0% acharam este documento útil (0 voto)
38 visualizações15 páginas

Nimitz Ec

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
38 visualizações15 páginas

Nimitz Ec

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 15

Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento – MAPA sob no 8218.

COMPOSIÇÃO:
5-chloro-2-(3,4,4-trifluorobut-3-en-1-ylsulfonyl)-1,3-thiazole
(FLUENSULFONA)….................................................................................................. 480,0 g/L (48,00 % m/v)
Outros Ingredientes .............................................…………........….............. ...............717,8 g/L (71,78 % m/v)

GRUPO DESC NEMATICIDA

CONTEÚDO: VIDE RÓTULO.

CLASSE: Nematicida sistêmico com ação de contato do grupo químico Fluoroalquenil sulfona heterocíclica

TIPO DE FORMULAÇÃO: Concentrado Emulsionável (EC).

TITULAR DO REGISTRO (*):


ADAMA BRASIL S/A
Rua Pedro Antônio de Souza, 400 - Parque Rui Barbosa - CEP: 86031-610 - Londrina/PR
Tel.: (43) 3371-9000 - Fax: (43) 3371-9017 - CNPJ: 02.290.510/0001-76
Inscrição Estadual 601.07287-44 - Registro Estadual nº 003263 - ADAPAR/PR
(*) IMPORTADOR DO PRODUTO FORMULADO

PRODUTO TÉCNICO:
FLUENSULFONE TÉCNICO - Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento – MAPA
sob nº 8018.
ADAMA MAKHTESHIM LTD.
Neot-Hovav - Eco-Industrial Park - Beer Sheva, Israel.

FORMULADOR:
ADAMA BRASIL S/A
Rua Pedro Antônio de Souza, 400 - Parque Rui Barbosa - CEP: 86031-610 - Londrina/PR
Tel.: (43) 3371-9000 - Fax: (43) 3371-9017 - CNPJ: 02.290.510/0001-76
Inscrição Estadual 601.07287-44 - Registro Estadual nº 003263 - ADAPAR/PR

ADAMA BRASIL S/A


Av. Júlio de Castilhos, 2085 - CEP: 95860-000 - Taquari/RS - Tel.: (51) 3653-9400
Fax: (51) 3653-1697 - CNPJ: 02.290.510/0004-19 - Inscrição Estadual: 142/0047032
Registro Estadual nº 00001047/99 - SEAPA/RS

ADAMA MAKHTESHIM LTD.


Neot-Hovav - Eco-Industrial Park - Beer Sheva, Israel.

1
BULA_NIMITZ_EC_10112020
No do lote ou partida:
Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de vencimento:

ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA AGRONÔMICA E CONSERVE-


OS EM SEU PODER
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

Indústria Brasileira
(Dispor este termo quando houver industrialização em território nacional)

CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 - PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO


AGUDO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL:
III – PRODUTO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

INSTRUÇÕES DE USO

NIMITZ EC é um nematicida sistêmico com ação de contato, recomendado para o controle de nematoides
nas seguintes culturas: algodão, alho, batata, beterraba, café, cana de açúcar, cebola, cenoura, citros,
duboisia, fumo, goiaba, pimenta-do-reino, pimentão, mandioquinha-salsa, melão, melancia e tomate.

CULTURAS, PRAGAS, DOSES, ÉPOCA, NÚMERO E INTERVALO DE APLICAÇÃO:


Dose
Cultura Praga Época, número e intervalo de aplicação
(mL/ha)
Nematoide-das-lesões A aplicação de NIMITZ EC deverá ser
radiculares realizada na operação de semeadura, de
600
(Pratylenchus modo que o produto seja aplicado no sulco de
Algodão brachyurus) plantio em uma faixa de 10 cm de largura,
antes do deposito da semente e evitando o
Nematoide-das-galhas
600 contato direto da mesma com o produto
(Meloidogyne incognita)
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
NIMITZ EC deverá ser aplicado durante o
preparo dos canteiros para plantio. Aplicar em
Nematoide-das-galhas área total e incorporar à uma profundidade de
Alho 3000 - 4000
(Meloidogyne javanica) 10 cm.
Realizar 1 (uma) aplicação por ciclo da
cultura.
Aplicar NIMITZ EC no sulco de plantio sobre
Nematoide-das-lesões
as sementes de batata em uma faixa de 30 cm
radiculares
Batata 1000 - 2000 de largura e cobrir com terra em seguida.
(Pratylenchus
Realizar 1 (uma) aplicação por ciclo da
brachyurus)
cultura.

