Manual Do Usuário - Flia ENDOLAV - Nova - 121212
Manual Do Usuário - Flia ENDOLAV - Nova - 121212
de Endoscópios Flexíveis
Endolav
Manual do Usuário
Versão 01
Prezado Cliente,
Este manual foi elaborado para apresentar a Família de Reprocessadoras Automáticas de
Endoscópios Flexíveis Endolav .
IMPORTANTE
______________________________ ______________________________
Eduardo Pinto Coelho Jonia Castro Chiarelli – CRF 5774
Representante Legal Responsável Técnico
1
Lifemed Industrial de Equip. e Artigos Med. e Hosp. S.A.
Rua Giuseppe Mattea, 350-A, Bairro Fragata - Distrito Industrial
Pelotas - RS - Brasil - CEP 96050-080
Tel.: (53) 3273-3232 Fax: (53) 3273-3232
CNPJ: 02357251/0001-53 I.E.: 0930306627
ORIENTAÇÃO:
Em caso de queda, a Endolav deve, prioritariamente, ser avaliada pelo setor de Engenharia
Clínica de sua Instituição e/ou pelo Serviço de Assistência Técnica Lifemed (ou seu
Autorizado), antes de ser, novamente, disponibilizada para uso.
(11) 5564-3232
2
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO 05
1.1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO .................................................... 05
1.2 INDICAÇÃO DE USO .......................................................................... 06
1.2.1 Itens Fornecidos com a Endolav .................................................... 06
1.3 PRINCÍPIO BÁSICO FUNCIONAL ..................................................... 07
1.3.1 Fase de Teste de Infiltração ............................................................ 07
1.3.2 Fase Enzimática ............................................................................... 07
1.3.3 Fase de Desinfecção ........................................................................ 07
1.3.4 Fase de Secagem dos Canais do Endoscópio ............................. 08
1.4 APRESENTAÇÃO DOS MODELOS DE ENDOLAV ........................ 08
1.4.1 Ilustração Gráfica ............................................................................. 08
1.4.1.1 Endolav S ............................................................................................ 08
1.4.1.2 Endolav Premium S ............................................................................. 10
1.4.1.3 Endolav D ............................................................................................ 12
1.4.1.4 Endolav Premium D ............................................................................. 14
1.4.2 Painel de Comando – Teclado e Display ........................................ 16
1.4.3 Sistema de Alarmes ......................................................................... 16
1.5 ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS ........................... 17
1.5.1 Requisitos para Instalação da Endolav ......................................... 17
1.5.1.1 Procedimentos de Instalação .............................................................. 18
1.5.1.2 Recomendações de Uso e Manuseio dos Produtos Químicos ............ 19
2. UTILIZAÇÃO DA ENDOLAV 20
2.1 CONECTANDO O(S) ENDOSCÓPIO(S) NA ENDOLAV ............... 20
2.2 PROGRAMANDO A ENDOLAV ......................................................... 22
2.2.1 Ligando a Endolav ........................................................................... 22
2.2.2 Configurando os Parâmetros .......................................................... 23
2.2.2.1 Configurações ..................................................................................... 23
2.2.2.1.1 Limpeza Enzimática ............................................................................................ 23
4
1. INTRODUÇÃO
Este manual tem como finalidade oferecer aos usuários da Endolav as orientações
necessárias sobre a sua utilização.
Para tanto, todo o usuário da Endolav, deverá ser orientado e treinado para operar
adequadamente o equipamento, antes de sua utilização. Mesmo assim, em caso de dúvidas,
o usuário poderá ligar para a Central de Relacionamento com o Cliente – CRC.
Endolav S
Endolav D
Endolav Premium S
Endolav Premium D
5
1.2. INDICAÇÃO DE USO
O uso da Família de modelos Endolav é indicado para o reprocessamento automatizado
de endoscópios flexíveis submersíveis. Esse processamento envolve as fases da limpeza
enzimática dos canais, desinfecção de alto nível e secagem dos canais do endoscópio.
Não utilizar a ENDOLAV para endoscópios que não podem ser submersos em líquidos, pois eles
poderão sofrer danos irreversíveis, comprometendo o seu uso e desempenho esperado.
A LIFEMED não responsabiliza por danos causados ao endoscópio, caso não sejam atendidas as
orientações acima.
NOTA:
A Quantidade dos itens pode variar, de acordo com o modelo do equipamento.
Maiores informações, sobre os itens supracitados, verificar Capítulo 6 deste Manual – Acessórios.
