0% acharam este documento útil (0 voto)
195 visualizações34 páginas

Manual de Instrucao 760 - 900Q - New - 6

Enviado por

williambonfim23
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
195 visualizações34 páginas

Manual de Instrucao 760 - 900Q - New - 6

Enviado por

williambonfim23
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 34

Manual de Instruções para

Compressores Portáteis

760Q - 760QH - 760 QHH - 900Q

Importante
Este manual aplica-se exclusivamente a:
1. Compressores a partir do número de série: 7539
Ed. 03/09

Chicago Pneumatic Brasil Ltda.


Visite nosso site: www.chicagopneumatic.com.br
Este Manual de Operação mostra como os Compressores portáteis 760Q, 760QH, 760 QHH, 900Q devem ser operados para assegurar o
máximo de economia operacional e vida útil.
Antes de iniciar a operação do compressor, leia atentamente e cuidadosamente este Manual. Isto é um pré-requisito muito importante, para que
a máquina receba manutenção adequada desde o princípio de seu funcionamento. O programa de manutenção deste manual contém um resumo
das ações necessárias para manter o compressor em boas condições. Os procedimentos de manutenção são simples, mas devem ser executados
regularmente.
Tenha este Manual sempre a mão e siga cuidadosamente as instruções nas inspeções maiores e nos recondicionamentos periódicos. Registre em
um diário de operação, o tempo de funcionamento, manutenções efetuadas, consumo de óleo diesel, óleos lubrificantes, reparos,
recondicionamentos, etc.
Os trabalhos de reparo devem ser feitos por pessoal especialmente treinado existente em todos os Centros de Ar Comprimido Chicago
Pneumatic.
Os motores diesel fabricados pela Cummins devem ser atendidos pela rede autorizada para Assistência Técnica em todo o Brasil.
Quando forem necessárias informações suplementares às contidas neste Manual, entre em contato com a Chicago Pneumatic.
Com essa unidade é fornecido um Manual de Operação (compressor e motor diesel) e lista de sobressalentes para o compressor. Em toda
correspondência referente a este compressor especialmente no pedido de peças sobressalentes, sempre mencione o número de série da unidade
gravado na plaqueta de identificação fixada no compressor. Ao solicitar peças sobressalentes para o motor, é indispensável mencionar o seu
número de série, a qual se encontra gravado no bloco do motor diesel.
A CHICAGO PNEUMATIC se reserva o direito de fazer modificações sem prévio aviso.

ÍNDICE
1. Precauções de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
3 4.6 Especificações relativas ao óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21
1.1 Introdução ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
3 4.7 Especificações do líquido de refrigeração ○ ○
21
1.2 Precauções de segurança gerais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
3 4.8 Verificação do nível de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
22
1.3 Normas de segurança durante o 4.8.1 Verificação do nível de óle do motor ○ ○ 22
transpórte e instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
4 4.8.2 Verificação do nível de óle do
1.4 Normas de segurança durante a compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
22
utilização e funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
5 4.9 Substituição do filtro de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.5 Segurança durante a manutenção e reparo ○ ○
6 4.9.1 Substituição do óleo e do filtro
1.6 Segurança na utilização de ferramentas ○ ○ ○
7 de óleo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.7 Precauções de segurança específicas ○ ○ ○ ○
7 4.9.2 Substituição do óleo e do filtro
2. Particularidades Importantes 8 de óleo do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
22
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.9.3 Enchimento om óleo do compressor ○ ○ 23


2.1 Descrição geral 8
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.10 Limpeza dos resfriadores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


23
2.2 Etiquetas de informação e de sinalização ○ ○ ○
10
2.3 Peças principais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
11
5. Procedimentos de Ajuste e Manutenção ○ ○ ○ ○ ○ 25
2.4 Sistema de regulagem do compressor 11
○ ○ ○ ○

5.1 Ajuste do sistema de regulgem contínua ○ ○


26
2.4.1 Visão geral 11
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

5.2 Filtro de ar do motor / compressor ○ ○ ○ ○ ○


26
2.4.2 Fluxo de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
12
5.2.1 Peças principais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
26
2.4.3 Sistema de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13
5.2.2 Substituir o elemento do filtro e
2.4.4 Sistema de regulagem contínua ○ ○ ○ ○
14
o elemento de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○
26
2.5 Sistema elétrico ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
5.2.3 Reservatório de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
5.3 Sistema de combustível ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
26
3. Instruções de Operação 16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

5.3.1 Sistema de combustível - preparação ○ ○ 27


3.1 Instruções de estacionamento, reboque e
5.3.2 Substitua o elemento do filtro ○ ○ ○ ○ 27
elevação do compressor 16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

5.4 Válvula de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27


3.1.1 Instruções de estacionamento ○ ○ ○ ○
16
5.5 Ajuste do freio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 28
3.1.2 Instruções de reboque ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
17
5.5.1 Verifique o ajuste do cabo de freio ○ ○ 28
3.1.3 Instruções de elevação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
17
3.2 Antes de iniciar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18
3.3 Partida / Parada 19 6. Solução de Problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

3.3.1 Painel de controle ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


19
3.3.2 Durante a operação 19 7. Dados Técnicos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

7.1 Valores de torque ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31


4. Manutenção 20 7.1.1 Para aplicações gerais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.1 Responsabilidade 20 7.1.2 Para conjuntos importantes ○ ○ ○ ○ ○ 31


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.2 Kit de assistência 20 7.2 Especificações gerais, limites de corte e


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.3 Jogos de manutenção 20 válvulas de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 32


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4.4 Armazenagem ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 7.3 Dados dprincipais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 32


4.5 Tabela de manutenção preventiva para
o compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
2
1 Precauções de segurança solventes ou outras substâncias,
• colocar as máquinas em perigo devido a falhas nas suas
funções.
1.1 Introdução A Chicago Pneumatic não assume qualquer responsabilidade
por quaisquer danos ou ferimentos resultantes do não
A política da Chicago Pneumatic baseia-se no fornecimento de cumprimento destas precauções ou da falta de cuidado
produtos eficazes, seguros e confiáveis aos seus clientes. Os necessária para o manuseamento, utilização, manutenção ou
fatores a serem observados são, entre outros: reparo, mesmo que não expressa neste manual de instruções.

• a utilização planejada e prevista dos produtos e os res- O fabricante não assume qualquer responsabilidade por
pectivos ambientes de utilização, eventuais danos decorrentes da utilização de peças que não
• regras, códigos e regulamentos aplicáveis, genuínas, ou de quaisquer modificações, acrescentos, ou
• a vida útil prevista para o produto, tendo em conta a conversões efetuados no compressor, sem o consentimento
assistência e manutenção adequadas, prévio, por escrito, do fabricante.
• fornecimento de atualizações do manual.
Se qualquer instrução deste manual não respeitar as
Antes de utilizar qualquer produto, deverá ler o respectivo legislações locais, deverá ser aplicada a indicação mais segura.
manual de instruções. Além de apresentar instruções de As instruções apresentadas nestas precauções de segurança
utilização detalhadas, o manual fornece ainda informações não deverão ser interpretadas como sugestões,
sobre normas de segurança, manutenção preventiva, etc. recomendações ou interferências utilizadas na violação de
quaisquer leis ou regulamentos aplicáveis.
Mantenha sempre o manual junto da máquina, de modo a
facilitar o seu acesso aos respectivos operadores.

Consulte ainda as precauções de segurança relativas ao motor 1.2 Precauções de segurança gerais
e a outro tipo de equipamento, que tenham sido enviadas
separadamente ou que sejam mencionadas no equipamento 1 O proprietário é responsável pela manutenção da má-
ou peças da máquina. quina, conservando-a em perfeitas condições de fun-
Estas precauções de segurança são instruções gerais, mas, às cionamento. As peças e acessórios da máquina deverão
vezes, poderão não ser aplicáveis a determinada máquina. ser substituídos, caso tenham sido extraviádas ou se
encontrem danificados, prejudicando o correto funciona-
Apenas os funcionários que possuam a especialização mento do aparelho.
adequada deverão utilizar, efetuar ajustes e proceder à
manutenção ou reparo do equipamento da Chicago Pneumatic. 2 O supervisor, ou pessoa responsável, deverá certificar-se
sempre de que todas as instruções referentes às máqui-
De uma forma geral, recomenda-se que a máquina não seja nas e ao funcionamento e manutenção do equipamento
utilizada por um número superior a dois operadores. A são seguidas e de que as máquinas, assim como todos os
existência de mais operadores poderá criar condições de acessórios, dispositivos de segurança e consumíveis,
utilização perigosas. Tome as medidas necessárias no sentido se encontram em perfeitas condições, não apresentando
de impedir o acesso de pessoas estranhas à máquina e eliminar desgaste, danos ou sinais de qualquer intervenção não
todas as causas de perigo relacionadas com a máquina. autorizada.
Quando os mecânicos manusearem, utilizarem, abrirem e/ou 3 Sempre que suspeitar ou houver indícios de um sobre-
efetuarem quaisquer tarefas de manutenção ou reparo do aquecimento numa peça interna da máquina, deverá
equipamento da Chicago Pneumatic, deverão aplicar desligá-la, mas evite retirar qualquer cobertura de
procedimentos seguros e respeitar todos os regulamentos e inspeção até que tenha decorrido um período suficiente
regras de segurança locais. A lista seguinte apresenta diretivas de resfriamento; desta forma poderá evitar o risco de
e precauções de segurança especiais aplicáveis ao combustão espontânea do vapor de óleo, quando da
equipamento da Chicago Pneumatic. entrada de ar.
Estas precauções de segurança são aplicáveis a maquinaria de 4 As especificações normais (pressões, temperaturas,
processamento ou de consumo de ar. O processamento de velocidades, etc.) deverão ser ajustadas de forma dura-
outro gás exige precauções de segurança adicionais adequadas doura.
à aplicação em causa e que não são aqui incluídas.
A não observância das precauções de segurança poderá 5 Deverá utilizar a máquina apenas para a função especi-
colocar em perigo não só as pessoas mas também o ambiente ficada e cumprindo as especificações definidas (pressão,
e as máquinas: temperatura, velocidades, etc.).

• colocar pessoas em perigo devido a acidentes elétricos, 6 As máquinas e o equipamento deverão encontrar-se
mecânicos ou químicos, sempre limpos, ou seja, isentos de óleo, poeira ou outros
• colocar o ambiente em perigo devido a fugas de óleo, resíduos.

