Databook Completo
Databook Completo
ESTE DOCUMENTO E AS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS SÃO DE PROPRIEDADE DA AGIMIX, PARA USO
EXCLUSIVO NOS SERVIÇOS PERTINENTES, SENDO VEDADA SUA PUBLICAÇÃO OU REPRODUÇÃO PARA
OUTROS FINS, SALVO AUTORIZAÇÃO EXPRESSA. ESTE DOCUMENTO DEVERÁ SER DEVOLVIDO QUANDO
SOLICITADO.
DATA BOOK
ÍNDICE
01-OBJETIVO
02- CONTEÚDO
CLIENTE: AMENDONUTRY Rev.
FABRICANTE / MONTADOR: AGIMIX
00
CONJUNTO TANQUE MISTURADOR
ÂNCORA CÓDIGO DO PROJETO: 21950.01.20
DATA DE EMISSÃO: 10/06/2021
01.OBJETIVO
02.CONTEÚDO
D
AGITADOR COWLES
0,5CV 1740rpm
(SEM CONTROLE DE VELOCIDADE)
CAPACIDADE TANQUE:
90 Litros totais
70 Litros uteis E
4
92 LITROS
507 MM
70 LITROS
408 MM
86
1755
1273
1058
E(1:5)
766
D
D-D ( 1 : 15 )
V.LASCALA M0000 - CONJUNTO TANQUE MISTURADOR NCORA Toler ncia linear n o indicado - DIN ISO 2768
DATA: ANOTA OES: Grau de >0,5 >3 >6 >30 >120 >400 >1000 >2000
Precis o <3 <6 <30 <120 <400 <1000 <2000 <4000
08/02/2021
DESENHO GERADO EM SISTEMA CAD PROPRIEDADE DA AGIMIX. VEDADA A SUA REPRODU O
APROVADO: PARCIAL OU TOTAL SEM AUTORIZA O PR VIA, FICANDO O RESPONS VEL SUJEITO AS PENAS M dio 0,1 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,2 2
PREVISTAS POR LEI.
V.LASCALA Rugosidade das Superf cies - DIN ISO 1302 Ra um Tol. Angulo
Equival ncia
PESO (Kg) QUANT. PROJ. ESCALA REVIS O FORMATO Classe N10 N9 N8 N7 N6 N4
DATA:
Ra um 12,5 6,3 3,2 1,6 0,8 0,2 < 1
08/02/2021 APROX. 324 k 01 FOLHA 1/3 00 A2
S mb.Aprox.
F E D C B A
1778 1090
2193
2192
1755
1267
1152
1058
7
757
3
650
C C
1030 2
285
285
50
900
400
T.
IN
800
330
317
400
285
285
12 14 P
X
FU ASS
RO AN
C-C ( 1 : 15 ) V. LASCALA
DATA: ANOTA
M00001 - CONJUNTO TANQUE MISTURADOR NCORA - FOLHA 02
OES:
Toler ncia linear n o indicado - DIN ISO 2768
Equival ncia
PESO (Kg) QUANT. PROJ. ESCALA REVIS O FORMATO Classe N10 N9 N8 N7 N6 N4
DATA:
Ra um 12,5 6,3 3,2 1,6 0,8 0,2 < 1
08/02/2021 APROX. 324 k 00 FOLHA 2/2 01 A2
S mb.Aprox.
F E D C B A
11 ROLDANA
3
P18689.53
NERV ESTRUT AGIT RETRATIL
43
43
4
G
90
1
P0028 71 10
SUPORTE GUINCHO
P0028 90
SUPORTE GUINCHO 46
47
160
G(1:3)
EIXO REDUTOR
3
POSICIONAR A PE A GMAW
3
NA MEDIDA DE 858mm
873
NA ESTRUTURA, CENTRALIZAR
E EXECUTAR A FURA O
757
EM CONJUNTO
3
LISTA DE PE AS
VISTA FRONTAL ITEM QTDE N MERO DA PE A DESCRI O
1 1 M18698.01 - CONJUNTO CORPO INTERNO AISI304
2 1 M18698.07 - CONJUNTO ANCORA INFERIOR AISI304
3 1 M18698.06 - CONJUNTO ANCORA AISI304
4 1 M18698.08 - CONJUNTO CHASSI ASTM-A36
7 1 P18689.31 - POSIC. INF. DIREITO ASTM A36 ESP.3/16 X CONF. DES
9 1 P18689.52 - ARRUELA TRAVA RED. MANUAL CHAPA #3/16" x 32mm
10 1 P0035 - APOIO ROLDANA FINAL CHAPA ASTM A36 #1/8" X CONF. DES.