2
BULA_NIMITZ_EC_10112020
NIMITZ EC deverá ser aplicado durante o
preparo dos canteiros para plantio. Aplicar em
Nematoide-das-galhas área total e incorporar à uma profundidade de
Beterraba 3000 - 4000
(Meloidogyne javanica) 10 cm.
Realizar 1 (uma) aplicação por ciclo da
cultura.
Aplicar NIMITZ EC na superfície limpa e em
faixa de 50 cm de largura nos dois lados da
linha de plantio. A aplicação deverá ser no
Nematoide-das-galhas início do período chuvoso, quando as plantas
estão emitindo raízes novas.
(Meloidogyne exigua) Modalidade Drench: aplicar em jato contínuo,
com no máximo 15 cm da base do tronco em
ambos os lados da planta.
Café 1000 - 2000 Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
Aplicar NIMITZ EC na superfície limpa e em
faixa de 50 cm de largura nos dois lados da
Nematoide-das-galhas
linha de plantio. A aplicação deverá ser no
(Meloidogyne
início do período chuvoso, quando as plantas
paranaensis)
estão emitindo raízes novas.
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
Cana planta: Aplicar NIMITZ EC no sulco de
Nematoide-das-galhas plantio, sobre os toletes e em faixa de 50 cm
(Meloidogyne javanica) 1000 - 1500 de largura, fechando o sulco em seguida.
Cana soca: NIMITZ EC deve ser aplicado na
Cana-de- linha de plantio, utilizando um disco para cortar
açúcar a touceira aplicando o produto dentro da linha
Nematoide-das-lesões de corte. A aplicação deve ser realizada em
radiculares 1000 - 1500 torno de 30 dias após a colheita e no início do
(Pratylenchus zeae) período chuvoso.
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
NIMITZ EC deverá ser aplicado durante o
preparo dos canteiros para plantio. Aplicar em
Nematoide-das-galhas área total e incorporar à uma profundidade de
Cebola 3000 - 4000
(Meloidogyne javanica) 10 cm.
Realizar 1 (uma) aplicação por ciclo da
cultura.
NIMITZ EC deverá ser aplicado durante o
preparo dos canteiros para plantio. Aplicar em
Nematoide-das-galhas
Cenoura 3000 - 4000 área total e incorporar à uma profundidade de
(Meloidogyne javanica)
10 cm. Realizar 1 (uma) aplicação por ciclo
da cultura.
Nematoide-dos-citros Aplicar NIMITZ EC na superfície do solo em
(Tylenchulus 1000 - 2000 faixas de 100 cm de largura em ambos os
semipenetrans) lados da planta. A época ideal para aplicação
Citros Nematoide-das-lesões de NIMITZ EC é no início da época chuvosa,
radiculares quando as plantas estão emitindo raízes
1000 - 2000
(Pratylenchus jaehni) novas.
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.

