100% acharam este documento útil (1 voto)
254 visualizações56 páginas

Manual de Programação e Operação

Este manual fornece instruções sobre o transporte, instalação, operação e manutenção de centros de usinagem CNC. Ele contém informações sobre especificações técnicas, precauções de segurança, requisitos elétricos e pneumáticos.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
254 visualizações56 páginas

Manual de Programação e Operação

Este manual fornece instruções sobre o transporte, instalação, operação e manutenção de centros de usinagem CNC. Ele contém informações sobre especificações técnicas, precauções de segurança, requisitos elétricos e pneumáticos.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 56

Centros de Usinagem CNC

Versão 1.1

Manual de
Operação

S36378A
Manual de Operação
ÍNDICE

CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS ____________________________ 3


1.1. Divisão do manual de operação.................................................................................................. 5
1.2. Assistência técnica Romi .......................................................................................................... 7
1.3. Especificações técnicas dos produtos ....................................................................................... 9
1.3.1. Especificações - sistema métrico ......................................................................................................
9
1.3.2. Especificações - sistema americano ............................................................................................... 10

CAPÍTULO 2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ____________________ 11


2.1. Perigos potenciais da máquina ................................................................................................ 14
2.2. Uso adequado. ........................................................................................................................ 14
2.3. Responsabilidades do operador ............................................................................................... 15
2.4. Responsabilidades do pessoal................................................................................................. 15
2.5. Comando da máquina .............................................................................................................. 15
2.6. Perigo causado pelos acessórios............................................................................................. 15
2.7. Detalhes sobre a qualificação do pessoal................................................................................. 16
2.8. Precauções de segurança no local de instalação ..................................................................... 16
2.9. Procedimento em caso de emergência. ................................................................................... 17
2.10. Emissão ................................................................................................................................. 17
2.10.1. Vibração ..............................................................................................................................................
17
2.10.2. Ruído ...................................................................................................................................................
18
2.11. Advertências gerais de segurança............................................................................................ 19
2.12. Advertências antes de ligar a máquina ..................................................................................... 20
2.13. Advertências sobre inspeção de rotina ..................................................................................... 21
2.14. Pré-aquecimento da máquina................................................................................................... 21
2.15. Preparação para usinagem ...................................................................................................... 21
2.16. Procedimentos de segurança para os operadores durante a operação da máquina.................... 22
2.17. Procedimentos para interromper a operação de usinagem ........................................................ 22
2.18. Advertências depois de terminar um trabalho............................................................................ 23
2.19. Advertências para a operação de manutenção.......................................................................... 23
2.20. Procedimentos de segurança depois da manutenção e até a operação da máquina................... 23
2.21. Advertências sobre suidados e limpeza.................................................................................... 24
2.22. Advertências sobre o ambiente ................................................................................................ 24
2.23. Identificação dos sinais de segurança ...................................................................................... 25
2.23.1. Perigo ..................................................................................................................................................
25
2.23.2. Advertência ..........................................................................................................................................
25
2.23.3. Ações ...................................................................................................................................................
26
2.23.4. Instruções, indicações e dados da máquina. ................................................................................. 26
2.24. Localização das tabelas de segurança..................................................................................... 29
2.24.1. Discovery 560 / Discovery 760 ..........................................................................................................
29
2.24.2. Discovery 1000 / Discovery 1250 ......................................................................................................
32

CAPÍTULO 3 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA _________ 37


3.1. Levantamento e transporte ....................................................................................................... 39
3.1.1. Instruções para levantamento e transporte .....................................................................................
39
3.2. Requisitos para o local da instalação ....................................................................................... 42
3.3. Consições de instalação e operação recomendadas................................................................. 42
3.3.1. Unidade pneumática .........................................................................................................................
42
3.4. Requisitos para instalação elétrica........................................................................................... 43
3.4.1. Fiação ..................................................................................................................................................
43
3.4.2. Sequência de fase de energia de alimentação ..............................................................................44
3.4.2.1. Dispositivo CB-1 de proteção contra sobrecorrente ....................................................4 4
3.4.2.2. Considerações sobre a fiação da linha de alimentação de energia .........................44
3.5. Aterramento ............................................................................................................................ 45

S36378A Linha Discovery


Manual de Operação

3.6. Layout da máquina .................................................................................................................. 46


3.6.1. Layout da máquina com transportador de cavacos (opcional)......................................................4 8
3.7. Limpeza .................................................................................................................................. 49
3.8. Fundação................................................................................................................................ 49
3.8.1. Fixação da máquina ...........................................................................................................................
51
3.9. Nivelamento ............................................................................................................................ 52
3.9.1. Procedimento para nivelamento .......................................................................................................
52

CAPÍTULO 4 INSPEÇÃO PELO OPERADOR ______________________ 55


4.1. Verificações após instalação da máquina................................................................................. 57
4.1.1. Alimentação elétrica...........................................................................................................................
57
4.2. Verificações periódicas............................................................................................................ 58
4.2.1. Remoção de cavacos ........................................................................................................................
58
4.2.2. Ruído e aquecimentos anormais ..................................................................................................... 58
4.2.3. Sistema de refrigeração ....................................................................................................................
59
4.2.4. Sistema pneumático ..........................................................................................................................
60
4.2.5. Sistema de lubrificação .....................................................................................................................
61

Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

Os direitos autorais deste Manual de Operação pertencem a Indústrias Romi S.A.

Este Manual de Operação destina-se ao pessoal de assistência técnica, inspeção


e manutenção. Inclui descrições técnicas, requisitos e desenhos orientativos.

Nenhuma parte deste Manual deverá ser reproduzida, transmitida e é proibido o


seu uso ou comunicação do seu conteúdo a terceiros.

O não-cumprimento dessa proibição implicará em responsabilidade por danos.

Todos os direitos são reservados, especialmente se uma patente ou outro registro


for concedido.

NOTA
• Reservamos o direito de alterar o projeto da máquina, bem como todas as
especificações técnicas, sem aviso prévio.
• As figuras contidas neste manual são de caráter ilustrativo, podendo não
corresponder na íntegra à real situação do projeto.

IMPORTANTE
Este manual é genérico para toda a família de máquinas da Linha
Discovery, porém atentar para assuntos específicos para um modelo
de máquina através da indicação das suas logomarcas. Exemplo:

Assunto específico para a Discovery 560


þ

S36378A Linha Discovery 1


Manual de Operação

CAPÍTULO 1

INFORMAÇÕES GERAIS

S36378A Linha Discovery 3


Manual de Operação
1.1. DIVISÃO DO MANUAL DE OPERAÇÃO

Manual de Operação

Instruções de
Segurança

Instruções
para:
Pessoal: Transporte e
• Transporte Interno Instalação
• Instalação Máquina Instruções
• Chefia para:
• Entrega Pessoal: Inspeção pelo
• Montadores • Transporte Interno Operador
• Operadores • Instalação Máquina
• Assistência Técnica • Entrega
Pessoal:
• Operadores
• Assist.Técnica

S36378A Linha Discovery 5


Manual de Operação
1.2. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROMI
Caro usuário
Nesta página, incluímos os mais importantes meios para
que você possa entrar em contato imediato com a Romi.