3
7 Para evitar um aumento da temperatura de funcionamento Não ligue cabos, correntes ou cordas diretamente ao suporte
deverá inspecionar e limpar regularmente as superfícies de suspensão; utilize um gancho ou outro tipo de suporte que
de transferência de calor (aletas de refrigeração, dispo- respeite os regulamentos de segurança locais. Nunca dobre
sitivos de refrigeração internos, camisas de água, etc.). bruscamente os cabos, correntes ou cordas de suspensão.
Consulte o item 4.5 Tabela de manutenção preventiva
para o compressor É estritamente proibido circular na zona de perigo abaixo de
uma carga suspensa. Nunca suspenda a máquina sobre
8 Todos os dispositivos de regulagem e de segurança pessoas ou zonas residenciais. A aceleração e desaceleração
deverão ser inspecionados com o devido cuidado, ga- da carga deverão respeitar os limites de segurança.
rantindo o seu correto funcionamento, nunca devendo
ser desativados. 1 Antes de rebocar a máquina:
• assegure-se que o(s) reservatório(s) de pressão estão
9 Deverá tomar muito cuidado para não danificar válvulas
despressurizados,
de segurança e outros dispositivos concebidos para
• verifique a barra de reboque, o sistema de freio e a tomada
aliviar a pressão, evitando especialmente os bloqueios
de reboque. Verifique ainda as ligações efetuadas no
devido à presença de tinta, óleo ou acumulo de sujeira,
veículo de reboque,
que poderiam interferir com o funcionamento do dispositivo.
• verifique as capacidades de reboque e freio do veículo
10 A precisão dos indicadores de pressão e temperatura de reboque,
deverá ser verificada regularmente, devendo proceder- • verifique se a barra de reboque, a roda ou o suporte se
se à sua substituição sempre que os valores obtidos não encontram corretamente bloqueados, na posição superior,
respeitarem as tolerâncias aceitáveis. • certifique-se de que o suporte de reboque roda livremente
no gancho,
11 Os dispositivos de segurança deverão ser testados da • verifique se as rodas se encontram bem fixas, os pneus
forma descrita na tabela de manutenção do manual de em boas condições e com a pressão correta,
instruções, de modo a determinar as suas condições de • ligue o cabo ou a corrente de segurança ao veículo de
funcionamento.Consulte o item 4.5 Tabela de manutenção reboque,
preventiva para o compressor. • retire os calços das rodas, se necessário, e desengate o
freio de estacionamento.
12 Deverá respeitar as marcações e etiquetas postas na
máquina. 2 Para rebocar uma máquina, utilize um veículo de rebo-
que, de grande capacidade. Consulte a documentação
13 Se as etiquetas de segurança se encontrarem danificadas
do veículo de reboque.
ou destruídas, deverão ser substituídas, de modo a
garantir a segurança do utilizador. 3 Se a unidade tiver de ser recuada, utilizando o veículo de
reboque, desengate o mecanismo de travagem secundário
14 Mantenha a zona de trabalho limpa e arrumada. A desor- (se o mecanismo não for automático).
dem aumenta o risco de acidentes. 4 Nunca ultrapasse a velocidade máxima de reboque para
15 Quando efetuar qualquer tarefa na máquina, utilize a máquina em questão (consulte os regulamentos locais).
vestuário de segurança, que deverá variar em função
5 Coloque a máquina numa superfície nivelada e engate o
do tipo de atividades levadas a cabo: proteções para
freio de estacionamento antes de desengatar a máquina
os olhos e ouvidos, capacete (incluindo visor), luvas,
do veículo de reboque. Desengate o cabo ou corrente de
vestuário e sapatos adequados. Evite o cabelo longo e
segurança. Se a máquina não possuir um freio de esta-
descoberto (proteja o cabelo longo com uma rede para
cionamento ou outro suporte, deverá ser imobilizada
cabelo), as roupas largas ou a utilização de jóias.
através da utilização de calços na frente e/ou atrás das
16 Tome todas as precauções contra a deflagração de in- rodas. Nos casos em que a barra de reboque puder ser
cêndios. Tome cuidado quando manusear combustível, colocada na vertical, o dispositivo de bloqueio deverá
óleo e anti-congelante uma vez que estas substâncias ser utilizado e mantido em boas condições.
são inflamáveis. Não fume nem permita a utilização de
6 Para levantar peças pesadas, deverá utilizar um suporte
chamas perto destas substâncias. Verifique se existe um
de grande capacidade, testado e aprovado de acordo
extintor de incêndios nas proximidades.
com os regulamentos locais.
7 Os ganchos e suportes, etc. de suspensão nunca deverão
ser dobrados e a pressão apenas deverá ser exercida
1.3 Normas de segurança durante o transporte e sobre o seu eixo de carga. A capacidade do dispositivo
instalação de suspensão diminui quando a força de suspensão é
exercida de forma angular em relação ao eixo de carga.
Para levantar a máquina, todas as peças soltas ou articuladas, 8 Para obter a máxima segurança e eficácia do mecanismo
por exemplo, as portas e a barra de reboque, deverão ser fixadas de suspensão, todos os membros de suspensão devem
corretamente. estar o mais próximo possível da posição perpendicular.

4
Se necessário, deverá ser colocada uma barra entre o 5 A tubulação de ar ligada à válvula de saída deverá ser
suporte e a carga. protegida com um cabo de segurança, ligado à válvula.

9 Nunca abandone uma carga quando esta se encontrar 6 Não deverá aplicar qualquer força externa sobre as vál-
suspensa no suporte. vulas de saída de ar, por exemplo, puxando as mangueiras
ou instalando equipamento auxiliar diretamente na vál-
10 O suporte terá de ser instalado de forma a que o objeto vula (ex: um separador de água, um dispositivo de lubri-
suspenso se encontre na perpendicular. Se tal não acon- ficação) etc. Não pise as válvulas de saída de ar.
tecer, terá de tomar as precauções necessárias para evitar
que a carga balance, por exemplo, através da utilização 7 Nunca desloque uma máquina quando as tubulações
de dois suportes, colocados aproximadamente no mesmo externas ou mangueiras se encontrarem ligadas a válvulas
ângulo, não ultrapassando os 30° em relação à posição de saída, de modo a evitar danificar as válvulas, o tubo
vertical. de distribuição e as mangueiras.

11 Coloque a máquina longe das paredes. Tome todas as 8 Não utilize ar comprimido fornecido por um compressor
precauções necessárias para garantir que o ar prove- antes de tomar todas as medidas de segurança adicionais
niente das saídas de ar quente do motor e dos sistemas referentes à respiração do utilizador uma vez que este
de refrigeração da transmissão não volte a ser utilizado. procedimento poderá provocar ferimentos ou mesmo a
Se permitir a circulação deste ar, poderá provocar um morte. Para manter a qualidade do ar respirável, o ar
sobreaquecimento da máquina; se permitir a entrada comprimido deverá ser purificado corretamente, cumprindo
deste ar na zona de combustão, reduzirá a potência do a legislação local e as normas aplicáveis. O ar respirável
motor. deverá ser fornecido mantendo uma pressão adequada e
estável.
12 Antes de deslocar o compressor, desligue-o.
9 A tubulação de distribuição e as mangueiras de ar deverão
possuir um diâmetro correto e adequar-se à pressão de
1.4 Normas de segurança durante a utilização e trabalho. Nunca utilize mangueiras estriadas, danificadas
funcionamento ou deterioradas. Substitua as mangueiras e tubulações
flexíveis antes que o seu tempo de vida útil termine. Uti-
lize apenas o tipo e dimensão de terminais de mangueira
1 Quando a máquina tiver de ser utilizada num ambiente e ligações corretas.
sujeito a incêndios, cada um dos tubos de escape do motor
terá de possuir um eliminador de faíscas, de modo a evitar 10 Se tiver de utilizar o compressor para limpeza com areia
o risco de incêndio. ou tiver de ser ligado a um sistema de ar comprimido
comum, monte uma válvula de bloqueio adequada (vál-
2 Os gases de escape contêm monóxido de carbono, que é vula de retenção) entre a saída do compressor e o sistema
um gás letal. Quando a máquina for utilizada num espaço de ar comprimido ou limpeza. Cumpra as indicações rela-
fechado, deverá conduzir os gases de escape para a tivas à posição/direção de montagem corretas.
atmosfera exterior utilizando um tubo de diâmetro sufi-
ciente; esta operação deverá ser realizada de forma a que 11 Antes de retirar o tampão para abastecimento de óleo,
não seja criada uma pressão excessiva no motor. Se neces- certifique-se de que a pressão é liberada, abrindo uma
sário, deverá instalar um exaustor. Cumpra todos os regula- válvula de saída de ar.
mentos locais existentes. Certifique-se de que a máquina 12 Nunca retire a tampa de abastecimento do sistema de refri-
possui uma entrada de ar suficiente para realizar a opera- geração quando o motor se encontrar quente. Aguarde
ção. Se necessário, efetue a montagem de dutos de ar até que o motor tenha resfriado.
adicionais.
13 Nunca abasteça a máquina com combustível enquanto o
3 Quando efetuar operações em ambientes carregados de motor se encontrar em funcionamento. Mantenha o com-
partículas, coloque a máquina de forma a evitar o retorno bustível longe de peças quentes, como por exemplo,
de partículas através da ação do vento. A utilização da tubos de saída de ar ou o escape do motor. Não fume
máquina em ambientes isentos de poeiras prolonga enquanto estiver efetuando o abastecimento. Se utilizar
significativamente os intervalos previstos para a limpeza uma bomba automática, deverá ligar um cabo terra à
dos filtros de entrada de ar e dos núcleos dos sistemas máquina, de forma a descarregar a eletricidade estática.
de refrigeração. Nunca derrame, nem deixe óleo, combustível, líquido de
refrigeração ou agentes de limpeza, na máquina ou em
4 Feche a válvula de saída de ar do compressor antes de redor da mesma.
ligar ou desligar uma mangueira. Certifique-se de que
esta se encontra completamente despressurizada antes 14 Todas as portas deverão ser fechadas durante o fun-
de a desligar. Antes de aplicar ar comprimido a uma man- cionamento da máquina, de forma a não impedir o fluxo
gueira ou tubulação de ar, certifique-se de que a extre- de ar no interior da zona de trabalho e/ou tornar os dis-
midade aberta se encontra bem segura e de que não se positivos para redução do ruído ineficazes. Apenas será
poderá soltar, provocando ferimentos. permitido manter as portas abertas por curtos períodos

5
de tempo, por exemplo, durante a realização de tarefas de sujeira das suas roupas.
inspeção ou ajuste.
22 Quando efetuar a lavagem de peças com um solvente de
15 Execute as tarefas de manutenção periodicamente, respei- limpeza, verifique se são cumpridos os procedimentos
tando a tabela de manutenção. de ventilação relevantes e utilize os dispositivos de pro-
teção adequados, como por exemplo, filtros para respiração,
16 Deverão ser colocados resguardos fixos em todas as óculos de segurança, avental de borracha e luvas, etc.
peças rotativas ou móveis, que não se encontrem devida-
mente protegidas e que possam tornar-se perigosas para 23 A utilização de sapatos de segurança deverá ser obriga-
o pessoal. As máquinas nunca deverão ser colocadas tória em qualquer local de trabalho e se existir qualquer
em funcionamento quando esses resguardos tiverem risco, mesmo que pequeno, de queda de objetos, deverá
sido retirados, até que estes voltem a ser montados. ser incluída a obrigatoriedade de utilização de um capacete.

