................................................. 23 Nm (204 lb-in)

Parafuso da flange da tração 4x4 ......................................................................................... 139 Nm (103 lb-ft)

Parafusos da bomba de óleo ................................................................................................. 23 Nm (204 lb-in)

Conexão do filtro de óleo .......................................................................................................... 50 Nm (37 lb-ft)

Parafusos de fixação da válvula da tração 4x4 à carcaça dianteira ..................................... 23 Nm (204 lb-in)

Parafusos de fixação da tampa da tela de filtragem do óleo .................................................23 Nm (204 lb-in)

Parafusos da válvula de controle da transmissão ................................................................. 23 Nm (204 lb-in)

Bujão de drenagem .................................................................................................................. 80 Nm (59 lb-ft)

Parafusos Allen para fixação do suporte da bomba à carcaça da mesma .............................. 10 Nm (89 lb-in)

Porca da bobina solenóide da tração 4x4 ..................................................................................8 Nm (71 lb-in)

Parafusos Allen da tampa de modulação ................................................................................. 11 Nm (97 lb-in)

Êmbolo solenóide da válvula de controle da transmissão .................................................... 23 Nm (204 lb-in)


6007-5

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-2379 CAS-2378
Prendedor e Compressor de Molas Jogo de suportes da Transmissão.
do Eixo de Saída. Utilizados para prender a transmissão
por ocasião dos reparos.
Não mostrados em utilização nesta seção.

CAS-2381
Guia de Vedadores.
CAS-2771 Teflon Seal Instalation Toll Kit

5
2

3
4
7

1 6
1. Expansor / Protetor do Vedador
2. Compressor do Vedador
3. Espaçador
4. Espaçador
5. Pressionador
6. Espaçador
7. Espaçador
6007-6

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 1 ETAPA 3

Prender a carcaça traseira em um suporte adequado Remover os parafusos que prendem a válvula de
para desmontagem. Recomenda-se a utilização de controle da transmissão à carcaça dianteira.
um equipamento que permita girar a transmissão.
ETAPA 4
ETAPA 2

Remover a válvula de controle da transmissão.


Remover o bujão de drenagem e escoar o óleo da
transmissão. ETAPA 5

Nota: A ilustração mostra a transmissão para a


tração 4x4. Para a transmissão da tração 4x2, o
bujão de drenagem encontra-se na parte trasei-
ra da mesma.

Remover a guarnição.
6007-7

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 6 ETAPA 8
4X4

Remover os dois parafusos que prendem a tampa Instalar um parafuso M8 – 1.25 x 30 mm (1) na
da tela de filtragem do óleo. Remover a tampa. extremidade do carretel, localizado acima do furo
da tela de filtragem do óleo.
ETAPA 7
ETAPA 9
4X4

Remover a tela de filtragem do óleo e o anel-O.


Remover o parafuso junto com o carretel e o anel-
Nota: As Etapas 8 a 14 servem somente para
O, utilizando uma barra para fazer alavanca.
transmissões de tração 4x4. Se estiver traba-
lhando em transmissões para tração 4x2, pas- ETAPA 10
sar para a Etapa 15.
4X4

Instalar um parafuso M10 – 1.25 x 80 mm na luva,


localizada no mesmo furo.
6007-8

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 11 ETAPA 14
4X4 4X4

Remover o parafuso junto com a luva e os dois Remover a guarnição.


anéis-O, utilizando uma barra para fazer alavanca.
ETAPA 15
ETAPA 12
4X4

Remover o filtro de óleo.


Remover os três parafusos que prendem a válvula
da tração 4x4 à carcaça dianteira. ETAPA 16
ETAPA 13
4X4

Remover a conexão do filtro de óleo.

Remover a válvula da tração 4x4. Nota: As Etapas 17 a 20 servem somente para


transmissões de tração 4x4. Se estiver trabalhan-
do em transmissões para tração 4x2, passar para
a Etapa 21.
6007-9

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 17 ETAPA 20
4X4 4X4

1 2

Remover o carretel. NUNCA remover os dois bujões (1), a menos que


estejam vazando. Os bujões (1) são vedados com
ETAPA 18 Loctite 262 (vermelho) e são difíceis de serem re-
4X4 movidos. Se for preciso removê-los, limpar bem o
óleo de suas roscas e aplicar Loctite 262 antes de
reinstalar os mesmos. Algumas transmissões pos-
suem um plug instalado no orifício (2), na face da
base do filtro. Esse plugue não é necessário. Se
sua transmissão possui este bujão, removê-lo e
descartá-lo. Nenhuma outra ação é necessária.
ETAPA 21

Remover a mola.
ETAPA 19
4X4

Remover a vareta de medição do nível.

Remover a válvula principal da tração 4x4, utilizan-


do um sacador para furos cegos.
Nota: A válvula principal da tração 4x4 é ajusta-
da na fábrica. NUNCA tentar desmontá-la ou
ajustar a mesma. Se houver alguma peça dani-
ficada, substituir a válvula principal por uma nova.
6007-10

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 22 ETAPA 25

Remover o tubo da vareta. Girar a transmissão de modo que a carcaça dian-


teira fique para cima. Somente nas transmissões
ETAPA 23 com tração 4x4, existem três parafusos que pren-
dem a carcaça dianteira à carcaça traseira. Remo-
ver esses parafusos.
Nota: As Etapas 26 a 33 servem somente para
transmissões de tração 4x4. Se estiver traba-
lhando em transmissões para tração 4x2, pas-
sar para a Etapa 34.
ETAPA 26
4X4 580L

1 1
Remover o anel-O do tubo da vareta.
ETAPA 24

4X4 580L S2 e S3

1
1

Remover todos os parafusos que prendem a car-


caça traseira à carcaça dianteira. Existem 13 para-
fusos para a tração 4x4 e 14 parafusos para a tra-
ção nas duas rodas. Na tração 4x2 dois dos para-
fusos são mais compridos que os outros. Marcar o
local desses dois parafusos. Instalar dois parafusos (1) no flange para tração
nas quatro rodas, conforme mostrado.
6007-11

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 27 ETAPA 28
4X4 580L 4X4 580L

4X4 580L S2 e S3 4X4 580L S2 e S3

Com uma barra posicionada entre os dois parafu- Remover a arruela.


sos e contra a carcaça dianteira, segurar o flange
enquanto estiver removendo o parafuso do eixo
para a tração 4x4.
6007-12

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 29 ETAPA 30
4X4 580L 4X4

4X4 580L S2 e S3 Remover os três parafusos que prendem a tampa


à carcaça dianteira.
ETAPA 31
4X4

Remover o flange e o anel-O da tração 4x4.


ETAPA 29A
4X4 580L S2 e S3
Remover a tampa.
ETAPA 32
4X4

Remova o anel-O da flange da tração 4x4.

Remover o anel-O da tampa.


6007-13

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 33 ETAPA 36
4X4

Remover o vedador da tampa. Utilizar duas barras para levantar a bomba de óleo
por igual até poder removê-la.
ETAPA 34
ETAPA 37

Fazer uma marcação sobre a junção entre a bom-


ba de óleo e a carcaça do conversor de torque, de Remover a bomba de óleo.
modo que a bomba possa ser reinstalada na mes-
ma posição. ETAPA 38
ETAPA 35

Puxar para cima o eixo de entrada para obter folga


enquanto estiver soltando o anel de trava.
Remover os seis parafusos que prendem a bomba
de óleo.
6007-14

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 39 ETAPA 41

Remover a anel de trava. Enquanto estiver levantando a carcaça dianteira,


continuar a usar as barras a fim de garantir que essa
ETAPA 40 saia por igual. Também, provavelmente, será neces-
sário bater com um martelo macio na extremidade
do eixo da tração 4x4 e na extremidade do eixo de
entrada, de modo que os dois eixos saiam da carca-
ça dianteira e permaneçam na carcaça traseira.
ETAPA 42

Prender um equipamento de içamento adequado


na carcaça dianteira, conforme mostrado. Utilizar
barras nas duas extremidades das carcaças para
separar a dianteira da traseira.

Nas máquinas com tração 4x4, o colar pode ficar


tanto no eixo de tração 4x4 como na carcaça dian-
teira. Remover o colar.
6007-15

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 43 ETAPA 45

Remover os dois anéis de vedação do colar (1), se Nas máquinas com tração 4x4, remover o rolamento
equipado. do eixo da tração 4x4 da carcaça dianteira.
Nota: Os rolamentos, nas Etapas 44 e 45, são ETAPA 46
de encaixe justo sem força. Se for difícil removê-
los, provavelmente eles estão tortos. Nesse
caso, empurrá-los novamente para a posição de
montagem e tentar novamente.
ETAPA 44
1

Remover o tubo da carcaça dianteira (1), somente


se o mesmo estiver danificado ou vazando.
ETAPA 47

O rolamento do eixo primário, bem como o do eixo


secundário, pode permanecer em qualquer um dos
eixos ou na carcaça dianteira. Remover os dois
rolamentos.

Remover os três anéis-O do flange da carcaça tra-


seira.
6007-16

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 48 ETAPA 51

Nas máquinas com tração 4x4, remover o eixo de Remover o conjunto do mecanismo de mudanças
tração. e o anel-O.
ETAPA 49 ETAPA 52
580L

1
1

Remover o eixo de entrada e o de marcha a ré juntos. 580L S2 e S3

ETAPA 50

Instalar dois parafusos (1) no flange de saída, con-


forme mostrado.

Remover os três parafusos Allen que prendem a car-


caça do mecanismo de mudanças à tampa traseira.
6007-17

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 53 ETAPA 54
580L 580L

580L S2 e S3 580L S2 e S3

Utilizar uma barra entre os dois parafusos e contra Remover a arruela.


a carcaça traseira para segurar o flange de saída,
enquanto estiver removendo o parafuso do eixo
secundário.
6007-18

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 55 ETAPA 56
580L 580L

580L S2 e S3 580L S2 e S3

Remover o flange de saída. Remover o anel-O do flange de saída.


6007-19

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 57 ETAPA 60

Remover os sete parafusos que prendem a tampa Com uma punção, remover os pinos que prendem
traseira à carcaça traseira. as ponteiras às hastes de mudanças.
ETAPA 58 ETAPA 61

Utililizar uma barra para soltar e remover a tampa Remover as ponteiras das hastes de mudanças.
traseira da carcaça traseira.
ETAPA 62
ETAPA 59

Remover os dois parafusos Allen que prendem a


Remover o vedador da tampa traseira. placa entre as duas hastes de mudanças.
6007-20

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 63 ETAPA 66

Remover a placa. Remover a mola de retenção.


ETAPA 64 ETAPA 67

Remover as duas esferas de detenção da cavida- Remover a esfera de retenção.


de entre as duas hastes de mudanças.
ETAPA 68
ETAPA 65 Repetir as Etapas 65 a 67 para remover o outro
bujão de retenção, a mola e a esfera.

Remover um dos bujões de detenção do lado direi-


to da carcaça traseira.
6007-21

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 69 ETAPA 71

Empurrar o eixo secundário para atrás, de modo Girar a carcaça traseira de modo que o lado aberto
que haja uma folga entre o anel de trava e a carca- fique para cima. Prender um equipamento de iça-
ça traseira. Remover o anel de trava. mento adequado na engrenagem superior do eixo
secundário.
Nota: Se o rolamento não estiver muito aperta-
do sobre o eixo secundário, peças poderão cair ETAPA 72
do mesmo durante a sua remoção da carcaça
traseira. Para evitar isso, instalar uma braçadei-
ra para mangueira na extremidade de saída do
eixo secundário. Isso manterá o rolamento no
lugar durante a remoção do eixo secundário.
ETAPA 70

Com o equipamento de içamento, começar a le-


vantar o eixo secundário enquanto, com as mãos,
levanta o eixo primário. Ao mesmo tempo, mover o
eixo primário para a frente e para atrás para mantê-
lo livre. Poderá ser necessário bater nas extremi-
dades das hastes de mudanças (por sob a carcaça
traseira), de modo que os conjuntos das hastes e
Empurrar o eixo primário para atrás, de modo que
dos garfos continuem a se movimentar livremente.
haja uma folga entre o anel de trava e a carcaça
Quando liberar o eixo primário da carcaça traseira
traseira. Remover o anel de trava.
e do eixo secundário, remover o mesmo.
6007-22

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 73 Nota: As Etapas 76 a 78 servem somente para


transmissões de tração 4x4. Se estiver traba-
lhando em transmissões para tração 4x2, pas-
sar para a Etapa 79.
ETAPA 76
4X4

Continuar a levantar o eixo secundário até livrá-lo dos


garfos de mudanças. Remover o eixo secundário.
ETAPA 74
Remover a engrenagem da embreagem da tração
4x4.
ETAPA 77
4X4

Remover o conjunto da haste e garfo de mudanças


da primeira e segunda marchas da carcaça traseira.
ETAPA 75
Remover a arruela de encosto.
ETAPA 78
4X4

Remover o conjunto da haste e garfo de mudanças


da terceira e quarta marchas da carcaça traseira.
Lembrar-se de que esse conjunto estava instalado
no furo mais próximo à parte superior da carcaça Remover o rolamento.
traseira.
6007-23

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 79 ETAPA 82

1
2

1 3

Se necessário, remover os bujões dos orifícios de Remover a placa da válvula da carcaça dianteira.
ensaio (1), o respiro (2) e o sensor de temperatura
da carcaça traseira (3). ETAPA 83
ETAPA 80

Remover a guarnição.

Se o tubo da embreagem da tração 4x4 (1), estiver


vazando, estiver danificado, ou for substituir a car-
caça, remova o tubo.
ETAPA 81

Remover os três parafusos Allen que prendem a


placa da válvula à carcaça dianteira.
6007-24

VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO DE TRAÇÃO 4X4

4X4

12 13

14
15
11 16 21
3
20 24
13 4

22

10 23
4
18

3
2
19

17
1 18

5
3 6
2 4 8
4
6

6
1. Tubo 13. Bujão
2. Parafuso Oco 14. Carretel 7 9
3. Arruela de Cobre 15. Mola
4. Parafuso 16. Válvula Principal da Tração 4x4
5. Tampa 17. Tubo da Embreagem da Tração 4x4
6. Anel-O 18. Conexão
7. Tela de Filtragem do Óleo 19. Carcaça Traseira
8. Carretel 20. Respiro
9. Luva 21. Bujão dos Orifícios de Ensaio
10. Carcaça Dianteira 22. Bujão de drenagem
11. Filtro de Óleo 23. Tampa Traseira
12. Conexão 24. Pino-guia
6007-25

VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO DE TRAÇÃO 4X2

4X2

13
3
9 16
12 4

10

15
14

4
3
2 4
8
11

4 5
3 6
2 4 7

1. Tubo
2. Parafuso Oco
3. Arruela de Cobre
4. Parafuso
5. Tampa
6. Anel-O
7. Tela de Filtragem do Óleo
8. Carcaça Dianteira
9. Filtro de Óleo
10. Conexão
11. Carcaça Traseira
12. Respiro
13. Bujão dos Orifícios de Ensaio
14. Bujão de Drenagem
15. Tampa traseira
16. Pino-guia
6007-26

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

Desmontagem do Eixo de Entrada

5 4
6
3

2
7 1

2 1

1. Passagem para a embreagem das marchas a frente


5 4
2. Passagem para a embreagem das marchas a ré
3. Engrenagem das marchas a frente
4. Pacote de embreagens das marchas a frente
5. Pacote de embreagens das marchas a ré
6. Engrenagem das marchas a ré
7. Eixo de entrada

Nota: Execute as etapas 83A e 83B antes de desmontar o eixo de entrada. Isso irá ajudá-lo a encontrar
quaisquer problemas. Após a montagem do eixo de entrada, os testes deverão ser executados novamente
para certificar que o eixo de entrada esteja funcionando corretamente.

ETAPA 83A ETAPA 83B


Veja a ilustração acima. Aplique ar comprimido a Veja a ilustração acima. Aplique ar comprimido a
pressão de 620 kPa (90 psi) a passagem para a pressão de 620 kPa (90 psi) a passagem para a
embreagem das marchas a frente. Fique atento embreagem das marchas a ré. Fique atento para
para escutar o ruído do pistão de acionamento das escutar o ruído do pistão de acionamento das em-
embreagens das marchas a frente. Tente girar a breagens das marchas a ré. Tente girar a engre-
engrenagem das marchas a frente. A engrenagem nagem das marchas a ré. A engrenagem das mar-
das marchas a frente não deverá girar sobre o eixo chas a ré não deverá girar sobre o eixo de entra-
de entrada. Tente girar a engrenagem das mar- da. Tente girar a engrenagem das marchas a fren-
chas a ré. A engrenagem das marchas a ré deve- te. A engrenagem das marchas a frente deverá
rá girar livremente sobre o eixo de entrada. Se as girar livremente sobre o eixo de entrada. Se as
embreagens não funcionarem corretamente, ins- embreagens não funcionarem corretamente, ins-
pecione cuidadosamente as peças durante a pecione cuidadosamente as peças durante a
desmontagem, desta forma você poderá encon- desmontagem, desta forma você poderá encon-
trar e corrigir o problema. trar e corrigir o problema.
6007-27

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 84 ETAPA 87

Utilizar a parte inferior da ferramenta especial CAS- Instalar um separador de rolamentos sob a engre-
2379, conforme mostrado, para prender o eixo de nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
entrada na morsa, de modo que a embreagem da rador entre a engrenagem e o rolamento. Instalar
marcha a ré fique para cima. um sacador no separador de rolamentos. Utilizar
um protetor de eixo entre o sacador e a extremida-
ETAPA 85 de do eixo de entrada. Lubrificar o protetor do eixo
e a extremidade do sacador com graxa a base de
molidissulfureto. Certificar-se de que tenha puxa-
do apenas o suficiente para livrar o rolamento. Se
for puxar mais que isso, poderá danificar as peças.
1
ETAPA 88

Remover o anel de vedação (1).


ETAPA 86

Remover o rolamento.

Remover o anel de trava localizado acima do rola-


mento.
6007-28

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 89 ETAPA 92

Remover o espaçador. Remover o pino cilíndrico.


ETAPA 90 ETAPA 93

Remover a arruela de encosto. Remover os dois rolamentos de agulhas.


ETAPA 91 ETAPA 94

Remover a engrenagem. Remover a arruela de encosto.


6007-29

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 94A ETAPA 95


580L S2 e S3

Remova a rolamento de agulhas. Bater levemente sobre a placa de extremidade para


deslocá-la para baixo, a fim de obter folga entre o
ETAPA 94B anel de trava e a mesma.
580L S2 e S3
ETAPA 96

Remova a arruela de encosto


ETAPA 94C Remover o anel de trava.
580L S2 e S3
ETAPA 97

Remova o pino elástico.

Com duas barras, levantar por igual a placa de ex-


tremidade e removê-la.
6007-30

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 98 ETAPA 101

Remover o pino. Remover o anel de trava.


ETAPA 99 ETAPA 102

Instalar a parte superior da ferramenta especial Afrouxar as porcas e as hastes rosqueadas para
CAS-2379, conforme mostrado. Instalar as três aliviar a tensão da mola. Remover a parte superior
hastes rosqueadas e as porcas para prender as da ferramenta especial CAS-2379.
duas peças juntas.
ETAPA 103
ETAPA 100

Remover a placa retentora.


Apertar as porcas por igual para comprimir a mola.
Comprimir a mola apenas o suficiente para obter
acesso ao anel de trava.
6007-31

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 104 ETAPA 105A


580L S2 e S3

Remover a mola. 580L S2 e S3

ETAPA 105

Remova a placa de encosto, os discos de aço e os


discos de fricção para for a da carcaça, como uma
unidade completa. Faça uma marca abaixo de uma
Remover o conjunto de discos da embreagem. rabhura da carcaça. Faça uma marca equivalente
em cada disco de aço, de fricção e placa de encos-
to. Estas marca serão usadas como referência du-
rante a montagem.
ETAPA 105B
580L S2 e S3

Faça uma marca na parte superior de cada disco


de aço, de fricção e placa de encosto, assim que
forem removidos. Estas marca serão usadas como
referência durante a montagem.
6007-32

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 105C ETAPA 107


580L S2 e S3

Remova a placa de pressão e a mola. Remover o anel de vedação (1).


ETAPA 105D ETAPA 108
580L S2 e S3

Remova a luva. Colocar o eixo de saída na parte inferior da ferra-


menta especial CAS-2379, conforme mostrado, de
ETAPA 106 modo que a embreagem para a marcha a Frente
fique para cima.

Remover o êmbolo. É aceitável o uso de alicate de


pressão para segurar e puxar a luva do êmbolo,
tomando muito cuidado para não danificar a borda
externa ou a superfície do êmbolo.
6007-33

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 109 ETAPA 111

Remover os três anéis de vedação (1). NÃO remo- Instalar um separador de rolamentos sob a engre-
ver os dois bujões (2) a menos que estejam vazan- nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
do. Os bujões são vedados com Loctite 262 (ver- rador entre a engrenagem e o rolamento. Instalar
melho) tornando difícil sua remoção. Caso seja um sacador adequado no separador de rolamen-
necessário removê-los, limpar bem o óleo de suas tos. Utilizar um protetor de eixo entre o sacador e a
roscas e aplicar Loctite 262 (vermelho) antes de extremidade do eixo de entrada. Lubrificar o prote-
reinstalar os mesmos. tor do eixo e a extremidade do sacador com graxa
adequada. Certificar-se de que tenha puxado ape-
ETAPA 110 nas o suficiente para livrar o rolamento. Se puxar
mais que isso, poderá danificar as peças.
ETAPA 112

Remover o anel de trava.

Remover o rolamento.
6007-34

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 113 ETAPA 115

Remover a arruela de encosto. Remover a engrenagem.


ETAPA 114 ETAPA 116

Remover o pino cilíndrico. Remover o rolamento de agulhas superior.


Nota: É possível que a engrenagem saia parci- ETAPA 117
almente do conjunto de discos da embreagem
durante a remoção do rolamento. Caso isso ocor-
ra, será difícil remover o pino cilíndrico. Portan-
to, empurrar a engrenagem para baixo até que
encaixe novamente no conjunto de discos da em-
breagem e obter folga suficiente para remover o
pino cilíndrico.

Remover o espaçador.
6007-35

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 118 ETAPA 121

Remover o rolamento de agulhas inferior. Remover o anel de trava.


ETAPA 119 ETAPA 122

Remover a arruela de encosto. Com duas barras, levantar por igual a placa de ex-
tremidade e removê-la.
ETAPA 120
ETAPA 123

Bater levemente sobre a placa de extremidade para


deslocá-la para baixo, a fim de obter folga entre o Remover o pino cilíndrico.
anel de trava e a mesma.
6007-36

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 124 ETAPA 127

Instalar a parte superior da ferramenta especial Afrouxar as porcas e as hastes rosqueadas para
CAS-2379, conforme mostrado. Instalar as três aliviar a tensão da mola. Remover a parte superior
hastes rosqueadas e as porcas para prender as da ferramenta especial CAS-2379.
duas peças juntas.
ETAPA 128
ETAPA 125

Remover a placa retentora.


Apertar as porcas por igual para comprimir a mola.
Comprimir a mola apenas o suficiente para obter
ETAPA 129
acesso ao anel de trava.
ETAPA 126

Remover a mola.

Remover o anel de trava.


6007-37

DESMONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 130 ETAPA 132

Remover o conjunto de discos da embreagem. Remover o anel de vedação (1).


ETAPA 130A ETAPA 133
Siga o mesmo procedimento do passo 105A. Re- 580L

mova a placa de encosto, os discos de aço e os


discos de fricção para fora da carcaça, como uma
unidade completa. Faça uma marca abaixo de uma
rabhura da carcaça. Faça uma marca equivalente
em cada disco de aço, de fricção e placa de encos-
to. Estas marca serão usadas como referência du-
rante a montagem.
ETAPA 130B
Siga o mesmo procedimento da etapa 105B. Faça
uma marca na parte superior de cada disco de aço,
de fricção e placa de encosto, assim que forem re-
movidos. Estas marca serão usadas como referên- 580L S2 e S3
cia durante a montagem.
ETAPA 131

Remover o anel de vedação de cada êmbolo.


ETAPA 133A
Verifique as molas quanto a quebras e trincas nas
Remover o êmbolo. É aceitável o uso de alicate de espiras. Compare a altura das duas molas. Se
pressão para segurar e puxar o êmbolo, tomando ambas não estiverem com aproximadamente a
muito cuidado para não danificar a borda externa mesma altura, substitua as molas. A altura correta
ou a superfície do êmbolo. é de aproximadamente 63mm (2,48 in).
6007-38

VISTA EXPLODIDA DO EIXO DE ENTRADA – 580L

1. Anel de Vedação
2. Anel de Trava
3.
4.
Rolamento
Espaçador
9
5. Arruela de Encosto
6. Rolamento de Agulhas
7. Engrenagem
8. Placa de Extremidade
9
9. Disco de Aço
10. Disco de Fricção
11. Placa Retentora
12. Mola
13. Êmbolo
14. Pino Cilíndrico
15. Carcaça do Eixo de Entrada
2 5 10
16. Bujão
8

7 10

6
4 2
12
2 13
1
5
16 11
3 15
1

1 1
1 3
13
12 14 6
11 2
1
5
4
9
2
7
9 5

8
9 2

10

10
6007-39

VISTA EXPLODIDA DO EIXO DE ENTRADA – 580L S2 E S3

1. Anel de Vedação
2. Anel de Trava
3. Rolamento
4. Espaçador
5. Arruela de Encosto
6. Rolamento de Agulhas
7. Engrenagem
8. Placa de Extremidade
9. Disco de Aço
12
10. Disco de Fricção
11. Placa Retentora
12. Mola
2
13. Êmbolo 9
14. Pino Cilíndrico
15.
16.
Carcaça do Eixo de Entrada
Bujão
9
17. Anel de Vedação
18. Anel de Trava
19. Sleeve
8
11 2
5
7 10
10
6
3 17
18
2 12
15 19
4
1 17 13
1
17 2
16
13
5

14
17
2
3
6
9
19
9 7
5

8
10

10
6007-40

INSPEÇÃO DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 134 ETAPA 135


Verificar os dentes das engrenagens quanto a des-
gaste e danos. Se um dente estiver severamente
danificado,é aconselhável verificar também a en-
grenagem ou o entalhado que engrena com o mes-
mo.
ETAPA 136
Verificar o entalhado do eixo de saída quanto a
desgaste e danos. Verificar as passagens do eixo
de saída quanto a entupimento, certificando-se de
que estejam livres de impurezas.
ETAPA 137
Verificar os anéis de vedação (grandes e peque-
nos) e respectivas cavidades, quanto a desgaste e
danos. Provavelmente haverá anéis de vedação
cujo aspecto é igual ao mostrado acima. O revesti-
mento em alguns pontos pode estar gasto, deixan-
do áreas escuras na superfície de contato. Essa
condição é normal. O revestimento é do tipo que
dissolve no sistema de lubrificação, não é para pro-
teção. É normal o revestimento desgastar-se desta
maneira. Esse anel de vedação está bom e pode
ser reinstalado.

Se os discos de embreagem devem ser reinstala-


dos, manter os conjuntos separados e anotar a po-
sição dos mesmos em cada embreagem. Ver a ilus-
tração acima quanto ao número e o arranjo dos dis-
cos.
6007-41

INSPEÇÃO DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 138 ETAPA 139


Verificar os rolamentos de esferas e de agulhas
quanto a desgaste, “pitting” e outros danos. Se ne-
cessário, substituí-los.
1

Utilizar uma superfície plana para verificar cada dis-


co de aço (1) e de fricção (2) quanto ao empena-
mento. Se um desses discos estiver deformado,
substituí-lo por um novo durante a montagem do
conjunto. Se os discos de fricção (2) estiverem li-
sos ou quase lisos, substituí-los por novos. Verifi-
car os discos de aço (1) quanto a “pitting”, riscos
ou outros danos, substituindo-os por novos se hou-
ver qualquer um destes defeitos. Verificar também,
as estrias quanto a desgaste. Verificar o furo e o
eixo da carcaça da embreagem quanto a danos que
podem causar vazamento após a montagem da em-
breagem. Se necessário, substituir as peças dani-
ficadas. Se forem utilizados novos discos de fric-
ção, esses devem ser encharcados com óleo para
transmissão limpo, pelo menos por uma hora, an-
tes de serem montados. Se for utilizar novamente
os discos de fricção velhos, certificar-se de que as
superfícies de fricção estejam recobertas com óleo
para transmissão limpo, antes de montá-los.
6007-42

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 140 ETAPA 142A


580L S2 e S3

Lubrificar os anéis de vedação com óleo para trans- Use óleo para transmissão limpo para lubrificar os
missão limpo. Instalar um anel vedador em cada anéis de vedação (1) e (2). Instale os anéis de
êmbolo. vedação em cada posição do êmbolo.
ETAPA 141 ETAPA 142B
580L S2 e S3

Instalar o anel vedador do eixo de entrada na car- Introduza a ferramenta de montagem do êmbolo
caça da embreagem da marcha para a Frente. CAS-2811 no eixo de entrada.
ETAPA 142 ETAPA 142C
580L S2 e S3

Lubrificar a borda e o furo do êmbolo com óleo para Use óleo para transmissão limpo para lubrificar as
transmissão limpo. Instalar o êmbolo. bordas e o furo interno do êmbolo. Instale o êmbo-
lo. Retire a ferramenta de montagem do êmbolo
CAS-28111 do eixo de entrada.
6007-43

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 142D ETAPA 145


580L S2 e S3

Instale a luva. Instalar a parte superior da ferramenta especial


CAS-2379. Utilizar as três hastes rosqueadas e as
ETAPA 143 porcas para prender as duas peças juntas. Apertar
as porcas por igual para comprimir a mola apenas
o suficiente, para obter acesso a cavidade do anel
de trava no eixo de entrada. Instalar o anel de tra-
va. Afrouxar as porcas para aliviar a tensão da mola
e remover a ferramenta especial CAS-2379. Certi-
ficar-se de que a borda externa do anel de trava
esteja assentada na cavidade da placa de retentora.
ETAPA 146

Instalar a mola.
ETAPA 144

Instalar o pino.

Instalar a placa retentora. O lado com a área eleva-


da em volta do furo deve fechar para baixo. O lado
com a cavidade em volta do furo deve ficar para cima.
Após a montagem das peças, a borda externa do
anel de trava deve encaixar nessa cavidade.
6007-44

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 147 ETAPA 150

Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans- Instalar o segundo rolamento de agulhas.
missão limpo. Instalar a arruela de encosto de modo
que o dente na sua borda interna fique por cima do ETAPA 151
pino. Certificar-se de que o lado com as cavidades
de óleo esteja para cima.
ETAPA 148

Para instalar o conjunto de discos da embreagem,


iniciar colocando a engrenagem na bancada. Ins-
talar a placa de enconsto de forma que a marca de
referência feita durante a desmontagem esteja vol-
Lubrificar os rolamentos de agulhas com óleo para tada para o lado da engrenagem.
transmissão limpo. Instalar o primeiro rolamento de
agulhas. ETAPA 152
ETAPA 149 580L

Instalar dois discos de aço.

Instalar o espaçador.
6007-45

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 153 ETAPA 155A


580L 580L S2 e S3

Instalar um disco de fricção. Instale um disco de aço seguido por um disco de


fricção com as marcas feitas durante a desmonta-
Nota: Se forem utilizados novos discos de fric- gem voltadas para o lado da engrenagem.
ção, esses devem ser encharcados com óleo
para transmissão limpo, pelo menos por uma ETAPA 155B
hora, antes de serem montados. Se for utilizar
580L S2 e S3
novamente os discos de fricção velhos, certifi-
car-se de que as superfícies de fricção estejam
recobertas com óleo para transmissão limpo,
antes de montá-los.
ETAPA 154
580L

Instale um disco de aço fricção com a marca feita


durante a desmontagem voltadas para o lado da
engrenagem.
ETAPA 155C
Repita as etapas 155A e 155B até que todos os
discos da embreagem estejam instalados. O con-
Instalar um disco de aço.
junto da embreagem deve conter 7 discos de aço e
ETAPA 155 6 discos de fricção.
Repetir as Etapas 153 e 154 até instalar todos os
discos de embreagem. O conjunto de discos termi-
nará com um disco de aço em vez de dois como o
lado oposto.
Nota: O número e arranjo dos discos de embre-
agem são mostrados na ilustração da Etapa 137.
6007-46

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 156 ETAPA 158

Certificar-se de que as lingüetas, com as marcas Quando a engrenagem descer até onde a placa de
de referência, de todos os discos de aço estejam extremidade permitir, remover as chaves-de-fenda.
alinhadas entre si. Segurar o conjunto de modo que Use um punção e um martelo para mover o conjun-
as peças não se movimentem e, em seguida, virá- to até ter acesso a ranhura do anel trava.
lo deixando os discos de embreagem voltados para
baixo. Colocar o conjunto na carcaça da embrea- ETAPA 159
gem conforme mostrado, de modo que as lingüe-
tas dos discos de aço estejam quase entrando nas
fendas da carcaça.
ETAPA 157

Instalar o anel de trava.

Com duas chaves-de-fenda introduzidas em duas


fendas opostas da carcaça, apoiar o conjunto so-
bre as mesmas e iniciar a instalação do conjunto
na carcaça. Abaixar o conjunto lentamente e por
igual, certificando-se de que as lingüetas, com as
marcas de referência, estejam se encaixando nas
fendas e a engrenagem descendo com o conjunto.
6007-47

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 160 ETAPA 162

Com duas chaves-de-fenda, movimentar a tampa Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-
de extremidade até encostá-la contra o anel de tra- missão limpo e instalar a mesma, de modo que o
va. Existe um rebaixo na borda externa da tampa dente localizado na sua borda interna, encaixe por
de extremidade. Quando a tampa de extremidade cima do pino. Certificar-se de que o lado com as
estiver totalmente para cima, a borda interna do anel cavidades do óleo esteja voltado para baixo.
de trava encaixará nesse rebaixo.
ETAPA 163
ETAPA 161

Com um colocador adequado, instalar o rolamento


Instalar o pino. no eixo de entrada até tocar a arruela de encosto.
ETAPA 164

Instalar o anel de trava.


6007-48

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 165 ETAPA 165B


580L 580L S2 e S3

Lubrificar os três anéis de vedação (1) com óleo Deslize o expansor/protetor Cas-2771-2 e o espa-
para transmissão limpo, e instalar os mesmos no çador no eixo de entrada. O expansor/protetor en-
eixo de entrada. Girar os anéis de vedação sobre o contrará um batente na posição correta para
eixo de entrada, de modo que as extremidades de inatalação do primeiro anel de vedação na ranhura.
ligação de cada um deles fique a 120 graus das
extremidades dos outros dois anéis. ETAPA 165C
580L S2 e S3
Nota: As extremidades de ligação dos anéis de
vedação, na ilustração acima, aparecem alinha-
das para serem melhor observadas.
ETAPA 165A
580L S2 e S3

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a


100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação
de teflon no expansor/protetor.

Coloque o espaçador CAS-2771-6 dentro do ex-


pansor/protetor CAS-2771-2.
6007-49

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 165D ETAPA 165F


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so- Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize
bre o expansor/protetor e deslize o anel de vedação a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel
até a ranhura do eixo. Remova todas as ferramen- de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar
tas de instalação do eixo. por 15 minutos até que o anel de vedação tenha
esfriado e assentado corretamente dentro da
ETAPA 165E runhura. Após este período, quando o anel de
580L S2 e S3 vedação já estiver frio, remova o compressor de
anéis do eixo.
ETAPA 165G
580L S2 e S3

Instale o compressor de anel de vedação CAS-2771-1


com a extremidade do chanfro profundo voltada para
o lado do eixo e sobre o anel de vedação. Use um
movimento de oscilação para frente e para trás, per-
mitindo que o compressor deslize sobre o anel de Coloque o espaçador CAS-2771-5 dentro do ex-
vedação e faça seu assentamento dentro da ranhu- pansor/protetor CAS-2771-2.
ra. Cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após o assentamento do anel de vedacão, remova
o compressor de anéis do eixo.
6007-50

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 165H ETAPA 165J


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Deslize o expansor/protetor e o espaçador no eixo Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so-


de entrada. O expansor/protetor encontrará um bre o expansor/protetor e deslize o anel de vedação
batente na posição correta para inatalação do se- até a ranhura do eixo. Remova todas as ferramen-
gundo anel de vedação na ranhura. tas de instalação do eixo.
ETAPA 165I ETAPA 165K
580L S2 e S3 580L S2 e S3

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a Instale o compressor de anel de vedação CAS-2771-1
100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação com a extremidade do chanfro profundo voltada para
de teflon no expansor/protetor. o lado do eixo e sobre o anel de vedação. Use um
movimento de oscilação para frente e para trás, per-
mitindo que o compressor deslize sobre o anel de
vedação e faça seu assentamento dentro da ranhu-
ra. Cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após o assentamento do anel de vedacão, remova
o compressor de anéis do eixo.
6007-51

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 165L ETAPA 165N


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize Deslize o expansor/protetor e o espaçador no eixo
a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel de entrada. O expansor/protetor encontrará um
de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar batente na posição correta para inatalação do ter-
por 15 minutos até que o anel de vedação tenha ceiro anel de vedação na ranhura.
esfriado e assentado corretamente dentro da
runhura. Após este período, quando o anel de ETAPA 165O
vedação já estiver frio, remova o compressor de 580L S2 e S3
anéis do eixo.
ETAPA 165M
580L S2 e S3

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a


100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação
de teflon no expansor/protetor.

Coloque o espaçador CAS-2771-4 dentro do ex-


pansor/protetor CAS-2771-2. O chanfro interno do
espaçador deve estar voltado para fora da extremi-
dade do eixo.
6007-52

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 165P ETAPA 165R


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so- Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize
bre o expansor/protetor e deslize o anel de vedação a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel
até a ranhura do eixo. Remova todas as ferramen- de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar
tas de instalação do eixo. por 15 minutos até que o anel de vedação tenha
esfriado e assentado corretamente dentro da ra-
ETAPA 165Q nhura. Após este período, quando o anel de veda-
580L S2 e S3 ção já estiver frio, remova o compressor de anéis
do eixo.
ETAPA 166

Instale o compressor de anel de vedação CAS-2771-1


com a extremidade do chanfro profundo voltada para
o lado do eixo e sobre o anel de vedação. Use um
movimento de oscilação para frente e para trás, per-
mitindo que o compressor deslize sobre o anel de Colocar o eixo de entrada na parte inferior da ferra-
vedação e faça seu assentamento dentro da ranhu- menta especial CAS-2379, de modo que a carcaça
ra. Cuidado para não danificar o anel de vedação. da embreagem da marcha a ré fique para cima.
Após o assentamento do anel de vedacão, remova Instalar o anel de vedação do eixo de entrada na
o compressor de anéis do eixo. carcaça da embreagem da marcha a ré.
6007-53

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 166A ETAPA 168

Use óleo para transmissão limpo para lubrificar as Instalar a mola.


bordas e o furo interno do êmbolo. Instale o êmbolo.
ETAPA 169
ETAPA 166B
580L S2 e S3

Instalar a placa retentora. O lado com a área ele-


Instale a luva. vada em volta do furo deve ficar para baixo. O lado
com a cavidade em volta do furo deve ficar para
ETAPA 167 cima. Após a montagem das peças, a borda exter-
na do anel de trava deve encaixar nessa cavidade.

Lubrificar a borda e o furo do êmbolo com óleo para


transmissão limpo. Instalar o êmbolo.
6007-54

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 170 ETAPA 172

Instalar a parte superior da ferramenta especial Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-
CAS-2379. Utilizar as três hastes rosqueadas e as missão limpo. Instalar a arruela de encosto de modo
porcas para prender as duas peças. Apertar as que o dente na sua borda interna fique por cima do
porcas por igual para comprimir a mola apenas o pino. Certificar-se de que o lado com as cavidades
suficiente, para obter acesso a cavidade do anel do óleo esteja para cima.
de trava no eixo de entrada. Instalar o anel de tra-
va. Afrouxar as porcas para aliviar a tensão da mola ETAPA 173
e remover a ferramenta especial CAS-2379. Certi-
ficar-se de que a borda externa do anel de trava
esteja assentada na cavidade da placa retentora.
ETAPA 171

Lubrificar os rolamentos de agulhas com óleo para


transmissão limpo e instalar os mesmos.

Instalar o pino.
6007-55

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 174 ETAPA 176A


580L S2 e S3

Para instalar o conjunto de discos da embreagem, Instale um disco de aço seguido por um disco de
iniciar colocando a engrenagem na bancada. Ins- fricção com as marcas feitas durante a desmonta-
talar a placa de enconsto de forma que a marca de gem voltadas para o lado da engrenagem.
referência feita durante a desmontagem esteja vol-
Nota: Se forem utilizados novos discos de fric-
tada para o lado da engrenagem.
ção, esses devem ser encharcados com óleo
ETAPA 175 para transmissão limpo, pelo menos por uma
hora, antes de serem montados. Se for utilizar
novamente os discos de fricção velhos, certifi-
car-se de que as superfícies de fricção estejam
recobertas com óleo para transmissão limpo,
antes de montá-los.
ETAPA 176B
580L S2 e S3

Instalar dois discos de aço.


ETAPA 176

Instale um disco de aço fricção com a marca feita


durante a desmontagem voltadas para o lado da
engrenagem.
ETAPA 176C
Repita as etapas 176A e 176B até que todos os
discos da embreagem estejam instalados. O con-
junto da embreagem deve conter 7 discos de aço e
6 discos de fricção.

Instalar um disco de fricção.


6007-56

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 176D ETAPA 176F

Certificar-se de que as lingüetas, com as marcas Quando a engrenagem descer até onde a placa de
de referência, de todos os discos de aço estejam extremidade permitir, remover as chaves-de-fenda.
alinhadas entre si. Segurar o conjunto de modo que Use um punção e um martelo para mover o conjun-
as peças não se movimentem e, em seguida, virá- to até ter acesso a ranhura do anel trava.
lo deixando os discos de embreagem voltados para
baixo. Colocar o conjunto na carcaça da embrea- ETAPA 176G
gem conforme mostrado, de modo que as lingüe-
tas dos discos de aço estejam quase entrando nas
fendas da carcaça.
ETAPA 176E

Instalar o anel de trava.

Com duas chaves-de-fenda introduzidas em duas


fendas opostas da carcaça, apoiar o conjunto so-
bre as mesmas e iniciar a instalação do conjunto
na carcaça. Abaixar o conjunto lentamente e por
igual, certificando-se de que as lingüetas, com as
marcas de referência, estejam se encaixando nas
fendas e a engrenagem descendo com o conjunto.
6007-57

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA


Nota: Se forem utilizados novos discos de fricção, ETAPA 180
esses devem ser encharcados com óleo para trans-
missão limpo, pelo menos por uma hora, antes de
serem montados. Se for utilizar novamente os dis-
cos de fricção velhos, certificar-se de que as su-
perfícies de fricção estejam recobertas com óleo
para transmissão limpo, antes de montá-los.
ETAPA 177

Com duas chaves de fenda introduzidas em duas


fendas opostas da carcaça, apoiar o conjunto so-
bre as mesmas e iniciar a instalação do conjunto
na carcaça. Abaixar o conjunto lentamente e por
igual, certificando-se de que as lingüetas estejam
se encaixando nas fendas e a engrenagem des-
cendo com o conjunto.
Instalar um disco de aço.
ETAPA 181
ETAPA 178
Repetir as Etapas 176 e 178 até instalar todos os
discos de embreagem. O conjunto de discos termi-
nará com um disco de aço em vez de dois como no
lado oposto.
Nota: O número e arranjo dos discos de embre-
agem são mostrados na ilustração da Etapa 137.
ETAPA 179

Quando a engrenagem descer até onde a placa de


extremidade permitir, remover as chaves-de-fenda.

Certificar-se de que as lingüetas de todos os dis-


cos de aço estejam alinhadas entre si. Segurar o
conjunto de modo que as peças não se movimen-
tem e, em seguida, virá-lo deixando os discos de
embreagem voltados para baixo. Colocar o conjunto
na carcaça da embreagem conforme mostrado, de
modo que as lingüetas dos discos de aço estejam
quase entrando nas fendas da carcaça.
6007-58

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 182 ETAPA 185

Instalar o anel de trava. Lubrificar a arruela de encosto (1) com óleo para
transmissão limpo e instalar a mesma, de modo que
ETAPA 183 o dente localizado na sua borda interna, encaixe
por cima do pino. Certificar-se de que o lado com
as cavidades do óleo esteja voltado para baixo. Ins-
talar o espaçador (2). Posicionar o rolamento (3)
de modo que a cavidade para o anel de trava este-
ja para cima. Instalar o rolamento (3) com um
colocador adequado no eixo de entrada, até que o
mesmo encoste no espaçador (2).
ETAPA 186

Com duas chaves-de-fenda, movimentar a tampa


de extremidade até encostá-la contra o anel de tra-
va. Existe um rebaixo na borda externa da tampa
de extremidade. Quando a tampa de extremidade
estiver totalmente para cima, a borda interna do anel
de trava encaixará nesse rebaixo.
ETAPA 184

Instalar o anel de trava.

Instalar o pino.
6007-59

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 187 ETAPA 187B


580L S2 e S3

Lubrificar o anel de vedação com óleo para transmis- Deslize o expansor/protetor CAS 2771-2 e o espa-
são limpo e instalar o mesmo no eixo de entrada. çador CAS 2771-4 no eixo de entrada. O expansor/
protetor encontrará um batente na posição correta
Nota: Para maior clareza do processo de insta-
para inatalação do anel de vedação na ranhura.
lação do anel de vedação, as fotos a seguir NÃO
mostram o conjunto de embreagens, engrena- ETAPA 187C
gem, espaçador, rolamento e anel trava instala-
580L S2 e S3
dos no eixo de entrada. As etapas 178 a 196
devem ser executadas antes da instalação dos
anéis vedação de teflon no eixo de entrada.
ETAPA 187A
580L S2 e S3

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a


100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação
de teflon no expansor/protetor.

Instale o espaçador CAS 2771-4 no eixo de entra-


da com o chanfro voltado para o lado do eixo.
6007-60

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

ETAPA 187D ETAPA 187F


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so- Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize
bre o expansor/protetor e deslize o anel de veda- a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel
ção até a ranhura do eixo. Remova todas as ferra- de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar
mentas de instalação do eixo. por 15 minutos até que o anel de vedação tenha
esfriado e assentado corretamente dentro da ru-
ETAPA 187E nhura. Após este período, quando o anel de veda-
580L S2 e S3 ção já estiver frio, remova o compressor de anéis
do eixo.
ETAPA 188

Instale o compressor de anel de vedação CAS-


2771-1 com a extremidade do chanfro profundo vol-
tada para o lado do eixo e sobre o anel de veda-
ção. Use um movimento de oscilação para frente e
para trás, permitindo que o compressor deslize so- Medir a folga dos discos de cada conjunto de em-
bre o anel de vedação e faça seu assentamento breagem. A tampa de extremidade deve estar to-
dentro da ranhura. Cuidado para não danificar o talmente para cima contra o anel de trava. Com um
anel de vedação. Após o assentamento do anel de calibrador de lâminas, medir a distância entre a tam-
vedacão, remova o compressor de anéis do eixo. pa de extremidade e o primeiro disco de metal. Essa
distância deve ser de 2.3 a 4.3 mm (0.09 a 0.17 in).
Se a medida não estiver correta, provavelmente a
embreagem foi montada errada. O desgaste de uma
placa de embreagem não fará com que a distância
fique fora da especificada.
6007-61

MONTAGEM DO EIXO DE ENTRADA

Montagem do Eixo de Entrada

5 4
6
3

2
7 1

2 1

5 4
1. Passagem para a embreagem das marchas a frente
2. Passagem para a embreagem das marchas a ré
3. Engrenagem das marchas a frente
4. Pacote de embreagens das marchas a frente
5. Pacote de embreagens das marchas a ré
6. Engrenagem das marchas a ré
7. Eixo de entrada

ETAPA 189 ETAPA 190


Veja a ilustração acima. Aplique ar comprimido a Veja a ilustração acima. Aplique ar comprimido a
pressão de 620 kPa (90 psi) a passagem para a pressão de 620 kPa (90 psi) a passagem para a
embreagem das marchas a frente. Fique atento embreagem das marchas a ré. Fique atento para
para escutar o ruído do pistão de acionamento das escutar o ruído do pistão de acionamento das em-
embreagens das marchas a frente. Tente girar a breagens das marchas a ré. Tente girar a engrena-
engrenagem das marchas a frente. A engrenagem gem das marchas a ré. A engrenagem das mar-
das marchas a frente não deverá girar sobre o eixo chas a ré não deverá girar sobre o eixo de entrada.
de entrada. Tente girar a engrenagem das marchas Tente girar a engrenagem das marchas a frente. A
a ré. A engrenagem das marchas a ré deverá girar engrenagem das marchas a frente deverá girar li-
livremente sobre o eixo de entrada. Se as embrea- vremente sobre o eixo de entrada. Se as embrea-
gens não funcionarem corretamente, inspecione gens não funcionarem corretamente, inspecione
cuidadosamente as peças durante a desmontagem, cuidadosamente as peças durante a desmontagem,
desta forma você poderá encontrar e corrigir o pro- desta forma você poderá encontrar e corrigir o pro-
blema. blema.
6007-62

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 191 ETAPA 193

Apoiar o eixo secundário sobre blocos em cima de Remover o rolamento.


uma bancada, conforme mostrado.
ETAPA 194
ETAPA 192

Remover a arruela de encosto.


Instalar um separador de rolamentos sob a engre-
nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
ETAPA 195
rador entre a engrenagem e o rolamento. Se o
instalador possuir uma borda chanfrada, essa deve
ficar para baixo. Não apertar o separador muito de
maneira que empurre o sincronizador para baixo.
Instalar um sacador adequado no separador de
rolamentos. Utilizar um protetor de eixo entre o sa-
cador e a extremidade do eixo secundário. Lubrifi-
car o protetor do eixo e a extremidade do sacador
com graxa. Certificar-se de que tenha puxado ape-
nas o suficiente para livrar o rolamento. Se puxar
em damasia, poderá danificar as peças.

Remover a engrenagem da terceira.


6007-63

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 196 ETAPA 199

Remover o anel sincronizador do conjunto sincro- Remover o anel de bronze.


nizador da terceira-quarta, a fim de obter acesso
ao anel de trava. ETAPA 200
ETAPA 197

Empurrar o cubo para baixo enquanto levanta a


luva. Remover a luva. As molas se soltarão.
Remover o anel de trava.
ETAPA 201
ETAPA 198

A ilustração mostra o posicionamento das molas


Remover o conjunto sincronizador. internas, das molas externas e o restante do con-
junto sincronizador.
6007-64

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 202 ETAPA 203B


580L S2 e S3

Remover o cubo. Remova o anel de fricção de cada lado do conjunto


do sincronizador.
ETAPA 203
Nota: As peças poderão pular para for a ao rea-
lizar as etapas a seguir. Coloque o conjunto do
sincronizador dentro de uma caixa de papelão
para evitar a perda de peças.
ETAPA 203C
580L S2 e S3

Remover o anel de bronze do anel sincronizador


que sobrou.
ETAPA 203A
580L S2 e S3

Remova a luva do cubo sincronizador. Quando a


luva for removida do cubo sincronizador as placas
mola, os pinos e molas do cubo serão liberados
para for a. Cuidado para não perder nenhuma des-
tas peças.

Remova o anel de engate de cada lado do conjun-


to do sincronizador.
6007-65

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 203D ETAPA 206


580L S2 e S3

1 1

2 2
3 3

4 3
2
1

Esta foto mostra a posição relativa entre as placas Remover o anel de trava.
mola (1), pinos do cubo (2), Molas do cubo (3) e
cubo sincronizador (4). O cubo sincronizador pos- ETAPA 207
sui 3 placas mola (1), 3 pinos (2) e 3 molas (3).
ETAPA 204

Remover a engrenagem da tração 4x4, se equipa-


do. Nas transmissões para tração 4x2, no lugar des-
sa engrenagem existe um espaçador. Se a trans-
Remover o anel de trava. missão for para tração 4x2, remover o espaçador.
ETAPA 205 ETAPA 208

Remover a engrenagem da quarta. Virar o eixo secundário de modo que a engrena-


gem da segunda fique para cima. O flange de saí-
da pode servir de suporte para manter o eixo se-
cundário em posição.
6007-66

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 209 ETAPA 211

Remover o anel de trava. Remover a pista do rolamento.


ETAPA 210 ETAPA 212

Instalar um separador de rolamentos sob a engre- Remover a arruela de trava.


nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
rador entre a engrenagem e a pista do rolamento.
ETAPA 213
Se o instalador possuir uma borda chanfrada, essa
deve ficar para baixo. Não apertar o separador de
maneira que empurre o sincronizador para baixo.
Instalar um sacador adequado no separador de
rolamentos. Utilizar um protetor de eixo entre o sa-
cador e a extremidade do eixo secundário. Lubrifi-
car o protetor do eixo e a extremidade do sacador
com graxa. Certificar-se de que tenha puxado ape-
nas o suficiente para livrar o rolamento. Se puxar
em damasia, poderá danificar as peças.

Remover o pino.
6007-67

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 214 ETAPA 217

Remover a engrenagem da segunda. Remover o anel de trava.


ETAPA 215 ETAPA 218

O espaçador pode permanecer ou com o anel sin- Remover o conjunto sincronizador.


cronizador ou com a engrenagem da segunda.
Remover o espaçador. ETAPA 219

ETAPA 216

Remover os anéis de aço (1) e de bronze (2).

Remover o anel sincronizador do conjunto sincro-


nizador de primeira-segunda, a fim de obter aces-
so ao anel de trava.
6007-68

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 220 ETAPA 223

Remover o anel de fricção cônico. Remover o anel de fricção cônico.

ETAPA 221 Nota: Durante a execução da etapa a seguir, as


peças cairão para fora do cubo. Para evitar a
perda de peças durante essa etapa, recomen-
da-se colocar o conjunto sincronizador dentro
de uma caixa.
ETAPA 224

Virar o conjunto sincronizador e remover o anel sin-


cronizador do lado oposto.
ETAPA 222

Apoiar a luva sobre blocos. Pressionrar o cubo para


baixo enquanto estiver empurrando, com um pun-
1 ção, os conjuntos de retenção para fora da luva e
do cubo. Remover a luva do cubo.

Remover os anéis de aço (1) e de bronze (2).


6007-69

DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 225 ETAPA 228

1
2
3

A ilustração mostra a localização das esferas (1), Remover a engrenagem da primeira.


das placas mola (2), das molas (3) e do cubo (4).
ETAPA 229
ETAPA 226

Remover o último anel de trava.


Remover o espaçador.
ETAPA 227

Remover o anel de trava.


6007-70

VISTA EXPLODIDA DO EIXO SECUNDÁRIO – 580L

16 1
17
4 1
2 3
1 5
6
7
13 8 1
12 9 15
1
11
9 23
8
7
22
14
10
1
6
8 21 27
10
6 29
5
6 14
28
20
26
25
8
19 24
1 3

18

1. Anel de Trava 16. Espaçador


2. Rolamento (Somente para Tração 4x2)
3. Arruela de Encosto 17. Engrenagem da Tração 4x4
4. Engrenagem da Segunda 18. Engrenagem da Quarta
5. Espaçador 19. Mola Interna
6. Anel Sincronizador 20. Mola Externa
7. Anel de Aço 21. Pino
8. Anel de Bronze 22. Eixo Secundário
9. Anel de Fricção Cônico 23. Engrenagem da Terceira
10. Cubo 24. Rolamento e Anel de Trava
11. Mola 25. Vedador
12. Bloco 26. Flange de Saída
13. Esfera 27. Anel-O
14. Luva 28. Arruela
15. Engrenagem da Primeira 29. Parafuso
6007-71

VISTA EXPLODIDA DO EIXO SECUNDÁRIO – 580L S2 E S3

4 1
17
3 1
9 15
1
5
6
2 7
12 8
29
13 16
11 8
12
14
8
7 28

14 11
10 8
29 16

18 27
6
10
5 26
20 25

24
23
22
3
21
19

1. Anel de Trava 16. Anel de engate


2. Rolamento 17. Engrenagem da Tração 4x4
3. Arruela de Encosto 18. Engrenagem da Quarta
4. Engrenagem da Segunda 19. Pino
5. Espaçador 20. Eixo secundário
6. Anel Sincronizador 21. Engrenagem da Terceira
7. Anel de Aço 22. Rolamento e anel trava
8. Anel de Fricção Cônico 23. Vedador
9. Calços 24. Flange de saída
10. Cubo 25. Anel-O
11. Mola do cubo 26. Arruel
12. Placa mola 27. Parafuso
13. Esfera 28. Pino do cubo
14. Luva 29. Anel de Bronze
15. Engrenagem da Primeira

Nota: A figura mostra travas no anel de aço. O anel de aço não possui travas (orelhas). A figura mostra as
travas no anel de bronze, desenhadas no lado errado. As travas no anel de bronze são orientadas na outra
direção em relação à luva.
6007-72

INSPEÇÃO DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 230 ETAPA 232


Verificar os dentes das engrenagens quanto a des- Verificar os rolamentos quanto a desgaste, “pitting”
gaste e danos. Se um dente for severamente dani- e outros danos. Se necessário, substituí-los.
ficado, é aconselhável verificar também a engre-
nagem ou o entalhado que engrena com o mesmo. ETAPA 233
Verificar os dentes dos conjuntos sincronizadores
ETAPA 231
quanto a desgaste e danos. Se necessário, substi-
Verificar o entalhado do eixo secundário quanto a tuí-los.
desgaste e danos. Verificar as passagens do eixo
secundário quanto a entupimento, certificando-se ETAPA 234
de que estejam livres de impurezas. Verificar as molas dos conjuntos quanto a desgas-
te, rachaduras, deformação por aquecimento e ou-
tros danos. Se necessário, substituir as peças de-
feituosas.
6007-73

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO


Nota: Antes de instalar as engrenagens do eixo ETAPA 237
secundário, certificar-se de que o furo de cada
uma delas e o diâmetro externo do eixo estejam
totalmente lubrificados com óleo para transmis-
são limpo.
Quando instalar os anéis de trava, certificar-se
de que as extremidades dos mesmos estejam
assentadas nas respectivas cavidades. Não ins-
talar os anéis de trava com suas extremidades
em uma fenda axial do eixo secundário.
ETAPA 235

Instalar o anel de trava.


ETAPA 238

Colocar o eixo secundário sobre uma bancada de


modo que a engrenagem de primeira-segunda fi-
que para cima. O flange de saída pode servir de
suporte para manter o eixo secundário na posição.
ETAPA 236
Instalar o espaçador.

Instalar a engrenagem da primeira.


6007-74

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 239 ETAPA 241

1
3
3

2
1

3 1

A ilustração mostra o posicionamento correto entre o Com um punção ou chave-de-fenda, empurrar as


cubo e a luva para a montagem do sincronizador da esferas para dentro dos blocos e os blocos para
primeira-segunda. As lingüetas (1) no diâmetro inter- baixo, de modo que as esferas fiquem nas faces
no da luva, encaixam nos pequenos rebaixos (2) do planas dos dentes, porém, sem entrarem nas cavi-
diâmetro externo do cubo. Os grandes rebaixos (3) dades de retenção. Quando todas as esferas esti-
no cubo servem para a montagem dos conjuntos verem na posição, empurrar para baixo o cubo e
de retenção, os quais ainda não estão instalados. os blocos até que as esferas se encaixem nas ca-
vidades de retenção.
ETAPA 240
ETAPA 242

A ilustração mostra as posições corretas do cubo,


da luva, das molas, dos blocos e das esferas, an- Instalar o anel de fricção cônico sobre o conjunto
tes da montagem final. As molas estão instaladas sincronizador.
no cubo e os blocos estão sobre as molas. Os blo-
cos, ainda não estão empurrados para dentro da
luva e prendem o cubo fora da luva. As esferas
estão soltas no rebaixo dos blocos.
6007-75

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 243 ETAPA 246

1 1

2 2

Instalar os anéis de bronze (1) e de aço (2), confor- Instalar os anéis de bronze (1) e de aço (2), confor-
me mostrado. me mostrado.

ETAPA 244 ETAPA 247

Instalar o anel sincronizador conforme mostrado. Instalar o conjunto sincronizador sem o anel sin-
Os lados planos dos dentes deve ficar para cima. cronizador superior.
ETAPA 245 Nota: A cavidade localizada no furo numa das
extremidades do cubo sincronizador deve ficar
para baixo por ocasião da montagem do con-
junto sincronizador.
ETAPA 248

Virar o conjunto sincronizador e instalar o anel de


fricção cônico do lado oposto.

Instalar o anel de trava.


6007-76

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 249 ETAPA 252

Instalar o anel sincronizador com os lados planos Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-
de seus dentes para baixo. missão limpo. Instalar a arruela de encosto de modo
que o dente na sua borda interna fique por cima do
ETAPA 250 pino. Certificar-se de que o lado com as cavidades
do óleo esteja para baixo.
ETAPA 253

Instalar o espaçador e a engrenagem da segunda.


Os dentes do diâmetro interno do espaçador de-
vem encaixar nos dentes inferiores da engrenagem
da segunda, antes de instalar a mesma. Com um colocador adequado, instalar a pista do
rolamento no eixo secundário, até tocar na arruela
ETAPA 251 de encosto.
ETAPA 254

Instalar o pino.

Instalar o anel de trava.


6007-77

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 255 ETAPA 257

Virar o eixo secundário de modo que a engrena- Instalar a engrenagem da quarta.


gem da segunda fique em baixo Apoiar o eixo
secendário sobre blocos. Instalar a engrenagem da ETAPA 258
tração 4x4, se equipado. Nas transmissões para
tração 4x2, no lugar dessa engrenagem existe um
espaçador. Se a transmissão for para tração 4x2,
remover o espaçador.
ETAPA 256

Instalar o anel de trava.


ETAPA 259

Instalar o anel de trava na cavidade inferior. Existe


uma cavidade para lubrificação acima da cavidade
do anel de trava. Se esse anel for instalado na ca-
vidade de lubrificação, a montagem correta das
outras peças será impossível.