Assistência Técnica e Entrega Técnica:


Para as Máquinas-Ferramenta instaladas no estado de São
Paulo*, basta ligar para o telefone da RAI, Romi Assistência
Integral: (19)3455 9333. Tenha em mãos o modelo da máquina
e seu número de série.
* Para a região de Ribeirão Preto, ligue para (16) 627 0999.

Assist ência
Int egral

Fone (19) 3455 9333


Para as Máquinas-Ferramenta instaladas em outros estados,
entre em contato com uma das Filiais Romi com atendimento
técnico:
Belo Horizonte MG (31)3361 2526 Porto Alegre RS (51) 3342 5066
Curitiba PR (41) 333 6941 Recife PE (81) 3423 2244
Fortaleza CE (85) 238 2644 Ribeirão Preto SP (16) 627 0999
Goiânia GO (62) 295 2790 Rio de Janeiro RJ (21) 2270 1454
Joinville SC (47) 433 1381 Salvador BA (71) 341 6060
M anaus AM (92) 611 3494 Vila Velha ES (27) 3340 1450

Peças de reposição:
Para as suas necessidades de peças de reposição, entre
em contato com a Filial Romi com atendimento técnico de sua
região segundo a tabela acima, ou em S B d'Oeste, fone (19)
3455 9595 e São Paulo, fone (11) 3873 3388.
Indústrias Romi SA
Av Pérola Byington 56 Comercialização:
S Bárbara d’Oeste SP Para suas necessidades de máquinas e equipamentos, entre
13453 -900 em contato com a Filial ou Residente Romi de sua região,
Fone (19) 3455 9000
conforme a lista no rodapé da página.
Fax (19) 3455 2499

Comercialização Cursos:
R Coriolano 710 Para suas necessidades de cursos de programação e
São Paulo SP 05047 900 operação de máquinas-ferramenta, entre em contato com (19)
Fone (11) 3873 3388 3455 9400.
Fax (11) 3865 9510
Filiais e Vendedores Residentes Romi:
Visite-nos na Internet:
www.romi.com.br ABCD SP (11) 6915 7537 M ococa SP (16) 9761 0264
Araça tuba SP (16) 9761 0265 Passo Fundo RS (54) 9971 5111
Ara raqu ara SP (16) 9761 0263 Piracicaba SP (19) 9781 4845
Envie-nos sua mensagem Belo Horizonte MG (31) 3361 2526 Porto Alegre RS (51) 3342 5066
C am pi na s SP (19) 9791 3440 Recife PE (81) 3423 2244
via e-mail: Campo G rande MS (67) 9983 2560 Ribeirão Preto SP (16) 627 0999
[email protected] Caxias do Sul RS (54) 9979 9271 Rio de Janeiro RJ (21) 2270 1454
Curitiba PR (41) 333 6941 Salv ador BA (71) 341 6060
Forta lez a CE (85) 238 2644 S Bárbara d’Oeste SP (19) 3455 9735
RAI: [email protected] Goiânia GO (62) 295 2790 São Paulo SP (11) 3873 3388
Indaiatuba SP (19) 9771 5402 Sorocaba SP (15) 222 4196
Joinv ille SC (47) 433 1381 Sorocaba SP (11) 9976 2105
M an au s AM (92) 611 3494 T a ub at é SP (12) 981 3033
Pos.: AB011101 M a rin gá PR (44) 972 3104 Vila Velha ES (27) 3340 1450

S36378A Linha Discovery 7


Manual de Operação
1.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS PRODUTOS
1.3.1. ESPECIFICAÇÕES - SISTEMA MÉTRICO

DISCOVERY 560 DISCOVERY 760 DISCOVERY 1000 DISCOVERY 1250

Cabeçote Vertical
Cone do árvore ISO 40 40 40 40
Gripper do árvore (standard) BT40 / CAT40 BT40 / CAT40 BT40 / CAT40 BT40 / CAT40
Gripper do árvore (optional) DIN40 DIN40 DIN40 DIN40
Faixas de velocidade (standard) rpm 10 a 7.500 10 a 7.500 10 a 6.000 10 a 6.000
Faixas de velocidade (opcional*) rpm 10 a 6.000 10 a 6.000 10 a 10.000 10 a 10.000
Faixas de velocidade (opcional**) rpm 10 a 10.000 10 a 10.000 ----- -----

Avanços
Avanço rápido (eixo "X" , "Y") m/min 30 30 30 30
Avanço rápido (eixo "Z") m/min 20 20 30 30

Cursos
Curso da mesa superior (eixo "X") mm 560 762 1020 1270
Curso da mesa inferiorr (eixo "Y") mm 406 406 510 610
Curso do cabeçote (eixo "Z") mm 508 508 640 640
Distância do nariz do árvore a mesa mm 125 a 618 125 a 618 110 a 750 110 a 750

Precisão
Posicionamento (eixo "X", "Y", "Z") mm 0,006 0,006 0,006 0,006
Repetibilidade (eixo "X", "Y", "Z") mm 0,0025 0,0025 0,0025 0,0025

Mesa
Superfície da mesa mm 840 x 360 914 x 360 1.220 x 460 1.320 x 560
Largura das ranhuras x distância mm 18 x 112 18 x 112 18 x 80 18 x 89
Número de ranhuras (rasgos "T") 3 3 5 5
(uniformemente distribuido) kgf 800 900 1100 1400

Trocador Automático de Ferramenta


Capacidade de ferramenta 22 22 22 22
Diâmetro máximo da ferramenta mm 80 80 80 80
(c/ alojamentos adjacentes vazios) mm 160 160 160 160
Comprimento máximo da ferramenta mm 254 254 254 254
Mandril da ferramenta - STD BT40 BT40 BT40 BT40
Mandril da ferramenta - OPC DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40
Método de seleção da ferramenta Bi-direcional Bi-direcional Bi-direcional Bi-direcional
Peso máximo da ferramenta kgf 6 6 6 6
Peso máximo admissível no carrossel kgf 68 68 68 68
(no ponto de troca) s 5,5 5,5 5,5 5,5

Potência Instalada
Motor princ. CA da árvore (30min.) Kw 11 11 15 15
Potência total instalada KVA 20 20 30 30

Dimensões e Pesos (aproximados)


Altura mm 2.480 2.480 3.150 3.150
Área ocupada (***) mm 2.200 x 2.390 2.490 x 2.390 3.000 x 3.200 3.000 x 3.200
Peso líquido (****) kgf 3.400 3.500 5.900 6.300