P18689.53 11 1 M0005 - AGITADOR RETRATIL AISI304 / ASTM-A36
NERV ESTRUT AGIT RETRATIL 12 1 P18689.53 - NERV ESTRUT AGIT RETRATIL CHAPA ASTM A36 - 1/8" X CONF DESENHO
EIXO MANCAL 13 1 P0028 - SUPORTE GUINCHO CHAPA ASTM A36 ESP.3/16" x CONF. DES.
14 1 GUINCHO G2F
4 3 15 1 SK1SI50FA_IIW
19 4 ANSI B18.2.3.5M - M8 x 1,25 x 25 PARAFUSO CAB. SEXT.
20 4 A8 AISI304 ARRUELA PRESS O AISI304 2
21 1 INDEXADOR
22 1 P0036 - BUCHA ROSCA INDEX TARUGO 1" x 18mm - SAE 1020
23 1 P3013 - POSIC. INF. CHAPA ASTM A36 3/16" x CONF. DES.
24 1 P2013 - DISCO POSICIONADOR CHAPA ASTM A36 #3/16" x CONF DES.
32
14 30 5 ASME B18.21.2M - 10 ARRUELA DE PRESS O M10
31 8 M10 x 1,5 BICROMATIZADO PORCA SEXT. M10 x 1,5
32 1 8.34.0004 SUPORTE QUADRO ELETRICO 40x40x20
33 1 3D HUMAN
42 4 AS 1110 - M10 x 20 PARAFUSO SEXTAVADO BICRO
43 2 MANIPULO TACHO
171
L ( 1 : 7.5 ) DATA:
CLIENTE:
Fone (016) 3664-0881 E-mail: [email protected] Perfil linha Perfil Superf. Paralelo
VISTA SUPERIOR V. LASCALA M19699.00 - CONJUNTO TANQUE MISTURADOR NCORA Toler ncia linear n o indicado - DIN ISO 2768
DATA: ANOTA OES: Grau de >0,5 >3 >6 >30 >120 >400 >1000 >2000
Precis o <3 <6 <30 <120 <400 <1000 <2000 <4000
15/06/2018
DESENHO GERADO EM SISTEMA CAD PROPRIEDADE DA AGIMIX. VEDADA A SUA REPRODU O
APROVADO: PARCIAL OU TOTAL SEM AUTORIZA O PR VIA, FICANDO O RESPONS VEL SUJEITO AS PENAS M dio 0,1 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,2 2
PREVISTAS POR LEI.
G. BERESTINAS Rugosidade das Superf cies - DIN ISO 1302 Ra um Tol. Angulo
Equival ncia
PESO (Kg) QUANT. PROJ. ESCALA REVIS O FORMATO Classe N10 N9 N8 N7 N6 N4
DATA:
Ra um 12,5 6,3 3,2 1,6 0,8 0,2 < 1
15/06/2018 APROX. 300,0 01 FOLHA 3/3 03 A2
S mb.Aprox.
F E D C B A
1572
207
4
3
232
GMAW
32
GMAW
43
43
3
4
R
46
2193
45
2193
2084
49
1755
P GMAW 3
1611
42 7 R
23
14
1150
1150
14 1 1
916
1008
1008
764
757
757
750
1090
N-N ( 1 : 12 )
49
2
15 50
127
1572 52 GMAW
1090
327
51
R-R ( 1 : 5 )
22 21
900
P(1:3)
N N ITEM QUANT. DISCRIMINA O MATERIAL REF.DES. PESO 1
MOD.
766
DESENHADO: AGIMIX - Solu es e Equipamentos Industriais Tol. Forma/1101 Posi o DIN ISO
DATA: ANOTA OES: AISI304 Grau de >0,5 >3 >6 >30 >120 >400 >1000 >2000
/ ASTM-A36 FOLHA_04 Precis o <3 <6 <30 <120 <400 <1000 <2000 <4000
08/03/2021
DESENHO GERADO EM SISTEMA CAD PROPRIEDADE DA AGIMIX. VEDADA A SUA REPRODU O
APROVADO: PARCIAL OU TOTAL SEM AUTORIZA O PR VIA, FICANDO O RESPONS VEL SUJEITO AS PENAS M dio 0,1 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,2 2
VISTA FRONTAL
PREVISTAS POR LEI.
V.LASCALA Rugosidade das Superf cies - DIN ISO 1302 Ra um Tol. Angulo
VISTA POSTERIOR
Equival ncia
PESO (Kg) QUANT. PROJ. ESCALA REVIS O FORMATO Classe N10 N9 N8 N7 N6 N4
DATA:
Ra um 12,5 6,3 3,2 1,6 0,8 0,2 < 1
08/03/2021 01 0 A2
S mb.Aprox.