Instalar um anel de bronze sobre um anel sincroni-


zador, conforme mostrado.
6007-78

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 260 ETAPA 262

Instalar o cubo. Montar as molas interna e externa de modo que os


lados côncavos das mesmas fiquem um em frente
ETAPA 261 do outro.
ETAPA 263
1
2
1 1

Instalar a luva no cubo. A ilustração mostra as po-


sições corretas da luva e do cubo. Instalar a luva
de modo que os dentes com as lingüetas (1) em Certificar-se de que a luva esteja totalmente em-
suas superfícies internas, estejam em cada borda purrada para baixo no cubo. Acertar as molas sol-
dos pés do cubo. Os dentes com rebaixos (2) para tas na posição, conforme mostrado.
as saliências das molas devem estar exatamente
no meio, entre os pés do cubo.
6007-79

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 264 ETAPA 265A


580L S2 e S3
3 1

1
2
3

3
1

Empurrar para baixo as molas enquanto estiver le- Esta foto mostra a posição relativa entre o cubo e a
vantando a luva. Empurrar as molas, uma por uma, luva quando montados para o sincronizador da ter-
para dentro dos rebaixos. Quando todas as molas ceira-quarta marchas. As travas (1) no diâmetro in-
estiverem no lugar, puxar a luva para cima na posi- terno da luva encaixam no recesso (2) do diâmetro
ção central. externo do cubo. Os recessos largos do cubo (3)
acomodam o conjunto das placas-trava, que serão
ETAPA 265 instaladas posteriormente.
ETAPA 265B
580L S2 e S3

Instalar o anel de bronze.

Instale as 3 séries de molas, pinos e placas-trava


no cubo do sincronizador. Use uma chave de fen-
da para comprimir as placas-trava enquanto esti-
ver introduzindo o cubo sincronizador na luva. Cer-
tifique-se de que as placas-trava estejam alinha-
das com as ranhuras da luva.
6007-80

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 265C ETAPA 265E


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale o anel de fricção cônico de cada lado do Instale o anel sincronizador superior sobre o con-
conjunto sincronizador. junto sincronizador. Certifique-se de que os dentes
do anel sincronizador superior estejam alinhados
ETAPA 265D com os dentes internos da luva. Empurre a luva
580L S2 e S3 para cima, até que ela engrene com os dentes do
anel sincronizador superior. Para que isso seja pos-
sível é necessário usar uma força maior do que a
resistência causada pelas molas e placas-trava.
Quando o anel sincronizador e a luva estiverem
completamente engrenados as placas-trava man-
terão a luva nesta posição. Empurre a luva para
baixo para a posição neutra, gire o conjunto sincro-
nizador e repita esta operação para o conjunto sin-
cronizador inferior. Se a luva não engrenar facil-
mente com os dentes ou não permanecer fixa em
uma das 3 posições, o conjunto do sincronizador
está com problemas nos seus componentes ou não
foi montado corretamente. Desmonte o conjunto
Use óleo para transmissão limpo para lubrificar e
sincronizador e monte novamente para encontar o
instalar o anel de engate de cada lado do conjunto
problema.
sincronizador.
6007-81

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 266 ETAPA 268

Instalar o conjunto sincronizador sem o anel sin- Instalar o anel sincronizador superior.
cronizador superior.
ETAPA 269
Nota: A cavidade localizada no furo numa das
extremidades do cubo sincronizador, deve ficar
para baixo por ocasião da montagem do conjun-
to sincronizador. A cavidade oferece espaço para
o anel de trava sob o conjunto sincronizador.
ETAPA 267

Instalar a engrenagem da terceira.


ETAPA 270

Instalar o anel de trava acima do conjunto sincroni-


zador.

Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-


missão limpo e instalar a mesma com as cavida-
des do óleo para baixo.
6007-82

MONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

ETAPA 271 ETAPA 272

Posicionar o rolamento sobre o eixo secundário. Com um colocador adequado, instalar o rolamento
Certificar-se de que a cavidade para o anel de tra- no eixo secundário até que toque na arruela de
va esteja na parte superior. encosto.
Nota: Se o rolamento não estiver muito justo so-
bre o eixo secundário, peças poderão cair do
mesmo durante a sua montagem da carcaça tra-
seira. Para evitar isso, instalar uma braçadeira
para mangueira na extremidade de saída do eixo
secundário. Isso manterá o rolamento no lugar
durante a instalação do eixo secundário.
ETAPA 273

Para verificar o movimento dos conjuntos das mo-


las no conjunto sincronizador de terceira-quarta,
empurrar totalmente para baixo a luva. Em segui-
da, empurrar a parte traseira de cada conjunto de
molas, para certificar-se de que estão livres e que
tem espaço para se flexionar. Se houver algum pro-
blema, provavelmente, a montagem do sincroniza-
dor de terceira-quarta não está correta.
6007-83

DESMONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO

ETAPA 274 ETAPA 276

Colocar o eixo primário sobre a bancada com a ex- Remover o rolamento.


tremidade de rolamento para cima. Remover o anel
de trava. ETAPA 277
ETAPA 275

Remover a arruela de encosto.

Instalar um separador de rolamentos sob a engre- ETAPA 278


nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
rador entre a engrenagem e o rolamento. Instalar
um sacador adequado no separador de rolamen-
tos. Utilizar um protetor de eixo entre o sacador e a
extremidade do eixo primário. Lubrificar o protetor
do eixo e a extremidade do sacador com graxa.
Puxar o rolamento do eixo primário.

Remover a engrenagem pequena.


6007-84

DESMONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO

ETAPA 279 ETAPA 280

Virar o eixo primário de modo que a engrenagem Instalar um separador de rolamentos sob a borda
grande fique para baixo. Bater a engrenagem com de sua pista, conforme mostrado. Instalar um
um martelo macio para removê-la do eixo primário. sacador adequado no separador de rolamentos.
Utilizar um protetor de eixo entre o sacador e a ex-
tremidade do eixo primário. Lubrificar o protetor do
eixo e a extremidade do sacador com graxa. Puxar
a pista do rolamento do eixo primário.
6007-85

VISTA EXPLODIDA DO EIXO PRIMÁRIO

1
2

3
4

1.Anel de Trava
2.Rolamento e Anel de Trava
3.Arruela de Encosto
4.Engrenagem Pequena
5.Engrenagem Grande
6.Eixo Primário
7.Rolamento

INSPEÇÃO DO EIXO PRIMÁRIO

ETAPA 281 ETAPA 282


Verificar os dentes das engrenagens quanto a des- Verificar o entalhado do eixo primário quanto a des-
gaste e danos. Se um dente for severamente dani- gaste e danos.
ficado, é aconselhável verificar também a engre-
nagem ou o entalhado que engrena com o mesmo. ETAPA 283
Verificar os rolamentos quanto a desgaste, “pitting”
e outros danos. Se necessário, substituí-los.
6007-86

MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO

ETAPA 284 ETAPA 286

Com um colocador adequado, instalar a pista do Instalar a engrenagem pequena.


rolamento no eixo primário.
ETAPA 287
ETAPA 285

Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-


Virar o eixo primário. Instalar a engrenagem gran- missão limpo e instalar a mesma com as cavida-
de, batendo-a com um martelo macio. des do óleo para baixo.
6007-87

MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO

ETAPA 288 ETAPA 290

Posicionar o rolamento de modo que a cavidade Instalar o anel de trava.


do anel de trava de seu diâmetro externo fique para
cima.
ETAPA 289

Com um colocador adequado, instalar o rolamento


no eixo primário até que toque na arruela de en-
costo.
6007-88

DESMONTAGEM DO EIXO DA MARCHA A RÉ

ETAPA 291 ETAPA 292


Remover o espaçador e a engrenagem do eixo da
marcha a ré.
ETAPA 293
Repetir as Etapas 291 e 292 para desmontar o lado
oposto do eixo da marcha a ré.

Instalar um separador de rolamentos sob a engre-


nagem, conforme mostrado. NÃO instalar o sepa-
rador entre a engrenagem e o rolamento. Instalar
um sacador adequado no separador de rolamen-
tos. Utilizar um protetor de eixo entre o sacador e a
extremidade do eixo da marcha a ré. Lubrificar o
protetor do eixo e a extremidade do sacador com
graxa. Puxar o rolamento do eixo da marcha a ré.

INSPEÇÃO DO EIXO DA MARCHA A RÉ

ETAPA 294 ETAPA 295


Verificar os dentes das engrenagens quanto a des- Verificar o entalhado do eixo da marcha a ré quan-
gaste e danos. Se um dente estiver severamente to a desgaste e danos.
danificado, é aconselhável verificar também a engre-
nagem ou o entalhado que engrena com o mesmo. ETAPA 296
Verificar os rolamentos quanto a desgaste, “pitting”
e outros danos. Se necessário, substituí-los.
6007-89

MONTAGEM DO EIXO DA MARCHA A RÉ

ETAPA 297 ETAPA 299


Instalar uma engrenagem e um espaçador numa Repetir as Etapas 297 e 298 para desmontar o lado
das extremidades do eixo da marcha a ré. oposto do eixo da marcha a ré.
ETAPA 298

Com um colocador adequado, instalar o rolamento


no eixo da marcha a ré, até que toque no espaçador.

VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA MARCHA A RÉ

1
3

2
4

1. Rolamento
2 2. Espaçador
3. Engrenagem
4. Eixo da marcha a ré
6007-90

HASTES E GARFOS DE MUDANÇAS

ETAPA 300

Se for exigida a desmontagem, remover os pinos e


separar os garfos das hastes. Anotar como as pe-
ças são montadas e quais são os conjuntos. Com
exceção dos pinos, nenhuma outra peça é inter-
cambiável. Inspecionar as peças quanto a rebarbas
e desgaste excessivo. A montagem é o inverso da
desmontagem.
6007-91

VISTA EXPLODIDA DAS HASTES E GARFOS DE MUDANÇAS

1. Protetor de Poeira
2
2. Braçadeira
3. Alavanca de Mudanças
4. Pino
5.
6.
Parafuso Allen
Carcaça do Mecanismo de Mudanças
3
7. Anel-O
8.
9.
Mola
Bucha
4
10. Anel de Trava
11. Ponteira 4
12. Placa
13. Esfera de retenção
14. Bujão de retenção
15. Arruela
16. Mola de retenção
17. Parafuso
18. Arruela de Cobre
19. Haste de Mudança da Terceira e Quarta Marchas
20. Haste de Mudança da Primeira e Segunda Marchas
21. Pino 5 6
22. Garfo de Mudança da Terceira e Quarta Marchas
23. Garfo de Mudança da Primeira e Segunda Marchas

7
8

14 4 9

15 5 10
17 18 16
11
13

13
12
18 19

21 20
21

22
23
6007-92

DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 301 ETAPA 304

Remover o anel-O Remover a engrenagem grande da carcaça da bomba.


ETAPA 302 ETAPA 305

Remover os dois parafusos Allen que prendem o Remover a engrenagem pequena da carcaça da
suporte à carcaça da bomba. bomba.
ETAPA 303 ETAPA 306

Separar o suporte da carcaça da bomba. Remover o vedador da carcaça da bomba.


6007-93

DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 307 ETAPA 310

Virar a carcaça da bomba e apoiá-la sobre blocos. Remover o eixo da engrenagem pequena, somen-
Remover a bucha do furo da carcaça da bomba, te se estiver danificado. Provavelmente, será difícil
utilizando um sacador adequado. remover este eixo.
ETAPA 308 ETAPA 311

Apoiar a engrenagem grande sobre blocos, confor- Sacar a bucha do eixo do suporte da bomba, utili-
me mostrado, e remover a bucha de seu furo utili- zando um sacador e um martelo.
zando um punção e um martelo.
ETAPA 312
ETAPA 309

Remover o pino da válvula de alívio do conversor


Remover o rolamento de agulhas da engrenagem de torque.
pequena, utilizando um sacador adequado.
6007-94

DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 313 ETAPA 314

Remover o bujão, a mola e a esfera da válvula de Remover o pino da válvula de alívio da bomba de
alívio do conversor de torque. óleo. Tomar muito cuidado ao remover o pino, pois
a alta pressão da mola forçará as peças para fora.
ETAPA 315

Remover o bujão, a mola, o pino e o embolo da


válvula de alívio da bomba de óleo.
6007-95

VISTA EXPLODIDA DA BOMBA DE ÓLEO

17
16 10

11

15 9
14
18
19
8
7
5
3
2 13
4
12 14

6
16
15

1. Vedador
2 2. Bucha
3. Carcaça da Bomba
4. Parafuso
1 5. Anel-O
6. Engrenagem Grande
7. Rolamento de Agulhas
8. Engrenagem Pequena
9. Eixo
10. Suporte da Bomba
11. Parafuso Allen
12. Válvula de Alívio do Conversor de Torque
13. Esfera
14. Mola
15. Bujão
16. Pino Cilíndrico
17. Válvula de Alívio da Bomba de Óleo
18. Pino
19. Êmbolo
6007-96

INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 316 ETAPA 319


Inspecionar as engrenagens grande e pequena Inspecionar todas as passagens e certificar-se de
quanto a desgaste e danos. Se os dentes estive- que estejam desentupidas.
rem riscados ou excessivamente desgastados,
substituí-los por novos. ETAPA 320
Verificar o rolamento de agulhas quanto a desgas-
ETAPA 317
te, “pitting” ou outros danos.
Inspecionar as cavidades das engrenagens na car-
caça da bomba, quanto a desgaste e danos. Se ETAPA 321
estiverem riscadas ou excessivamente desgasta- Inspecionar as peças das válvulas de alívio do con-
das, substituir a bomba por uma nova. versor de torque e da bomba de óleo, quanto a
desgaste e danos
ETAPA 318
Inspecionar o entalhado do eixo quanto a desgaste
e danos. Se estiver danificado, inspecionar a peça
que monta com eixo.
6007-97

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 322 ETAPA 325

Instalar o êmbolo da válvula de alívio da bomba de Instalar o bujão.


óleo.
ETAPA 326
ETAPA 323

Essa etapa será difícil uma vez que a mola estará


Instalar o pino da válvula de alívio da bomba de óleo. sob alta pressão. Empurrar o bujão para dentro do
furo do pino cilíndrico. Instalar o pino cilíndrico.
ETAPA 324
ETAPA 327

Instalar a mola.
Instalar a esfera, a mola e o bujão da válvula de alí-
vio do conversor de torque. Certificar-se de que o
furo do bujão esteja alinhado com o furo do pino ci-
líndrico.
6007-98

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 328 ETAPA 331

Instalar o pino através dos furos do suporte da bom- Se o eixo da pequena engrenagem foi removido,
ba e do bujão. limpar bem suas superfícies de contato e, antes de
instalar o mesmo, aplicar Loctite 640 (verde) ou
ETAPA 329 Loctite 642 (amber).
ETAPA 332

Instalar uma nova bucha no eixo do suporte da


bomba, utilizando um colocador adequado.
Apoiar a engrenagem grande sobre blocos de modo
ETAPA 330 que o lado com os ressaltos fique para baixo. Ins-
talar uma nova bucha, empurrando-a com um
colocador adequado à extremidade do furo.

Instalar um novo rolamento de agulhas na peque-


na engrenagem, utilizando um colocador adequa-
do. Empurrar o rolamento de agulhas até aproxi-
madamente o centro do furo da engrenagem.
6007-99

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 333 ETAPA 336

2 1

Posicionar uma nova bucha de modo que seu re- Lubrificar a pequena engrenagem e o rolamento
cesso (1) esteja alinhado com o furo de drenagem de agulhas com óleo para transmissão limpo. Ins-
do óleo (2) da carcaça da bomba. talar a pequena engrenagem sobre o eixo na car-
caça da bomba.
ETAPA 334
ETAPA 337

Instalar a bucha, utilizando um colocador adequado.


Lubrificar a engrenagem grande, a sua bucha e o
ETAPA 335 furo da carcaça da bomba. Instalar a engrenagem
grande com os lados dos ressaltos para baixo.

Instalar um novo vedador na extremidade da car-


caça da bomba.
6007-100

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

ETAPA 338 ETAPA 339

Instalar o suporte na carcaça da bomba. Certificar- Instalar os dois parafusos Allen para prender o su-
se de que todos os furos dos parafusos estejam porte na carcaça da bomba. Apertar os parafusos
alinhados. Allen com um torque de 10 Nm (89 lb-in).
ETAPA 340

Instalar um novo anel-O.


6007-101

DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

ETAPA 341 ETAPA 343


580L 580L

Existe um bujão no fundo do furo na extremidade Remover o anel de trava do eixo.


do eixo (1). NÃO remover esse bujão a menos que
esteja danificado. ETAPA 344
580L
ETAPA 342
580L

Remover o retentor das molas.

Prensar o retentor da mola, utilizando uma ferra-


menta adequada, até obter acesso ao anel de tra-
va (1). Remover o anel de trava da cavidade. Alivi-
ar a tensão e remover a ferramenta.
Nota: A ferramenta mostrada na ilustração é um
pedaço de tubo, com um furo retangular para
acesso.
6007-102

DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

ETAPA 345 ETAPA 346


580L 580L

Remover as molas. Remover a luva.


ETAPA 347
580L

Remover os dois anéis-O (1) do eixo.


6007-103

VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

580L

8
9
8
7
6
3
5
1
4

3
2
1

7
17

3 16

15

3 14

12 13

11
10

1. Parafuso
2. Arruela
3. Anel-O
4. Flange da Tração 4x4
5. Tampa
6. Vedador
7. Rolamento
8. Anel de Vedação
9. Colar
10. Anel de Trava
11. Retentor das Molas
12. Mola
13. Luva
14. Bujão
15. Eixo
16. Engrenagem da Tração 4x4
17. Arruela de Encosto
6007-104

INSPEÇÃO DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

ETAPA 348 ETAPA 350


Inspecionar os ressaltos da luva quanto a “pitting” Verificar as passagens no eixo, certificando-se de
ou outros danos. Caso estejam danificados, inspe- que estejam limpas e desentupidas.
cionar também a engrenagem da embreagem da
tração 4x4 (ver a Etapa 76). ETAPA 351
Verificar as molas quanto a desgaste, rachaduras,
ETAPA 349
deformação devido à aquecimento e outros danos.
Verificar o entalhado do eixo e da luva quanto a Substituir conforme necessário.
desgaste e danos.
6007-105

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

ETAPA 352 ETAPA 354


580L 580L

Instalar novos anéis-O (1) no eixo, lubrificando-os Instalar as molas.


antes com óleo para transmissão limpo.
ETAPA 355
ETAPA 353
580L

580L

Instalar o retentor das molas. Certificar-se de que o


Instalar a luva no eixo. lado com o rebaixo do furo esteja para cima. O re-
baixo serve para a instalação do anel de trava.
6007-106

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L

ETAPA 356 ETAPA 357


580L 580L

Posicionar o anel de trava sobre o eixo. Prensar o retentor da mola, utilizando uma ferra-
menta adequada, até obter acesso ao anel de tra-
va (ver seta). Instalar o anel de trava da cavidade.
Aliviar a tensão e remover a ferramenta. Certificar-
se de que o anel de trava esteja assentado no re-
cesso do retentor da mola.
Nota: A ferramenta mostrada na ilustração é um
pedaço de tubo, com um furo retangular para
acesso.
ETAPA 358
580L

Se o bujão no fundo do furo na extremidade do eixo


foi removido, instalar um novo aplicando Loctite 242
(azul) na sua rosca, antes de instalar o mesmo. Ins-
talar e apertar o bujão com um torque de 30 Nm
(266 lb-in).
6007-107

DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 341A ETAPA 343A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Existe um bujão no fundo do furo na extremidade Remover o anel de trava do eixo.


do eixo (1). NÃO remover esse bujão a menos que
esteja danificado. ETAPA 344A
580L S2 e S3
ETAPA 342A
580L S2 e S3

Remover o espaçador.

Prensar o retentor da mola, utilizando uma ferra- ETAPA 345A


menta adequada, até obter acesso ao anel de tra- 580L S2 e S3
va (1). Remover o anel d e trava da cavidade. Ali-
viar a tensão e remover a ferramenta.
Nota: A ferramenta mostrada na ilustração é um
pedaço de tubo, com um furo retangular para
acesso.

Remover a arruela retentora das molas.


6007-108

DESMONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 346A ETAPA 348A


580L S2 e S3 580L S2 e S3
1

Remover as molas. Remover os dois anéis-O (1) do eixo.


ETAPA 347A ETAPA 349A
580L S2 e S3 580L S2 e S3

Remover a luva. Remover os dois aneis de vedação de teflon (2) do


eixo.
6007-109

VISTA EXPLODIDA DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

580L S2 e S3

9
11
10
8
7
6
3
5
1
4

3
2
1

3 16

15

3 14

12 13

1. Parafuso
2. Arruela
3. Anel-O
4. Flange da Tração 4x4
5. Tampa
6. Vedador
7. Rolamento
8. Anel de Vedação de Teflon
9. Arruela Retentora das Molas
10. Anel de Trava
11. Espaçador
12. Mola
13. Luva
14. Bujão
15. Eixo
16. Engrenagem da Tração 4x4
6007-110

INSPEÇÃO DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 350A ETAPA 352A


Inspecionar os ressaltos da luva quanto a “pitting” Verificar as passagens no eixo, certificando-se de
ou outros danos. Caso estejam danificados, inspe- que estejam limpas e desentupidas.
cionar também a engrenagem da embreagem da
tração 4x4 (ver a Etapa 76). ETAPA 353A
Verificar as molas quanto a desgaste, rachaduras,
ETAPA 351A
deformação devido à aquecimento e outros danos.
Verificar o entalhado do eixo e da luva quanto a Substituir conforme necessário.
desgaste e danos.
6007-111

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 354A ETAPA 357A


580L S2 e S3 580L S2 e S3
1

Instale novos anéis-O de vedação no eixo. Use óleo Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so-
para transmissão limpo para lubrificar os Anéis-O. bre o expansor/protetor e deslize o anel de veda-
ção até a ranhura do eixo. Remova todas as ferra-
ETAPA 355A mentas de instalação do eixo.
580L S2 e S3
ETAPA 358A
580L S2 e S3

Instale o expansor/protetor CAS-2771-2 no eixo.


ETAPA 356A Instale o compressor de anel de vedação CAS-2771-1
580L S2 e S3 com a extremidade do chanfro profundo voltada para
o lado do eixo e sobre o anel de vedação. Use um
movimento de oscilação para frente e para trás, per-
mitindo que o compressor deslize sobre o anel de
vedação e faça seu assentamento dentro da ranhu-
ra. Cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após o assentamento do anel de vedacão, remova
o compressor de anéis do eixo.

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a


100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação
de teflon no expansor/protetor.
6007-112

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 359A ETAPA 361A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize Deslize o expansor/protetor CAS 2771-2 e o espa-
a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel çador CAS 2771-3 no eixo. O expansor/protetor
de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar encontrará um batente na posição correta para
por 15 minutos até que o anel de vedação tenha inatalação do anel de vedação na ranhura.
esfriado e assentado corretamente dentro da ru-
nhura. Após este período, quando o anel de veda- ETAPA 362A
ção já estiver frio, remova o compressor de anéis 580L S2 e S3
do eixo.
ETAPA 360A
580L S2 e S3

Aqueça o anel de vedação de teflon de 80oC a


100oC (176oF a 212oF). Instale o anel de vedação
de teflon no expansor/protetor.

Coloque o espaçador CAS-2771-3 na extremidade


do eixo.
6007-113

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 363A ETAPA 365A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a ferramenta pressionadora CAS-2327 so- Gire o compressor de anéis do outro lado e deslize
bre o expansor/protetor e deslize o anel de veda- a extremidade com o chanfro estreito sobre o anel
ção até a ranhura do eixo. Remova todas as ferra- de vedação. Deixe o compressor de anéis no lugar
mentas de instalação do eixo. por 15 minutos até que o anel de vedação tenha
esfriado e assentado corretamente dentro da runhu-
ETAPA 364A ra. Após este período, quando o anel de vedação já
580L S2 e S3 estiver frio, remova o compressor de anéis do eixo.
ETAPA 366A
580L S2 e S3

Instale o compressor de anel de vedação CAS-2771-1


com a extremidade do chanfro profundo voltada para
o lado do eixo e sobre o anel de vedação. Use um
movimento de oscilação para frente e para trás, per- Instale a luva no eixo. Cuidado para não danificar
mitindo que o compressor deslize sobre o anel de os anéis de vedação de Teflon e os anéis-O quan-
vedação e faça seu assentamento dentro da ranhu- do estiver instalando a luva.
ra. Cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após o assentamento do anel de vedacão, remova
o compressor de anéis do eixo.
6007-114

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 367A ETAPA 369A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale as molas. Instale o espaçador no eixo.


ETAPA 368A ETAPA 370A
580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a arruela especial retentora das molas. Instale o anel trava no eixo.
6007-115

MONTAGEM DO EIXO DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3

ETAPA 371A ETAPA 372A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Prensar o retentor da mola, utilizando uma ferramen- Se o bujão no fundo do furo na extremidade do eixo (1)
ta adequada, até obter acesso ao anel de trava (1). foi removido, instale um novo aplicando Loctite 243
Instalar o anel de trava da cavidade. Aliviar a tensão (azul) na sua rosca, antes de instalar o mesmo. Ins-
e remover a ferramenta. Certifique-se de que o anel talar e apertar o bujão com um torque de 30 Nm
trava esteja corretamente posicionado na ranhura (266 lb-in).
da arruela retentora das molas.
Nota: A ferramenta mostrada na ilustração é um
pedaço de tubo, com um furo retangular para
acesso.
6007-116

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS

ETAPA 359 ETAPA 361

Com um alicate, corte a cinta que prende o prote- Remover os dois pinos (um em cada lado da car-
tor de poeira à carcaça do mecanismo de mudan- caça). Com uma chave-de-fenda, levantar cada pino
ças. Remova a cinta. até poder segurá-lo com os dedos e, em seguida,
puxá-lo para fora.
ETAPA 360
ETAPA 362

Remover o protetor de poeira da carcaça do meca-


nismo de mudanças. Remover o anel de trava da alavanca de mudanças.
6007-117

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS

ETAPA 363 ETAPA 365

Remover a bucha da alavanca de mudanças. Remover a alavanca de mudanças da carcaça do


mecanismo de mudanças.
ETAPA 364

Remover a mola.
6007-118

VISTA EXPLODIDA DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS

1. Protetor de Poeira
2
2. Cinta
3. Alavanca de Mudanças
4. Pino
5.
6.
Parafuso Allen
Carcaça do Mecanismo de Mudanças
3
7. Anel-O
8.
9.
Mola
Bucha
4
10. Anel de Trava
11. Ponteira 4
12. Placa
13. Esferas de retenção
14. Bujão de retenção
15. Arruela
16. Mola de retenção
17. Parafuso
18. Arruela de Cobre
19. Haste de Mudanças da Terceira e Quarta
20. Haste de mudanças da Primeira e Segunda
21. Pino 5 6
22. Garfo de Mudanças da Terceira e Quarta
23. Garfo de Mudanças da Primeira e Segunda

7
8

14 4 9

15 5 10
17 18 16
11
13

13
12
18 19

21 20
21

22
23
6007-119

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS

ETAPA 366 ETAPA 368

Lubrificar as esferas da alavanca de mudanças com Instalar a mola.


graxa a base de lítio. Instalar a alavanca na carca-
ça do mecanismo de mudanças. ETAPA 369

ETAPA 367

4
3

1
Instalar a bucha.

A ilustração mostra o alinhamento correto da ala-


ETAPA 370
vanca e da carcaça do mecanismo de mudanças.
A fenda (1) da alavanca deve ser voltada para o
lado liso (2) do flange da carcaça. As fendas (3) em
cada lado da alavanca devem ser alinhadas com
os furos (4) em cada lado da carcaça do mecanis-
mo de mudanças.

Posicionar o anel de trava sobre a alavanca e


empurrá-lo, utilizando um soquete com 5/8" de pro-
fundidade, até encaixar na cavidade.
6007-120

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MECANISMO DE MUDANÇAS

ETAPA 371 ETAPA 372

Instalar os pinos nos furos da carcaça, empurran- Instalar o protetor de poeira de modo que sua bor-
do-os até encaixarem nas fendas da alavanca. da encaixe sobre as extremidades dos pinos. To-
mar cuidado para que os pinos não caiam durante
essa operação.
ETAPA 373

Instalar a cinta conforme mostrado. Travá-la, utili-


zando o alicate de corte.
6007-121

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO)

ETAPA 374 ETAPA 376

Remover a porca. Remover o anel-O.


ETAPA 375 ETAPA 377

Remover a bobina solenóide. Remover a válvula solenóide.


6007-122

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO)

ETAPA 378 ETAPA 379

Remover a válvula de retenção do corpo da válvu- Remover os três anéis-O (1) da válvula solenóide.
la solenóide. NÃO TENTAR desmontar a válvula
de retenção. Não existem peças para manutenção ETAPA 380
da mesma. Se houver algum problema, substituí-la
por uma nova.

Remover o anel-O (1) da porca.


6007-123

VISTA EXPLODIDA DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 – 580L (SE EQUIPADO)

580L

10
7

8
2

1
3 7

1. Parafuso
2. Bujão
3. Arruela de Cobre
4. Corpo da Válvula Solenóide
5. Válvula de retenção
6. Guarnição
7. Anel-O
8. Válvula Solenóide
9. Bobina Solenóide
10. Porca
6007-124

VISTA EXPLODIDA DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 – 580L S2 E S3 (SE EQUIPADO)

580L S2 e S3

10

2
8
11
1
3 7

1. Parafuso
2. Bujão
3. Arruela de Cobre
4. Corpo da Válvula Solenóide
5. Válvula de retenção
6. Guarnição
7. Anel-O
8. Válvula Solenóide
9. Bobina Solenóide
10. Porca
11. Conector
6007-125

MONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO)

ETAPA 381 ETAPA 383

Instalar o anel-O (1) na porca, lubrificando-o antes Instalar a válvula de retenção no corpo da válvula,
com óleo para transmissão limpo. conforme mostrado.
ETAPA 382 ETAPA 384

Instalar os três novos anéis-O na válvula solenóide, Instalar a válvula solenóide em seu corpo e apertá-
lubrificando-os antes com óleo para transmissão la com um torque de 22 Nm (266 lb-in).
limpo.
6007-126

MONTAGEM DA VÁLVULA DA TRAÇÃO 4X4 (SE EQUIPADO)

ETAPA 385 ETAPA 386

Instalar um novo anel-O na válvula solenóide, lubri- Instalar a bobina solenóide na válvula solenóide.
ficando-o antes com óleo para transmissão limpo.
ETAPA 387

Instalar a porca e apertá-la com um torque de 8


Nm (71 lb-in).
6007-127

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 388 ETAPA 391

Remover a porca. Remover o anel-O da primeira bobina.


ETAPA 389 ETAPA 392

Remover a arruela de cobre. O segundo anel-O pode permanecer na bobina ou


no êmbolo. Remover o anel-O.
ETAPA 390
ETAPA 393

Remover a primeira bobina.


Remover a segunda bobina.
6007-128

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 394 ETAPA 397

Remover o anel-O da segunda bobina. Soltar a lingüeta de trava do terminal, utilizando um


pequena punção.
ETAPA 395
ETAPA 398

O anel-O remanescente pode permanecer na bo-


bina ou no êmbolo. Remover o anel-O. Puxar o fio e o terminal para fora do conector.

ETAPA 396 ETAPA 399


Repetir as Etapas 397 e 398 para o restante dos
fios e terminais.
ETAPA 400

Remover o retentor da parte traseira do conector


das bobinas.
Nota: Antes de remover qualquer fio do conector,
anotar a posição dos mesmos para servir como Soltar o êmbolo.
referência durante a montagem.
6007-129

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 401 ETAPA 404

Remover o êmbolo junto com o carretel da marcha Remover o anel-O (1) do êmbolo.
para a Frente/Marcha a ré.
ETAPA 405
ETAPA 402

Remover os quatro parafusos Allen que prendem a


Com uma pequena chave-de-fenda, empurrar para tampa de modulação no corpo da válvula de con-
baixo a mola conforme mostrado, para poder soltar trole.
a extremidade dentada do carretel do borne na ex-
tremidade do êmbolo.
ETAPA 406

ETAPA 403

4
2

Remover a tampa de modulação.

Separar o êmbolo (1), a mola (2), o espaçador da


mola (3) e o carretel (4).
6007-130

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 407 ETAPA 410

Remover o êmbolo externo da tampa de modulação. Remover a placa. Provavelmente, a esfera sairá
do pequeno furo ao ser removida a placa. Cuidado
ETAPA 408 para não perder a esfera.
ETAPA 411

1 4

Remover a mola grande (1), a mola pequena (2), a


mola média (3) e o pino (4).
Remover a esfera e a mola do pequeno furo.
ETAPA 409
ETAPA 412

Remover a primeira guarnição.


Remover a guarnição remanescente.
6007-131

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 413 ETAPA 416

Remover o êmbolo de modulação interno. Remover a mola.


ETAPA 414 ETAPA 417

Remover o anel de trava do furo. Provavelmente, a Remover o êmbolo divisor de fluxo.


força da mola empurrará para cima o eixo divisor
de fluxo. ETAPA 418
ETAPA 415

Remover o bujão da extremidade oposta do furo.

Remover o eixo divisor de fluxo.


6007-132

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 419 ETAPA 421

Se necessário, remover o anel de trava. Se não es- Remover a mola.


tiver danificado, não há necessidade de removê-lo.
ETAPA 422
ETAPA 420

Remover o espaçador da mola.


Remover o bujão do furo do carretel das marchas
para a Frente/Marcha a ré. ETAPA 423

1 1
1

Remover os quatro bujões sextavados (1) e o bu-


jão Allen (2), somente se estiverem danificados. Sob
os bujões existem arruelas de cobre.
6007-133

VISTA EXPLODIDA DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

4 2 1
3 7
5

3
22
6 13 9
8
23
21 10
11
18 9
13 12
20 14
26 19 16 15
26
27 19 17
3
19 23
25

24
9
7
28
29
3 17
19
25
30

1. Porca 16. Êmbolo de Modulação Interno


2. Arruela de Cobre 17. Anel de Trava
3. Anel-O 18. Esfera
4. Conector 19. Mola
5. Bobina Solenóide 20. Corpo da Válvula de Controle
6. Êmbolo Solenóide 21. Parafuso
7. Parafuso Allen 22. Bujão Sextavado
8. Tampa de Modulação 23. Arruela de Cobre
9. Guarnição 24. Bujão Allen
10. Placa 25. Bujão
11. Êmbolo de Modulação Externo 26. Espaçador da Mola
12. Mola Pequena 27. Carretel para a Frente/Marcha a ré
13. Mola Média 28. Êmbolo Divisor de Fluxo
14. Mola Grande 29. Eixo Divisor de Fluxo
15. Pino 30. Placa da Válvula
6007-134

INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

ETAPA 424 ETAPA 426


Limpar todas as peças metálicas com solvente limpo. Verificar o carretel e os êmbolos quanto a danos
ou desgaste. Utilizar peças novas conforme neces-
ETAPA 425 sário.
Verificar as molas quanto a desgaste, rachaduras,
ETAPA 427
deformação devido à aquecimento e outros danos.
Substituir conforme necessário. Verificar o corpo da válvula de controle quanto a
rachaduras, corrosão e danos. Verificar os furos
quanto a danos. Se o corpo da válvula de controle
estiver danificado, substituí-la por uma nova.
6007-135

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 428 ETAPA 431


580L 580L

1 1
1

Se os quatro bujões sextavados (1) e o bujão Allen (2) Instalar um novo anel-O no bujão, lubrificando-o
foram removidos, instalar os mesmos com as arru- com óleo para transmissão limpo. Instalar o bujão
elas de cobre. no furo.
ETAPA 429 ETAPA 432
580L 580L

Instalar o espaçador da mola no furo conforme mos- Se o anel de trava foi removido, instalar o mesmo
trado, com o chanfro voltado para o interior do corpo conforme mostrado.
da válvula de controle.
ETAPA 433
ETAPA 430
580L

580L

Instalar um novo anel-O no bujão, lubrificando-o


Instalar a mola no furo. antes com óleo para transmissão limpo. Instalar o
bujão no furo.
6007-136

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 434 ETAPA 437


580L 580L

Lubrificar o êmbolo divisor de fluxo com óleo para Posicionar o anel de trava dentro do furo e com
transmissão limpo e instalar o mesmo na extremi- uma pequena chave-de-fenda ou punção, empurrá-
dade oposta do furo. A extremidade fechada do lo para baixo junto com o eixo divisor, para vencer
êmbolo deve ficar voltada para o interior do corpo a pressão da mola até que o anel de trava assente
da válvula de controle. na sua cavidade.
ETAPA 435 ETAPA 438
580L 580L

Instalar a mola no furo. Lubrificar o êmbolo de modulação interno com óleo


para transmissão limpo e instalar o mesmo de modo
ETAPA 436 que a extremidade com o furo mais profundo fique
580L voltado para a parte externa do corpo da válvula
de controle.

Instalar o eixo divisor de fluxo no furo.


6007-137

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 439 ETAPA 442


580L 580L

Instalar a mola no pequeno furo. Posicionar a placa de modo que seu furo pequeno
fique por cima da esfera.
ETAPA 440
ETAPA 443
580L
580L

Instalar a primeira guarnição.


Posicionar a outra guarnição sobre a placa.
ETAPA 441
ETAPA 444
580L
580L

1
4
2 3
Instalar a esfera sobre a mola.
Posicionar o pino (1) e a mola pequena (2) dentro
da mola média (3). Depois, posicionar a mola mé-
dia (3) dentro da mola grande (4).
6007-138

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 445 ETAPA 447


580L 580L

Instalar o conjunto de molas e pino no furo, de modo Instalar os quatro parafusos Allen para prender a
que a extremidade com o pino (1) fique voltada para tampa de modulação ao corpo da válvula de contro-
o interior do corpo da válvula de controle. le e apertá-los com um torque de 11 Nm (97 lb-in).
ETAPA 446 ETAPA 448
580L 580L

Lubrificar o êmbolo de modulação externo com óleo Instalar um novo anel-O no êmbolo solenóide, lubri-
para transmissão limpo e instalar o mesmo na tam- ficando-o antes com óleo para transmissão limpo.
pa de modulação, de modo que sua extremidade
fechada fique voltada para a tampa. Instalar a tam-
pa no corpo da válvula de controle, com o êmbolo
de modulação externo encaixando no conjunto de
molas e pino.
6007-139

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 449 ETAPA 451


580L 580L

4
2

Montar o êmbolo solenóide (1), a mola (2), o espa- Instalar o êmbolo solenóide e o carretel de mar-
çador da mola (3) e o carretel das marchas para a chas para a Frente/Marcha a ré no corpo da válvu-
Frente/Marcha a ré (4) conforme mostrado acima. la de controle. Certificar-se de que o carretel esteja
O chanfro num dos lados do furo do espaçador da encaixado no espaçador da mola instalado na ex-
mola (3), deve ficar voltado para o carretel (4). tremidade oposta do furo, Etapa 429;.
ETAPA 450 ETAPA 452
580L 580L

Com uma pequena chave-de-fenda empurrar para Apertar o êmbolo solenóide com um torque de 23
baixo a mola, conforme mostrado, a fim de encai- Nm (204 lb-in).
xar a extremidade dentada do carretel com o borne
da extremidade do êmbolo solenóide. Soltar então
a mola para prender o carretel no lugar.
6007-140

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 453 ETAPA 455


580L 580L

Antes de inserir o terminal no conector, empurrar Após instalar todos os terminais no conector, insta-
levemente para fora a lingüeta de trava, utilizando lar o retentor na parte traseira do conector.
uma chave-de-fenda pequena, de modo que a lin-
güeta de trava se encaixe na lingüeta plástica do ETAPA 456
conector ao inserir o terminal. 580L

ETAPA 454
580L

580L

Empurrar cada terminal para dentro do conector até


que as lingüetas de trava e a plástica se encaixem,
travando o terminal no conector.

Instalar novos anéis-O em cada extremidade da


bobina que vai próximo ao corpo da válvula de con-
trole, lubrificando-os antes com óleo para transmis-
são limpo.
6007-141

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L

ETAPA 457 ETAPA 459


580L 580L

Instalar a bobina sobre o êmbolo solenóide. Instalar a outra bobina sobre o êmbolo solenóide.
ETAPA 458 ETAPA 460
580L 580L

580L Instalar a arruela de cobre.


ETAPA 461
580L

Instalar novos anéis-O em cada extremidade da


outra bobina, lubrificando-os antes com óleo para
transmissão limpo.
Instalar a porca e apertá-la com um torque de 17.6
Nm (156 lb-in).
6007-142

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 428A ETAPA 430A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

1 1
1

Se os bujões sextavados (1) e o bujão allen (2) fo- Instale o bujão.


ram removidos anteriormente, instale as arruelas
de cobre e os bujões. ETAPA 431A
580L S2 e S3
ETAPA 429A
1 7 10 11
580L S2 e S3

2
4

8 9
5 6
2 3
1
3 4
5

Lubrifique o novo pistão modulador interno (1ta com


óleo para transmissão limpo. Instale o novo pistnao
Use óleo para transmissão limpo para lubrificar o modulador interno (11) de forma que a extremidade
eixo separador de fluxo (1). Instale o eixo separa- com o furo mais profundo fique voltada para o lado
dor de fluxo (1). O lado fechado do eixo separador de fora do corpo da válvula. Instale a mola (6) no
de fluxo (1) deve estar voltado para o lado interno furo menor. Instale uma junta de cobertura (3) no
do corpo da válvula de controle. Use óleo para trans- corpo da válvula de controle. Instale a esfera de re-
missão limpo para lubrificar o pistão separador de tenção (5) sobre a mola (6) no mesmo furo. Instale o
fluxo (3). Instale a mola (2), o pistão separador de espaçador (4) de modo que a face arredondada to-
fluxo (3) e o anel trava (4) no furo. Instale novo anel que a esfera. Instale a outra junta (3) sobre o espa-
de vedação no bujão (5). Use óleo para transmis- çador (4). Instale o pino (10) a mola interna (8) do
são limpo para lubrificar o anel-O do bujão (5). Ins- pistão modulador interno, as molas externas (9) e
tale o bujão (5). também a mola (7) no furo. Use óleo de transmis-
são limpo para lubrificar o pistão modulador exter-
no (1) e instale na cobertura do modulador (2), com
a extremidade fechada voltada para a cobertura.
6007-143

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 432A ETAPA 434A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

4
2

Instale a carcaça do modulador no corpo da válvu- Monte o êmbolo do solenóide (1), a mola (2), o es-
la. Instale os 4 parafusos allen na cobertura e aper- paçador da mola (3) e o carretel de modulação fren-
te-os com um torque de 11 Nm. te/ré (4), conforme mostrado na figura. De um dos
lados o espaçador da mola (3) tem um arredonda-
ETAPA 433A mento no furo. Instale o espaçador da mola (3) de
580L S2 e S3 modo que o arredondado esteja voltado para o car-
retel de modulação frente/ré.
ETAPA 435A
1
580L S2 e S3

Instale um novo anel-O (1) no êmbolo do solenóide.


Use óleo para transmissão limpo para lubrificar o
anel-O.

Use uma chave de fenda pequena para empurrar a


mola, de modo a encaixar o assento da extremida-
de do êmbolo na parte ranhurada do carretel de
modulação frente/ré. Quando a extremidade salien-
te encaixar na parte ranhurada do assento, solte a
mola para manter o carretel.
6007-144

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 436A ETAPA 438A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale o êmbolo do solenóide e o carretel de mo- Instale o espaçador da mola no orifício. De um dos
dulação frente/ré no corpo da válvula de controle. lados, o espaçador da mola (3) possui um arredon-
damento. Instale o espaçador da mola de modo que
ETAPA 437A o arredondamento fique voltado para a parte inter-
580L S2 e S3 na do corpo da válvula de controle. Certifique-se
que a extremidade do carretel frente/ré passe atra-
vés do orifício do espaçador da mola.
ETAPA 439A
580L S2 e S3

Aperte o êmbolo do solenóide com um torque de


23 Nm.
Nota: As fotos a seguir NÃO mostram o solenóide
de modulação frente/ré montados, mas ele deve
ser montado antes das etapas 438A, 439A e 440A.
Instale a mola.
6007-145

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 440A ETAPA 443A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale um anel-O novo no bujão. Use óleo para Antes de introduzir um terminal no conector, use
transmissão limpo para lubrificar o anel-O. Instale uma chave de fenda pequena para abrir um pouco
o bujão no orifício. a aba de trava, de forma que ela encaixe na aba
de plástico ao inserir o terminal no conector.
ETAPA 441A
ETAPA 444A
580L S2 e S3

580L S2 e S3

Instale novos anéis-O (1) no êmbolo do solenóide


de bloqueio do diferencial. Use óleo para transmis- Introduza o terminal no conector até que a aba de
são limpo para lubrificar os anéis-O. retenção e a aba plástica se encaixem, travando
assim cada terminal no conector.
ETAPA 442A
580L S2 e S3

Instale e aperte o êmbolo do solenóide de bloqueio


do diferencial com um torque de 15 Nm.
6007-146

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 445A ETAPA 448A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Quando todos os terminais tiverem sido introduzi- Instale um novo anel-O no êmbolo do solenóide,
dos no conector, instale a trava dos pinos atrás do junto ao corpo da válvula de controle. Use óleo para
conector. transmissão limpo para lubrificar o anel-O
ETAPA 446A ETAPA 449A
580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a bobina no êmbolo do solenóide de blo- Instale um novo anel-O na bobina do solenóide. Use
queio do diferencial. óleo para transmissão limpo para lubrificar o anel-O.
ETAPA 447A ETAPA 450A
580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale a porca e aperte com um torque de 7 a 10 Nm. Instale a bobina do solenóide no êmbolo.
6007-147

MONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO – 580L S2 E S3

ETAPA 451A ETAPA 453A


580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instale um novo anel-O no êmbolo do solenóide. Instale o anel de vedação.


Use óleo para transmissão limpo para lubrificar o
anel-O
ETAPA 454A
580L S2 e S3
ETAPA 452A
580L S2 e S3

Instale a porca e aperte com um torque de 7 a 10 Nm.

Instale a última bobina do solenóide no êmbolo.


6007-148

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 462 ETAPA 464

Se o tubo de embreagem da tração 4x4 (1) foi re- Tampar as três passagens de óleo localizados na
movido da carcaça dianteira (somente para máqui- borda da carcaça dianteira. (Na ilustração acima
nas com tração 4x4), instalar o mesmo e apertar as passagens não estão tampadas.) Raspar todo o
as conexões a um torque de 40 Nm (354 lb-in). material de vedação velho da superfície de veda-
ção da carcaça dianteira. Preparar essa superfí-
ETAPA 463 cie, esfregando-a com uma almofada de fibra 3M
Scotch-Brite ou equivalente. NÃO utilizar palha de
1 aço ou qualquer outro material que pode deixar re-
síduos sobre a superfície de vedação. Lavar a car-
1 caça traseira com solvente.
ETAPA 465

Tampar as três passagens de óleo (1) localizados


na borda da carcaça traseira. Raspar todo o mate-
rial de vedação velho da superfície de vedação da
carcaça traseira. Preparar essa superfície, esfre-
gando-a com uma almofada de fibra 3M Scotch-
Brite ou equivalente. NÃO utilizar palha de aço ou
qualquer outro material que pode deixar resíduos Instalar a guarnição da placa da válvula na carca-
sobre a superfície de vedação. Lavar a carcaça tra- ça dianteira.
seira com solvente.
6007-149

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 466 Nota: As Etapas 469 a 471 servem somente para


as transmissões de máquinas com tração 4x4.
Se estiver trabalhando em transmissões para má-
quinas com tração 4x2, passar para a Etapa 472.
ETAPA 469
4X4

Posicionar a placa da válvula.


ETAPA 467

Posicionar o rolamento do eixo da tração 4x4, na


carcaça traseira.
ETAPA 470
4X4

Instalar os três parafusos Allen para prender a pla-


ca da válvula na carcaça dianteira e apertá-los a
um torque de 23 Nm (204 lb-in).
ETAPA 468
Lubrificar a arruela de encosto com óleo para trans-
missão limpo e instalar a mesma com o lado das
cavidades para o óleo virado para cima.
1
2

1 3

Se os bujões dos orifícios de ensaio (1), o respiro (2)


e o sensor de temperatura (3) foram removidos da
carcaça traseira, reinstalar os mesmos. Apertar os
bujões dos furos de ensaio (1) com um torque de
23 Nm (204 lb-in).
6007-150

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 471 ETAPA 473


4X4

Instalar a engrenagem da embreagem da tração Enquanto estiver abaixando o conjunto na carcaça


4x4 com o lado das lingüetas virado para cima. traseira, começar a instalar também o eixo primá-
rio engrenando suas engrenagens com as engre-
ETAPA 472 nagens do eixo secundário. Continuar a abaixar as
peças, certificando-se de que cada conjunto está
sendo inserido no furo correto da carcaça traseira.
(Lembrar-se de que o conjunto da haste e garfo da
terceira e quarta deve ser introduzido no furo mais
próximo a parte superior da carcaça traseira). Quan-
do todas as peças estiverem no lugar, remover o
equipamento de içamento.
ETAPA 474

Prender um equipamento de içamento adequado


na engrenagem superior do eixo secundário e le-
vantar o mesmo por cima da carcaça traseira. En-
caixar os garfos de mudança com os sincronizado-
res, conforme mostrado. Começar a abaixar o con-
junto na carcaça traseira.

Empurrar o eixo primário para a parte traseira da


carcaça, a fim de obter espaço entre a cavidade do
anel de trava e a carcaça traseira. Instalar o anel
de trava.
6007-151

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 475 ETAPA 477

Empurrar o eixo secundário para a parte traseira Instalar a mola de retenção inferior.
da carcaça, a fim de obter espaço entre a cavidade
do anel de trava e a carcaça traseira. Instalar o anel ETAPA 478
de trava.
Nota: As ilustrações das Etapas 476 a 478 mos-
tram as peças de retenção superiores já instala-
das. É necessário instalar tanto as superiores
como as inferiores, de acordo com as instruções
no procedimento.
ETAPA 476

Instalar o bujão de retenção inferior e apertá-lo com


um torque de 80 Nm (59 lb-pé).
ETAPA 479
Repetir as Etapas 476 a 478 para instalar a esfera
de retenção superior, a mola e o bujão.

Instalar a esfera de retenção inferior.


6007-152

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 480 ETAPA 483

Instalar as duas esferas de retenção na cavidade Instalar as ponteiras nas hastes de mudanças.
entre as duas hastes de mudança.
ETAPA 484
ETAPA 481

Instalar os pinos para prender as ponteiras nas has-


Instalar a placa sobre as duas esferas de retenção. tes de mudanças.
ETAPA 482 ETAPA 485

Aplicar Loctite 262 (vermelho) na rosca dos dois Instalar um novo vedador na tampa traseira, utili-
parafusos Allen. Instalar os parafusos para pren- zando a ferramenta especial CAS-2381. Empurrar
der a placa no lugar e apertá-los com um torque de o vedador apenas até encostar na borda do furo.
50 Nm (37 lb-ft).
6007-153

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 486 ETAPA 488


580L

Raspar todo o material de vedação velho da super- 580L S2 e S3


fície de vedação da tampa traseira. Preparar essa
superfície, esfregando-a com uma almofada de fi-
bra 3M Scotch-Brite ou equivalente. NÃO utilizar
palha de aço ou qualquer outro material que pode
deixar resíduos sobre a superfície de vedação. La-
var a superfície de vedação com Solvente de Se-
gurança Loctite ou equivalente. Aplicar uma cama-
da de Loctite 510 sobre essa superfície, inclusive
sobre o circulo (ver a seta) que veda a extremida-
de do eixo de entrada. Se não houver disponibili-
dade de Loctite 510, poderá ser utilizado Loctite
518, como alternativa.
ETAPA 487 Instalar um novo anel-O no flange de saída, lubrifi-
cando-o com óleo lubrificante limpo.

Posicionar a tampa traseira e instalar os sete para-


fusos para prendê-la na carcaça traseira. Apertar
os parafusos com um torque de 50 Nm (37 lb-ft).
6007-154

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 489 ETAPA 490


580L 580L

580L S2 e S3 580L S2 e S3

Instalar o flange de saída no eixo secundário. Instalar a arruela.


6007-155

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 491 ETAPA 492


580L

580L S2 e S3 Utilizar uma barra entre os dois parafusos para se-


gurar o flange de saída, enquanto estiver apertan-
do o parafuso do eixo secundário com um torque
de 139 Nm (103 lb-ft).
ETAPA 493

2
1

Instalar o parafuso (1) para prender o flange de saí-


da no eixo secundário. Instalar dois parafusos (2)
no flange de saída, conforme mostrado.

Instalar um novo anel-O no conjunto do mecanis-


mo de mudanças, lubrificando-o antes com óleo
lubrificante limpo. Posicionar o conjunto do meca-
nismo de mudanças na tampa traseira.
6007-156

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 494 ETAPA 497

Instalar os três parafusos Allen e apertá-los com Para as máquinas com tração 4x4, instalar o eixo
um torque de 23 Nm (204 lb-in). da tração. Lubrificar as superfícies dos rolamentos
no eixo com óleo para transmissão limpo. Certifi-
ETAPA 495 car-se de que o eixo passa através da engrena-
gem de embreagem, a arruela de encosto e o rola-
mento da tração 4x4.
ETAPA 498

Se o tubo foi removido da carcaça dianteira, reins-


talar o mesmo. Apertar os parafusos ôcos com um
torque de 40 Nm (354 lb-in).
ETAPA 496 Limpar as superfícies de vedação das carcaças tra-
seira e dianteira com Solvente de Segurança Loctite
ou equivalente. Aplicar uma camada de Loctite 510
sobre a superfície de vedação da carcaça traseira.
Se não houver disponibilidade de Loctite 510, utili-
zar Loctite 518 como alternativa.

Instalar juntos os eixos de entrada e de marcha a ré.


6007-157

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 499 ETAPA 501

Destampar as três passagens de óleo da carcaça Instalar a carcaça dianteira sobre a traseira, certifi-
traseira (1). Instalar três anéis-O novos nessas pas- cando-se de que os rolamentos dos eixos estejam
sagens. Destampar as três passagens de óleo da encaixando corretamente nos respectivos furos na
carcaça dianteira. carcaça dianteira. Empurrar a carcaça dianteira to-
talmente sobre a traseira.
ETAPA 500
ETAPA 502

Lubrificar os rolamentos dos eixos primário e se-


cundário, utilizando óleo para transmissão limpo, e Instalar todos os parafusos de fixação da carcaça tra-
instalar os mesmos. seira à carcaça dianteira. Nas transmissões para a
tração 4x4 existem 13 parafusos e nas de tração 4x2,
14 parafusos. Apertá-los com um torque de 50 Nm
(37 lb-ft).
6007-158

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO


Nota: As Etapas 503 a 514 servem somente para ETAPA 505
as transmissões de máquinas com tração 4x4.
4X4
Se estiver trabalhando em transmissões para má-
quinas com tração 4x2, passar para a Etapa 515.
ETAPA 503
4X4

Lubrificar o colar do eixo da tração 4x4 (apenas


para modelo 580L) com óleo para transmissão lim-
po e instalar o mesmo no eixo.
ETAPA 506
Instalar os três parafusos de fixação da carcaça
4X4
dianteira à traseira, e apertá-los com um torque de
50 Nm (37 lb-ft).
ETAPA 504
4X4

Lubrificar o rolamento do eixo da tração 4x4 com óleo


para transmissão limpo e instalar o mesmo no eixo.
ETAPA 507
4X4
Instalar dois novos anéis de vedação no colar do
eixo da tração 4x4 (apenas para modelo 580L). Gi-
rar os anéis de vedação sobre o colar, até que a
extremidade de conexão de um fique a 180 graus
da extremidade do outro.
Nota: As extremidades dos anéis de vedação,
na ilustração acima, são mostradas alinhadas
para serem vistas mais claramente.

Instalar um novo vedador na tampa, utilizando a


ferramenta especial CAS-2381, até parar de se
movimentar. NÃO forçar de mais. Encher a cavida-
de sob a borda do vedador com graxa.
6007-159

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 508 ETAPA 511


4X4 4X4 580L

Instalar um novo anel-O na tampa, lubrificando-o 4X4 580L S2 e S3


com óleo para transmissão limpo.
ETAPA 509
4X4

Instalar um novo anel-O no flange da tração 4x4,


lubrificando-o antes com óleo para transmissão lim-
po. Instalar o flange no eixo da tração 4x4.

Instalar a tampa na carcaça dianteira.


ETAPA 510
4X4

Instalar os três parafusos de fixação da tampa à


carcaça dianteira e apertá-los com um torque de
23 Nm (204 lb-in).
6007-160

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 512 ETAPA 514


4X4 580L 4X4 580L

4X4 580L S2 e S3 4X4 580L S2 e S3

Instalar a arruela. Utilizar uma barra entre os dois parafusos para se-
gurar o flange, enquanto estiver apertando o para-
ETAPA 513 fuso do eixo da tração 4x4 a um torque de 139 Nm
4X4 (103 lb-ft).

2 ETAPA 515
2

Instalar o parafuso (1) para prender o flange ao eixo


da tração 4x4. Instalar dois parafusos (2) no flange,
conforme mostrado.
Puxar o eixo de entrada para a frente da transmis-
são a fim de obter folga para o anel de trava.
6007-161

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 516 ETAPA 518

Instalar o anel de trava no rolamento. Lubrificar o anel-O da bomba de óleo, utilizando


ETAPA 517 óleo para transmissão limpo. Instalar a bomba de
óleo. Certificar-se de que as marcações feitas por
ocasião da desmontagem, estejam alinhadas.
ETAPA 519

A instalação da bomba de óleo será mais fácil se


for utilizado um prisioneiro-guia, conforme mostra-
do. Esse prisioneiro-guia pode ser feito cortando a
cabeça de um parafuso M8. Se foi utilizado um prisioneiro-guia, remover o mes-
mo. Instalar os seis parafusos de fixação da bom-
ba de óleo e apertá-los com um torque de 23 Nm
(204 lb-in).
6007-162

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 520 Nota: As Etapas 523 a 526 servem somente para


as transmissões de máquinas com tração 4x4.
Se estiver trabalhando em transmissões para má-
quinas com tração 4x2, passar para a Etapa 527.
ETAPA 523
4X4

1
Instalar o anel-O do tubo da vareta de medição do
nível de óleo, lubrificando-o antes com óleo para
transmissão limpo.
ETAPA 521
Se os dois bujões (1) e (2), foram removidos, certi-
ficar-se de que a rosca dos mesmos esteja limpa e
aplicar-lhe Loctite 262 (vermelho), antes de serem
instalados, apertando-os em seguida com um
torque de 40 Nm (354 lb-in).
ETAPA 524
4X4

Instalar o tubo de medição do nível de óleo.


ETAPA 522

Instalar a válvula principal da tração 4x4, no furo


do filtro de óleo.

Instalar a vareta de medição do nível de óleo.


6007-163

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 525 ETAPA 528


4X4

Instalar a mola. Lubrificar a guarnição do filtro de óleo com óleo para


transmissão limpo e instalar o mesmo.
ETAPA 526
Nota: As Etapas 529 a 533 servem somente para
4X4
as transmissões de máquinas com tração 4x4.
Se estiver trabalhando em transmissões para má-
quinas com tração 4x2, passar para a Etapa 534.
ETAPA 529
4X4

Instalar o carretel.
ETAPA 527

Instalar a guarnição da válvula da tração 4x4.

Instalar a conexão do filtro de óleo, apertando-a


com um torque de 50 Nm (37 lb-ft).
6007-164

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 530 ETAPA 533


4X4 4X4

Posicionar a válvula da tração 4x4 sobre a guarnição. Instalar um novo anel-O no carretel, lubrificando-o
antes com óleo para transmissão limpo. Instalar o
ETAPA 531 carretel.
4X4
ETAPA 534

Instalar os três parafusos de fixação da válvula à


carcaça dianteira e apertá-los com um torque de
23 Nm (204 lb-in). Instalar um novo anel-O na tela de filtragem do óleo,
lubrificando-o antes com óleo para transmissão lim-
ETAPA 532 po. Instalar a tela de filtragem e o anel-O.
4X4
ETAPA 535

Instalar novos anéis-O na luva, lubrificando-os an-


tes com óleo para transmissão limpo. Instalar a luva
no furo localizado acima do furo da tela de filtragem Instalar a tampa da tela de filtragem do óleo.
do óleo.
6007-165

MONTAGEM DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO

ETAPA 536 ETAPA 539

Instalar os dois parafusos de fixação da tampa da Instalar os parafusos de fixação da válvula de con-
tela de filtragem do óleo e apertá-los com um torque trole à carcaça dianteira. Apertar os parafusos numa
de 23 Nm (204 lb-in). seqüência alternada de frente para trás e de um lado
para o outro, até o torque de aperto final de 23 Nm
ETAPA 537 (204 lb-in).
ETAPA 540

Instalar a guarnição da válvula de controle da trans-


missão.
Instalar o bujão de drenagem e apertá-lo com um
ETAPA 538 torque de 80 Nm (59 lb-ft).