S36378A Linha Discovery 9


Manual de Operação
1.3.2. ESPECIFICAÇÕES - SISTEMA AMERICANO

DISCOVERY 560 DISCOVERY 760 DISCOVERY 1000 DISCOVERY 1250

Cabeçote Vertical
Cone do árvore ISO 40 40 40 40
Gripper do árvore (standard) BT40 / CAT40 BT40 / CAT40 BT40 / CAT40 BT40 / CAT40
Gripper do árvore (optional) DIN40 DIN40 DIN40 DIN40
Faixas de velocidade (standard) rpm 10 a 7,500 10 a 7,500 10 a 6,000 10 a 6,000
Faixas de velocidade (opcional*) rpm 10 a 6,000 10 a 6,000 10 a 10,000 10 a 10,000
Faixas de velocidade (opcional**) rpm 10 a 10,000 10 a 10,000 ----- -----

Avanços
Avanço rápido (eixo "X" , "Y") ipm 1181,1 1181,1 1181,1 1181,1
Avanço rápido (eixo "Z") ipm 787,4 787,4 1181,1 1181,1

Cursos
Curso da mesa superior (eixo "X") pol 22,0 30,0 40,2 50,0
Curso da mesa inferiorr (eixo "Y") pol 16,0 16,0 20,1 24,0
Curso do cabeçote (eixo "Z") pol 20,0 20,0 25,2 25,2
Distância do nariz do árvore a mesa pol 4,9 to 24,3 4,9 to 24,3 4,3 to 29,5 4,3 to 29,5

Precisão
Posicionamento (eixo "X", "Y", "Z") pol 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002
Repetibilidade (eixo "X", "Y", "Z") pol 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001

Mesa
Superfície da mesa pol 33,0 x 14,2 36,0 x 14,2 48,0 x 18,1 52,0 x 22,0
Largura das ranhuras x distância pol 0,7 x 4,5 0,7 x 4,5 0,7 x 3,0 0,7 x 3,5
Número de ranhuras (rasgos "T") 3 3 5 5
Peso admissível sobre a mesa
lb 1764 1984 2425 3086
(uniformemente distribuido)

Trocador Automático de Ferramenta


Capacidade de ferramenta 22 22 22 22
Diâmetro máximo da ferramenta pol 3,1 3,1 3,1 3,1
Diâmetro máximo da ferramenta
pol 6,3 6,3 6,3 6,3
(c/ alojamentos adjacentes vazios)
Comprimento máximo da ferramenta pol 10,0 10,0 10,0 10,0
Mandril da ferramenta - STD BT40 BT40 BT40 BT40
Mandril da ferramenta - OPC DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40 DIN40 / CAT40
Método de seleção da ferramenta Bi-directional Bi-directional Bi-directional Bi-directional
Peso máximo da ferramenta lb 13,2 13,2 13,2 13,2
Peso máximo admissível no carrossel lb 149,9 149,9 149,9 149,9
Tempo de troca ferram./ferram.
s 5,5 5,5 5,5 5,5
(no ponto de troca)

Potência Instalada
Motor princ. CA da árvore (30min.) Hp 14,7 14,7 20 20
Potência total instalada KVA 20 20 30 30

Dimensões e Pesos (aproximados)


Altura pol 97,6 97,6 124,0 124,0
Área ocupada (***) pol 86,1 x 94,1 98,0 x 94,10 118,1 x 126,0 118,1 x 126,1
Peso líquido (****) lb 7.496 7.716 13.007 13.889

10 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

CAPÍTULO 2
PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA

S36378A Linha Discovery 11


Manual de Operação
As seguintes medidas de alerta e de segurança ajudam a evitar danos à vida e
à saúde dos usuários ou do pessoal de manutenção, bem como a evitar danos
materiais.
Significado dos Sinais:

Este símbolo indica "PERIGO GERAL".


Se o perigo não for evitado, poderá ocorrer sérios
acidentes com o pessoais, morte ou sérios danos
materiais.

Este símbolo indica "AÇÃO OBRIGATÓRIA GERAL",


que deve ser feita.
Se a ação não for realizada, acidentes pessoais ou
materiais podem acorrer.

Este símbolo indica "PROIBIÇÃO GERAL".


Se a ação for executada, ocorrerá sérios acidentes
com o pessoais, morte ou sérios danos materiais.

S36378A Linha Discovery 13


Manual de Operação
2.1. PERIGOS POTENCIAIS DA MÁQUINA

Os Centros de Usinagem da Linha Discovery foram desenvolvidos, fabricados,


testados e suas documentações compiladas de acordo com o atual estado-da-arte,
mantendo relevantes padrões de segurança.

ADVERTÊNCIA
Co nse qüên cia s se a máq uin a f or utiliza da
impropriamente:
• Perigo à vida ou membros do corpo do usuário ou outras
pessoas.
• Danos materiais à máquina ou à outros bens.
Ver notas de perigo no manual neste manual.

2.2. USO ADEQUADO

A máquina destina-se exclusivamente para fresamento CNC. Se a máquina for


usada para outros fins além deste, significa que ela está sendo usada inadequadamente.
O uso adequado também inclui o atendimento a todos os avisos do Manual de
Operação, à inspeção e aos procedimentos de manutenção.

ADVERTÊNCIA
O manuseio impróprio da máquina pode resultar em sérios
danos físicos ou consideráveis danos materiais.

A máquina deve ser usada somente


• para seu próprio fim.
• em pe rf eitas co ndições , d e a cord o c om as norm a s de
segurança.

Se a máquina for usada para outras aplicações diferentes das mencionadas acima,
ou se mudanças que afetem a segurança forem efetuadas na máquina, o fabricante ou
revendedor não se responsabiliza pelos acidentes pessoais e danos materiais, nem pelos
danos conseqüentes.
Para operação e manutenção da máquina, as instruções dos Manuais devem ser
rigorosamente observadas.
Se a máquina for manuseada sem cuidado, o fabricante ou revendedor não se
resp onsabiliza p elos a cident es pes soais e dano s mate riais, nem p elos d anos
conseqüentes.

14 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.3. RESPONSABILIDADES DO OPERADOR

O operador compromete-se a deixar trabalhar na máquina somente


pessoal:
• familiarizado com as normas básicas sobre segurança industrial,
prevenção de acidentes e que esteja instruído para a operação da
máquina.
• que tenha lido e entendido o capítulo sobre segurança e as notas de
advertência deste Manual de Operação e tenha confirmado isto com
sua assinatura.
Periodicamente será verificado se o trabalho do pessoal está em
conformidade com as normas de segurança.

2.4. RESPONSABILIDADES DO PESSOAL

To das as pes soa s au tor iza das a t rab alha r c om a má quina


comprometem-se:
• a observar as normas básicas sobre segurança industrial e prevenção
de acidentes.
• a ler o capítulo sobre segurança e advertências neste Manual de
Operação, antes de iniciar o trabalho.