3
BULA_NIMITZ_EC_10112020
Aplicar NIMITZ EC em uma faixa de 30 cm de
largura sobre as linhas de cultivo. Realizar o
Nematoide-das-galhas
Fumo 1000 - 1500 transplante das mudas 7 dias após a
(Meloidogyne incognita)
aplicação.
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
Aplicar NIMITZ EC em “drench” no colo da
Nematoide-das-galhas
Duboisia 1000 - 2000 planta até 10 dias após o transplante.
(Meloidogyne javanica)
Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
Aplicar NIMITZ EC na superfície do solo em
faixas de 100 cm de largura em ambos os
Nematoide da goiabeira lados da planta. A época ideal para aplicação
Goiaba 1000 - 2000
(Meloidogyne enterolobii) de NIMITZ EC é no início da época chuvosa,
quando as plantas estão emitindo raízes
novas. Realizar 1 (uma) aplicação por safra.
A pulverização com NIMITZ EC deve ser
realizada em faixa de 50 cm na superfície do
Pimenta-do- Nematoide-das-galhas solo em ambos os lados da planta e no inicio
1000 - 1500
reino (Meloidogyne javanica) do periodo chuvoso, quando as plantas estão
emitindo raízes novas. Realizar 1 (uma)
aplicação por safra.
Aplicar NIMITZ EC em uma faixa de 30 cm de
largura no sulco de plantio. O plantio ou
transplante deve ser efetuado com intervalo
Nematoide-das-galhas
Pimentão 1000 - 1500 mínimo de 7 dias após a aplicação e deve ser
(Meloidogyne javanica)
precedida de chuva ou irrigação de no mínimo
20 mm de lâmina dágua. Realizar 1 (uma)
aplicação por ciclo da cultura.
Aplicar NIMITZ EC em uma faixa de 30 cm de
largura sobre o sulco de plantio/transplantio,
em solo úmido, 10 dias antes do
Mandioquinha- Nematoide-das-galhas
1000 - 2000 plantio/transplantio. Promover a incorporação
salsa (Meloidogyne javanica)
do produto no solo a uma camada de 20 cm
de profundidade. Realizar 1 (uma) aplicação
por ciclo da cultura.
Aplicar NIMITZ EC via gotejamento, seguindo
os seguintes passos:
1. Irrigar a área até que o solo fique em
capacidade de campo.
2. Aplicar o produto via gotejamento (5 mm de
água).
Nematoide-das-galhas
Melão 1000 - 1500 3. Aguardar por 3 dias.
(Meloidogyne incognita)
4. Irrigar com no mínimo 5 mm de água a fim
de desconcentrar o produto da zona radicular.
5. Proceder o plantio.
Não aplicar NIMITZ EC por gotejamento em
solos pesados. Realizar 1 (uma) aplicação
por ciclo da cultura.

4
BULA_NIMITZ_EC_10112020
Aplicar NIMITZ EC via gotejamento, seguindo
os seguintes passos:
1. Irrigar a área até que o solo fique em
capacidade de campo.
2. Aplicar o produto via gotejamento (5 mm de
água).
Nematoide-das-galhas
Melancia 1000 - 1500 3. Aguardar por 3 dias.
(Meloidogyne incognita)
4. Irrigar com no mínimo 5 mm de água a fim
de desconcentrar o produto da zona radicular.
5. Proceder o plantio.
Não aplicar NIMITZ EC por gotejamento em
solos pesados. Realizar 1 (uma) aplicação
por ciclo da cultura.
Aplicar NIMITZ EC em uma faixa de 30 cm de
largura no sulco de plantio. O plantio ou
transplante deve ser efetuado com intervalo
Nematoide-das-galhas
Tomate 1000 - 2000 mínimo de 7 dias após a aplicação e deve ser
(Meloidogyne javanica)
precedida de chuva ou irrigação de no mínimo
20 mm de lâmina dágua. Realizar 1 (uma)
aplicação por ciclo da cultura.

MODO DE APLICAÇÃO:
A aplicação do nematicida NIMITZ EC deve ser efetuada através da utilização de equipamentos terrestres.

APLICAÇÃO TERRESTRE:
Para as culturas de algodão, batata, cana-de-açúcar (cana planta), mandioquinha-salsa, pimentão e
tomate, NIMITZ EC deverá ser aplicado no sulco de plantio com equipamento terrestre (costal ou
tratorizado).