Posicionar a válvula de controle da transmissão


sobre a guarnição.
6007-166

VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO COM TRAÇÃO 4X4

4X4

12 13

14
15
11 16 21
3
20 24
13 4

22

10 23
4
18

3
2
19

17
1 18

5
3 6
2 4 8
4
6

6
1. Tubo 13. Bujão
2. Parafuso Oco 14. Carretel 7 9
3. Arruela de Cobre 15. Mola
4. Parafuso 16. Válvula Principal da Tração 4x4
5. Tampa 17. Tubo da Embreagem da Tração 4x4
6. Anel-O 18. Conexão
7. Tela de Filtragem do Óleo 19. Carcaça Traseira
8. Carretel 20. Respiro
9. Luva 21. Bujão dos Orifícios de Ensaio
10. Carcaça Dianteira 22. Bujão de drenagem
11. Filtro de Óleo 23. Tampa Traseira
12. Conexão 24. Pino-guia
6007-167

VISTA EXPLODIDA DA TRANSMISSÃO COM TRAÇÃO 4X2

4X2

13
3
9 16
12 4

10

15
14

4
3
2 4
8
11

4 5
3 6
2 4 7

1. Tubo
2. Parafuso Oco
3. Arruela de Cobre
4. Parafuso
5. Tampa
6. Anel-O
7. Tela de Filtragem do Óleo
8. Carcaça Dianteira
9. Filtro de Óleo
10. Conexão
11. Carcaça Traseira
12. Respiro
13. Bujão dos Orifícios de Ensaio
14. Bujão de Drenagem
15. Tampa traseira
16. Pino-guia
6007-168
Seção
7000
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DOS COMPONENTES DE FREIO

7000
7000-2

ÍNDICE
CILINDRO-MESTRE .......................................................................................................................................... 3
Remoção ...................................................................................................................................................... 3
Instalação .................................................................................................................................................... 5
SANGRANDO O SISTEMA DE FREIOS .......................................................................................................... 7
7000-3

CILINDRO-MESTRE
Remoção
ETAPA 1 ETAPA 5

Estacione a máquina sobre uma superfície plana. Remova a cinta (1). Desconecte os conectores elé-
Levante a pá-carregadeira e trave a escora de sus- tricos (2) do indicador de restrição do ar. Solte a
tentação para segurar a pá-carregadeira. braçadeira (3) da mangueira do filtro de ar. Desco-
necte a mangueira do filtro de ar.
ETAPA 2
Aplique o freio de estacionamento ETAPA 6
ETAPA 3
Abra o capuz.
2
ETAPA 4

1
Remova os parafusos e as arruelas lisas (1) que
prendem a tampa aos suportes verticais. Remova
a tampa e o filtro de ar (2) como um conjunto.
ETAPA 7
(1) Solte a braçadeira do tubo de escapamento no Remova os parafusos, as arruelas lisas e o isola-
silencioso. Remova o tubo de escapamento do dor que protege o cilindro-mestre.
silencioso.
NOTA: Veja a ilustração na página 5 para efetu-
ar as etapas seguintes.
ETAPA 8
Limpe toda a sujeira do cilindro-mestre (1) e da área
em sua volta.
ETAPA 9
Remova o pino (2) que prende a forquilha (3) do
cilindro-mestre (1) ao pedal de freio.
7000-4

CILINDRO-MESTRE

ETAPA 10 ETAPA 13
Escoe o fluido do reservatório (5) do cilindro-mestre. Remova os parafusos (8) e as arruelas de pressão
(9) que prendem o cilindro-mestre (1) à estrutura.
ETAPA 11
Desconecte os tubos (4) do reservatório (5) do ci- ETAPA 14
lindro-mestre (1). Remova o cilindro-mestre (1) da estrutura.
ETAPA 12 ETAPA 15
Desconecte os tubos (6 e 7) do cilindro-mestre (1). Tampe com capas os tubos (6 e 7).
7000-5

CILINDRO-MESTRE
Instalação
ETAPA 16 ETAPA 23
Segure o cilindro-mestre (1) alinhado com os furos
na estrutura e instale as arruelas de pressão (9) e
os parafusos (8) que o prendem na estrutura.
3
ETAPA 17
Conecte os tubos (4, 6 e 7) ao cilindro-mestre (1). 1
Aperte as porcas dos tubos (4 e 6) com um torque
de 13.5 a 20.5 N.m (120 a 182 lb.in). Aperte as por-
cas do tubo (7) com um torque de 22 a 27 N.m
(195 a 239 lb.in).
ETAPA 18 2
Posicione a forquilha do cilindro-mestre no pedal
de freio. Instale o pino (2) que prende a forquilha
(3) ao pedal.
Conecte a mangueira do filtro de ar. Aperte a bra-
ETAPA 19 çadeira (3) da mangueira do filtro de ar. Conecte
Veja a página 6 e sangre o sistema de freios. os conectores elétricos (2) ao indicador de restri-
ção do ar. Instale uma nova cinta (1).
ETAPA 20
Verifique o cilindro-mestre (1) quanto a vazamentos. ETAPA 24
ETAPA 21
Posicione o isolador de proteção na estrutura. Ins-
tale os parafusos e as arruelas lisas que o pren-
dem à estrutura.
ETAPA 22

2 1

Posicione o tubo de escapamento sobre o silencio-


so. Aperte a braçadeira (1) do tubo de escapamen-
to no silencioso.

Posicione o conjunto da tampa e do filtro de ar (2)


nos suportes verticais. Instale os parafusos e as
arruelas lisas (1) que prendem a tampa aos supor-
tes verticais.
7000-6

CILINDRO-MESTRE

Instalação do Cilindro-Mestre

10
7
1

8
2
11

9
6
3 8
9
2 3

B
A

1. Cilindro-Mestre
2. Pino da Forquilha
3. Forquilha
4. Tubo
5. Reservatório do Cilindro-Mestre
6. Tubo
7. Tubo
8. Parafuso
9. Arruela de Pressão
10. Linha de Retorno ao Reservatório Hidráulico
11. Contra pino
7000-7

SANGRANDO O SISTEMA DE FREIOS


NOTA: São necessárias duas pessoas para rea- 8. Abra a válvula de sangria do freio do lado
lizar este procedimento, uma para acionar o ci- esquerdo.
lindro-mestre e a outra para abrir e fecha a vál- 9. Pressione o pedal do freio do lado esquerdo
vula de sangria no eixo traseiro. 50.8 a 63.5 mm (2 a 2.5 in) e segure-o nesta
posição.
1. Certifique-se de que o nível do óleo no reser- 10. Movimente o pedal do freio do lado direito para
vatório hidráulico esteja correto. cima e para baixo de 4 a 5 vezes.
2. Se tiver acesso a um equipamento de ar com- 11. Observe o óleo que flui da válvula de sangria
primido, efetue as etapas 3 a 5. Se não tiver do lado esquerdo. Quando começar a fluir óleo
acesso, passe para a etapa 6. sem ar feche a mesma.
3. Remova a tampa do reservatório hidráulico. 12. Meça a distância entre o pedal de freio e o as-
4. Utilize um equipamento de ar regulável e soalho quando sentir o pedal “firme”.
pressurize o reservatório hidráulico com 34.5 A distância mínima deve ser:
a 69.0kPa (5 a 10 psi). Uma pressão superior Para 580L de:
a 69.0 kPa (10 psi) pode danificar o reservató- 61 mm (2.4 in) com os tapetes instalados,
rio hidráulico. ou 74 mm (2.9 in) sem os tapetes.
5. Passe para a etapa 7. Para 580L Série 2 e Série 3 de:
6. O motor deve estar funcionando a 1600 rpm, o 107 mm (4.2 in) com os tapetes instalados,
óleo hidráulico a uma temperatura de funcio- ou 112 mm (4.4 in) sem os tapetes.
namento de 49 a 60 °C (120 a 140 °F) e os O pedal do freio deve apresentar um curso li-
cilindros recolhidos. vre de 1,5 a 4,6 mm (0.06 a 0.18 in).
7. Abra a válvula de sangria do freio do lado di- 13. Repita as etapas quantas vezes for necessá-
reito até fluir óleo sem ar da mesma. Feche a rio até sentir o pedal do freio “firme” na distân-
válvula de sangria do freio. cia especificada na etapa 12.
7000-8
Seção
7003
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

CILINDRO-MESTRE DE FREIO

7003
7003-2

ÍNDICE
CILINDRO-MESTRE .......................................................................................................................................... 3
Desmontagem ............................................................................................................................................... 3
Inspeção ....................................................................................................................................................... 3
Montagem ..................................................................................................................................................... 4
VISTA EXPLODIDA DO CILINDRO-MESTRE ................................................................................................... 5
7003-3

CILINDRO-MESTRE
Desmontagem Inspeção
1. Limpar a parte externa do cilindro-mestre. 1. Inspecionar a superfície interna do corpo (6)
quanto a riscos, “pitting” ou outros danos. Se
2. Fixar o corpo do cilindro-mestre numa morsa.
estiver danificada, substituir o cilindro-mestre
3. Remover o adaptador (1) da válvula de fluxo. por um novo.
4. Remover a válvula de fluxo (3). 2. Verificar a lingüeta do assento (12) da mola.
5. Remover a esfera (5) do cilindro mestre. Empurrá-la um pouco para baixo a fim de
encaixá-la na extremidade do êmbolo (8), para
6. Remover a guarnição (2) do adaptador (1) da prender o conjunto da válvula de retenção no
válvula de fluxo. lugar. Se a lingüeta estiver quebrada, substi-
7. Remover o vedador (4) da válvula de fluxo (3). tuir o cilindro-mestre por um novo.

8. Soltar a porca trava. Remover a coupilha e a 3. Inspecionar a válvula de fluxo (3), a esfera (5),
porca trava da haste impulsora (15). o êmbolo (8) da válvula de retenção, o êmbolo
(13) e a haste impulsora, quanto a riscos,
9. Remover o protetor de poeira (18) do corpo (6). “pitting” ou outros danos. Se estiverem danifi-
10. Remover o anel trava (17) do corpo (6). cados, substituir o cilindro-mestre por um novo.

11. Remover a haste impulsora (15) e a arruela


(16) do corpo (6).
12. Bater a extremidade aberta do cilindro-mestre
contra um pedaço de madeira, a fim de deslocar
o conjunto do êmbolo até essa extremidade.
13. Puxar o conjunto do êmbolo para fora do cilin-
dro-mestre.
14. Uma pequena lingüeta no assento (12) da mola,
prende a mesma no êmbolo (13). Levantar essa
lingüeta, utilizando uma chave-de-fenda.
15. Remover o conjunto da válvula de retenção do
êmbolo (13).
16. Remover o vedador (14) do êmbolo (13).
17. Desligar o assento (10) da válvula de retenção
do assento (12) da mola.
18. Remover a mola (11) de seu assento (12).
19. Remover o assento (10) da válvula de reten-
ção do êmbolo (8) da mesma.
20. Remover a arruela ondulada (9) do êmbolo (8)
da válvula de retenção.
21. Remover o vedador (7) do êmbolo (8) da vál-
vula de retenção.
7003-4

CILINDRO-MESTRE
Montagem
1. Instalar o vedador (7) no êmbolo (8) da válvula 16. Cuidadosamente, iniciar a instalação do adap-
de retenção. tador (1) no furo do cilindro-mestre. Se não for
possível girá-lo totalmente com a mão, removê-
2. Instalar a mola (11) no seu assento (10).
lo e certificar-se de que a válvula de fluxo (3)
3. Instalar o conjunto da válvula de retenção na esteja centralizada no furo do cilindro-mestre.
mola (11). Encaixar a haste de seu êmbolo (8)
17. Repetir o item 16 até conseguir instalar o adap-
no assento (12) da mola.
tador com a mão.
4. Instalar o conjunto da válvula de detenção so-
18. Apertar o adaptador (1) a um torque de 41 a
bre o êmbolo (13). Empurrar o conjunto da vál-
47 Nm (30 a 40 lb-ft).
vula sobre o êmbolo (13) até engatar a lingüe-
ta do assento (12) na extremidade do mesmo. 19. Instalar o cilindro-mestre na máquina. Ver a
Seção 7002.
5. Instalar o vedador (14) sobre o êmbolo (13).
20. Pressionar o pedal do freio e permitir o retorno
6. Lubrificar o furo do corpo (6) com fluido hidrá-
do êmbolo. Ajustar a haste impulsora até a fol-
ulico limpo.
ga do êmbolo de 0.6 a 1.3 mm (0.025 a 0.050
7. Instalar o conjunto do êmbolo no furo do corpo (6). in). Girar a forquilha em sentido horário para
8. Empurrar o conjunto do êmbolo no furo, até encurtar e em sentido anti-horário para alon-
poder instalar a haste impulsora (15) e a arru- gar a haste. Apertar a porca de trava contra a
ela (16). forquilha. Ver a ilustração a seguir.

9. Instalar a haste impulsora (15) e a arruela (16).


10. Instalar o anel trava (17).
0.6 a 1.3 mm
(0.025 a 0.050 in)
11. Instalar o protetor de poeira (18).
12. Instalar a porca trava e a coupilha na haste
impulsora (15). Não apertar ainda a porca trava.
13. Instalar a esfera (5) no corpo (6).
14. Lubrificar o vedador (4) e a válvula de fluxo (3)
com fluido hidráulico limpo. Instalar a válvula de
fluxo (3) no centro do furo do cilindro-mestre.
15. Instalar uma nova guarnição (2) no adaptador (1).
7003-5

VISTA EXPLODIDA DO CILINDRO-MESTRE

7
6
8
9
10
11

12

13

17 14

15

16

18

1. Adaptador da Válvula de Fluxo 7. Vedador da Válvula de retenção 13. Êmbolo


2. Guarnição 8. Êmbolo da Válvula de retenção 14. Vedador
3. Válvula de fluxo 9. Arruela Ondulada 15. Haste Impulsora
4. Vedador da Válvula de Fluxo 10. Assento da Válvula de retenção 16. Arruela
5. Esfera 11. Mola 17. Anel Trava
6. Corpo 12. Assento da Mola 18. Protetor de Poeira
Seção
8001
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE COMPONENTES HIDRÁULICOS

8001
8001-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 2
Torques de Aperto ......................................................................................................................................... 2
REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO ............................................................................. 3
INSTALAÇÃO DO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO ......................................................................... 8
Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L ................................................................................... 11
Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L S2 .............................................................................. 12
Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L S3 .............................................................................. 13
Conjunto do Defletor do Radiador - 580L, 580L S2 .................................................................................... 14
Conjunto do Defletor do Radiador - 580L S3 .............................................................................................. 14
Conjunto do Condensador do Ar Condicionado e Recipiente/Secador - 580L, 580L S2, 580L S3 ............ 15
Conjunto do Radiador, Arrefecedor do Óleo Hidráulico e Condensador do Ar Condicionado -
580L, 580L S2, 580L S3 ............................................................................................................................ 16
REMOÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA ............................................................................................................ 17
INSTALAÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................................ 19
Procedimento Complementar para Instalação da Bomba Hidráulica ......................................................... 20
Purga do ar na entrada da bomba .............................................................................................................. 24
Abastecimento do tanque hidráulico ........................................................................................................... 24
Montagem da Bomba Hidráulica - 580L ..................................................................................................... 25
Montagem da Bomba Hidráulica - 580L S2, 580L S3, 580 super L S3 ....................................................... 26
REMOÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA ........................................................... 27
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA ....................................................... 29
REMOÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA ......................................................... 31
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA ..................................................... 33
Controles da Retroescavadeira com Oscilação por Pedal e Braço Extensível ......................................... 34
Controles da Retroescavadeira com Oscilação por Alavancas e Braço Extensível ................................... 35
Tampas da Torre de Controle da Retroescavadeira ................................................................................... 36
REMOÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA AUXILIAR ........................................................................................ 37
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA AUXILIAR .................................................................................... 38
Sistema Hidráulico Auxiliar Básico .............................................................................................................. 39
Sistema Hidráulico Auxiliar da Retroescavadeira ....................................................................................... 40
Controles Hidráulicos Auxiliares com Interruptor de Pedal da Retroescavadeira ....................................... 41
Sistema Hidráulico Auxiliar para Equipamentos Portáteis .......................................................................... 42
Controles do Sistema Hidráulico Auxiliar para Equipamentos Portáteis ..................................................... 43

ESPECIFICAÇÕES
Torques de Aperto
Parafusos de fixação do condensador de ar e
do arrefecedor de óleo ao radiador ........................................................................ 26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft)
Parafusos de fixação do defletor do radiador ao chassi ................................. 434 a 515 N.m (320 a 380 Ib.ft)
Prisioneiros da escora do capuz ............................................................................. 52 a 61 N.m (38 a 45 lb.ft)
Parafusos de fixação da placa abafadora à parte dianteira da máquina ................ 52 a 61 N.m (38 a 45 lb.ft)
Porca do receptor/secador ...................................................................................... 26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft)
Parafusos de fixação do reservatório do líquido arrefecedor ao radiador ........... 5,0 a 6,2 N.m (45 a 55 Ib.in)
Parafusos de fixação do defletor do ventilador ao radiador ................................. 5,0 a 6,2 N.m (45 a 55 lb.in)
8001-3

REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

ETAPA 1 ETAPA 4

O 1
P

Estacione a máquina numa superfície plana. Le-

N
vante a pá-carregadeira e trave as escoras de apoio.
ETAPA 2 2

4 O
 2

1O
P
R3 Peça para alguém ajudá-lo com o procedimento a
seguir:
1. Remova os retentores das escoras (1) do ca-
Remova os parafusos (1), os pára-choques superio- puz. Desconecte as escoras do capuz dos pri-
res (2), os pára-choques inferiores (3) e a grade (4) sioneiros.
da parte dianteira da máquina.
2. Segure o capuz no lugar e desconecte seu
ETAPA 3 cabo (2) do defletor do radiador.
3. Cuidadosamente, feche o capuz.

R1
Remova os parafusos, as arruelas e as porcas do
ponto de pivô (1) sobre o capuz.
8001-4

ETAPA 5 ETAPA 8
Caso a máquina esteja equipada com uma buzina
montada sobre a placa abafadora, desconecte os
fios da buzina, inclusive o fio massa.
NOTA: Se a máquina estiver equipada com ar
condicionado e uma placa abafadora com enta-
lhe para a mangueira do recipiente/secador, pas-
se para etapa 15. Se a máquina estiver equipa-
da com ar condicionado e uma placa abafadora
sem entalhe para a mangueira do recipiente/se-
cador, efetue as etapas 11 a 13 para não des-
carregar o sistema de ar condicionado. Para
máquinas sem ar condicionado, efetue as eta-
pas 9 e 10.
Remova os tubos-pivôs do ponto de pivô do capuz.
Remova o capuz da máquina.
ETAPA 9

ETAPA 6

S O 1

T2
S1
R Remova os parafusos (1), as arruelas lisas e, se
equipada, as arruelas de pressão que prendem a
Remova os parafusos, os espaçadores e as arrue- placa abafadora (2) à parte dianteira da máquina.
las que prendem o reservatório do líquido arrefe-
cedor à lateral do defletor do ventilador do motor. ETAPA 10
Mantenha a mangueira superior presa e afaste o
reservatório do líquido arrefecedor.
ETAPA 7

N T1 N
1 1
M
1

R
1

P
1

N
2 Desconecte as mangueiras dos dois lados do arre-
fecedor do óleo hidráulico (1). Identifique cada man-
gueira com o lugar de onde foi removida. Tampe as
conexões e as mangueiras. Passe para a etapa 18.
Remova os parafusos (1) e o protetor (2) da bom-
ba da máquina.
8001-5

NOTA: Efetue as etapas 11 a 13 se a máquina ETAPA 15


estiver equipada com ar condicionado e uma
placa abafadora sem entalhe.
ETAPA 11
Remova todas as cintas plásticas que prendem a
mangueira do ar condicionado do recipiente/seca-
dor e desloque a mangueira para a cabine. É im-
portante ter o máximo de folga de mangueira pos-
sível na parte dianteira da máquina para efetuar a
próxima etapa.
ETAPA 12
Remova os parafusos, as arruelas lisas e, se equi-
pado, as arruelas de pressão que prendem a placa
abafadora à parte dianteira da máquina. Remova a porca auto-travante e a braçadeira do
recipiente/secador.
ETAPA 13
ETAPA 16

3O
NM 1O
1N
T1 1
1 S 1 T2

Afaste a placa abafadora e o recipiente/secador


para ter acesso às mangueiras (1) de ambos os Remova os parafusos (1), as arruelas lisas e, se
lados do arrefecedor do óleo hidráulico. Desconecte equipada, as arruelas de pressão que prendem a
e identifique cada mangueira. Tampe as conexões placa abafadora (2) à parte dianteira da máquina.
e as mangueiras. Remova a placa abafadora (2) do recipiente/seca-
dor (4) e da máquina.
ETAPA 14
Passe para a etapa 18.
ETAPA 17
NOTA: Efetue as etapas 15 a 17 se a máquina
estiver equipada com ar condicionado e uma
placa abafadora com um entalhe.

T1 NM
1N
1
1

Desconecte e identifique as mangueiras (1) de am-


bos os lados do arrefecedor do óleo hidráulico. Tam-
pe as conexões e as mangueiras.
8001-6

ETAPA 18 ETAPA 21
Remova o defletor do radiador do radiador, do ar-
refecedor do óleo hidráulico e do condensador do
ar condicionado.
ETAPA 22

Coloque um bloco sob o arrefecedor do óleo hidráu-


lico para prender o radiador, o arrefecedor do óleo O
hidráulico e o condensador do ar condicionado no
lugar, quando o defletor do radiador for removido.
ETAPA 19 Se a máquina estiver equipada com ar condiciona-
do, desconecte o conector elétrico do interruptor
de fechamento da pressão alta.
S1 ETAPA 23
T3

S2
S
Utilizando uma faca afiada corte o decalque de ad-
vertência (1). Remova os parafusos que prendem
os suportes inferiores (2) do defletor ao radiador.
Remova os parafusos e as arruelas lisas que pren-
dem os suportes superiores (3) do defletor ao Remova os parafusos e as arruelas lisas que pren-
radiador. dem o condensador do ar condicionado e o arrefe-
cedor do óleo hidráulico ao radiador.
ETAPA 20
ETAPA 24

2 1
P Q
R
2
R

Remova os prisioneiros das escoras (1) do capuz.


Remova os parafusos (2) e porcas que prendem o Puxe o abafador de espuma para fora do
defletor do radiador à estrutura. condensador do ar condicionado.
8001-7

ETAPA 25 ETAPA 26
Separe o arrefecedor do óleo hidráulico do radiador.

Para máquinas com entalhe na placa abafadora,


afaste o conjunto do condensador do ar condicio-
nado e recipiente/secador, conforme mostrado.
Para máquinas sem entalhe na placa abafadora,
peça para alguém ajudá-lo a afastar e prender o
condensador do ar condicionado, a placa abafado-
ra e o recipiente/ secador, longe do conjunto do ra-
diador e arrefecedor do óleo hidráulico.
8001-8

INSTALAÇÃO DO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

ETAPA 27 ETAPA 30

2 1
P Q
S R
2

Monte o arrefecedor do óleo hidráulico e o Instale o defletor do radiador, utilizando o seguinte


condensador do ar condicionado no radiador. Ali- procedimento:
nhe os furos oblongos no arrefecedor do óleo hi- 1. Instale os quatro parafusos (1), as arruelas lisas
dráulico e no condensador do ar condicionado, se e as porcas, apertando estas com os dedos.
equipada, com os furos rosqueados do radiador.
Instale os parafusos e aperte-os com um torque de 2. Empurre a parte superior do defletor do radia-
26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft). dor para a parte traseira da máquina, a fim de
eliminar toda a folga do furo do parafuso.
ETAPA 28
3. Aperte os parafusos (1) do defletor do radia-
dor com um torque de 434 a 515 N.m (320 a
380 lb.ft).
4. Instale os prisioneiros (2) das escoras do ca-
puz. Aperte com um torque de 52 a 61 N.m
(38 a 45 lb.ft).

R ETAPA 31

Se equipada, instale o abafador de espuma em volta


do condensador do ar condicionado.
ETAPA 29 S1

Instale os parafusos e as arruelas lisas que pren-


dem os suportes inferiores (1) do defletor do radia-
dor ao radiador.

Se equipada, conecte o conector elétrico do inter-


ruptor de fechamento da pressão alta.
8001-9

ETAPA 32 ETAPA 35

1P

2O
S2 T1

Instale os parafusos e as arruelas lisas que pren- Instale a placa abafadora (1) na parte dianteira da
dem os suportes superiores (1) do defletor do radi- máquina, utilizando os parafusos (2) e as porcas
ador ao radiador. lisas e, se equipada, as porcas de pressão. Se a
máquina estiver equipada com ar condicionado, e
ETAPA 33 a placa abafadora com entalhe, instale as manguei-
ras do recipiente/secador através do entalhe. Aperte
os parafusos (2) com um torque de 52 a 61 N.m
(38 a 45 lb.ft).
ETAPA 36

T1 NM
1N
1
1

1N
Conecte as mangueiras (1) em ambos os lados do
arrefecedor do óleo hidráulico.
ETAPA 34
Remova o bloco de baixo do radiador, o arrefecedor
do óleo hidráulico e o condensador do ar Se a máquina estiver equipada com ar condiciona-
condicionado. do e placa abafadora com entalhe, instale a braça-
deira (1) do recipiente/secador e a porca auto-
travante. Aperte com um torque de 26 a 31 N.m
(19 a 23 lb.ft).
ETAPA 37
Se a máquina estiver equipada com buzina monta-
da sobre a placa abafadora, efetue as conexões
elétricas.
ETAPA 38
Se a máquina estiver equipada com placa abafa-
dora sem entalhe, torna-se necessário substituir as
cintas plásticas que prendem no lugar o
condensador do ar condicionado.
8001-10

ETAPA 39

1N
2O
S2
N 2O
1

3. Peça para a outra pessoa segurar o capuz en-


quanto estiver conectando o cabo (1) do ca-
Instale o protetor (1) da bomba e os parafusos (2). puz ao defletor do radiador.
ETAPA 40 4. Conecte as escoras (2) do capuz ao prisioneiro.
ETAPA 42

P
1

Instale o reservatório do líquido arrefecedor na la-


teral do radiador. Aperte os parafusos com um tor-
Instale os parafusos, as arruelas e as porcas dos
que de 5.0 a 6.2 N.m (45 a 55 lb.in).
pontos de pivô (1) do capuz.
ETAPA 41
ETAPA 43

1O
2O
S3
1
P
R
4

Peça para alguém ajudá-lo com o seguinte proce-


dimento de instalação do capuz: Instale os parafusos (1) que prendem a grade (2),
os pára-choques superiores (3) e os pára-choques
1. Posicione o capuz sobre o compartimento do inferiores (4) na máquina.
motor, na posição fechado.
2. Introduza os tubos-pivô através dos pontos de
pivô do capuz.
8001-11

Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L


8001-12

Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L S2


8001-13

Conjunto do Arrefecedor do Óleo Hidráulico - 580L S3


8001-14

Conjunto do Defletor do Radiador - 580L, 580L S2

Conjunto do Defletor do Radiador - 580L S3


8001-15

Conjunto do Condensador do Ar Condicionado e Recipiente/Secador - 580L, 580L S2, 580L S3

À BASE DA CABINE
8001-16

Conjunto do Radiador, Arrefecedor do Óleo Hidráulico e Condensador do Ar Condicionado -


580L, 580L S2, 580L S3

1. Radiador
2. Abafador
3. Arrefecedor do Óleo Hidráulico
4. Condensador do Ar Condicionado
8001-17

REMOÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA


Identifique com etiquetas todas as mangueiras e
ETAPA 47
fios desconectados. Tampe as mangueiras e cone- Caso a máquina esteja equipada com uma buzina
xões com capas e bujões. montada sobre a placa abafadora, desconecte os
conectores elétricos.
ETAPA 44
NOTA: Se a máquina estiver equipada com ar
condicionado e uma placa abafadora com enta-
lhe para a mangueira do recipiente/secador, pas-
se para etapa 52. Se a máquina estiver equipa-
1O da com ar condicionado e uma placa abafadora
sem entalhe para a mangueira do recipiente/se-
cador, efetue a etapa 50. Para máquinas sem ar
condicionado, efetue a etapa 48.
ETAPA 48

Estacione a máquina numa superfície plana. Levante T1


a pá-carregadeira e trave as escoras de apoio (1).
ETAPA 45

2O S1
4O Remova os parafusos, as arruelas lisas e, se equi-
pada, as arruelas de pressão que prendem a placa
abafadora (1) na parte dianteira da máquina. Re-
P
1 mova a placa abafadora.

R
3
ETAPA 49
Passe para a etapa 54.
NOTA: Efetue a Etapa 50 se a máquina está
Remova os parafusos (1), os amortecedores supe- equipada com ar condicionado e uma placa aba-
riores (2), os amortecedores inferiores (3) e a gra- fadora sem encaixe.
de (4) da parte dianteira da máquina.
ETAPA 50
ETAPA 46

1O
S1 T2
N
1

Remova os parafusos (1), as arruelas lisas e, se


equipada, as arruelas de pressão que prendem a
Remova os parafusos e o protetor (1) da bomba da placa abafadora (2) na parte dianteira da máquina.
máquina. Afaste a placa abafadora.
8001-18

ETAPA 51 ETAPA 54
Passe para a etapa 54.
NOTA: Efetue as etapas 52 e 53 se a máquina
estiver equipada com ar condicionado e uma
placa abafadora com entalhe.

R
ETAPA 52 1

R
1

Remova a porca auto-travante e a braçadeira do


recipiente/secador.
Desconecte as mangueiras do lado esquerdo da
ETAPA 53
bomba hidráulica. Remova os parafusos e as arru-
elas de pressão que prendem o flange (1) da bom-
ba hidráulica no lado direito da mesma.
ETAPA 55

N T1
1O 1

S 1 T2

Remova os parafusos (1), as arruelas lisas e, se


equipada, as arruelas de pressão que prendem a
placa abafadora (2) na parte dianteira da máquina.
Remova a placa abafadora.
1N
NOTA: As ilustrações utilizadas nas etapas 54 e
55, mostram uma máquina com mais peças re-
movidas, a fim de tornar o procedimento mais
claro. A remoção do capuz, do defletor do radia-
dor, do radiador, do arrefecedor do óleo hidráu-
lico e o condensador do ar condicionado não é
para este procedimento.
Remova os parafusos (1) que prendem a bomba
hidráulica ao seu suporte de montagem.
ETAPA 56
Deslize o eixo da bomba hidráulica para fora do
acoplador e remova-a da máquina.
8001-19

INSTALAÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA

ETAPA 57 ETAPA 59
A bomba hidráulica DEVE ser enchida com óleo.
Complete o seguinte procedimento para encher a
N
1 T1 bomba hidráulica com óleo:
1. Certifique-se de que o nível de óleo no reser-
vatório hidráulico esteja correto.
2. Remova a tampa do reservatório hidráulico.
3. Utilize uma fonte regulada de ar comprimido
para pressurizar o reservatório hidráulico. Uma
pressão de 34.5 a 69.0 kPa (5 a 10 psi) é sufi-
ciente para deslocar o óleo. Uma pressão aci-

N
ma de 69.0 kPa (10 psi) pode danificar o re-
servatório hidráulico.
1
4. Peça para alguém dar partida e funcionar o
motor em marcha lenta baixa enquanto o ar
comprimido está sendo aplicado ao reservató-
rio hidráulico.
ETAPA 60

Introduza o eixo da bomba hidráulica para dentro


do acoplador e alinhe os furos dos parafusos com
os do suporte de montagem da bomba hidráulica.
Instale os parafusos (1) e aperte-os com um torque
de 90 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft).
ETAPA 58 2 O
S2 T1
1
Q Instale a placa abafadora (1) na parte dianteira da

S2 máquina, utilizando os parafusos (2) e as porcas


lisas e, se equipada, as porcas de pressão. Se a
máquina estiver equipada com ar condicionado, e
a placa abafadora com entalhe, instale as manguei-
ras do recipiente/secador através do entalhe. Aperte
os parafusos com um torque de 52 a 61 N.m
(38 a 45 lb.ft).

Conecte as mangueiras do lado esquerdo da bom-


ba hidráulica. Instale os parafusos, as arruelas de
pressão e os flanges que prendem o tubo de suc-
ção (1) ao flange (2) do lado direito na bomba hi-
dráulica. Aperte com um torque de 90 a 107 N.m
(66 a 79 lb.ft).
8001-20

ETAPA 61 ETAPA 64

S1
S3
S2
1N
4O
Instale os parafusos (1) que prendem a grade (2),
Se a máquina estiver equipada com ar condiciona-
os pára-choques superiores (3) e os pára-choques
do e placa abafadora com entalhe, instale a braça-
inferiores (4) na máquina.
deira (1) do recipiente/secador e a porca
autotravante. Aperte a porca com um torque de
26 a 31 N.m (19 a 23 lb.ft). Procedimento Complementar para Instala-
ETAPA 62 ção da Bomba Hidráulica

Se a máquina estiver equipada com buzina monta- ETAPA 65


da sobre a placa abafadora, efetue as conexões
elétricas.
ETAPA 63

1. Acoplamento - conjunto
2. Bucha
3. Parafuso
4. Arruela de pressão

N
5. Arruela

1
Montar o acoplamento (1) na saída do motor apli-
cando graxa Molykote Case 331-58, fixando-o com
os parafusos (3), arruelas (4 e 5), conforme ilustra-
Instale o protetor (1) da bomba. do acima.
Nota:
• Acoplamento 253541A1 montado so-
mente com a Bomba Hidráulica conjunto
130258A2, montados até as séries de máqui-
nas 580L S2 (4x4) JHF0027575 e 580L S2 (4x2)
JHF0037415.
• Acoplamento 257948A1 montado so-
mente com a Bomba Hidráulica conjunto
257953A1, montados a partir das séries de má-
quinas 580L S2 (4x4) JHF0027576 e
580L S2 (4x2) JHF0037416.
8001-21

ETAPA 66 ETAPA 67
Nota: Antes de efetuar a montagem do conjun-
to da bomba hidráulica no motor é necessário
aferir a concentricidade do sistema, entre o eixo
de saída do motor e a furação do suporte de
fixação da bomba.
1. Com o auxílio de um relógio comparador, veri-
fique a concentricidade, fixando-o no eixo de
saída (acoplamento).

6. Parafuso
7. Bucha espaçadora
8. Suporte dianteiro
9. Arruela

Verificar a necessidade de montar novas buchas


espaçadoras (7) no suporte (8) conforme ilustrado
na figura acima.
Nota: As buchas espaçadoras (7) são essenci-
ais para o correto alinhamento da bomba no sis-
tema. A falta e ou desgaste destas buchas
espaçadoras (7) ocasionará desalinhamentos no 2. Remova o bujão plástico no lado esquerdo di-
sistema, avarias em componentes internos da anteiro da carcaça do volante do motor.
bomba hidráulica, tornando-a inoperante. Subs-
titua as buchas espaçadoras (7) caso estas se
apresentem avariadas ou desgastadas.
Após a verificação e montagem das buchas
espaçadoras (7), deve-se montar o conjunto do
suporte da bomba hidráulica (8) no conjunto do O
motor da máquina.
Fixar o conjunto do suporte da bomba hidráulica (8)
através dos parafusos (6) e arruelas (9).

3. Instale a ferramenta Case CAS-1690.


8001-22

4. Gire a árvore de manivelas do motor (volante ETAPA 68


do motor) e efetue a leitura no relógio
comparador, anotando os valores. 1. Remova o calço de suspensão do motor e abai-
xar para fixá-lo no chassi, montando-o através
O furo central do suporte de fixação da bomba de- do coxim (10), arruelas (11 e 12), parafuso (13)
verá estar concêntrico com o eixo da saída do mo- e porca (14) conforme ilustração.
tor, dentro da faixa de tolerância de no máximo
0,10 mm.
• Se a variação for superior a 0,10 mm, efetue a
regulagem, afrouxando e reapertando os pa-
rafusos (6) até obter a concentricidade exigida
para o sistema.
• Se a variação estiver dentro da concentricidade
especificada, reaperte os parafusos de fixação
do suporte com torque de 70 a 90 N.m
(51 a 66 lb.ft) e proceda a etapa seguinte.

10. Coxim
11. Arruela
12. Arruela
13. Parafuso
14. Porca

2. Aperte a porca (14) com torque de 70 a 90 N.m


(51 a 66 lb.ft).
8001-23

ETAPA 69 ETAPA 71
A bomba hidráulica DEVE ser abastecida com óleo.
Para abastecer a bomba hidráulica, proceda da

1N T1 seguinte maneira:
1. Certifique-se que o nível de óleo no reservató-
rio hidráulico esteja correto.
2. Remova a tampa do reservatório hidráulico.
3. Utilize uma fonte regulada de ar comprimido
para pressurizar o reservatório hidráulico. A
pressão de 34,5 a 69,0 kPa é suficiente para
fazer o óleo fluir.
Nota: Aplicar pressão acima de 69,0 kPa pode
danificar o reservatório hidráulico.
1. Limpar os resíduos de impurezas, sujeiras e
vestígios de óleos no eixo de saída da bomba 4. Solicite a outra pessoa para dar partida na
e acoplamento. máquina e fazer o motor funcionar em marcha
lenta enquanto o ar comprimido estiver sendo
2. Aplicar uniformemente graxa Molykote, referên- aplicado no reservatório hidráulico.
cia Case 331-58, com o auxílio de um pincel
de cerdas duras. É importante cobrir toda a área ETAPA 72
do eixo, inclusive o diâmetro menor deste.
1. Instalar a placa defletora na parte dianteira da
3. Introduzir o eixo da bomba hidráulica para den- máquina, utilizando-se os parafusos, porcas e
tro do acoplamento e alinhar os furos dos pa- arruelas existentes.
rafusos com os furos do suporte de montagem
Nota: Caso a máquina seja equipada com ar
da bomba hidráulica.
condicionado e placa defletora com entalhes,
4. Instalar os parafusos (1) e apertá-los com instale as mangueiras do recipiente/secador atra-
torque de 90 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft). vés do entalhe.
ETAPA 70 2. Apertar os parafusos com torque de
52 a 61 N.m (38 a 45 lb.ft).
ETAPA 73

N
T2
1

N
1
1. Conectar as mangueiras do lado esquerdo LE
da bomba hidráulica.
2. Instalar os parafusos, as arruelas de pressão Caso a máquina seja equipada com ar condiciona-
e os flanges que fixam o tubo de sucção (1) ao do, deve-se instalar a braçadeira (1) do secador,
flange (2) do lado direito LD da bomba. apertando a porca com torque de 26 a 31 N.m
(19 a 23 lb.ft).
3. Apertar os parafusos com torque de
90 a 107 N.m (66 a 79 lb.ft). ETAPA 74
Instalar a buzina (se equipada) na placa defletora,
o protetor da bomba, grades e fechamentos.
8001-24

Purga do ar na entrada da bomba 18. Acionar os cilindros do estabilizador LD por 3


ciclos completos.
1. Pressurizar o reservatório hidráulico com ar
comprimido a 10 psi de pressão. 19. Acionar os cilindros da carregadeira por 3 ci-
clos completos.
2. Adaptar uma mangueira de sangramento com
terminal engate rápido na válvula de 20. Remover o pino trava torre de giro D149239 e
sangramento do tubo de saída da bomba hi- acionar os cilindros de giro 3/4 de curso por 3
dráulica, localizada no lado esquerdo do com- ciclos.
partimento do motor. Nota: Os itens 15 a 19 devem ser executados
3. Observar se o fluxo de óleo que escoa da vál- em seqüência para otimizar a filtragem do óleo
vula de sangramento está livre de bolhas de ar hidráulico.
e, em seguida, remover a mangueira de 21. Recolocar o pino trava de giro.
sangramento.
22. Acionar os cilindros de direção 3/4 de curso
4. Remover a tampa dos bujões de sangramento por 2 ciclos completos.
do eixo traseiro LE e LD.
23. Verificar a alavanca Frente/Ré nas posições
5. Colocar a mangueira de sangramento em cada F-N-R (certifique-se que não haja pessoas pró-
bujão. ximas aos eixos da máquina).
6. Abrir o bujão de sangramento LE (parte supe- 24. Para máquinas versão 4WD, acionar o inter-
rior do eixo traseiro), observar se todo ar foi ruptor de tração 4x4 (certifique-se que não haja
evacuado e que um fluxo de óleo livre de bo- pessoas próximas aos eixos da máquina).
lhas de ar esteja escoando do bujão.
25. Verificar se todas as marchas estão engrenan-
7. Fechar o bujão do LE. do/engatando corretamente.
8. Abrir o bujão de sangramento LD (parte supe- 26. Verificar o sistema de bloqueio do diferencial.
rior do eixo traseiro).
27. Reduzir o motor a marcha lenta e desligá-lo.
9. Observar se no bujão de sangramento LD (par-
te superior do eixo traseiro), todo ar foi evacu- 28. Completar o reservatório hidráulico ao nível
ado e que um fluxo de óleo livre de bolhas de máximo indicado no visor.
ar esteja escoando do bujão. 29. Recolocar a tampa do bocal de enchimento do
10. Fechar o bujão do LD. reservatório hidráulico.
11. Remover as mangueiras de sangramento.
Abastecimento do tanque hidráulico
12. Recolocar as tampas dos bujões.
Nota: Um operador deve abastecer o tanque hi-
Nota: Não funcionar a máquina sem óleo hidrá-
dráulico enquanto o outro executa os movimen-
ulico. É necessário abastecer o reservatório hi-
tos com a retroescavadeira.
dráulico para manter o fluxo de óleo para a bom-
ba dos equipamentos e tomadas do freio. Nota: Um nível mínimo de óleo no tanque hidrá-
ulico deverá ser mantido a fim de evitar cavitação
13. Operar o motor em marcha lenta por 5 segun-
na bomba e perda de rendimento.
dos.
1. Abaixar os estabilizadores para suportar a
14. Avançar a alavanca para meia rotação.
máquina durante os acionamentos.
15. Aguardar por 15 segundos antes do início do
2. Levantar a lança o suficiente para permitir
acionamento de alguns cilindros hidráulicos. O
acionamentos do braço da retro.
nível do óleo do reservatório deve abaixar, ob-
serve através do visor de nível. 3. Acionar o braço somente 1 vez para abaste-
cer, ou seja, encher de óleo os cilindros.
Remova a tampa de enchimento do reservató-
rio e reabasteça-o conforme necessidade. 4. Completar o reservatório hidráulico até atingir
a marca máxima no visor.
16. Remover a pressão no reservatório hidráulico
e completar o nível.
17. Acionar os cilindros do estabilizador LE por 3
ciclos completos.
8001-25

Montagem da Bomba Hidráulica - 580L

1. Bomba Hidráulica
2. Tubo de Sucção
3. Válvula da Retroescavadeira
4. Válvula da Pá-carregadeira
8001-26

Montagem da Bomba Hidráulica - 580L S2, 580L S3, 580 super L S3

580L S3

580L S2

1. Bomba Hidráulica
2. Tubo de Sucção
3. Válvula da Retroescavadeira
4. Válvula da Pá-carregadeira
8001-27

REMOÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA


Identifique com etiquetas todas as mangueiras e 8. Remova a placa dianteira (3) do assoalho da
fios desconectados. Tampe as mangueiras e cone- cabine e a placa bipartida (4) do assoalho da
xões com capas e bujões. alavanca de controle da pá-carregadeira.
1. Estacione a máquina numa superfície plana.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira até o
chão e pare o motor.
4. Movimente a alavanca de controle da pá-
carregadeira em todas as direções para aliviar
a pressão do circuito hidráulico da mesma.
5. Remova os parafusos (1) de fixação do prote-
tor de poeira. Isso permitirá que o protetor de
poeira seja deslizado através da abertura quan-
do a tampa for removida.

R
1

9. Desconecte os fios do retentor magnético lo-


calizado na seção de caçamba da válvula de
6. Remova os três parafusos que prendem a tam- controle da pá-carregadeira.
pa (1) à estrutura da cabine. Remova a tampa.

R
1

7. Se equipada, remova o tapete (1) e a almofa-


da (2) da cabine.
8001-28

10. Desconecte as hastes de articulação da ala-


vanca da válvula. A máquina terá uma válvula
de controle da pá-carregadeira de dois carre-
téis ou de três carretéis.

11. Remova a tampa do reservatório hidráulico.


Isso reduzirá a perda de óleo hidráulico quan-
do as mangueiras e os tubos forem removidos
da válvula de controle da pá-carregadeira.
12. Desconecte os tubos e as mangueiras das co-
nexões na válvula de controle da pá-
carregadeira. Tampe as conexões com capas
e os tubos e mangueiras com bujões.
13. Conecte um equipamento de levantamento
adequado à válvula de controle da pá-
carregadeira. O peso das válvulas de controle
disponíveis nesta máquina é aproximadamen-
te 27 a 34 Kg (60 a 75 lbs).
14. Remova os parafusos e as arruelas de pres-
1. Válvula de Controle da Pá-carregadeira
são que prendem a válvula de controle da pá-
2. Haste de Controle da Mandíbula carregadeira ao chassi.
3. Haste de Controle da Caçamba
4. Haste de Controle de Levantamento
5. Protetor de Poeira da Haste
6. Pino da Forquilha
7. Contrapino

15. Remova a válvula de controle da pá-carrega-


deira da máquina.
8001-29

INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA


1. Utilize um equipamento de levantamento ade-
quado para posicionar a válvula de controle da
pá-carregadeira na máquina.
2. Instale os parafusos e as arruelas de pressão
para prender a válvula de controle da pá-
carregadeira ao chassi.

3. Remova o equipamento de levantamento da 1. Válvula de Controle da Pá-carregadeira


2. Haste de Controle da Mandíbula
válvula de controle da pá-carregadeira. 3. Haste de Controle da Caçamba
4. Haste de Controle de Levantamento
4. Conecte as mangueiras e os tubos às cone- 5. Protetor de Poeira da Haste
xões da válvula de controle da pá-carregadeira. 6. Pino da Forquilha
7. Contrapino
5. Instale a tampa do reservatório hidráulico.

6. Conecte as hastes de articulação da alavanca.


8001-30

7. Conecte os fios do retentor magnético. 10. Instale a tampa (1) e prende-a com os três
parafusos.

R
1

T
8. Instale a placa dianteira (1) do assoalho da ca-
11. Instale o protetor de poeira (1) sobre a tampa.
bine e a placa bipartida (2) do assoalho da ala-
Prende-a com seus parafusos de retenção.
vanca de controle da pá-carregadeira. Certifi-
que-se de ter posicionado os protetores de poe-
ira das hastes da alavanca de controle da pá-
carregadeira na placa bipartida.

R
1

12. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em


marcha lenta baixa. Acione a alavanca de con-
trole da pá-carregadeira tanto na função de
caçamba como na de levantamento. Se equi-
pada, acione a função de mandíbula. Segure
a alavanca em cada posição por 15 a 20
segundos.
13. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira até o
chão e pare o motor.
14. Verifique a válvula de controle da pá-
carregadeira quanto a vazamento de óleo.
15. Verifique o nível de óleo no reservatório
hidráulico. Complete o nível, se necessário.
9. Se equipada, instale o tapete (3) e a Veja a Seção 1002 quanto as especificações.
almofada (4).
8001-31

REMOÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


Identifique com etiquetas todas as mangueiras e 10. Se a máquina estiver equipada com sistema
tubos desconectados. Tampe as mangueiras, os hidráulico auxiliar, será necessário desconec-
tubos e conexões com capas e bujões. tar os cabos de controle auxiliares (1) na torre
de controle da retroescavadeira.
1. Estacione a máquina numa superfície plana.
2. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira até o
chão.
3. Se a retroescavadeira estiver equipada com
Braço Extensível, instale o pino de trava do
mesmo.

T1

11. Se equipada, remova o tapete (1) e a almofa-


da (2). Remova a placa traseira (3) do assoalho
da cabine.

4. Abaixe os estabilizadores até que as sapatas


toquem o chão.
5. Estenda a retroescavadeira em linha reta atrás
da máquina com a caçamba apoiada no chão.
6. Pare o motor e aplique o freio de estaciona-
mento.
7. Movimente as alavancas de controle da retro-
escavadeira em todas as direções até aliviar
toda a pressão do circuito hidráulico da retro-
escavadeira.
8. Remova os parafusos (1) que prendem as tam-
pas do conjunto de alavancas de controle da
retroescavadeira.

O 1
S 12. Identifique com etiquetas a articulação da vál-
1
O Q S1 vula de controle da retroescavadeira.

9. Remova as tampas do conjunto de alavancas


de controle da retroescavadeira.
8001-32

13. Desconecte as hastes de articulação dos car- 17. Remova as braçadeiras-P das mangueiras do
retéis da válvula de controle da retroescava- circuito dos estabilizadores, localizadas na par-
deira. Veja a ilustração nas páginas 34 e 35. te traseira da válvula de controle da
retroescavadeira.
14. Remova os parafusos que prendem o conjun-
to da torre de controle da retroescavadeira aos 18. Desconecte as mangueiras e tubos da válvula
suportes de montagem da válvula. Veja a ilus- de controle da retroescavadeira. Tampe as co-
tração na página 36. nexões com capas e os tubos e mangueiras
com bujões.
15. Remova o conjunto da torre de controle da re-
troescavadeira da máquina. 19. Conecte um equipamento de levantamento
adequado à válvula de controle da retroesca-
16. Remova a tampa do reservatório hidráulico.
vadeira. O peso das válvulas de controle dis-
Isso reduzirá a perda de óleo hidráulico quan-
poníveis nesta máquina é aproximadamente
do as mangueiras e os tubos forem removidos
57 a 64 kg (125 a 140 lbs).
da válvula.
20. Remova os parafusos que prendem os supor-
tes de montagem direito e esquerdo da válvu-
la de controle da retroescavadeira ao chassi.
21. Remova a válvula de controle da retroescava-
deira da máquina.

O
8001-33

INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


1. Com um equipamento de levantamento ade- 10. Se a máquina estiver equipada com sistema
quado, posicione a válvula de controle da re- hidráulico auxiliar, conecte os cabos de con-
troescavadeira na máquina. trole à torre de controle da retroescavadeira.
2. Alinhe os suportes de montagem esquerdo e 11. Instale as tampas do conjunto da torre de con-
direito da válvula com os furos de montagem trole da retroescavadeira. Veja a ilustração na
do chassi. Instale os parafusos. página 36 quanto as tampas corretas da
máquina.
3. Remova o equipamento de levantamento.
4. Conecte todos os tubos e mangueiras.
5. Instale as braçadeiras-P que prendem as man-
gueiras do circuito dos estabilizadores na par-
te traseira da válvula da retroescavadeira.
6. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
7. Instale o conjunto da torre de controle da re-
troescavadeira. Utilize os parafusos para pren-
dem a torre de controle da retroescavadeira
aos suportes de montagem da válvula. Veja a
ilustração nas páginas 34 e 35.
8. Conecte as hastes de articulação aos carretéis
da válvula de controle da retroescavadeira. 12. Dê partida no motor e acione cada alavanca
de controle da retroescavadeira. Segure cada
9. Instale a placa traseira (1) do assoalho. Se
alavanca sob alívio em cada direção por 15 a
equipada, instale o tapete (2) e a almofada (3).
20 segundos.
13. Pare o motor. Verifique a válvula de controle
da retroescavadeira quanto a vazamentos de
óleo.
14. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu-
lico. Complete-o se necessário. Veja a Seção
1002 quanto as especificações.
8001-34

Controles da Retroescavadeira com Oscilação por Pedal e Braço Extensível


8001-35

Controles da Retroescavadeira com Oscilação por Alavancas e Braço Extensível


8001-36

Tampas da Torre de Controle da Retroescavadeira

Para Oscilação por Alavancas

Para Oscilação por Pedal


8001-37

REMOÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA AUXILIAR


Identifique com etiquetas todas as mangueiras e 4. Desconecte todos as mangueiras e tubos hi-
tubos desconectados. Tampe as mangueiras, e co- dráulicos da válvula hidráulica auxiliar.
nexões com capas e bujões.
5. Remova os três parafusos (1) que prendem a
1. Estacione a máquina numa superfície plana. válvula hidráulica auxiliar (2) à placa de mon-
Abaixe a caçamba da pá-carregadeira até o tagem (3) da válvula. Remova a válvula hidráu-
chão e a retroescavadeira em posição de lica auxiliar.
transporte.
2. Desconecte os cabos de controle do sistema
hidráulico auxiliar da seguinte forma:
A. Se a máquina possuir cabos de controle
auxiliares da retroescavadeira, estes de-
vem ser desconectados na torre de con-
trole da retroescavadeira. Não tente des-
conectar os cabos na válvula hidráulica
auxiliar. Veja a ilustração na página 41.

6. Desconecte a válvula hidráulica auxiliar.


A. Solte o parafuso de retenção que prende

T2
o cabo de controle de vazão à extremida-
de rosqueada do carretel da válvula. Re-
mova o cabo girando-o em sentido anti-
S1 B.
horário.
Remova os parafusos que prendem o flan-
ge da carcaça do suporte do cabo simétrico
(push pull) ao corpo da válvula hidráulica
auxiliar. Deslize a carcaça do suporte do
cabo afastando-a da válvula hidráulica au-
1. Controle de Vazão
2. Controle Simétrico (Push Pull)
xiliar, a fim de descobrir a forquilha do cabo.
Remova o contrapino e o pino da forquilha.
B. Se a máquina possuir cabos de controle Remova o cabo simétrico (push pull).
auxiliares da retroescavadeira seguros por
alavancas, estes devem ser desconecta-
dos na placa de montagem do controle sob
a porta esquerda da cabine. Não tente des-
conectar os cabos na válvula hidráulica au-
xiliar. Veja a ilustração na página 43.
3. Desconecte o conector elétrico (1) do solenói-
de da válvula de controle auxiliar.

1. Válvula Hidráulica Auxiliar


2. Cabo de Controle de Vazão
3. Parafuso de Retenção
4. Cabo Simétrico (Push Pull)
5. Carcaça do Suporte do Cabo
6. Flange da Carcaça do Suporte
7. Forquilha do Cabo
8. Contrapino
8001-38

INSTALAÇÃO DA VÁLVULA HIDRÁULICA AUXILIAR


1. Conecte o cabo de controle de vazão e o cabo A. Se a máquina possuir cabos de controle
simétrico à válvula hidráulica auxiliar. auxiliares da retroescavadeira, faça as co-
nexões na torre de controle da retroesca-
2. Instale a válvula hidráulica auxiliar (1) à sua
vadeira. Veja a ilustração na página 41 e
placa de montagem (2), utilizando os três pa-
a fotografia abaixo.
rafusos (3).
B. Se a máquina possuir cabos de controle
auxiliares seguros por alavancas, faça as
conexões na placa de montagem do con-
trole sob a porta esquerda da cabine. Veja
a ilustração na página 43.

T2
3. Conecte todas as mangueiras e tubos à válvu-
la hidráulica auxiliar.
S1
4. Conecte o conector elétrico (1) do solenóide
da válvula hidráulica auxiliar.

1. Controle de Vazão
2. Controle Simétrico (Push Pull)

5. Conecte os cabos de controle do sistema hi-


dráulico auxiliar da seguinte forma:
8001-39

Sistema Hidráulico Auxiliar Básico


8001-40

Sistema Hidráulico Auxiliar da Retroescavadeira


8001-41

Controles Hidráulicos Auxiliares com Interruptor de Pedal da Retroescavadeira


8001-42

Sistema Hidráulico Auxiliar para Equipamentos Portáteis


8001-43

Controles do Sistema Hidráulico Auxiliar para Equipamentos Portáteis


8001-44
Seção
8002A
580 SUPER L

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA HIDRÁULICO


DIAGNÓSTICO DE FALHAS
E
VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO

8002
8002-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS ...................................................................................... 5
Problema Em Todos Os Circuitos ................................................................................................................. 6
Problema em Todos os Circuitos Controlados Pela Válvula de Alívio de Oscilação
[Retroescavadeira, Braço de Profundidade Extensível (se equipada) e Sistema Hidráulico Auxiliar
da Retroescavadeira (se equipada)] ............................................................................................................ 7
Problema em Todos os Circuitos Controlados Pela Válvula de Alívio Principal
(Caçamba da Pá-carregadeira, Levantamento da Pá-carregadeira, Mandíbula da Pá-carregadeira,
Caçamba da Retroescavadeira, Braço de Profundidade da Retroescavadeira, Estabilizadores
da Retroescavadeira, e Retroescavadeira) ................................................................................................. 8
Problema Num Único Circuito ....................................................................................................................... 9
TESTES DA VÁLVULA DE ALÍVIO .................................................................................................................. 10
Válvula de Alívio Principal ........................................................................................................................... 10
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO ........................................................................................................... 10
AJUSTAGEM ........................................................................................................................................ 10
Válvula de Alívio de Oscilação - Utilizada Também Como Válvula de Alívio Para o Circuito do
Braço de Profundidade Extensível (se equipada) e Circuito Auxiliar (se equipada) .................................. 11
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO ........................................................................................................... 11
AJUSTAGEM ........................................................................................................................................ 12
Válvulas de Alívio do Circuito ...................................................................................................................... 13
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO ........................................................................................................... 13
AJUSTAGEM ........................................................................................................................................ 13
TESTES DA BOMBA (SEÇÃO TRASEIRA E SEÇÃO DIANTEIRA) ................................................................ 14
Verificação da Saída da Seção Traseira ..................................................................................................... 14
Verificação da Saída da Seção Dianteira ................................................................................................... 15
A BOMBA HIDRÁULICA .................................................................................................................................. 16
VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA .................................................................................... 17
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO ....................................................................................................... 19
FILTRO ............................................................................................................................................................. 20
VÁLVULA DE CONTROLE .............................................................................................................................. 21
8002-3

ESPECIFICAÇÕES

Saída da Bomba hidráulica

Seção traseira ....... 108 L/min a 20685 kPa, 207 bar a 2200 rpm (28.5 U.S.GPM a 3000 psi a 2200 rpm)

Seção dianteira ........ 36 L/min a 20685 kPa, 207 bar a 2200 rpm (9.5 U.S.GPM a 3000 psi a 2200 rpm)

Rotações do Motor

Aceleração máxima (sem carga) ...................................................................................... 2330 a 2380 rpm

Marcha-lenta ......................................................................................................................... 850 a 900 rpm

Regulagens de Pressão

Válvula principal de alívio ....................................... 20685 a 21374 kPa, 207 a 214 bar (3000 a 3100 psi)

Válvula de alívio de oscilação - controla também o Braço de Profundidade Extensível (se equipada),

e o sistema hidráulico auxiliar ............................... 18650 a 19685 kPa, 186 a 197 bar (2750 a 2855 psi)

Válvulas de alívio do circuito (somente ajustagem da bomba manual)

Orifício A da lança ................................................. 20 340 a 21 719 kPa, 203 a 217 bar (2950 a 3150 psi)

Orifício B da lança ................................................ 29 648 a 31 028 kPa, 296 a 310 bar (4300 a 4500 psi)

Orifícios A e B do braço de profundidade e da retroescavadeira ................................................................


.............................................................................. 20 340 a 21 719 kPa, 203 a 217 bar (2950 a 3150 psi)

Orifícios A e B da oscilação .................................. 17 238 a 18 616 kPa, 172 a 186 bar (2500 a 2700 psi)

Orifícios A e B da caçamba da pá-carregadeira ... 20 340 a 21 719 kPa, 203 a 217 bar (2950 a 3150 psi)
8002-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-10280 Medidor de Vazão. CAS-1205 Bloco de Teste.

CAS-1808 CAS-10090 Bomba Manual.


Jogo de Conexões do Medidor de Vazão.

CAS-1804 Jogo de Conexões de Pressão.


8002-5

PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Verifique visualmente a máquina quanto a vazamen-
tos de óleo e danos ou peças faltando. Repare ou
substitua qualquer peça danificada ou que esteja
faltando.
Verifique o nível do óleo no reservatório hidráulico.
O nível de óleo está correto? Encha o reservatório hidráulico com o
óleo especificado na Seção 1002.

Veja a Seção 9001 e verifique as articulações de


controle. Aqueça o óleo no sistema hidráulico à
temperatura de operação. Opere a má-
Verifique novamente a operação da máquina. A
quina para localizar os circuitos com pro-
máquina opera corretamente?
blemas.

Diagnóstico de falhas completo.


8002-6

Problema Em Todos Os Circuitos

Limpe o respiro do reservatório hidráulico na parte


interna da coluna LD da estrutura. Substitua o filtro
hidráulico.
Faça o teste de falta de stall conforme as
Veja a Seção 8003 e verifique quanto a óleo conta-
instruções na Seção 2002. Existe ainda
minado. O óleo está contaminado?
algum problema?

Diagnóstico de falha completo.


Limpe ou substitua o óleo.

Veja a página 13. Faça os testes de bomba para as


seções dianteira e traseira. As seções estão boas?

Repare ou substitua a bomba hidráulica.

Veja os tópicos a seguir para outros circuitos.


8002-7

Problema em Todos os Circuitos Controlados Pela Válvula de Alívio de Oscilação


[Retroescavadeira, Braço de Profundidade Extensível (se equipada) e Sistema Hidráulico Au-
xiliar da Retroescavadeira (se equipada)]

Veja a página 11 e verifique a válvula de alívio de


Veja a página 11 e ajuste a válvula de alí-
oscilação. A pressão está correta?
vio de oscilação.

Veja a página 13 e faça o teste da bomba da seção


traseira. A seção traseira está boa? Repare ou substitua a bomba hidráulica.

Veja os tópicos a seguir para outros circuitos.


8002-8

Problema em Todos os Circuitos Controlados Pela Válvula de Alívio Principal (Caçamba da


Pá-carregadeira, Levantamento da Pá-carregadeira, Mandíbula da Pá-carregadeira, Caçamba
da Retroescavadeira, Braço de Profundidade da Retroescavadeira, Estabilizadores da Retro-
escavadeira, e Retroescavadeira)

Veja a página 10 e verifique a válvula de alívio prin- Veja a página 10 e ajuste a válvula de alí-
cipal. A pressão está correta? vio principal.

Veja a página 13. Faça o teste da bomba para as


seções dianteira e traseira. As seções estão boas? Repare ou substitua a bomba hidráulica.

Veja os tópicos a seguir para outros circuitos.


8002-9

Problema Num Único Circuito

Verifique a máquina quanto a falta de peças ou pe-


ças danificadas.

Verifique o curso do carretel. Veja as Se-


ções 8005 e 8007 quanto as especifica-
ções de curso do carretel. O curso do car-
Verifique a operação do circuito com problema. O(s)
retel está correto?
cilindro(s) se move(m) em ambos os sentidos?

Ajuste a articulação, se necessário,


para obter o curso correto do carretel.

A válvula de controle pode estar desgastada ou


danificada internamente.
Verifique o anel-O do bujão da válvula de retenção
de carga localizada na válvula de controle da pá-
carregadeira ou na válvula de controle da retroes- Substitua o anel-O.
cavadeira. O anel-O está bom?

Verifique o anel-O na extremidade da válvula de Substitua o anel-O.


alívio ou no bujão. O anel-O está bom?

Verifique a regulagem da válvula de alívio do cir-


cuito, se utilizada, para o circuito com problema. A Ajuste a válvula de alívio do circuito.
regulagem está correta?

NOTA: Somente o cilindro da lança. Uma


Verifique a gaxeta do êmbolo do cilindro. A gaxeta
válvula de retenção é instalada no êm-
do êmbolo do cilindro está boa?
bolo. O problema no circuito da lança
pode ser a válvula de retenção em vez
da gaxeta do êmbolo de cilindro.

A válvula de controle está desgastada ou danifica- Veja a Seção 8006 e repare o cilindro, se necessário.
da internamente. Repare ou substitua a válvula de
controle, se necessário.
8002-10

TESTES DA VÁLVULA DE ALÍVIO


Válvula de Alívio Principal 4. Funcione o motor em aceleração máxima. Se-
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO gure a alavanca de controle da pá-carregadei-
ra na posição LEVANTAR até a pá-carregadeira
1. Estacione a máquina sobre uma superfície ni-
parar de se movimentar.
velada. Coloque a retroescavadeira na posi-
ção de transporte e abaixe a caçamba da pá- 5. Segure a alavanca de controle da pá-carrega-
carregadeira ao solo. deira na posição LEVANTAR e leia o manô-
metro. Depois solte a alavanca de controle da
2. O óleo deve estar na temperatura de opera-
pá-carregadeira e reduza a rotação do motor
ção. Para aquecer o óleo faça as seguintes
para marcha lenta. Desligue o motor.
etapas:
6. Compare a leitura com a especificação na pá-
A. Com o motor funcionando em aceleração
gina 3. Se a leitura não for correta, ajuste a
máxima, segure a alavanca de controle da
válvula de alívio principal.
pá-carregadeira na posição RETRO-IN-
CLINAR por 15 segundos.
AJUSTAGEM
B. Coloque a alavanca de controle da pá-car-
regadeira na posição NEUTRO 1. A válvula de alívio principal está na seção de
por 15 segundos. saída da válvula de controle da pá-carregadei-
ra. Solte a porca de trava da válvula de alívio
C. Repita as etapas A e B até a temperatura
principal. Gire o parafuso de regulagem em
do óleo chegar a 51 °C (125°F), ou até
sentido horário para aumentar a pressão e em
sentir a lateral do reservatório quente ao
sentido anti-horário para diminuía-la.
tato.
2. Verifique de novo a pressão.
3. Veja a ilustração abaixo. Utilize um manôme-
tro com uma capacidade mínima de 27.580 3. Quando a pressão for correta, aperte a porca
kPa, 276 bar (4000 psi). Conecte o manômetro de trava.
ao desengate rápido no Orifício de Teste 1. O
desengate rápido está localizado dentro do tri-
lho da estrutura LE à esquerda do motor.