17 O ruído, mesmo em níveis aceitáveis, provoca irritação e 24 Se existir qualquer risco de inalação de gases, vapores
incômodo que, após longos períodos de exposição, ou poeiras perigosas, deverá proteger os órgãos respira-
poderá favorecer o surgimento de lesões graves ao nível tórios e, dependendo da natureza do perigo, os olhos e a
do sistema nervoso dos seres humanos. Quando o nível pele.
de ruído num local de trabalho for:
25 Lembre-se de que onde existir poeira visível, também se
• inferior a 70 dB(A): não necessita de tomar qualquer verificará a existência de partículas mais finas e invisíveis;
medida, no entanto, o fato de a poeira não ser visível não é in-
• superior a 70 dB(A): deverão ser fornecidos dispositivos dicativo de que essas partículas mais perigosas não se
de proteção (EPI) contra o ruído ao pessoal que se en- encontrem no ar.
contre permanentemente no local,
• inferior a 85 dB(A): não é necessário tomar qualquer me- 26 Nunca utilize a máquina com pressões ou velocidades
dida em relação a visitas ocasionais, desde que a sua inferiores ou superiores aos limites impostos nas espe-
duração seja curta, cificações técnicas.
• superior a 85 dB(A): este local deverá ser classificado
como uma zona perigosa, pelo que deverá colocar um
aviso em cada uma das entradas, alertando as pessoas 1.5 Segurança durante a manutenção e reparo
que desejem entrar no local, mesmo por curtos períodos
de tempo, de que deverão utilizar dispositivos de prote- As tarefas de manutenção, abertura e reparo apenas deverão
ção (EPI) para os ouvidos, ser executadas por pessoal especializado e, se necessário, sob
• superior a 95 dB(A): o(s) aviso(s) colocado(s) na(s) entra- a supervisão de alguém qualificado para a tarefa.
da(s) deverá(ão) ser acompanhado(s) pela recomendação
de que as visitas ocasionais também deverão utilizar 1 Utilize apenas as ferramentas adequadas para as tarefas
dispositivos de proteção (EPI) para os ouvidos, de manutenção e reparo, e verifique se estas se encon-
• superior a 105 dB(A): deverão ser fornecidos dispositivos tram em bom estado.
de proteção (EPI) especiais para os ouvidos e informações
descritivas sobre a composição do ruído existente neste 2 As peças apenas deverão ser substituídas por peças
local, o qual deverá possuir um aviso especial em cada sobressalentes genuínas da Chicago Pneumatic.
uma das entradas.
3 Todo o trabalho de manutenção, além das tarefas de
18 A unidade é composto de peças nas quais o pessoal rotina, apenas deverá ser executado quando a unidade
possa, inadvertidamente, tocar e as quais podem atingir se encontrar desligada. Deverão ser tomadas todas as
uma temperatura que possa ultrapassar 80 °C (176 °F). medidas necessárias para evitar qualquer partida aciden-
Nunca deverá retirar o isolamento ou resguardos destas tal. Deverá ainda ser colocado um aviso com a legenda
peças até que as mesmas tenham resfriado. “em manutenção; não ligar” no equipamento de partida.
Nas máquinas que possuam motor, deverá desligar e
19 Nunca utilize a máquina numa zona onde se verifique o retirar a bateria ou cobrir os terminais com tampas de
risco de absorção de vapores tóxicos ou inflamáveis. isolamento. No caso de máquinas elétricas, o interruptor
20 Se o processo de trabalho produzir vapores, poeira ou principal deverá ser bloqueado na posição aberta e os
vibrações, etc., tome as precauções necessárias para a fusíveis deverão ser retirados. Deverá ser colocado um
eliminação do risco de ferimentos. aviso com a legenda “em manutenção; não ligar a corrente”
na caixa de fusíveis ou no interruptor principal.
21 Quando utilizar gás comprimido ou inerte para limpar o
equipamento faça-o com alguma precaução e utilize dis- 4 Antes de desmontar qualquer componente pressurizado,
positivos de proteção adequados (pelo menos proteções deverá isolar o compressor ou equipamento de todas as
para os olhos). Não aplique gás comprimido ou inerte fontes de pressão e retirar a pressão de todo o sistema.
sobre a pele, nem dirija o fluxo de ar ou gás para outras Não confie inteiramente nas válvulas de bloqueio (vál-
pessoas. Nunca utilize essas substâncias para retirar a vulas de verificação) para isolar os sistemas de

6
pressão. Deverá ainda colocar um aviso com a legenda 17 Nunca utilize uma chama para iluminar o interior de uma
“em manutenção; não abrir” na extremidade das válvulas máquina.
de saída.
18 Desligue o grampo da bateria antes de iniciar qualquer
5 Antes de abrir um motor ou outra máquina, ou antes de trabalho de manutenção elétrica ou trabalho de solda
proceder a reparos mais complexos, atue de forma a (rode o interruptor da bateria para a posição “desligado”
que as peças móveis não possam rodar ou mover-se. se for caso disso).

6 Certifique-se de que não ficam ferramentas, peças soltas 19 Quando tiver completado os reparos, a máquina deverá
ou pedaços de pano no interior da máquina. Nunca deixe efetuar uma rotação de verificação, no caso de uma cadeia
pedaços de pano ou roupas soltas perto da zona de entra- de máquinas, ou diversas rotações, no caso de máquinas
da de ar do motor. rotativas, de modo a garantir que não existe qualquer
interferência mecânica na máquina ou no sistema de
7 Nunca utilize solventes inflamáveis para fins de limpeza transmissão. Verifique a direção de rotação dos motores
(risco de incêndio). elétricos quando ligar a máquina pela primeira vez e, se-
guidamente, após qualquer alteração nas ligações elétricas
8 Tome todas as precauções de segurança contra os va- ou mudança de engrenagens, de modo a verificar se a
pores tóxicos dos líquidos de limpeza. bomba de óleo e a ventoinha funcionam corretamente.

9 Nunca utilize as peças das máquinas como apoios para 20 As tarefas de manutenção e reparao de todas as máqui-
o ajudar na subida. nas deverão ser registadas no livro de registo do operador.
A freqüência e natureza das manutenções poderá revelar
10 Efetue todas as limpezas escrupulosamente durante a condições de utilização incorretas.
manutenção e reparo. Evite a sujeira e cubra as peças e 21 Quando tiver de manusear peças quentes, por exemplo,
aberturas expostas com um tecido limpo, papel ou fita. na montagem por dilatação, deverá utilizar luvas espe-
ciais, resistentes ao calor e, se necessário, deverá também
11 Nunca efetue solda, nem execute qualquer tarefa que en- utilizar outras proteções para o corpo.
volva calor perto dos sistemas de lubrificação ou combus-
tível. Antes de executar esse tipo de operação, os tanques 22 Quando utilizar equipamento de filtragem com cartucho,
de combustível e óleo deverão encontrar-se completa- certifique-se de que utiliza o tipo de cartucho correto e
mente vazios, por exemplo, por meio de uma lim- que o período de vida útil do produto não foi ultrapassado.
limpeza a vapor. Nunca efetue a solda, nem modifique,
vasos de pressão. Desligue os cabos do alternador du- 23 Certifique-se de que o óleo, solventes e outras substân-
rante qualquer solda efetuada na máquina. cias susceptíveis de poluir o ambiente são corretamente
eliminadas.
12 Verifique se a barra de reboque e o(s) eixo(s) se encontra(m)
bem apoiado(s) quando efetuar qualquer tarefa sob a 24 Antes de voltar a utilizar a máquina após uma tarefa de
manutenção ou reparo, verifique se as pressões, tempe-
máquina ou quando substituir uma roda. Não confie intei-
raturas e velocidades de funcionamento são as corretas
ramente nos macacos.
e se os dispositivos de controle e desligamento funcionam
13 Não retire, nem altere o material de isolamento acústico. corretamente.
Mantenha esse tipo de material livre de sujeira e líquidos,
como por exemplo, combustível, óleo e agentes de limpeza.
Se o material de isolamento acústico se encontrar danifi- 1.6 Segurança na utilização de ferramentas
cado, substitua-o, de forma a evitar qualquer aumento
do nível de ruído. Utilize a ferramenta adequada para cada tarefa. Se souber qual
a ferramenta que deverá utilizar e as suas limitações, muitos
14 Utilize apenas os lubrificantes recomendados ou apro- acidentes poderão ser evitados.
vados pela Chicago Pneumatic ou pelo fabricante da máquina.
Encontram-se disponíveis algumas ferramentas de manutenção
Certifique-se de que os lubrificantes selecionados respeitam
especiais para tarefas específicas, que deverão ser utilizadas
os regulamentos de segurança, em especial, os relativos quando necessário. A utilização destas ferramentas permitirá
ao risco de explosão ou de incêndio e à possibilidade de economizar tempo e evitar danos nas peças.
decomposição ou criação de gases perigosos. Nunca
misture lubrificantes sintéticos e minerais.
15 Proteja o motor, alternador, filtro de entrada de ar, compo- 1.7 Precauções de segurança específicas
nentes elétricos e de regulagem, etc., de modo a evitar a
entrada de umidade, por exemplo, quando recorrer à Baterias
limpeza a vapor.
Quando efetuar a manutenção de baterias, deverá utilizar
16 Quando efetuar qualquer operação que implique calor, sempre roupas e óculos de proteção.
chamas ou faíscas, deverá proteger os componentes
circundantes com material não inflamável. As baterias utilizadas no equipamento são livres de

7
manutenção, mas como informação geral, observar a seguinte 8 Os parafusos e as falanges não devem ser usados para
operação para baterias convencionais: fixações extras.
1 O eletrólito nas baterias é uma solução de ácido sulfúrico,
a qual é fatal se cair nos seus olhos, e provoca queima- Válvulas de segurança
duras em contato com a pele. Portanto seja cuidadoso
ao manusear baterias,como por exemplo, ao verificar as Todos os ajustes e reparos deverão ser efetuados por um
condições de carga. representante autorizado do fornecedor de válvulas.