Para a cultura da cana-de-açúcar (cana soca), NIMITZ EC deverá ser aplicado na linha de plantio,
utilizando um disco para cortar a touceira e aplicar o produto dentro da linha de corte, utilizando pulverizador
tratorizado.

Para a cultura do café, citros, fumo, goiaba e pimenta-do-reino, NIMITZ EC deverá ser aplicado na
superfície do solo e em faixa, utilizando pulverizador costal manual ou tratorizado.

Para a cultura do alho, beterraba, cebola e cenoura, NIMITZ EC deverá ser aplicado e incorporado ao
solo no momento do preparo para o plantio, utilizando pulverizador costal ou tratorizado.

Para a cultura do melão e melancia, NIMITZ EC deverá ser aplicado por irrigação via gotejamento. Seguir
as instruções do fabricante para a regulagem correta do equipamento dosador.

Para as cultura da duboisia, NIMITZ EC deverá ser aplicado em “drench” no colo da planta, com
equipamento terrestre (costal ou tratorizado).

Utilizar equipamentos com pontas de pulverização (bicos) do tipo cônico ou leque, que proporcionem uma
vazão adequada para se obter uma boa cobertura e largura de faixa adequada á cada cultura. Procurar
utilizar equipamentos e pressão de trabalho que proporcionem tamanhos de gotas que apresentem pouca
deriva:
- Diâmetro de gotas: 150 a 300 µ (micra) VMD;
- Densidade de gotas: mínimo de 40 gotas/cm2;

5
BULA_NIMITZ_EC_10112020
- Volume de calda:
• Algodão, alho, batata, beterraba, cebola, café, cana-de-açúcar, cenoura, goiaba, mandioquinha-
salsa, pimentão e tomate: 200 L/ha.
• Duboisia: 300 mL/planta.
• Citros: 500 L/ha.
• Fumo: 50 L/ha.
• Pimenta-do-reino: 100 L/ha.

CONDIÇÕES CLIMÁTICAS:
Devem-se observar as condições climáticas ideais para a aplicação via terrestre do produto, tais como:
- Temperatura ambiente até 30ºC;
- Umidade relativa do ar no mínimo de 50%;
- Velocidade do vento entre 3 e 10 km/h;
Para outros parâmetros referentes à tecnologia de aplicação, seguir as recomendações técnicas indicadas
pela pesquisa e/ou assistência técnica da região, sempre sob orientação de um Engenheiro Agrônomo.

INTERVALO DE SEGURANÇA:
Algodão ........................ (1)
Alho……………………... (1)
Batata ........................... (1)
Beterraba………………. (1)
Café ............................. (1)
Cana-de-açúcar ........... (1)
Cebola…………………. (1)
Cenoura ....................... (1)
Citros............................ (1)
Duboisia……………….. UNA
Fumo............................ UNA
Goiaba.......................... (1)
Mandioquinha-salsa….. (1)
Melão…………………… (1)
Melancia………………... (1)
Pimenta-do-reino ........ (1)
Pimentão ..................... (1)
Tomate ........................ (1)
(1) Intervalo de segurança não determinado devido à modalidade de emprego.
UNA – Uso não alimentar.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não há necessidade de observância de intervalo de reentrada, desde que as pessoas estejam calçadas ao
entrarem na área tratada.

6
BULA_NIMITZ_EC_10112020
LIMITAÇÕES DE USO:
- Produto para uso exclusivamente agrícola.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:


Vide recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela Saúde Humana – ANVISA/MS.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide item MODO DE APLICAÇÃO.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA


EQUIVALENTE:
Vide recomendações aprovadas pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,


RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide recomendações aprovadas pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS


IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide recomendações aprovadas pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE RESISTÊNCIA:

GRUPO DESC NEMATICIDA

Embora a resistência nas populações de nematoides não seja comprovada, o uso exclusivo e repetido de
qualquer produto pode levar a uma redução no controle.
Para manter a eficácia e longevidade do NIMITZ EC como uma ferramenta útil de manejo de nematoides, é
necessário seguir as seguintes estratégias que podem prevenir, retardar ou reverter a evolução da
resistência:
Adotar as práticas de manejo a nematicidas, tais como:
• Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto. Sempre rotacionar com produtos de
mecanismo de ação efetivos para o nematoide alvo.
• Seguir as recomendações de bula quanto ao número máximo de aplicações permitidas.
• Deve ser usado como parte do Manejo Integrado de Pragas (MIP) para o controle de nematoides.
Adotar outras táticas de controle, como práticas culturais, descontaminação de implementos
agrícolas, uso de variedades resistentes, monitoramento ou outros métodos de detecção e
identificação adequada de nematoides.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais estratégias
regionais para o manejo de resistência e para a orientação técnica na aplicação de nematicidas.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:

Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado das pragas, envolvendo todos os princípios e
medidas disponíveis e viáveis de controle. O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de
culturas, época adequada de semeadura, adubação equilibrada, nematicidas, manejo da irrigação e outros,
visam o melhor equilíbrio do sistema.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DA BULA.

PRECAUÇÕES GERAIS
- Produto para uso exclusivamente agrícola;
- O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado;

7
BULA_NIMITZ_EC_10112020
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto;
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas;
- Não manuseie ou aplique o produto sem os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados;
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a
boca;
- Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil fora
da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante;
- Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e áreas
de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado;
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros
socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência;
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe do
alcance de crianças e animais;
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem:
macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas;
- Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com relação à forma
de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA


- Utilize Equipamento de Proteção Individual Recomendado (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente
com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2 (ou P3 quando
necessário); óculos de segurança com proteção lateral e luvas de nitrila;
- Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
recomendados;
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos;
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros
socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO


- Evite o máximo possível o contato com a área tratada;
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita);
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que estiver
sendo aplicado o produto;
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando as
melhores condições climáticas para cada região;
- Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato, ou permitir que outras pessoas
também entrem em contato, com a névoa do produto;
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de
borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 (ou P3 quando necessário); óculos de segurança com
proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO DO PRODUTO


- Sinalizar a área tratada com os dizeres: “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA.” e manter os avisos
até o final do período de reentrada;
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o
produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
recomendados para o uso durante a aplicação;
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a aplicação;

8
BULA_NIMITZ_EC_10112020
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita);
- Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para evitar
contaminação;
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais;
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas;
- Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) separados das demais roupas da família.
Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis;
- Após cada aplicação do produto faça a manutenção e a lavagem dos equipamentos de aplicação;
- Não reutilizar a embalagem vazia;
- No descarte de embalagens utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI): macacão de algodão
hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha;
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem:
touca árabe, óculos de segurança, avental, botas, macacão, luvas e máscara;
- A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente protegida;

Pode ser nocivo se ingerido


Pode ser nocivo em contato com a pele
Pode ser nocivo se inalado
ATENÇÃO
Provoca moderada irritação à pele
Provoca irritação ocular grave
Pode provocar reações alérgicas na pele

PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a


embalagem, rótulo, bula, folheto informativo e/ou receituário agronômico do produto.
• Ingestão: se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação médica. Caso o
vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.
• Olhos: ATENÇÃO: O PRODUTO PROVOCA IRRITAÇÃO OCULAR GRAVE. Em caso de contato, lave
com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água de lavagem entre no outro olho.
Caso utilize lente de contato, deve-se retirá-la.
• Pele: PODE PROVOCAR REAÇÕES ALÉRGICAS NA PELE. Em caso de contato, tire a roupa e
acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc.) contaminados e lave a pele com muita água corrente
e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.
• Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deve se proteger da contaminação, usando luvas e avental impermeáveis, por
exemplo.