6
1.3. PRINCÍPIO BÁSICO FUNCIONAL – “Reprocessamento Automático”
A ENDOLAV, em seus modelos distintos, mantém o princípio funcional básico, que é o
Reprocessamento Automático, através de procedimento rápido, seguro e dedicado para
Endoscópios Flexíveis.
Para tanto, o procedimento se divide em 4 fases, que são: Fase de Teste de Infiltração, Fase
Enzimática, Fase de Desinfecção e Fase de Secagem dos Canais do Endoscópio.
7
1.3.4. Fase de Secagem dos Canais do Endoscópio
Essa é a última fase do reprocessamento do endoscópio, que é realizada por meio da
passagem forçada de ar, dentro dos canais do equipamento.
Tempo programável de 1 a 10 minutos.
1.4.1.1. Endolav S
Reprocessadora composta por cuba simples, indicada para uso de apenas 1 endoscópio por
cada procedimento, conforme indicado nas Figuras 1, 2, 3 e 4, a seguir.
8
Figura 2: Endolav S – visão traseira
9
Figura 4: Endolav S – dimensões (mm)
10
Figura 6: Endolav Premium S – visão traseira
11
Figura 8: Endolav Premium S – dimensões (mm)
1.4.1.3. Endolav D
Reprocessadora composta por cuba dupla, indicada para uso de apenas 1 ou 2 endoscópio(s)
por cada procedimento, conforme indicado nas figuras 9, 10, 11 e 12, à seguir.
12
Figura 10: Endolav D – visão traseira
13
1.4.1.4. Endolav Premium D
Reprocessadora composta por cuba dupla, indicada para uso de 1 ou 2 endoscópio(s) por
cuba, conforme indicado nas Figuras 13, 14, 15 e 16, à seguir.
Obs.: a adaptação de 2 endoscópios na cuba, está condicionada às dimensões dos mesmos.
14
Figura 15: Endolav Premium D - visão superior
15
1.4.2. Painel de Comando – Teclado e Display
16
1.5. ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
Antes do uso, realizar uma inspeção visual rigorosa do equipamento quanto à limpeza,
integridade e presença de danos aparentes. Não utilizar o equipamento caso seja
detectado qualquer dano ou anomalia. Nesse caso, entre em contato com o Serviço de
Assistência Técnica Lifemed ou seu autorizado.
Para sua segurança, não remover o pino de aterramento do cabo de força e não
conectar a Endolav, por meio de extensões ou adaptadores, com outros equipamentos
na mesma tomada elétrica.
A Endolav, independente do modelo, deve ser instalada sobre uma base rígida, de
superfície plana, nivelada e que tenha capacidade de suportar um peso mínimo de 80
kg, que representa o peso máximo do equipamento (por cuba) com água e insumos.
17
1.5.1.1. Procedimentos de Instalação
A instalação da Endolav deve ser realizada pela Assistência Técnica Lifemed ou sua Autorizada
18
1.5.1.2. Recomendações de Uso e Manuseio dos Produtos Químicos
Trocar a solução sempre que a concentração estiver menor do que a recomendada pelo
fabricante do produto.
19
2. UTILIZAÇÃO DA ENDOLAV
Este capítulo apresenta todas as informações necessárias para o manuseio dos endoscópios,
associado à utilização da Família de Reprocessadoras Automáticas Endolav.
O endoscópio deve ficar disposto em formato circular, com o manípulo (região de controle)
voltado para o lado das mangueiras de lavagem.
Cada marca de endoscópio possui suas conexões originais de limpeza, que devem ser adaptadas à
Endolav.
Existe uma diferenciação na quantidade do nº de bicos dos canais de limpeza: 4 para cuba
simples e 6 para cuba Premium; além disso, se houver cuba dupla, as quantidades duplicam,
conforme descrito no item 1.2.1 – Itens Fornecidos com a Endolav.
20
Para realizar a conexão do endoscópio, siga as orientações indicadas abaixo. Mas, lembre-se,
elas podem ser modificadas dependendo do modelo e marca de endoscópio.
21
2.2. PROGRAMANDO A ENDOLAV
A seguir, são apresentadas as instruções para Programação da Endolav (idênticas para todos
os modelos). A programação segue uma sequência lógica, de fácil interpretação para o
usuário e, comum a qualquer dos modelos da Família ENDOLAV.
A partir desse momento (3ª TELA), o usuário deverá selecionar (A) ou (B), o que indicará,
respectivamente Modo Automático ou Acesso aos Recursos oferecidos pela Endolav .
Toda escolha ou seleção solicitada ao usuário, como tomada de decisão, se dará sempre
pela escolha entre duas opções: A ou B.