1. Para a Entrada da Válvula de Controle da Pá-Carregadeira


2. Orifício de Teste 1
3. Bomba Hidráulica
4. Do reservatório
8002-11

Válvula de Alívio de Oscilação - Utilizada 6. Funcione o motor em marcha-lenta. Acione um


Também Como Válvula de Alívio Para o implemento hidráulico auxiliar da retroescava-
Circuito do Braço de Profundidade Exten- deira o qual irá parar e funcionar sobre alívio
sível (se equipada) e Circuito Auxiliar numa posição segura. Quando o implemento
estiver em posição, aumente a rotação do mo-
(se equipada)
tor para aceleração máxima. Continue segu-
rando os controles auxiliares na posição de
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO força enquanto estiver lendo o manômetro.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície ni- Depois solte os controles e reduza a rotação
velada. Coloque a retroescavadeira na posi- do motor para marcha-lenta. Desligue o mo-
ção de transporte e abaixe a caçamba da pá- tor. Compare a leitura com as especificações
carregadeira ao solo. na página 3. Se a leitura não for correta, regu-
le a válvula de alívio da oscilação.
2. O óleo deve estar na temperatura de opera-
ção. Para aquecer o óleo faça as seguintes 7. Funcione o motor em marcha-lenta. Opere os
etapas: controles de oscilação para oscilar a retroes-
cavadeira totalmente para a direita. Quando a
A. Com o motor funcionando em aceleração retroescavadeira estiver em posição, aumente
máxima, segure a alavanca de controle da a rotação do motor para aceleração máxima.
pá-carregadeira na posição RETRO-IN- Continue segurando os controles de oscilação
CLINAR por 15 segundos. na posição de força enquanto estiver lendo o
B. Coloque a alavanca de controle da pá- manômetro. Tome uma segunda leitura com a
carregadeira na posição NEUTRO por retroescavadeira totalmente para a esquerda.
15 segundos. Depois solte os controles de oscilação e redu-
za a rotação do motor para marcha-lenta. Des-
C. Repita as etapas A e B até a temperatura ligue o motor.
do óleo chegar a 51 °C (125°F), ou até
sentir a lateral do reservatório quente ao A. Se ambas as leituras forem 18.650 a
tato. 19.685 kPa, 186 a 197 bar (2705 a 2855
psi), a regulagem está correta.
3. Veja a ilustração na página 10. Utilize um ma-
nômetro com uma capacidade mínima de B. Se ambas as leituras forem acima de
27.580 kPa, 276 bar (4000 psi). Conecte o ma- 19.685 kPa, 197 bar (2855 psi), veja abai-
nômetro ao desengate rápido no Orifício de xo “Ajustagem” e ajuste a válvula de
Teste 1. O desengate rápido está localizado alívio de oscilação. Depois, veja a página
dentro do trilho da estrutura LE à esquerda do 12 e ajuste as válvulas de alívio do circui-
motor. to no circuito de oscilação.

4. Se a máquina possuir um braço de profundi- C. Se ambas as leituras forem abaixo de


dade extensível, passe para a etapa 5. Se a 18.650 kPa, 186 bar (2705 psi), afrouxe a
máquina possuir sistema hidráulico auxiliar porca de trava na válvula de alívio da os-
porém não possui braço de profundidade ex- cilação e gire o parafuso de regulagem um
tensível, passe para a etapa 6. Se a máquina pouco em sentido horário. Verifique nova-
não possuir braço de profundidade extensível mente a pressão. Se a pressão aumentar,
nem sistema hidráulico auxiliar, passe para a continue com o procedimento sob “Ajus-
etapa 7. tagem” abaixo até a pressão chegar aci-
ma de 18.650 kPa, 186 bar (2705 psi). Se
5. Funcione o motor em marcha-lenta. Opere os a pressão não aumentar, o problema está
controles do braço de profundidade extensível provavelmente nas válvulas de alívio do
para retrai-lo totalmente. Quando o braço de circuito. Veja a página 13 e regule ou subs-
profundidade estiver na posição, aumente a titua as válvulas de alívio do circuito, se
rotação do motor para aceleração máxima. necessário. Lembre-se, pode ser neces-
Continue segurando os controles na posição sário ajustar novamente as válvulas de
de força enquanto estiver lendo o manômetro. alívio da oscilação após corrigir as válvu-
Depois solte os controles e reduza a rotação las de alívio do circuito.
do motor para marcha-lenta. Desligue o mo-
tor. Compare a leitura com as especificações
na página 3. Se a leitura não for correta, regu-
le a válvula de alívio da oscilação.
8002-12

D. Caso apenas uma leitura for abaixo de


18.650 kPa, 186 bar (2705 psi), o proble-
ma está provavelmente na válvula de
alívio daquele circuito de oscilação. Veja
a página 12 e regule ou substitua a válvu-
la de alívio do circuito, se necessário.

AJUSTAGEM
1. A válvula de alívio da oscilação está localiza-
da na seção de entrada da válvula de controle
da pá-carregadeira. Veja a ilustração na pági-
na 13. Afrouxe a porca de trava da válvula de
alívio da oscilação. Gire o parafuso de regula-
gem em sentido horário para aumentar a pres-
são e em sentido anti-horário para diminui-la.
2. Verifique novamente a pressão.
3. Quando a pressão for correta, aperte a porca
de trava.
8002-13

Válvulas de Alívio do Circuito 4. Compare a leitura com as especificações na


VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO página 3.
NOTA: Se necessário, utilize conexões do Jogo 5. Se a regulagem da pressão não for correta,
de Conexões de Pressão CAS-1804 para fazer ajuste a válvula de alívio do circuito.
as seguintes conexões:
1. Utilize um manômetro com capacidade de no AJUSTAGEM
mínimo 34475 kPa, 345 bar (5000 psi). Conecte 1. Afrouxe o porca de trava do parafuso de
o manômetro e o bloco de testes CAS-1205 à regulagem.
bomba manual CAS-10090.
2. Gire o parafuso de regulagem em sentido ho-
2. Instale a válvula de alívio de circuito no bloco rário para aumentar a pressão e em sentido
de testes CAS-1205. anti-horário para diminui-la.
3. Acione a bomba manual e anote a leitura de 3. Verifique novamente a pressão. Quando a re-
pressão mais alta. Verifique a regulagem vári- gulagem da pressão for correta, aperte a por-
as vezes para ter certeza da leitura. ca de trava.

1. Válvula de Controle da Retroescavadeira.


2. Válvulas de Alívio do Circuito para os Orifícios A e B da
Caçamba.
3. Válvulas de Alívio do Circuito para os Orifícios A e B do Braço de
Profundidade.
4. Válvula de Alívio do Circuito para o Orifício A da Lança.
5. Válvula de Alívio do Circuito para o Orifício B da Lança.
6. Válvulas de Alívio do Circuito para os Orifícios A e B da
Oscilação.

1. Válvula de Controle da Pá-carregadeira.


2. Válvula de Alívio Principal.
3. Válvula de Alívio da Oscilação.
4. Válvulas de Alívio do Circuito Para os Orifícios A e B da
Caçamba.
8002-14

TESTES DA BOMBA (SEÇÃO TRASEIRA E SEÇÃO DIANTEIRA)


Verificação da Saída da Seção Traseira 4. Funcione o motor a 2000 rpm. Abra totalmente
a válvula de carga do medidor de vazão. Leia
NOTA: Será necessário utilizar peças do Jogo
o medidor de vazão. Anote a leitura.
de Conexões do Medidor de Vazão CAS-1808
para realizar este procedimento. 5. Continue com o motor funcionando a 2000 rpm.
Feche lentamente a válvula de carga até a
1. Estacione a máquina sobre uma superfície ni-
pressão chegar a 13789 kPa, 138 bar (2000
velada. Coloque a retroescavadeira na posi-
psi). Leia o medidor de vazão e anote a leitura.
ção de transporte e abaixe a caçamba da pá-
carregadeira ao solo. Desligue o motor. 6. Reduza a rotação do motor para marcha-lenta
e desligue-o.
2. Veja a ilustração abaixo. Conecte o medidor
de vazão no circuito conforme mostrado. 7. Divide a leitura de vazão a 13789 kPa, 138 bar
(2000 psi) pela leitura da etapa 4. Esta res-
3. O óleo deve estar na temperatura de opera-
posta multiplicada por 100 é a percentagem
ção. Se o óleo não estiver na temperatura de
de eficiência da bomba. Se a eficiência da bom-
operação, feche a válvula de carga do medi-
ba for inferior a 70 por cento, repare ou substi-
dor de vazão até o manômetro indicar 6895
tua a bomba. Se a eficiência da bomba for su-
kPa, 69 bar (1000 psi). Funcione o motor em
perior a 70 por cento, a bomba está boa.
aceleração máxima até que a temperatura che-
gue a 52 °C (125 °F).

1. Orifício de Teste 1 (Localizado Dentro do Trilho da Estrutura LE,


a Esquerda do motor). Remova a Conexão de Desengate
Rápido. Conecte a Mangueira de Entrada do Medidor de Vazão
à Conexão T. Rosca 1-1/16-12.
2. Desconecte o Tubo da Conexão T. Conecte a Mangueira de
Saída dos Medidor de Vazão ao Tubo. Rosca 1-5/16-12.
3. Instale a Tampa. Rosca 1-1/16-12.
4. Para a Entrada da Válvula de Controle da Pá-carregadeira.
5. Conectado na Saída da Seção Traseira da Bomba Hidráulica.
6. Do Reservatório Hidráulico.
7. Medidor de Vazão CAS-10280.
8002-15

Verificação da Saída da Seção Dianteira 4. Funcione o motor a 2000 rpm. Abra totalmente
a válvula de carga do medidor de vazão. Leia
NOTA: Será necessário utilizar peças do Jogo
o medidor de vazão. Anote a leitura.
de Conexões do Medidor de Vazão CAS-1808
para realizar este procedimento. 5. Continue com o motor funcionando a 2000 rpm.
Feche lentamente a válvula de carga até a
1. Estacione a máquina sobre uma superfície ni-
pressão chegar a 13 789 kPa, 138 bar (2000
velada. Coloque a retroescavadeira na posi-
psi). Leia o medidor de vazão e anote a leitura.
ção de transporte e abaixe a caçamba da pá-
carregadeira ao solo. Desligue o motor. 6. Reduza a rotação do motor para marcha-lenta
e desligue-o.
2. Veja a ilustração abaixo. Conecte o medidor
de vazão no circuito conforme mostrado. 7. Divide a leitura de vazão a 13 789 kPa, 138
bar (2000 psi) pela leitura da etapa 4. Esta res-
3. O óleo deve estar na temperatura de opera-
posta multiplicada por 100 é a percentagem
ção. Se o óleo não estiver na temperatura de
de eficiência da bomba. Se a eficiência da bom-
operação, feche a válvula de carga do medi-
ba for inferior a 70 por cento, repare ou substi-
dor de vazão até o manômetro indicar 6895
tua a bomba. Se a eficiência da bomba for su-
kPa, 69 bar (1000 psi). Funcione o motor em
perior a 70 por cento, a bomba está boa.
aceleração máxima até que a temperatura che-
gue a 52 °C (125 °F).

1. Orifício de Teste 1 (Localizado Dentro do Trilho da Estrutura LE,


a Esquerda do motor). Desconecte o Tubo da Mangueira.
Conecte a Mangueira de Entrada do Medidor de Vazão à
Mangueira. Rosca 7/8-14.
2. Conecte a Mangueira de Saída do Medidor de Vazão ao Tubo.
Rosca 7/8-14.
3. À Válvula de Controle da Retroescavadeira.
4. Conectado na Saída da Seção Dianteira da Bomba Hidráulica.
5. Do Reservatório Hidráulico.
6. Medidor de Vazão CAS-10280.
8002-16

A BOMBA HIDRÁULICA

1. Seção Dianteira
2. Seção Traseira
3. Saída
4. Entrada
5. Eixo de Acionamento
6. Acoplamento

Gera fluxo de óleo para todo o sistema hidráulico.


8002-17

VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA

1. Entrada
2. Saída
3. Para a Válvula de Controle da Direção e a Válvula de Controle
da Retroescavadeira
4. Da Válvula de Controle da Direção e da Válvula de Controle da
Retroescavadeira (Piloto)
5. Para os Cilindros da Caçamba
6. Para os Cilindros de Levantamento
7. Para os Cilindros da Mandíbula
8. Válvula de Alívio Principal
9. Válvula de Alívio Principal
10. Válvula de Controle de Vazão
11. Válvula de Alívio do Circuito
12. Válvula de Retenção da Carga
13. Carretel
14. Válvula de Retenção

Controla o fluxo de óleo aos cilindros da pá-carre-


gadeira através do movimento de suas alavancas
de controle.
SEÇÃO DE ENTRADA
8002-18

SEÇÃO DA CAÇAMBA SEÇÃO DE LEVANTAMENTO

SEÇÃO DA MANDÍBULA

SEÇÃO DE SAÍDA
8002-19

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO

1. Entrada
2. Saída
3. Piloto
4. Válvula de Retenção
5. Conjunto do Carretel e da Luva
6. Articulação de Acionamento
7. Gerotor
8. Válvula de Alívio da Direção

Controla o Fluxo de Óleo ao Cilindro de Direção


8002-20

FILTRO

1. Entrada
2. Saída
3. Para o Arrefecedor do Óleo
4. Da Válvula de Controle de Direção
5. Filtro
6. Válvula de Desvio
7. Interruptor
8. Válvula de Retenção

Limpa o óleo que retorna ao reservatório.


8002-21

VÁLVULA DE CONTROLE
1. Entrada
2. Saída
3. Para os Cilindros da Oscilação
4. Para o Cilindro da Lança
5. Para o Cilindro do Estabilizador Esquerdo
6. Para o Cilindro do Estabilizador Direito
7. Para o Cilindro do Braço de Profundidade
8. Para o Cilindro da Caçamba
9. Para o Cilindro do Braço de Profundidade Extensível
10. Válvula de Anticavitação
11. Válvula de Alívio do Circuito
12. Válvula de Alívio da Pá-carregadeira
13. Válvula de Retenção
14. Carretel
15. Válvula de Regeneração
16. Sinal de Piloto

Controla o fluxo do óleo nos cilindros da retroesca-


vadeira através do movimento de suas alavancas
de controle.
SEÇÃO DE ENTRADA

SEÇÃO DE SAÍDA
8002-22

SEÇÃO DA OSCILAÇÃO E DO BRAÇO


DE PROFUNDIDADE EXTENSÍVEL
A seção do braço de pofundidade exten-
sível utiliza bujões em vez de válvulas SEÇÃO DA LANÇA SEÇÃO DE
de alívio de circuito. ESTABILIZADORES

SEÇÃO DO BRAÇO SEÇÃO DA CAÇAMBA SEÇÃO DA CAÇAMBA


DE PROFUNDIDADE VÁLVULA DE 6 CARRETÉIS VÁLVULA DE 7 CARRETÉIS
Seção
8002
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

ESPECIFICAÇÕES HIDRÁULICAS,
DIAGNÓSTICOS DE FALHAS,
E VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO PARA MÁQUINAS DE
CONTROLE DE ARTICULAÇÕES MECÂNICAS

8002

Brz 6-74861
8002-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICOS DE FALHAS ................................................................................ 5
Verificação Visual .......................................................................................................................................... 5
Problema em todos os Circuitos ................................................................................................................... 5
Problema em um Único Circuito ................................................................................................................... 6
SISTEMA DE TESTE ......................................................................................................................................... 7
TESTES DA VÁLVULA DE ALÍVIO .................................................................................................................... 9
Válvula de Alívio Principal ............................................................................................................................. 9
Válvulas de Alívio do Circuito para a Caçamba, Oscilação, Lança e braço de profundidade .................... 10
TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 SUPER M, SUPER M+ E 590 SUPER M ................................................ 11
Verificação da Saída da Seção Traseira ..................................................................................................... 12
Verificação da Saída da Seção Dianteira ................................................................................................... 12
TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 M ............................................................................................................. 13
CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL ...................................................................................................... 15
Válvula Solenóide Direita para o Controle de condução (Acumulador) ...................................................... 16
Válvula Solenóide Esquerda para o Controle de condução (Reservatório) ................................................ 16
VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR ............................................................... 17
CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO ............................................................................... 18
VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO .............................................................................................. 19
Diagnosticando a Válvula Amortecedora Quanto ao Desvio da Oscilação ................................................ 19
BOMBA HIDRÁULICA PARA TODOS OS M’S SUPER ................................................................................... 20
BOMBA HIDRÁULICA PARA 580 M ................................................................................................................ 21
FILTRO ............................................................................................................................................................. 22
VÁLVULA DE CONTROLE DE DIREÇÃO ....................................................................................................... 23
VÁLVULA DE TRAVAMENTO DA GARRA ...................................................................................................... 24
VÁLVULA DE UMA VIA DO ACOPLADOR DE ENGATE RÁPIDO PARA RETROESCAVADEIRA E PÁ-
CARREGADEIRA ............................................................................................................................................ 25
VÁLVULA DE DUAS VIAS DO ACOPLADOR DE ENGATE RÁPIDO PARA RETROESCAVADEIRA E PÁ-
CARREGADEIRA ............................................................................................................................................ 26
8002-3

ESPECIFICAÇÕES

Saída da Bomba Hidráulica (580M) ............................................................. 108 L/min a 207 bar a 2200 r/min
(28.5 U.S. gpm a 3000 psi a 2200 rpm)

Saída da Bomba Hidráulica (580 Super M e Super M+)


Seção traseira ......................... 108 L/min a 207 bar a 2200 r/min (28.5 U.S. gpm a 3000 psi a 2200 rpm)
Seção dianteira ........................... 36 L/min a 207 bar a 2200 r/min (9.5 U.S. gpm a 3000 psi a 2200 rpm)

Saída da Bomba Hidráulica (590 Super M)


Seção traseira ......................... 119 L/min a 207 bar a 2200 r/min (31.5 U.S. gpm a 3000 psi a 2200 rpm)
Seção dianteira ......................... 42 L/min a 207 bar a 2200 r/min (11.0 U.S. gpm a 3000 psi a 2200 rpm)

Ajustagens de pressão
Válvula de alívio principal ......................................................................... 207 a 214 bar (3000 a 3100 psi)
Acumulador para controle de condução ........................................................... 24 a 26 bar (350 a 375 psi)

Válvulas de alívio dos circuito (apenas ajustagem da bomba manual)


Orifício A (superior) da caçamba da retroescavadeira ............................. 227 a 241 bar (3300 a 3500 psi)
Orifício B (inferior) da caçamba da retroescavadeira .............................. 210 a 224 bar (3050 a 3250 psi)
Orifícios A (superior) e B (inferior) de oscilação ....................................... 141 a 155 bar (2050 a 2250 psi)
Orifícios A (superior) e B (inferior) da caçamba da carregadeira ............. 203 a 217 bar (2950 a 3150 psi)
Orifício A (superior) da lança .................................................................... 186 a 214 bar (2700 a 3100 psi)
Orifício B (inferior) da lança ...................................................................... 286 a 321 bar (4150 a 4650 psi)
Orifício A (superior) e B (inferior) do braço de profundidade ................... 203 a 231 bar (2950 a 3350 psi)
8002-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS
MEDIDOR DE VAZÃO JOGO DE CONEXÃO DO MEDIDOR DE VAZÃO
CAS-10280 CAS-1804

JOGO DE CONEXÃO DO MEDIDOR DE VAZÃO BLOCO DE TESTE 380000543


CAS-1808

1. VÁLVULA DE DESCARGA
2. VÁLVULA DE ALÍVIO DA CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA
3. VÁLVULAS DE ALÍVIO DA RETROESCAVADEIRA E
DO ESTABILIZADOR
BOMBA MANUAL 4. ENTRADA DA BOMBA MANUAL
CAS-10090
JOGO PARA CARGA DE NITROGÊNIO
CAS-10899
8002-5

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICOS DE FALHAS


Verificação Visual
Verifique visualmente a máquina quanto a vazamen- NÃO Abasteça o reservatório hidráulico com o
to de fluido e peças danificadas ou faltantes. Repa- fluido especificado na Seção 1002.
re ou substitua as peças danificadas ou faltantes.
Verifique o nível do fluido no reservatório hidráuli-
co. O nível do fluido está correto?

SIM

Consulte a Seção 9001 e verifique todas as articu- NÃO Aqueça o fluido no sistema hidráulico até a
lações de controle. temperatura de funcionamento. Opere a
máquina para identificar os circuitos com
Verifique novamente o funcionamento da máquina.
problemas.
A máquina funciona corretamente?

SIM

O diagnóstico de falha está concluído.

Problema em todos os Circuitos


Verifique a válvula de alívio principal. A pressão está NÃO Ajuste a válvula de alívio principal.
correta?

SIM

Realize um teste e bomba. A bomba está em boas NÃO Repare ou substitua a bomba hidráulica.
condições?

SIM

Realize um teste de “stall” de acordo com as ins- NÃO O diagnóstico de falha está concluído.
truções fornecidas na Seção 2002. O problema
persiste?

SIM

Consulte a Seção 8003 e verifique quanto a fluido NÃO Consulte os tópicos seguintes abrangendo
contaminado. O fluido está contaminado? os demais circuitos.

SIM

Limpe ou substitua o fluido. Consulte a Seção 8003.


8002-6

PROCEDIMENTOS PARA DIAGNÓSTICOS DE FALHAS


Problema em um Único Circuito
Verifique a máquina quanto a peças faltantes ou
danificadas. Se equipada com um controle de con-
dução, certifique-se de que o botão do mesmo es-
teja na posição OFF (Desligado).
Verifique o funcionamento do circuito com proble- NÃO Verifique o curso do carretel. O carretel de
ma. O(s) cilindro(s) se move(m) em ambas as dire- desloca em ambas as direções?
ções?
SIM NÃO
SIM
Ajuste a articulação conforme ne-
cessário para obter o curso cor-
reto do carretel.

A válvula de controle pode estar com um


desgaste interno ou estar danificada. Re-
pare ou substitua a válvula de controle con-
forme necessário.

Verifique o anel-O na extremidade da válvula de NÃO


Substitua o anel-O.
alívio ou bujão do circuito. O anel-O está em boas
condições?

SIM

Verifique a ajustagem da válvula de alívio do circui- NÃO


Substitua a válvula de alívio do circuito.
to, se utilizado, para o circuito com problema. A ajus-
tagem está correto?

SIM

Verifique o jogo de êmbolos dos cilindros. O jogo NÃO NOTA: Apenas o cilindro da lança. A válvu-
de êmbolos dos cilindros está em boas condições? la de retenção está instalada no êmbolo. O
problema no circuito da lança pode ser a
válvula de retenção ao invés do jogo de êm-
SIM
bolos dos cilindros.
Consulte a Seção 8006 e repare o cilindro
conforme necessário.

A válvula de controle está com um desgaste inter-


no ou está danificada. Repare ou substitua a vál-
vula de controle conforme necessário.
8002-7

SISTEMA DE TESTE
NOTA: Para a identificação do orifício da bom- 11. Divida a leitura da vazão a 2000 psi (138 bar)
ba 580M, consulte a página 21 e para todas as pela leitura da vazão do passo 9. Este resulta-
bombas SM, consulte a página 20. do multiplicado por 100 corresponde à porcen-
1. Estacione a máquina em uma superfície pla- tagem de eficiência da bomba. Se a eficiência
na. Posicione a retroescavadeira na posição da bomba maior for inferior a 70 porcento, re-
de transporte e abaixe a caçamba da pá- pare ou substitua a bomba. Se a eficiência da
carregadeira para o solo. bomba for superior a 70 porcento, a bomba está
em boas condições.
2. O fluido deve estar na temperatura de funcio-
namento. Para aquecer o fluido, efetue os se- 12. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min)
guintes passos: e aumente a pressão no medidor de vazão para
2500 psi (172 bar).
A. Com o motor funcionando em aceleração
máxima, segure por 15 segundos a ala- 13. Segure a caçamba na posição inclinada, ano-
vanca de controle da pá-carregadeira na te a leitura da vazão.
posição ROLLBACK (inclinada para trás). 14. Segure a caçamba na posição de despejo, ano-
B. Posicione por 15 segundos a alavanca de te a leitura da vazão.
controle da pá-carregadeira na posição 15. Se a leitura da vazão entre o passo 13 e o pas-
NEUTRAL (Neutro) so 14 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis-
C. Repita os passos A e B até que a tempe- te um problema no circuito da caçamba da pá-
ratura do fluido esteja de 125°F (51°C) ou carregadeira.
até que a lateral do reservatório esteja bem 16. Segure a pá-carregadeira na posição de levan-
quente. tada, anote a leitura da vazão.
3. Remova o adaptador do manômetro do orifí- 17. Abaixe a pá-carregadeira e segure-a na posi-
cio da bomba EF, conecte a mangueira de en- ção mais baixa, anote a leitura da vazão.
trada do medidor de vazão na conexão. 18. Se a leitura da vazão entre o passo 16 e o pas-
4. Remova a tela do reservatório e segure a man- so 17 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis-
gueira de retorno abaixo do nível do fluido. te um problema no circuito da pá-carregadeira.
5. Dê partida e opere o motor em marcha lenta 19. Segure a garra na posição aberta, anote a lei-
alta. tura da vazão.
6. Levante a pá-carregadeira e segure-a na posi- 20. Feche e segure a garra na posição fechada,
ção levantada. anote a leitura da vazão.
7. Feche lentamente a válvula de carga no medi- 21. Se a leitura da vazão entre o passo 19 e o pas-
dor de vazão observando ao mesmo tempo a so 20 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis-
vazão. te um problema no circuito da garra.
8. Quando a vazão alcançar 0 gpm (l/min), uma 22. Incline a caçamba da retroescavadeira para a
leitura de pressão de 3000 a 3100 psi (207 a posição de despejo, anote a leitura da vazão.
214 bar) deverá ser obtida. 23. Incline a caçamba da retroescavadeira para a
NOTA: Se a pressão não estiver dentro da posição de escavação, anote a leitura da va-
especificação, ajuste a válvula de alívio prin- zão.
cipal. 24. Se a leitura da vazão entre o passo 22 e o pas-
9. Segurando a pá-carregadeira sob demanda, so 23 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis-
abra a válvula de carga e ajuste a rotação do te um problema no circuito da caçamba da
motor para 2000 rpm (r/min), anote a leitura do retroescavadeira.
manômetro. 25. Segure o braço de profundidade na posição
10. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min). máxima, anote a leitura da vazão.
Feche lentamente a válvula de carga até al- 26. Segure o braço de profundidade na posição
cançar uma pressão de 2000 psi (138 bar), totalmente estendida, anote a leitura da vazão.
anote a leitura do manômetro. 27. Se a leitura da vazão entre o passo 25 e o pas-
so 26 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis-
te um problema no circuito do braço de profun-
didade.
8002-8

SISTEMA DE TESTE
28. Posicione a lança no travamento de curso, se- 44. Dê partida ao motor e opere-o a 2000 rpm (r/
gure a lança na posição mais baixa, anote a min) e segure o braço de profundidade sob de-
leitura da vazão. manda. Abra a válvula de carga no medidor de
vazão e anote a vazão em gpm (l/min).
29. Segure a lança na posição levantada, anote a
leitura da vazão. 45. Continue o funcionamento do motor a 2000 rpm
(r/min). Feche lentamente a válvula de carga
30. Se a leitura da vazão entre o passo 28 e o pas-
até que a pressão esteja em 2000 spi (138 bar),
so 29 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis- anote a leitura no medidor de vazão.
te um problema no circuito da lança.
46. Subtraia a vazão obtida no passo 44 da vazão
31. Se equipada, posicione e segure o braço ex- obtida no passo 9, anote a leitura.
tensível na posição estendida, anote a leitura
da vazão. 47. Subtraia a vazão obtida no passo 45 da vazão
obtida no passo 10, anote a leitura
32. Retraia o braço extensível e segure-a nesta
48. Divida a leitura da vazão no passo 46 pela lei-
posição, anote a leitura da vazão.
tura da vazão do passo 47. Este resultado mul-
33. Se a leitura da vazão entre o passo 31 e o pas- tiplicado por 100 corresponde à porcentagem
so 32 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis- de eficiência da bomba. Se a eficiência da bom-
te um problema no circuito do braço extensí- ba for inferior a 70 porcento, repare ou substi-
vel. tua a bomba. Se a eficiência da bomba for su-
34. Se equipada com circuito hidráulico auxiliar, perior a 70 porcento, a bomba está em boas
desligue o motor, desconecte e tampe a cone- condições.
xão e o tubo. 49. Desligue o motor e desconecte a entrada do
medidor de vazão do orifício EF e posicione o
35. Funcione o motor em rotação máxima sem car-
adaptador de testes na conexão.
ga e ative o circuito hidráulico auxiliar.
50. Desconecte a mangueira do orifício CF, insta-
36. Funcione o motor em rotação máxima sem car-
le uma conexão em “T”. Conecte novamente a
ga e ative o circuito hidráulico auxiliar.
mangueira à conexão e a mangueira de entra-
37. Feche lentamente a válvula de carga no medi- da do medidor de vazão.
dor de vazão, observando a vazão. 51. Dê partida ao motor e funcione-o em marcha
38. Quando a vazão alcançar 0 gpm (l/min) uma lenta alta, feche a válvula de carga no medidor
leitura de pressão entre 0 e 2900 psi (0 a 200 de vazão.
bar) deverá ser obtida. 52. Gire o volante completamente para a direita e
NOTA: Apesar das pressões dos circuitos hidrá- segure-o no limitador, anote a leitura da pressão.
ulicos auxiliares serem ajustáveis para os 53. Gire o volante completamente para a esquer-
implementos, essas não devem ser ajustadas. da e segure-o no limitador, anote a leitura da
39. Se equipada com um circuito hidráulico auxili- pressão.
ar bi-direcional, segure o botão pressionado até 54. Uma leitura de pressão de 2050 a 2200 psi (141
que o carretel seja em curso máximo. a 152 bar) para as máquinas 580 e 2350 a 2500
40. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min) psi (162 a 172 bar) para as máquinas 590 deve
e aumente a pressão no medidor de vazão até ser obtida.
2500 psi (172 bar), anote a leitura da vazão. NOTA: Se as leituras de pressão estiverem bai-
41. Inverte as direções a válvula bi-direcional, ano- xas ou diferentes de limitador até limitador, con-
sulte a seção 5001 para diagnosticar as falhas
te a leitura da vazão.
no sistema de direção.
42. Se a leitura da vazão entre o passo 40 e o pas- 55. Se equipada, posicione o acoplador de engate
so 41 variar em mais de 1 gpm (3.8 l/min) exis- rápido dianteiro ou traseiro na posição de pino
te um problema no circuito auxiliar. retraído e segure, anote a leitura da pressão.
43. Abra o medidor de vazão e desligue o motor. 56. Uma leitura de pressão de 2600 psi (179 bar)
Remova as tampas e os bujões e conecte no- deve ser obtida.
vamente o circuito hidráulico auxiliar.
NOTA: Se a pressão não estiver dentro da
NOTA: Os passos 44 até 48 são apenas para especificação, ajuste a válvula de alívio do
as máquinas SM. acoplador de engate rápido.
8002-9

TESTES DA VÁLVULA DE ALÍVIO


Válvula de Alívio Principal
Verificação da Pressão Ajustagem
1. Estacione a máquina em uma superfície 1. A válvula de alívio principal está localiza-
plana. Posicione a retroescavadeira na da na seção de saída da válvula de con-
posição de transporte e abaixe a caçam- trole da pá-carregadeira. Solte a porca de
ba da pá-carregadeira para o solo. travamento (1) na válvula de alívio princi-
2. O fluido deve estar na temperatura de fun- pal. Gire o parafuso de ajustagem (2) em
cionamento. Para aquecer o fluido, efetue sentido horário para aumentar a pressão
os seguintes passos: e em sentido anti-horário para diminuir a
pressão.
A. Com o motor funcionando em acele-
ração máxima, segure por 15 segun- 2. Verifique a pressão novamente.
dos a alavanca de controle da pá-car- 3. Se a pressão da válvula de alívio principal
regadeira na posição ROLLBACK (in- estiver muito baixa e a pressão de alívio
clinada para trás). da direção estiver normal, repita o teste
B. Posicione por 15 segundos a alavan- da válvula de alívio principal com a caçam-
ca de controle da pá carregadeira na ba da retroescavadeira completamente ao
posição NEUTRAL (Neutro). solo.
C. Repita os passos A e B até que a tem- 4. Quando a pressão estiver correta, aperte
peratura do fluido esteja de 125°F a porca de travamento.
(51°C) ou até que a lateral do reserva-
tório esteja bem quente.
3. Use um manômetro com capacidade mí-
nima de 27580 kPa, 276 bar (4000 psi).
Conecte o manômetro à conexão de
desconexão rápida. A conexão de
desconexão rápida está localizada na par-
te traseira da bomba.
4. Funcione o motor em aceleração máxima.
Segure a alavanca de controle da pá-car-
regadeira na posição RAISE (Levantada)
até que a pá-carregadeira pare a sua mo-
vimentação.
5. Segure a alavanca de controle da pá-car-
regadeira na posição RAISE (Levantada)
e anote a leitura do manômetro. Em segui-
da, solte a alavanca de controle da pá car-
regadeira e reduza a rotação do motor para
a marcha lenta baixa. Desligue o motor.
6. Compare a leitura com a especificação na
página 3. Se a leitura não estiver correta,
ajuste a válvula de alívio principal.

1. PORCA DE TRAVA
2. PARAFUSO DE AJUSTAGEM
3. BUJÃO
4. CORPO
5. MOLA
6. VÁLVULA
7. VÁLVULA
8. VÁLVULA
8002-10

TESTES DA VÁLVULA DE ALÍVIO

1. OSCILAÇÃO B 5. OSCILAÇÃO A
2. LANÇA B 6. LANÇA A
3. BRAÇO DE PROFUNDIDADE B 7. BRAÇO DE PROFUNDIDADE A
4. CAÇAMBA B 8. CAÇAMBA A

Válvulas de Alívio do Circuito para a Caçamba, Oscilação, Lança e braço de profundidade


Verificação da Pressão Substituição
1. Utilize um manômetro com capacidade míni- 1. Remova a válvula de alívio do circuito.
ma de 34475 kPa, 345 bar (5000 psi). conecte 2. Lubrifique o anel “O” com fluido hidráulico.
o manômetro e o bloco de teste 380000543 à
3. Instale a válvula e aperte ao torque de 48 ± 5
bomba manual CAS-10090.
lb-pés (65 ± 6.7 Nm).
2. Remova o bujão 3 e instale a válvula de alívio
do circuito no bloco de teste 380000543.
3. Opere a bomba manual e anote a leitura de
pressão mais alta. Verifique a ajustagem da
pressão várias vezes para certificar-se de que
a leitura esteja correta.
4. Compare a leitura com as especificações na
página 3.
5. Se a ajustagem da pressão não estiver corre-
ta, substitua a válvula de alívio do circuito.
8002-11

TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 SUPER M, SUPER M+ E 590 SUPER M

1. BOMBA 6. MANGUEIRA DE SAÍDA DO MEDIDOR DE VAZÃO


2. ORIFÍCIO DE TESTE DE PRESSÃO 7. TAMPA
3. MANGUEIRA DE ENTRADA DO MEDIDOR DE VAZÃO 8. MANGUEIRA DE ENTRADA DO MEDIDOR DE VAZÃO
4. MEDIDOR DE VAZÃO 9. MANGUEIRA DE SAÍDA DA BOMBA
5. VÁLVULA DA PÁ-CARREGADEIRA 10. CONEXÃO “T”

NOTA: Remova a tampa do bocal de enchimen-


to do reservatório hidráulico e posicione a man-
gueira de saída do medidor de vazão (6) abaixo
do nível do fluido. SEGURE A MANGUEIRA.
8002-12

TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 SUPER M, SUPER M+ E 590 SUPER M


Verificação da Saída da Seção Traseira Verificação da Saída da Seção Dianteira
1. Estacione a máquina em uma superfície pla- 1. Estacione a máquina em uma superfície pla-
na. Posicione a retroescavadeira na posição na. Posicione a retroescavadeira na posição
de transporte e abaixe a caçamba da pá-car- de transporte e abaixe a caçamba da pá-car-
regadeira para o solo. Desligue o motor. regadeira para o solo. Desligue o motor.
2. Remova o adaptador de teste de pressão (2) 2. Desconecte a mangueira de saída da bomba
na conexão “T”. (9) da conexão “T” (10).
3. Conecte a mangueira de entrada do medidor 3. Tampe a conexão “T” (10) com um bujão (7).
de vazão (3) à conexão “T”. 4. Conecte a mangueira de entrada do medidor
4. O fluido deve estar na temperatura de funcio- de vazão (8) à mangueira de saída da bomba
namento. Se o fluido não estiver na tempera- (9).
tura de funcionamento, feche a válvula de car- 5. O fluido deve estar na temperatura de funcio-
ga no medidor de vazão até que o manômetro namento. Se o fluido não estiver na tempera-
indique 6895 kPa, 69 bar (1000 psi). Opere o tura de funcionamento, feche a válvula de car-
motor em aceleração máxima até que a tem- ga no medidor de vazão até que o manômetro
peratura alcance 52°C (125°F). indique 6895 kPa, 69 bar (1000 psi). Opere o
5. Opere o motor a 2000 rpm (r/min). Abra total- motor em aceleração máxima até que a tem-
mente a válvula de carga no medidor de va- peratura alcance 52°C (125°F).
zão. Leia o medidor de vazão. Anote a leitura 6. Opere o motor a 2000 rpm (r/min). Abra total-
da vazão. mente a válvula de carga no medidor de va-
6. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min). zão. Leia o medidor de vazão. Anote a leitura
Feche lentamente a válvula de carga até que da vazão.
a pressão alcance 13789 kPa, 138 bar (2000 7. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min).
psi). Leia o medidor de vazão e anote a leitura. Feche lentamente a válvula de carga até que
7. Reduza a rotação do motor para a marcha len- a pressão alcance 13789 kPa, 138 bar (2000
ta baixa e desligue o motor. psi). Leia o medidor de vazão e anote a leitura.
8. Divida a leitura da vazão de 13789 kPa, 138 8. Reduza a rotação do motor para a marcha len-
bar (2000 psi) pela leitura da vazão do passo ta baixa e desligue o motor.
5. Este resultado multiplicado por 100 corres- 9. Divida a leitura da vazão de 13789 kPa, 138
ponde à porcentagem de eficiência da bomba. bar (2000 psi) pela leitura da vazão do passo
Se a eficiência da bomba for inferior a 70 6. Este resultado multiplicado por 100 corres-
porcento, repare ou substitua a bomba. Se a ponde à porcentagem de eficiência da bomba.
eficiência da bomba for superior a 70 porcento, Se a eficiência da bomba for inferior a 70
a bomba está em boas condições. porcento, repare ou substitua a bomba. Se a
eficiência da bomba for superior a 70 porcento,
a bomba está em boas condições.
8002-13

TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 M

1. BOMBA 4. MEDIDOR DE VAZÃO


2. ORIFÍCIO DE TESTE DE PRESSÃO 5. VÁLVULA DA PÁ-CARREGADEIRA
3. MANGUEIRA DE ENTRADA DO MEDIDOR DE VAZÃO 6. MANGUEIRA DE SAÍDA DO MEDIDOR DE VAZÃO

NOTA: Remova a tampa do bocal de enchimen-


to do reservatório hidráulico e instale a manguei-
ra de saída do medidor de vazão (6) abaixo do
nível do fluido . SEGURE A MANGUEIRA.
8002-14

TESTE DE SAÍDA DA BOMBA 580 M


1. Estacione a máquina em uma superfície pla- 6. Continue operando o motor a 2000 rpm (r/min).
na. Posicione a retroescavadeira na posição Feche lentamente a válvula de carga até que
de transporte e abaixe a caçamba da pá-car- a pressão alcance 13789 kPa, 138 bar (2000
regadeira para o solo. Desligue o motor. psi). Leia o medidor de vazão e anote a leitura.
2. Remova o adaptador de teste de pressão (2) 7. Reduza a rotação do motor para a marcha len-
na conexão “T”. ta baixa e desligue o motor.
3. Conecte a mangueira de entrada do medidor 8. Divida a leitura da vazão de 13789 kPa, 138
de vazão (3) à conexão “T”. bar (2000 psi) pela leitura da vazão do passo
4. O fluido deve estar na temperatura de funcio- 5. Este resultado multiplicado por 100 corres-
namento. Se o fluido não estiver na tempera- ponde à porcentagem de eficiência da bomba.
tura de funcionamento, feche a válvula de car- Se a eficiência da bomba for inferior a 70
ga no medidor de vazão até que o manômetro porcento, repare ou substitua a bomba. Se a
indique 6895 kPa, 69 bar (1000 psi). Opere o eficiência da bomba for superior a 70 porcento,
motor em aceleração máxima até que a tem- a bomba está em boas condições.
peratura alcance 52°C (125°F).
5. Opere o motor a 2000 rpm (r/min). Abra total-
mente a válvula de carga no medidor de va-
zão. Leia o medidor de vazão. Anote a leitura
da vazão.
8002-15

CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL

1. VÁLVULA SOLENÓIDE DIREITA PARA O CONTROLE DE CONDUÇÃO (ACUMULADOR)


2. VÁLVULA SOLENÓIDE ESQUERDA PARA O CONTROLE DE CONDUÇÃO (RESERVATÓRIO)
3. ACUMULADOR
4. TUBO DA VÁLVULA SOLENÓIDE DIREITA PARA O ACUMULADOR
5. CONEXÃO TIPO COTOVELO, SUBSTITUA POR CONEXÃO “T” AJUSTÁVEL (NÚMERO DA PEÇA 218-5286)
PARA O TESTE DE PRESSÃO - CONECTE AQUI A MANGEUIRA E O MANÔMETRO
8002-16

CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL


Válvula Solenóide Direita para o Controle de condução (Acumulador)
1. Certifique-se de que o lado do fluido do acu- 8. Utilize uma mangueira e conexões do Jogo de
mulador esteja completamente descarregado Conexões para Pressão CAS-1804 ou do Jogo
realizando o seguinte: de Conexões para Medidor de Vazão CAS-
A. Posicione o interruptor de controle de con- 1808 para fazer as seguintes conexões.
dução na posição ON (Ligado). 9. Conecte uma mangueira e o medidor de va-
B. Abaixe a pá-carregadeira para o solo. zão com capacidade mínima de 27580 kPa,
Posicione a alavanca de controle da pá- 276 bar (4000 psi) à conexão “T” ajustável na
carregadeira na posição de flutuar. válvula solenóide direita.
C. Desligue o motor. Posicione a chave de 10. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
ignição na posição ON (Ligado). marcha lenta baixa. Mova a alavanca de con-
trole da pá-carregadeira para a posição RAISE
D. Mova a alavanca de controle da pá-carre-
(Levantada) e ao mesmo tempo leia o
gadeira em todas as direções para aliviar
manômetro. O manômetro deve indicar apro-
qualquer pressão existente nos circuitos
ximadamente 0 kPa, 0 bar (0 psi). Se o
hidráulicos. Posicione a alavanca de con-
manômetro indicar uma pressão acima de
trole da pá-carregadeira na posição de flu-
172 kPa, 1,7 bar (25 psi), consulte a seção
tuar.
8009 e repare ou substitua a válvula solenóide
2. Coloque o interruptor do controle de condução direita.
e a chave de ignição para a posição OFF (Des-
11. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira ao solo.
ligado).
12. Posicione o interruptor de controle de condu-
3. Posicione a alavanca de controle da pá-carre-
ção na posição ON (Ligado).
gadeira na posição NETRAL (Neutro).
13. Mova a alavanca de controle da pá-carrega-
4. Desconecte o tubo entre a válvula solenóide
deira para a posição RAISE (Levantada) e ao
direita e o acumulador localizado na válvula
mesmo tempo leia o manômetro. O manômetro
solenóide direita.
deve indicar aproximadamente 3448 kPa,
5. Remova a conexão tipo cotovelo ajustável da 34,5 bar (500 psi). Se o manômetro não indi-
válvula solenóide direita. car aproximadamente 3448 kPa, 34,5 bar (500
6. Instale uma conexão “T” ajustável (número de psi), consulte a seção 4001 quanto aos diag-
peça 218-5286) na válvula solenóide direita. nósticos de falhas elétricas ou a seção 8009 e
7. Conecte o tubo do acumulador ‘{a conexão “T” repare ou substitua a válvula solenóide direita
ajustável na válvula solenóide direita. do controle de condução.

Válvula Solenóide Esquerda para o Contro- 3. Se necessário, abaixe a máquina ao solo.


le de condução (Reservatório) 4. Posicione o interruptor de controle de condu-
1. Posicione o interruptor de controle de condu- ção na posição OFF (Desligado).
ção na posição ON (Ligado). 5. Mova a alavanca de controle da pá-carregadeira
2. Mova a alavanca de controle da pá-carrega- para a posição LOWER (Mais Baixa) até que a
deira para a posição LOWER (Mais Baixa) até caçamba da pá-carregadeira esteja ao solo, con-
que a caçamba da pá-carregadeira esteja ao tinue abaixando a caçamba para levantar a
solo, continue abaixando a caçamba para le- máquina do solo. A pá-carregadeira deve per-
vantar a máquina do solo. A pá-carregadeira mitir o levantamento e manter a máquina longe
não deve permitir o levantamento nem manter do solo. Se a pá-carregadeira não puder levan-
a máquina longe do solo. Se a pá-carregadeira tar e manter a máquina longe do solo, consulte
puder levantar e manter a máquina, consulte a a seção 4001 quanto aos diagnósticos de fa-
seção 4001 quanto aos diagnósticos de falhas lhas elétricas ou a seção 8009 e repare ou subs-
elétricas ou a seção 8009 e repare ou substi- titua a válvula solenóide esquerda.
tua a válvula solenóide esquerda. 6. Se necessário, abaixe a máquina ao solo.
8002-17

VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR


D. Mova a alavanca de controle da pá-carre-
gadeira em todas as direções para aliviar
qualquer pressão existente nos circuitos
hidráulicos. Posicione a alavanca de con-
trole da pá-carregadeira na posição FLOAT
(Flutuar).
E. Mantenha o interruptor de controle de con-
dução e a chave de ignição na posição ON
(Ligado).
F. Mantenha a alavanca de controle da pá-
carregadeira na posição FLOAT (Flutuar)
2. Feche as válvulas B e C no jogo para carga de
nitrogênio.
1. Certifique-se de que o lado do fluido do acu-
3. Gire a haste para fora da válvula F até a mes-
mulador esteja completamente descarregado
ma parar.
realizando o seguinte:
4. Remova os parafusos e o protetor do acumu-
A. Posicione o interruptor de controle de con-
lador.
dução na posição ON (Ligado).
5. Remova a tampa da haste da válvula no acu-
B. Abaixe a pá-carregadeira para o solo.
mulador.
Posicione a alavanca de controle da pá-
carregadeira na posição FLOAT (Flutuar). 6. Conecte a válvula F à haste da mesma.
C. Desligue o motor. Posicione a chave de 7. Certifique-se de que a válvula D esteja aberta.
ignição na posição ON (Ligado). 8. Gire a haste para dentro da válvula F e leia a
pressão indicado no manômetro E.
A pressão deve ser entre 2413 e 2580 kPa, 24 a 26
bar (350 a 375 psi). Se a pressão estiver muito bai-
xa, carregue o acumulador com nitrogênio seco.
8002-18

CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO


4. Gire lentamente a válvula a em sentido horá-
rio e ao mesmo tempo leia o manômetro E até
indicar uma pressão entre 2413 e 2580 kPa,
24 a 26 bar (350 a 375 psi). Não gire mais a
válvula A.
5. Se a pressão aumentar acima de 2580 kPa,
26 bar (375 psi), abra e feche rapidamente a
válvula D e leia a medição do manômetro E.
Se a pressão continua muito alta, feche um
pouco a válvula A (girando em sentido anti-ho-
rário) e rapidamente abra e feche a válvula D.
A pressão indicada no manômetro E é a carga
da pressão.
Verifique a pressão no acumulador de acordo com 6. Conecte a válvula F à haste de válvula no acu-
as instruções nesta seção. Mantenha o jogo para mulador. Gire a haste para dentro da válvula F
carga de nitrogênio conectado ao acumulador. até a mesma para e abra a válvula D para car-
1. Feche (girando em sentido anti-horário) a vál- regar o acumulador.
vula A e abra a válvula B. Feche as válvulas 7. Quando a carga do acumulador terminar, gire
C e D. a haste para fora da válvula F até a mesma
2. Gire a haste para fora da válvula F até a mes- parar.
ma parar. Desconecte a válvula F da haste no 8. Feche a válvula B e desconecte o jogo para
acumulador. carga de nitrogênio da haste da válvula no acu-
3. Conecte o jogo para carga de nitrogênio a um mulador.
reservatório de nitrogênio seco. Instala a tampa na haste da válvula. Instale o pro-
tetor e os parafusos.
8002-19

VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO


Diagnosticando a Válvula Amortecedora Quanto ao Desvio da Oscilação
1. Certifique-se de que o fluido hidráulico esteja na 16. Se o desvio de oscilação permanecer, consulte a
temperatura de funcionamento, 52°C (125°F). Seção 8006 e reparo os cilindros de oscilação
2. Estacione a máquina em uma superfície plana. conforme necessário.
3. Posicione a caçamba da pá-carregadeira rente 17. Se o desvio de oscilação não ocorrer, faça o se-
ao solo. Abaixe os estabilizadores até que os guinte:
pneus traseiros estejam a uma altura aproxima- A. Remova a válvula amortecedora de oscila-
da de 152,4 mm (6 polegadas) do solo. ção das seções de oscilação na válvula de
4. Mova a retroescavadeira da posição de transpor- controle da retroescavadeira.
te. Estenda totalmente o braço de profundidade B. Use as conexões da válvula amortecedora
e a caçamba e abaixe a lança até a caçamba da de oscilação e conecte as mangueiras de
retroescavadeira esteja a uma altura aproxima- oscilação às seções de oscilação na válvula
da de 304,8 mm (12 polegadas) do solo. de controle da retroescavadeira.
NOTA: Se a máquina estiver equipada com umo C. Repita os passos 2 a 13 deste procedimento.
braço extensível, certifique-se de que a mesma 18. Se o desvio de oscilação não ocorrer, o proble-
esteja completamente retraída. ma está na válvula amortecedora de oscilação.
5. Utilize um estabilizador para abaixar um lado na Substitua a válvula amortecedora de oscilação.
maquina até o pneu naquele lado da mesma es- 19. Se o desvio de oscilação ocorrer, consulte a Se-
teja em leve contato. Meça o ângulo da estrutura ção 8007. Inspecione e repare a seção de osci-
da retroescavadeira. Levante ou abaixe os lação da válvula de controle da retroescavadeira
estabilizadores conforme necessário até a má- conforme necessário.
quina estar ajustada a 10( do nível de lado a lado. 20. Para as máquinas com desvio de oscilação em
6. Abaixe a lança até a caçamba da retroescava- apenas uma direção, realize a seguinte verificação:
deira estar em contato com o solo. Marque a lo- A. Desconecte a válvula amortecedora de os-
calização da caçamba da retroescavadeira. cilação da seção de oscilação na válvula de
7. Levante a lança até a caçamba da retroescava- controle da retroescavadeira.
deira estar aproximadamente 1824 (6 pés) aci- B. Use as conexões da válvula amortecedora
ma do solo. de oscilação e conecte as mangueiras de
8. Desligue o motor. oscilação às seções de oscilação na válvula
9. Espere cinco minutos. de controle da retroescavadeira.
10. Após os cinco minutos, dê partida à maquina. C. Repita os passos 2 a 13 deste procedimen-
Abaixe a lança até a caçamba da retroescava- to para o lado da máquina com desvio de
deira estar em contato com o solo. oscilação.
11. Meça a distância entre o local onde a caçamba 21. Se o desvio de oscilação não ocorrer, o proble-
está apoiada e a marcação indicada no passo 6. ma está na válvula amortecedora de oscilação.
Substitua a válvula amortecedora de oscilação.
12. Anote esta medição. A medição não deve exce-
der 203,2 mm (8 polegadas). 22. Se o desvio de oscilação ocorrer, faça o seguinte:
13. Repita os passos 2 a 12 para medir o desvio da A. Inspecione a válvula de retenção anti-
oscilação em uma outra direção. cavitação na seção da válvula de oscilação
para o lado da máquina com desvio de osci-
14. Se o desvio de oscilação exceder as recomen-
lação. Substitua conforme necessário.
dações indicadas no passo 12, e for similar em
ambas as direções, vá para o passo 15. Se o B. Inspecione o anel-O da válvula de alívio do
desvio de oscilação exceder as recomendações circuito de oscilação na seção da válvula de
indicadas no passo 12, mas apenas desvia para oscilação para o lado da máquina com des-
uma direção, vá para o passo 20. vio de oscilação. Substitua o anel-O confor-
me necessário.
15. Para as máquinas cujo desvio de oscilação é simi-
lar em ambas as direções, realize a seguinte ve-
rificação:
A. Remova as mangueiras das conexões na
válvula amortecedora de oscilação. Tampe
conexões e instale bujões nas mangueiras.
B. Repita os passos 2 a 13 acima.
8002-20

BOMBA HIDRÁULICA PARA TODOS OS M’S SUPER

1. SEÇÃO TRASEIRA 5. ORIFÍCIO DE PERCEPÇÃO DE CARGA (LOAD SENSING)


2. SEÇÃO DIANTEIRA 6. VÁLVULA DE PERCEPÇÃO DE CARGA (LOAD SENSING)
3. ORIFÍCIO DA SEÇÃO DIANTEIRA 7. ORIFÍCIO EF
4. ENTRADA 8. ORIFÍCIO CF
8002-21

BOMBA HIDRÁULICA PARA 580 M

1. ENTRADA 3. ORIFÍCIO CF
2. ORIFÍCIO EF 4. ORIFÍCO DE PERCEPÇÃO DE CARGA
8002-22

FILTRO

1. ENTRADA 5. FILTRO
2. PARA O RESERVATÓRIO 6. VÁLVULA DE DESVIO
3. PARA O ARREFECEDOR DE FLUIDO 7. INTERRUPTOR
4. DA VÁLVULA DE CONTROLE DE DIREÇÃO 8. VÁLVULA DE RETENÇÃO
8002-23

VÁLVULA DE CONTROLE DE DIREÇÃO

1. ENTRADA 6. ACOPLAMENTO DE ACIONAMENTO


2. SAÍDA 7. GEROTOR
3. PILOTO 8. VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO
4. VÁLVULA DE RENTEÇÃO 9. VÁLVULA DE RETENÇÃO ANTI-CAVITAÇÃO
5. CONJUNTO DE LUVA E CARRETEL
8002-24

VÁLVULA DE TRAVAMENTO DA GARRA

1. CILINDROS DA GARRA 5. SINAL PILOTO


2. VÁLVULA DE TRAVAMENTO DA GARRA 6. ÊMBOLO PITON
3. À VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA 7. CARTUCHO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO
4. PARA OS CILINDROS DA GARRA

IMPORTANTE: A válvula de controle das garras pode estar sob pressão. Consulte o Manual de Serviços
quanto às instruções sobre a liberação da pressão no circuito hidráulica das garras antes de desconectar
qualquer mangueira da válvula de controle das garras.
8002-25

VÁLVULA DE UMA VIA DO ACOPLADOR DE ENGATE RÁPIDO PARA


RETROESCAVADEIRA E PÁ-CARREGADEIRA

1. ORIFÍCIO A – PARA O LADO DE RETRAÇÃO DO CILINDRO


2. ORIFÍCIO B – PARA O LADO DE EXTENSÃO DO CILINDRO
3. VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
4. PARA O RESERVATÓRIO
5. ORIFÍCIO DE PRESSÃO
6. ORIFÍCIO DE PERCEPÇÃO DE CARGA
7. POSIÇÃO 2 – VÁLVULA SOLENÓIDE DE 2-VIAS À PRESSÃO PILOTO DE CONTROLE
8. POSIÇÃO 2 – VÁLVULA SOLENÓIDE DE 4-VIAS AO CILINDRO DE CONTROLE
9. ORIFÍCIO E VÁLVULA DE RETENÇÃO
8002-26

VÁLVULA DE DUAS VIAS DO ACOPLADOR DE ENGATE RÁPIDO PARA


RETROESCAVADEIRA E PÁ-CARREGADEIRA

1. ORIFÍCIO A – PARA O LADO DE RETRAÇÃO DO CILINDRO


2. ORIFÍCIO B – PARA O LADO DE EXTENSÃO DO CILINDRO
3. VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
4. PARA O RESERVATÓRIO
5. ORIFÍCIO DE PRESSÃO
6. ORIFÍCIO DE PERCEPÇÃO DE CARGA
7. POSIÇÃO 2 – VÁLVULA SOLENÓIDE DE 2-VIAS À PRESSÃO PILOTO DE CONTROLE
8. POSIÇÃO 2 – VÁLVULA SOLENÓIDE DE 4-VIAS AO CILINDRO DE CONTROLE
9. ORIFÍCIO E VÁLVULA DE RETENÇÃO
Seção
8003
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO

8003
8003-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................................................................................. 4
TIPOS DE CONTAMINAÇÃO ............................................................................................................................ 5
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO .............................................................................................................. 6
DRENAGEM DA ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO ....................................................................................... 8
8003-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-10162A, Filtro Portátil. CAS-10508, Jogo de Conexões.