– INTOXICAÇÕES POR NIMITZ EC –


INFORMAÇÕES MÉDICAS
Grupo químico Fluoroalquenil sulfona heterocíclica
Classe toxicológica Categoria 5 - Produto improvável de causar dano agudo
Vias de exposição Oral, inalatória, ocular e dérmica.
Toxicocinética Com base em estudos com ratos, Fluensulfona é rapidamente absorvido,
distribuído e completamente metabolizado. Os maiores picos plasmáticos foram
observados 2-4 horas após a administração de uma dose única oral em ratos, que
também se correlaciona com a ocorrência de sintomas clínicos em doses quase
letais. A excreção ocorre principalmente através da urina (80%) com uma meia-
vida plasmática de 15 a 20 horas. As informações disponíveis sobre os principais
produtos de degradação metabólica indicam uma toxicidade não relevante dos
mesmos.

9
BULA_NIMITZ_EC_10112020
Toxicodinâmica Fluensulfona não desencadeia mecanismos de toxicidade específicos como, por
exemplo, neurotoxicidade ou toxicidade cardiovascular. As observações de
estudos em animais indicam uma baixa toxicidade oral aguda (DL50 671 mg/kg de
peso corporal em ratos) e nenhuma toxicidade dérmica ou inalatória relevante.
Fluensulfona reduziu a atividade da alanina aminotransferase (ALAT, GPT), mas
sem efeitos adversos agudos ou retardados.
Sintomas e sinais Fluensulfona é um sensibilizante dérmico e levemente irritante no momento do
clínicos primeiro contato. Os sintomas em estudos com animais foram geralmente leves e
não específicos (reduções no consumo de alimentos e peso corporal). Não foram
observados efeitos específicos sobre o sistema renal, cardiovascular ou pulmonar
nos respectivos estudos de segurança farmacológica. Em doses quase letais,
observou-se atividade (motora) reduzida, mas nenhum dano neural mesmo após
tratamento prolongado. Não foi observada interferência com o sistema
imunológico.
Diagnóstico Não há marcador de diagnóstico característico para a sobredosagem de
Fluensulfona. O diagnóstico é estabelecido por confirmação da exposição e
sintomas clínicos compatíveis.
Tratamento Antídoto: Não há antagonistas ou antídotos conhecidos para a sobredosagem de
Fluensulfona.
Realizar a descontaminação para limitar a absorção e os efeitos locais.

ADVERTÊNCIA: A pessoa que presta atendimento ao intoxicado, especialmente


durante a adoção das medidas de descontaminação, deverá estar protegida por
equipamento de segurança, de forma a não se contaminar com o agente tóxico.
Exposição inalatória
Remover a vítima para local ventilado. Monitorar atentamente a ocorrência de
insuficiência respiratória. Se necessário, administrar oxigênio e ventilação
mecânica.
Exposição oral
Em caso de ingestão do produto, a indução do vômito não é recomendada.
Avaliar a necessidade de lavagem gástrica até 1 hora após a ingestão e/ou de
administração de carvão ativado. Não provocar vômito. Em caso de vômito
espontâneo, manter a cabeça abaixo do nível dos quadris ou em posição lateral,
se o indivíduo estiver deitado, para evitar aspiração do conteúdo gástrico.
Exposição dérmica
Remover roupas e acessórios e proceder descontaminação cuidadosa da pele
(incluindo pregas, cavidades e orifícios) e cabelos, com água abundante e sabão.
Exposição ocular
Lave os olhos com água em abundância ou soro fisiológico (0,9%) à temperatura
ambiente por, pelo menos, 15 minutos. Se persistir a irritação, o paciente deve ser
encaminhado para tratamento específico.

Na ausência de órgãos alvo claros ou mecanismos específicos de toxicidade, o


tratamento deve ser sintomático. Com base nos efeitos observados em estudos
com animais, o monitoramento da depressão aguda do SNC no momento do pico
plasmático e, a longo prazo, da função pulmonar, renal e hepática pode ser
recomendada.
A observação por até 1 semana é recomendável após exposição aguda; no
entanto, não há indícios de danos sustentados ou retardados após a
sintomatologia inicial voltar ao normal.