2.5. COMANDO DA MÁQUINA

• Nunca efetue alterações no software.


• Somente pessoal treinado tem permissão para operar o comando.

2.6. PERIGO CAUSADO PELOS ACESSÓRIOS

Somente podem ser usadas peças, ferramentas e acessórios que tenham


sido aprovados pelo fabricante da máquina. O fabricante ou revendedor não
é responsável por produtos não aprovados, de outros fabricantes, ou por
alterações efetuadas nos acessórios.

CUIDADO
O manuseio impróprio dos acessórios poderá provocar acidentes
corporais, bem como danos materiais à máquina.
Os valores máximos da máquina, bem como as advertências sobre o
manuseio, nos manuais e tabelas, devem ser observados.

S36378A Linha Discovery 15


Manual de Operação
2.7. DETALHES SOBRE A QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL

• O Centro de Usinagem somente deve ser operado por pessoal treinado.


• O limite mínimo de idade (maioridade) deve ser observado.
• Pessoal participante de um treinamento geral (curso de treinamento,
instruções, etc.) deve ficar sob supervisão permanente de um profissional
qualificado.
• As responsabilidades do grupo de treinandos deve ser claramente expressas
(transporte, inspeção, operação/manuseio e manutenção).

2.8. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NO LOCAL DE


INSTALAÇÃO

• A área de trabalho em frente à máquina deve ser de fácil acesso.


• A área de trabalho deve ter boas condições de iluminação.
• Todas as portas e coberturas devem ser completamente acessíveis.

• A área de trabalho do operador em frente à máquina não pode ser


derrapante.
O piso deve ser mantido limpo e seco para evitar acidentes.
Um tapete ou outro tipo de cobertura de material anti-derrapante deve ser
usado na área do operador.

16 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.9. PROCEDIMENTO EM CASO DE EMERGÊNCIA

Em caso de emergência, aperte o BOTÃO DE EMERGÊNCIA no painel


de comando.
Isto interrompe todos os movimentos da máquina.
Procure os Primeiros Socorros imediatamente, para qualquer ferimento.

2.10. EMISSÃO

2.10.1. VIBRAÇÃO

Instrumentos e condições de medição.


Condições de medição:
• A máquina está pronta para operação.
• Máquina instalada sobre base de aço.
• Instrumento de medição: Schenck tipo
Vibrotest 496
Sensores

* Vibração permitida £ 1 mm/s

STANDARD OPCIONAL
rpm eixo
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 7000 8000 9000 10000
árvore
Vibração
* * * * * * * * * * * * * * * *
(mm/s)

S36378A Linha Discovery 17


Manual de Operação
2.10.2. RUÍDO

Instrumentos e condições de medição. Medição de acordo com ISO 3746.


Condições de medição:
• A máquina está pronta para operação. As proteções estão fechadas.
• O motor principal opera na sua gama mais alta de rpm.
• A distância entre o instrumento de medição e a máquina é 1m.
• A medição é feita nos pontos de 1 a 10
Instrumento de medição: Controlador Brüel & Kjae tipo 2237 - Medidor de Nível de
Ruído Integrado
• Procedimento:

7
8 6

9 5

1,0m

10 4
1,5m

1 2 3

Pontos de Medição 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Máx. rotação do eixo árvore (rpm) Nível de ruído * * * * * * * * * *
Rotação crítica do eixo árvore (rpm) médio fixado - - - - - - - - - -
Nível de ruído do ambiente em dB (A) *
* Nível de ruído permissível: 80 db

18 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.11. ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA

1. A localização do botão de emergência deve ser bem conhecida, de forma a


poder ser apertado a qualquer momento.

2. Nunca acione um comando, se não conhecer os resultados dessa ação. Antes


de acionar qualquer comando manual, certifique-se de que se trata do comando
correto.

3. Nunca opere a máquina com as mãos ou calçados molhados. Falha na


observação dessa recomendação provocará choques elétricos perigosos.

4. O acesso ao painel elétrico, painel de comando e compartimento do


transformador é autorizado somente a técnicos de manutenção qualificados.
Alguns pontos dentro desses componentes possuem terminais com alta
voltagem. Esses pontos, se tocados, podem causar choques elétricos
perigosos e até mesmo a morte.

5. Um tapete ou outro tipo de cobertura, de material antiderrapante, deve ser


usado na área da operador. Para evitar acidentes, o piso deve ser mantido
limpo e seco.
Fluido refrigerante, água ou óleo derramado tornará o piso escorregadio e
perigoso.

6. Em caso de falha de energia elétrica, desligue imediatamente a CHAVE GERAL.

7. Antes de executar qualquer trabalho de manutenção, desligue a chave geral da


máquina e trave-a com um cadeado.

8. Use somente óleos recomendados no Manual de Manutenção.

9. Parâmetros e ajustes eletrônicos não devem ser alterados sem autorização, e


deverão ser executados somente por técnicos qualificados.
Se essas alterações forem inevitáveis, anote os valores originais, de forma que
possam ser restabelecidos, se necessário.

S36378A Linha Discovery 19


Manual de Operação
2.12. ADVERTÊNCIAS ANTES DE LIGAR A MÁQUINA

1. Use equipamento de proteção pessoal .


Use calçados e óculos de segurança e luvas para manusear peças a serem
usinadas.
Ganchos devem ser usados para a remoção de cavacos da máquina.

2. Certifique-se de que todas as portas de segurança estejam fechadas.

3. Não instale cabos elétricos sobre o piso.

4. Se a máquina ficar parada por um longo tempo (alguns dias), é necessário


iniciar manualmente o sistema de lubrificação.

5. Antes de iniciar a máquina, verifique o nível do reservatório de lubrificante.


Complete-o, se necessário, com o óleo correto.

6. Antes de iniciar a máquina, verifique o reservatório quanto ao nível e qualidade


do óleo refrigerante de corte. Complete-o, se necessário.

IMPORTANTE
Para o manuseio de peças ou componentes pesados, de geometria
especial, use dispositivos de segurança adequados para levantamento e
transporte. A não-observação a esta recomendação poderá causar sérios
acidentes, morte ou danos materiais.

IMPORTANTE
Para iniciar a máquina, primeiro ligue a chave de alimentação de energia
da fábrica, depois ligue a chave geral da máquina, nesta ordem.
Depois de ligar a chave geral, ligue o CNC e aguarde a imagem na tela.

20 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.13. ADVERTÊNCIAS SOBRE INSPEÇÃO DE ROTINA

1. Limpe diariamente ou quando necessário, os cavacos acumulados na


máquina.
2. Limpe diariamente os filtros do reservatório de refrigerante de corte.
3. Para as máquinas com painel pneumático, é necessário verificar diariamente
a pressão de ar do sistema, e verificar semanalmente os filtros e o nível
do óleo lubrificante.
4. Inspecione semanalmente os limpadores e protetores de cavacos, para
verificar se não há danos.
Substitua-os, se for necessário.
5. O operador deve estar atento a ruídos estranhos produzidos pelo eixo-árvore,
motor principal, servo motores, fusos de esferas recirculantes, etc.
Se surgir um ruído estranho em qualquer parte da máquina, informe ao
departamento de manutenção responsável ou à Assistência Técnica da
Romi.