8003-4

INFORMAÇÕES GERAIS
A contaminação no sistema hidráulico é a principal Todos os sistemas hidráulicos operam com algu-
causa de mau funcionamento dos componentes hi- ma contaminação. O projeto dos componentes nes-
dráulicos. Contaminação é qualquer matéria estra- te sistema, permite uma operação eficiente com pe-
nha no óleo hidráulico. A contaminação pode pe- quena quantidade de contaminação. O aumento
netrar no sistema hidráulico de várias maneiras: dessa contaminação, causará problemas no siste-
ma hidráulico. A relação a seguir inclui alguns des-
1. Ao escoar o óleo ou desconectar qualquer
ses problemas.
linha.
1. Vazamento dos vedadores da haste dos
2. Ao desmontar um componente.
cilindros.
3. Pelo desgaste normal dos componentes
2. Carretéis da válvula de controle não retornam
hidráulicos.
para neutro.
4. Por vedadores danificados ou desgastados.
3. Deslocamento difícil dos carretéis da válvula
5. Por um componente danificado no sistema de controle.
hidráulico.
4. Óleo hidráulico aquece em demasia.
5. Desgaste prematuro das engrenagens, carca-
ça e outras peças da bomba.
6. Válvulas de alívio e de retenção ficam abertas
por causa de sujeira.
7. Falha rápida de componentes que foram
reparados.
8. Períodos de ciclagem são lentos; a máquina
não tem força suficiente.
Se a máquina apresentar qualquer um desses pro-
blemas, verifique o óleo hidráulico quanto a conta-
minação. Veja abaixo o tipo de contaminação. Se
for encontrada contaminação, utilize o Filtro Portá-
til para limpar o sistema hidráulico.
8003-5

TIPOS DE CONTAMINAÇÃO
Existem dois tipos de contaminação, a microscópi- 3. A contaminação visível é matéria estranha que
ca e a visível. pode ser vista, tocada ou cheirada. Ela pode
causar uma falha inesperada aos componen-
1. A contaminação microscópica ocorre quando
tes. Exemplos da contaminação visível:
partículas minúsculas de uma matéria estra-
nha estão suspensas no óleo hidráulico. a. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
2. Estas partículas são muito pequenas para se- b. Ar no óleo.
rem vistas ou sentidas. A contaminação micros-
c. Óleo escuro ou denso.
cópica pode ser encontrada através de testes
num laboratório ou da identificação dos seguin- d. O óleo cheira queimado.
tes problemas: e. Água no óleo. Veja a página 7.
a. Vazamento do vedador da haste do
cilindro.
b. Os carretéis da válvula de controle não re-
tornam para NEUTRO (NEUTRAL).
c. O sistema hidráulico tem uma alta tempe-
ratura de operação.
8003-6

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Prepare o filtro portátil da página 3, da seguin- 10. Conecte a mangueira de entrada do filtro por-
te forma: tátil à válvula que foi instalada no furo do bujão
de drenagem.
a. Remova todo o óleo hidráulico das man-
gueiras de entrada e saída do filtro portátil. 11. Desconecte a bomba de vácuo da abertura da
tampa do bocal de enchimento no reservatório
b. Remova o elemento filtrante do filtro
hidráulico.
portátil.
12. Instale a mangueira de saída do filtro portátil
c. Remova todo o óleo hidráulico do filtro
no reservatório hidráulico.
portátil.
13. Abra a válvula instalada no furo do bujão de
d. Limpe o interior da carcaça do elemento
drenagem.
filtrante.
14. Coloque o interruptor do filtro portátil na posi-
2. Descubra se a contaminação é microscópica
ção LIGADO (ON). Dê partida no motor e fun-
ou visível. Veja os Tipos de Contaminação na
cione-o a 1500 rpm.
página 4.
15. Funcione o filtro portátil por 10 minutos.
3. Se a contaminação for microscópica:
16. Continue a funcionar o filtro portátil. Aumente
a. Verifique o programa de manutenção da
a rotação do motor para aceleração máxima.
máquina quanto a substituição do óleo hi-
Aqueça o óleo a temperatura de funcionamen-
dráulico. Se necessário, substitua o óleo
to da seguinte forma:
hidráulico. Veja a Seção 1002 quanto as
especificações. Substitua o filtro hidráulico. a. Segure a alavanca de controle da caçam-
ba na posição de RETRO-INCLINAR
b. Efetue as etapas 6 a 38.
(ROLLBACK) por 15 segundos.
4. Se a contaminação for visível:
b. Retorne a alavanca de controle da caçam-
a. Substitua o óleo hidráulico e o filtro hidrá- ba para NEUTRO (NEUTRAL) por 30 se-
ulico. Veja a Seção 1002 quanto as gundos.-
especificações.
c. Repita as etapas 17a a 18b até o óleo do
b. Efetue as etapas 5 a 38. sistema hidráulico alcançar sua tempera-
5. Verifique a quantidade de contaminação no sis- tura de operação.
tema hidráulico, procedendo da seguinte forma: 17. Continue funcionando o motor em aceleração
a. Desmonte um cilindro em dois circuitos di- máxima. Continue funcionando o filtro portátil.
ferentes. Verifique os vedadores quanto a 18. Opere cada circuito hidráulico a fim de esten-
danos, riscos na parede do cilindro, etc. der e retrair totalmente os cilindros. Continue
Repare os cilindros se necessário. operando cada circuito hidráulico duas vezes,
b. Se a seu ver, os danos aos cilindros foram uma após a outra, por 45 minutos.
causados por contaminação severa e não 19. Reduza a rotação do motor para marcha-lenta
são por desgaste normal, é necessário re- baixa.
mover, limpar e reparar as válvulas, a bom-
20. Continue funcionando o filtro portátil por
ba, as linhas, os cilindros, o reservatório
10 minutos.
hidráulico, etc. do sistema hidráulico.
21. Pare o filtro portátil.
6. Conecte uma bomba de vácuo à mangueira
do respiro do reservatório hidráulico. Acione a 22 Pare o motor.
bomba de vácuo.
23. Remova a mangueira do reservatório
7. Remova o bujão de drenagem do reservatório. hidráulico.
8. Veja o jogo de conexões mostrado na página 3. 24. Feche a válvula que foi instalada no furo do
Instale a válvula no furo do bujão. Certifique- bujão de drenagem.
se de que a válvula esteja fechada.
25. Desconecte a mangueira de entrada do filtro
9. Pare a bomba de vácuo. portátil da válvula.
8003-7

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO


26. Conecte uma bomba de vácuo à mangueira 32. Instale um novo elemento filtrante hidráulico
de respiro do reservatório hidráulico. na máquina.
27. Acione a bomba de vácuo. 33. Verifique o nível do óleo no reservatório hidráu–
lico. Complete-o conforme necessário. Veja a
28. Remova a válvula do furo do bujão de
Seção 1002 quanto as especificações.
drenagem.
34. Dê partida no motor. Verifique quanto a vaza-
29. Instale o bujão de drenagem.
mento em torno do novo filtro hidráulico.
30. Pare a bomba de vácuo. Desconecte a bomba
35. Pare o motor.
de vácuo do reservatório hidráulico.
31. Remova o elemento filtrante hidráulico da
máquina.
8003-8

DRENAGEM DA ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Dê partida no motor e funcione-o a 1500 rpm. 12. Dê partida no motor e funcione-o em marcha-
lenta baixa.
2. Retraia totalmente os cilindros de todos os im-
plementos na máquina. IMPORTANTE: Verifique frequentemente o ní-
vel de óleo no reservatório hidráulico, durante a
execução da etapa 14. Peça para alguém segu-
ADVERTÊNCIA: Se, ao retrair a haste
rar um recipiente sob as linhas hidráulicas, en-
do cilindro o implemento levantar, trave
! quanto estiver executando a etapa 14.
o implemento no lugar antes de prosse-
guir para a outra etapa. 13. Acione, vagarosamente, cada alavanca de con-
trole em ambas as direções até o óleo come-
çar a vazar da extremidade aberta. Segure a
NOTA: Qualquer implemento ou peça do mes-
alavanca de controle no lugar até óleo limpo
mo que se levanta, deve ser apoiado com um
vaze da linha aberta.
equipamento adequado, a fim de evitar que este
implemento caia. 14. Pare o motor.
3. Remova a tampa do bocal de enchimento do NOTA: Qualquer implemento ou peça do mes-
reservatório. mo que se levanta, deve ser apoiado com um
equipamento adequado, a fim de evitar que este
4. Escoe o óleo hidráulico do reservatório.
implemento caia.
a. A capacidade do reservatório hidráulico é
15. Conecte a linha à extremidade FECHADA
de 56.8 litros (15 U.S. gallons).
(CLOSED) de cada cilindro.
b. Possua disponibilidade de equipamento
16. Dê partida no motor e funcione-o em marcha-
apropriado para escoar o óleo hidráulico.
lenta baixa.
c. Remova o bujão de drenagem da parte in-
17. Vagarosamente, estenda totalmente todos os
ferior do reservatório.
cilindros. Conforme a haste do êmbolo sai do
5. Remova o filtro de óleo hidráulico da máquina. cilindro, óleo será empurrado para fora da ex-
6. Instale um novo filtro de óleo hidráulico na tremidade da mesma.
máquina. 18. Apoie a estrutura da pá-carregadeira de modo
7. Instale o bujão de drenagem na parte inferior que permaneça na posição LEVANTADA
da máquina. (RAISED).

8. Encha o reservatório hidráulico com 54.5 litros 19. Pare o motor.


(14.4 U.S. gallons) de óleo Case TCH Fluid. 20. Conecte as linhas à extremidade da haste dos
9. Acione cada alavanca de controle para ambas cilindros.
as direções a fim de aliviar a pressão nos cir- 21. Verifique o nível do óleo no reservatório hidráu–
cuitos hidráulicos. lico. Complete-o se necessário. Veja a Seção
10. Desconecte a linha da extremidade da haste e 1002 quanto as especificações.
feche a extremidade de cada cilindro. 22. Instale a capa do bocal de enchimento do re-
11. Certifique-se de que todas as alavancas de servatório.
controle estejam na posição de NEUTRO
(NEUTRAL).
Seção
8004
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

VÁLVULA SENSORA DE CARGA E


BOMBA HIDRÁULICA

8004

Brz 6-74900
8004-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
VÁLVULA SENSORA DE CARGA ..................................................................................................................... 4
Desmontagem ............................................................................................................................................... 4
Inspeção ....................................................................................................................................................... 4
Montagem ..................................................................................................................................................... 5
BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................................................................ 6
Desmontagem ............................................................................................................................................... 6
Inspeção ....................................................................................................................................................... 9
Vista Explodida ........................................................................................................................................... 10
Montagem ................................................................................................................................................... 11
Vista em Corte ............................................................................................................................................ 14
8004-3

ESPECIFICAÇÕES

Sentido de Rotação ............................................................ Anti-horário quando visto da extremidade do eixo

Bomba de engrenagens de dentes externos

Vazão nominal a 2200 rpm e 207 bar ........................................................................................... 108 l/min

Rotação nominal ........................................................................................................................... 2200 rpm

Deslocamento volumétrico .................................................................................................... 52,27 cm3/rev.

Especificações de Desgaste ....................................................................................................... Veja Inspeção

Torques de Aperto

Parafusos que prendem as seções juntas .................................................................... 339 N.m (250 lb.ft)
8004-4

VÁLVULA SENSORA DE CARGA


Desmontagem Inspeção
ETAPA 1 ETAPA 4

Solte e remova a conexão do sensor de carga da Verifique as molas quanto a danos ou espiras que-
bomba hidráulica. bradas. Verifique o carretel e seu furo quanto a ris-
cos. Substitua os componentes conforme neces-
ETAPA 2 sário.

Remova as molas da bomba.


ETAPA 3

Utilizando um ímã, puxe o carretel para fora da


bomba.
8004-5

VÁLVULA SENSORA DE CARGA


Montagem ETAPA 7
ETAPA 5

Instale e aperte a conexão do sensor de carga.


Lubrifique o carretel e instale-o cuidadosamente em
seu furo.
ETAPA 6

Posicione as molas no carretel e empurre-o para


dentro do corpo da bomba.
8004-6

BOMBA HIDRÁULICA
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1

Remova o anel de seção quadrada.


Limpe a parte externa da bomba hidráulica e pren- ETAPA 5
de-as numa morsa com protetores de mordentes
macios. Faça marcações de alinhamento em cada
seção da bomba hidráulica.
ETAPA 2

Remova a placa de encosto.


ETAPA 6

Remova os parafusos e as arruelas lisas.


ETAPA 3

Remova a engrenagem acionada.

Remova a tampa da extremidade do orifício.


8004-7

BOMBA HIDRÁULICA

ETAPA 7 ETAPA 10
Remova o anel de seção quadrada da parte inferi-
or da carcaça das engrenagens.
ETAPA 11

Remova a engrenagem motriz.


ETAPA 8

Remova o anel de trava da tampa da extremidade


do eixo.
ETAPA 12

Remova a carcaça das engrenagens.


ETAPA 9

Remova o rolamento da tampa da extremidade do


eixo.

Se a placa de encosto permaneceu na tampa da


extremidade do eixo, remova a placa de encosto.
8004-8

BOMBA HIDRÁULICA

ETAPA 13 ETAPA 14

Remova o vedador da tampa da extremidade do Remova os vedadores das placas de encosto.


eixo.
8004-9

BOMBA HIDRÁULICA
Inspeção ETAPA 17
Descarte todos os vedadores e anéis de seção qua-
drada. Limpe todas as peças em solvente para lim-
peza. Verifique todas as superfícies usinadas quan-
to a danos ou desgaste.
ETAPA 15

Inspecione as placas de encosto quanto a riscos,


corrosão ou outros danos. Meça a espessura das
placas de encosto, utilizando um micrômetro. Se a
espessura for menor que 6.27 mm (0.247 in), Subs-
titua a placa de encosto por uma nova.

Segure uma régua atravessada em cada carcaça ETAPA 18


das engrenagens e utilizando um calibrador de lâ-
minas, meça o desgaste causada pelos dentes das
engrenagens na cavidade das mesmas. Se o des-
gaste em qualquer uma das cavidades das engre-
nagens for maior que 0.18 mm (0.007 in), substitua 1
a carcaça por uma nova. 1
ETAPA 16

Inspecione as buchas (1) na tampa da extremida-


de do eixo de acionamento e na tampa da extremi-
dade fechada. Se as buchas estiverem desgasta-
das ou danificadas, substitua a bomba hidráulica
por uma nova.

Inspecione as engrenagens quanto a desgaste e


danos. Não deve haver riscos nos cubos das en-
grenagens ou nas bordas externas dos dentes das
mesmas. O desgaste na área do vedador do eixo
de acionamento não deve ser maior que 0.05 mm
(0.002 in). As estrias do eixo de acionamento não
devem estar desgastadas. Se qualquer engrena-
gem precisa ser descartada, substitua a bomba hi-
dráulica por uma nova.
8004-10

BOMBA HIDRÁULICA
Vista Explodida

3 1

4
15
5
6

4
9

10

6
5
15

1. Parafuso
2. Arruela lisa
3. Tampa da extremidade do furo
12 11 4. Anel de seção quadrada
5. Vedador
13 6. Placa de encosto
7. Carcaça das engrenagens
14 8. Pino guia
9. Engrenagem motriz
10. Engrenagem movida
11. Tampa da extremidade do eixo
12. Vedador
13. Rolamento
14. Anel de trava
15. Anel de enconsto
8004-11

BOMBA HIDRÁULICA
Montagem
ETAPA 19 ETAPA 21

Instale novos anéis de seção quadrada nas cavi- Prense o rolamento na tampa da extremidade do
dades da carcaça das engrenagens. Utilize vaseli- eixo até que possa instalar o anel-de-trava na sua
na para manter estes anéis no lugar. cavidade.
ETAPA 20 ETAPA 22

Instale o anel-de-trava.
ETAPA 23

1. Vedador

Aplique composto vedador Loctite Form-A-Gasket


#3 na borda externa de um novo vedador e no re-
baixo do mesmo, localizado na tampa da extremi- Instale novos vedadores nas placas de encosto.
dade do eixo. Prense o vedador, com sua parte me-
tálica para cima, na tampa da extremidade do eixo
até que fique alinhado com a borda superior do re-
cesso. Limpe o excesso de composto vedador.
8004-12

BOMBA HIDRÁULICA

ETAPA 24 ETAPA 27

Prenda a tampa da extremidade do eixo numa mor- Instale a engrenagem motriz.


sa com protetores de mordentes macios.
ETAPA 28
ETAPA 25

Instale a engrenagem movida.


Instale a carcaça das engrenagens.
ETAPA 29
ETAPA 26

Instale a placa de encosto com o vedador para cima.


Instale a placa de encosto de modo que o vedador O vedador deve estar voltado para a saída da bom-
fique para baixo e as extremidades abertas da ca- ba hidráulica.
vidade de alívio retangular, da face da placa de en-
costo, fiquem voltadas para a saída da bomba hi-
dráulica.
8004-13

BOMBA HIDRÁULICA

ETAPA 30 ETAPA 31

Instale a tampa da extremidade do orifício. Instale os parafusos e as arruelas lisas. Aperte os


parafusos por igual com um torque de
339 N.m (250 lb.ft).
8004-14

BOMBA HIDRÁULICA
Vista em Corte

6 6
11 9
7 1
12 5 4 4 5
3
2

14

13

1. Parafuso
2. Arruela lisa
3. Tampa da extremidade do furo
4. Anel de seção quadrada
5. Vedador
6. Placa de encosto
7. Carcaça das engrenagens
8. Pino guia, não mostrado
9. Engrenagem motriz
10. Engrenagem movida, não mostrada
11. Tampa da extremidade do eixo
12. Vedador
13. Rolamento
14. Anel de trava
Seção
8005
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA

8005

Brz 6-74911
8005-2

ÍNDICE
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS ................................................................................................................ 3
SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES ............................................................................................................. 5
Válvulas de Alívio de Pressão ....................................................................................................................... 5
Vedadores das Válvulas de Carretel ............................................................................................................. 5
Válvulas de Retenção ................................................................................................................................... 5
Válvulas de Alívio de Pressão Principal ........................................................................................................ 5
Válvula de Alívio de Pressão Principal de Estágio Simples ..................................................................... 6
Válvula de Alívio de Pressão Principal de Dois Estágios Para Máquinas Controladas Por Piloto .......... 7
Válvula de Alívio do Circuito .................................................................................................................... 8
Detentor Imantado ................................................................................................................................... 9
Detentor Mecânico ................................................................................................................................. 10
Diagrama da Válvula .............................................................................................................................. 11
8005-3

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Válvulas de alívio, item número 16 ........................................................................... 48 ± 5 lb-pé (65 ± 6.7 Nm)
Válvulas de retenção, item número 20 .................................................................... 90 ± 9 lb-pé (122 ± 12 Nm)
Conjunto lacrado, item número 18 ........................................................................... 48 ± 5 lb-pé (65 ± 6.7 Nm)
Conjunto da válvula de retenção, item número 27 ................................................... 48 ± 5 lb-pé (65 ± 6.7 Nm)
Parafusos de fixação da mola central e da placa de retenção do vedador,
itens números 1 e 14 ................................................................................................. 7 ± 1 lb-pé (9.4 ± 1.3 Nm)
Parafuso de retenção da mola de centralização, item número 9 .............................. 7 ± 1 lb-pé (9.4 ± 1.3 Nm)
Conjunto do bujão, item número 15 ......................................................................... 48 ± 5 lb-pé (65 ± 6.7 Nm)
Válvula de alívio principal, item número 17 ........................................................ 33 ± 3.5 lb-pé (44.7 ± 4.7 Nm)

BC03M077

1. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PLACA DE RETENÇÃO 9. PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA MOLA DE CENTRALIZAÇÃO


2. CARRETEL DA CAÇAMBA 10. PLACA DO VEDADOR
3. CARRETEL DE LEVANTAMENTO 11. DETENTOR MECNICO
4. CARRETEL DA CAÇAMBA TIPO GARRA (OPCIONAL) 12. DETENTOR MAGNÉTICO
5. PLACA DO VEDADOR 13. ANEL DE TRAVA
6. VEDADOR DO CARRETEL 14. PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE
7. CONJUNTO DA TAMPA DA EXTREMIDADE 15. BUJÃO
8. CONJUNTO DA MOLA DE CENTRALIZAÇÃO
8005-4

BC03M079
16. VÁLVULA DE ALÍVIO 3205 PSI (220,9 BAR) 22. ORIFÍCIO A DE LEVANTAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA
17. VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL 23. ORIFÍCIO B DE LEVANTAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA
18. CONJUNTO LACRADO 24. ORIFÍCIO A DA CAÇAMBA
19. ORIFÍCIO A DA CAÇAMBA TIPO GARRA (OPCIONAL) 25. ORIFÍCIO B DA CAÇAMBA
20. VÁLVULA DE RETENÇÃO 26. ORIFÍCIO DE ENTRADA
21. ORIFÍCIO B DA CAÇAMBA TIPO GARRA (OPCIONAL) 27. VÁLVULA DE RETENÇÃO

NOTA: As válvulas de alívio (16) são pré-ajustadas e tem uma tolerância de ± 35 PSI (2,4 BAR).
8005-5

SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES
Válvulas de Alívio de Pressão Válvulas de Retenção
1. Remova a válvula (16) do corpo da mesma. 1. Remova a válvula de retenção (20).
2. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico. NOTA: Certifique-se de que todos os componentes
da válvula de retenção estejam removidos do corpo
3. Instale a válvula e aperte-a com um torque de
da mesma.
48 ± 5 lbs-pé (65 ± 6,7 Nm).
2. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico limpo.
Vedadores das Válvulas de Carretel 3. Instale a válvula de retenção (20) e aperte-a
com um torque de 90 ± 9 lbs-pé (122 ± 12 Nm).
1. Desconecte a articulação ao carretel a ser
removido.
Válvulas de Alívio de Pressão Principal
2. Remova os parafusos de retenção (14) da tam-
pa de extremidade do carretel (7), e a placa de 1. Remova o tubo da parte superior da válvula de
retenção (10). alívio de pressão, somente de dois estágios.
3. Remova o carretel do corpo da válvula. 2. Remova a válvula (17) do corpo da mesma
4. Remova os parafusos de fixação (1) da placa 3. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico limpo.
de retenção do vedador do carretel, a placa de
4. Instale a válvula de retenção e aperte-a com
retenção (5) do vedador do carretel e o vedador
um torque de 33 ± 3,5 lbs-pé (44,7 ± 4,7 Nm).
(6) do carretel.
5. Conecte o tubo na parte superior da válvula de
5. Remova o parafuso de retenção (9) da mola
alívio de pressão, somente de dois estágios.
de centralização do carretel e a mola de cen-
tralização (8) junto com as capas, do carretel.
6. Limpe e verifique o carretel e o furo do mesmo
quanto a riscos e sulcos. Repare ou substitua-
o conforme necessário.
7. Lubrifique o carretel com fluido hidráulico lim-
po e instale-o no corpo da válvula.
8. Instale o vedador inferior (6) do carretel e a
placa de retenção (10) do mesmo.
IMPORTANTE: Durante a substituição dos
vedadores do carretel, posicione o carretel na se-
ção e depois o vedador. Não posicione primeiro o
vedador e depois instalar o carretel, isso irá danifi-
car o vedador.
9. Instale a mola de centralização junto com as
capas (8) e o parafuso de retenção (9)da mes-
ma e aperte-o com um torque de 7 ± 1 lbs-pé
(9,4 ± 1,3 Nm).
10. Instale a tampa de extremidade (7) do carretel, os
parafusos de retenção (14) da mesma e aperte-
os com um torque de 7 ± 1 lbs-pé (9,4 ± 1,3 Nm).
11. Instale o vedador superior (6), a placa de re-
tenção (5) do mesmo e aperte com um torque
de 7 ± 1 lbs-pé (9,4 ± 1,3 Nm).
12. Conecte a articulação ao carretel.
8005-6

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO PRINCIPAL DE UM ESTÁGIO

BC03M081

1. PORCA DE TRAVA 7. VÁLVULA 13. ANEL DE APOIO


2. BUJÃO 8. VÁLVULA 14. CORPO
3. MOLA 9. ÊMBOLO 15. MOLA
4. VÁLVULA 10. ANEL DE APOIO 16. ANEL-O
5. MOLA 11. ANEL-O 17. ANEL-O
6. ANEL-O 12. ANEL-O 18. PARAFUSO DE AJUSTAGEM
8005-7

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO PRINCIPAL DE DOIS ESTÁGIOS PARA MÁQUINAS


CONTROLADAS POR PILOTO (PILOT CONTROL)

BC03M078

1. CONEXÃO 8. VÁLVULA 15. ANEL DE APOIO


2. ANEL DE APOIO 9. ANEL-O 16. MOLA
3. ANEL-O 10. ANEL-O 17. ANEL DE APOIO
4. CONTRAPORCA 11. ANEL-O 18. MOLA
5. BUJÃO 12. VÁLVULA 19. ÊMBOLO
6. ANEL-O 13. ÊMBOLO 20. BUJÃO
7. ANEL-O 14. VÁLVULA 21. ANEL-O
8005-8

VÁLVULA DE ALÍVIO DO CIRCUITO

BC03M084

1. VÁLVULA 6. ANEL DE APOIO 11. ANEL DE APOIO


2. LUVA 7. ANEL-O 12. CALÇO 0,050 POL. (0,127 CM)
3. ANEL-O 8. MOLA 13. CALÇO 0,020 POL. (0,0508 CM)
4. MOLA 9. ANEL DE RETENÇÃO 14. CALÇO 0,007 POL. (0,0177 CM)
5. PARAFUSO 10.ANEL-O 15. CALÇO 0,005 POL. (0,0127 CM)
8005-9

DETENTOR IMANTADO

BC03M082

1. ANEL-O 6. CONJUNTO DO SOLENÓIDE 11. EXTREMIDADE DO CARRETEL


2. PLACA DO VEDADOR 7. TAMPA DE FLANGE 12. ASSENTO DA MOLA
3. ESPAÇADOR 8. PARAFUSO 13. MOLA
4. PLACA 9. ANEL DE RETENÇÃO 14. ASSENTO DA MOLA
5. ESPAÇADOR 10. VÁLVULA DE REPERCUSSÃO

NOTA: Instale a válvula de repercussão (10) com o rebaixo afastado do anel de retenção.
8005-10

DETENTOR MECÂNICO

BC03M083

1. PARAFUSO 5. LUVA DE RETENÇÃO 9. ASSENTO DA MOLA


2. PLACA DO VEDADOR 6. ESFERA (4) 10. MOLA
3. ESPAÇADOR 7. TAMPA DO CARRETEL 11. ASSENTO DA MOLA
4. PLACA 8. EXTREMIDADE DO CARRETEL. 12. ANEL-O

NOTA: A luva de detenção (5) deve estar voltada para o corpo da válvula.
NOTA: Durante a desmontagem as esferas (6) estarão soltas e cairão. Durante a montagem utilize graxa para
segurar as esferas no lugar.
8005-11

DIAGRAMA DA VÁLVULA

BC03M080
8005-12
Seção
8006
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

CILINDROS

8006
8006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
TODOS OS CILINDROS EXCETO OS CILINDROS DA LANÇA E DE GIRO ................................................... 5
DESMONTAGEM ................................................................................................................................... 5
INSPEÇÃO ............................................................................................................................................. 5
MONTAGEM ........................................................................................................................................... 5
Cilindro Típico - 580L .................................................................................................................................... 6
Cilindro Típico - 580L S2, 580L S3, 580 Super L S3 .................................................................................... 8
Cilindro Típico ............................................................................................................................................... 9
CILINDRO DA LANÇA ..................................................................................................................................... 10
DESMONTAGEM ................................................................................................................................. 10
INSPEÇÃO ........................................................................................................................................... 10
MONTAGEM ......................................................................................................................................... 10
Cilindro da Lança ........................................................................................................................................ 11
Cilindro da Lança ........................................................................................................................................ 13
CILINDROS DE GIRO ..................................................................................................................................... 14
DESMONTAGEM ................................................................................................................................. 14
INSPEÇÃO ........................................................................................................................................... 14
Cilindro de Giro ........................................................................................................................................... 15
MONTAGEM ......................................................................................................................................... 16
Cilindro de Giro ........................................................................................................................................... 17
Cilindro de Giro ........................................................................................................................................... 19
8006-3

ESPECIFICAÇÕES
Torque de Aperto do parafuso do êmbolo com Loctite 242 na rosca.

DESCRIÇÃO DO CILINDRO 580L 580L S2, 580L S3 580 Super L S3

Cilindros da Pá-Carregadeira

Caçamba 365 a 460 N.m 365 a 460 N.m 365 a 460 N.m
(270 a 340 lb.ft) (270 a 340 lb.ft) (270 a 340 lb.ft)

Levantamento 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m
(660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft)

Mandíbula 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m
(660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft)

Cilindros da Retroescavadeira

Lança 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m
(1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft)

Braço de Profundidade 2400 a 2940 N.m 2400 a 2940 N.m 3310 a 3850 N.m
(1770 a 2170 lb.ft) (1770 a 2170 lb.ft) (2240 a 2840 lb.ft)

Caçamba 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m
(1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft)

Braço de Profundidade Extensível 365 a 460 N.m 365 a 460 N.m 365 a 460 N.m
(270 a 340 lb.ft) (270 a 340 lb.ft) (270 a 340 lb.ft)

Giro 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m 895 a 1110 N.m
(660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft) (660 a 820 lb.ft)

Estabilizador 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m 1780 a 2180 N.m
(1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft) (1310 a 1610 lb.ft)
8006-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-1456, Extrator e Colocador da Tampa do CAS-1039, Chave de Catraca.


Cilindro.

Colocador do Vedador da Tampa dos Cilindros.


8006-5

TODOS OS CILINDROS EXCETO OS CILINDROS DA LANÇA E DE GIRO


DESMONTAGEM 4. Certifique-se de que a haste (6) do êmbolo es-
Limpe a parte externa do cilindro. Se as teja reta. Se estiver empenada, substitua-a por
mangueiras foram removidas com o cilindro, re- uma nova.
mova-as do mesmo. 5. Remova pequenos riscos do interior do tubo
1. Prenda o tubo (1) numa morsa ou outro equi- (1) com lixa de granulação média. Utilize a lixa
pamento de fixação. Tome cuidado para não com movimentos rotativos.
danificar o tubo (1). 6. Inspecione a bucha (18) localizada no olhal (5)
2. Remova o parafuso de trava (2) da tampa (3) da haste do êmbolo e na extremidade fechada
e do tubo (1). do tubo (1) e, se necessário, substitua-a.

3. Remova a tampa (3) do tubo (1), utilizando a 7. Inspecione a tampa (3) quanto a ferrugem, lim-
chave mostrada na página 3. pando-a e removendo a ferrugem, se
necessário.
4. Puxe a haste (6) do êmbolo para fora do
tubo (1), em linha reta, a fim de evitar danos 8. Inspecione a extremidade da tampa do tubo
no mesmo. (1) quanto a bordas cortantes que possam da-
nificar o anel-O (12) da mesma, reparando-a
5. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa se necessário.
morsa e apóie a haste (6) sobre suportes, pró-
ximo ao êmbolo (4). Coloque um pano entre o
MONTAGEM
suporte e a haste (6), para não danificar a
mesma. NOTA: Se for instalada uma nova tampa (3), co-
loque o número de peça do cilindro sobre a
6. Remova o parafuso (7) e a arruela temperada
mesma.
(8), que prendem o êmbolo (4). Utilize a chave
de catraca para parafusos de alto valor de tor- 1. Instale a bucha (17) na tampa (3).
que, mostrada na página 3.
2. Instale o vedador amortecedor (16) na tam-
7. Remova o êmbolo (4) da haste (6). pa (3). O lado deste com a borda deve fi-
car voltado para a extremidade pequena
8. Remova a tampa (3) da haste (6).
da tampa (3).
9. Remova o vedador (9), o anel de apoio (10) e
3. Instale o vedador maior (15) na tampa, com
o anel de desgaste (11) do êmbolo (4).
suas bordas voltadas para a extremidade pe-
10. Remova o anel-O (12), o anel de apoio (13), o quena da tampa (3). Poderá ser difícil instalar
raspador (14), o vedador maior (15) o vedador o vedador maior (15). Utilize a ferramenta mos-
amortecedor (16) e a bucha (17) da tampa (3). trada na página 3.
4. Instale um novo raspador (14) na tampa (3)
INSPEÇÃO com suas bordas voltadas para a extremidade
1. Limpe o êmbolo (4), a tampa (3), a haste (6), o grande da tampa (3).
tubo (1), a arruela temperada (8) e o parafuso 5. Instale um novo anel de apoio (13) na cavida-
(7) em solvente para limpeza. de externa da tampa (3). Se ambos os lados
2. Descarte as peças que foram removidas do do anel de apoio (13) não estiverem planos, o
êmbolo (4) e da tampa (3). lado que não está plano deve ficar voltado para
a extremidade pequena da tampa (3).
3. Ilumine o interior do tubo (1) e inspecione-o
quanto a riscos fundos e outros danos. Se o 6. Instale o anel-O (12) próximo ao anel de apoio
tubo (1) estiver danificado, substitua-o por um (13) na cavidade externa da tampa (3). O anel-
novo. O (12) deve ficar voltado para a extremidade
pequena da tampa (3).
8006-6

Cilindro Típico - 580L

1. Tubo 10. Anel de Apoio


2. Parafuso de Trava 11. Anel de Desgaste
3. Tampa 12. Anel-O
4. Êmbolo 13. Anel de Apoio
5. Olhal da Haste do Êmbolo 14. Raspador
6. Haste do Êmbolo 15. Vedador Maior
7. Parafuso 16. Vedador Amortecedor
8. Arruela Temperada 17. Bucha
9. Vedador 18. Bucha
8006-7

7. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa 19. Lubrifique o interior do tubo (1) e o êmbolo (4)
morsa. com óleo limpo. Utilize uma ferramenta com-
pressora de anéis de êmbolo para segurar o
8. Remova qualquer marcação ou borda cortan-
novo anel de desgaste no lugar.
te do chanfro na extremidade da haste (6) do
êmbolo. 20. Empurre o tubo (1), em linha reta, sobre o
êmbolo (4).
9. Lubrifique o furo da tampa (3) com óleo limpo.
21. Comece a introduzir no tubo (1) o conjunto da
10. Empurre a tampa (3) sobre a haste (6) do êm-
haste do êmbolo, até que a ferramenta com-
bolo. Se necessário, utilize um martelo macio
pressora seja empurrada para fora do conjun-
para conduzir a tampa (3).
to da haste do êmbolo. Tome cuidado para não
11. Apoie a haste (6) sobre um suporte próximo danificar o anel de desgaste e o vedador.
a sua extremidade. Coloque um pano entre
22. Quando o êmbolo (4) estiver na parte lisa do
o suporte e a haste (6) para evitar danos no
tubo (1), comece a introduzir a tampa (3) no
êmbolo (4).
tubo (1).
12. Coloque o êmbolo (4) na extremidade da
23. Lubrifique o anel-O (12) da tampa (3) com
haste (6).
óleo limpo.
13. Coloque a arruela temperada (8) no
24. Aperte a tampa (3) com um torque de
parafuso (7).
135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft). Se após este
14. Limpe a rosca na extremidade da haste do torque os furos do parafuso de trava (2) se ali-
êmbolo e do parafuso com solvente para lim- nharem, instale o parafuso de trava (2) e aper-
peza Loctite. Deixe secar. Aplique Loctite 242 te-o com um torque de 2,3 N.m (20 lb.in). Se
na rosca da haste a 6.35 mm (1/4 in) da extre- os furos não se alinharem, efetue as etapas
midade aberta da mesma, de modo que haja 25 a 27.
12.7 mm (1/2 in) de Loctite 242 sobre a rosca
25. Aperte a tampa (3) com um torque de
da haste do êmbolo. NÃO APLIQUE loctite nos
135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft).
primeiros 6.35 mm (1/4 in) de rosca da haste
do êmbolo. 26. Utilize uma broca Nº 26 e faça um furo metade
na tampa (3) e metade no tubo (1). Perfure
15. Instale o parafuso (7) e aperte-o com o torque
numa profundidade de 11 mm (7/16 in). Não
recomendado na página 2, para o cilindro que
perfure em linha com um furo na tampa (3) para
está sendo reparado. Pode ser utilizada uma
a chave da mesma.
chave de catraca para ajudar a apertar o
parafuso. 27. Instale o parafuso de trava (2) e aperte-o com
um torque de 2.3 N.m (20 lb.in).
16. Instale um novo anel de desgaste (11) na cavi-
dade da extremidade da parte externa do êm- 28. Se as mangueiras foram removidas com o ci-
bolo (4). lindro, instale novos anéis-O, se equipada, nas
conexões das mangueiras. Lubrifique os anéis-
17. Instale um novo anel de apoio (10) na cavida-
O com óleo limpo e instale as mangueiras.
de central da parte externa do êmbolo (4).
18. Instale um novo vedador (9) na parte superior
do anel de apoio (10) da parte externa do êm-
bolo (4).
8006-8

Cilindro Típico - 580L S2, 580L S3, 580 Super L S3

1. Tubo 7. Graxeira 13. Anel 19. Vedador


2. Parafuso de Trava 8. Bucha 14. Anel-O 20. Anel Raspador
3. Tampa 9. Anel de Apoio 15. Anel-O 21. Pino Elástico
4. Êmbolo 10. Vedador 16. Anel
5. Haste 11. Anel 17. Bucha
6. Olhal da Haste 12. Anel 18. Vedador
8006-9

Cilindro Típico

Extremidade da haste do cilindro

Extremidade fechada do cilindro

1. Tubo 6. Haste do Êmbolo 10. Anel de Apoio 14. Raspador


2. Parafuso de Trava 7. Parafuso 11. Anel de Desgaste 15. Vedador Maior
3. Tampa 8. Arruela Temperada 12. Anel-O 16. Vedador Amortecedor
4. Êmbolo 9. Vedador 13. Anel de Apoio 17. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo
8006-10

CILINDRO DA LANÇA
3. Ilumine o interior do tubo (1) e inspecione-o
DESMONTAGEM
quanto a riscos fundos e outros danos. Se o
Limpe a parte externa do cilindro. Se as manguei- tubo (1) estiver danificado, substitua-o por um
ras foram removidas com o cilindro, remova estas novo.
do mesmo.
4. Certifique-se de que a haste (6) do êmbolo es-
1. Prenda o tubo (1) numa morsa ou outro equi- teja reta. Se estiver empenada, substitua-a por
pamento de fixação. Tome cuidado para não uma nova.
danificar o tubo (1).
5. Remova pequenos riscos do interior do tubo (1)
2. Remova o parafuso de trava (2) da tampa (3) com lixa de granulação média. Utilize a lixa com
e do tubo (1). movimentos rotativos.
3. Remova a tampa (3) do tubo (1), utilizando a 6. Inspecione a buchas (19) localizada no olhal (5)
chave mostrada na página 3. da haste do êmbolo e na extremidade fechada
do tubo (1) e, se necessário, substitua as.
4. Puxe a haste (6) do êmbolo para fora do
tubo (1), em linha reta, a fim de evitar danos 7. Inspecione a tampa (3) quanto a ferrugem, lim-
no mesmo. pando-a e removendo a ferrugem, se
necessário.
5. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa
morsa e apoie a haste (6) sobre suportes, pró- 8. Inspecione a extremidade da tampa do tubo
ximo ao êmbolo (4). Coloque um pano entre o (1) quanto a bordas cortantes que possam da-
suporte e a haste (6), para não danificar a nificar o anel-O (12) da mesma, reparando-a
mesma. se necessário.
6. Remova o parafuso (7) e a arruela temperada 9. Inspecione o êmbolo (4) quanto a danos e des-
(8), que prendem o êmbolo (4). Utilize a chave gaste. Se o êmbolo estiver danificado ou des-
de catraca para parafusos de alto valor de tor- gastado, substitua-o por um novo.
que, mostrada na página 3.
7. Remova o êmbolo (4) da haste (6). MONTAGEM
8. Remova a tampa (3) da haste (6). 1. Instale a bucha (15) na tampa (3).
9. Remova o vedador (9), o anel de apoio (10), o 2. Instale o vedador amortecedor (16) na tampa (3).
anel de desgaste (11) e o anel (12) do O lado deste com a borda deve ficar voltado para
êmbolo (4). a extremidade pequena da tampa (3).
10. Remova o anel-O (13), o anel de apoio (14), o 3. Instale o vedador maior (17) na tampa (3), com
raspador (18), o vedador maior (17) o vedador suas bordas voltadas para a extremidade pe-
amortecedor (16) e a bucha (15) da tampa (3). quena da tampa (3). Poderá ser difícil instalar
o vedador maior (17). Utilize a ferramenta mos-
trada na página 3.
INSPEÇÃO
4. Instale um novo raspador (18) na tampa (3)
1. Limpe o êmbolo (4), a tampa (3), a haste (6), o
com suas bordas voltadas para o exterior da
tubo (1), a arruela temperada (8) e o parafu-
tampa (3).
so (7) em solvente para limpeza.
5. Instale um novo anel de apoio (14) na cavida-
2. Descarte as peças que foram removidas do
de externa da tampa (3). Se ambos os lados
êmbolo (4) e da tampa (3).
do anel de apoio (14) não estiverem planos, o
lado que não está plano deve ficar voltado para
a extremidade pequena da tampa (3).
8006-11

Cilindro da Lança

1. Tubo 6. Haste do Êmbolo 11. Anel de Desgaste 16. Vedador Amortecedor


2. Parafuso de Trava 7. Parafuso 12. Anel do Êmbolo 17. Vedador Maior
3. Tampa 8. Arruela Temperada 13. Anel-O 18. Raspador
4. Êmbolo 9. Vedador 14. Anel de Apoio 19. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo 10. Anel de Apoio 15. Bucha 20. Graxeira
8006-12

6. Instale o anel-O (13) próximo ao anel de 18. Instale um anel de apoio (10) sobre o veda-
apoio (14) na cavidade externa da tampa (3). dor (9) do êmbolo (4).
O anel-O (13) deve ficar voltado para a extre-
19. Instale o anel (12) do êmbolo na cavidade que
midade pequena da tampa (3).
sobrou na parte externa do êmbolo (4).
7. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa
20. Prenda o tubo (1) numa morsa ou outro equi-
morsa.
pamento de fixação. Tome cuidado para não
8. Remova qualquer marcação ou borda cortan- danificar o tubo (1).
te do chanfro na extremidade da haste (6) do
21. Lubrifique o interior do tubo (1) e o êmbolo (4)
êmbolo.
com óleo limpo.
9. Lubrifique o furo da tampa (3) e a haste (6) do
22. Empurre o tubo (1), em linha reta, sobre o êm-
êmbolo com óleo limpo.
bolo (4).
10. Empurre a tampa (3) sobre a haste (6) do êm-
23. Quando o êmbolo (4) estiver na parte lisa do
bolo. Se necessário, utilize um martelo macio
tubo (1), comece a introduzir a tampa (3) no
para conduzir a tampa (3).
tubo (1).
11. Apoie a haste (6) sobre um suporte próximo
24. Lubrifique o anel-O (13) da tampa (3) com óleo
a sua extremidade. Coloque um pano entre
limpo.
o suporte e a haste (6) para evitar danos no
êmbolo (4). 25. Aperte a tampa (3) com um torque de
135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft). Se após este
12. Coloque o êmbolo (4) na extremidade da
torque os furos do parafuso de trava (2) se ali-
haste (6).
nharem, instale o parafuso de trava (2) e aper-
13. Coloque a arruela temperada (8) no te-o com um torque de 2.3 N.m (20 lb.in). Se
parafuso (7). os furos não se alinharem, efetue as etapas
25 a 27.
14. Limpe a rosca na extremidade da haste do
êmbolo e do parafuso com solvente para lim- 26. Aperte a tampa (3) com um torque de
peza Loctite. Deixe secar. Aplique Loctite 242 135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft).
na rosca da haste a 6.35 mm (1/4 in) da ex-
27. Utilize uma broca Nº 26 e faça um furo metade
tremidade aberta da mesma, de modo que
na tampa (3) e metade no tubo (1). Perfure
haja 12.7 mm (1/2 in) de Loctite 242 sobre a
numa profundidade de 11 mm (7/16 in). Não
rosca da haste do êmbolo. NÃO APLIQUE
perfure em linha com um furo na tampa (3) para
Loctite nos primeiros 6.35 mm (1/4 in) de ros-
a chave da mesma.
ca da haste do êmbolo.
28. Instale o parafuso de trava (2) e aperte-o com
15. Instale o parafuso (7) e aperte-o com o torque
um torque de 2.3 N.m (20 lb.in).
recomendado na página 2, para o cilindro que
está sendo reparado. Pode ser utilizada uma 29. Se as mangueiras foram removidas com o cilin-
chave de catraca para ajudar a apertar o dro, instale novos anéis-O, se equipada, nas co-
parafuso. nexões das mangueiras. Lubrifique os anéis.O
com óleo limpo e instale as mangueiras.
16. Instale um novo anel de desgaste (9) na cavi-
dade central do êmbolo (4).
17. Instale um novo vedador (9) na cavidade da
extremidade externa do êmbolo (4). O
vedador (9) deve estar na cavidade da extre-
midade do êmbolo (4) com o furo maior.
8006-13

Cilindro da Lança

1. Tubo 6. Haste do Êmbolo 11. Anel de Desgaste 16. Vedador Amortecedor


2. Parafuso de Trava 7. Parafuso 12. Anel do Êmbolo 17. Vedador Maior
3. Tampa 8. Arruela Temperada 13. Anel-O 18. Raspador
4. Êmbolo 9. Vedador 14. Anel de Apoio 19. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo 10. Anel de Apoio 15. Bucha 20. Graxeira
8006-14

CILINDROS DE GIRO
DESMONTAGEM INSPEÇÃO
Limpe a parte externa do cilindro. Se as manguei- 1. Limpe o êmbolo (4), a tampa (3), a haste (6), o
ras foram removidas com o cilindro, remova estas tubo (1), a arruela temperada (8) e o parafuso
do mesmo. (7) em solvente para limpeza. Certifique-se de
que o orifício no êmbolo (4) esteja
1. Prenda o tubo (1) numa morsa ou outro equi-
desobstruído.
pamento de fixação. Tome cuidado para não
danificar o tubo (1). 2. Descarte as peças que foram removidas do
êmbolo (4), da tampa (3) e da tampa de
2. Remova o parafuso de trava (2) da tampa (3)
extremidade (21).
e do tubo (1).
3. Ilumine o interior do tubo (1) e inspecione-o
3. Remova a tampa (3) do tubo (1), utilizando a
quanto a riscos fundos e outros danos. Se o
chave mostrada na página 3.
tubo (1) estiver danificado, substitua-o por um
4. Puxe a haste (6) do êmbolo para fora do novo.
tubo (1), em linha reta, a fim de evitar danos
4. Certifique-se de que a haste (6) do êmbolo es-
no mesmo.
teja reta. Se estiver empenada, substitua-a por
5. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa uma nova.
morsa e apoie a haste (6) sobre suportes, pró-
5. Remova pequenos riscos do interior do tubo (1)
ximo ao êmbolo (4). Coloque um pano entre o
com lixa de granulação média. Utilize a lixa com
suporte e a haste (6), para não danificar a
movimentos rotativos.
mesma.
6. Inspecione a buchas (22) e os anéis de tra-
6. Remova o parafuso (7) e a arruela tempera-
va (23) localizados no olhal (5) da haste do êm-
da (8), que prendem o êmbolo (4). Utilize a cha-
bolo e as buchas (22) nos munhões do tubo (1)
ve de catraca para parafusos de alto valor de
e, se necessário, substitua-os.
torque, mostrada na página 3.
7. Inspecione a tampa (3) quanto a ferrugem, lim-
7. Remova o êmbolo (4) da haste (6).
pando-a e removendo a ferrugem, se
8. Remova a tampa (3) da haste (6). necessário.
9. Remova o anel de desgaste (9), o vedador (10), 8. Inspecione a extremidade da tampa do tubo
o anel de apoio (11) e o anel (12) do êmbolo (4). (1) quanto a bordas cortantes que possam da-
10. Remova o anel-O (13), o anel de apoio (14), o nificar o anel-O (13) da mesma, reparando-a
raspador (15), o vedador maior (16) o vedador se necessário.
amortecedor (17) e a bucha (18) da tampa (3).
11. Remova a tampa de extremidade (21) do
tubo (1).
12. Remova o anel de apoio (19) e o anel-O (20)
da tampa de extremidade (21).
8006-15

Cilindro de Giro

1. Tubo 7. Parafuso 13. Anel-O 19. Anel de Apoio


2. Parafuso de Trava 8. Arruela Temperada 14. Anel de Apoio 20. Anel-O
3. Tampa 9. Anel de Desgaste 15. Raspador 21. Tampa de Extremidade
4. Êmbolo 10. Vedador 16. Vedador Maior 22. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo 11. Anel de Apoio 17. Vedador Amortecedor 23. Anel de Trava
6. Haste do Êmbolo 12. Anel do Êmbolo 18. Bucha 24. Graxeira
MONTAGEM
NOTA: Se for instalada uma nova tampa (3), co-
loque o número de peça do cilindro sobre a
mesma.
1. Instale a bucha (18) na tampa (3).
2. Instale o vedador amortecedor (17) na tampa (3).
O lado deste com a borda deve ficar voltado para
a extremidade pequena da tampa (3).
3. Instale o vedador maior (16) na tampa, com
suas bordas voltadas para a extremidade pe-
quena da tampa (3). Poderá ser difícil instalar
o vedador maior (16). Utilize a ferramenta mos-
trada na página 3.
4. Instale um novo raspador (15) na tampa (3)
com suas bordas voltadas para a extremidade
grande da tampa (3).
5. Instale um novo anel de apoio (14) na cavida-
de externa da tampa (3). Se ambos os lados
do anel de apoio (14) não estiverem planos, o
lado que não está plano deve ficar voltado para
a extremidade pequena da tampa (3).
6. Instale o anel-O (13) próximo ao anel de
apoio (14) na cavidade externa da tampa (3).
O anel-O (13) deve ficar voltado para a extre-
midade pequena da tampa (3).
Cilindro de Giro

1. Tubo 7. Parafuso 13. Anel-O 19. Anel de Apoio


2. Parafuso de Trava 8. Arruela Temperada 14. Anel de Apoio 20. Anel-O
3. Tampa 9. Anel de Desgaste 15. Raspador 21. Tampa de Extremidade
4. Êmbolo 10. Vedador 16. Vedador Maior 22. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo 11. Anel de Apoio 17. Vedador Amortecedor 23. Anel de Trava
6. Haste do Êmbolo 12. Anel do Êmbolo 18. Bucha 24. Graxeira
7. Prenda o olhal (5) da haste do êmbolo numa 21. Instale um novo anel de apoio (19) e novo anel-
morsa. O (20) na cavidade da parte externa da tampa
de extremidade (21).
8. Remova qualquer marcação ou borda cortan-
te do chanfro na extremidade da haste (6) do 22. Lubrifique o anel-O (20) da tampa de extremi-
êmbolo. dade (21) com óleo limpo.
9. Lubrifique o furo da tampa (3) com óleo limpo. 23. Instale a tampa de extremidade (21) no
tubo (1).
10. Empurre a tampa (3) sobre a haste (6) do êm-
bolo. Se necessário, utilize um martelo macio 24. Lubrifique o interior do tubo (1) e o êmbolo (4)
para conduzir a tampa (3). com óleo limpo.
11. Apoie a haste (6) sobre um suporte próximo 25. Utilize uma ferramenta compressora de anéis
a sua extremidade. Coloque um pano entre de êmbolo para segurar o novo anel de des-
o suporte e a haste (6) para evitar danos no gaste no lugar.
êmbolo (4).
26. Empurre o tubo (1), em linha reta, sobre o êm-
12. Coloque o êmbolo (4) na extremidade da bolo (4).
haste (6).
27. Comece a introduzir o tubo (1) sobre o conjun-
13. Coloque a arruela temperada (8) no to da haste do êmbolo, até a ferramenta com-
parafuso (7). pressora seja empurrada para fora do conjun-
to da haste do êmbolo. Tome cuidado para não
14. Limpe a rosca na extremidade da haste do
danificar o anel de desgaste e o vedador.
êmbolo e do parafuso com solvente para lim-
peza Loctite. Deixe secar. Aplique Loctite 242 28. Lubrifique o anel-O (13) da tampa (3) com óleo
na rosca da haste a 6.35 mm (1/4 in) da extre- limpo.
midade aberta da mesma, de modo que haja
29. Aperte a tampa (3) com um torque de
12,7 mm (1/2 in) de Loctite 242 sobre a rosca
135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft). Se após este
da haste do êmbolo. NÃO APLIQUE loctite nos
torque os furos do parafuso de trava (2) se ali-
primeiros 6,35 mm (1/4 in) de rosca da haste
nharem, instale o parafuso de trava (2) e aper-
do êmbolo.
te-o com um torque de 2,3 N.m (20 lb.in). Se
15. Instale o parafuso (7) e aperte-o com o torque os furos não se alinharem, efetue as etapas
recomendado na página 2, para o cilindro que 30 a 32.
está sendo reparado. Pode ser utilizada uma
30. Aperte a tampa (3) com um torque de
chave de catraca para ajudar a apertar o
135 a 542 N.m (100 a 400 lb.ft).
parafuso.
31. Utilize uma broca Nº 26 e faça um furo metade
16. Instale um novo anel (12) de êmbolo na cavi-
na tampa (3) e metade no tubo (1). Perfure
dade da extremidade do parafuso do
numa profundidade de 11 mm (7/16 in). Não
êmbolo (4).
perfure em linha com um furo na tampa (3) para
17. Instale um novo anel de desgaste (9) na cavi- a chave da mesma.
dade central na parte externa do êmbolo (4).
32. Instale o parafuso de trava (2) e aperte-o com
18. Instale um novo anel de apoio (11) na cavida- um torque de 2,3 N.m (20 lb.in).
de na parte externa do êmbolo (4).
33. Se as mangueiras foram removidas com o ci-
19. Instale um novo vedador (10) sobre o anel de lindro, instale novos anéis-O, se equipada, nas
apoio (11) na parte externa do êmbolo (4). conexões das mangueiras. Lubrifique os anéis-
O com óleo limpo e instale as mangueiras.
20. Prenda o tubo (1) numa morsa ou outro equi-
pamento de fixação. Tome cuidado para não
danificar o tubo (1).
Cilindro de Giro

1. Tubo 7. Parafuso 13. Anel-O 19. Anel de Apoio


2. Parafuso de Trava 8. Arruela Temperada 14. Anel de Apoio 20. Anel-O
3. Tampa 9. Anel de Desgaste 15. Raspador 21. Tampa de Extremidade
4. Êmbolo 10. Vedador 16. Vedador Maior 22. Bucha
5. Olhal da Haste do Êmbolo 11. Anel de Apoio 17. Vedador Amortecedor 23. Anel de Trava
6. Haste do Êmbolo 12. Anel do Êmbolo 18. Bucha 24. Graxeira
Seção
8007
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

CONTROLES MECÂNICOS DA VÁLVULA DE


CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA

8007

Brz 6-74930
8007-2

ÍNDICE
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS ................................................................................................................ 3
VÁLVULAS E CARRETÉIS ................................................................................................................................ 6
Válvulas de Alívio de Pressão ....................................................................................................................... 6
Vedadores das Válvulas de Carretel ............................................................................................................. 6
Válvulas de Retenção ................................................................................................................................... 6
Tampa de Extremidade e Seção do Circuito Hidráulico Auxiliar ................................................................... 6
Válvula de Vazamento Baixo ........................................................................................................................ 6
Vista em Corte de Válvula ....................................................................................................................... 7
Esquema da Válvula ................................................................................................................................ 7
Válvula de Alívio do Circuito .................................................................................................................... 8
8007-3

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Válvulas de alívio, itens de números 1, 2, 3, 4 e 14 ................................................... 48 ± 5 lb-ft (65 ± 6.7 Nm)
Válvulas de retenção, item número 7 ........................................................................ 90 ± 9 lb-ft (122 ± 12 Nm)
Conjunto antifalhas, item número 6 ............................................................................ 48 ± 5 lb-ft (65 ± 6.7 Nm)
Parafusos de fixação internos da tampa de extremidade, item número 36 ............... 48 ± 5 lb-ft (65 ± 6.7 Nm)
Parafuso de fixação externo da tampa de extremidade, item número 18 ............. 74 ± 8 lb-ft (100 ± 10.8 Nm)
Conjunto da válvula de retenção, item número 40 ..................................................... 48 ± 5 lb-ft (65 ± 6.7 Nm)
Parafusos de fixação da mola central e da placa de retenção do vedador,
itens números 32 e 37 ................................................................................................. 7 ± 1 lb-ft (9.4 ± 1.3 Nm)
Parafuso de retenção da mola de centralização, item número 46 .............................. 7 ± 1 lb-ft (9.4 ± 1.3 Nm)

BC03M052
1. VÁLVULA DE ALÍVIO 3000 PSI (206,8 BAR) 16. SEÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO AUXILIAR
2. VÁLVULA DE ALÍVIO 4800 PSI (331 BAR) 17. TAMPA DA EXTREMIDADE
3. VÁLVULA DE ALÍVIO 3450 PSI (237,8 BAR) 18. PARAFUSO DE FIXAÇÃO EXTERNO DA TAMPA DA EXTREMIDADE
4. VÁLVULA DE ALÍVIO 3205 PSI (221 BAR) 19. ORIFÍCIO B DE OSCILAÇÃO
5. CONJUNTO DO BUJÃO 20. ORIFÍCIO B DA LANÇA
6. CONJUNTO ANTIFALHAS 21. ORIFÍCIO B DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE
7. VÁLVULA DE RETENÇÃO 22. ORIFÍCIO B DA CAÇAMBA
8. CARRETEL DE OSCILAÇÃO 23. ORIFÍCIO B DO BRAÇO EXTENSÍVEL
9. CARRETEL DA LANÇA 24. ORIFÍCIO B DO CIRCUITO HIDRÁULICO AUXILIAR
10. CARRETEL DO ESTABILIZADOR 25. ORIFÍCIO A DE OSCILAÇÃO
11. CARRETEL DO ESTABILIZADOR 26. ORIFÍCIO A DA LANÇA
12. CARRETEL DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE 27. ORIFÍCIO A DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE
13. CARRETEL DA CAÇAMBA 28. ORIFÍCIO A DA CAÇAMBA
14. VÁLVULA DE ALÍVIO 3800 PSI 29. ORIFÍCIO A DO BRAÇO EXTENSÍVEL
15. CARRETEL DO BRAÇO EXTENSÍVEL 30. ORIFÍCIO A DO CIRCUITO HIDRÁULICO AUXILIAR

NOTA: As válvulas de alívio são pré-ajustadas e tem uma tolerância de ± 35 PSI (2,4 BAR)
8007-4

BC03M053

31. ORIFÍCIO DE ENTRADA 36. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTERNOS DA TAMPA DA


32. PARAFUSOS DA PLACA DE RETENÇÃO DO VEDADOR DO EXTREMIDADE
CARRETEL 37. PARAFUSOS DE RETENÇÃO DA TAMPA DE EXTREMIDADE DO
33. ORIFÍCIO A DO ESTABILIZADOR ESQUERDO CARRETEL
34. ORIFÍCIO A DO ESTABILIZADOR DIREITO 38. ORIFÍCIO B DO ESTABILIZADOR ESQUERDO
35. ORIFÍCIO DE SAÍDA 39. ORIFÍCIO B DO ESTABILIZADOR DIREITO
8007-5

BC03M057

40. CONJUNTO DA VÁLVULA DE VAZAMENTO BAIXO 44. PLACA DE RETENÇÃO DO VEDADOR


41. VEDADOR DO CARRETEL SUPERIOR 45. MOLA DE CENTRALIZAÇÃO
42. PLACA DE RETENÇÃO DO VEDADOR 46. PARAFUSO DE RETENÇÃO DA MOLA DE CENTRALIZAÇÃO
43. VEDADOR DO CARRETEL INFERIOR 47. TAMPA DE EXTREMIDADE DO CARRETEL

NOTA: As válvulas de vazamento baixo (40) encontram-se somente nas seções da lança e de braço de profundidade.
8007-6

VÁLVULAS E CARRETÉIS
Válvulas de Alívio de Pressão Válvulas de Retenção
1. Remova a válvula do corpo. 1. Remova a válvula de retenção (7).
2. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico. NOTA: Certifique-se de que todos os componentes
da válvula de retenção estejam removidos do corpo
3. Instale a válvula e aperte-a com um torque de
da mesma. Consulte a vista em corte na página 5.
48 ± 5 lbs-pé (65 ± 6,7 Nm).
2. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico limpo.
Vedadores das Válvulas de Carretel 3. Instale a válvula de retenção (7) e aperte-a com
1. Desconecte a articulação ao carretel a ser um torque de 90 ± 9 lbs-pé (122 ± 12 Nm).
removido.
Tampa de Extremidade e Seção do Circuito
2. Remova os parafusos de retenção (37) da tam-
pa de extremidade do carrete, a tampa de extre- Hidráulico Auxiliar
midade (47) do carretel e aplaca de retenção (44). 1. Remova os parafusos de fixação (18 e 36) da
3. Remova o carretel do corpo da válvula. tampa de extremidade, a tampa de extremida-
de, e se equipada, a seção do circuito hidráuli-
4. Remova os parafusos de fixação (32) da placa co auxiliar (16).
de retenção do vedador do carretel, a placa de
retenção (42) do vedador do carretel e o 2. Substitua todos os anéis-O.
vedador (41) do carretel. 3. Posicione os parafusos através da tampa de
5. Remova o parafuso de retenção (46) da mola extremidade (17), e se equipada, a seção do
de centralização do carretel e a mola de centra- circuito hidráulico auxiliar (16).
lização (45) junto com as capas, do carretel. 4. Instale os parafusos no corpo da válvula prin-
6. Limpe e verifique o carretel quanto a riscos e sul- cipal e aperte o parafusos externo (18) com
cos. Repare ou substitua-o conforme necessário. um torque de 74 ± 8 lbs-pé (100 ± 10,8 Nm) e
os parafusos internos (36) com um torque de
7. Lubrifique o carretel como fluido hidráulico lim- 48 ± 5 lbs-pé (65 ± 6,7 Nm).
po e instale-o no corpo da válvula.
8. Instale o vedador inferior (43) e a placa de re- Válvula de Vazamento Baixo
tenção (44) do mesmo no carretel. 1. Remova a válvula de vazamento baixo (40).
IMPORTANTE: Durante a substituição dos NOTA: Certifique-se de que todos os componen-
vedadores do carretel, posicione o carretel na se- tes da válvula de vazamento baixo estejam remo-
ção e depois o vedador. Não posicione primeiro o vidos do corpo da mesma. Consulte a vista em cor-
vedador e depois instalar o carretel, isso irá danifi- te na página 5.
car o vedador.
2. Lubrifique o anel-O com fluido hidráulico limpo.
9. Instale a mola de centralização junto com as
capas (45) e o parafuso de retenção da mes- 3. Instale a válvula de vazamento baixo (40) e
ma e aperte-o com um torque de 7 ± 1 lbs-pé aperte-a com um torque de 48 ± 5 lbs-pé
(9,4 ± 1,3 Nm). (65 ± 6,7 Nm).
10. Instale a tampa de extremidade (47) do carretel, os
parafusos de retenção (37) da mesma e aperte-os
com um torque de 7 ± 1 lbs-pé (9,4 ± 1,3 Nm).
11. Instale o vedador superior (41), a placa de re-
tenção (42) do mesmo e aperte com um torque
de 7 ± 1 lbs-pé (9,4 ± 1,3 Nm).
12. Conecte a articulação ao carretel.
8007-7

VISTA EM CORTE DA VÁLVULA

BC03M054

ESQUEMA DA VÁLVULA

BC03M055
8007-8

VÁLVULA DE ALÍVIO DO CIRCUITO

BC03M084

1. VÁLVULA 6. ANEL DE APOIO 11. ANEL DE APOIO


2. LUVA 7. ANEL-O 12. CALÇO 0,050 POL. (1,27 mm)
3. ANEL-O 8. MOLA 13. CALÇO 0,020 POL. (0,508 mm)
4. MOLA 9. ANEL DE RETENÇÃO 14. CALÇO 0,007 POL. (0,177 mm)
5. PARAFUSO 10.ANEL-O 15. CALÇO 0,005 POL. (0,127 mm)
Seção
8008
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

VÁLVULA DE CONTROLE AUXILIAR

8008
8008-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
SEPARAÇÃO DAS SEÇÕES DA VÁLVULA ...................................................................................................... 3
Desmontagem ............................................................................................................................................... 3
Inspeção ....................................................................................................................................................... 3
Montagem ..................................................................................................................................................... 3
SEÇÃO AUXILIAR DA RETROESCAVADEIRA ................................................................................................. 4
Desmontagem ............................................................................................................................................... 4
CONTROLE DE VAZÃO ....................................................................................................................... 4
RETENÇÃO DE CARGA ...................................................................................................................... 4
CARRETEL ............................................................................................................................................ 4
Montagem ..................................................................................................................................................... 6
CARRETEL ............................................................................................................................................ 6
RETENÇÃO DA CARGA ...................................................................................................................... 6
CONTROLE DE VAZÃO ....................................................................................................................... 6
SEÇÃO AUXILIAR (HAND HELD) ..................................................................................................................... 8
Desmontagem ............................................................................................................................................... 8
CONTROLE DE VAZÃO ....................................................................................................................... 8
RETENÇÃO DA CARGA ...................................................................................................................... 8
CARRETEL ............................................................................................................................................ 8
Montagem ................................................................................................................................................... 10
CARRETEL .......................................................................................................................................... 10
RETENÇÃO DA CARGA .................................................................................................................... 10
CONTROLE DE VAZÃO ..................................................................................................................... 10
8008-3

SEPARAÇÃO DAS SEÇÕES DA VÁLVULA


Desmontagem Montagem
1. Limpe a parte externa da válvula de controle 1. Instale novos anéis-O nas seções (4 e 5) e na
auxiliar. Numere as seções para identificar as tampa de entrada/saída.
mesmas.
2. Coloque a tampa da seção (6) sobre os pri-
2. Remova as porcas (1) dos prisioneiros (2). sioneiros (2).
3. Remova a seção entrada/saída (3). 3. Coloque a seção auxiliar (5) equipamentos
portáteis sobre a tampa da seção (6).
4. Remova a seção auxiliar (4) da
retroescavadeira. 4. Coloque a seção auxiliar (4) da retroesca-
vadeira sobre a seção auxiliar (5) presa
5. Remova a seção auxiliar (5) equipamentos
manualmente.
portáteis.
5. Coloque a seção entrada/saída (3) sobre a se-
6. Remova os prisioneiros (2) da tampa da
ção auxiliar (4) da retroescavadeira.
seção (6).
6. Instale as porcas (1) dos prisioneiros (2). Aperte
7. Remova os anéis-O (7) das seções (3, 4 e 5)
as porcas com 26 a 40 N.m (35 a 55 lb.ft).
e/ou da tampa da seção (6).