22
2.2.2. Configurando os Parâmetros
2.2.2.1. Configurações
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
* No caso da opção “Não executar” a fase enzimática, será oferecida uma opção de “Enxague pré-
desinfetante”, que proporciona a passagem de água no interior dos canais do endoscópio sem
aplicação de enzimas.
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
23
2.2.2.1.4. Nível de Água Enz
A tela “Nível de Água Enz” seleciona o número de enxágues com
nível alto pós-enzimas, podendo ser programado entre 1 e 3 vezes.
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
2.2.2.1.5. Desinfecção
A tela “Desinfecção” seleciona o tempo em que o endoscópio
ficará em contato com o desinfetante.
A programação pode ser de: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 25,
30, 40 e 60 minutos de contato. Existe a possibilidade de “Não
Executar” esta fase.
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
Observação: Se o usuário optar por 000, não será realizado nenhum controle sobre a
reutilização do desinfetante.
Observação: Se o usuário optar por 2 ou 3 enxágues, terá a opção de escolher quantos devem
ser em nível alto.
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
24
2.2.2.1.8. Desinfetante Ativado
A tela “Desinfetante Ativado” é utilizada para ajustar a data
em que o desinfetante foi ativado, sendo apresentada no
início de cada ciclo. (Esta data é zerada, quando o
desinfetante é eliminado e, a sua programação, somente é
permitida nesse caso).
NOTA: O programa de operação da Endolav não permite a realização do ciclo automático, caso
não seja informada a data de ativação do desinfetante.
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
A escolha é feita por meio das teclas (+) e (-) , e confirmada através da tecla (Entra).
A escolha é feita por meio das teclas (A) e (B) , e confirmada através da tecla (Entra).
25
Caso a opção seja SIM (tecla A), o equipamento iniciará o ciclo de reprocessamento
automaticamente, mostrando a sequência de telas abaixo:
A tela “Testando Endoscópio, Favor Aguarde”, somente será exibida, se o recurso “Teste de
Infiltração ( I)” estiver programado.
26
2.2.3. Opções do Menu Recursos
A partir da seleção das teclas (A) e (B), é possível ativar os mais variados recursos do menu,
conforme descrição à seguir:
Para zerar memória dos reusos do desinfetante desprezado, é necessário aguardar a parada
total do equipamento, quando esse reuso estiver sendo utilizado.
27
Para tanto, o procedimento consiste em encher o reservatório com água e acoplá-lo
novamente à Endolav. Logo em seguida, apertar a tecla (A), para que o equipamento,
automaticamente, realize a injeção de água por todo o sistema e se desligue ao término da
operação.
Se o usuário optar por não fazer o Teste de Infiltração em todos os ciclos, a extensão com o
conector do Teste de Infiltração deverá ser retirada do dispositivo e substituída pela tempa
específica que acompanha cada modelo de Endolav.
2.2.3.8. Senha
Este recurso, quando habilitado, permite proteger, por meio de
senha, a programação da Endolav, nas etapas de limpeza
enzimática dos canais, enxágues, desinfecção e teste de
infiltração. A alteração dos tempos da programação somente
será permitida mediante a digitação da senha cadastrada.
28
2.2.3.10. Habilitar a Impressora
Este recurso, quando habilitado, permite a impressão das
diversas informações relacionadas ao reprocessamento do
endoscópio. A impressão apresenta um campo para que seja
preenchido com o nº do endoscópio, assinatura e data.
Se a tampa da Endolav for aberta, durante a fase de desinfecção, o evento será impresso ao
final desta etapa.
Observação: A impressora térmica não irá imprimir se o rolo de papel estiver inserido de forma
invertida ou posicionado inadequadamente. Use somente o papel térmico
devidamente especificado.
A utilização de papel térmico com largura e/ou espessura em desacordo com a
especificação, poderá causar danos à impressora – vide Especificações Técnicas –
pagina 37.
29
2.2.3.10.2. Cuidados com o Papel
O papel térmico está sujeito a sofrer alterações na sua cor, no decorrer do tempo, ou se
exposto à umidade e luz direta;
É recomendação do fabricante que o papel seja armazenado em local escuro, à temperatura
ambiente (porém abaixo de 25°C) e umidade relativa abaixo de 65%. Sob estas condições, o
papel permanecerá legível por 5 anos, no mínimo. Caso seja necessário que as informações
impressas sejam mantidas por mais de 5 anos, recomenda-se que seja feita uma cópia
adicional do original, para retenção do registro.