2 Instale um aviso proibindo fogo, chama viva ou fumar no


local onde as baterias são carregadas.
3 Quando as baterias estão com carga forma-se uma mis-
tura explosiva de gases nos elementos que poderão esca- 2 Particularidades importantes
par através dos orifícios de respiração dos bujões. Assim,
pode-se formar uma atmosfera explosiva á volta da bateria
se a ventilação for deficiente, que pode permanecer dentro
e na vizinhança da bateria por várias horas após a carga. 2.1 Descrição geral
Portanto:
• nunca fume perto de baterias á carga ou que tenham O 760/900Q é um compressor silenciado, helicoidal, de estágio
sido recentemente carregadas, simples com injeção a óleo, e que foi concebido para uma
• nunca corte circuitos em tensão nos terminais da ba- pressão de trabalho efetiva nominal de 6,9 bar (100 psi).
teria, porque normalmente se forma uma faísca.
4 Quando ligar uma bateria auxiliar (AB) em paralelo com • Motor
a bateria do compressor (CB) com cabos de partida: ligue O compressor é acionado por um motor diesel refrigerado
o pólo + de AB ao pólo + de CB, depois o pólo - de CB a ar.
amassa do compressor. Desligar na ordem inversa. A potência do motor é transmitida ao elemento de com-
pressor através de um acoplamento reforçado.
Reservatórios de pressão (de acordo com a NR13)
• Compressor
Exigências para manutenção e instalação: A caixa do compressor que está montada em mancais de
roletes e em rolamentos de esferas, contém dois rotores
1 O vaso pode ser usado como depósito ou como separador de tipo parafuso. O rotor macho acionado pelo motor
e é desenhado para armazenar ar comprimido para as aciona o rotor fêmea. O compressor fornece ar livre de
seguintes aplicações: impulsos. O óleo injetado é utilizado para os fins de
• depósito para compressor, vedação, resfriamento e de lubrificação.
• mistura AR/ÓLEO,
• opera de acordo com a chapa de especificações do depósito: • Sistema do óleo do compressor
• pressão máxima de trabalho ps em bar (psi),
O óleo é impulsionado pelo ar comprimido. O sistema
• temperatura máxima Tmáx em °C (°F),
não tem nenhuma bomba de óleo. O óleo é retirado do ar
• temperatura mínima de pressão Tmín em °C (°F),
no recipiente de ar/óleo, em primeiro lugar pela força
• capacidade do depósito V em l (US gal, Imp gal, cu.ft.)
centrífuga e em segundo lugar pelo elemento de separação
2 O vaso de pressão deve ser usado apenas para aplica- do óleo. O reservatório está equipado com um indicador
ções especificadas em cima e de acordo com as especifica- de nível do óleo.
ções. Por razões de segurança ficam proibidas quaisquer
outras aplicações. • Regulagem
O compressor está equipado com um sistema de regulagem
3 Devem ser respeitadas as exigências da legislação nacio- contínua e com uma válvula de descarga que está inte-
nal no que diz respeito ás re-inspeções. grada no conjunto do descarregador. A válvula encontra-
4 Não é permitido qualquer tipo de solda ou tratamento se fechada durante o funcionamento da máquina devido
térmico ás paredes destes vasos que estejam sujeitos a à pressão da entrada de ar, sendo aberta por ação da
pressão. pressão de ar que entra através do compressor quando
este é desligado. Quando o consumo de ar aumenta,
5 Os vasos devem estar equipados com os equipamentos diminuirá a pressão do reservatório de ar e vice-versa. A
de segurança necessários tais como manômetro, dispo- variação da pressão do reservatório é detectada pela
sitivos de controle de sobrepressão, válvula de segu- válvula reguladora que, através de meios de controle do
rança, etc. fornecimento de ar para o descarregador e através de um
regulador pneumático da velocidade do motor, iguala o
6 O dreno dos condensados deve ser efetuado regularmente débito de ar ao consumo de ar. A pressão do ar do reser-
quando o vaso está em uso. vatório é mantida entre a pressão de trabalho pré-
7 Não devem ser alterados desenho nem a instalação. selecionada e a pressão de descarga correspondente.

8
• Sistema de resfriamento • Carenagem
O motor está equipado com um radiador e com um A carenagem possui aberturas nas extremidades perfila-
intercooler(*) e o compressor está equipado com um das dianteira e traseira de modo a possibilitar a entrada e
resfriador de óleo. (Para obtenção de informações deta- saída do ar de refrigeração, bem como portas especialmente
lhadas sobre as opções disponíveis, consultar o capítulo articuladas que facilitam as operações de manutenção e
7, Opções disponíveis). O ar utilizado no resfriamento é assistência. A carenagem encontra-se internamente
produzido a partir de um ventilador acionado pelo motor. revestida com material absorvente de som.

• Dispositivo de segurança • Olhal de içamento


Um termostato protege o compressor contra o sobre- Quando a pequena porta no topo da unidade está desblo-
aquecimento. O reservatório de ar encontra-se equipado queada tem-se acesso a um olhal de içamento.
com uma válvula de segurança.
O motor encontra-se equipado com sensores de corte de • Painel de controle
baixa pressão do óleo e temperatura excessiva do líquido O painel de controle contém todos os instrumentos ne-
de refrigeração, mais sensor de nível de água de refri- cessários para monitoramento de pressões e tempera-
geração e combustível. turas, bem como os controles de liga/desliga e luzes de
indicação.
• Estrutura e eixo
A unidade do compressor/motor é apoiada por amortece- • Placa de dados
dores de borracha na estrutura. O compressor possui uma placa de dados que mostra o
A unidade standard possui uma barra de reboque ajustável, tipo, número de série e a pressão de trabalho máxima do
com freios de estacionamento. equipamento, localizada no chassi.

(*) Somente para versões 760 QH, 760 QHH e 900 Q.

9
2.2 Etiquetas de informação e de sinalização

Saída de gases perigosos.

Perigo, superfície quente.

Perigo de eletrocussão.

Manual de instruções.

Leia o manual de instruções antes de efetuar trabalho na bateria.

Fusível de restabelecimento.

Botão ligar / desligar.

Probição de abrir as válvulas de ar sem as mangueiras ligadas.

Direção de rotação.

Entrada.

Saída.

Drenagem do óleo do compressor.

Leia o manual de instruções antes de iniciar.

Manutenção.

Não funcione o compressor com as portas abertas.

Elevação permitida.

Use só diesel.

5,2 bar (75,4 psi) Pressão nos pneus.

Leia o manual de instruções antes do levantamento.

Ponto de serviço.

Em caso de acoplamento é necessária a posição horizontal da barra de tração

10
2.3 Peças principais

Consultar a lista de peças, que contém a vista explodida dos conjuntos, sua designação e localização.

2.4 Sistema de regulagem do compressor

2.4.1 Visão geral

AFce Filtro do ar (elemento compressor) OFce Filtro de óleo do compressor


AFe Filtro do ar (motor) OFe Filtro de óleo do motor
AOV Válvulas de saída do ar OLG Indicador do nível do óleo
AR Reservatório do ar / Separador de óleo OS Elemento separador de óleo
BV Válvula by-pass termostática do resfriador de óleo OSV Válvula de retenção de óleo
CE Elemento compressor PG Manômetro de trabalho
CV Válvula de retenção de ar PGar Manômetro reservatório de ar
DPar Plug de drenagem, separador de óleo RPS Sensor da Pressão de Comando
DPcv Plug de drenagem, resfriador de óleo RV Válvula de regulagem
E Motor SR Regulador de velocidade
F Ventoinha SV Válvula de segurança
FP Plug de abastecimento de óleo TV Válvula de admissão
LV Solenóide de carga VI Indicador de restrição do filtro de ar
MPV Válvula de pressão mínima VO Válvula de recirculação
OC Resfriador de óleo W Válvula de ventilação

11
2.4.2 Fluxo de ar

O ar que passa através do filtro de ar (AFce) para o elemento de compressor (CE) é comprimido. Na saída do elemento, o ar
comprimido e o óleo passam para o reservatório de ar/separador de óleo (AR/OS).

A válvula anti retorno (CV) evita que o ar comprimido volte para trás quando o compressor é parado. No reservatório de ar/
separador de óleo (AR/OS), grande parte do óleo é retirado da mistura ar/óleo. O restante óleo é retirado pelo elemento separador.

O óleo junta-se no coletor e no fundo do elemento de separação.

O ar abandona o reservatório através de uma válvula de pressão mínima (MPV), a qual evita que a pressão no interior do
reservatório atinja um valor inferior à pressão mínima de trabalho, mesmo na situação em que as válvulas de saída do ar se
encontram abertas (especificada na seção 8.3.2 Limitações). Desta forma, consegue-se assegurar uma adequada injecção do
óleo e simultaneamente evitar o consumo excessivo de óleo.

O sistema compreende ainda um sensor térmico (TS) e um manômetro.

12
2.4.3 Sistema de óleo

A parte inferior do reservatório de ar (AR) serve de depósito de óleo.

A pressão do ar força a passagem do óleo a partir do reservatório de ar/separador de óleo (AR/OS), passando pelo resfridor de
óleo (OC), pelos filtros de óleo (OFce) e pela válvula retentora de óleo (OSV) até atingir o elemento do compressor (CE).

Quando o compressor é parado e / ou não existe pressão no sistema, a válvula retentora de óleo (OSV) impede que o óleo volte
a fluir para o interior do elemento do compressor.