Inspeção
1. Remova e descarte os anéis-O (7) das seções
de válvulas.
2. Inspecione o orifício (8) na seção entrada/saí-
da (3). Substitua-o por um novo, se necessário.

1. Porcas
2. Prisioneiros
3. Seção Entrada/Saída
4. Seção Auxiliar da Retroescavadeira
5. Seção Auxiliar Equipamentos Portáteis
6. Tampa depois da Seção
7. Anéis-O
8. Orifício
8008-4

SEÇÃO AUXILIAR DA RETROESCAVADEIRA


Desmontagem RETENÇÃO DE CARGA
CONTROLE DE VAZÃO 12. Remova o bujão de retenção da carga (15), a
1. Prenda a seção auxiliar (1) da retroescavadei- mola (16) e a válvula (17) da seção auxiliar (1)
ra numa morsa com protetores de mordentes da retroescavadeira.
macios. 13. Remova e descarte o anel-O (18) e o anel de
2. Remova o bujão (2), a porca de compres- apoio (19) do bujão de retenção da carga (15).
são (3), a pista fina (4) do rolamento, o rola-
mento de encosto (5), a pista grossa (6) do CARRETEL
rolamento e o conjunto da haste (7).
14. Remova o anel de trava (20), o retentor (21)
3. Segure o conjunto da haste no pino cilíndri- da mola, a mola (22), o retentor (23) das esfe-
co (8) e puxe-a do bujão (2) e da conjunto da ras, as oito esferas (24) e o espaçador (25) da
porca de compressão (3). Não perca a pista carcaça (26).
fina (4) do rolamento, o rolamento de encos-
to (5), ou a pista grossa (6) do rolamento, do 15 Remova os parafusos Allen (27), as arruelas
conjunto da haste (7). lisas (28) e a carcaça (26) da seção auxiliar (1)
da retroescavadeira.
4. Remova a pista fina (4) do rolamento, o rola-
mento de encosto (5), e a pista grossa (6) do 16. Segure o eixo (29) e puxe para fora da seção
rolamento, do conjunto da haste (7). auxiliar (1) da retroescavadeira o carretel (30),
o anel-O (31), o retentor (32), o assento supe-
5. Remova a porca de compressão (3) do rior (33) da mola, a mola (34), o limitador do
bujão (2). carretel (35) e o assento inferior (36) da mola.
6. Remova e descarte o vedador (9) da porca de 17. Remova o raspador (37) e o anel-O (38) da
compressão (3). seção auxiliar (1) da retroescavadeira.
7. Remova e descarte o anel-O (10) do øext. do 18 Solte e remova o eixo (29), o assento superi-
bujão (2). or (33) da mola, a mola (34), o limitador do car-
8. Remova e descarte os cinco anéis-O (11) do retel (35) e o assento inferior (36) da mola do
øint. do bujão (2). carretel (30).

9. Remova o carretel (12) da seção auxiliar (1) 19. Remova o anel-O (39) do eixo (29).
da retroescavadeira. 20. Remova e descarte os anéis-O (40 e 41) da
10. Remova o bujão (13) do carretel (12). seção auxiliar (1) da retroescavadeira.

11. Remova e descarte o anel-O (14) do bujão (13).


8008-5

1. Seção Auxiliar da Retroescavadeira


2. Bujão
3. Porca de Compressão
4. Pista do Rolamento
5. Rolamento de Encosto
6. Pista do Rolamento
7. Conjunto da Haste
8. Pino
9. Vedador
10. Anel-O 26. Carcaça
11. Anel-O (5) 27. Parafusos Allen
12. Carretel 28. Arruelas Lisas
13. Bujão 29. Eixo
14. Anel-O 30. Carretel
15. Bujão de Retenção da Carga 31. Anel-O
16. Mola 32. Retentor
17. Válvula 33. Assento Superior da Mola
18. Anel-O 34. Mola
19. Anel de Apoio 35. Limitador do Carretel
20. Anel de Trava 36. Assento Inferior da Mola
21. Retentor da Mola 37. Raspador
22. Mola 38. Anel-O
23. Retentor das Esferas 39. Anel-O
24. Esferas (8) 40. Anel-O
25. Espaçador 41. Anel-O
8008-6

Montagem 12. Coloque a mola (16) e a válvula (17) no bujão


CARRETEL de retenção da carga (15).
1. Instale os anéis-O (31, 38, 40 e 41) na seção 13. Instale o bujão de retenção da carga (15) na
auxiliar (1) da retroescavadeira. Lubrifique-os seção auxiliar (1) da retroescavadeira.
com óleo hidráulico limpo.
2. Instale um novo anel-O (39) no eixo (29). CONTROLE DE VAZÃO

3. Coloque o retentor (32), o assento superior (33) 14. Instale um novo anel-O (14) no bujão (13).
da mola, a mola (34), o limitador do carretel (35) 15. Lubrifique o anel-O (14) e o bujão (13) com
e o assento o assento inferior (36) da mola, no óleo limpo. Instale o bujão (13) no carretel (12).
eixo (29).
16. Lubrifique o carretel (12) com óleo limpo. Ins-
4. Aplique uma pequena quantidade de tale o carretel (12) na seção auxiliar (1) da
Loctite 242 na rosca do eixo (29). retroescavadeira.
5. Instale o eixo (29) no carretel (30). Aperte o 17. Instale cinco novos anéis-O (11) no øint. do bu-
eixo com um torque de 12 a 16 N.m jão (2). Lubrifique os anéis-O (11) com óleo
(102 a 142 lb.in). limpo.
6. Lubrifique o carretel (30) com óleo limpo. 18. Instale um novo anel-O (10) no øext. do bujão (2).
7. Instale o carretel (30) na seção auxiliar (1) da 19. Instale um novo vedador (9) na porca de com-
retroescavadeira. Tome cuidado para não da- pressão (3).
nificar os anéis-O (31 e 38).
20. Instale a porca de compressão (3) no bujão (2).
8. Instale o raspador (37) no carretel (30).
21. Instale a pista fina (4) do rolamento, o rolamen-
9. Posicione a carcaça (26) na seção auxiliar (1) to de encosto (5) e a pista grossa (6) do rola-
da retroescavadeira. Instale os parafusos mento no conjunto da haste (7).
Allen (27) e as arruelas lisas (28) que prendem
a carcaça (26) na seção auxiliar (1) da retroes- 22. Aplique óleo limpo no conjunto da haste (7).
cavadeira. Aperte os parafusos Allen com um Instale o conjunto da haste (7), a pista gros-
torque de 5 a 6.8 N.m (44 a 60 lb.ft). sa (6) do rolamento, o rolamento de encosto
(5) e a pista fina (4) do rolamento no conjunto
10. Coloque o espaçador (25), as oito esferas (24), de bujão (2) e porca de compressão (3).
o retentor (23) das esferas, a mola (22) e o
retentor (21) da mola sobre o eixo (29). Instale 23. Instale o bujão (2) na seção auxiliar (1) da re-
o anel de trava (20). troescavadeira. Certifique-se de que o pino ci-
líndrico (8) do conjunto da haste (7) esteja en-
caixando na fenda do carretel (12).
RETENÇÃO DA CARGA
24. Aperte o bujão (2) com um torque de
11. Instale um novo anel de apoio (19) e anel-O
41 a 47 N.m (30 a 35 lb.ft).
(18) no bujão de retenção da carga (15).
8008-7

1. Seção Auxiliar da Retroescavadeira


2. Bujão
3. Porca de Compressão
4. Pista do Rolamento
5. Rolamento de Encosto
6. Pista do Rolamento
7. Conjunto da Haste
8. Pino
9. Vedador
10. Anel-O 26. Carcaça
11. Anel-O (5) 27. Parafusos Allen
12. Carretel 28. Arruelas Lisas
13. Bujão 29. Eixo
14. Anel-O 30. Carretel
15. Bujão de Retenção da Carga 31. Anel-O
16. Mola 32. Retentor
17. Válvula 33. Assento Superior da Mola
18. Anel-O 34. Mola
19. Anel de Apoio 35. Limitador do Carretel
20. Anel de Trava 36. Assento Inferior da Mola
21. Retentor da Mola 37. Raspador
22. Mola 38. Anel-O
23. Retentor das Esferas 39. Anel-O
24. Esferas (8) 40. Anel-O
25. Espaçador 41. Anel-O
8008-8

SEÇÃO AUXILIAR (HAND HELD)


Desmontagem RETENÇÃO DA CARGA
CONTROLE DE VAZÃO 14. Remova o bujão de retenção da carga (18), a
1. Prenda a seção auxiliar (hand held) (1) numa mola (19) e a válvula (20) da seção auxiliar
morsa com protetores de mordentes macios. (hand held) (1).
2. Remova o bujão (2), a porca de compres- 15. Remova e descarte o anel-O (21) e o anel de
são (3), a pista fina (4) do rolamento, o rola- apoio (22) do bujão de retenção da carga (18).
mento de encosto (5), a pista grossa (6) do ro-
lamento e o conjunto da haste (7). CARRETEL
3. Segure o conjunto da haste no pino cilíndri- 16. Remova o anel de trava (23), o retentor (24)
co (8) e puxe-a do bujão (2) e da conjunto da da mola, a mola (25), o retentor (26) das esfe-
porca de compressão (3). Não perca a pista ras, as oito esferas (27) e o espaçador (28) da
fina (4) do rolamento, o rolamento de encos- carcaça (29).
to (5), ou a pista grossa (6) do rolamento, do
conjunto da haste (7). 17 Remova os parafusos Allen (30), as arruelas
lisas (31) e a carcaça (29) da seção auxiliar (1)
4. Remova a pista fina (4) do rolamento, o rola- da retroescavadeira.
mento de encosto (5), e a pista grossa (6) do
rolamento, do conjunto da haste (7). 18. Segure o eixo (32) e puxe para fora da se-
ção auxiliar (hand held) (1) o carretel (33), o
5. Remova a porca de compressão (3) do bujão (2). anel-O (34), o retentor (35), o assento supe-
6. Remova e descarte o vedador (9) da porca de rior (36) da mola, a mola (37), o limitador do
compressão (3). carretel (38) e o assento inferior (39) da mola.

7. Remova e descarte o anel-O (10) do øe do 19. Remova o raspador (40) e o anel-O (41) da
bujão (2). seção auxiliar (hand held) (1).

8. Remova e descarte os cinco anéis-O (11) do 20 Solte e remova o eixo (32), o assento superi-
øI do bujão (2). or (36) da mola, a mola (37), o limitador do car-
retel (38) e o assento inferior (39) da mola do
9. Remova o carretel (12) e a mola (13) da se- carretel (33).
ção auxiliar (hand held) (1). Tome cuidado
para não perder o inversor (“shuttle”) (14) do 21. Remova o anel-O (42) do eixo (32).
carretel (12). 22. Remova e descarte os anéis-O (43 e 44) da
10. Remova o inversor (“shuttle”) (14) do carre- seção auxiliar (hand held) (1).
tel (12).
11. Remova o anel retentor (15) da extremidade
do carretel (12).
12. Remova o bujão (16) do carretel (12).
13. Remova e descarte o anel-O (17) do bujão (16).
8008-9

1. Seção Auxiliar da Retroescavadeira


2. Bujão
3. Porca de Compressão
4. Pista do Rolamento
5. Rolamento de Encosto
6. Pista do Rolamento
7. Conjunto da Haste
8. Pino
9. Vedador
10. Anel-O
11. Anel-O (5) 28. Espaçador
12. Carretel 29. Carcaça
13. Mola 30. Parafusos Allen
14. Inversor 31. Arruelas Lisas
15. Anel de Retenção 32. Eixo
16. Bujão 33. Carretel
17. Anel-O 34. Anel-O
18. Bujão de Retenção da Carga 35. Retentor
19. Mola 36. Assento Superior da Mola
20. Válvula 37. Mola
21. Anel-O 38. Limitador do Carretel
22. Anel de Apoio 39. Assento Inferior da Mola
23. Anel de Trava 40. Raspador
24. Retentor da Mola 41. Anel-O
25. Mola 42. Anel-O
26. Retentor das Esferas 43. Anel-O
27. Esferas (8) 44. Anel-O
8008-10

Montagem CONTROLE DE VAZÃO


CARRETEL 13. Instale um novo anel-O (17) no bujão (16).
1. Instale os anéis-O (34, 41, 43 e 44) na seção 14. Lubrifique o anel-O (17) e o bujão (16) com
auxiliar (hand held) (1) Lubrifique-os com óleo óleo limpo. Instale o bujão (16) no carretel (12).
hidráulico limpo.
15. Instale o anel de retenção (15).
2. Instale um novo anel-O (42) no eixo (32).
16. Lubrifique o inversor (14) com óleo limpo. Ins-
3. Coloque o retentor (35), o assento superior (36) tale o inversor no carretel (12).
da mola, a mola (37), o limitador do carretel (38)
e o assento o assento inferior (39) da mola, no 17. Instale a mola (13) sobre o inversor (14) no
eixo (32). carretel (12).
4. Aplique uma pequena quantidade de 18. Lubrificar o carretel (12) com óleo limpo. Insta-
Loctite 242 na rosca do eixo (32). le o carretel (12) na seção auxiliar (hand
held) (1).
5. Instale o eixo (32) no carretel (33). Aperte o
eixo com um torque de 12 a 16 N.m 19. Instale cinco novos anéis-O (11) no øint. do
(102 a 142 lb.in). bujão (2). Lubrifique os anéis-O (11) com óleo
limpo.
6. Lubrifique o carretel (33) com óleo limpo.
20. Instale um novo anel-O (10) no øext. do
7. Instale o carretel (33) na seção auxiliar (hand bujão (2).
held) (1) Tome cuidado para não danificar os
anéis-O (34 e 41). 21. Instale um novo vedador (9) na porca de com-
pressão (3).
8. Posicione a carcaça (29) na seção auxiliar
(hand held) (1) Instale os parafusos Allen (30) 22. Instale a porca de compressão (3) no bujão (2).
e as arruelas lisas (31) que prendem a carca- 23. Instale a pista fina (4) do rolamento, o rolamen-
ça (29) na seção auxiliar (hand held) (1) Aper- to de encosto (5) e a pista grossa (6) do rola-
te os parafusos Allen (30) com um torque de mento no conjunto da haste (7).
5 a 6,8 N.m (44 a 60 lb.ft).
24. Aplique óleo limpo no conjunto da haste (7).
9. Coloque o espaçador (28), as oito esferas (27), Instale o conjunto da haste (7), a pista gros-
o retentor (27) das esferas, a mola (25) e o sa (6) do rolamento, o rolamento de encosto (5)
retentor (24) da mola sobre o eixo (32). Instale e a pista fina (4) do rolamento no conjunto do
o anel de trava (23). bujão (2) e porca de compressão (3).
25. Instale o bujão (2) na seção auxiliar (hand
RETENÇÃO DA CARGA
held) (1) Certifique-se de que o pino cilíndrico
10. Instale um novo anel de apoio (22) e anel-O (22) (8) do conjunto da haste (7) esteja encaixando
no bujão de retenção da carga (18). na fenda do carretel (12).
11. Coloque a mola (19) e a válvula (20) no bujão 26. Aperte o bujão (2) com um torque de
de retenção da carga (18). 41 a 47 N.m (30 a 35 lb.ft).
12. Instale o bujão de retenção da carga (18) na
seção auxiliar (hand held) (1).
8008-11

1. Seção Auxiliar da Retroescavadeira


2. Bujão
3. Porca de Compressão
4. Pista do Rolamento
5. Rolamento de Encosto
6. Pista do Rolamento
7. Conjunto da Haste
8. Pino
9. Vedador
10. Anel-O
11. Anel-O (5) 28. Espaçador
12. Carretel 29. Carcaça
13. Mola 30. Parafusos Allen
14. Inversor 31. Arruelas Lisas
15. Anel de Retenção 32. Eixo
16. Bujão 33. Carretel
17. Anel-O 34. Anel-O
18. Bujão de Retenção da Carga 35. Retentor
19. Mola 36. Assento Superior da Mola
20. Válvula 37. Mola
21. Anel-O 38. Limitador do Carretel
22. Anel de Apoio 39. Assento Inferior da Mola
23. Anel de Trava 40. Raspador
24. Retentor da Mola 41. Anel-O
25. Mola 42. Anel-O
26. Retentor das Esferas 43. Anel-O
27. Esferas (8) 44. Anel-O
8008-12
Seção
8009
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

ACUMULADOR PARA MÁQUINAS


COM CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL

8009

Brz 6-74960
8009-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
DESCARGA DE UM ACUMULADOR ................................................................................................................ 4
DESMONTAGEM ............................................................................................................................................... 5
INSPEÇÃO ......................................................................................................................................................... 6
MONTAGEM ...................................................................................................................................................... 6
8009-3

ESPECIFICAÇÕES
Torque da tampa da válvula de carga do acumulador ...................................................... 10 libras-polegadas
Peso (Aproximado) .............................................................................................................. 10.8 libras (4.9kg)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

94L95.1

CAS-10899 - Jogo de Manômetros para Carga de


Nitrogênio
8009-4

DESCARGA DE UM ACUMULADOR
4. Gire completamente até o fim o cabo-T na
ADVERTÊNCIA: NÃO tente desmontar um
válvula F.
! acumulador antes da carga de nitrogênio ter
sido adequadamente descarregada. 5. Remova o protetor e a tampa da haste de car-
ga do acumulador.
6. Conecte a válvula F à haste no acumulador.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao equipamen-
to, o manômetro de baixa pressão (válvula C) DEVE 7. Gire a válvula em “T” para dentro na válvula F
SER FECHADA durante as aplicações de alta pres- para encaixar o pino na haste da válvula.
são (150 psi/10 bar e acima).
8. Abra a válvula D e verifique a pressão de car-
1. Utilize o jogo para carga de acumulador CAS- ga no manômetro E.
10899 para descarregar o acumulador. A fer-
9. Para descarregar parcialmente o acumulador,
ramenta deve ser desconectada do reservató-
abra a válvula B. A sangria da carga do acu-
rio de nitrogênio.
mulador será feita através do regulador.
2. Feche as válvulas B, C e D.
10. Assim que o acumulador estiver completamen-
3. Ajuste o regulador A para a pressão mínima te descarregado, desconecte a válvula F da
girando o botão em sentido anti-horário. haste do mesmo.
11. O acumulador pode então ser desmontado.

94L95
1. VÁLVULA A 4. VÁLVULA D 7. Ao reservatório de Nitrogênio
2. VÁLVULA B 5. MANÔMETRO E 8. Ao Acumulador
3. VÁLVULA C 6. VÁLVULA F
8009-5

DESMONTAGEM
1. Prenda o tubo do acumulador (1) em uma 4. Remova os vedadores (4) e o anel de perfil
morsa com garras macias. Cuidado para não quadrado (5) do êmbolo (3)
danificar o tubo (1)
5. Remova os anéis-O (6) e, se utilizados, os
IMPORTANTE: A cabeça com a válvula de gás deve anéis de apoio (7) das cabeças (2 ou 14).
ser removida primeiro.
6. Solte e remova os parafusos (8) e o protetor (9).
2. Solte e remova a cabeça (2 e 14) de cada ex-
7. Solte e remova o conjunto da válvula de gás (10)
tremidade do tubo.
8. Remova o anel-O (6) a tampa (11) e o núcleo
3. Utilize uma haste e empurre o êmbolo (3) para
da válvula (12) do corpo (13).
fora da extremidade da válvula de gás do tubo
(1).

BS96H067
1. Tubo 5. Anel de perfil quadrado 8. Parafuso 12. Núcleo da Válvula
2. Cabeça com Válvula de Gás 6. Anel-O 9. Protetor 13. Corpo
3. Êmbolo 7. Anel de encosto (se 10. Conjunto da Válvula de Gás 14. Cabeça sem Válvula de Gás
4. Vedador utilizado) 11. Tampa
8009-6

INSPEÇÃO
1. Descarte as peças removidas da cabeça (2 e 5. Inspecione a cabeça (9) quanto a ferrugem. Lim-
4) e o êmbolo (3). pe e remova a ferrugem conforme necessário.
2. Limpe todas as peças com solvente de limpeza. 6. Inspecione o êmbolo quanto a danos ou des-
gaste. Se o êmbolo (3) estiver danificado ou
3. Inspecione a parte interna do tubo (1) quan-
desgastado, um novo acumulador deverá
to a ranhuras profundas e demais danos.
ser utilizado.
Caso haja danos, um novo acumulador de-
verá ser utilizado. 7. Inspecione as cabeças nas extremidades do
tubo ( quanto a cantos vivos que possam dani-
4. Remova os pequenos riscos no êmbolo (3), ca- ficar os vedadores (4), o anel de perfil quadra-
beça (2 e 14) ou tubo (1) com lixa fina 400. do ou os anéis-O (6). Remova os cantos vivos
Utilize a lixa fina em movimento rotativo. conforme necessário.

MONTAGEM
8. Instale um novo anel de perfil quadrado (6) no 13. Instale o anel-O (6) após o anel de apoio (7) con-
êmbolo (3). forme indicado na ilustração acima. Se um anel
de apoio (7) não for utilizado, introduza a cabeça
9. Instale novos vedadores (4) em cada extremi-
(2), instale um anel-O na ranhura no êmbolo.
dade do êmbolo (3).
14. Lubrifique o anel-O (6) e o anel de apoio (7) com
10. Lubrifique com fluido limpo, o orifício do tubo
fluido limpo e introduza a cabeça (2) no tubo (1).
(1) e o êmbolo (3).
15. Prenda o tubo (1) na morsa e aperte a cabeça (2).
NOTA: O êmbolo deve ser instalado lentamente para
evitar danos ao anel de perfil quadrado nas roscas 16. Repita os passos 5 a 8 para a outra extremida-
no tubo. de do tubo (1).
11. Introduza o êmbolo (3) na extremidade da válvu- 17. Instale um novo anel-O (6) no corpo (13) do
la de gás do tubo (1). Um martelo macio e um conjunto de válvula de gás (10).
bloco de madeira podem ser utilizados para in-
18. Instale o núcleo da válvula (12) no corpo (13).
troduzir ainda mais o êmbolo no tubo (1). Veja a
ilustração abaixo quanto a instalação correta do 19. Lubrifique o anel-O (6) com fluido limpo e ins-
êmbolo (3). Com cuidado introduza o êmbolo (3) tale e aperte o conjunto de válvula de gás (10)
no mínimo 2 polegadas (51 mm) no tubo(1). Apli- na cabeça (2).
que uma pressão no êmbolo (3) quando estiver 20. Instale a tampa (11).
introduzindo o mesmo no tubo (1), a fim de evitar
danos ao anel de perfil quadrado. 21. Carregue o acumulador com nitrogênio seco
de acordo com as instruções na Seção 8002.
12. Se utilizado, instale um novo anel de apoio (6)
na cabeça (2). Certifique-se de que o anel de 22. Instale o protetor (9) e os parafusos (8).
apoio (6) esteja instalado conforme indicado
na figura abaixo.

Para a extremidade rosqueada da cabeça


8009-7

BT96H068
1. Tubo 6. Anel-O 11. Tampa
2. Cabeça com Válvula de Gás 7. Anel de encosto (se utilizado) 12. Núcleo da Válvula Corpo
3. Êmbolo 8. Parafuso 13. Corpo
4. Vedador 9. Protetor 14. Cabeça sem Válvula de Gás
5. Anel de perfil quadrado 10. Conjunto da Válvula de Gás
8009-8
Seção
8010
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

VÁLVULA SOLENÓIDE PARA MÁQUINAS EQUIPADAS


COM CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL

8010

Brz 6-74970
8010-2

ÍNDICE
VÁLVULA SOLENÓIDE PARA MÁQUINAS EQUIPADAS COM CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL ... 3
Desmontagem ............................................................................................................................................... 3
Montagem ..................................................................................................................................................... 3
Bloco de Controle de Condução .................................................................................................................. 4
8010-3

VÁLVULA SOLENÓIDE PARA MÁQUINAS EQUIPADAS


COM CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL

Desmontagem Montagem
1. Remova a porca anular (1) do solenóide. 1. Instale anéis-O (4) novos no cartucho (3).
2. Remova a bobina (2). 2. Lubrifique os anéis-O (4) com fluido hidráulico
limpo antes de instalar os mesmos no cartucho (3).
3. Remova o cartucho (3) do bloco de controle (5).
Instale o cartucho (3) no bloco de controle (5). Aper-
4. Remova e descarte os anéis-O (4) do cartucho (3). te o cartucho.
3. Instale a bobina (2).
4. Instale e aperte a porca anular (1).

BC03M085

1. PORCA ANULAR 3. CARTUCHO


2. BOBINA 4. ANÉIS-O
8010-4

BLOCO DE CONTROLE DE CONDUÇÃO

BC03M086

1. PORCA ANULAR 2. BOBINA 3. CARTUCHO 5. BLOCO DE CONTROLE


Seção
8013
580L SÉRIE 3
(com Válvula HUSCO)

VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO

8013

Brz 6-75000
8013-2

ÍNDICE
VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO ................................................................................................ 3
Desmontagem ............................................................................................................................................... 3
Inspeção ....................................................................................................................................................... 5
Montagem ..................................................................................................................................................... 6
Válvula Amortecedora de Oscilação ............................................................................................................. 9
8013-3

VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO

Desmontagem PASSO 3
NOTA: A válvula pode ser diferente das fotos
abaixo, mas os procedimentos são iguais.
PASSO 1

BD01B217
Remova a mola.

BD01B215
PASSO 4
Prenda a válvula amortecedora de oscilação em
uma morsa com garras macias. Solte o bujão do
conjunto de carretel transversal.

PASSO 2

BD01B218
Remova o carretel transversal.

PASSO 5

BD01B216
Remova o bujão.

BD01B219

Solte e remova a válvula de retenção em-linha.


8013-4

PASSO 6 PASSO 10

BD01B220 BD01B223
Solte e remova a válvula de retenção em-linha interna. Solte e remova o bujão da válvula de retenção
bi-direcional.
PASSO 7

PASSO 11

BD01B221

Solte e remova a válvula de retenção do orifício.

BD01B224

PASSO 8 Solte e remova a válvula de retenção bi-direcional.

BD01B222
Solte e remova o bujão do orifício.
PASSO 9
Repita os passos 5 a 8 para o lado oposto da vál-
vula amortecedora de oscilação.
8013-5

Inspeção

PASSO 12 PASSO 14

BD01B228 BD01B227

1. BUJÃO 3. MOLA 1. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE ORIFÍCIO


2. ANEL-O 4. CARRETEL TRANSVERSAL 2. ANEL-O
3. ANEL DE APOIO
Inspecione as peças do conjunto de carretel trans-
4. BUJÃO DO ORIFÍCIO
versal. substitua o anel-O no bujão. Substitua as
peças conforme necessário. Inspecione as peças da válvula de retenção do orifí-
cio e o bujão do orifício. Substitua os anéis-O e o anel
de apoio. Utilize peças novas conforme necessário.
PASSO 13

PASSO 15

BD01B226

1. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA BD01B225


2. ANEL-O
3. ANEL DE APOIO 1. VÁLVULA DE RETENÇÃO BI-DIRECIONAL
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA INTERNA 2. ANEL-O
3. ANEL DE APOIO
Inspecione as peças da válvula de retenção em- 4. BUJÃO
linha e a válvula de retenção em-linha interna. Subs-
titua os anéis-O e o anel de apoio. Utilize peças Inspecione as peças da válvula de retenção bi-
novas conforme necessário. direcional e o bujão. Substitua os anéis-O e o anel
de apoio. Utilize peças novas conforme necessário.
8013-6

Montagem PASSO 18

PASSO 16

BD01B223
Instale o bujão da válvula de retenção bi-directional;
BD01B225 Aperte o bujão ao torque de 15 a 20 Nm (132 a 177
1. VÁLVULA DE RETENÇÃO BI-DIRECIONAL libra-polegadas).
2. ANEL-O
PASSO 19
3. ANEL DE APOIO
4. BUJÃO
Use fluido limpo para lubrificar os anéis-O e os anéis
de apoio na válvula de retenção bi-direcional e bujão.

PASSO 17

BD01B227
1. VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ORIFÍCIO
2. ANEL-O
3. ANEL DE APOIO
4. BUJÃO DO ORIFÍCIO
Use fluido limpo para lubrificar os anéis-O e os anéis
BD01B224
de apoio na válvula de retenção de orifício e o bu-
jão do orifício.
Instale a válvula de retenção bi-direcional. Aperte
PASSO 20
a válvula de retenção bi-direcional ao torque de 5,4
a 6,7 Nm (48 a 59 libra-polegadas).

BD01B222
Instale o bujão de orifício. Aperte o bujão de orifício
ao torque de 8 a 11 Nm (71 a 97 libra-polegadas).
8013-7

PASSO 21 PASSO 23

BD01B221 BD01B220

Instale o bujão do orifício. Aperte o bujão de orifício Instale a válvula de retenção em-linha interna. Aper-
ao torque de 29 a 33 Nm (257 a 292 libra-polegadas). te a válvula de retenção em-linha interna ao torque
de 10 a 13 Nm (88 a 115 libra-polegadas).
PASSO 22
PASSO 24

BD01B226

1. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA BD01B219


2. ANEL-O Instale a válvula de retenção em-linha. Aperte a
3. ANEL DE APOIO válvula de retenção em-linha ao torque de 29 a 33
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA INTERNA Nm (257 a 292 libra-polegadas).
Use fluido limpo para lubrificar os anéis-O e os anéis
de apoio na válvula de retenção em-linha e a vál- PASSO 25
vula de retenção em-linha interna.
Repita os passos 19 a 24 para a extremidade oposta
da seção.
8013-8

PASSO 26 PASSO 29

BD01B228 BD01B216

1. BUJÃO 3. MOLA Rosqueie o bujão na válvula.


2. ANEL-O 4. CARRETEL TRANSVERSAL
Use fluido limpo para lubrificar o anel-O no bujão, a PASSO 30
mola e o carretel transversal.

PASSO 27

BD01B215

Aperte o bujão ao torque de 25 a 30 Nm (221 a 265


libra-polegadas).
BD01B218

Instale o carretel transversal.

PASSO 28

BD01B217
Instale a mola.
8013-9

Válvula Amortecedora de Oscilação

BS01B134
1. VÁLVULA AMORTECEDORA DE OSCILAÇÃO 7. BUJÃO
2. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA 8. VÁLVULA DE RETENÇÃO BI-DIRECIONAL
3. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE ORIFÍCIO 9. CONJUNTO DE CARRETEL TRANSVERSAL
4. CONJUNTO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO BI-DIRECIONAL 10. BUJÃO
5. VÁLVULA DE RETENÇÃO EM-LINHA INTERNA 11. MOLA
6. BUJÃO DE ORIFÍCIO 12. CARRETEL TRANSVERSAL
8013-10
Seção
9001
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

PEDAIS E ALAVANCAS

9001

Brz 6-75020
9001-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
AJUSTAGEM PARA O RETORNO À ESCAVAÇÃO .......................................................................................... 4
AJUSTAGEM DA ANTI-RETRO-INCLINAÇÃO .................................................................................................. 6
AJUSTAGEM DAS ARTICULAÇÕES DO ACELERADOR ................................................................................ 8
AJUSTAGEM DA ALAVANCA DO ACELERADOR ............................................................................................ 8
Articulação do acelerador – 580L, 580L Série 2 ........................................................................................... 9
Articulação do acelerador - 580L Série 3 .................................................................................................... 10
AJUSTAGEM DOS PEDAIS DE FREIO .......................................................................................................... 11
Verificação da Altura Dos Pedais de Freio .................................................................................................. 11
Ajustagem da Altura Dos Pedais de Freio .................................................................................................. 11
Ajustagem do Curso Livre ........................................................................................................................... 11
Ajustagem do Interruptor do Freio .............................................................................................................. 11
AJUSTAGEM DO FREIO DE ESTACIONAMENTO ......................................................................................... 13
AJUSTAGEM DO PEDAL DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL ....................................................................... 15
INSTALAÇÃO DO CONTROLE DE LEVANTAMENTO DA CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA ................. 16
INSTALAÇÃO DO CONTROLE DA MANDÍBULA ........................................................................................... 18
AJUSTAGEM DAS ALAVANCAS DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA .............................................. 20
Controles da Retroescavadeira Com Pedal de Giro ................................................................................... 21
Instalação do Engate da Lança .................................................................................................................. 23
TRAVA DE MÁQUINAS COM ARTICULAÇÃO MECÂNICA ............................................................................ 24
MÁQUINAS CONTROLADAS POR PILOTO DE TRAVA DA LANÇA .............................................................. 25
CONTROLE AUXILIAR DA RETROESCAVADEIRA ....................................................................................... 26
9001-3

ESPECIFICAÇÕES

Comprimento do conjunto do cabo de retro-inclinação para a ajustagem da anti-retro-inclinação .......... 686 mm (27 in)

Número de dentes do volante do motor .......................................................................................................159

Rotações do motor

Marcha-lenta .......................................................................................................................... 900 a 975 r/min

Rotação máxima (sem carga) ........................................................................................... 2325 a 2425 r/min

Altura do pedal do freio ................................................................................... 107 a 112 mm (4.21 a 4.41 in)

Torques de Aperto

Parafuso que prende o batente à torre de oscilação ...................................... 31 a 36 N.m (274 a 318 lb.in)

Pedal de Freio

Altura (580L) ................................................................................................... 107 a 112 mm (6,18 a 6,25 in)

Altura (580L Série 2 e Série 3) ........................................................................... 157 a 159 mm (4,2 a 4,4 in)

Curso Livre.............................................................................................................. 2 a 4 mm (0,08 a 0,15 in)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
A ferramenta especial CAS-10778 mostrada, é
utilizada para verificar a rpm do motor.
A ferramenta deve ser programada de acordo com
o número de dentes do volante do motor. O volante
do motor da máquina possui 159 dentes.
Instale o sensor magnético no furo rosqueado da
carcaça do volante do motor. Gire o sensor mag-
nético em sentido horário até que este encoste no
volante do motor, depois, gire-o em sentido anti-
horário 1/2 a 3/4 de volta e aperte a porca de trava.
9001-4

AJUSTAGEM PARA O RETORNO À ESCAVAÇÃO


1. Estacione a máquina sobre uma superfície 7. Coloque a alavanca de controle da pá-carre-
plana e aplique o freio de estacionamento. gadeira na posição RETRO-INCLINAÇÃO. A
estrutura da pá-carregadeira abaixará ao chão
2. Abaixe a estrutura da pá-carregadeira e co-
e a caçamba retro-inclinará.
loque a caçamba nivelada no chão ou na
posição correta de escavação. 8. Verifique a caçamba quanto a sua posição no
chão. Quando a caçamba estiver nivelada, as
3. Pare o motor.
bordas deverão estar niveladas dentro de
4. Afrouxe os parafusos (1) e desloque o su- 38 mm (1,5 in)
porte (2) do interruptor e o interruptor (3) até
9. Se a caçamba não estiver na posição correta,
que a roldana no interruptor (3) encostar no
efetue as etapas 11 a 14.
ressalto (4). Aperte os parafusos (1).
10. Se a caçamba estiver na posição correta, ajuste
NOTA: Certifique-se de que o suporte do inter-
os indicadores do braço de despejo na posi-
ruptor seja deslocado para o interior da máqui-
ção dos indicadores do braço de guia.
na de modo que a roldana do interruptor fique
em contato total com o ressalto. 11. Afrouxe os parafusos (1).
5. Dê partida no motor. Levante a estrutura da 12. Desloque o suporte (2) e o interruptor (3) para
pá-carregadeira até seu curso final e despeje a frente se a caçamba não retro-inclinou o
a caçamba totalmente. suficiente.
6. Aumente a rotação do motor à aceleração 13. Desloque o suporte (2) e o interruptor (3) para
máxima. trás se a caçamba retro-inclinou demais.
14. Repita as etapas 5 a 12 até que a caçamba
retorne à posição correta.
9001-5

AJUSTAGEM PARA O RETORNO À ESCAVAÇÃO

1. Parafuso
2. Suporte do interruptor
3. Interruptor
4. Ressalto
5. Arruela Ondulada
9001-6

AJUSTAGEM DA ANTI-RETRO-INCLINAÇÃO
1. Verifique se o conjunto do cabo no qual estão 7. Se a borda cortante lateral não estiver na po-
incluídos o cabo (1) de retro-inclinação, a por- sição especificada, ajuste a porca (2) e a for-
ca (2) e a forquilha (3), está ajustado num com- quilha (3), localizado no cabo (1) de retro-incli-
primento aproximado de 686 mm (27 in). nação para alterar o comprimento do conjunto
do cabo. Encompride o conjunto do cabo para
2. Levante a estrutura da pá-carregadeira até
aumentar a quantidade de retro-escavação.
que o pino pivô da caçamba fique a 1143 mm
Encurte-o para diminuir a quantidade de retro-
(45 in) do chão.
inclinação.
3. Incline a caçamba totalmente para trás.
8. Use as arruelas (5) conforme a necessidade
4. Levante a estrutura da pá-carregadeira até seu para remover a folga entre os mancais (6) e os
curso final. anéis de trava (7), em ambas as extremidades
5. Observe a borda cortante lateral da caçamba. da haste (8) de retro-inclinação. Se não hou-
ver necessidade das arruelas, deixar sobre a
6. A borda cortante lateral deve estar aproxima- haste (8) de retro-inclinação entre os anéis de
damente nivelada. trava (7).
9. Apertar os parafusos (4) com um torque de
27 N.m (20 lb.ft).
9001-7

AJUSTAGEM DA ANTI-RETRO-INCLINAÇÃO

1. Cabo de Retro-inclinação
2. Porca
3. Forquilha
4. Parafuso
5. Arruelas
6. Rolamento
7. Anel de trava
8. Haste de Retro-inclinação
9001-8

AJUSTAGEM DAS ARTICULAÇÕES DO ACELERADOR


1. Desconecte a junta esférica (1) da alavanca 4. Empurre a alavanca do acelerador (2) para a
da bomba injetora de combustível. frente até que a alavanca (6) localizada no
eixo transversal (4), toque o curvão. Se a ala-
2. Utilize um tacômetro apropriado para verificar
vanca (6) não tocar o curvão, ajuste as
a rotação do motor. Se a rotação do motor não
contraporcas (7 e 8) até que a alavanca (6)
coincidir com a especificação desta seção,
toque o mesmo.
ajuste-a conforme necessário. Veja Ferramen-
tas Especiais nesta seção. 5. Ajuste a forquilha (3) na alavanca (6) até obter
1 mm (0.039 in) a mais de curso do que a ala-
Nota: A ajustagem da marcha-lenta acelerada
vanca da bomba injetora de combustível.
(rotação máxima sem carga), deve ser feita pelo
pessoal de um revendedor autorizado Case. 6. Coloque a alavanca do acelerador (2) na posi-
ção de marcha-lenta. Verifique a folga entre as
3. Conecte a junta esférica (1) na alavanca da
lingüetas da alavanca (6) e a alavanca (9). A
bomba injetora de combustível.
folga deve ser de 0.18 a 1 mm (0.007 a
0.039 in). Se necessário, ajuste as contrapor-
cas (7 e 8) até obter a folga correta.
7. Verifique se a rotação do motor em marcha-
lenta e rotação máxima, estão conforme as
especificadas nesta seção.

AJUSTAGEM DA ALAVANCA DO ACELERADOR


Movimente a alavanca do acelerador (2) para a do acelerador (2) não se movimentar suavemen-
posição de rotação máxima e depois para a posi- te ou não segurar sua ajustagem após ter sido
ção de marcha-lenta. A alavanca do acelerador (2) solta, ela deve ser ajustada. Afrouxe ou aperte a
deve movimentar-se suavemente e segurar sua porca (10) conforme necessário, até que a ala-
ajustagem quando ela for solta. Se a alavanca vanca do acelerador (2) funcione corretamente.
9001-9

AJUSTAGEM DA ALAVANCA DO ACELERADOR


Articulação do acelerador – 580L, 580L Série 2

1. Junta Esférica
2. Alavanca do Acelerador
3. Forquilha
4. Eixo Transversal
5. Pedal do Acelerador
6. Alavanca
7. Contraporcas do Cabo
8. Contraporcas do Cabo
9. Alavanca
10. Porca
9001-10

AJUSTAGEM DA ALAVANCA DO ACELERADOR


Articulação do acelerador - 580L Série 3

11

9
6

12
13
14

10
2

12

1. Junta Esférica
2. Alavanca do Acelerador
3. Forquilha
4. Eixo Transversal
5. Pedal do Acelerador
6. Alavanca
7. Contraporcas do Cabo
8. Contraporcas do Cabo
9. Alavanca
10. Porca
11. Alavanca da bomba injetora
12. Contraporcas do cabo
13. Cabo
14. Forquilha
9001-11

AJUSTAGEM DOS PEDAIS DE FREIO


Verificação da Altura Dos Pedais de Freio Ajustagem do Curso Livre
1. Remova as almofadas de borracha (1 e 2) dos NOTA: Curso livre é a distância a qual o pedal
pedais (3 e 4). do freio pode se mover, antes que a haste de
acionamento faça contato com o êmbolo exter-
2. Solte a trava (5) dos pedais se ela estiver
no do cilindro-mestre.
travando os dois pedais.
1. Meça o curso livre na borda traseira de cada
3. Se estiver equipada com tapete, remova-o.
pedal de freio (3 e 4), conforme mostrado. O
4. Meça a distância do assoalho à borda trasei- curso livre deve ser de 1.5 a 4.6 mm
ra de cada pedal de freio (3 e 4), conforme (0.06 a 0.18 in).
mostrado. Os pedais de freio (3 e 4) devem
2. Para aumentar ou diminuir o curso livre, afrou-
estar de 107 a 112 mm (4.21 a 4.41 in) (580L)
xe a porca de trava (8) de cada forquilha (9) e
ou 157 a 159 mm (6,18 a 6,25 in) (580L Sé-
gire a haste de acionamento, conforme neces-
rie 2 e Série 3) do assoalho com os mesmos
sário, para obter o curso livre correto. Aperte a
na posição normal.
porca de trava (8).

Ajustagem da Altura Dos Pedais de Freio


Ajustagem do Interruptor do Freio
1. Afrouxe as porcas de trava (6) do parafuso li-
1. Afrouxe a porca de trava (10) do parafuso (11)
mitador (7).
que aciona o interruptor (12) do freio. Ajuste o
2. Gire o parafuso limitador (7) em sentido horá- parafuso (11) de modo que o interruptor (12)
rio ou anti-horário, conforme necessário, até do freio não se danifique com os pedais (3 e 4)
que a borda traseira de cada pedal de freio na posição normal. Aperte a porca de trava (8).
(3 ou 4), fique de 107 a 112 mm (4.21 a 4.41 in)
2. O interruptor de freio (10) deve ser acionado
(580L) ou 157 a 159 mm (6,18 a 6,25 in)
quando o pedal do freio (3 ou 4) for calçado.
(580L Série 2 e Série 3) do assoalho.
3. Aperte as porcas de trava (6) do parafuso limi-
tador (7).
4. Repita as etapas 1 a 3 para o outro pedal de
freio (3 ou 4).
9001-12

AJUSTAGEM DOS PEDAIS DE FREIO

1. Almofada de Borracha
2. Almofada de Borracha
3. Pedal de Freio Esquerdo
4. Pedal de Freio Direito
5. Trava Dos Pedais de Freio
6. Porca de Trava
7. Parafuso Limitador
8. Porca de Trava
9. Forquilha
10. Porca de Trava
11. Parafuso
12. Interruptor do Freio
13. Altura do Pedal
14. Curso Livre
15. Pedal do Freio na Posição Normal
9001-13

AJUSTAGEM DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


O freio de estacionamento deve evitar que a 2. Gire a manopla na alavanca do freio de estaci-
máquina se movimente para a frente com a onamento várias voltas em sentido horário,
transmissão engatada em terceira marcha e o para aumentar a tensão. Girando a manopla
motor funcionando em 1500 rpm. em sentido anti-horário, diminuirá a tensão.
Para ajustar o freio de estacionamento, efetue as 3. Verifique a ajustagem, tentando movimen-
seguintes etapas: tar a máquina com o freio de estaciona-
mento acionado.
1. Libere o freio de estacionamento.

4. Repita as etapas 1, 2 e 3 até ajustar correta-


mente o freio de estacionamento.
9001-14

AJUSTAGEM DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

1. Alavanca do Freio de Estacionamento


2. Cabo do Freio de Estacionamento
3. Forquilha do Freio LD
4. Forquilha do Freio LE
5. Contraporca
9001-15

AJUSTAGEM DO PEDAL DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL


1. Com o dispositivo de bloqueio do diferencial 2. Se a distância não for correta, efetue a
totalmente aplicado, deve haver uma distân- ajutagem em qualquer um dos jogos de con-
cia de 8 a 15 mm (0.31 a 0.59 in) entre o pedal traporcas (3 ou 5) nas forquilhas (2) do cabo.
(1) de bloqueio e o assoalho da cabine.

1. Pedal de Bloqueio do Diferencial


2. Forquilha
3. Contraporcas do Cabo
4. Cabo de Bloqueio do Diferencial
5. Contraporcas do Cabo
9001-16

INSTALAÇÃO DO CONTROLE DE LEVANTAMENTO DA


CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA (580L, 580L S2)

1. Junta Esférica
2. Porca
3. Haste de Controle da Caçamba. O comprimento das
peças 1,2 e 3 montadas é de 511 mm (20.1 in) para
começar. Se houver necessidade de ajustagem adicional,
ajuste o comprimento do conjunto na junta esférica (1).
4. Articulação de Controle da Pá-carregadeira
5. Junta Esférica
6. Porca
7. Haste de Controle de Levantamento.
O comprimento das peças 5,6 e 7 montadas é de
511 mm (20.1 in) para começar. A junta esférica (5) deve
estar 0,0 a 1,5 mm (0.00 a 0.06 in) acima da linha de
centro da Articulação de Controle (4) da Pá-carregadeira.
Se houver necessidade de ajustagem, ajuste o
comprimento do conjunto na junta esférica (5).
8. 0,0 a 1,5 mm (0.00 a 0.06 in)
9. Suporte de Controle da Pá-carregadeira
10. Pino da Forquilha
9001-17

INSTALAÇÃO DO CONTROLE DE LEVANTAMENTO DA


CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA (580L S3)

1. Junta Esférica
2. Porca
3. Haste de Controle da Caçamba. O comprimento das
peças 1,2 e 3 montadas é de 511 mm (20.1 in) para
começar. Se houver necessidade de ajustagem adicional,
ajuste o comprimento do conjunto na junta esférica (1).
4. Articulação de Controle da Pá-carregadeira
5. Junta Esférica
6. Porca
7. Haste de Controle de Levantamento.
O comprimento das peças 5,6 e 7 montadas é de
511 mm (20.1 in) para começar. A junta esférica (5) deve
estar 0,0 a 1,5 mm (0.00 a 0.06 in) acima da linha de
centro da Articulação de Controle (4) da Pá-carregadeira.
Se houver necessidade de ajustagem, ajuste o
comprimento do conjunto na junta esférica (5).
8. 0,0 a 1,5 mm (0.00 a 0.06 in)
9. Suporte de Controle da Pá-carregadeira
10. Pino da Forquilha
9001-18

INSTALAÇÃO DO CONTROLE DA MANDÍBULA (580L, 580L S2)

1. Forquilha
2. Porca
3. Haste de Controle da Mandíbula. O comprimento das peças 1,2 e
3 montadas é de 507 mm (20 in) para começar. Com a trava (4)
da mandíbula na posição aplicada, o pino (5) deve girar livremen-
te. Se houver necessidade de ajustagem, ajuste o comprimento
do conjunto na forquilha (1).
4. Trava da Mandíbula. Deve estar na posição de aplicada quando a
haste de controle estiver presa.
5. Pino da forquilha, 5/16 in
6. Pino da forquilha, 3/8 in
7. Punho, deve girar livremente após o parafuso ter sido apertado.
8. Parafuso
9001-19

INSTALAÇÃO DO CONTROLE DA MANDÍBULA (580L S3)

1. Forquilha
2. Porca
3. Haste de Controle da Mandíbula. O comprimento das peças 1,2 e
3 montadas é de 507 mm (20 in) para começar. Com a trava (4)
da mandíbula na posição aplicada, o pino (5) deve girar livremen-
te. Se houver necessidade de ajustagem, ajuste o comprimento
do conjunto na forquilha (1).
4. Trava da Mandíbula. Deve estar na posição de aplicada quando a
haste de controle estiver presa.
5. Pino da forquilha, 5/16 in
6. Pino da forquilha, 3/8 in
7. Punho, deve girar livremente após o parafuso ter sido apertado.
8. Parafuso
9001-20

AJUSTAGEM DAS ALAVANCAS DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


1. Todas as alavancas de controle (1) devem ser 2. Todas as alavancas de controle (1) devem es-
alinhadas e centralizadas nas fendas da torre tar dentro de 71 a 73 graus do assoalho, olhan-
de controle (2). do do lado direito da retroescavadeira. Veja a
ilustração abaixo.

Lado Direito Mostrado

1. Alavancas de Controle
2. Torre de Controle
3. Assoalho
4. 71 a 73 graus\
9001-21

AJUSTAGEM DAS ALAVANCAS DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


Controles da Retroescavadeira Com Pedal de Giro

NOTA: As forquilhas da Lança, do Braço de Pro-


fundidade e da Caçamba devem ser instaladas
no furo interno da articulação.

1. Braço de Profundidade Extensível. 9. Articulação de Giro.


2. Espaçador (Utilizado Sem o Braço de Profundidade Extensível). 10. Pedal de Giro LD.
3. Lança. 11. Calços. Utilize a quantidade necessária entre as alavancas de
4. Braço de Profundidade. controle para eliminar o jogo axial. Utilize no mínimo um calço (11)
5. Caçamba. entre cada duas alavancas de controle.
6. Estabilizador LD. 12. Forquilhas. Ajuste de modo que os pedais de giro (8 e 10) fiquem
7. Estabilizador LE. num ângulo de 19 a 21 graus do assoalho quando a lingüeta “J”
8. Pedal de Giro LE. da articulação (9) estiver paralela com o assoalho.
9001-22

AJUSTAGEM DAS ALAVANCAS DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


Controles da Retroescavadeira Com Pedal de Giro

1. Caçamba e Braço de Profundidade


2. Caçamba
3. Braço de profundidade
4. Lança ré Giro
5. Lança
6. Giro
7. Estabilizador LD
8. Estabilizador LE
9. Suporte da Alavanca de Controle
10. Pedal de Controle do Braço de Profundidade Extensível (Se Equi-
pado)
11. Pivô de Controle do Braço de Profundidade Extensível (Montado
no lado direito da torre de controle da retroescavadeira)
9001-23

AJUSTAGEM DAS ALAVANCAS DE CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA


Instalação do Engate da Lança

1. Parafuso. Apertar com um torque de 31 a 36 N.m (274 a 318 lb.ft)


9001-24

TRAVA DE MÁQUINAS COM ARTICULAÇÃO MECÂNICA


9001-25

MÁQUINAS CONTROLADAS POR PILOTO DE TRAVA DA LANÇA


9001-26

CONTROLE AUXILIAR DA RETROESCAVADEIRA

1. Alavanca de controle
Seção
9002
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580L SUPER L SÉRIE 3

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO AR CONDICIONADO


PARA SISTEMAS COM FLUIDO REFRIGERANTE R-134A
(VISUAL E OPERAÇÃO)

9002
9002-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA .............................................................................................................. 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................................................................................................................. 5
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................................................................................................................. 6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................................................................................................................. 7
VERIFICAÇÃO EXTERNA DO COMPRESSOR ................................................................................................ 8
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA E DO ACOPLADOR DO COMPRESSOR .............................. 10
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DA CABINE ........................................................................................... 14
VERIFICAÇÃO VISUAL DO FLUIDO REFRIGERANTE ................................................................................. 16
VERIFICAÇÃO DO AQUECEDOR DA CABINE .............................................................................................. 17
VERIFICAÇÃO DO EVAPORADOR E DA CÂMARA DE AR ........................................................................... 18
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO ....................................................................................... 20
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO AR CONDICIONADO ........................................... 21
Verificação da Corrente .............................................................................................................................. 21
Verificação da Linha de Captação .............................................................................................................. 21
9002-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES MENSAGENS DE SEGURANÇA NESTE MA-


NUAL. QUANDO ENCONTRAR ESTE SÍMBOLO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE SEGUE
E FIQUE ATENTO QUANTO A POSSIBILIDADE DE FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE.

De todos os fluidos refrigerantes utilizados atu- 3. Mantenha as embalagens de fluido refrigeran-


almente nos sistemas de ar condicionado, o flui- te na posição vertical correta, longe de calor e
do refrigerante R-134a, é o mais estável e o mais da luz do sol. A pressão na embalagem irá au-
fácil de se trabalhar. O fluido refrigerante R134 a mentar com o calor.
não contém qualquer tipo de clorofluorocarbonos
4. Recupere sempre o fluido refrigerante do sis-
(CFC’s), os quais são prejudiciais à camada de
tema se for soldar ou realizar uma limpeza a
ozônio da terra.
vapor próximo do sistema de ar condicionado.
Os procedimentos de segurança devem ser obser-
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do
vados quando lidar com o fluido refrigerante R-134a,
sistema de ar condicionado antes de recuperar o
a fim de evitar possíveis ferimentos pessoais.
fluido refrigerante e durante os testes do mesmo.
1. Utilize sempre óculos de segurança quando
6. Um gás perigoso pode se formar quando o flui-
estiver efetuando qualquer serviço próximo a
do refrigerante entrar em contato com uma cha-
um sistema de ar condicionado. Se o fluido
ma. Nunca permita a inalação dos vapores.
refrigerante atingir seus olhos, pode causar sé-
rios ferimentos a eles. Se seus olhos ou os 7. Nunca realize testes de vazamento com ar com-
arredores dos mesmos foram atingidos por flui- primido ou chamas. Pesquisas mostraram que
do refrigerante, faça o seguinte: sob pressões acima da atmosférica e concen-
trações de ar superiores a 60% por volume, o
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
R-134a pode formar um gás combustível.
B. Procure um médico da família imediata-
mente.
2. Uma gota do fluido refrigerante sobre a pele
pode causar queimadura por frio nela. Abra
a conexão cuidadosa e vagarosamente quan-
do for necessário fazer manutenção no sis-
tema de ar condicionado. Se a pele foi atin-
gida por fluido refrigerante, essa deve rece-
ber cuidados para queimadura por frio, ou
procure um médico.
9002-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

OEM-1418, Estação de Recuperação, Reciclagem


e carga de Fluido Refrigerante CAS-10248, Termômetro -17,78 a 121,0 °C
(0 a 250 °F) do tipo com haste de 228,6 mm (9 in)

CAS-10073-3, Óculos de segurança

OEM-1437, Detector de Vazamentos Eletrônico

CAS-10808, Medidor de Tensão da Correia


9002-5

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
1. Inspecione visualmente a máquina. Verifique C. Existem dobras ou torções acentuadas nas
o seguinte e repare conforme necessário: mangueiras?
A. As correias de acionamento do compres- D. O acoplador do compressor e os fios do
sor e do ventilador estão no lugar e com a interruptor de pressão estão conectados
tensão correta? no chicote?
B. As telas da grade, o radiador e o E. Existe acumulo de óleo ou poeira oleosa
condensador estão desobstruídos? em volta das conexões, indicando vaza-
mento de fluido refrigerante?

PROBLEMA
NÃO REFRIGERA

COMPRESSOR FUNCIONA COMPRESSOR NÃO FUNCIONA

MECÂNICO
Veja Verificação Externa do Compressor na Página 8.

ELÉTRICO
Veja Verificação da Ventoinha e do Acoplador
do Compressor na Página 10.

FLUIDO REFRIGERANTE
Veja Verificação Visual do Fluido Refrigerante na Página 16.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


Veja Medidores e Testes na Seção 9003.
9002-6

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PROBLEMA
RESFRIAMENTO INSUFICIENTE

MECÂNICO
Veja Verificação Externa do Compressor na Página 8.

ELÉTRICO
Veja Verificação da Ventoinha e do Acoplador do Compressor na Página 10.

FLUIDO REFRIGERANTE
Veja Verificação Visual do Fluido Refrigerante na Página 16.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


Veja Medidores e Testes na Seção 9003.
9002-7

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PROBLEMA
RESFRIAMENTO INTERMITENTE

MECÂNICO
Veja Verificação Externa do Compressor na Página 8.

ELÉTRICO
Veja Verificação do Interruptor da Ventoinha na Página 11.
Veja Verificação do Motor da Ventoinha na Página 10.
Veja Verificação do Acoplador do Compressor na Página 10.
Veja Verificação do Relé de Interrupção na Página 12.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


Veja Medidores e Testes na Seção 9003.

PROBLEMA
SISTEMA BARULHENTO

MECÂNICO
Veja Verificação Externa do Compressor na Página 8.
Veja Verificação do Motor da Ventoinha na Página 10.

ELÉTRICO
Veja Verificação do Acoplador do Compressor na Página 10.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


Veja Medidores e Testes na Seção 9003.
9002-8

VERIFICAÇÃO EXTERNA DO COMPRESSOR

Correias do Correias de acionamento soltas ou


Compressor quebradas - Ajuste a tensão de
e do Ventila- uma nova correia com 422 a 516 N
(95 a 115 lb) e, após dez minutos
T2
dor
de funcionamento no mínimo com

P
1 400 a 489 N (90 a 110 lb). A tensão
de uma correia usada deve ser 400
a 489 N (90 a 110 lb).

Correia com desgaste excessivo -


1. Medidor de Tensão da Correia
Substitua uma correia desgastada,
2. Correia do Compressor caso contrário ocorrerá deslize
excessivo.

Suportes de Parafusos de fixação do suporte


Montagem do soltos - Aperte-os com o torque
Compressor correto.

Suportes quebrados ou trincados


- Substitua-os.

R
1
A correia do compressor deslizará
sobre a polia se o compressor en-
Acoplador
T3
guiçar. Remova o compressor para
do Compressor
os devidos reparos ou para substi-
tuí-lo. Veja a Seção 9005 deste

M
manual de serviços.

1. Correia Remova a tampa de proteção con-


2. Folga de Ar tra poeira e verifique a folga de ar
3. Compressor
no acoplador do compressor. A fol-
ga entre a placa dianteira e o con-
junto da polia deve ser 0.41 a
0.79 mm. Veja a Seção 9005 des-
te manual.

Gire vagarosamente o compressor


(Continua na em sentido horário, utilizando uma
página seguinte) chave tipo soquete. A rotação do
compressor deve ser suave sem
exigir muito esforço.
9002-9

(Continuação da Verificação Externa do Compressor)

P
3
Alinhamento A polia do compressor e a polia do
da Polia e ventilador devem estar alinhadas
da Correia entre si dentro de 1.6 mm (1/16 in).
Utilize uma régua para verificar o
2
P alinhamento. Se necessário, ajus-
te o suporte de montagem do com-
pressor. A correia de acionamento
deve estar localizada na cavidade
dianteira da acoplador.

1. Polia do Compressor
2. Polia do Ventilador
9002-10

VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA E DO ACOPLADOR DO COMPRESSOR


Fusível da Gire a chave de ignição e da
Ventoinha ventoinha. Ajuste o controle do
Energizado ar condicionado para máximo.
Pela Chave
de Ignição
1
P
(25 A)

Remova o painel de cobertu-


2 ra localizado no lado direito
R do console de controle da pá-
carregadeira.

1. Relé de Energia da Cabine


2. Fusível da Ventoinha - 25 Ampères

Verifique se o fusível da ventoi-


nha está queimado. Verifique a
tensão no relé de energia da
cabine. Este relé é o Nº 2 no de-
calque localizado no painel de
cobertura.

(Continua na
página seguinte)
9002-11

(Continuação da Verificação do Motor da Ventoinha e do Acoplador do Compressor)

2
P Interruptor da
Ventoinha
Verifique o funcionamento do in-
terruptor.
O interruptor deve dar três diferen-
tes velocidades de ventoinha - Bai-
xa (I), Intermediária (II) e Alta (III).

1. Interruptor da Ventoinha

Segue abaixo uma lista dos terminais do interrup-


tor da ventoinha:
“B” Bateria - energia do bloco de fusíveis.
“L” Baixa Velocidade - ao resistor do motor da
ventoinha.
“M” Velocidade Intermediária - ao resistor do motor Verifique quanto a conexões soltas
da ventoinha. ou fios danificados. Repare ou
substitua os fios conforme
“H” Alta Velocidade - ao resistor do motor da necessário.
ventoinha.
“C” Acoplador do Compressor - ao interruptor do ar
condicionado.

O interruptor está conectado ao


motor da ventoinha através de um
resistor às velocidades baixa e in-
termediária. Se o ventoinha não
funciona nas velocidades baixa e
intermediária, consulte a Seção
4001 e verifique o resistor. O valor
da resistência para a baixa veloci-
dade é 0.504 a 0.616 ohms e para
a velocidade intermediária é 0.144
a 0.176 ohms. Se o ventoinha não
funciona em alta velocidade, teste
o fio preto. Consulte a Seção 4001
neste manual quanto ao diagnósti-
co de falhas do interruptor da ven-
toinha para testar a posição do in-
terruptor de alta velocidade.
9002-12

(Continuação da Verificação do Motor da Ventoinha e do Acoplador do Compressor)

Motor da Verifique a tensão no motor da ven-


Ventoinha toinha. Repare ou substitua os itens
conforme necessário.

O acoplador do compressor deve


engatar quando o interruptor de
controle do ar condicionado for gi-
Interruptor de rado totalmente para ligado. O in-
Controle do terruptor da ventoinha deve ser li-
1
P Ar Condicio-
nado
gado porque a energia elétrica vem
através dele. Veja Verificação do In-
terruptor de Controle do Ar Condi-
cionado nesta seção.

1. Interruptor de Controle do Ar Condicionado Se o acoplador do compressor não


engata, teste os circuitos do inter-
ruptor de controle do ar
condicionado.

1
P
Relé Verifique o relé de fechamento do
Disjuntor acoplador do compressor. O aco-
2 plador não funcionará se a pres-
R são do sistema estiver muito alta,
acima de 2653 kPa (385 psi), ou
muito baixa, abaixo de 41 kPa
(6 psi). A luz indicadora de pres-
são acenderá quando o relé for
acionado. Se o relé tem sido aci-
1. Luz Indicadora do Ar Condicionado onado ele deverá ser reajustado
2. Interruptor de Controle do Ar Condicionado para operar o acoplador do com-
pressor. A energia do relé deve
ser desconectada para reajustá-
lo. Gire o controle do ar condicio-
nado para a posição DESLIGADO
(OFF) para funcionar o compres-
sor se o relé tem sido acionado.