A presença do símbolo (), a direita da tela, indica que o teste de vazamento está
habilitado.
30
2.3. ALARMES
A Endolav, independente de seu modelo, apresenta uma série de mensagens de Alarme,
conforme descrito à seguir:
Este ALARME estará disponível, somente se o recurso Teste de Infiltração estiver habilitado.
31
2.3.3. Não atingiu pressão, verifique conexão
Caso a conexão do Teste de Infiltração esteja mal
adaptada/conectada, será solicitado que o usuário
verifique o encaixe da mesma, conforme mensagem ao
lado:
32
3. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS
Todo e qualquer Produto para Saúde, principalmente os Equipamentos Eletromédicos,
possuem recomendações que visam a segurança dos usuários (operador e paciente).
Essas recomendações especiais, normalmente, recebem o nome de Precauções, Restrições e
Advertências. E, no caso da Família de Processadoras de Endoscópios ENDOLAV, estão assim
descritas:
Antes de utilizar a Endolav, deve-se realizar a inspeção visual rigorosa da mesma, quanto
à sua limpeza, integridade e presença de danos aparentes. Caso seja detectada qualquer
anomalia ou dano, não utilizar a Endolav. Nesse caso, deve-se contatar a Assistência
Técnica Lifemed ou sua Autorizada.
Conectar o cabo de força da Endolav à rede elétrica de 127 V (ou 220 V). Além disso, é
obrigatório que a instalação elétrica onde a Endolav será instalada, esteja em
conformidade com os regulamentos de segurança, bem como em concordância com a
Norma NBR 13534 – Instalações Elétricas em Estabelecimentos Assistenciais de Saúde,
Requisitos de Segurança – (ou sua substituta).
Sempre conectar e/ou desconectar a Endolav da rede elétrica, segurando o cabo pelo
conector e não tracionando ou puxando diretamente pelo cabo (ou condutor). Além
disso, o usuário deverá estar com as mãos secas, para evitar o risco de choque elétrico.
33
Realizar a limpeza e desinfecção da Endolav diariamente, a cada troca do agente
desinfetante, ou antes, se necessário. Este procedimento deve incluir o recipiente do
agente enzimático, suas respectivas mangueiras de conexão, juntamente com as
mangueiras de higienização/desinfecção dos canais dos endoscópios.
A cuba da Endolav deve ser limpa com detergente enzimático ou sabão neutro utilizando
água e um pano limpo. Esse procedimento deverá ser feito diariamente ao final do
expediente de utilização da Endolav. No caso dos modelos de 2 cubas, o procedimento
deve ser feito individualmente.
Não utilizar álcool ou qualquer outro tipo de solvente para limpar a membrana do painel
de controle, pois esses produtos podem danificá-la. Além disso, não utilizar álcool para a
limpeza da tampa de acrílico da Endolav, pois isso poderá provocar a opacificação do
acrílico e dificultar a visualização do interior da Endolav.
A manipulação da Endolav por pessoal não habilitado, pode causar sérios danos que
impedirão o perfeito funcionamento da mesma.
34
4. CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO – Preventiva/Corretiva
Para cada modelo de Endolav, recomenda-se que sejam realizadas, pelo menos, uma revisão
técnica preventiva anual, por meio da Assistência Técnica Lifemed ou sua Autorizada, ou em
intervalo menor, sempre que realizada alguma manutenção no equipamento.
Se o conjunto de filtragem provocar uma diminuição no fluxo de água deve ser instalada
uma bomba de pressurização automática para elevar a pressão do fluxo de água (essa
bomba não será fornecida pela Lifemed). A pressão de água, quando da instalação desta
bomba, não deve ultrapassar o valor informado no item 6 deste manual.
(11) 5564-3232
35
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Indicação de Uso Básica Complementação de limpeza, desinfecção e secagem de canais de endoscópios flexíveis e submersíveis
Endoscópios Flexíveis Compatíveis Principais marcas mundiais de endoscópios compatíveis, devidamente homologados pela Lifemed.
Produto não-iônico, alta solubilidade em água, com baixa liberação de espuma. Preferencialmente um limpador enzimático.
A gente Limpador
Volume mínimo de 50 ml.