A válvula termostática (TBV) abre-se quando o óleo atinge uma temperatura superior a 70 °C (158 °F).

O elemento compressor tem uma passagem de óleo no fundo da sua caixa. O óleo para a lubrificação do rotor, resfriamento e
vedação é injetado através de orifícios na passagem.

A lubrificação dos rolamentos está assegurada pelo óleo injetado nas chumaceiras.

O óleo injetado, misturado com o ar comprimido, deixa o elemento compressor e volta a entrar no reservatório de ar onde é
separado do ar, como descrito na seção 2.4.2 Fluxo de ar. O óleo que se junta no fundo do elemento separador volta para o
sistema através da linha de retorno (SL).

A válvula de derivação do filtro de óleo abre quando a pressão que cai sobre o filtro está acima do normal devido ao filtro
entupido. Então o óleo passa pelo filtro sem ser filtrado. Por esta razão, o filtro de óleo deve ser substituído em intervalos de
tempo regulares (ver seção4.5 Tabela de manutenção preventiva para o compressor).

13
2.4.4 Sistema de regulagem contínua

O compressor está equipado com um sistema de regulagem contínua e com uma válvula de descarga (BOV) que está integrada no
conjunto do descarregador (UA). Durante o funcionamento a válvula é fechada através da pressão de saída do elemento do
compressor e, quando o compressor pára, é aberta através da pressão do reservatório de ar.
Quando o consumo de ar aumenta, diminuirá a pressão do reservatório de ar e vice-versa. A variação da pressão do reservatório
é sentida pela válvula reguladora (RV) a qual, através do ar de controle para o válvula do descarregador (UV), regula a saída de
ar para o consumo de ar. A pressão do ar do reservatório é mantida entre a pressão de trabalho pré selecionada e a pressão de
descarga correspondente.
Ao funcionar o compressor , a válvula de estrangulamento (TV) é mantida fechada através do receptor de pressão. O elemento
do compressor (CE) absorve ar e a pressão acumula-se no coletor (AR). A válvula estranguladora (TV) é fechada. A saída de ar
é controlada a partir de uma saída máxima (100%) para não saída (0%) por:
1 Controle de velocidade do motor entre a velocidade de carga máxima e a velocidade de descarga (a saída de um compressor
de parafuso é proporcional à velocidade de rotação).
2 Estrangulamento da entrada de ar.
Se o consumo de ar for igual ao débito máximo de ar ou superior a este, a velocidade do motor mantém-se na velocidade de carga
máxima e a válvula de estrangulamento (TV) fica totalmente aberta.
Se o consumo de ar for inferior ao débito máximo de ar, a pressão do reservatório de ar aumenta e a válvula reguladora fornece ar
de controle à válvula de estrangulamento (TV) de modo a reduzir o débito de ar e, além disso, mantém a pressão do reservatório
de ar entre os valores de pressão de funcionamento normal e a respectiva pressão de descarga. Pressão de descarga = pressão
de funcionamento normal + 1 bar (14,504 psi).
Quando o consumo de ar é retomado a válvula de descarga (BOV) fecha-se e a válvula estrangulamento (TV) abre gradualmente
a entrada de ar e o regulador electrónico de velocidade aumenta a velocidade do motor.
A válvula reguladora (RV) foi concebida de forma a que qualquer aumento (diminuição) da pressão do ar acima do valor
estabelecido para a válvula de abertura provocará um aumento (diminuição) da pressão de controle da válvula de descarga e do
regulador eletrónico de velocidade.
Através dos respiradouros é libertado parte do ar de controle e parte do condensado é descarregado para a atmosfera.
14
2.5 Sistema elétrico

15
3.1.1Instruções de estacionamento
3 Instruções de operação

3.1 Instruções de estacionamento, reboque e 2


elevação do compressor
Precauções de segurança
1
O operador deverá tomar todas as relevantes 1
Precauções de segurança

Atenção

• Antes de colocar o compressor em funcionamento,


verifique o sistema de freios tal como se descreve
na seção 5.5.1 Ajuste do cabo de freio. Barra de reboque com roda de manobra e freio, que deverá
• Depois de percorridos os primeiros 100 km: ser recolhida totalmente durante transporte

Verifique e reaperte as porcas da roda e os parafusos


da barra de reboque para a torção de aperto espe- Quando estacionar o seu compressor, fixe o suporte (2) para
cificada. apoiar o compressor numa posição plana e uniforme. Acione o
freio de estacionamento, puxando a alavanca do freio de
estacionamento (1) para cima. Coloque o compressor o mais
Conjuntos Valores de Valores de possível na horizontal; no entanto, o compressor poderá ser
torque (Nm) torque (Ibf.ft) temporariamente utilizado numa posição que não seja nivelada,
desde que a sua inclinação não exceda os 15°. Se o compres-
Porcas das rodas 200-290 148-214
sor se encontrar estacionado numa superfície inclinada,
Parafusos, eixo/fundo 80 +/- 10 59 +/- 7
imobilize o compressor através da colocação de calços das
Parafusos, barra de
rodas (disponíveis como uma opção) na parte da frente ou na
tração/balanceiro 205 +/- 20 151,29 +/- 15
parte detrás das rodas. Posicione o compressor de maneira
Parafusos, olhal do reboque/
que a sua extremidade traseira fique voltada para o vento,
barra de tração 80-90 59-66
afastada das correntes de vento e das paredes contaminadas.
Parafusos, olhal de içamento/
Evite a recirculação do ar que é liberado pelo motor. Tal poderá
balanceiro 205 +20 151,29 +15
provocar um sobreaquecimento e uma diminuição da potência
Parafusos, motor/caixa de
do motor.
acionamento (M12) 80 +/- 10 59 +/- 7
Parafusos, motor/caixa de
acionamento (M16) 205 +/- 10 151,29 +/- 7
Parafusos, motor/caixa de
acionamento (M8) 23 +/- 10 17 +1-1 Barra de reboque
Parafusos, elemento do com roda de
compressor/caixa de manobra e freio,
acionamento 80 +/- 55 59 +/- 4 que deverá ser
Interruptores de segurança 35 +/- 5 26 +/-4 recolhida
Tirante de reboque de totalmente
juntas ajustáveis durante transporte
(M24) 250-350 185-258
(M32) 350-400 258-295

Extremidade traseira do compressor voltada contra o vento

16
3.1.2 Instruções de reboque

Autocolante na barra de reboque, instruções de reboque

Antes de rebocar o compressor, certifique-se que o


equipamento de reboque do veículo condiz com o
olhal de reboque ou o acoplador esférico do com-
pressor. A barra de reboque, o compressor e o engate
de reboque deverão encontrar-se numa posição ni-
velada.
2
1

Ø A1 máx. (mm)
35 45
Ø A2 37 47
X mín. 60 70
Y máx. 40 30
W máx. 40 30

Empurre a alavanca do freio de mão (1) completamente para • Recomendações


baixo, e engate a barra de tração ao veículo. Fixe a roda de
manobra (2) na posição o mais elevada possível. Desta forma – Utilizar a área livre para acoplar e rebocar o compressor
evita-se que a roda de manobra se movimente. conforme NBR ISO1103;
– Se as dimensões do engate ou pino excederem os limites
Nunca deve deslocar o compressor com os tubos de ar ligados especificados, o limite de movimentação do compressor
às válvulas de saída de ar. será menor que 15º de inclinação dependendo do engate
utilizado;
Antes de deslocar a compressor, desligue-a. – Os valores mencionados nesta instrução são válidos
somente quando a barra de tração do compressor estiver
conforme figura abaixo, ou seja, os 15º de inclinação são
para eventuais subidas e descidas do equipamento du-
• Dimensões máximas para o engate (operação de até 15º) rante o reboque e não para corrigir diferenças de altura
do veículo em relação ao compressor.

17
3.1.3 Instruções de elevação
5. Drene toda a água e sedimento do filtro de combustível
até que saia da torneira de drenagem combustível limpo.
Consulte a seção 5.3.2 Sistema de combustível - Preparação.
6. Esvazie o separador de pó de cada um dos filtros de ar
(AF). Consulte a seção 5.2.2 Substituir o elemento do
filtro e o elemento de segurança.
7. No caso do(s) filtro(s) estar(em) obstruído(s), esta situa-
ção será denunciada no mostrador respectivo existente
no filtro de ar. Caso esta situação se verifique, substitua
o elemento do filtro.
8. Verifique o nível do líquido de refrigeração no reservatório
superior de líquido de refrigeração do motor. Se for
necessário encha-o. Consulte o Manual de Utilização do
Motor para determinar as especificações relativas ao
líquido de refrigeração.
Olhal de içamento 9. Fixe a(s) linha(s) de ar à(s) válvula(s) fechada(s) de saída
de ar.

Quando elevar o compressor, o elevador tem de ser colocado Não deve ser aplicada qualquer força externa à(s)
de tal forma que o compressor esteja nivelado e seja levantado válvula(s) de saída de ar, por exemplo, puxando tubos
na vertical. A aceleração e o retardamento da elevação devem ou ligando equipamento diretamente à(s) válvula(s).
ser mantidos dentro dos limites de segurança.

Use de preferência o olhal de içamento (1) depois de abrir a


pequena porta (2).

A aceleração de elevação e de retardamento deve ser


mantida dentro dos limites de segurança (máx. 2xg).
Elevação por meio de helicóptero não é permitida.

3.2 Antes de iniciar

Passo Ação
1. Antes da partida prepare a bateria para operação se ainda
não o tiver feito.
2. Com o compressor numa posição horizontal verifique o
nível do óleo do motor. Se for necessário adicione óleo,
até à marca superior na vareta de óleo. Verifique também
o nível do líquido de refrigeração do motor. Consulte o
Manual de Utilização do Motor para determinar o tipo de
líquido de refrigeração e o tipo e grau de viscosidade do
óleo do motor.
3. Verifique o nível de óleo do compressor. O ponteiro do
indicador de nível do óleo (OLG) deve estar dentro do
limite verde. Se for necessário adicione óleo.
Antes de remover o bujão de abastecimento de óleo
(FP), assegure-se de que a pressão é liberada ao abrir
uma válvula de saída de ar.
4. Verifique se o tanque de combustível tem combustível
suficiente. Se for necessário encha-o. Para o tipo de
combustível a utilizar consulte o Manual de Operação
do Motor.
18
3.3 Partida/ Parada 3.3.2 Durante a operação

Certifique-se de que o tanque de combustível se encontra As portas devem encontrar-se fechadas durante a operação
cheio. do compressor e apenas poderão ser abertas durante breves
períodos de tempo.
Quando a compressor é colocada em funcionamento
pela primeira vez e depois de o combustível se esgotar
ou de se mudar o filtro de combustível, é necessário
seguir o procedimento de partida específico descrito
na seção 5.3.2 Sistema de combustível - Preparação.