2.14. PRÉ-AQUECIMENTO DA MÁQUINA

Antes de iniciar a operação, recomenda-se que a máquina seja aquecida


de 10 a 20 minutos. Execute um programa de peça que opere o eixo-árvore a
meia velocidade, movimente os eixos "X", "Y" e "Z" vagarosamente e opere todos
os componentes da máquina.

2.15. PREPARAÇÃO PARA USINAGEM

1. Todo o ferramental e peças a serem usinadas devem ser compatíveis com


as especificações e capacidades da máquina.

2. Nunca use ferramentas gastas, o que pode causar sérios danos às peças
e reduzir a eficiência da máquina.

3. Nunca coloque ferramentas ou outros dispositivos que não estiverem em


uso sobre as proteções da máquina. Esses objetos devem ser mantidos
longe da máquina, para evitar acidentes.

4. Depois de instalar uma ferramenta, é necessário testá-la.

S36378A Linha Discovery 21


Manual de Operação
2.16. PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA PARA OS
OPERADORES DURANTE A OPERAÇÃO DA MÁQUINA

1. O operador não deve usar cabelos longos e soltos, pois podem enroscar
nas partes móveis da máquina, causando sérios acidentes.

2. Não opere comandos manuais (botões, teclas, chaves, alavancas, etc.),


quando estiver usando luvas.

3. Sempre que uma peça pesada tiver que ser instalada ou removida da
máquina, é necessário usar dispositivos adequados para levantamento e
transporte.

4. Não toque em cavacos ou na borda da ferramenta com as mãos


desprotegidas.

5. Antes de ajustar um madril, porta fresas, bico de refrigeração ou trocar


ferramentas, a máquina deve estar completamente parada.

6. Nunca toque com as mãos uma peça-obra, o eixo-árvore ou outro


dispositivo enquanto estiver em movimento.

7. Feche sempre a porta frontal, antes de ligar a máquina.

2.17. PROCEDIMENTOS PARA INTERROMPER A


OPERAÇÃO DE USINAGEM

1. Aperte a tecla PARADA DE CICLO (interrompe os movimentos dos eixos


"X", "Y" e "Z").
2. Aperte a tecla RESET.
3. Aperte o botão EMERGÊNCIA para parar a máquina durante a usinagem
(somente se necessário)

22 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.18. ADVERTÊNCIAS DEPOIS DE TERMINAR UM
TRABALHO

1. Depois de terminar um trabalho, os cavacos devem ser retirados da


máquina e todas as proteções devem ser limpas.

2. Nunca limpe a máquina, antes de ela estar completamente parada.

3. Se a máquina ficar parada por um longo período, é necessário acionar o


Botão de Emergência, desligar a Chave Geral e desligar a Chave de
Alimentação da fábrica.

2.19. ADVERTÊNCIA PARA A OPERAÇÃO DE


MANUTENÇÃO

Qualquer procedimento de manutenção deve ser executado somente por


profissionais qualificados.

2.20. PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA DEPOIS DA


MANUTENÇÃO E ATÉ A OPERAÇÃO DA MÁQUINA

1. Nunca opere a máquina sem as proteções.


Todas as proteções de metal que forem retiradas devem ser novamente
instaladas.

2. Peças e outros componentes trocados durante o trabalho de manutenção


devem ser removidos da área da máquina, para segurança do operador.

3. A máquina deve ser testada para garantir operação segura.

4. Recomenda-se anotar todo trabalho de manutenção preventiva e corretiva,


mantendo arquivados todos os registros.

S36378A Linha Discovery 23


Manual de Operação
2.21. ADVERTÊNCIAS SOBRE CUIDADOS E LIMPEZA

Quando a máquina estiver operando em usinagens prolongadas com


bronze, latão, alumínio, ferro fundido ou ligas similares, um cuidado maior deve
ser tomado com as proteções, limpadores de cavacos e reservatório de óleo
refrigerante de corte. Para isto, observe as instruções abaixo:

PROTEÇÕES
Limpe as proteções a cada 4 horas, usando um aspirador.

LIMPADORES DE CAVACOS
Devem ser inspecionados a cada 100 horas e, em caso de desgaste,
devem ser substituídos.

RESERVATÓRIO DE ÓLEO REFRIGERANTE DE CORTE


Os filtros devem ser limpos a cada 4 horas de operação e o reservatório
deve ser limpo depois de 200 horas ou quando necessário.

2.22. ADVERTÊNCIAS SOBRE O AMBIENTE

Não deposite cavacos, óleo refrigerante de corte e hidráulico em lugares


inadequados.
A coleta de cavacos, óleo refrigerante de corte e hidráulico deve ser feita
por pessoal treinado e de acordo com os procedimentos legais indicados pelas
leis ambientais vigentes.

24 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.23. IDENTIFICAÇÃO DOS SINAIS DE SEGURANÇA

2.23.1. PERIGO

Geral Alta Tensão Esmagamento Parte Choque Elétrico


Móvel

Esmagamento por Esmagamento por Queimadura


correias corrente Superfície Quente

2.23.2. ADVERTÊNCIA

Acesso proibido Não opere a Não toque com as Não opere a


para pessoas não máquina sem as mãos molhadas máquina sem as
autorizadas proteções proteções

Não conectar ou
desconectar tomada
com a máquina em
operação

S36378A Linha Discovery 25


Manual de Operação
2.23.3. AÇÕES

Geral Corte da Use Luvas de Tomada Elétrica


Alimentação Elétrica Segurança

Consulte o Manual Consulte o Manual Ponto de Ponto de


de Manutenção de Operação Empilhadeira Empilhadeira

2.23.4. INSTRUÇÕES, INDICAÇÕES E DADOS DA MÁQUINA

Instruções Gerais para Operadores Plano de Lubrificação

26 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

Transportador de Conexão
cavacos Elétrica para
Transportador
de Cavacos

Instruções para conservação Conecção Elétrica Para Bomba De


Refrigeração

Porta automática Instruções para conservação


dos filtros

Instruções de Segurança Magazine


Peso da Máquina

Instruções de segurança do magazine


Instruções de segurança do magazine

S36378A Linha Discovery 27


Manual de Operação

Freio do Motor

Unidade
Pneumática

Dados Gerais da Máquina Identificação da Máquina

28 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
2.24. LOCALIZAÇÃO DAS TABELAS DE SEGURANÇA

2.24.1. DISCOVERY 560 / DISCOVERY 760


Detalhe "A"
(interno)

Detalhe "B"

Detalhe "A" Detalhe "B"