Insumos Compatíveis
Produto químico líquido com princípio ativo de ácido peracético até 0,2% ou glutaraldeído entre 2 e 3,4%, sem componentes
espumantes. Cada modelo de Endolav necessita de um Volume Mínimo de Desinfetante, conforme indicado abaixo:
A gente Desinfetante
10 litros – (volume mínimo) 15 litros – (vol. mínimo) 20 litros – (vol. mínimo) 30 litros – (vol. mínimo)
2
Bobina de papel térmico branco, gramatura 56 g/m , largura de 56,5mm ± 0,05mm, comprimento linear de 27m ± 1%, diâmetro
Papel de Impressão externo máx da bobina de 50mm; papel Alfa (400-200-3/Appleton), lado sensível para fora, com tarja indicativa de final de
bobina.
Filtro com classificação NBR 14908, classe III, vazão nominal 1360 l/h, pressão máxima de 600 kPa (mínima de 20 kPa). Elemento
Filtro de Á gua filtrante (modelo APW55E). (Filtro de Celulose 5 µ)
Pressão máxima de ar nos Canais 0,3 bar - (aprox. 225 mmHg ou 4,3 PSI)
36
Modelos da Endolav
Especificação Técnica Mínimas
S Premium S D Premium D
Enxágue pós lavagem enzimática Aprox. 3 min (cada) – Nº de enxágues altos programáveis: 2 a 3 vezes
Falta de água
Endoscópio com Vazamento
Fim do Reprocessamento
A larmes Sonoros com indicação
visual Desconexão/Vazamento no teste de infiltração - (não atingiu a pressão mínima para o teste)
Desinfetante com reutilização excedida
Porta Aberta (cúpula)
37
Modelos da Endolav
Especificação Técnica Mínimas
S Premium S D Premium D
Material isolante (vidro e/ou cerâmica); Idêntico, no entanto: Idêntico, no entanto: Idêntico, no entanto:
Características dos Fusíveis Tipo de ação: retardo - (2 x 5A) - tipo
20AG - 5 x 20mm. Certificação: IEC 127 2 x 7A 4 x 5A 4 x 7A
38
Modelos da Endolav
Especificação Técnica Mínimas
S Premium S D Premium D
Temperatura 10 ° C a 40 ° C
Condições
Umidade relativa 30 % a 75 %
A mbientais de
Operação
Pressão atmosférica 525 mmHg a 795 mmHg
Canais de limpeza 4 por cuba 6 por cuba 4 por cuba 6 por cuba
Mangueiras de Silicone 4 6 8 12
39
6. ACESSÓRIOS
A seguir, apresenta-se a relação de itens (acessórios) de uso exclusivo, com a Família de
Reprocessadoras Automáticas Endolav, marca Lifemed.
ACESSÓRIOS
Imagem Código Descrição Observações
Fornecido
completo e com
10000534 Filtro de Água – (5 a 15µ) / APW 55
chave de
desmontagem
Part Number:
10000860 Conexão Teste Infiltração FN
FUJLTC01
Part Number:
10000862 Conexão Teste Infiltração OS OLLTC01-
NOLOGO
Part Number:
10000864 Conexão Teste Infiltração PX PXLTC01 -
NOENGRAVE
40
ACESSÓRIOS ...continuação
Imagem Código Descrição Observações
* Imagens Ilustrativas
41
7. GARANTIA
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. oferece para a presente unidade, a
Reprocessadora Automática de Endoscópio – ENDOLAV, descrita na Nota Fiscal, que à partir
da sua emissão dá início à GARANTIA de 12 (doze) meses contra defeito de fabricação
devidamente comprovado, exceção feita aos acessórios e consumíveis que acompanham o
produto, que possuem, respectivamente a GARANTIA de 3 (três) meses e a GARANTIA DO
SEU FABRICANTE, desde que o equipamento tenha sido adquirido de pessoa autorizada pela
Lifemed e obedecidos rigorosamente os requisitos técnicos de instalação, conservação e
operação especificados neste Manual, bem como as determinações relativas à manutenção.
Desde que acordado entre as partes, poderá haver uma tolerância de até 6 meses para início
do período de garantia, devido a efetivação da instalação do equipamento, que para alguns
clientes, poderá exigir uma logística diferenciada, provocada pela localização geográfica do
mesmo no território nacional.
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. não cobre danos provocados por uso
inadequado, quedas ou acidentes semelhantes ou por forças da natureza.
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. não se responsabiliza por todo e qualquer
dano ou consequência causada na Endolav ou nos Endoscópios, nela utilizados, decorrentes
de uso ou manuseio do equipamento que não esteja contemplada ou de acordo com as
orientações especificadas neste Manual do Usuário, que configure uso e/ou manuseio
indevidos.
______________________________ ______________________________
Eduardo Pinto Coelho Jonia Castro Chiarelli – CRF 5774
Representante Legal Responsável Técnico
42