3.3.1 Painel de controle

1 5

2 6

3 10
9

8
7
11

Ref. Nome Efetue regularmente as seguintes verificações:

1 Tacômetro 1 A válvula de regulagem (RV) encontra-se corretamente


2 Termostato do elemento ajustada,ou seja começa a reduzir a velocidade do motor
3 Manómetro quando no reservatório de ar se atinge a pressão de
4 Indicador nível do combustível trabalho pré estabelecida.
5 Indicador de temperatur - água do motor 2 Verifique a temperatura da saída de ar do elemento do
6 Indicador de pressão do óleo compressor.
7 Botão de liga/desliga
8 Botão de carga/vazio 3 Verifique se a pressão do óleo do motor, a temperatura
9 Botão de partida do líquido de refrigeração e todas as lâmpadas têm leituras
10 Botão de reset normais.
11 Lâmpada
4 Evite que o motor fique sem combustível. No entanto, se
tal acontecer, encha o tanque de combustível e acione o
sistema de combustível de modo a acelerar a partida (ver
seção 5.3.1 Sistema de combustível - Preparação).

19
4 Manutenção específicas para um tipo de repar ou para um trabalho de
reconstrução.

Isto garante a substituição, na mesma altura, de todas as peças


4.1 Responsabilidade necessárias o que aumenta o tempo de disponibilidade da
unidade.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por
eventuais danos decorrentes da utilização de peças que não Válvula retenção de óleo 1028 8500 75
genuínas, ou de quaisquer modificações, acréscimos, ou Válvula de regulagem 1028 8500 76
conversões efetuadas no compressor, sem o consentimento
prévio, por escrito, do fabricante. Para os demais kits, consulte o catálogo de peças

Contate a Chicago Pneumatic.


4.2 Kits de assistência

Um kit de assistência é um conjunto de peças a ser utilizado


numa operação de manutenção específica, por exemplo, após 4.4 Armazenagem
50, 500 ou 1000 horas de funcionamento.
Funcione o compressor regularmente, por ex. duas vezes por
Isto garante a substituição, na mesma altura, de todas as peças semana até aquecer.
necessárias o que aumenta o tempo de disponibilidade da
unidade. Carregue e descarregue o compressor algumas vezes para
operar os componentes de descarga e de regulagem. Depois
A cada 3 meses ou a cada 250 horas 1028 8500 71: de parar feche as válvulas de saída de ar.
1028 8500 38 Filtro de óleo do motor
1028 8500 39 Filtro para sistema de resfriamento Se de tempos em tempos o compressor for armazenado
1028 8500 36 Filtro primário do combustível sem funcionar, devem ser tomadas medidas de proteção.
1028 8500 37 Filtro secundário de combustível

Anualmente ou a cada 1000 horas 1028 8500 73:


1028 8105 00 Filtro de ar do motor/compressor 4.5 Tabela de manutenção preventiva para o com-
1613 6105 00 Filtro de óleo do compressor
0661 1033 00 Arruela do dreno do reservatório de óleo
pressor
0653 1227 00 Arruela do bocal de abastecimento do
reservatório A tabela contém um resumo das instruções de manutenção.
1028 8500 38 Filtro de óleo do motor Leia a respectiva seção antes de tomar medidas de manutenção.
1028 8500 39 Filtro para sistema de resfriamento
1028 8500 36 Filtro primário do combustível Quando efetuar manutenção, substitua todos os vedantes que
1028 8500 37 Filtro secundário de combustível são soltos, por ex.: vedações, O-rings, anilhas.

Para a manutenção do motor consulte o Manual de Operação


Uso de kits de manutenção do Motor.

Os jogos de Kits de Manutenção incluem todas as peças de O esquema de manutenção deve ser visto como uma linha de
originais necessárias para uma manutenção normal do com- orientação, para as compressor que operam num ambiente de
pressor e do motor. trabalho típico para de uma aplicação dum compressor. O
esquema de manutenção pode ser adaptado em conformidade
Os Kits de Manutenção minimizam o tempo de inatividade e com o ambiente da aplicação e a qualidade da manutenção.
mantêm baixo custo de sua manutenção.

Encomende os Kits de Manutenção no seu representante


Chicago Pneumatic da sua área.

4.3 Kits de manutenção

Um jogo de manutenção é composto por peças que são

20
A cada 250 A cada 500 A cada A cada
100 horas Inicial- Diaria-
Calendário de manutenção horas ou 3 horas ou 6 1000 horas 2000 horas
iniciais mente mente
meses meses ou 1 ano ou 2 anos
Óleo do motor (2) Verificar Substituir
Óleo do compressor Substituir Verificar Substituir
Filtro de óleo do motor (2) Substituir
Filtro de óleo do
Substituir Substituir
compressor
Verificar
Líquido de arrefecimento (3) Analisar Substituir
nível
Dreno da água do filtro de
Drenar
Combustível
Bateria Verificar Verificar
Pressão dos pneus Verificar Verificar
Vazamentos no sistema de
Verificar Verificar
ar, óleo e combustível
Radiador Limpar
Resfriador de óleo Limpar
Aperto das porcas das
Verificar Verificar
rodas
Verificar/Aju Verificar/Aju
Sistema de freio
star star
Válvula de segurança
Testar
compressor
Sistemas de segurança Verificar
Dobradiça das portas Lubrificar
Correias (2) Ajustar
Tanque de combustível Limpar
Pré filtro de combustível (2) Substituir
Filtro de combustível (2) Substituir
Válvula de admissão e
Ajustar
descarga do motor (2)
Ajuste de válvulas do motor
Ajustar
(2)
Elemento filtro de ar
Substituir
Primário (1)
Elemento filtro de ar
Substituir
Secundário (1)

Notas
1 Mais frequentemente quando em ambiente com excesso de particulas em suspensão
2 Consulte o manual de instruções do motor
3 Verifique a concentração de aditivo a cada 500 horas. Substituia o líquido a cada 1000 horas

4.6 Especificações relativas ao óleo 4.7 Especificações do líquido de refrigeração

Antes de manusear baterias, leia as precauções de Nunca retire o tampão de enchimento do sistema de
segurança e haja de acordo com estas. refrigeração enquanto o líquido de refrigeração se
encontrar quente.
Nunca misture lubrificantes sintéticos e minerais. O sistema poderá encontrar-se sob pressão. Desa-
Caso pretenda utilizar óleos de outras marcas deverá perte lentamente o tampão e apenas quando o líquido
consultar a Chicago Pneumatic para obter informações de refrigeração se encontrar à temperatura ambiente.
adicionais relativas ao óleo recomendado e aos inter- Uma liberação súbita da pressão de um sistema de
valos de manutenção. refrigeração quente poderá conduzir a lesões pessoais
em resultado dos respingos do líquido de refrigeração
quente.

21
A utilização do líquido de refrigeração apropriado é 4.8.2 Verificação do nível do óleo do compressor
extremamente importante para garantir uma boa transferência
térmica e a proteção dos motores refrigerados com substâncias
líquidas. Os líquidos de refrigeração utilizados nestes motores
deverão corresponder a uma mistura de água de boa qualidade
(destilada ou desionizada), aditivos de refrigeração especiais,
e se necessário proteção contra o congelamento. A utilização
de líquidos de refrigeração não conformes com as
especificações emanadas pelo fabricante, poderão conduzir a
danos mecânicos no motor. 1

O ponto de congelagento do líquido de refrigeração deverá


ser inferior à temperatura mais baixa que possa ocorrer na área
de operação. A diferença deve ser ao mínimo 5 °C (41 °F). Se o
líquido de refrigeração congelar, poderá partir o bloco do
cilindro, o radiador ou a bomba de refrigeração.
3 2

De modo a garantir a proteção contra a corrosão, cavitação ou


formação e acumulação de depósitos, a concentração dos
aditivos no líquido de refrigeração deverá ser mantida dentro Verificação do nível do óleo do compressor
de determinados limites, tal como é definido nas linhas de
orientação estabelecidas pelo fabricante. Verificar o nível do
líquido de refrigeração apenas com água altera a concentração,
pelo que o mesmo não é permitido. Com a unidade nivelada, verifique o nível do óleo do compres-
sor. O ponteiro do indicador de nível do óleo (1) deve estar
No caso de ser utilizado um aditivo com uma combinação anti- dentro das extremidades do limite verde. Se for necessário
congelante / anti-corrosão, a mistura deverá ser composta por adicione óleo.
50% de água e 50% de aditivo anti-congelante / anti-corrosivo.
Antes de retirar o plug de enchimento de óleo (2)
Os motores refrigerados a água vêm verificados de fábrica assegure-se de que a pressão é eliminada ao abrir
com este tipo de mistura de líquido de refrigeração. uma válvula de saída de ar (3).

Consulte o manual de instruções de operação do motor e


respeite sempre as instruções do fabricante.
4.9 Substituição do óleo e do filtro do óleo
Nunca misture líquidos de refrigeração diferentes, e
misture sempre os componentes do líquido de refri-
4.9.1 Substituição do óleo e do filtro do óleo do motor
geração fora do sistema de refrigeração.
Consulte a seção 4.5 Tabela de manutenção preventiva para o
compressor.
4.8 Verificação do nível do óleo
4.9.2 Substituição do óleo e do filtro do óleo do compressor

4.8.1 Verificação do nível do óleo do motor A qualidade e a temperatura do óleo determinam o intervalo de
mudança de óleo.
Para especificações acerca do óleo, das recomendações de
viscosidade e dos intervalos de mudança de óleo consulte O intervalo prescrito é baseado em condições normais de
também o Manual de Operação do Motor. operação e numa temperatura de óleo até 100 °C (212 °F) (ver
seção 4.5 Tabela de manutenção preventiva para o compres-
Ver tabela 4.5 Tabela de manutenção preventiva para o com- sor).
pressor.
Quando operar em temperaturas ambiente elevadas, em
Verifique o nível de óleo do motor de acordo com as instruções condições de elevada umidade e pó, recomendamos que mude
no Manual de Operação do Motor, e se for necessário o óleo com mais frequência.
acrescente óleo.