S36378A Linha Discovery 29


Manual de Operação

Detalhe "C"

Detalhe "D"

Detalhe "C" Detalhe "D"

30 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

Detalhe "D"

S36378A Linha Discovery 31


Manual de Operação
2.24.2. DISCOVERY 1000 / DISCOVERY 1250

Detalhe "G"
(interno)

Detalhe "E"

Detalhe "F"

Detalhe "E"

32 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
Detalhe "G"

Detalhe "F"

S36378A Linha Discovery 33


Manual de Operação

Detalhe "J"

Detalhe "H"

34 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
Detalhe "H"

Detalhe "J"

S36378A Linha Discovery 35


Manual de Operação

36 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

CAPÍTULO 3
TRANSPORTE E
INSTALAÇÃO DA
MÁQUINA

S36378A Linha Discovery 37


Manual de Operação
3.1. LEVANTAMENTO E TRANSPORTE

Quando transportar a máquina para o local de instalação, não poderá ocorrer


colisão entre os seus componentes ou entre a máquina e outro equipamento.
Uma colisão poderá causar, além de danos à máquina, o desalinhamento de seus
componentes de precisão.

Peso das máquinas

Modelo kg Ib
560 3400 7495
760 3500 7720
1000 5900 13010
1250 6300 13890

• O usuário final e/ou o pessoal de instalação deverá atender às


exigências nacionais para dispositivos de levantamento da
máquina.

3.1.1. INSTRUÇÕES PARA LEVANTAMENTO E TRANSPORTE

Antes de levantar e movimentar a máquina, faça como segue:


1. Desloque a mesa na posição central e fixe-a na coluna através do dispositivo, e
apoie o cabeçote sobe a mesa (utilizar dispositivos que acompanham a máquina
- Figura01).
2. Desconecte e retire a unidade do sistema de refrigeração.
3. Trave a porta frontal na posição aberta para certificar-se de que não ocorra qualquer
movimento durante a elevação/transporte.
4. Certifique-se que os suporte de fixação e apoio do cabeçote e do comando estejam
instalados e fixados .
A máquina pode ser elevada e transportada através de dispositivo para ponte rolante.

PERIGO
A máquina deverá ser transportada somente por pessoal qualificado.
A máquina pode cair, provocando sérios ferimentos em todo o corpo,
grandes danos materiais ou até a morte.

S36378A Linha Discovery 39


Manual de Operação

Calço para o
Cabeçote
Trava dos eixos para
transporte

Figura 01

40 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

Dispositivo para Levantamento


Barra de Aço

Barra de Aço

02 cintas
02 cintas

S36378A Linha Discovery 41


Manual de Operação
3.2. REQUISITOS PARA O LOCAL DA INSTALAÇÃO

O solo deve ter capacidade de carga suficientemente segura para suportar o peso
da máquina e não pode conter desnível.
O painel elétrico e todos os componentes da máquina devem ser de fácil acesso,
permitindo liberdade de movimentos para os operadores e o pessoal de manutenção.
O local de instalação deve ter boas condições de iluminação.

3.3. CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO


RECOMENDADAS

• Temperatura ambiente: Mínima: 10 ºC / 50°F


Máxima: 40 ºC / 104°F

• Máxima umidade relativa: 90%, sem condensação

IMPORTANTE

• Não instale a máquina em local que a exponha a raios solares, perto


de fontes de calor ou sujeita a alta variação de temperatura.

• Se a máquina tiver que ser instalada perto de equipamento gerador de


vibração, a fundação deve conter material de isolamento ou qualquer
outro método deve ser usado para proteger a máquina.
Não instale a máquina em locais sujeitos a vibração excessiva.

• Não instale a máquina em locais sujeitos a poeira ou gases e ácidos


corrosivos, prejudiciais à máquina.

3.3.1. UNIDADE PNEUMÁTICA

Os Centros de Usinagem da Linha Discovery, utiliza ar comprimido para o sistema


de travamento de ferramentas no eixo árvore, sistema de limpeza do cone e do
labirinto do rolamento inferior do eixo árvore

Pressão : 6 Kg/cm2 (85 PSI)


Consumo: 100 l/min (26 GPM)
Temperatura: 22 o C (71.6º F)
Mangueira de alimentação: ø9,5mm / 3/8" (diâmetro interno mínimo)

Óleo do lubrificador: Tipo: ISO VG10


Volume: 50ml / 0.013 galões

42 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
3.4. REQUISITOS PARA INSTALAÇÃO ELÉTRICA

A energia elétrica no local de instalação deve ter capacidade suficiente


para atender aos requisitos de energia elétrica da máquina. Certifique-se de que
a energia para a máquina seja adequadamente instalada.
Em ambos os casos, as condições da energia deverão seguir as normas
locais. O não cumprimento pode ocasionar mal funcionamento da máquina.

3.4.1. FIAÇÃO

Reporte-se sempre ao Diagrama Elétrico, quando a instalação elétrica da


máquina for executada pela primeira vez, onde se encontram os "DADOS DA
LINHA DE ENTRADA da Ramifação do Cliente".
Certifique-se de que, antes de aplicar energia à máquina e depois de
confirmar a instalação dos condutores de entrada e dispositivos externos de
proteção de sobrecorrente, estejam adequadamente instalados, a voltagem
combine com o primário do transformador e que o dispositivo interno de
sobrecorrente esteja instalado de acordo.
Falha na observação desses requisitos poderá causar prejuízos e riscos
de responsabilidade do cliente.
A Linha de Energia de Alimentação deve ser estabelecida com uma fase
equilibrada. A voltagem nominal de entrada não deve exceder a variação de
±10%.
A potência nominal da máquina é estabelecida e garantida somente sob
a voltagem nominal. A freqüência de 50Hz ou 60Hz deve estar dentro de uma
variação de 1Hz.

S36378A Linha Discovery 43


Manual de Operação
3.4.2. SEQÜÊNCIA DE FASE DE ENERGIA DE ALIMENTAÇÃO

Certifique-se de que a seqüência de fase da voltagem fornecida seja


correta, de forma que os motores elétricos funcionem de acordo com a direção
indicada.
Entrada para Alimentação da
Máquina

IMPORTANTE
Não tente instalar as linhas de energia de
alimen taç ão sem a c aix a de alime ntaç ão
lo cali zad a n o alto da c abine e lét ric a. U se
sempre conduíte metálico para a instalação, para
reduzir a interferência por RF. Os cabos devem
ser firmemente presos por grampos para cabo
adequados.

3.4.2.1. DISPOSITIVO CB-1 DE PROTEÇÃO CONTRA SOBRECORRENTE

O dispositivo interno (CB-1) de proteção contra sobrecorrente funciona como


desconector da chave geral e necessita ser ajustado de acordo com a "Linha de
Entrada da Ramificação do Cliente". Veja Diagrama Elétrico.
Mantenha sempre o desconector na posição desligado (OFF), ao ajustar o CB-1.
Não use qualquer outro valor diferente do mencionado na "Dados da Linha de Entrada
da Ramificação do Cliente".