(Continua na
página seguinte)
9002-13

(Continuação da Verificação do Motor da Ventoinha e do Acoplador do Compressor)

Interruptores Verifique a tensão nos interruptores.


de Alta e
1. Interruptores sem tensão - fio
Baixa
quebrado proveniente do in-
Pressões
terruptor de controle do ar
condicionado.
2. Corrente através do interrup-
tor - interruptor ruim. Veja Ve-
rificação do Interruptor de
Pressão nesta seção.
3. A pressão do sistema é muito
baixa ou muito alta.

Acoplador do O acoplador do compressor deve


Compressor desengatar quando o terminal do
fio ao acoplador for desconectado.

A saída de corrente do campo da


bobina do acoplador deve ser 3.6
a 4.2 ampères a 12 volts. Veja a
Seção 9005 neste manual de
serviço.
9002-14

VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DA CABINE


Difusores Feche os difusores de recirculação.
de Ar

S 1
R
Certifique-se de que os difusores
de saída do ar e os difusores do

Q desembaçador da cabine estejam


abertos.

1. Difusores de Saída do Ar Certifique-se de que o controle da


ventoinha esteja ajustado em alta
e o controle de temperatura do ar
condicionado esteja no máximo.

1
R

Verificação Cuidadosamente, examine pelo


da Mangueira tato as mangueiras do ar condicio-
1. Difusores de Recirculação
do Ar Condi- nado. A mangueira de alta pressão
cionado deve ser mais quente que a man-
gueira de baixa pressão.

R
1

R
1 Se não houver diferença de tem-
peratura entre as mangueiras :
1. O nível do fluido refrigerante
no sistema está baixo.
2. Existe uma obstrução no
sistema.
1. Mangueira da Alta Pressão
2. Mangueira da Baixa Pressão 3. O compressor não funciona.

(Continua na
página seguinte)
9002-15

(Continuação da verificação da temperatura da cabine)

Temperatura Anotar a temperatura ambiente lida


no Difusor de um termômetro, posicionado na
frente da tela da grade.

Coloque um termômetro no difusor


de saída do ar central e funcione o
compressor por 10 minutos a fim
de certificar-se de que o sistema
tem estabilidade.

Compare a leitura do termômetro


e a leitura de temperatura ambien-
te com a tabela. Se o valor da lei-
tura for maior que os valores na
tabela:
1. Falta de fluido refrigerante
no sistema. Consulte a Se-
ção 9003.
2. Há obstrução no sistema.
3. O compressor não funciona.
4. A válvula de controle do aque-
cedor está vazando.
5. O ar do evaporador desvia
do núcleo.
6. Núcleo do evaporador está
obstruido.
7. Mau funcionamento da vál-
vula de expansão.

TEMPERATURA AMBIENTE ......................................................... TEMPERATURA DO DIFUSOR CENTRAL

27°C (80 °F) .................................................................................................................. 13 a 17 °C (55 a 63 °F)

32°C (90 °F) .................................................................................................................. 17 a 21 °C (62 a 70 °F)

38°C (100 °F) ................................................................................................................ 21 a 25 °C (69 a 77 °F)

43°C (110 °F) ................................................................................................................ 23 a 27 °C (73 a 81 °F)

49°C (120 °F) ................................................................................................................ 26 a 30 °C (78 a 86 °F)


9002-16

VERIFICAÇÃO VISUAL DO FLUIDO REFRIGERANTE


Mangueiras Certifique-se de que as conexões
do Com- de todas as mangueiras estejam
pressor bem apertadas.

Verifique as mangueiras quanto a


dobras ou rachaduras. Substitua
todas as mangueiras danificadas.

2
R Verificação
Desligue o motor.
Quanto a
Vazamentos

ADVERTÊNCIA: Quando o fluido refri-


gerante entrar em contato com uma cha-
1. Detector Eletrônico de Vazamentos
ma, ele pode formar gases perigosos.
Nunca inale estes vapores.

Inspecione todas as conexões quan-


to a vazamentos de fluido refrigeran-
te, utilizando o detector eletrônico de
vazamentos OEM-1437. O forro do
teto da cabine deve ser removido
para detectar vazamentos em volta
da válvula de expansão.
NOTA: Quando for verificar o
vedador do compressor quanto
a vazamento, remova a tampa
de poeira e gire o eixo do aco-
plador em sentido horário.

Repare todos os vazamentos e re-


carregue o sistema. Veja a Seção
9004.
9002-17

VERIFICAÇÃO DO AQUECEDOR DA CABINE


Mangueiras Certifique-se de que o controle do
do Aque- aquecedor esteja na posição de
cedor DESLIGADO. Sinta pelo tato se as
mangueiras do aquecedor estão
quentes. As mangueiras poderão
1 estar quentes devido ao calor pro-
2 R veniente do fluxo de ar quente em

P volta do motor da máquina.

A válvula de controle do aquece-


dor na cabine não funciona se as
1. Válvula de Retorno do Aquecedor
2. Mangueira do Aquecedor mangueiras estão quentes pelo lí-
quido arrefecedor do motor.

Válvula de Feche a válvula de retorno do aque-


Controle do cedor no motor. Gire a válvula em
Aquecedor sentido horário para interromper a
1
P
vazão do liquido arrefecedor atra-
vés do núcleo do aquecedor.

1. Válvula de Controle do Aquecedor


Verifique novamente a temperatu-
ra das mangueiras do aquecedor
da cabine.

Verifique a temperatura do difusor


de ar da cabine.

Se aumenta, verifique a posição da


válvula de controle do aquecedor.
Deve estar completamente fechada.

Substitua a válvula se o botão de


controle estiver no batente OFF e
algum vazamento for detectado
através da válvula.
9002-18

VERIFICAÇÃO DO EVAPORADOR E DA CÂMARA DE AR


Núcleo do Remova o forro e o núcleo do
Evaporador evaporador.

2 Verifique as aletas do evaporador.


R Todas as aletas dobradas ou dani-
ficadas devem ser arrumada.

Mantenha limpo o núcleo do


1. Núcleo do Evaporador
evaporador. Se o núcleo for do tipo
seco, utilize ar comprimido ou um
aspirador. Se o núcleo for do tipo
úmido, lave-o com água utilizando
uma mangueira sem pressão.

T2 Se o núcleo estiver muito sujo, ve-


rifique as condições do filtro de ar.
Também revise a maneira de ope-
ração da máquina. Não opere a
maquina com as portas e/ou jane-
1. Câmara de Ar las abertas e com o difusor de re-
circulação aberto. Isso fará com
que a sujeira seja sugadas pelo
núcleo e causar seu entupimento.

Vedação da A vedação correta da câmara de ar


câmara de ar permitirá a passagem do ar através
do evaporador e não por volta dele.

Veja a Seção 9005 neste manual


quanto a vedação da câmara de ar.

(Continua na
página seguinte)
9002-19

(Continuação da Verificação do Evaporador e da câmara de ar)

Filtros Mantenha limpos os elementos


dos filtros de ar para proporcionar
máximo fluxo de ar na cabine do
operador.
T N
2

1. Filtro

T
9002-20

VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO


O interruptor de baixa pressão está localizado no teto Em condições normais de operação indicarão 180 a
da cabine no tubo de baixa pressão ao evaporador. 355 kPa (26 a 51 psi) no lado inferior do sistema. O
O interruptor de alta pressão está localizado na parte interruptor de baixa pressão é aberto sempre que a
dianteira do trator e atrás da grade. pressão for acima de 14 a 41 kPa (2 a 6 psi). Abaixo
disso, o interruptor fecha e envia um sinal ao relé para
ETAPA 1 desaplicar o acoplador do compressor.
Motor PARADO (OFF), chave de ignição LIGADA Verifique ambos os terminais do interruptor de bai-
(ON), Interruptor da ventoinha LIGADO (ON) e o xa pressão utilizando uma lâmpada de teste. Se
interruptor de controle de temperatura girado total- houver disponibilidade de tensão em ambos os ter-
mente em sentido horário. minais e a pressão não estiver abaixo de 14 kPa
NOTA: Com o motor PARADO (OFF), a pres- (2 psi), substitua o interruptor.
são no sistema irá se igualar em ambos os la-
ETAPA 3
dos do sistema a aproximadamente 520 kPa
(75 psi) em temperatura ambiente.
Ambos os interruptores devem permanecer abertos.
Para verificar a pressão, consulte a Seção 9003
neste manual.
ETAPA 2

Interruptor de alta pressão localizado no condensador

Verifique o interruptor de alta pressão quanto a 12


VDC. Se não houver tensão, verifique o interruptor
de controle da temperatura. Consulte Interruptor de
Controle do Ar Condicionado, nesta seção.
Verifique ambos os terminais do interruptor de alta
Interruptor de baixa pressão localizado no teto da cabine pressão utilizando uma lâmpada de teste. Se hou-
ver presença de tensão em ambos os terminais e a
Verifique o interruptor de baixa pressão quanto a pressão não estiver acima de 2.654 kPa (385 psi),
12 VDC, utilizando uma lâmpada de teste. Se não substitua o interruptor.
houver tensão, verifique o interruptor de controle
da temperatura. Consulte Verificação do Interrup-
tor de Controle do Ar Condicionado, nesta seção.
9002-21

VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO AR CONDICIONADO


Verificação da Corrente Verificação da Linha de Captação
O interruptor de controle da temperatura está loca- ETAPA 2
lizado no painel da coluna central direita da cabine.
O interruptor de controle da temperatura capta a
temperatura do evaporador e controla o fluxo de cor-
rente de operação do acoplador do compressor.
2
O interruptor interrompe o fluxo de corrente ao
acoplador a 0,6 °C a 2,8 °C (33 °F a 37 °F) e
1
R
permitirá que o acoplador se energize a
5,6 °C a 21 °C (42 °F a 70 °F), dependendo da P
posição do interruptor.
Se o interruptor de controle de temperatura não fun-
ciona corretamente, substitua-o.
ETAPA 1
1. Recipiente de Gelo e Água
2. Linha de Captação

Motor PARADO (OFF), chave de ignição LIGADA


(ON) e interruptor da ventoinha LIGADO (ON).
Gire o interruptor de controle de temperatura total-
mente em sentido horário. Remova o tubo de cap-
tação do evaporador.

S1 Coloque a extremidade do tubo num recipiente com


mistura de gelo e água.
ETAPA 3

1. Interruptor de Controle de Temperatura

Motor PARADO (OFF), chave de ignição LIGADA


(ON) e interruptor da ventoinha LIGADO (ON).
Gire o interruptor de controle de temperatura total-
mente em sentido horário.
Verifique a tensão no terminal com fio laranja/ver-
S1
de Nº 85 do interruptor de controle de temperatura.
Se a tensão for menos que 5 volts, verifique o in-
terruptor da ventoinha.
Verifique a tensão no terminal com fio laranja/mar-
1. Interruptor de Controle de Temperatura
rom Nº 60 do interruptor de controle de temperatu-
ra. Se a tensão for menos que 5 volts, substitua o Quando o tubo de captação esfriar à temperatu-
interruptor de controle de temperatura. ra da mistura do gelo e água, o interruptor de
controle de temperatura deve interromper o fluxo
de corrente ao compressor.
Verifique os terminais de fios Nº 60 e Nº 85 do in-
terruptor de controle de temperatura quanto a cor-
rente. Utilize uma lâmpada de teste conectada à
uma boa massa.
Se a corrente não for interrompida, substitua o in-
terruptor de controle de temperatura.
Seção
9003
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580L SUPER L SÉRIE 3

INDICADORES E TESTES DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO


PARA SISTEMAS COM FLUIDO REFRIGERANTE R-134A

9003
9003-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 2
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA .............................................................................................................. 3
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA ....................................................................................................... 4
CONEXÕES DA ESTAÇÃO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO A/C .............................................................. 5
PROBLEMA - NENHUMA REFRIGERAÇÃO .................................................................................................... 7
PROBLEMA - NENHUMA REFRIGERAÇÃO .................................................................................................... 8
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ........................................................................................... 11
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ........................................................................................... 13
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ........................................................................................... 16
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ........................................................................................... 17
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ........................................................................................... 19
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE .......................................................................................... 20
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE .......................................................................................... 21
PROBLEMA - SISTEMA RUIDOSO ................................................................................................................. 22

FERRAMENTAS ESPECIAIS

OEM-1418 - Estação de Recuperação, Reciclagem


e Carga de Fluido Refrigerante.
9003-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES MENSAGENS DE SEGURANÇA NESTE MA-


NUAL. QUANDO ENCONTRAR ESTE SÍMBOLO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE SEGUE
E FIQUE ATENTO QUANTO A POSSIBILIDADE DE FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE.

De todos os fluidos refrigerantes utilizados atual- 3. Mantenha as embalagens de fluido refrigeran-


mente nos sistemas de ar condicionado, o fluido te na posição vertical correta, longe de calor e
refrigerante R-134a, é o mais estável e o mais da luz do sol. A pressão na embalagem irá au-
fácil de se trabalhar. O fluido refrigerante R134a mentar com o calor.
não contém qualquer tipo de clorofluorocarbonos
4. Recupere sempre o fluido refrigerante do sis-
(CFC’s), os quais são prejudiciais à camada de
tema se for soldar ou realizar uma limpeza a
ozônio da terra.
vapor próximo do sistema de ar condicionado.
Os procedimentos de segurança devem ser obser-
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão
vados quando lidar com o fluido refrigerante R-134a,
do sistema de ar condicionado antes de recu-
a fim de evitar possíveis ferimentos pessoais.
perar o fluido refrigerante e durante os testes
1. Utilize sempre óculos de segurança quando do mesmo.
estiver efetuando qualquer serviço próximo a
6. Um gás perigoso pode se formar quando o flui-
um sistema de ar condicionado. Se o fluido re-
do refrigerante entrar em contato com uma cha-
frigerante atingir seus olhos, pode causar séri-
ma. Nunca permita a inalação dos vapores.
os ferimentos a eles. Se seus olhos ou os ar-
redores dos mesmos foram atingidos por flui- 7. Nunca realize testes de vazamento com equi-
do refrigerante, faça o seguinte: pamento de testes a ar comprimido ou a cha-
mas. Pesquisas mostraram que sob pressões
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
acima da atmosférica e concentrações de ar
B. Procure um médico da família imediatamente. superiores a 60% por volume, o R-134a pode
formar um gás combustível.
2. Uma gota do fluido refrigerante sobre a pele
pode causar queimadura por frio nela. Abra
a conexão cuidadosa e vagarosamente quan-
do for necessário fazer manutenção no sis-
tema de ar condicionado. Se a pele foi atin-
gida por fluido refrigerante, essa deve rece-
ber cuidados para queimadura por frio, ou
procure um médico.
9003-4

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

VENTILADOR DE ACIONAMENTO SÓLIDO VENTILADOR DE ACIONAMENTO VISCOSO

TEMPERATURA Pressão Normal Pressão Normal Pressão Normal Pressão Normal


AMBIENTE Lado de baixa pressão Lado de alta pressão Lado de baixa pressão Lado de alta pressão

27 °C (80°F) 180 a 250 kPa 1.378 a 1.654 kPa 158 a 227 kPa 1.412 a 1.757 kPa
(26 a 36 psi) (200 a 240 psi) (23 a 33 psi) (205 a 255 psi)

32 °C (90°F) 225 a 295 kPa 1.585 a 1.860 kPa 207 a 276 kPa 1.688 a 2.032 kPa
(33 a 43 psi) (230 a 270 psi) (30 a 40 psi) (245 a 295 psi)

38 °C (100°F) 255 a 325 kPa 1.757 a 2.067 kPa 227 a 296 kPa 1.964 a 2.308 kPa
(37 a 47 psi) (255 a 300 psi) (33 a 43 psi) (285 a 335 psi)

43 °C (110°F) 270 a 340 kPa 1.826 a 2.170 kPa 248 a 317 kPa 2.239 a 2.584 kPa
(39 a 49 psi) (265 a 315 psi) (36 a 46 psi) (325 a 375 psi)

49 °C (120°F) 285 a 355 kPa 1.929 a 2.274 kPa 262 a 331 kPa 2.515 a 2.859 kPa
(41 a 51 psi) (280 a 330 psi) (38 a 48 psi) (365 a 415 psi)

A tabela de pressão-temperatura está baseada nas seguintes condições:


1. Motor funcionando a 1500 rpm.
2. Motor sem carga.
3. Controle de velocidade do ventilador na posição Alta.
4. Porta aberta.
5. Termostato na ajustagem máxima dez minutos após da partida.
6. Modo máximo de ar fresco.
7. Painéis laterais do compartimento do motor instalados.
8. Válvula do aquecedor no motor aberta.
9003-5

CONEXÕES DA ESTAÇÃO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO A/C

ETAPA 1
ADVERTÊNCIA: Utilize sempre óculos
de segurança quando estiver traba-
lhando com fluido refrigerante. Se o
fluido refrigerante atingir seus olhos,
pode causar cegueira.

ETAPA 3

Limpe as superfícies externas do compressor e das


mangueiras. Remova as capas dos orifícios de ser-
viço das mangueiras de sucção e de pressão.

ADVERTÊNCIA: Nenhuma peça do ar


condicionado deve ser limpa com va-
por quando o sistema está sendo car-
regado. O calor elevará a pressão do Certifique-se de que as válvulas do medidor do co-
fluido refrigerante a ponto de provocar letor da estação de carga estejam fechadas.
a explosão do sistema.
ETAPA 4
ETAPA 2

Dê partida no motor e funcione a 1500 rpm. Opere


o sistema de ar condicionado em ajustagem máxi-
Conecte as mangueiras dos medidores de teste aos ma de refrigeração e de velocidade da ventoinha
orifícios de serviço. por 10 minutos, com a porta da cabine aberta. Ob-
Conecte a mangueira do medidor de baixa pres- serve os medidores de teste e compare as leituras
são ao orifício da mangueira de sucção. deles com a tabela na página 4.

Conecte a mangueira do medidor de alta pressão


ao orifício da mangueira de descarga.
9003-6

PROBLEMA MEDIDOR DE BAIXA MEDIDOR DE ALTA VEJA


PRESSÃO PRESSÃO PÁGINA

NENHUMA REFRIGERAÇÃO MUITO BAIXA MUITO BAIXA 7

NENHUMA REFRIGERAÇÃO ALTA ALTA 8-10

REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE NORMAL A LEVEMENTE ALTA NORMAL 11-12

REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE BAIXA BAIXA 13-15

REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ALTA BAIXA 16

REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE ALTA ALTA 17-18

REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE BAIXA NORMAL 19

REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE BAIXA ALTA 20

REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE BAIXA BAIXA 21

RUÍDO NO SISTEMA NORMAL A ALTA ALTA 22


9003-7

PROBLEMA - NENHUMA REFRIGERAÇÃO


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
MUITO BAIXA MUITO BAIXA

Nenhuma Refrigeração - Indicações:


1. Teste o sistema quanto a vazamentos. Veja a
A. O ar de saída do evaporador está quente. Seção 9002 neste manual.
B. O compressor não funciona, ou deixa de 2. Escoe o restante do fluido refrigerante do sis-
ciclar rapidamente após a partida. tema. Veja a Seção 9004 neste manual.
3. Repare os vazamentos do sistema conforme
necessário. Siga os procedimentos de repa-
ros dados.
4. Verifique o nível de óleo no compressor - pos-
sivelmente, o compressor está perdendo óleo.
Veja a Seção 9005 neste manual.
5. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
6. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
7. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.
9003-8

PROBLEMA - NENHUMA REFRIGERAÇÃO


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
ALTA ALTA

Condensador funciona mau - Indicações: 1. Verifique o compressor quanto a correia frou-


xa ou desgastada e funcionamento correto do
A. Linha do fluido muito quente.
ventilador do motor.
B. O ar de saída do evaporador está quente.
2. Verifique se o condensador, o radiador e a tela
da grade estão limpos e se os vedadores do
capuz e do radiador estão no lugar.
3. Remova e verifique o condensador quanto
a óleo.
A. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja
a Seção 9004 neste manual.
B. Verifique o compressor quanto ao nível de
óleo correto.
C. Substitua o receptor-secador.
D. Elimine a umidade e carregue o sistema.
Veja a Seção 9004 neste manual.
4. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-9

(Nenhuma Refrigeração - Continuação)

1. Verifique a válvula de expansão. Remova o for-


ro. Desconecte o interruptor de desligamento
da baixa pressão.
2. Teste a válvula de expansão.
Válvula de Expansão Funciona Mau - Indicações:
A. Remova o material isolante da parte su-
A. O ar de saída do evaporador está
perior da válvula. Com o motor funcionan-
quente.
do e o ar condicionado em refrigeração
B. Muita condensação na mangueira de máxima, esfrie a parte superior da válvula
sucção. com gelo e verifique quanto a diminuição
no medidor de baixa pressão.
C. M u i t a c o n d e n s a ç ã o n a s a í d a d o
evaporador. 3. Deixe a parte superior da válvula de expansão
aquecer. A válvula deve abrir e a pressão deve
subir no medidor de baixa pressão. Repita a
etapa 2. Se houver pouca ou nenhuma dimi-
nuição no medidor de baixa pressão, passe
para a Etapa 5.
4. Substitua todo o material isolante da válvula
de expansão.
5. Se a válvula de expansão não funcionou cor-
retamente, escoe o fluido refrigerante do sis-
tema e remova a válvula de expansão. Veja a
Seção 9005 neste manual.
6. Instale uma nova válvula de expansão, elimi-
ne o ar e a umidade, e carregue o sistema.
Veja a Seção 9004 neste manual.
7. Conecte o interruptor de desligamento da bai-
xa pressão.
8. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-10

(Nenhuma Refrigeração - Continuação)

Válvula de Expansão Funciona Mau - Indicações: 1. Verifique o sistema quanto a vazamento e se


A. Linha de sucção está quente ao tato. este vazamento provocou a penetração de ar.
Veja a Seção 9002 neste manual.
B. O ar de saída do evaporador está um
pouco frio. 2. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
3. Repare os vazamentos conforme necessário.
4. Substitua o receptor-secador. O material eli-
minador de umidade no receptor-secador pode
estar contaminado com umidade.
5. Verifique o nível de óleo no compressor - pos-
sivelmente, o compressor está perdendo óleo.
Veja a Seção 9005 neste manual.
6. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
7. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
8. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-11

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
NORMAL A

ÃO
LEVEMENTE NORMAL
ALTA

1. A válvula de controle do aquecedor não fecha


Válvula de Controle do Aquecedor Não Funciona -
se as mangueiras estão quentes.
Indicações:
2. Feche o fluxo de fluido refrigerante ao núcleo
A. O ar de saída do evaporador está um
do aquecedor.
pouco frio.
3. Verifique os dutos de ar quanto a mudança de
B. As mangueiras do aquecedor à cabine
temperatura.
estão mais quentes que a temperatura
ambiente. 4. Inspecione e repare a válvula de controle do
aquecedor. Veja a Seção 9002 neste manual.
5. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

1. Verifique o sistema quanto a vazamento e se


Ar ou umidade no sistema - Indicações: este vazamento provocou a penetração de ar.
Veja a Seção 9002 neste manual.
A. Linha de sucção está quente ao tato.
B. O ar de saída do evaporador está um 2. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a
pouco frio. Seção 9004 neste manual.
3. Repare os vazamentos conforme necessário.

(Continua na página seguinte) (Continua na página seguinte)


9003-12

(Refrigeração Insuficiente - Continuação) (Ar no sistema - Continuação)

4. Substitua o receptor-secador. O material eli-


minador de umidade no receptor-secador
pode estar no máximo de sua capacidade
com umidade.
5. Verifique o nível de óleo no compressor - pos-
sivelmente, o compressor está perdendo óleo.
Veja a Seção 9005 neste manual.
6. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
7. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
8. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

Tubo Sensor do Termostato com Baixa Carga ou 1. Inspecione e repare o tubo sensor do termos-
descalibrado - Indicações: tato. Veja a Seção 9002 neste manual.
A. Ciclagem do compressor excessiva ou
incorreta.
B. Acoplador do compressor não engata.
9003-13

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
BAIXA BAIXA

1. Teste o sistema quanto a vazamentos para ver


Fluido Refrigerante Insuficiente - Indicações: se ele perde fluido refrigerante.
A. O ar de saída do evaporador está frio ou A. Se for detectado algum vazamento, pas-
morno - não gelado. se para a etapa 2.
B. Se não for detectado vazamento, passe
para a etapa 7.
2. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
3. Repare os vazamentos conforme necessário.
4. Verifique o nível de óleo no compressor - pos-
sivelmente, o compressor está perdendo óleo.
Veja a Seção 9005 neste manual.
5. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
6. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
7. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-14

(Fluido Refrigerante Insuficiente - Continuação)

1. Escoe o fluido refrigerante do sistema. A obstru-


Altas Obstruções Laterais - Indicações: ção no receptor-secador deve ser reparada.
A. O ar de saída do evaporador está um 2. Remova e substitua a parte obstruida.
pouco frio.
3. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
B. Condensação ou congelamento no re- Seção 9004 neste manual.
ceptor-secador.
4. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
C. Linha do fluido ao receptor-secador gela- rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
da, com congelamento ou condensação.
5. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

1. A entrada da válvula de expansão com con-


Válvula de Expansão Não Funciona - Indicações: densação ou congelamento significa que há
A. O ar de saída do evaporador está morno uma obstrução na válvula de expansão.
ou frio - não gelado. A. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja
B. Condensação ou congelamento na en- a Seção 9004 neste manual.
trada da válvula de expansão. B. Remova e substitua a válvula de expan-
C. Extremidade da entrada da válvula de são. Veja a Seção 9005 neste manual.
expansão está quente. C. Elimine o ar e a umidade e carregue o sis-
tema. Veja a Seção 9004 neste manual.
D. Continue os testes de desempenho quan-
to a outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-15

(Válvula de Expansão Não Funciona - Continuação)

2. A extremidade de entrada da válvula de ex-


pansão está gelada - significa que a válvula
não está totalmente aberta.
A. Desconectar o interruptor de corte da bai-
xa pressão com o motor funcionando e o
ar condicionado em refrigeração máxima.
Esfrie a parte superior da válvula com gelo
e verifique quanto a diminuição no medi-
dor de baixa pressão. O fluxo de ar prove-
niente do motor da ventoinha deve conti-
nuar através do núcleo do evaporador.
B. Deixe a parte superior da válvula de ex-
pansão aquecer. A válvula deve abrir e a
pressão deve subir no medidor de baixa
pressão. Repita a etapa A.
C. Se houver pouca ou nenhuma diminuição
no medidor de baixa pressão, substitua a
válvula de expansão.
D. Escoe o fluido refrigerante do sistema,
substitua a válvula de expansão, elimine
o ar e a umidade e carregue o sistema.
Veja a Seção 9004 neste manual.
E. Conecte o interruptor de desligamento da
baixa pressão. Substitua o material
isolante.
F. Continue os testes de desempenho quan-
to a outros possíveis problemas.
PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFI-
9003-16

CIENTE
Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
ALTA BAIXA

1. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a


Compressor gira porém não bombeia adequada- Seção 9004 neste manual.
mente - Indicações:
2. Antes de iniciar os reparos no compressor, ve-
A. O sistema está totalmente carregado. rifique e anote o nível de óleo do mesmo. Veja
B. O ar de saída do evaporador está frio. a Seção 9005 neste manual.
3. Remova o compressor do trator porque há in-
dícios de vazamento interno nele.
4. Repare ou substitua o compressor conforme
necessário. Veja a Seção 9005 neste manual.
5. Substitua o receptor-secador se:
A. O sistema foi aberto antes.
B. O receptor-secador foi utilizado por dois
ou mais anos.
C. O conjunto do compressor apresenta pe-
quenas partículas de umidade, removen-
do material (partículas douradas ou mar-
rom). Veja a Seção 9005 quanto a substi-
tuição do receptor-secador.
6. Enche o compressor com novo óleo refrigeran-
te conforme mostrado na Seção 9005 e instale
o compressor no trator.
7. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
8. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
9. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.
9003-17

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
ALTA ALTA

1. Verifique o compressor quanto a correia frou-


Condensador Não Funciona - Indicações:
xa ou desgastada e funcionamento correto do
A. Linha do líquido está muito quente. ventilador do motor.
B. O ar de saída do evaporador está quente. 2. Verifique se o condensador, o radiador e a
tela da grade estão limpos e não danifica-
dos, e se os vedadores do capuz e do radia-
dor estão no lugar.
3. Remova e verifique o condensador quanto a
acumulo de óleo nos tubos. Veja a Seção 9005
neste manual.
A. Escoe o fluido refrigerante do sistema.
Veja a Seção 9004 neste manual.
B. Verifique o compressor quanto ao nível de
óleo correto.
C. Substitua o receptor-secador. Veja a Se-
ção 9005 neste manual.
D. Elimine o ar e a umidade e carregue o sis-
tema. Veja a Seção 9004 neste manual.
4. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.

(Continua na página seguinte)


9003-18

(Refrigeração Insuficiente - Continuação)

1. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a


Ar no Sistema - Indicações: Seção 9004 neste manual.
A. O ar de saída do evaporador está quente. 2. Substitua o receptor-secador. O material eli-
minador de umidade pode estar contaminado
com umidade.
3. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
4. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
5. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.
9003-19

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
BAIXA NORMAL

Tubo Sensor do Termostato Não Funciona - Indica- 1. Verifique quanto a posição correta do tubo sen-
ções: sor no núcleo.
A. A saída do evaporador está gelada ou 2. O tubo sensor pode estar descalibrado. Subs-
congelada. titua-o se necessário. Veja a Seção 9002 nes-
B. Funcionamento Contínuo do Compressor. te manual.
3. Verifique se os vedadores do evaporador es-
tão limpos e não danificados.
9003-20

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
BAIXA ALTA

1. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Exces-


Umidade no sistema - Indicadores:
so de umidade penetra no orifício da válvula
A. O sistema refrigera bem durante a parte de expansão congelando e interrompendo o
fria do dia, porém, não refrigera durante a fluxo do fluido refrigerante. Veja a Seção 9004
parte quente. neste manual.
2. Substitua o receptor-secador. O material eli-
minador de umidade pode estar contamina-
do com umidade. Veja a Seção 9005 neste
manual.
3. Elimine o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual. O tempo necessá-
rio para eliminar grande parte da umidade será
de duas a três horas no mínimo.
4. Carregue o sistema com novo fluido refrige-
rante. Veja a Seção 9004 neste manual.
5. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.
9003-21

PROBLEMA - REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
BAIXA BAIXA

1. O congelamento na linha de saída da válvula


A Válvula de Expansão Não Funciona - Indicações: de expansão pode significar que existe uma
A. O ar de saída do evaporador está um obstrução na válvula.
pouco frio. A. Remova o material isolante da parte su-
B. Condensação ou congelamento na entrada perior da válvula. Desconecte o interrup-
da válvula de expansão ao evaporador. tor da saída de baixa pressão com o mo-
tor funcionando e o ar condicionado em
refrigeração máxima. Esfrie a parte supe-
rior da válvula com gelo e verifique quan-
to a diminuição no medidor de baixa pres-
são. O fluxo de ar proveniente do motor
da ventoinha deve continuar através do
núcleo do evaporador.
B. Deixe a parte superior da válvula de ex-
pansão aquecer. A válvula deve abrir e a
pressão deve subir no medidor de baixa
pressão. Repita a etapa A.
C. Se houver pouca ou nenhuma diminuição
no medidor de baixa pressão, substitua a
válvula de expansão.
D. Escoe o fluido refrigerante do sistema,
substitua a válvula de expansão, elimine
o ar e a umidade e carregue o sistema.
Veja as Seções 9004 e 9005 neste manual.
E. Conecte o interruptor de desligamento da
baixa pressão. Substitua todo o material
isolante.
F. Continue os testes de desempenho quan-
to a outros possíveis problemas.
9003-22

PROBLEMA - SISTEMA RUIDOSO


Veja a tabela de pressão-
BAIXA temperatura na Página 4.
DE PR DE AL TA PR
R
OR

ES

ES
ID
ID

MED
SÃ O
MED

S
ÃO
NORMAL
ALTA
A ALTA

Excesso de Fluido Refrigerante no sistema - 1. Escoe o fluido refrigerante do sistema. Veja a


Indicações: Seção 9004 neste manual.
A. O ar de saída do evaporador está frio. 2. Elimine a umidade carregue o sistema. Veja a
Seção 9004 neste manual.
B. O compressor faz barulho.
3. Continue os testes de desempenho quanto a
outros possíveis problemas.
Seção
9004
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

SERVIÇOS DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO


PARA SISTEMAS COM FLUIDO REFRIGERANTE R-134A
RECUPERAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE,
REMOÇÃO DO COMPRESSOR, E
EVACUAÇÃO E RECARGA DO SISTEMA

9004
9004-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA ................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 3
RECUPERAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO ............................. 4
REMOÇÃO DO COMPRESSOR ....................................................................................................................... 6
INSTALAÇÃO DO COMPRESSOR ................................................................................................................... 7
ESVAZIAMENTO E RECARGA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO ......................................................... 9
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA ..................................................................................................... 13
9004-3

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade do Fluido Refrigerante do Sistema de Ar Condicionado ......................................... 1.82 kg (4 lbs)

PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES MENSAGENS DE SEGURANÇA NESTE


! MANUAL. QUANDO ENCONTRAR ESTE SÍMBOLO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE
SEGUE E FIQUE ATENTO QUANTO A POSSIBILIDADE DE FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE.

De todos os fluidos refrigerantes utilizados atual- condicionado. Se a pele foi atingida por fluido
mente nos sistemas de ar condicionado, o fluido refrigerante, essa deve receber cuidados para
refrigerante R-134a, é o mais estável e o mais fácil queimadura por frio, ou procure um médico.
de se trabalhar. O fluido refrigerante R134a não
3. Mantenha as embalagens de fluido refrigeran-
contém qualquer tipo de clorofluorocarbonos
te na posição vertical correta, longe de calor e
(CFC’s), os quais são prejudiciais à camada de ozô-
da luz do sol. A pressão na embalagem irá au-
nio da terra.
mentar com o calor.
Os procedimentos de segurança devem ser obser-
4. Recupere sempre o fluido refrigerante do sis-
vados quando lidar com o fluido refrigerante R-134a,
tema se for soldar ou realizar uma limpeza a
a fim de evitar possíveis ferimentos pessoais.
vapor próximo do sistema de ar condicionado.
1. Utilize sempre óculos de segurança quando
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão
estiver efetuando qualquer serviço próximo a
do sistema de ar condicionado antes de recu-
um sistema de ar condicionado. Se o fluido re-
perar o fluido refrigerante e durante os testes
frigerante atingir seus olhos, pode causar séri-
do mesmo.
os ferimentos a eles. Se seus olhos ou os ar-
redores dos mesmos foram atingidos por flui- 6. Um gás perigoso pode se formar quando o flui-
do refrigerante, faça o seguinte: do refrigerante entrar em contato com uma cha-
ma. Nunca permita a inalação dos vapores.
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
7. Nunca realize testes de vazamento com equi-
B. Procure um médico imediatamente.
pamento de testes a ar comprimido ou a cha-
2. Uma gota do fluido refrigerante sobre a pele mas. Pesquisas mostraram que sob pressões
pode causar queimadura por frio. Abra a cone- acima da atmosférica e concentrações de ar
xão cuidadosa e vagarosamente quando for ne- superiores a 60% por volume, o R-134a pode
cessário fazer manutenção no sistema de ar formar um gás combustível.

FERRAMENTAS ESPECIAIS

OEM-1418, Estação de Recuperação, Reciclagem e Carga do Fluido CAS-10073-3, Óculos de Segurança.


Refrigerante.
9004-4

RECUPERAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO


O fluido refrigerante recuperado passa por um ETAPA 3
separador de óleo e por um filtro-secador antes de
entrar em seu reservatório. O indicador de umida-
de ficará verde quando o fluido refrigerante sem
umidade passar por cima dele.
Se possível, funcione o sistema de ar condiciona-
do por alguns minutos antes de iniciar o processo
de recuperação. Desligue o sistema antes de pros-
seguir.
ETAPA 1

Abre as válvulas alta e baixa.


ETAPA 4

Limpe as superfícies externas do compressor e das


mangueiras. Remova as tampas dos orifícios de
serviço nas mangueiras de sucção e de pressão.
ETAPA 2

Certifique-se de que as válvulas de gás e fluido do


reservatório de fluido refrigerante estejam abertas.

Com as válvulas do medidor do coletor da estação


de carga fechadas, conecte as mangueiras dos
medidores de teste aos orifícios de serviço.
Conecte a mangueira do medidor de baixa pres-
são ao orifício da mangueira de sucção.
Conecte a mangueira do medidor de alta pressão
ao orifício da mangueira de descarga.
9004-5

RECUPERAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO

ETAPA 5 ETAPA 7

Conecte o plugue de energia principal a uma toma- Abra vagarosamente a válvula de escoamento de
da de 115 volts AC. Mova o interruptor de energia óleo e escoe o óleo para o dentre do reservatório.
principal para a posição LIGADO (ON) e pressione Quando o óleo parar de escoar, feche completa-
o interruptor de início da recuperação. mente a válvula de escoamento.
O compressor DESLIGARÁ (shut OFF) automatica- ETAPA 8
mente quando a recuperação for concluída. Aguar-
de 5 minutos e observe os medidores do coletor de
pressão quanto a elevação de pressão. Se a pres-
são elevar-se acima de 0 psi, pressione o interrup-
tor “hold/cont” e aguarde para que o compressor se
DESLIGUE (shut OFF) automaticamente.
ETAPA 6 1

Encha o compressor do A/C com óleo limpo à mes-


ma quantidade do reservatório (1). Veja a Seção 9005.
ETAPA 9

Escoe o separador de óleo do óleo do sistema de


A/C. Abre a válvula de purga de ar o suficiente para
deixar um pouco de pressão de saída do compres-
sor no separador.

Remova as mangueiras dos orifícios de serviço e


instale as capas.
9004-6

REMOÇÃO DO COMPRESSOR

ETAPA 10 ETAPA 13

Desconectar a linha de baixa pressão do orifício de Empurre o compressor (1) para baixo em direção
sucção e a linha de alta pressão do orifício de saída do motor. Remova a correia do compressor.
no compressor. Instale, imediatamente, tampas nos
orifícios abertos. ETAPA 14
ETAPA 11

Remova o parafuso pivô (1), a porca, as arruelas e


a arruela de pressão.
Desconecte o fio do acoplador do compressor do
conjunto de chicote do motor. ETAPA 15
ETAPA 12 Remova o compressor da máquina. Veja a Seção
9005 neste manual para efetuar os serviços no com-
pressor.

Remova os parafusos (1) de ajustagem, a arruela


de pressão e a arruela.
9004-7

INSTALAÇÃO DO COMPRESSOR

ETAPA 16 ETAPA 18

Instale o compressor na máquina. Instale três arru- Ajuste a tensão da correia. Veja a Seção 9005 nes-
elas no parafuso pivô. Instale o parafuso pivô e as te manual.
arruelas na parte traseira do compressor. Instale
uma arruela, a arruela de pressão e a porca no pa- ETAPA 19
rafuso pivô. Aperte a porca.
ETAPA 17

Conecte o fio do acoplador do compressor ao con-


junto do chicote do motor.

Instale a correia de acionamento na máquina. Ins-


tale o parafuso, a arruela de pressão e a arruela na
cinta de ajustagem do compressor.
9004-8

INSTALAÇÃO DO COMPRESSOR

ETAPA 20 ETAPA 21

Remova cuidadosamente as tampas de proteção e Remova cuidadosamente as tampas de proteção e


conecte a linha de alta pressão ao orifício no com- conecte a linha de baixa pressão ao orifício no com-
pressor. Certifique-se de que o anel-O esteja no pressor. Certifique-se de que o anel-O esteja no
lugar. lugar.
9004-9

ESVAZIAMENTO E RECARGA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO


IMPORTANTE: Substitua o receptor-secador se ETAPA 22
uma ou mais das seguintes condições ocorrerem
antes de eliminar o ar e a umidade do sistema:
1. O sistema tem sido aberto antes para serviços.
2. O receptor-secador funcionou por dois ou mais
anos.
3. A desmontagem do compressor apresentou
pequenas partículas de umidade removendo
material (partículas douradas ou marrom).
4. Grandes vazamentos no sistema (mangueira
quebrada, ruptura na linha).
5. Excesso de ar ou umidade no sistema.
6. A remoção do compressor fez o sistema per- Com as válvulas do medidor do coletor da estação
manecer aberto (sem tampa) por mais de 5 de carga fechadas, conecte as mangueiras dos
minutos. medidores de teste aos orifícios de serviço.
Conecte a mangueira do medidor de alta pressão Conecte a mangueira do medidor de baixa pres-
ao orifício da mangueira de descarga. são ao orifício da mangueira de sucção.
A eliminação do ar e da umidade do sistema é ne- ETAPA 23
cessária após o fluido refrigerante ter sido removi-
do do sistema ou após este ter sido aberto para
manutenção. O ar penetra no sistema quando este
é aberto. O ar possui umidade a qual deve ser eli-
minada para evitar danos aos componentes do
sistema.
O ar e a umidade são eliminados do sistema por
uma bomba de vácuo. Uma bomba de vácuo é o
único equipamento feito para abaixar a pressão o
suficiente para mudar a umidade em vapor para
que possa ser eliminada do sistema.
NOTA: Consulte o manual do usuário do fabri-
cante quanto a informações mais detalhadas.
Conecte o plugue de energia principal a uma toma-
da de 115 volts AC. Mova o interruptor de energia
principal para a posição LIGADO (ON). Se o Pro-
grama e Vácuo não aparecerem na parte superior
da tela, pressione a tecla Vácuo. Programe um mí-
nimo de 45 minutos e pressione a tecla Enter. A
tela piscará uma vez, indicando que os dados pro-
gramados foram aceitos.
9004-10

ESVAZIAMENTO E RECARGA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO

ETAPA 24 ETAPA 27

Pressione a tecla Carregar (Charge). Programa e Abre as válvulas vermelha (vapor) e a azul (fluido),
Carregar (Program and Charge) aparecerão na tela. localizadas no reservatório.
ETAPA 25 ETAPA 28

Programe 1,82 kg (4.0 lbs) e pressione a tecla Enter. Pressione a tecla de Vácuo (Vacuum). A palavra
A tela piscará uma vez, indicando que os dados Automatic aparecerá na tela e após uma pequena
programados foram aceitos. demora, a bomba de vácuo entrará em funciona-
mento. A tela mostrará o tempo programado e inici-
ETAPA 26 ará a contagem regressiva até o zero.
Após esgotar o tempo programado, uma retenção
automática ocorre. Verifique no medidor de baixa
pressão se o sistema de A/C mantem 28 a 20-1/2
polegadas de mercúrio (Hg). O medidor de baixa
pressão não deve aumentar mais de uma polega-
da de mercúrio (Hg) em 15 minutos. Se o sistema
não retem o vácuo, existe algum vazamento que
deve ser corrigido antes de começar a recarga. Veja
a Seção 9002 neste manual quanto ao teste de
vazamentos.

Abre totalmente as válvulas de baixa e alta pressão.


9004-11

ESVAZIAMENTO E RECARGA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO

ETAPA 29 ETAPA 31

Pressione a tecla Carga (Charge) para iniciar a car- Dê partida no motor e funcione-o a 1500 rpm. Ope-
ga do fluido refrigerante. As palavras Automátic e re o sistema de ar condicionado a refrigeração má-
Charge aparecerão na tela. A tela mostra o tempo xima e a máxima velocidade da ventoinha com as
programado e iniciará a contagem regressiva até o portas e janelas abertas.
zero. Após a conclusão da carga, a tela mostra CPL.
NOTA: O compressor não irá operar se a pres-
ETAPA 30 são for muito baixa ou muito alta. A luz indicado-
ra de pressão acenderá quando o relé for ativa-
do pela baixa ou alta pressão desengatando o
acoplador do compressor. Para funcionar nova-
mente o compressor, o controle do ar condicio-
nado ou o interruptor da ventoinha deve ser gi-
rado para a posição DESLIGADO (OFF) e de-
pois para a posição LIGADO (ON).
ETAPA 32

Feche completamente as válvulas do coletor de alta


e baixa pressão.

Feche completamente as válvulas do coletor de alta


e baixa pressão. Observe as leituras do medidor
de pressão para determinar que a quantidade cor-
reta de fluido refrigerante entrou no sistema. Veja a
tabela na página 9004-13 quanto as variações de
temperatura e pressão.
9004-12

ESVAZIAMENTO E RECARGA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO

ETAPA 33 ETAPA 34

Desligue o motor, feche todas as válvulas abertas e Instale as tampas nos orifícios de serviço das man-
remova cuidadosamente as mangueiras do medidor gueiras de sucção e de saída.
do coletor.
9004-13

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

VENTILADOR DE ACIONAMENTO – SÓLIDO VENTILADOR DE ACIONAMENTO – VISCOSO

TEMPERATURA BAIXA PRESSÃO ALTA PRESSÃO BAIXA PRESSÃO ALTA PRESSÃO


AMBIENTE LATERAL NORMAL LATERAL NORMAL LATERAL NORMAL LATERAL NORMAL

27°C (80°F) 180 a 250 kPa 1.378 a 1.654 kPa 158 a 227 kPa 1.412 a 1.757 kPa
(26 a 36 psi) (200 a 240 psi) (23 a 33 psi) (205 a 255 psi)

32°C (90°F) 225 a 295 kPa 1.585 a 1.860 kPa 207 a 276 kPa 1.688 a 2.032 kPa
(33 a 43 psi) (230 a 270 psi) (30 a 40 psi) (245 a 295 psi)

38°C (100°F) 255 a 325 kPa 1.757 a 2.067 kPa 227 a 296 kPa 1.964 a 2.308 kPa
(37 a 47 psi) (255 a 300 psi) (33 a 43 psi) (285 a 335 psi)

43°C (110°F) 270 a 340 kPa 1.826 a 2.170 kPa 248 a 317 kPa 2.239 a 2.584 kPa
(39 a 49 psi) (265 a 315 psi) (36 a 46 psi) (325 a 375 psi)

49°C (120°F) 285 a 355 kPa 1.929 a 2.274 kPa 262 a 331 kPa 2.515 a 2.859 kPa
(41 a 51 psi) (280 a 330 psi) (38 a 48 psi) (365 a 415 psi)

A tabela de pressão-temperatura está baseada nas seguintes condições:


1. Motor funcionando a 1500 rpm.
2. Motor sem carga.
3. Controle de velocidade do ventilador na posição Alta.
4. Porta aberta.
5. Termostato na ajustagem máxima dez minutos após da partida.
6. Modo máximo de ar fresco.
7. Painéis laterais do compartimento do motor instalados.
8. Válvula do aquecedor no motor aberta.
9004-14
Seção
9005
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

SERVIÇOS DOS COMPONENTES DE AR CONDICIONADO


PARA SISTEMAS COM FLUIDO REFRIGERANTE R-134A

9005
9005-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA ................................................................................................................ 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................................ 4
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA CORREIA DO COMPRESSOR ................................................................ 5
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO COMPRESSOR ............................................................................... 6
NÍVEIS DE ÓLEO DO COMPRESSOR .............................................................................................. 7
REPARAÇÃO DO COMPRESSOR ................................................................................................................... 8
Desmontagem do Acoplador ......................................................................................................................... 8
Montagem do Acoplador ............................................................................................................................. 11
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE EXPANSÃO ................................................................................................ 15
EVAPORADOR E VÁLVULA DE EXPANSÃO ................................................................................................. 16
CONDENSADOR, RECEPTOR-SECADOR E TUBOS ................................................................................... 18
REMOÇÃO DO NÚCLEO DO EVAPORADOR ................................................................................................ 20
INSTALAÇÃO DO NÚCLEO DO EVAPORADOR ............................................................................................ 22
9005-3

PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES MENSAGENS DE SEGURANÇA NESTE MA-


NUAL. QUANDO ENCONTRAR ESTE SÍMBOLO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE SEGUE
E FIQUE ATENTO QUANTO A POSSIBILIDADE DE FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE.

De todos os fluidos refrigerantes utilizados atual- 3. Mantenha as embalagens de fluido refrigeran-


mente nos sistemas de ar condicionado, o fluido te na posição vertical correta, longe de calor e
refrigerante R-134a, é o mais estável e o mais da luz do sol. A pressão na embalagem irá au-
fácil de se trabalhar. O fluido refrigerante R134a mentar com o calor.
não contém qualquer tipo de clorofluorocarbonos
4. Recupere sempre o fluido refrigerante do sis-
(CFC’s), os quais são prejudiciais à camada de
tema se for soldar ou realizar uma limpeza a
ozônio da terra.
vapor próximo do sistema de ar condicionado.
Os procedimentos de segurança devem ser obser-
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão
vados quando lidar com o fluido refrigerante R-134a,
do sistema de ar condicionado antes de recu-
a fim de evitar possíveis ferimentos pessoais.
perar o fluido refrigerante e durante os testes
1. Utilize sempre óculos de segurança quando do mesmo.
estiver efetuando qualquer serviço próximo a
6. Um gás perigoso pode se formar quando o flui-
um sistema de ar condicionado. Se o fluido re-
do refrigerante entrar em contato com uma cha-
frigerante atingir seus olhos, pode causar séri-
ma. Nunca permita a inalação dos vapores.
os ferimentos a eles. Se seus olhos ou os ar-
redores dos mesmos foram atingidos por flui- 7. Nunca realize testes de vazamento com equi-
do refrigerante, faça o seguinte: pamento de testes a ar comprimido ou a cha-
mas. Pesquisas mostraram que sob pressões
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
acima da atmosférica e concentrações de ar
B. Procure um médico da família imediatamente. superiores a 60% por volume, o R-134a pode
formar um gás combustível.
2. Uma gota do fluido refrigerante sobre a pele
pode causar queimadura por frio nela. Abra
a conexão cuidadosa e vagarosamente quan-
do for necessário fazer manutenção no sis-
tema de ar condicionado. Se a pele foi atin-
gida por fluido refrigerante, essa deve rece-
ber cuidados para queimadura por frio, ou
procure um médico.
9005-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS-10747A, JOGO DE FERRAMENTAS DE SER-


CAS-10073-3, ÓCULOS DE SEGURANÇA
VIÇO DO COMPRESSOR. UTILIZE TAMBÉM O
CAS-2332, JOGO DO MANDÍBULAS SACADORAS.

OEM-1418, ESTAÇÃO DE RECUPERAÇÃO,


RECICLAGEM E CARGA DO FLUIDO REFRIGE-
RANTE.
9005-5

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA CORREIA DO COMPRESSOR

Intervalo para Verificação ................................................................................ A cada 250 horas de operação.


NOTA: Verifique a tensão da correia após as pri-
meiras 10 horas de operação e posteriormente
nos intervalos regulares para verificação.

Para ajustar a tensão da correia, afrouxe os para-


fusos de ajustagem e o parafuso pivô. Pressione o
compressor até obter a tensão correta da correia.
Aperte os parafusos de ajustagem e o parafuso pivô
Meça a tensão da correia do compressor utilizando
do compressor.
um medidor de tensão para correias. Verifique a
tensão quanto a seguinte especificação:
Tensão da Correia ...................................................................................................... 200 a 245 N (45 a 55 lb)

ADVERTÊNCIA: ** Ventilador e correias girando. O contato com eles pode ferir você.
Mantenha distância!**
9005-6

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO COMPRESSOR


Verifique o nível de óleo do compressor quando NOTA: Utilize óculos de segurança quando tra-
qualquer uma das condições abaixo ocorrer: balhar com fluido refrigerante.
A. Mangueira do fluido refrigerante quebrada. ETAPA 3
B. Grande vazamento de fluido refrigerante.
C. Vazamento do compressor.
D. Componentes do sistema danificados.
E. Instalação de novo compressor.
Verifique o nível de óleo do compressor utilizando
o seguinte procedimento:
ETAPA 1

Verifique o ângulo de montagem do compressor.


Coloque o goniômetro, do jogo de ferramentas
de serviço, sobre as superfícies planas das duas
orelhas de montagem dianteiras. Ajuste o
goniômetro de modo que a bolha fique entre as
marcas centrais. Leia o ângulo de montagem à
marca de grau mais próxima. Anote a leitura de
graus para referência posterior.
ETAPA 4
Dê partida no motor e funcione no máximo a 1500
rpm. Opere o ar condicionado por 10 a 15 minutos
a refrigeração máxima e alta velocidade da
ventoinha.
ETAPA 2

Remova o bujão de enchimento de óleo.

Desligue o motor. Conecte o compressor à esta-


ção de carga, recuperação e reciclagem do ar con-
dicionado. Escoe o sistema. Veja a Seção 9004
neste manual quanto a instruções mais detalhadas.
9005-7

ETAPA 5 ETAPA 7
Remova a vareta de medição do nível de óleo. Con-
te as marcas do nível de óleo na vareta. Consulte a
tabela abaixo para encontrar o nível correto de óleo
para o ângulo de montagem do compressor.

NÍVEIS DE ÓLEO DO COMPRESSOR

ÂNGULO DE LEITURA NA
Remova a tampa de proteção contra poeira e utili- MONTAGEM VARETA DE
ze uma chave para girar o acoplador em sentido (GRAUS) MEDIÇÃO
horário até que as peças internas fiquem na posi-
ção mostrada na ilustração acima. Isso permitirá 0 4a6
que a vareta de medição do nível de óleo seja
introduzida totalmente. 10 6a8

ETAPA 6 20 7a9

30 8 a 10

40 9 a 11

50 9 a 11

60 9 a 12

90 9 a 12

ETAPA 8
Se o nível de óleo não estiver correto, adicione ou
retire óleo até obter o nível correto, conforme mos-
trado na tabela acima.
NOTA: Utilize somente óleo SP-20 PAG.
ETAPA 9

Introduza a vareta de medição do nível de óleo até


o limitador. Certifique-se de a vareta de medição
do nível de óleo esteja totalmente introduzida até o
limitador.
NOTA: A ilustração mostra o compressor vis-
Instale um novo anel-O no bujão de enchimento do
to de frente com a tampa de proteção contra
óleo. Instale o bujão e aperte-o com um torque de
poeira removida.
15 a 24 N.m (11 a 18 lb.ft).
9005-8

REPARAÇÃO DO COMPRESSOR
Desmontagem do Acoplador ETAPA 13
ETAPA 10

Remova a porca retentora da placa dianteira. Utilize


a chave de boca especial, do jogo de ferramentas de
Veja a Seção 9004 neste manual quanto a remo- serviço, para evitar que a placa e o eixo girem.
ção do compressor. Limpe as superfícies exter-
nas do compressor antes de efetuar qualquer ETAPA 14
serviço nele.
ETAPA 11

Instale o sacador especial do jogo de ferramentas


de serviço, sobre a placa dianteira do acoplador.
Remova os parafusos de montagem da tampa de ETAPA 15
proteção contra poeira do acoplador.
ETAPA 12

Gire o parafuso central para puxar a placa diantei-


ra do acoplador.

Remova a tampa de proteção contra poeira.


9005-9

ETAPA 16 ETAPA 19

Remova o(s) calço(s) do eixo. Remova o anel de trava externo do conjunto do ro-
lamento e polia.
ETAPA 17
ETAPA 20

Remova a tampa de proteção contra poeira. Tome


cuidado para não entortá-la. Instale os colares internos do sacador especial na
cavidade da polia. Instale a ferramenta especial por
ETAPA 18 cima do eixo. Aperte os parafusos de montagem
com os dedos.
ETAPA 21

Remova a chaveta do eixo do rotor.

Gire o parafuso central do sacador.


9005-10

ETAPA 22 ETAPA 25

Remova o conjunto da polia e rolamento. Remova o conjunto da bobina do acoplador.


ETAPA 23 ETAPA 26

Remova o anel de trava do conjunto da bobina do Remova o anel de trava interno e remova o rola-
acoplador. mento da polia.
ETAPA 24

Desconecte a presilha do fio.


9005-11

Montagem do Acoplador

ETAPA 27 ETAPA 28

Utilize um amperímetro, voltímetro e uma bateria Instale o conjunto da bobina do acoplador. Alinhe a
de 12 volts para verificar a amperagem da bobina esfera de retenção e o soquete na bobina e carcaça.
do acoplamento. A corrente de saída deve ser
3.6 a 4.2 ampères a 12 volts.
Se a leitura for superior a 4.2 ampères, significa
que existe um curto nas esperas da bobina.
Se não houver nenhuma leitura, significa que exis-
te um circuito aberto na bobina.
Substitua a bobina do acoplador se a amperagem
não for correta.
9005-12

ETAPA 29 ETAPA 32

Instale a presilha do fio da bobina. Coloque o conjunto da polia e rolamento sobre o


cubo da carcaça dianteira. Instale um guia sobre o
ETAPA 30 conjunto da polia. Certifique-se de que a ferramen-
ta esteja apoiada sobre a pista interna do rolamento.
ETAPA 33

Instale o anel de trava do conjunto da bobina do


acoplador.
ETAPA 31 Apoie o compressor sobre as suas quatro orelhas
de montagem localizadas na parte traseira dele.
Bata com um martelo o conjunto da polia para en-
caixar ela no cubo dianteiro da carcaça. Enquanto
está batendo na polia, perceberá pela diferença de
som das batidas quando a mesma estará totalmente
instalada. Certifique-se de que o rolamento esteja
encostado contra o fundo do cubo.

Instale o rolamento na polia e o anel de trava interno.


9005-13

ETAPA 34 ETAPA 37

Instale o anel de trava externo no cubo dianteiro da Bata levemente a tampa de proteção contra poeira
carcaça. até assentar ela.
ETAPA 35 ETAPA 38

Instale a chaveta no eixo do rotor. Instale o(s) calço(s) no eixo do rotor.


ETAPA 36 ETAPA 39

Posicione a tampa de proteção contra poeira no furo. Instale a placa dianteira sobre o eixo do rotor. Certifi-
Posicione o guia do conjunto de ferramentas especi- que-se de que o rasgo na placa esteja alinhado com
ais por cima da tampa de proteção contra poeira. a chaveta no eixo. Instale o guia por cima do eixo.
9005-14

ETAPA 40 ETAPA 42

Bata a placa com um martelo, certificando-se de Com um calibrador de lâminas, meça a folga entre
que ela encostou sobre os calços do acoplador. En- a placa dianteira e o conjunto da polia. A folga deve
quanto está batendo na placa, perceberá pela dife- ser de 0.41 a 0.79 mm (0.016 a 0.031 in). A folga
rença de som das batidas quando a mesma estará deve ser uniforme por todo o redor da placa. Se
totalmente instalada. necessário, levante levemente ou empurre para
baixo a placa para tornar a folga uniforme.
ETAPA 41
NOTA: Se a folga não coincidir com as espe-
cificações acima, remova a placa e acrescen-
te ou subtraia calços do acoplador, conforme
necessário.
ETAPA 43

Instale a porca no eixo do rotor. Aperte a porca com


um torque de 15 a 20 N.m (11 a 15 lb.ft), utilizando
uma chave de boca e um torquímetro.

Instale a tampa de proteção contra poeira.