Neste caso contate a Chicago Pneumatic

22
4.9.3 Enchimento com óleo do compressor

3
1

1 2

Filtros de óleo

1 Coloque o compressor em marcha, e deixe-o funcionar 2


até ficar quente. Feche a(s) válvula(s) de descarga (1), e
pare o compressor. Espere até que a pressão seja liberada
através da válvula de descarga automática. Desaperte o
Enchimento com óleo do compressor
bujão de abastecimento de óleo (2) dando uma volta.
Isto destapa um respiradouro, o qual permite a fuga de
1 Pare o compressor e certifique-se de que toda a pressão
qualquer pressão que se encontre no sistema.
foi libertada através da abertura do obturador de enchi-
2 Drene o óleo do circuito, retirando os respectivos bujões mento (2) em uma volta.
de drenagem. Os bujões de drenagem encontram-se
localizados no reservatório de ar (DPar), no elemento 2 Aguarde alguns minutos até que o nível do óleo seja
compressor (DPcv, DPosv) e no refrigerador de óleo do constante (Indicador do nível do óleo (1).
compressor (DPoc). Apanhe o óleo para um reservatório
de drenagem. Desaperte o bujão de abastecimento (2) 3 Retire o obturador de enchimento (2) e verifique o óleo,
para acelerar a drenagem. Após a drenagem, coloque e até o ponteiro do indicador do nível de óleo (1) se encon-
aperte as válvulas de drenagem. trar no topo da zona verde.

3 Retire o filtros de óleo (3), por ex. com uma ferramenta 4 Volte a colocar e a apertar o bujão de abastecimento (2).
especial. Apanhe o óleo para um reservatório de drenagem.

4 Limpe a sede do filtro no coletor, faça atenção que no 4.10 Limpeza dos resfriadores
sistema não penetre sujeira. Lubrifique a junta do ele-
mento novo do filtro. Parafuse-a na posição até que a
junta entre em contato com a sua sede, depois aperte-a
somente meia volta.
2

5 Encha o reservatório de ar até o ponteiro do indicador


do nível de óleo se encontrar no topo da zona verde.
Certifique-se de que não entra qualquer sujeira no sistema.
Volte a colocar e a apertar o bujão de abastecimento (2).
1

6 Parta o compressor e deixe-o funcionar sem carga du-


rante alguns minutos.

7 Pare o compressor, aguarde alguns minutos e verifique o


óleo, até o ponteiro do indicador do nível de óleo se
encontrar no topo da zona verde.

Nunca adicione óleo a mais. Encher demais resulta


num consumo de óleo.

Radiador de óleo do compressor (2) e radiador (1)


23
Mantenha os dispositivos de refrigeração (1)e (2) limpos, de
modo a manter uma refrigeração eficaz.

Retire toda a sujeira dos dispositivos de refrigeração


utilizando uma escova de fibra. Nunca utilize uma
escova de arame ou objetos metálicos.
Em seguida limpe com ar comprimido, aplicando-o no sentido
contrário ao do fluxo normal.

Para a limpeza dos resfriadores poderá ser utilizado vapor em


combinação com um agente de limpeza.

Para evitar eventuais danos nos resfriadores, o ângulo


entre o jato de limpeza e os resfriadores deverá ser de
aproximadamente 90° (não utilize o jato de limpeza à
potência máxima).

Feche a(s) porta(s) de serviço.

Evite a penetração de umidade no equipamento de


controle, nos filtros de ar, etc.
Nunca deixe que líquidos derramados como combus-
tível, óleo, água, e agentes de limpeza permaneçam no
compressor ou junto ao mesmo.

24
5 Procedimentos de ajuste e de manutenção

5.1 Ajuste do sistema de regulação contínua

A pressão de trabalho é determinada pela tensão da mola sobre a válvula de regulagem (RV). Esta tensão pode ser aumentada de
modo a elevar a pressão de trabalho e diminuída para a reduzir, bastando para isso rodar o volante de regulagem no sentido
horário, e no sentido anti-horário, respectivamente.

Para ajustar a pressão normal de trabalho, proceda da seguinte forma:

1 Desaperte a porca com travamento da válvula reguladora

2 Solte a Válvula de Regulagem (para fora).

3 Utilize o compressor sem carga.

4 Com as válvulas de saída (AOV) fechadas, ajuste a válvula de regulagem (RV), até a pressão alcançar uma pressão nominal
de + 1,5 bar (+ 21,8 psi).

5 Trave a válvula de regulagem (RV) apertando para o efeito a contraporca.


25
5.2 Filtro do ar do motor / compressor 3 Volte a instalar os elementos seguindo a ordem inversa
à utilizada durante a desmontagem.
5.2.1 Peças principais 4 Inspecione e aperte todas as ligações de admissão do ar.

5.2.3 Reservatório do ar

O reservatório do ar está testado de acordo com os padrões


oficiais. Regularmente são efetuadas inspeções em
conformidade com os regulamentos locais.

Filtro de ar

Ref. Nome

1 Fixador de mola (4x)


2 Tampa do colector de poeiras
3 Elemento de segurança
4 Elemento de filtro
5 Caixa do filtro

Os filtros de ar Chicago Pneumatic são especialmente 5.3 Sistema de combustível


concebidos para esta aplicação. O uso de filtros de ar não
originais podem levar a graves danos no motor e/ou no
elemento do compressor.

5.2.2 Substituir o elemento do filtro e o elemento de segurança

As instruções aplicam-se a um filtro de ar e deverão ser


repetidas para ambos os filtros de ar do motor e filtros de ar do 1
compressor.

Passo Ação

1 Libere os grampos de fixação automática (1) e retire a


tampa do coletor de poeiras (2). Limpe a zona interior
da tampa do coletor.
2 Retire o elemento do filtro (4) e o elemento de segurança
(3) do invólucro do filtro (5).
Substitua o elemento do filtro sempre que este se
apresente danificado. 4 3 2
Um elemento de segurança sujo (3) é uma indicação
clara de um mau funcionamento do elemento do filtro. 1 Pré-filtrodecombustível

Substituir os elementos de segurança ao mesmo tempo 2 Filtro secundário de combustivel


que os elementos de filtro. Os elementos novos antes
de serem instalados deverão ser inspecionados para 3 Parafuso de sangria do sistema de combustivel
averiguar se apresentam eventuais rasgos e perfurações.
4 Bomba de transferência de combustível
O elemento de segurança não pode ser limpo.
26
5.3.1 Sistema de combustível - Preparação Pré-filtro do combustível (1)

O combustível derramado ou salpicado em superfícies Passo Ação


quentes ou componentes elétricos poderá provocar
incêndios. Para evitar possíveis danos, coloque o 1 Drene o combustível da taça.
interruptor “OFF/ON” na posição “OFF” sempre que 2 Remova o filtro e separe a taça do elemento.
proceder à substituição de filtros de combustível ou 3 Aplique uma camada de diesel na sede da nova taça.
elementos do separador de água. Limpe imediatamente 4 Aperte firmemente, com a mão, a taça ao novo ele-
todos os derrames de combustível. mento.
5 Aplique uma camada de diesel no vedante do novo
Prepare o sistema de combustível para poder encher o filtro de elemento.
combustível. Prepare o sistema de combustível para liberar o 6 Aparafuse-o firmemente, com a mão, ao filtro.
ar acumulado. O sistema de combustível deve ser preparado 7 Assegure-se de que não existem vazamentos, volte a
nas seguintes circunstâncias: apertar se necessário.

• O compressor é posto em funcionamento pelo primeira Filtro de combustível (2)


vez
• Falta de combustível Passo Ação
• Armazenar
• Substituição do filtro de combustível 1 Retire o filtro de combustível usando, p. ex., uma fer-
ramenta específica para esse efeito. Drene o combustível
Não desaperte as tubulações de combustível junto para um recipiente.
do coletor de combustível. As uniões poderão estar 2 Limpe a sede do filtro no coletor, tenha atenção para
danificadas e/ou desapertadas, podendo ocorrer uma que no sistema não penetre sujeira. Aplique uma
perda de pressão inicial sempre que as tubulações de pequena camada de diesel na junta do novo elemento
combustível estiverem desapertadas. do filtro. Parafuse-a na posição até que a junta entre
em contato com a sua sede, depois aperte-a somente
Passo Ação meia volta.
3 Siga o procedimento de partida específico descrito na
1 Verificar se os filtros 1 e 2 estão montados com com- seção 5.3.1 Sistema de combustível - Preparação.
bustível até o máximo. 4 Quando o motor estiver em funcionamento verifique
2 Soltar o parafuso tipo banjo n° 3 os vazamentos de combustível.
3 Usando a bomba de transferência, bombeie várias
vezes até qie saia o ar do sistema pelo parafuso n°3 5.4 Válvula de segurança
4 Aperte o parafuso n° 3
5 Bombeie por mais 5 vezes a bomba n° 4 Todos os ajustes ou reparos deverão ser feitos por
6 Efetue a partida do motor um representante autorizado do fornecedor da válvula.

Devem ser efetuadas as seguintes verificações:


5.3.2 Substitua o elemento do filtro
• Uma verificação do mecanismo de elevação, duas vezes
por ano. Isto pode ser feito ao desaparafusar para a
esquerda a tampa da válvula.
• Uma verificação da pressão ajustada uma vez por ano
de acordo com os regulamentos locais. Esta verificação
não pode ser feita na compressor e deve ser efetuada
1 numa bancada de teste apropriada.

Filtros do combustível
27
5.5 Ajuste do freio de estacionamento

Antes de elevar o compressor com a ajuda de um macaco hidráulico, ligue-o a um veículo de reboque, ou coloque
um peso com um mínimo de 50 kg (110 lb) na barra de reboque.

Manter os cabos de freio esticados com o freio de mão acionado.

5.5.1 Verifique o ajuste do cabo do freio de estacionamento

2 3
1 2

Com a alavanca abaixada, ajuste a tensão nos cabos do freio usando as porcas 2 e 3.

Após o ajuste, acionar a alavanca totalmente até o final do curso.

O máximo de inclinação do compressor para operação eficaz do sistema de freio é de 13°.