3.4.2.2. CONSIDERAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE


ENERGIA.

A seção dos condutores deve ser especificada de acordo com a linha de voltagem
e capacidade de energia da máquina. Leve também em conta a queda de voltagem
devido à distância entre a máquina e o ponto de distribuição.

44 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
3.5. ATERRAMENTO

Providencie aterramento exclusivo para máquinas a CNC, com resistência menor


ou igual a 5 (cinco) ohms, dimensionado de acordo com a potência instalada. No caso
de existir mais de uma máquina a CNC, o mesmo aterramento pode ser usado, desde
que condutores de aterramento independentes sejam usados para a ligação.
O aterramento deve ser o mais próximo possível da máquina. Caso necessite ser
distante, evite a instalação aérea ou próxima da linha de alimentação da máquina ou de
quaisquer outras linhas de alimentação de energia.

Aterramento Independente (correto) Aterramento Paralelo (correto)

ADVERTÊNCIA:
Aterramento em Série
Nunca conecte como indicado

Barra de Aterramento
(Dentro do Gabinete Elétrico)

SECÇÃO MÍNIMA DOS CONDUTORES DE PROTEÇÃO


Condutores de Fase Condutores de Aterramento
(AWG) (AWG)
S>6 S
2<S<6 6
S<2 2.S

S36378A Linha Discovery 45


Manual de Operação
3.6. LAYOUT DA MÁQUINA

Capacidade do reservatório - 300 litros / 79 galões

Dim e nsõe s
M ode los A B C D E F G H J K
MM 2077 650 515 750 2200 2390 234 2483 1040 355
560
IN 81,77 25,59 20,28 29,53 86,61 94,09 9,21 97,76 40,94 13,98
MM 2077 662 560 750 2490 2390 234 2483 1040 355
760
IN 81,77 26,06 22,05 29,53 98,03 94,09 9,21 97,76 40,94 13,98

46 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

C
B

D
E
F

K
H

M
L

Capacidade do reservatório - 450 litros / 119 galões

Dim ensõe s - 1000 / 1250


A B C D E F
MM 3300 2040 2900 1440 950 3000
IN 129,92 80,31 114,17 56,69 37,40 118,11

Dime nsões - 1000 / 1250


G H J K L M
MM 1040 570 645 750 1000 1750
IN 40,94 22,44 25,39 29,53 39,37 68,90

S36378A Linha Discovery 47


Manual de Operação
3.6.1. LAYOUT DA MÁQUINA COM TRANSPORTADOR DE CAVACOS
(OPCIONAL)

H
B

D E G
F
J
K
L

r.
M
R
QN
P

Capacidade do reservatório - 300 litros / 79 galões


Dim ensões - 1000 / 1250 (Transportador de cavacos)
A B C D E F G H
MM 2838 1200 120 550 2685 3287 52 570
IN 111,73 47,24 4,72 21,65 105,71 129,41 2,05 22,44
Dim ensões - 1000 / 1250 (Transportador de cavacos)
J K L M N P Q R
MM 250 355 545 1040 544 335 250 3300
IN 9,84 13,98 21,46 40,94 21,42 13,19 9,84 129,92

48 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
3.7. LIMPEZA

Antes de operar a máquina, remova toda graxa protetora das superfícies metálicas,
com solventes tais como éter de petróleo, tricloroetileno ou agentes purificadores que
tenham petróleo como base.
Solventes que contenham dicloroetano, metileno clorídrico ou acetona têm que ser
evitados!
Após a limpeza, lubrifique as partes metálicas usando óleo lubrificante ISO VG32,
específico para lubrificação de guias.

IMPORTANTE

• Nunca movimente as mesas ou o cabeçote antes que suas guias


estejam devidamente limpas e lubrificadas.

3.8. FUNDAÇÃO
Para assegurar o nivelamento e estabilidade de operação por longo tempo, a
máquina deve ser fixada no solo. Cavidades devem ser feitas no solo, como mostradas
na planta de fundação. A máquina deve ser instalada num local plano e nivelado. Evite
locais próximos de equipamento vibratório, fontes de calor e expostos diretamente aos
raios solares.

Dimensões
A B C D E F
MM 320 300 70 100 380 580
IN 12,6 11,8 2,8 3,9 15,0 22,8

S36378A Linha Discovery 49


Manual de Operação

Modelos A B C D
560 mm 740 562 590 425
760 in 29,1 22,1 23,2 16,7
1000 mm 1010 962 962 247
1250 in 39,8 37,9 37,9 9,7

50 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
3.8.1. FIXAÇÃO DA MÁQUINA

Quantidades / Modelos
Item Descrição Nº Chave
560
760 1000 1250
1 Porca - 12 12
2 Parafuso Nivelador S10726 6 6
3 Porca M24 P25087 4 6
R42719 - 6
4 Base do nivelador
R83110 6 -
5 Chumbador - 6 6
6 Chapa 150x150x1/2" - 6 6
NOTA: As peças 1, 5 e 6 não são fornecidas com a máquina.

1/2"

1/2"
G

G
B

B
F

C F
A

C
A

D D

E E

Modelos A B C D E F G
560 mm 320 130 150 70 300 180 270
760 in 12,6 5,1 5,9 2,8 11,8 7,1 10,6
1000 mm 320 40 150 70 300 180 160
1250 in 12,6 1,6 5,9 2,8 11,8 7,1 6,3

IMPORTANTE
• Certifique-se que a superfície da fundação não tenha ondulações ou
variação de nível.
• Se a máquina for afetada por vibração de outro equipamento providencie
dispositivos específicos contra vibração.

S36378A Linha Discovery 51


Manual de Operação
3.9. NIVELAMENTO

É muito importante para a precisão e longa durabilidade de operação da máquina


que ela seja precisamente nivelada. Esse procedimento deve ser feito durante a
instalação da máquina, um mês depois e a cada seis meses.
Para nivelar a máquina, é necessário ter 2 níveis de alta precisão, assegurando
que a diferença de nivelamento longitudinalmente e transversalmente seja menor que
0,04mm/m. As bolhas sempre se movem para o lado mais alto. Apertando-se os
parafusos no lado oposto, as bolhas serão trazidas para o centro do nível. Quando
ambas as bolhas estiverem centralizadas, a máquina está nivelada.

3.9.1. PROCEDIMENTO PARA NIVELAMENTO:

1. Retirar o calço do cabeçote e a trava da mesa.


2. Posicionar os 2 níveis sobre a mesa um no sentido longitudinal e outro sentido
transversal, conforme Figura 2.
3. Soltar todas as porcas de trava dos chumbadores e niveladores.
4. Movimentar o eixo "X" em todo seu curso nivelando a máquina no sentido "X",
através do ajuste dos niveladores.
5. Movimentar o eixo "Y" em todo seu curso nivelando a máquina no sentido "Y",
através do ajuste dos niveladores.
6. Após o nivelamento da máquina, deve-se travar todas as porcas de trava, e
recomenda-se verificar o nivelamento geral nos sentidos dos eixos "X"e "Y"
novamente, para se ter garantia de que a máquina está corretamente nivelada.