ETAPA 44

Instale os parafusos de fixação da tampa de prote-


ção contra poeira ao compressor. Aperte com um
torque de 7 a 11 N.m (5 a 8 lb.ft).
9005-15

VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE EXPANSÃO


O teste a seguir deve ser realizado com a válvula ETAPA 48
de expansão no sistema. Não é recomendável efe-
tuar reparos, limpeza ou ajustagem na válvula.
ETAPA 45

Observe o medidor de baixa pressão enquanto está


sendo aplicado gelo por cima da capa da válvula
de expansão.
Remova o forro. A pressão deve começar a abaixar-se. Quando a
pressão chegar a 28 kPa (4 psi), a luz indicadora
ETAPA 46 de baixa pressão acenderá e compressor irá parar.
O relé deve ser reajustado após a parada do com-
pressor antes de operar novamente o sistema. Para
reajustar o relé, gire o controle do ar condicionado
para a posição DESLIGADO (OFF) e depois retor-
ne para a regulagem da temperatura desejada.
ETAPA 49
Aqueça a válvula de expansão e observe o medi-
dor de baixa pressão.
Em minutos, a válvula de expansão abrirá e a pres-
são deve elevar-se no medidor de baixa pressão. A
pressão irá elevar-se numa escala de
310 a 520 kPa (45 a 75 psi).
Instale a mangueira de baixa pressão da estação
OEM-1418 ao orifício de serviço de baixa pressão. ETAPA 50
Feche ambas as válvulas do coletor.
Se a pressão não se elevar conforme a Etapa 49, a
ETAPA 47 válvula não está funcionando. Substituir.
Certifique-se de que o fluxo de ar continua passan-
do através do núcleo do evaporador. Dê partida no
motor e funcione a 1500 rpm. Gire o Interruptor da
Ventoinha (Blower Switch) para a posição ALTA
(HIGH), e com a válvula de controle de temperatu-
ra girada totalmente em sentido horário, verifique a
leitura do medidor de baixa pressão.
A leitura de baixa pressão irá variar de 180 a 355 kPa
(26 a 51 psi) quando o compressor for operado.
9005-16

EVAPORADOR E VÁLVULA DE EXPANSÃO


O fluido refrigerante do sistema deve ser recupera- Conecte a mangueira de sucção à saída do evapo-
do e toda a isolação preta deve ser removida das rador. Instale um anel-O entre as conexões.
conexões e da válvula de expansão, antes de subs-
NOTA: Aperte todas as conexões. Utilize duas
tituir o núcleo do evaporador ou a válvula de
chaves para evitar danos nas peças durante o
expansão.
aperto dos tubos e mangueiras. Substitua sem-
A válvula de expansão deve ser instalada com o pre os anéis-O e aplique óleo refrigerante limpo
sensor voltado para a parte de cima do trator. O sobre os novos anéis-O.
orifício mais próximo à marca IN deve apontar para
NOTA: Sempre que um componente for
longe do núcleo do evaporador. Conecte as cone-
substituído, acrescente SP-20 PAG OIL.
xões do núcleo do evaporador à válvula de expan-
Consulte a tabela abaixo quanto as quanti-
são. Instale anéis-O entre o núcleo do evaporador
dades recomendadas.
e a válvula de expansão.
Conecte a válvula de expansão ao tubo de entrada
do evaporador. Instale um anel-O entre a entrada
da válvula de expansão e a mangueira de pressão COMPONENTE QUANTIDADE DE ÓLEO
do receptor-secador.
FL OZ CC

Evaporador 1.5 a 1.7 45 a 50

Condensador 1.2 a 1.3 35 a 40

Receptor/secador 0.7 a 0.8 20 a 25

Mangueiras
(Comprimento 0.3 a 0.7 10 a 20
Normal)
9005-17

1. Núcleo do Evaporador
2. Válvula de Expansão
3. Anel-O
4. Anel-O
5. Anel-O
6. Mangueira de Sucção
7. Mangueira de Pressão
8. Interruptor de Baixa Pressão
9. Tampa
10. Interruptor de Controle e Linha de Captação do A/C
11. Duto de Ar do Lado Esquerdo
9005-18

CONDENSADOR, RECEPTOR-SECADOR E TUBOS

ADVERTÊNCIA: ** Não limpe com vapor qualquer peça do sistema de ar condicionado quando o
sistema estiver carregado. O calor fará com que a pressão do fluido refrigerante se eleve a tal ponto
que cause a explosão do sistema.**

Mantenha sempre limpas e retas as aletas do con- C. Quando a válvula de expansão dor subs-
densador para garantir que haja sempre fluxo má- tituída (devido a corrosão causada pela
ximo através do condensador e radiador. Limpe umidade no sistema).
o condensador utilizando ar comprimido ou uma
D. Quando o receptor-secador ou as linhas
escova rígida. Verifique e limpe também a tela da
de entrada e saída estiverem frias ao tato
grade e o radiador. O fluxo máximo de ar evitará
com o sistema operando. Esta condição é
o superaquecimento do motor e proporcionará
sinal de muita umidade no sistema.
uma operação de maior eficiência do sistema de
ar condicionado. O receptor-secador deve ser instalado com a en-
trada conectada à mangueira vinda do condensador
IMPORTANTE: Por se dobrarem facilmente,
e a saída ao tubo que vai para o evaporador. Sem-
tome muito cuidado ao limpar as aletas do
pre que o receptor-secador for conectado ao siste-
condensador.
ma instale novos anéis-O.
Substitua o receptor-secador uma vez sim outra não
Utilize o método duas mãos, duas chaves para evi-
que o sistema for aberto para reparos ou manuten-
tar danos aos tubos e conexões ao afrouxar ou aper-
ção. Substitua o receptor-secador toda vez que o
tar as conexões do tubo.
sistema for aberto sob as seguintes condições:
Substitua sempre os anéis-O quando separar as
A. Em área onde existe alto teor de umidade
conexões, a fim de garantir uma boa vedação quan-
no ar.
do apertar novamente as conexões. Aplique óleo
B. Se o sistema foi aberto por longo período refrigerante limpo sobre os novos anéis-O.
devido a um vazamento (mangueiras que-
bradas, conexões soltas) que permitiu a
penetração de ar e umidade nele.
9005-19

1. Condensador
2. Interruptor de Alta Pressão
3. Mangueira - Receptor-secador à Cabine
4. Mangueira - Condensador ao Receptor-secador
5. Receptor-secador
6. Mangueira - Compressor à Cabine
7. Mangueira - Compressor ao Condensador
8. Compressor
9005-20

REMOÇÁO DO NÚCLEO DO EVAPORADOR

ETAPA 51 ETAPA 54
Remova, cuidadosamente, as quatro porcas que
prendem a carcaça ao teto da cabine e abaixe a
carcaça com a ventoinha, o núcleo do aquecedor e
o evaporador do ar condicionado ao dash dianteiro
e área do volante de direção.
NOTA: Tome cuidado para não torcer as linhas
do ar condicionado, porque isso causaria falhas
prematuras das mangueiras
ETAPA 55

Remova os parafusos de fixação da tampa na co-


luna central do lado direito. Depois remova a tam-
pa e o painel de controle.
ETAPA 52
T 1

Caso a isolação (1) não tem sido removida, remo-


ve-a agora da válvula de expansão e das linhas do
evaporador.
Para testar a válvula, veja Testando a Válvula de
Expansão nesta Seção. Descarregue o sistema de
A/C para remover o núcleo do evaporador. Veja a
Seção 9004 neste manual.
Remova o forro.
ETAPA 56
ETAPA 53

T 1 T 4

T O
2 T
1
N
3
N1

Desconecte as linhas de sucção e de saída (1) do


Remova as braçadeiras (1) das mangueiras e des-
ar condicionado na válvula de expansão. Remova
conecte as quatro mangueiras de drenagem (2) na
e descarte os anéis-O. Tampe as linhas para evitar
carcaça. Desconecte o interruptor de baixa pres-
a penetração de sujeira e umidade no sistema.
são (3). Remova os parafusos (4) que seguram os
dutos de ar e remova os dutos de ar. Desconecte a
ventoinha.
9005-21

ETAPA 57 ETAPA 58
Remova o núcleo do evaporador da carcaça e co-
loque o evaporador sobre uma bancada limpa. Re-
mova a válvula de expansão do núcleo do evapo-
rador. Poderá ser necessário utilizar uma chave de
segurança para evitar danos aos tubos. Remova e
descarte os anéis-O localizados entre as linhas da
válvula de expansão e o núcleo do evaporador.

1. 50 mm (2 in)
2. 100 mm (4 in)
3. 50 mm (2 in)
4. 300 mm (12 in)

Remova a sonda do termostato de controle do ar


condicionado, colocada no núcleo do evaporador.
9005-22

INSTALAÇÃO DO NÚCLEO DO EVAPORADOR


ETAPA 59 ETAPA 64
Coloque novos anéis-O nas linhas do núcleo do
evaporador. Lubrifique os anéis-O com óleo refri-
gerante limpo.
ETAPA 60

T 1
Conecte as linhas de saída e sucção do ar condici-
onado à válvula de expansão. Envolve a válvula e
as linhas com isolação.
ETAPA 65
Instale a válvula de expansão (1). Aperte as cone- Instale o núcleo do evaporador na carcaça com o
xões com um torque de 25 a 34 N.m (18 a 25 lb.ft). núcleo do aquecedor. Certifique-se de que as tiras
Poderá ser necessário utilizar uma chave de segu- de espuma de isolação estejam no lugar para ve-
rança para evitar danos aos tubos do evaporador. dar a câmara de ar em volta ao evaporador de modo
a forçar a passagem do ar através dos núcleos do
ETAPA 61 evaporador e do aquecedor.
Instale o núcleo do evaporador na carcaça. ETAPA 66
ETAPA 62 Levante e coloque a carcaça no lugar, inclusive a
ventoinha, o núcleo do aquecedor e o evaporador
do ar condicionado. Prenda-a com as quatro por-
cas ao teto. Certifique-se de que as tiras de espu-
ma de isolação estejam no lugar.
ETAPA 67

T 1 T 4

T 2 T 3
1.
2.
50 mm (2 in)
100 mm (4 in)
N1
3. 50 mm (2 in)
4. 300 mm (12 in)

Instale a sonda do termostato de controle do ar con- Conecte a ventoinha. Instale as braçadeiras (1) das
dicionado. mangueiras e os dutos de ar utilizando os parafu-
ETAPA 63 sos (4). Certifique-se de que os vedadores dos du-
tos de ar estejam no lugar. Conecte o interruptor
Instale novos anéis-O nas linhas de saída e suc- de baixa pressão (3). Conecte as quatro manguei-
ção na válvula de expansão. Lubrifique os anéis-O ras de drenagem (2) na carcaça e prenda-as no
com óleo refrigerante limpo. lugar com fita aos dutos de ar. Conecte a ventoi-
nha. Certifique-se de que os vedadores estejam no
lugar ao instalar os dutos de ar.
9005-23

ETAPA 68 ETAPA 69

Instale o forro. Instale o painel de controle e a tampa na coluna


central.
Seção
9006
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

PÁ-CARREGADEIRA

9006
9006-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE SOLDADA DAS CAÇAMBAS PADRÃO ......................................... 3
Especificações de Solda Para Caçambas Padrão ....................................................................................... 4
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE PARAFUSADA DAS CAÇAMBAS PADRÃO .................................. 5
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE PARAFUSADA ................................................................................ 6
DAS CAÇAMBAS TIPO MANDÍBULA ............................................................................................................... 6
SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DO DENTE .................................................................................................... 7
SUBSTITUIÇÃO DA UNHA DO DENTE ............................................................................................................ 7
REMOÇÃO DA ESTRUTURA DA PÁ-CARREGADEIRA .................................................................................. 8
INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA DA PÁ-CARREGADEIRA .............................................................................. 9
Estrutura da Pá-Carregadeira ..................................................................................................................... 10
Instalação Hidráulica dos Cilindros de levantamento ................................................................................. 11
Instalação Hidráulica dos Cilindros da Caçamba ....................................................................................... 12
Circuito do Cilindro da Mandíbula ............................................................................................................... 13
Instalação Hidráulica dos Cilindros da Mandíbula ...................................................................................... 14
Articulação de Anti-Retro-Inclinação ........................................................................................................... 15
9006-3

SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE SOLDADA DAS CAÇAMBAS PADRÃO


1. Se a caçamba não foi removida da máquina, 6. Posicione a borda cortante e utilize grampos-
levante-a numa altura conveniente e utilize su- C para segurá-la no lugar. Veja a ilustração
portes apropriados para segurar a estrutura e quanto a posição correta da borda cortante.
a caçamba da pá-carregadeira no lugar.
2. Se a caçamba estiver equipada com dentes,
utilize um eletrodo de carbono para solda para
removê-los.
3. Utilize um eletrodo de carbono ou um maçari-
co de acetileno para corte para remover as sol-
das que prendem a borda cortante. Mantenha
o mínimo de deformação durante a remoção
da borda cortante.
4. Durante a remoção da solda traseira inferior
da borda cortante, NÃO corte através do asso-
alho da caçamba.

1. Caçamba de Gume Longo, 688 mm (27.1 in).

7. Utilize o eletrodo E-7018 para soldar a borda


cortante na caçamba.
8. Quando estiver soldando o assoalho da caçam-
ba na parte superior da borda cortante:
A. Comece numa das extremidades da ca-
çamba e solde em sentido ao centro da
1
R
mesma, até consumir um eletrodo.
B. Comece no centro da caçamba e solde
em ambas as direções até consumir um
eletrodo.
1. Solda da Caçamba de Gume Longo.
C. Comece na outra extremidade da caçam-
5. Utilize um rebolo de esmeril para remover qual- ba e solde em sentido ao centro da mes-
quer solda ou material extra localizado na ca- ma, até consumir um eletrodo.
çamba, que possa dificultar o encaixe correto
da nova borda cortante. D. Continue soldando a borda cortante na ca-
çamba, utilizando esse método até con-
cluir a soldagem.
9. Se os dentes da caçamba foram removidos da
borda cortante, instale-os de acordo com as
instruções nesta seção.
9006-4

Especificações de Solda Para Caçambas Padrão

P R2
2
3
R
1
R
N
3 1
R
1. Filete de 6 mm (1/4 in)
2. Encher a Cavidade
3. Encher o canto

1
P
1
O
9006-5

SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE PARAFUSADA DAS CAÇAMBAS PADRÃO


1. Se a caçamba não foi removida da máquina, 3. Limpe bem as superfícies de montagem no
levante-a numa altura conveniente e utilize su- gume da caçamba com uma escova de aço
portes apropriados para segurar a estrutura e para remover qualquer sujeira.
a caçamba da pá-carregadeira no lugar.
4. Instale a nova borda constante, utilizando nova
2. Renova todos os parafusos de fixação da bor- ferragem de montagem.
da cortante.
5. Aperte as porcas dos parafusos de montagem
NOTA: Se a rosca dos parafusos ou das por- da borda cortante com um torque de
cas estiver danificada, talvez haverá necessi- 461 a 569 N.m (340 a 420 lb.ft).
dade da utilização de um maçarico de
acetileno para corte para removê-los. NÃO
aplique calor ou corte a superfície da caçam-
ba. Para evitar danos a superfície da caçam-
ba, a utilização do maçarico deve ser restrita
somente ao lado da borda cortante.

1. Borda Cortante
2. Parafuso
3. Porca
9006-6

SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE PARAFUSADA


DAS CAÇAMBAS TIPO MANDÍBULA

1. Se a caçamba não foi removida da máquina, 3. Limpe bem as superfícies de montagem no


levante-a numa altura conveniente e utilize su- gume da caçamba com uma escova de aço
portes apropriados para segurar a estrutura e para remover qualquer sujeira.
a caçamba da pá-carregadeira no lugar.
4. Instale a nova borda constante, utilizando nova
2. Renova todos os parafusos de fixação da bor- ferragem de montagem.
da cortante.
5. Aperte as porcas dos parafusos de montagem
NOTA: Se a rosca dos parafusos ou das por- da borda cortante com um torque de
cas estiver danificada, talvez haverá necessi- 461 a 569 N.m (340 a 420 lb.ft).
dade da utilização de um maçarico de
acetileno para corte para removê-los. NÃO
aplique calor ou corte a superfície da caçam-
ba. Para evitar danos a superfície da caçam-
ba, a utilização do maçarico deve ser restrita
somente ao lado da borda cortante.

1. Conjunto da Caçamba Tipo Mandíbula


2. Borda Cortante
3. Parafuso
4. Porca
9006-7

SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DO DENTE


NOTA: Os dentes são disponíveis somente para 4. Veja a ilustração abaixo quanto a especifica-
caçambas com bordas cortantes soldadas. ções e instruções para soldagem.
1. Utilize um eletrodo de carbono ou um maçari-
co de acetileno para corte para remover as sol-
das que prendem o suporte do dente no lugar.
2. Utilize um rebolo de esmeril para remover qual-
quer solda ou material extra que possa dificul-
tar o encaixe correto do suporte do dente.
3. Veja a ilustração abaixo quanto a posição cor-
reta do suporte do dente sobre a borda
cortante.

Instruções Para Soldagem


1. Filete 10 mm (3/8 in). Soldar em torno de cada canto 10 mm
(3/8 in). Soldar duas vezes.
2. 63 mm (2-1/2 in)
1. 2362 mm (93 in) Caçamba de Gume Curto e 3. Filete 10 mm (3/8 in). Soldar ambos os lados e atrás do suporte
Tipo Mandíbula -246 mm (9-11/16 in). do dente. Soldar duas vezes.
2. Todas as Caçambas - 229 mm (9 in). 4. Filete 10 mm (3/8 in) para caçambas de gume longo. Soldar
3. Coloque o suporte do dente o mais próximo do canto da duas vezes.
caçamba e o canto da ponta do dente, alinhado com a superfície 5. Áreas dobradas da unha do dente.
da borda cortante. 6. Não soldar sobre a borda da lâmina.

SUBSTITUIÇÃO DA UNHA DO DENTE

1. Aqueça a parte da unha que foi prensada no 5. Aqueça a parte da unha que será prensada no
ressalto em cada lado do suporte do dente. ressalto em cada lado do suporte do dente.
2. Dobre a unha do dente para fora do ressalto 6. Peça para alguém de ajudá-lo segurar a uma
em cada lado do suporte do dente. contra o suporte do dente.
3. Utilize um alicate para remover a unha do su- 7. Utilize uma ferramenta adequada e conduza a
porte do dente. parte aquecida da unha no ressalto em cada
lado do suporte.
4. Instale uma nova unha no suporte do dente.
9006-8

REMOÇÃO DA ESTRUTURA DA PÁ-CARREGADEIRA


1. Levante a estrutura da pá-carregadeira, até que 11. Se equipada, desconecte as mangueiras do
os pivôs dos olhais das hastes dos êmbolos cilindro da mandíbula dos tubos do lado es-
dos cilindros de levantamento, ficarem acima querdo da coluna do chassi da máquina. Iden-
do capuz. Pare o motor. tifique com uma etiqueta cada um dos tubos.
2. Prenda um equipamento de içamento apropri- 12. Tampe as extremidades desconectadas
ado na estrutura da pá-carregadeira, para man- das mangueiras e dos tubos. Tamanho da
ter a estrutura no lugar. rosca 7/8-14.
3. Remova os anéis de trava externos que pren- 13. Remova ambos os parafusos do suporte do in-
dem os pivôs dos olhais das hastes dos êmbo- terruptor de retorno-à-escavação. Não há ne-
los dos cilindros de levantamento. cessidade de desconectar os fios do interrup-
tor de retorno-à-escavação.
4. Utilize guias adequados e remova os pivôs da
estrutura da pá-carregadeira. NÃO remova os 14. Desconecte a haste de anti-retro-inclinação da
guias ainda. articulação do cilindro direito da caçamba.
5. Remova o equipamento de içamento e abaixe 15. Desconecte a haste de anti-retro-inclinação do
a caçamba ao chão. came de auto-nivelamento. Afaste do caminho
a haste de anti-retro-inclinação.
6. Segure o cilindro de levantamento direito e re-
mova o guia. Abaixe o cilindro de levantamen- 16 Remova o anel de trava e as duas arrue-
to sobre o eixo dianteiro. las lisas temperadas da extremidade direita
do eixo pivô da estrutura de levantamento
7. Segure o cilindro de levantamento esquerdo e
da pá-carregadeira.
remova o guia. Abaixe o cilindro de levanta-
mento e o suporte sobre o eixo dianteiro. 17. Prenda um equipamento de içamento apropri-
ado na estrutura da pá-carregadeira, para man-
8. Movimente a alavanca de controle da pá-car-
ter a estrutura no lugar.
regadeira para a direita ou para a esquerda, a
fim de aliviar a pressão no circuito da caçamba. 18. Utilize guias adequados e remova os pivôs da
estrutura da pá-carregadeira.
9. Desconecte as mangueiras do cilindro da ca-
çamba dos tubos do lado direito da coluna do 19. Uma arruela ondulada e o came de auto-nivela-
chassi da máquina. Identifique com uma eti- mento estão localizados entre a estrutura da pá-
queta cada um dos tubos. carregadeira e a coluna do chassi da máquina.
Levante a estrutura e remova estas peças.
10. Tampe as extremidades desconectadas
das mangueiras e dos tubos. Tamanho da 20. Cuidadosamente, mova a máquina para fora
rosca 7/8-14. da estrutura da pá-carregadeira.
9006-9

INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA DA PÁ-CARREGADEIRA


1. Cuidadosamente, mova a máquina para den- 7. Instale a haste de anti-retro-inclinação. Efetue
tro da estrutura da pá-carregadeira. a conexão na articulação do cilindro direito da
caçamba no came de auto-nivelamento.
2. Abaixe a estrutura da pá-carregadeira, alinhan-
do-a com a coluna do chassi da máquina. 8. Instale o suporte do interruptor de retor-
no-à-escavação, utilizando parafusos de
NOTA: Poderá se tornar necessário estender os
flange sextavados 10x15 mm. Aperte-os
braços da pá-carregadeira para posicioná-los so-
com 26 - 31 N.m (19 - 23 lb.ft).
bre o tubo do pivô nas colunas do chassi. Tome
cuidado. Não os estenda demais. 9. Substitua todas as cintas de fixação do chicote.
3. Instale a arruela ondulada e o came de auto- 10. Conecte as mangueiras do cilindro da caçam-
nivelamento entre a coluna do chassi da má- ba com os respectivos tubos no lado direito da
quina e a estrutura da pá-carregadeira, con- coluna do chassi da máquina.
forme mostrado.
11. Se equipada, conecte as mangueiras do cilin-
dro da mandíbula com os respectivos tubos no
lado esquerdo da coluna do chassi da máquina.
12. Mova a alavanca de controle da pá-carrega-
deira para a posição “Flutuar”.
13. Levante o cilindro de levantamento e o supor-
te do lado esquerdo da pá-carregadeira. Posi-
cione o pivô no furo da estrutura da pá-carre-
gadeira e introduza-o através do suporte e do
olhal da haste do êmbolo do cilindro.
14. Instale o anel de trava.
15. Conecte o cilindro de levantamento direito da
pá-carregadeira da mesma maneira que foi
1. Came de Auto-Nivelamento conectado o esquerdo.
2. Arruela Ondulada

4. Comece a introduzir o eixo pivô na estrutura 16. Lubrifique os pivôs dos olhais das hastes dos
da pá-carregadeira do lado esquerdo da colu- êmbolos dos cilindros de levantamento e o
na do chassi da máquina. eixo pivô.

5. Conduza o eixo pivô totalmente até introduzi- 17. Com o motor funcionando em marcha-lenta,
lo no lado direito da estrutura da pá- estenda e recolha três vezes todos os cilin-
carregadeira. dros da pá-carregadeira a fim de sangrar o
ar dos circuitos.
6. Instale as duas arruelas lisas temperadas e o
anel de trava.
9006-10

Estrutura da Pá-Carregadeira
9006-11

Instalação Hidráulica dos Cilindros de levantamento


9006-12

Instalação Hidráulica dos Cilindros da Caçamba


9006-13

Circuito do Cilindro da Mandíbula


9006-14

Instalação Hidráulica dos Cilindros da Mandíbula


9006-15

Articulação de Anti-Retro-Inclinação
Seção
9007
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

CABINE E ESTRUTURA DE PROTEÇÃO “ROPS”

9007
9007-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES DO TORQUE DE APERTO ............................................................................................... 3
PESOS ............................................................................................................................................................... 3
POSSÍVEIS DANOS À CABINE OU ESTRUTURA ROPS ................................................................................ 3
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE OU ESTRUTURA ROPS .............................................................. 4
PEÇAS DE MONTAGEM DA CABINE E DA ESTRUTURA ROPS .................................................................... 5
9007-3

ESPECIFICAÇÕES DO TORQUE DE APERTO

Parafusos dos suportes dianteiros da cabine


e estrutura “ROPS” (dois em cada lado) ..........................................................125 a 150 N.m (93 a 112 lb.ft)

Parafusos de montagem da cabine e da estrutura “ROPS” (5 parafusos) ..... 298 a 358 N.m (220 a 264 lb.ft)

PESOS
Cabine ROPS com aquecedor ...............................................................................................485 kg (1070 lbs)

Cabine ROPs com ar condicionado ....................................................................................... 529 kg (1166 lbs)

Estrutura Rops ..........................................................................................................................323 kg (712 lbs)

POSSÍVEIS DANOS À CABINE OU ESTRUTURA ROPS


Se a máquina capotou, ou se a cabine ou estrutura ROPs se envolveu em algum tipo de acidente, (como bater
num objeto suspenso numa altura não suficiente durante o transporte), substitua a cabine ou a estrutura
ROPS para ter a mesma proteção obtida originalmente.
Após um acidente, verifique quanto a danos a cabine ou a estrutura ROPS, o banco do operador, os cintos de
segurança, e todos os acessórios, a fiação, etc., localizados na mesma. Antes de operar a máquina novamen-
te, substituir todas as peças danificadas.
Nunca solde ou tente endireitar uma cabine ou estrutura ROPS.
9007-4

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE OU ESTRUTURA ROPS


Quando necessário, verifique o torque de aperto dos parafusos de montagem das ROPS. Aperte-os com o
torque correto.

ATENÇÃO: Uma inspeção ou manuten- ATENÇÃO: Caso opere a máquina sem


ção inadequada das ROPS pode cau- ROPS e esta venha a capotar, poderá
sar lesões ou morte. Faça a inspeção se ferir ou se matar. Remover a ROPS
das ROPS recomendada no manual do ! somente para efetuar serviços ou para
! operador. Se for substituir a ROPS, os
componentes dela ou suas peças de
substituí-la. Não opere a máquina sem
a ROPS.
montagem, utilize somente peças de re-
posição indicadas no catalogo de peças
Case desta máquina. ATENÇÃO: Se for adicionado peso ex-
tra na máquina (implementos, etc), po-

ATENÇÃO: De modo algum modifique


! derão ocorrer ferimentos, ou mortes, Não
exceda o peso bruto indicado na etique-
uma ROPS. Uma modificação ilícita ta da ROPS.
como soldagem, perfuração, corte ou
adição de acessórios, pode enfraquecer
! a estrutura e reduzir sua proteção. Subs- ATENÇÃO: Você está protegido pelo sis-
titua a ROPS se ela sofreu um capota- tema ROPS desta máquina (Estrutura de
mento ou estiver danificada. Não tente Proteção de Anti-Capotamento). O cinto
realizar reparos. de segurança é uma peça importante do
sistema ROPS. Antes de operar esta má-
! quina, aperte sempre o cinto de segu-
rança. Se a máquina capotar e você NÃO
estiver utilizando o cinto de segurança,
você poderá ser esmagado pela ROPS
ou pela própria máquina.
9007-5

PEÇAS DE MONTAGEM DA CABINE E DA ESTRUTURA ROPS

13
14

12

1 6
8
15
2
14

13

7
5
3
11
4 7
10
8
9

1. Parafusos de Montagem Traseiros da Cabina 9. Porca


2. Coxim de Borracha Traseiro da Cabina 10. Parafusos de Montagem do Suporte
3. Arruela Lisa 11. Arruela Lisa
4. Porca 12. Parafuso de Montagem Central da Cabine
5. Suporte de Montagem da Cabine 13. Coxim Isolador Central da Cabine
6. Parafusos de Montagem Dianteiros da Cabine 14. Arruela Lisa
7. Coxim Isolador Dianteiro da Cabine 15. Porca
8. Arruelas Lisas
9007-6
Seção
9008
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

RETROESCAVADEIRA

9008
9008-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
REMOÇÃO DA TORRE DE GIRO ..................................................................................................................... 3
INSTALAÇÃO DA TORRE DE GIRO ................................................................................................................. 4
REMOÇÃO DA LANÇA ...................................................................................................................................... 5
INSTALAÇÃO DA LANÇA .................................................................................................................................. 6
REMOÇÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE ................................................................................................. 7
INSTALAÇÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE ............................................................................................. 8
REMOÇÃO DA EXTENSÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE ...................................................................... 9
INSTALAÇÃO DA EXTENSÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE .................................................................. 9
SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE DESGASTE DO BRAÇO ........................................................................ 10
DE PROFUNDIDADE EXTENSÍVEL ............................................................................................................... 10
SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE DESGASTE DA LANÇA DE PROFUNDIDADE - .................................... 10
580 SUPER L ................................................................................................................................................... 10
BORDAS CORTANTES ................................................................................................................................... 11
Caçambas Standard e de Serviço Pesado ................................................................................................. 11
Substituição da Borda Cortante Inferior ...................................................................................................... 11
Substituição da Borda Cortante Lateral ...................................................................................................... 11
Caçambas de Alta Capacidade ................................................................................................................... 12
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE INFERIOR ................................................................... 12
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE LATERAL ..................................................................... 12
DENTES DA CAÇAMBA .................................................................................................................................. 13
Substituição da Unha do Dente .................................................................................................................. 13
Substituição do Suporte do Dente .............................................................................................................. 13
Localização dos Dentes Para Caçambas Standard e Serviço Pesado ...................................................... 14
Localização dos Dentes Para Caçambas de Alta Capacidade ................................................................... 14
Instalação do Estabilizador ......................................................................................................................... 15
Instalação Hidráulica do Cilindro do Estabilizador ...................................................................................... 16
Instalação da Torre e do Cilindro de Giro ................................................................................................... 17
Instalação Hidráulica do Cilindro de giro .................................................................................................... 18
Instalação da Trava da Lança - 580L .......................................................................................................... 19
Instalação da Trava da Lança - 580 Super L .............................................................................................. 20
Instalação da Lança - 580L ......................................................................................................................... 21
Instalação da Lança - 580 Super L ............................................................................................................. 22
Instalação Hidráulica do Cilindro da Lança - 580L ..................................................................................... 23
Instalação Hidráulica do Cilindro da Lança - 580 Super L .......................................................................... 24
Instalação do Braço de Profundidade e da Caçamba - 580L ..................................................................... 25
Instalação do Braço de Profundidade e da Caçamba - 580 Super L .......................................................... 26
Instalação Hidráulica do Cilindro do Braço de Profundidade - 580L .......................................................... 27
Instalação Hidráulica do Cilindro do Braço de Profundidade - 580 Super L ............................................... 28
Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba sem Braço de Profundidade Extensível - 580L ................. 29
Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba sem Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L ..... 30
Instalação do Braço de Profundidade Extensível - 580L ............................................................................ 31
Instalação do Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L ................................................................ 32
Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba com Braço de Profundidade Extensível - 580L ................. 33
Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba com Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L ..... 34
Instalação Hidráulica do Cilindro da Extensão - 580L ................................................................................ 35
Instalação Hidráulica do Cilindro da Extensão - 580 Super L ..................................................................... 36
9008-3

REMOÇÃO DA TORRE DE GIRO


1. Remova toda a sujeira das conexões das man- 15. Remova os parafusos, as arruelas tempera-
gueiras na válvula de controle da das e os espaçadores que prendem os pivôs
retroescavadeira. da lança.
2. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm. 16. Remova os pivôs.
Incline a caçamba totalmente para dentro. Es-
NOTA: Poderá haver arruelas lisas instaladas
tenda o braço de profundidade e a lança até
entre a lança e a torre de giro. Estas arruelas
onde for possível no espaço disponível. Abai-
preenchem a folga entre a lança e a torre de
xe a caçamba no chão e pare o motor.
giro. Elas também mantém a lança centraliza-
3. Prenda um equipamento de içamento apropri- da na torre de giro. Identifique-as com etique-
ado à área de pivô da lança e do braço de pro- tas para que elas possam ser reinstaladas no
fundidade, a fim de evitar que estes caiam mesmo lugar.
quando a lança ficar livre da torre de giro.
17. Cuidadosamente, afaste a máquina da lança.
4. Movimente as alavancas de controle da retro-
18. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s)
escavadeira em ambas as direções para alivi-
de uma das extremidades do pivô do olhal da
ar a pressão nos circuitos.
haste de cada cilindro de giro.
5. Desconecte os mangueiras da válvula de con-
19. Utilize um martelo ou um ariete hidráulico e um
trole da retroescavadeira e identifique cada
guia apropriado para remover os pivôs da tor-
uma delas com uma etiqueta.
re de giro.
6. Tampe as mangueiras e as conexões
20. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s)
desconectadas.
lisa(s) de uma das extremidades do pivô da
7. Remova a ferragem que prende os grampos trava da lança.
verticais próximo ao centro da torre de giro.
21 Remova o pivô da torre de giro.
Remova os grampos verticais.
22. Afaste a trava da lança.
8. A máquina 580 Super L possui um grampo
horizontal próximo aos grampos verticais. A 23. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s)
580L não possui este grampo. Caso sua má- do fundo do pivô inferior da torre de giro.
quina possua o grampo horizontal, remova a 24. Prenda um equipamento de içamento apropri-
ferragem e o grampo. ado na torre de giro para segurá-la durante a
9. Escreva um número de identificação sobre cada remoção dos pivôs.
anel de grampo, a fim de poder instalar as man- 25. Utilize um martelo ou um ariete hidráulico e um
gueiras no lugar correto durante a instalação. guia apropriado para remover o pivô inferior.
10. Prenda um equipamento de içamento apropri- 26. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s)
ado ao cilindro da lança para segurá-lo quan- lisa(s) da parte décima do pivô superior da
do remover o pivô. torre de giro.
11. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s) 27. Utilize um martelo ou um ariete hidráulico e um
de uma das extremidades do pivô do cilindro guia apropriado para remover o pivô superior.
da lança.
28. Remova a torre de giro da estrutura.
12. Remova o pivô da torre de giro.
NOTA: Anote o número e a localização das ar-
13. Abaixe o cilindro da lança e apoie-o sobre a ruelas lisas ou calços que forem encontrados en-
lança. Remova o equipamento de içamento. tre a torre de giro e a estrutura. Identifique-os
14. Prenda um equipamento de içamento apropri- com etiquetas para que eles possam ser reins-
ado na lança para segurá-la quando remover talados no lugar correto.
os pivôs.
9008-4

INSTALAÇÃO DA TORRE DE GIRO


1. Instale a torre de giro na estrutura. Certifique- 13. Se necessário, instale as arruelas lisas entre a
se de que a arruela de encosto (a arruela lisa lança e a torre de giro. As arruelas lisas devem
com lingüeta) esteja instalada sobre a placa preencher a folga entre a lança e a torre de
de estrutura inferior. A lingüeta deve ficar para giro. Elas também devem manter a lança cen-
cima para encaixar na fenda da torre de giro. tralizada na torre de giro.
As arruelas lisas e os calços, utilizados para
14. Instale os pivôs da lança. Gire os pivôs confor-
diminuir a folga entre a torre de giro e a estru-
me necessário para alinhar o furo na orelha de
tura, devem ser instalados debaixo da placa
cada pivô com o furo da torre de giro.
da estrutura inferior.
15. Instale os espaçadores, as arruelas tempera-
2. Instale o pivô superior da torre de giro com a
das e os parafusos para prender os pivôs na
graxeira para baixo.
torre de giro.
3. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
16. Prenda um equipamento de içamento apropri-
do pivô superior.
ado no cilindro da lança. Movimente o cilindro
4. Instale o pivô inferior da torre de giro com a da lança conforme necessário para alinhar o
graxeira para cima. olhal da haste com a torre de giro.
5. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava 17. Instale o pivô do cilindro da lança.
do pivô inferior.
18. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
6. Posicione a trava da lança. no pivô do cilindro da lança.
7. Instale o pivô da trava da lança. 19. Se sua máquina possuir um grampo de man-
gueira horizontal, na parte traseira dos gram-
8. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
pos de mangueira verticais, instale-o nas man-
do pivô da trava da lança.
gueiras. Instale a ferragem.
9. Movimente os cilindros de giro, conforme ne-
20. Instale os grampos verticais e a ferragem.
cessário, para alinhar os olhais das hastes com
os furos de montagem no torre de giro. 21. Conecte as mangueiras na válvula de controle
da retroescavadeira.
10. Instale os pivô dos olhais das hastes dos cilin-
dros de giro. 22. Utilize graxa de multidissulfato para lubrificar
todos os pivôs.
11. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
de cada pivô. 23 Funcione o motor a 1000 rpm. Opere vagaro-
samente a caçamba, o braço de profundida-
12. Cuidadosamente, movimente a máquina para
de, o braço de profundidade extensível (se
alinhar a torre de giro com a lança.
equipado) e os cilindros da lança por quatro
ciclos completos, a fim de remover o ar dos
circuitos.
9008-5

REMOÇÃO DA LANÇA
1. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm. 14. Remova o pivô da lança.
Incline a caçamba totalmente para dentro.
15. Afaste o braço de profundidade.
2. Coloque a lança e o braço de profundidade
16. Ajuste o equipamento de içamento, se neces-
numa posição satisfatória para a remoção dos
sário, de modo que segure a lança quando o
mesmos. Certifique-se de que a caçamba es-
pivô do olhal da haste do cilindro da lança for
teja no chão.
removido.
3. Pare o motor. Movimente as alavancas de con-
17. Prenda um equipamento de içamento apropri-
trole da retroescavadeira em ambas as dire-
ado no cilindro da lança para segurá-lo quan-
ções para aliviar a pressão nos circuitos.
do o pivô for removido.
4. Se a máquina não estiver equipada com braço
18. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s)
de profundidade extensível, desconecte as
de uma das extremidades do pivô do cilindro
mangueiras do cilindro da caçamba no cilindro
da lança.
da caçamba.
19. Remova o pivô da torre de giro.
5. Tampe as extremidades das mangueiras e
dos tubos. 20. Abaixe o cilindro da lança e apoie-o sobre a
lança. Remova o equipamento de içamento do
6. Se a máquina estiver equipada com braço de
cilindro da lança.
profundidade extensível, desconecte as man-
gueiras do cilindro de extensão nas conexões 21. Desconecte as mangueiras na válvula de con-
localizadas dentro da extremidade superior trole da retroescavadeira. Identifique com eti-
da lança. quetas cada mangueira.
7. Tampe as extremidades das mangueiras e 22. Tampe as extremidades das mangueiras e
dos tubos. dos tubos.
8. Prenda um equipamento de içamento apro- 23. Remova a ferragem de fixação dos grampos
priado no cilindro do braço de profundidade verticais próximos ao centro da torre de giro.
e na lança ou no próprio braço de profundi- Remova os grampos verticais.
dade, para segurá-los durante a remoção do 24. Ajuste o equipamento de içamento, se neces-
pivô do olhal da haste do cilindro do braço sário, para segure a lança quando os pivôs dela
de profundidade. forem removidos.
9. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s) 25. Remova os parafusos, as arruelas tempera-
do pivô do olhal da haste do cilindro do braço das e os espaçadores que seguram os pivôs
de profundidade. da lança.
10. Remova o pivô do braço de profundidade. 26. Remova os pivôs.
11. Abaixe o cilindro do braço de profundidade e NOTA: Poderá haver arruelas lisas instaladas
apoie-o na lança. entre a lança e a torre de giro. Estas arruelas
12. Ajuste o equipamento de içamento, se neces- preenchem a folga entre a lança e a torre de
sário, de modo que segure a lança e o braço giro. Elas também mantém a lança centralizada
de profundidade quando o pivô deste for na torre de giro. Identifique-as com etiquetas
removido. para que elas possam ser reinstaladas no mes-
mo lugar.
13. Remova a porca auto-travante e a arruela tem-
perada do pivô do braço de profundidade. 27. Remova a lança da máquina puxando cuida-
dosamente ao mesmo tempo as mangueiras
NOTA: Poderá haver um ou mais calços insta-
da retroescavadeira da torre de giro.
lados entre a arruela temperada e a lança. Em
caso afirmativo, tome nota do número e do local
dos calços, para que eles possam ser reinstala-
dos no lugar correto.
9008-6

INSTALAÇÃO DA LANÇA
1. Posicione a lança na máquina. Introduza cuida- 12. Se havia calços instalados entre a arruela tem-
dosamente ao mesmo tempo as mangueiras da perada e a lança, instale-os. A espessura cor-
retroescavadeira através da torre de giro. reta dos calços fará com que as orelhas da lan-
ça se juntem 1 a 3 mm (1/16 a 1/8 in) quando a
2. Se necessário, instale as arruelas lisas entre a
porca auto-travante for apertada.
lança e a torre de giro. Elas devem preencher
a folga entre a lança e a torre de giro. Elas 13. Instale a arruela temperada e a porca auto-
também devem manter a lança centralizada na travante do pivô. Aperte a porca auto-travante
torre de giro. com um torque de 678 a 949 N.m
(500 a 700 lb.ft).
3. Instale os pivôs da lança. Gire os pivôs confor-
me necessário para alinhar o furo na orelha de 14. Prenda um equipamento de içamento apropria-
cada pivô com o furo da torre de giro. do no cilindro do braço de profundidade. Movi-
mente o cilindro do braço de profundidade con-
4. Instale os espaçadores, as arruelas tempera-
forme necessário para alinhar o olhal de sua has-
das e os parafusos para prender os pivôs na
te com o furo no braço de profundidade.
torre de giro.
15. Instale o pivô do cilindro do braço de
5. Instale os grampos verticais e a ferragem.
profundidade.
6. Conecte as mangueiras na válvula de controle
16. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
da retroescavadeira.
no pivô do cilindro do braço de profundidade.
7. Prenda um equipamento de içamento apropri-
17. Se a máquina estiver equipada com braço de
ado no cilindro da lança. Movimente o cilindro
profundidade extensível, conecte as man-
da lança conforme necessário para alinhar o
gueiras do cilindro de extensão nas conexões
olhal da haste com a torre de giro.
localizadas dentro da extremidade superior
8. Instale o pivô do cilindro da lança. da lança.
9. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava 18. Se a máquina não estiver equipada com braço
no pivô do cilindro da lança. de profundidade extensível, conecte as man-
10. Posicione o braço de profundidade sobre a lança. gueiras do cilindro da caçamba no cilindro da
caçamba.
11. Instale o pivô do braço de profundidade.
19. Utilize graxa de multidissulfato para lubrificar
todos os pivôs.
20. Funcione o motor a 1000 rpm. Opere vagaro-
samente a caçamba, o braço de profundida-
de, o braço de profundidade extensível (se
equipado) e os cilindros da lança por quatro
ciclos completos, a fim de remover o ar dos
circuitos.
9008-7

REMOÇÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE


1. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm. 10. Tampe as extremidades das mangueiras e
Posicione a caçamba de modo que seus den- dos tubos.
tes fiquem apenas afastados do chão e abaixo
11. Prenda um equipamento de içamento apro-
de seu pivô. Pare o motor.
priado no cilindro do braço de profundidade
2. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s) e na lança ou no próprio braço de profundi-
de uma das extremidades do pivô da caçamba. dade, para segurá-los durante a remoção do
pivô do olhal da haste do cilindro do braço
3. Remova o pivô da caçamba.
de profundidade.
4. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm.
12. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s)
Movimente a retroescavadeira conforme ne-
do pivô do olhal da haste do cilindro do braço
cessário para desencaixar o acoplador da ca-
de profundidade.
çamba. Afaste a caçamba do caminho.
13. Remova o pivô do braço de profundidade.
5. Retraia o cilindro da caçamba. Coloque a
lança e o braço de profundidade numa po- 14. Abaixe o cilindro do braço de profundidade e
sição satisfatória para a remoção do bra- apoie-o na lança.
ço de profundidade.
15. Ajuste o equipamento de içamento, se neces-
6. Pare o motor. Movimente a alavanca de con- sário, de modo que segure a lança e o braço
trole de extensão, se equipada, e a alavanca de profundidade quando o pivô deste for
de controle da caçamba, em ambas as dire- removido.
ções para aliviar a pressão nos circuitos.
16. Remova a porca auto-travante e a arruela tem-
7. Se a máquina não estiver equipada com braço perada do pivô do braço de profundidade.
de profundidade extensível, desconecte as
NOTA: Poderá haver um ou mais calços insta-
mangueiras do cilindro da caçamba no cilindro
lados entre a arruela temperada e a lança. Em
da caçamba.
caso afirmativo, tome nota do número e do local
8. Tampe as extremidades das mangueiras e dos calços, para que eles possam ser reinstala-
dos tubos. dos no lugar correto.
9. Se a máquina estiver equipada com braço de 17. Remova o pivô da lança.
profundidade extensível, desconecte as man-
18. Afaste o braço de profundidade.
gueiras do cilindro de extensão nas conexões
localizadas dentro da extremidade superior
da lança.
9008-8

INSTALAÇÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE


1. Posicione o braço de profundidade sobre a lança. 9. Se a máquina não estiver equipada com
braço de profundidade extensível, conec-
2. Instale o pivô do braço de profundidade.
te as mangueiras do cilindro da caçamba
3. Se havia calços instalados entre a arruela tem- no cilindro da caçamba.
perada e a lança, instale-os. A espessura cor-
10. Posicione a caçamba. Dê partida no motor e
reta dos calços fará com que as orelhas da lan-
funcione-o a 1000 rpm. Movimente a retroes-
ça se juntem 1 a 3 mm (1/16 a 1/8 in) quando a
cavadeira conforme necessário para encaixar
porca auto-travante for apertada.
a caçamba no acoplador. Em seguida, movi-
4. Instale a arruela temperada e a porca auto- mente a caçamba conforme necessário, para
travante do pivô. Aperte a porca auto- que o pivô possa ser instalado. Pare o motor.
travante com um torque de 678 a 949 N.m
11. Instale o pivô da caçamba.
(500 a 700 lb.ft).
12. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
5. Prenda um equipamento de içamento apropria-
no pivô.
do no cilindro do braço de profundidade.
Movimente o cilindro do braço de profun- 13. Utilize graxa de multidissulfato para lubrificar
didade conforme necessário para alinhar todos os pivôs.
o olhal de sua haste com o furo no braço
14. Funcione o motor a 1000 rpm. Opere va-
de profundidade.
garosamente a caçamba, o braço de pro-
6. Instale o pivô do cilindro do braço de profundidade. fundidade, o braço de profundidade exten-
sível (se equipado) e os cilindros da lança
7. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
por quatro ciclos completos, a fim de re-
no pivô do cilindro do braço de profundidade.
mover o ar dos circuitos.
8. Se a máquina estiver equipada com braço de
profundidade extensível, conecte as man-
gueiras do cilindro de extensão nas conexões
localizadas dentro da extremidade superior
da lança.
9008-9

REMOÇÃO DA EXTENSÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE


1. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm. 8. Desconecte as mangueiras do cilindro da ca-
Posicione a caçamba de modo que seus den- çamba nas conexões localizadas dentro da ex-
tes fiquem apenas afastados do chão e abaixo tremidade superior da lança.
de seu pivô. Pare o motor.
9. Remova o anel de trava, a(s) arruela(s) e o(s)
2. Remova o anel de trava e a(s) arruela(s) lisa(s) espaçador(es) de uma das extremidades do
de uma das extremidades do pivô da caçamba. pivô das extremidades inferiores das articula-
ções. Remova o pivô das articulações e da ex-
3. Remova o pivô da caçamba.
tensão do braço de profundidade. Anote o nú-
4. Dê partida no motor e funcione-o a 1000 rpm. mero e o local das arruelas ou dos espaçado-
Movimente a retroescavadeira conforme ne- res para que estas peças possam ser reinsta-
cessário para desencaixar o acoplador da ca- ladas no local correto.
çamba. Afaste a caçamba do caminho.
10. Prenda um equipamento de içamento para se-
5. Estenda-a totalmente o braço de profundida- gurar a extensão do braço de profundidade du-
de e levante ou abaixe a lança, de maneira rante sua remoção do braço de profundidade.
que a extremidade do braço de profundida-
11. Insira uma barra através do furo para o pivô da
de fique aproximadamente a 1 m (3 ft) acima
caçamba. Utilize a barra para puxar a exten-
do chão.
são do braço de profundidade.
6. Retraia o cilindro da caçamba. Pare o motor.
7. Calce o cilindro da caçamba com um blo-
co de madeira para segurá-lo quando o
pivô for removido das extremidades inferi-
ores das articulações.

INSTALAÇÃO DA EXTENSÃO DO BRAÇO DE PROFUNDIDADE


1. Posicione a extensão sobre o braço de pro- 6. Posicione a caçamba. Dê partida no motor e
fundidade. Empurre a extensão sobre o braço funcione-o a 1000 rpm. Movimente a retroes-
de profundidade até alinhar o olhal da haste cavadeira conforme necessário para encaixar
de seu cilindro com o furo para o pivô das ex- a caçamba no acoplador. Em seguida, movi-
tremidades inferiores das articulações. mente a caçamba conforme necessário, para
que o pivô possa ser instalado. Pare o motor.
2. Posicione as articulações e instale o pivô atra-
vés delas, da extensão do braço de profundi- 7. Instale o pivô da caçamba.
dade e do olhal da haste. Certifique-se de a(s)
8. Instale a(s) arruela(s) lisa(s) e o anel de trava
arruela(s) e o(s) espaçador(es), que foram re-
no pivô.
movidos, estejam instalados no lugar correto.
9. Utilize graxa de multidissulfato para lubrificar
3. Instale o anel de trava do pivô.
todos os pivôs.
4. Conecte as mangueiras do cilindro da caçam-
10. Funcione o motor a 1000 rpm. Opere vagaro-
ba nas conexões localizadas dentro da extre-
samente a caçamba, o braço de profundida-
midade superior da lança.
de, a extensão do braço de profundidade e os
5. Remova o calço de madeira de sob o cilindro cilindros da lança por quatro ciclos completos,
da caçamba. a fim de remover o ar dos circuitos.
9008-10

SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE DESGASTE DO BRAÇO


DE PROFUNDIDADE EXTENSÍVEL - 580L

1. Remova a extensão do braço de profundidade 5. Utilize novos pinos de plástico para instalar as
de acordo com as instruções nesta seção. placas de desgaste laterais e os calços.
2. Pinos plásticos são utilizados para segurar as 6. Utilize novos pinos de plástico para instalar as
placas de desgaste e os calços na posição du- placas de desgaste superior e inferior.
rante a montagem. Geralmente, estes pinos se
7. Aplique graxa de multidissulfato aos trilhos do
desgastam durante a operação. Remova todos
braço de profundidade.
os pinos plásticos restantes. Depois, remova
as placas de desgaste e os calços. 8. Instale a extensão do braço de profundidade
de acordo com as instruções nesta seção.
3. Remova a graxa das laterais e da parte inferi-
or do braço de profundidade e de dentro da
extensão do braço de profundidade.
4. Selecione calços para as placas de des-
gaste laterais de modo que a distância to-
tal de uma superfície de desgaste à outra
seja de 146 a 147 mm (5.75 a 5.79 in). A
superfície de desgaste de cada placa de
desgaste lateral deve estar em nível com
ou até 0.8 mm (0.030 in) abaixo dos trilhos
do braço de profundidade.

SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE DESGASTE DO BRAÇO


DE PROFUNDIDADE EXTENSÍVEL - 580 SUPER L
1. Remova a extensão da lança de profundidade 7. Selecione calços para as placas de desgaste
de acordo com as instruções nesta seção. superiores e inferiores de modo que a distân-
cia total de uma superfície de desgaste à outra
2. Remova os parafusos, as arruelas, as placas
seja de 9,21 a 9,25 polegadas (234 a 235 mm).
de desgaste e os calços.
A superfície de desgaste de cada placa deve
3. Remova a graxa das laterais e da parte inferi- ser igual com ou até 0,030 de polegada
or da lança de profundidade e do interior da (0,8 mm) além dos trilhos da lança de profun-
extensão da lança. didade.
4. Selecione calços para as placas de desgaste 8. Instale o(s) calço(s), as placas de desgaste
laterais de modo que a distância total de uma superiores e inferiores, as arruelas trava e os
superfície de desgaste à outra seja de parafusos.
5,75 a 5,79 polegadas (146 a 147 mm). A su-
9. Aperte os parafusos com um torque de
perfície de desgaste de cada placa deve ser
52 a 57 lb.pé (70,5 a 77,3 N.m).
igual com ou até 0,030 de polegada (0,8 mm)
além dos trilhos da lança de profundidade. 10. Aplique graxa de molidissulfureto nos trilhos
da lança de profundidade.
5. Instale o(s) calço(s), as placas de desgaste
laterais, as arruelas trava e os parafusos. 11. Instale a lança de profundidade de acordo com
as instruções nesta seção.
6. Aperte os parafusos com um torque de
52 a 57 lb.pé (70,5 a 77,3 N.m).
9008-11

BORDAS CORTANTES
Caçambas Standard e de Serviço Pesado 6. Veja a ilustração abaixo. Instale o dente de can-
Substituição da Borda Cortante Inferior to da caçamba e solde-o no lugar. Utilize um
eletrodo E7018.
1. Remova os dentes da caçamba. Utilize um ele-
trodo de carbono ou um maçarico de acetileno
para corte para remover as soldas.
Nota: Durante a remoção da solda inferior na
parte traseira da borda cortante inferior NÃO
corte através do fundo da caçamba.
2. Utilize um eletrodo de carbono ou um maçari-
co de acetileno para corte, para remover as
soldas de fixação da borda cortante inferior.
3. Utilize um rebolo para remover qualquer solda
ou material extra que ainda ficou na caçamba,
de modo que a nova borda cortante inferior en-
caixe na caçamba.
4. Posicione a nova borda cortante inferior e efe-
tue vários pontos de solda para segurá-la.
5. Veja a ilustração abaixo quanto aos locais e as
especificações de solda. NÃO efetue qualquer
solda dentro da caçamba exceto o fundo da
caçamba à borda cortante inferior. Utilize um
eletrodo E7018 para soldar a borda cortante
inferior no lugar.

1. 14 mm (1/.2 in).
2. Sem Solda 20 mm (7/8 in).
3. Sem Solda, Somente Parte Superior.
4. Primeira Solda. Solda Cônica Delatada 10 mm (7/16 in)
Segunda Solda. Filete 10 mm (7/16 in).
5. Filete Inferior Em Toda a Volta 8 mm (5/16 in). Solde Duas Vezes.
6. Filete 8 mm (5/16 in). Solde Duas Vezes.

7. Solde os dentes restantes da caçamba na bor-


da cortante inferior, de acordo com as instru-
ções nesta seção.

Substituição da Borda Cortante Lateral


1. Utilize um eletrodo de carbono ou um maçari-
co de acetileno para corte, para remover as
soldas de fixação da borda cortante lateral.
1. Caçamba Standard - 147 mm (5.79 in).
Caçamba de Serviço Pesado - 15 mm (5-15/16 in). 2. Utilize um rebolo para remover qualquer solda
2. Caçamba Standard - 44 mm (1.73 in).
Caçamba de Serviço - 47 mm (1-7/8 in).
ou material extra que ainda ficou na caçamba,
3. Filete Superior e Inferior 10 mm (7/16 in). de modo que a nova borda cortante lateral en-
4. Encher a Cavidade Entre as Placas de Desgaste e a Borda caixe na caçamba.
Cortante Inferior.
5. Filete Em Toda a Volta 6 mm (1/4 in).
6. Duas Mãos de Solda de 6 mm (1/4 in) Para Encher o Vão.
3. Utilize um eletrodo E7018 para soldar a borda
cortante lateral na caçamba, com um filete de
6 mm (1/4 in) em toda a sua volta.
9008-12

Caçambas de Alta Capacidade SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE LATERAL


SUBSTITUIÇÃO DA BORDA CORTANTE INFERIOR 1. Remover todas as soldas de fixação da borda
1. Remova os dentes da caçamba. Utilize um ele- cortante inferior. Utilize um eletrodo de carbo-
trodo de carbono ou um maçarico de acetileno no ou um maçarico de acetileno para corte,
para corte para remover as soldas. para removê-las.
2. Remover todas as soldas de fixação da borda 2. Remova a borda cortante lateral da caçamba.
cortante inferior. Utilize um eletrodo de carbo- 3. Utilize um rebolo para remover qualquer solda
no ou um maçarico de acetileno para corte, ou material extra que ainda ficou na caçamba,
para removê-las. de modo que a nova borda cortante lateral en-
3. Corte através de cada canto da borda cortante caixe na caçamba.
inferior e da caçamba. 4. Posicione a nova borda cortante lateral e utili-
4. Remova a borda cortante da caçamba. ze grampos-C para segurá-la.
5. Utilize um rebolo para remover qualquer solda 5. Utilize um eletrodo E7018 para soldar a borda
ou material extra que ainda ficou na caçamba, cortante lateral na caçamba. Efetue um filete
de modo que a nova borda cortante encaixe de solda de 5 mm (3/16 in) em toda a volta da
na caçamba. borda cortante lateral.
6. Posicione a nova borda cortante inferior e utili-
ze grampos-C para segurá-la.
7. Veja a ilustração abaixo quanto aos locais e as
especificações de solda. Utilize um eletrodo
E7018 para soldar a borda cortante inferior na
caçamba.

1. 48 mm (1-7/8 in)
2. Filete 6 mm (1/4 in)
3. Filete 6 mm (1/4 in). Solde Duas Vezes
4. Solda de Cavidade. Solde Duas Vezes
5. 44 mm (1-7/16 in)

8. Encha os cantos que foram cortados durante


a remoção.
9008-13

DENTES DA CAÇAMBA
Substituição da Unha do Dente 5. Somente para caçambas standard e para ser-
viço pesado. Veja ilustração abaixo quanto as
1. Utilize um martelo e uma punção para remo-
especificações de solda para os dentes de can-
ver o pino flexível da unha do dente.
to. Utilize um eletrodo E7018 para soldar os
2. Instale uma nova unha de dente e introduza suportes dos dentes no lugar.
um novo pino flexível na mesma. Instale o pino
flexível com os ombros voltados para a borda
cortante.

Substituição do Suporte do Dente


1. Utilize um eletrodo de carbono ou um maçari-
co de acetileno para corte, para remover as
soldas de fixação do suporte do dente.
2. Utilize um rebolo para remover qualquer solda
ou material extra que poderá evitar que o novo
suporte do dente encaixe corretamente.
3. Se foi instalada uma nova borda cortante, veja
as instruções nas próximas páginas quanto ao
local correto do dente da caçamba.
4. Veja a ilustração abaixo quanto as especifica-
ções de solda para todos os dentes da caçam-
ba, exceto os dentes de canto para as caçam-
bas standard e de serviço pesado. Utilize um
eletrodo E7018 para soldar os suportes dos
dentes no lugar.

1. 14 mm (1/2 in).
2. Sem Solda 20 mm (7/8 in).
3. Sem Solda, Somente Parte Superior.
4. Primeira Solda. Solda Cônica Delatada 10 mm (7/16 in).
Segunda Solda. Filete 10 mm (7/16).
5. Filete Inferior Em Toda a Volta 8 mm (5/16 in). Solde Duas Vezes.
6. Filete 8 mm (5/16 in). Solde Duas Vezes.

1. 20 mm (7/8 in) Sem Solda.


2. Sem Solda.
3. 8 mm (5/16 in) Filete Ambos os Lados. Soldar Duas Vezes.
9008-14

Localização dos Dentes Para Caçambas Standard e Serviço Pesado

1. Dente Central 5. Caçamba 406 mm (16 in) - 177.9 mm (7.0 in)


2. 14 mm (0.50 in) Caçamba 610 mm (24 in) - 279 mm (10.98 in)
3. Caçamba 457 mm (18 in) - 131.5 mm (5.18 in) Caçamba 762 mm (30 in) - 355.7 mm (14.0 in)
Caçamba 610 mm (24 in) - 181 mm (7.13 in) Caçamba 914 mm (36 in) - 570 mm (22.44 in)
Caçamba 762 mm (30 in) - 225.1 mm (8.86 in) 6. Caçamba 914 mm (36 in) - 432 mm (17.0 in)
Caçamba 914 mm (36 in) - 194 mm (7.64 in) 7. Caçamba 610 mm (24 in) - 415 mm (16.34 in)
4. Caçamba 457 mm (18 in) - 275 mm (10.83 in) Caçamba 762 mm (30 in) - 524.4 mm (20.65 in)
Caçamba 914 mm (36 in) - 294 mm (11.57 in) Caçamba 914 mm (36 in) - 707 mm (27.83 in)

Localização dos Dentes Para Caçambas de Alta Capacidade

1. Linha de Centro
2. Dente Central
3. Caçamba 610 mm (24 in) - 109 mm (4.3 in)
Caçamba 762 mm (30 in) - 173 mm (6.8 in)
4. Posicione o Suporte do Dente o Mais Próximo Possível do Canto
e Mantenha a Unha do Dente 12.7 mm (0.5 in) Fora da Borda
Cortante.
9008-15

Instalação do Estabilizador

1. Pé do Estabilizador
9008-16

Instalação Hidráulica do Cilindro do Estabilizador


9008-17

Instalação da Torre e do Cilindro de Giro

2. Torre de Giro
5. Espaçador
6. Calço - Utilizado conforme necessário para evitar que os
Cilindros de Giro se prendam
9008-18

Instalação Hidráulica do Cilindro de giro

1. Restritos. Somente para Máquinas com Cilindros de Giro com


ØI de 102 mm (4 in)
9008-19

Instalação da Trava da Lança - 580L


9008-20

Instalação da Trava da Lança - 580 Super L


9008-21

Instalação da Lança - 580L


9008-22

Instalação da Lança - 580 Super L


9008-23

Instalação Hidráulica do Cilindro da Lança - 580L


9008-24

Instalação Hidráulica do Cilindro da Lança - 580 Super L


9008-25

Instalação do Braço de Profundidade e da Caçamba - 580L


9008-26

Instalação do Braço de Profundidade e da Caçamba - 580 Super L


9008-27

Instalação Hidráulica do Cilindro do Braço de Profundidade - 580L


9008-28

Instalação Hidráulica do Cilindro do Braço de Profundidade - 580 Super L


9008-29

Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba sem Braço de Profundidade Extensível - 580L


9008-30

Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba sem Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L
9008-31

Instalação do Braço de Profundidade Extensível - 580L


9008-32

Instalação do Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L


9008-33

Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba com Braço de Profundidade Extensível - 580L


9008-34

Instalação Hidráulica do Cilindro da Caçamba com Braço de Profundidade Extensível - 580 Super L
9008-35

Instalação Hidráulica do Cilindro da Extensão - 580L


9008-36

Instalação Hidráulica do Cilindro da Extensão - 580 Super L


Seção
9009
580L
580L SÉRIE 2
580L SÉRIE 3
580 SUPER L SÉRIE 3

BANCOS E CINTO DE SEGURANÇA

9009
9009-2

ÍNDICE
ÍNDICE ............................................................................................................................................................... 2
INSTRUÇÕES PARA SERVIÇO ........................................................................................................................ 2
INSTALAÇÃO DO BANCO STANDARD ............................................................................................................ 3
BANCO STANDARD .......................................................................................................................................... 4
SUPORTE DO BANCO STANDARD ................................................................................................................. 5
INSTALAÇÃO DO BANCO DE SUSPENSÃO ................................................................................................... 6
BANCO DE SUSPENSÃO ................................................................................................................................. 7
SUPORTE DO BANCO DE SUSPENSÃO ........................................................................................................ 8
BANCO COM SUSPENSÃO A AR ..................................................................................................................... 9
CONJUNTO DA SUSPENSÃO E PEDESTAL DO BANCO COM SUSPENSÃO A AR ................................... 10

INSTRUÇÕES PARA SERVIÇO


Peças individuais não são fornecidas separadamente. Para manutenção, consulte o Catálogo de peças e
solicite os kits de componentes apropriados. Onde há necessidade de folhas de instruções, estas foram inclu-
ídas nos kits.
9009-3

INSTALAÇÃO DO BANCO STANDARD

1. Apertar com um torque de 73 a 87 N.m (54 a 64 lb.ft)


2. Apertar com um torque de 94 a 106 N.m (69 a 78 lb.ft)
9009-4

BANCO STANDARD

1. Acabamento
2. Encosto
3. Assento
4. Concha
5. Trilhos
9009-5

SUPORTE DO BANCO STANDARD

1. Ajustador de Altura
2. Alavanca de Giro
3. Levantador
4. Cabo de Ancoragem
5. Pedestal
9009-6

INSTALAÇÃO DO BANCO DE SUSPENSÃO

1. Apertar com um torque de 73 a 87 N.m (54 a 64 lb.ft)


2. Apertar com um torque de 94 a 106 N.m (69 a 78 lb.ft)
9009-7

BANCO DE SUSPENSÃO

1. Defletor do Encosto
2. Encosto
3. Assento
4. Conjunto da Suspensão
5. Amortecedor
6. Defletor Esquerdo
7. Defletor Direito
8. Protetor de Poeira
9009-8

SUPORTE DO BANCO DE SUSPENSÃO

1. Estrutura do Banco
2. Amortecedor
3. Trilhos
4. Pedestal
9009-9

BANCO COM SUSPENSÃO A AR

1. Conjunto do banco
2. Conjunto da placa de deslizamento superior
3. Conjunto do isolador lateral
4. Cinta de segurança
5. Dispositivo de deslizamento e giro
6. Cobertura do encosto
9009-10

CONJUNTO DA SUSPENSÃO E PEDESTAL DO BANCO COM SUSPENSÃO A AR

10
1

3
9

7
6
3

4
5

1. Placa superior
2. Coifa de acabamento
3. Placa inferior
4. Pedestal
5. Mola a ar
6. Braço da suspensão
7. Válvula do compressor
8. Amortecedor
9. Amortecedor longitudinal
10. Trinco

Você também pode gostar