Passo Ação

1 Verifique se a biela do olhal de reboque do freio de excesso de rotações se encontra na posição mais exterior.

2 A alavanca do freio de mão encontra-se precisamente em cima desta.

3 Empurre o compressor alguns centímetros para trás, de maneira a que a alavanca do freio se desloque automaticamente
para cima.

4 O cilindro deverá estar na posição que mostra na figura.

28
6 Solução de problemas

É suposto que o motor esteja em bom estado e que exista um correto fluxo de combustível para o filtro e equipamento de injeção.

Uma falha elétrica deve ser determinada por um técnico.

Assegure-se de que os fios elétricos não estão danificados e de que estão bem presos nos seus bornes.

Relativamente à denominação dos interruptores, relés, etc., consulte a seção 2.5 Sistema elétrico. Consulte também a seção
3.3.1 Painel de controle.

Problema: Capacidade ou pressão do compressor abaixo do normal.

Causas possíveis Ações corretivas

O consumo de ar ultrapassa a capacidade Verificar o equipamento ligado.


do compressor.
Elementos do filtro de ar (AF) entupidos. Remover e inspecionar os elementos. Limpar ou substituir, se
necessário.
Válvula reguladora (RV) defeituosa. Desmontar e inspecionar as peças.
Válvula de descarga presa na posição aberta. Verificar e corrigir conforme necessário.
Válvula de carga (LV) vazando depois da junta tórica. Com o compressor funcionando à velocidade máxima, desligar
a mangueira que está ligada ao descarregador. Se existir vaza-
mento de ar da mangueira, remover e inspecionar a válvula de
carga. Substituir as juntas tóricas danificadas ou desgastadas.
Elemento do separador de óleo entupido. Os elementos deverão ser removidos e inspecionados por um
representante de manutenção da Chicago Pneumatic.
Válvula de estrangulamento da entrada de ar Remover os filtros de ar, o coletor de entrada de ar e a sede da
permanece parcialmente fechada. mola da válvula de estrangulamento. Retirar a válvula e inspe-
cionar. Substituir as peças quando necessário. Cuidado: a sede
da mola está fixada com 4 parafuso de fixação curtos e 2 com-
pridos: retire primeiro os parafusos curtos e depois alivie a
tensão da mola desaparafusando os compridos.
Válvula de segurança (SV) vazando. Remover e inspecionar. Substituir se, depois da instalação, não
estiver estanque.
Fuga na válvula de descarga. Remover e inspeccionar. Substituir se necessário.

Problema: A pressão no reservatório de ar ultrapassa o máximo e provoca o rebentamento da válvula de segurança.

Causas possíveis Ações corretivas

A válvula reguladora (RV) abre-se muito tarde ou a Desmontar e inspecionar as peças.


mola da sua válvula de esfera está quebrada.
Há vazamento de ar no sistema de regulagem. Verificar as mangueiras e respectivas uniões. Parar os vaza-
mentos; substituir as mangueiras que vazam.
A válvula de estrangulamento da entrada de ar Remover os filtros de ar, o coletor de entrada de ar e a sede da
não fecha por qualquer motivo. mola da válvula de estrangulamento. Retirar a válvula e
inspecionar. Substituir as peças quando necessário. Cuidado: a
sede da mola está fixada com 4 parafuso de fixação curtos e 2
compridos: retire primeiro os parafusos curtos e depois alivie a
tensão da mola desaparafusando os compridos.
A válvula de pressão mínima está falhando. Remover e inspecionar a válvula.
Avaria na válvula de descarga. Remover e inspecionar a válvula.
29
Problema: Depois de funcionar durante algum tempo a máquina pára através de um interruptor de segurança.

Causas possíveis Ações corretivas

Pressão do óleo do motor muito baixa. Consultar o manual de instruções do motor.


Sobreaquecimento do compressor ou do motor. Consultar operações corretivas “Sobreaquecimento do com-
pressor”.
O reservatório de combustível não tem Encher o reservatório de combustível.
combustível suficiente.
Nível do líquido de refrigeração baixo. Encher o sistema de refrigeração.

Problema: Os filtros de ar libertam névoa de ar e de óleo imediatamente após a paragem.

Causas possíveis Ações corretivas

Verificar a válvula na saída do elemento. Remover e inspecionar. Substituir se necessário. Substituir os


elementos do filtro de ar e os elementos de segurança. Verificar
o nível do óleo e adicionar óleo se necessário. Funcionaro com-
pressor durante alguns minutos, parar e voltar a verificar o nível
do óleo.
O êmbolo da válvula retentora de óleo está encravado. Remover e inspecionar. Substituir se necessário. Substituir os
elementos do filtro de ar e os elementos de segurança. Verificar
o nível do óleo e adicionar óleo se necessário. Funcionar o
compressor durante alguns minutos, parar e voltar a verificar o
nível do óleo.

Problema: Sobreaquecimento do compressor.

Causas possíveis Ações corretivas

Resfriamento do compressor insuficiente. Colocar o compressor afastado das paredes. Quando apare-
lhado com outros compressores, deixar um espaço entre os
mesmos.
Resfriador de óleo entupido externamente. Limpar o arrefecedor de óleo. Consultar a seção 4.10 Limpeza
dos resfriadores.
Resfriador de óleo entupido internamente. Consultar a Chicago Pneumatic.
Filtros de óleo entupidos. Substituir os filtros de óleo.
Nível de óleo muito baixo. Verificar o nível de óleo. Encher com o óleo recomendado, se
necessário.
A válvula de derivação termostática permanece presa Remover a válvula e verificar se abre e fecha corretamente.
na posição aberta (apenas se estiver instalada a opção
de partida a frio). Substituir em caso de avaria.
Pá(s) da ventoinha quebrada(s). Verificar e corrigir conforme necessário.
Válvula retentora de óleo falhando. Remover e inspecionar a válvula.
Elemento do separador de óleo (OS) entupido. Os elementos deverão ser removidos e inspecionados por um
representante de manutenção da Chicago Pneumatic.

Precauções a ter com o alternador

1 Nunca inverta a polaridade da bateria ou do alternador.


2 Nunca interrompa quaisquer ligações da bateria ou do alternador enquanto o motor estiver funcionando.
3 Quando recarregar a bateria, desligue-a do alternador. Antes de utilizar cabos auxiliares para partir o motor, verifique a
polaridade e ligue as baterias corretamente.
4 Nunca opere o motor sem que os cabos de captação de voltagem ou de alimentação estejam ligados no circuito.
30
7 Dados técnicos

7.1 Valores de torque

7.1.1 Para aplicações gerais

Valores de torque

As seguintes tabelas contêm os torques recomendados usados em aplicações gerais no conjunto do compressor.

Para porcas e parafusos sextavados com um grau de resistência de 8.8

Dimensão da rosca Valores de torque (Nm) Valores de torque (lbf.ft)

M6 9 6,64
M8 23 16,97
M10 46 34,69
M12 80 59,04
M14 125 92,25
M16 205 151,29

Para porcas e parafusos sextavados com um grau de resistência de 12.9

Dimensão da rosca Valores de torque (Nm) Valores de torque (lbf.ft)

M6 15 11,07
M8 39 28,78
M10 78 57,56
M12 135 99,63
M14 210 154,98
M16 345 254,61

7.1.2 Para conjuntos importantes

Conjuntos Valores de torque (Nm) Valores de torque (Ibf.ft)

Porcas das rodas 200-290 148-214


Parafusos, eixo/fundo 80 +/- 10 59 +/- 7
Parafusos, barra de tração/balanceiro 205 +/- 20 151,29 +/- 15
Parafusos, olhal do reboque/barra de tração 80-90 59-66
Parafusos, olhal de suspensão/balanceiro 205 +20 151,29 +15
Parafusos, motor/caixa de acionamento (M12) 80 +/- 10 59 +/- 7
Parafusos, motor/caixa de acionamento (M16) 205 +/- 10 151,29 +/- 7
Parafusos, motor/caixa de acionamento (M8) 23 +/- 10 17 +1-1
Parafusos, elemento do compressor/caixa de acionamento 80 +/- 55 59 +/- 4
Interruptores de segurança 35 +/- 5 26 +/-4
Tirante de reboque de juntas ajustáveis
(M24) 250-350 185-258
(M32) 350-400 258-295

Nota

Aperte bem a tampa do tanque e efetue a drenagem do ar residual do tanque.

31
7.2 Especificações gerais, limites de corte e válvulas de segurança

Definições

Designação Valor

Pressão do óleo do motor 2,76 bar


Temperatura do líquido de resfriamento do motor 103 °C *
Temperatura do compressor 120 °C
Pressão da abertura da válvula de segurança:
- Tipo EC 16 bar

* A água de arrefecimento deverá ser uma solução de 50% de água desmineralizada e 50% do aditivo recomendado pela Cummins

7.3 Dados do principais

Tipo 760 Q 760 QH 760 QHH 900 Q

Pressão efetiva normal de trabalho bar 6,9 10,0 12,0 6,9


Descarga livre efetiva l/s 353 348 311 406
Descarga livre efetiva cfm 748 737 658 860
Capacidade do sistema de óleo do compressor l 61,5 61,5 61,5 61,5
Máxima temperatura ambiente °C 45 45 45 45

Motor

Fabricante Cummins Cummins Cummins Cummins


Modelo 6CT 8.3 6CTA 8.3 6CTA 8.3 6CTA 8.3
Número de cilindros 6 6 6 6
Potência à velocidade normal do eixo kw 157 186 186 186
Consumo de combustível a plena carga kg/h 30,35 35,19 35,19 35,19
Capacidade do tanque de combustível l 330 330 330 330
Capacidade do sistema de arrefecimento l 41 41 41 41
Capacidade de óleo (incluindo filtro de óleo) l 23,8 23,8 23,8 23,8
Rotação do eixo do motor, carga rpm 2200 2200 2200 2200
Rotação do eixo do motor em alívio rpm 1200 1200 1200 1200
Dimensional
Comprimento mm 4710 4710 4710 4710
Largura mm 1944 1944 1944 1944
Altura mm 2105 2105 2105 2105
Peso (pronto para operação) kg 3400 3400 3400 3400
2105
643

1944
4710

32
ANOTAÇÕES
Chicago Pneumatic Brasil LTDA.
Rua São Paulo, 137 - Alphaville Empresarial - Barueri - São Paulo - Brasil
Fone: (011) 2189-3900

Você também pode gostar