Porcas de Trava do
Nivelador
Chumbador

Porca de Trava do
Nivelador

52 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação

Indicadores de
Nível

Figura 2

S36378A Linha Discovery 53


Manual de Operação

CAPÍTULO 4
INSPEÇÃO PELO
OPERADOR

S36378A Linha Discovery 55


Manual de Operação
4. INSPEÇÃO PELO OPERADOR
Este capítulo objetiva através de inspeções de rotina poder contribuir para um
melhor desempenho da máquina e auxiliar sua manutenção preventiva. Assim, em
qualquer não-conformidade que o operador possa observar, o Manual de Manutenção
deve ser consultado e as providências devem ser tomadas pela equipe correta.
O operador então deve sempre estar atento e verificar:
• Limpeza e organização do local de trabalho;
• Adequada iluminação da área de trabalho;
• Ferramental adequado para o trabalho;
• Posição e funcionamento dos equipamentos de segurança;
• Presença de vazamentos de qualquer espécie;

4.1. VERIFICAÇÕES APÓS INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

IMPORTANTE

Após o término da instalação da máquina, a mesma deverá entrar em


funcionamento, para isso devem-se verificar alguns pontos, tais como,
sistema de lubrificação, refrigeração, pneumático, afim de ter um melhor
desempenho da máquina, evitar danos, acidentes entre outras ocorrências.
Estes pontos estão detalhados no capítulo seguinte "Verificações Periódicas"
e devem ser verificados também antes do primeiro momento de funcionamento da
máquina.

4.1.1. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA

IMPORTANTE

Após a ligação elétrica da máquina, a chave geral deve ser ligada e


a seqüência de fase verificada.
Um teste como exemplo com o motor principal é suficiente. Se o
motor girar na direção da seta, todos os outros motores estarão
funcionando corretamente.
Se o motor girar na direção oposta, a seqüência de fase deve ser corrigida
na fonte de energia e não no motor em teste!

S36378A Linha Discovery 57


Manual de Operação
4.2. VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS

4.2.1. REMOÇÃO DE CAVACOS

Após cada turno de 8 horas ou em caso de produção excessiva de cavacos,


recomenda-se limpar os componentes mecânicos localizados dentro da área de trabalho
da máquina.
Use somente óleo de refrigeração (específico para centros de usinagens a CNC)
para limpar a área de trabalho dentro da máquina.
Retire regularmente todos os cavacos ou qualquer tipo de sujeira dos componentes
da máquina, tais como: guias lineares, mesas, mesa giratória, proteções contra cavacos,
etc.
Após a remoção e limpeza de toda a sujeira de todos os componentes, todas as
superfícies de metal devem ser lubrificadas com óleo lubrificante, para evitar oxidação.

IMPORTANTE

• Não use solventes que possam danificar as superfícies pintadas.


• Nunca movimente as mesas ou o cabeçote antes que suas guias
estejam devidamente limpas e lubrificadas.
• Nunca use ar comprimido para limpeza. Isto conduzirá cavacos e sujeira
aos componentes da máquina, onde causarão desgaste excessivo.

ADVERTÊNCIA
Não descarte cavacos ou fluído refrigerante em lugares impróprios.
O descarte de cavacos e fluído refrigerante deve ser executado por
pessoas treinadas, e deve estar de acordo com os procedimentos legais
indicados pelas leis ambientais do vigentes.

4.2.2. RUÍDO E AQUECIMENTO ANORMAIS

Preste muita atenção a ruídos estranhos durante a operação. Ruídos podem indicar
problemas que, se verificados imediatamente, poderão evitar a parada da máquina.
Do mesmo modo, aquecimento anormal de qualquer parte do equipamento pode
indicar problemas que podem causar a parada parcial ou total da máquina.

58 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
4.2.3. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

A máquina possui um Sistema de Refrigeração de corte e/ou limpeza de peça e


proteções.
O sistema é fornecido com o reservatório vazio, e para evitar danos o mesmo
deverá ser abastecido com líquido refrigerante adequado antes de ser ligada.

IMPORTANTE

• Verifique o nível de líquido refrigerante antes de ligar a máquina.


• Verifique visualmente a qualidade do líquido refrigerante.
• Verif ique se conector elétrico esta plugado corretamente na sua
respectivamente tomada existentente na máquina.

Visor de nível

ATENÇÃO
O líquido refrigerante deve ser compatível com o óleo utilizado na
lubrificação, ou seja, deve apresentar um bom comportamento de
desemulsificação com o mesmo.
Danos causados pela utilização de líquidos refrigerante inadequados
ou impuros não estão abrangidos pela nossa garantia.

ATENÇÃO
Nunca co nect e ou des conec te t omad a co m a
máquina em operação.

S36378A Linha Discovery 59


Manual de Operação
4.2.4. SISTEMA PNEUMÁTICO

A máquina possui um Sistema Pneumático utilizado para o travamento do da


ferramenta e a limpeza do cone do eixo árvore.

IMPORTANTE

• Verifique a alimentação do sistema.


• Verifique o nível do lubrificador.
• Verifique a pressão de trabalho. A pressão deve limitar-se a 6 Bar.
• Verifique a pressão de limpeza interna. A pressão não deve ser maior
que 0,5 Bar.

ATENÇÃO
Para a mangueira de alimentação do sistema, recomenda-se diâmetro
interno mínimo de 9,5mm / 5/8".

Regulador de

Regulador de Pressão
Pressão Pressão de
Trabalho
6 Bar

Lubrificador
Alimentação do
Sistema

Pressão de Limpeza
Interna
0,5 Bar

60 Linha Discovery S36378A


Manual de Operação
4.2.5. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

A máq uin a po ssu i u m S ist ema de Lub rif ica ção Aut omá tic a q ue l u b r if i ca
automaticamente as guias e os fusos de esferas recirculantes.

IMPORTANTE

• Verifique o nível máximo e mínimo de óleo lubrificante antes de ligar


a máquina.
• Verifique se todos os pontos de lubrificação estão sendo corretamente
lubrificados.

Verificação do nível
de óleo

ATENÇÃO

Nem todos os óleos lubrificantes são compatíveis com todos os


líquidos refrigerante. O óleo lubrificante deve apresentar, junto ao líquido
refrigerante um bom comportamento de desemulsificação.
Os f o rne cedo res de lu bri f ica nte s p ode m i n f o rmar so bre a
compatibilidade do óleo lubrificante com o líquido refrigerante.

S36378A Linha Discovery 61

Você também pode gostar