10
BULA_NIMITZ_EC_10112020
Contraindicações A indução do vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração e de
pneumonite química.
Não há contraindicações de medicamentos conhecidos.
Efeitos sinérgicos Não são conhecidos efeitos aditivos, sinérgicos e/ou potencializadores.
Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre o diagnóstico e
ATENÇÃO tratamento, ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001. Rede Nacional de
Centros de Informação e Assistência Toxicológica (RENACIAT/ANVISA/MS).
As intoxicações por Agrotóxicos e Afins estão incluídas entre as Doenças e
Agravos de Notificação Compulsória.
Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação (SINAN/MS).
Notifique ao Sistema de Notificação em Vigilância Sanitária (Notivisa).
Telefone de Emergência da empresa: 0800-200 2345

MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Vide item Toxicocinética e Vide item Toxicodinâmica no quadro acima.

EFEITOS AGUDOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Dose Letal Oral (DL 50 oral): >2000 mg/kg.
Dose Letal Cutânea (DL 50 cutânea): > 2000 mg/kg.
Concentração Letal inalatória (CL 50 inalatória): não determinada nas condições do teste (CL 50 > 5,14
mg/L/4h, não foram observadas mortes até a máxima concentração atingida na câmara).
Corrosão/irritação cutânea: provoca moderada irritação à pele. Em contato com a pele de coelhos foram
observados eritema e edema. O edema regrediu completamente em até 7 dias. O eritema foi
completamente reversível em até 14 dias.
Corrosão/irritação ocular: provoca irritação ocular grave. Os animais de experimentação apresentaram
opacidade de córnea, hiperemia e edema da conjuntiva, reversíveis em até 14 dias.
Sensibilização cutânea: o produto é sensibilizante dérmico.
Mutagenicidade: o produto não é mutagênico.

EFEITOS CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Fluensulfona não é genotóxica e não apresenta toxicidade reprodutiva ou de desenvolvimento. Tumores
pulmonares foram observados em camundongos, mas o modo de ação pesquisado demonstrou que este
efeito é a consequência de uma proteína específica de camundongos que não existe em seres humanos;
assim, esses achados não são relevantes para os seres humanos. Os efeitos adversos em rim (em doses
geralmente tóxicas), pulmão (somente após exposição crônica – de natureza não pré-neoplásica) e fígado
(indução de enzimas conjugadas de fase 2 e mudanças adaptativas como aumento de peso e hipertrofia),
só foram observados em doses diárias elevadas.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO


AMBIENTE:
- Este produto é:
Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV).
- Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente águas subterrâneas.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos (algas).
- Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.

11
BULA_NIMITZ_EC_10112020
- Não utilize equipamento com vazamentos.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água. Evite
a contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

EM CASO DE ACIDENTE:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a Empresa ADAMA BRASIL S/A - telefone de
Emergência: 0800 400 7070.
- Utilize o equipamento de proteção individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
. Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma
pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá
mais ser utilizado. Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para a
sua devolução e destinação final.
. Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
. Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e
da quantidade do produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, CO 2 , PÓ QUÍMICO, ETC.,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO


DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM
DESUSO:

12
BULA_NIMITZ_EC_10112020
EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI´s – Equipamentos
de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na posição
vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a, por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
- Faça esta operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes
procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
- Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
- Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa,
pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no
ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um
ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

13
BULA_NIMITZ_EC_10112020
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas - modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser
adquirido nos Canais de Distribuição.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário,
ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um
ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas -
modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de
Distribuição.
EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento das embalagens vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no local
indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada
pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA


EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através
do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.

14
BULA_NIMITZ_EC_10112020
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem
ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTADUAIS, DO DISTRITO FEDERAL E MUNICIPAIS:

Observe as restrições e/ou disposições constantes na legislação estadual e/ou municipal concernentes as
atividades agrícolas.

15
BULA_NIMITZ_EC_10112020

Você também pode gostar