CERTIFICADOS DE
MATÉRIA PRIMA
SUPRIR INDÚSTRIA DE METAIS LTDA
Matriz: CNPJ 62.145.453/0001-63
Rodovia Anhanguera, KM 307 S/N CEP: 14097-140
Certificado: 512021370300
Ribeirão Preto - SP
CERTIFICADO DE QUALIDADE
Dados da Venda
Nº Nota Fiscal (NF) Data de emissão NF Cliente
370300 16/10/2020 AGIMIX SOLUCOES E EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA ME
Produtos
Código Lote Corrida Descrição Certificado de Origem Norma de Referência
1004757 Z064735 19978 CH 304 L 9.53 X 1500 X 6000 BQ IMP 553403 ASTM A240; A480
1017627 SUP00000202002 A1903187 CH 304 L 12.00 X 1500 X 6000 BQ IMP 4644934539160200 ASTM A240; A480
104090 Z061516 196926 BOBINA 304 L 6.00 X 1240/1250 BQ IMP 553403 ASTM A240; A480
104215 3251809 528219 BOBINA 304 L 5.00 X 1240/1250 BQ IMP 454912 ASTM A240; A480
1009378 064153J1100B 064153J BOBINA 304 5.00 X 1240/1250 BQ NAC 2244256 ASTM A240; A480
1006505 Z061334 196245 BOBINA 304 L 6.00 X 1500 BQ IMP 553403 ASTM A240; A480
1017685 SUP00000202002 83S63796 BOBINA 304 8.00 X 1500 BQ IMP N19364A31 ASTM A240; A480
1004757 Z064735 19978 CH 304 L 9.53 X 1500 X 6000 BQ IMP 553403 ASTM A240; A480
104090 Z061516 0.062 0.025 0.42 1.53 0.036 0.001 18.2 8.0
104215 3251809 0.068 0.025 0.29 1.38 0.033 0.001 18.14 8.03 0.38 0.54
1009378 064153J1100B 655 0.0025 0.047 0.52 1.11 0.040 0.002 17.70 8.01 0.150 0.3025 0.197
1006505 Z061334 0.064 0.025 0.48 1.55 0.034 0.001 18.4 8.10
1017685 SUP00000202002 0.029 0.043 0.49 0.77 0.037 0.006 18.12 8.08 0.23 0.36
1004757 Z064735 0.061 0.024 0.44 1.57 0.034 0.002 18.2 8.1
FSGS.QP.01-07
Revisão 03 1 de 2
1017685 SUP00000202002 654 334 53 85
1004757 Z064735 629 322 56 174
Considerações gerais
Dados emissão
Data Responsável Cargo
16/10/2020 Erix Alberto de Campos Junior Inspetor de Qualidade
FSGS.QP.01-07
Revisão 03 2 de 2
SUPRIR INDÚSTRIA DE METAIS LTDA
Matriz: CNPJ 62.145.453/0001-63
Rodovia Anhanguera, KM 307 S/N CEP: 14097-140
Certificado: 1952021387367
Ribeirão Preto - SP
CERTIFICADO DE QUALIDADE
Dados da Venda
Nº Nota Fiscal (NF) Data de emissão NF Cliente
387367 20/03/2021 AGIMIX SOLUCOES E EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA ME
Produtos
Código Lote Corrida Descrição Certificado de Origem Norma de Referência
1015597 SUP00000202102 B-1056 INOX CHATO 304 1.1/2 POL X 1/4 POL IMP PSHKCA0784FFTG9 ASTM A276
1015612 SUP02103081158 B-1063 INOX CHATO 304 1 POL X 1/8 POL IMP PQCN9R0AD7TG9 ASTM A276
Considerações gerais
Dados emissão
Data Responsável Cargo
20/03/2021 Erix Alberto de Campos Junior Inspetor de Qualidade
FSGS.QP.01-07
Revisão 03 1 de 1
QUALIFICAÇÃO
DOS SOLDADORES
DocuSign Envelope ID: 76A9A4E1-9E52-4541-8BD4-36BD1E3044AB
Nº 001/11 Rev. 1
QUALIFICAÇÕES DE SOLDADORES E OPERADORES DE SOLDAGEM
QUALIFICATIONS OF WELDERS AND WELDING OPERATORS
FOLHA 01/01
SHEET
PURGAÇÃO
GAS BACKING
PROCESSO
F-NUMBER
STAMP ESPES. METAL POSITION BACKING CURRENT
PROCESS
FILETE
DIÂMETRO MODO DE
FILLET
DEPOSITADO CHAMFRO FILETE VALIDADE DAS OBSERVAÇÕES
P-NUMBER DIAMETER PROGRESSÃO TRANSFERÊNCIA
NOME FILLER METAL GROOVE FILLET POLARIDADE QUALIFICAÇÕES REMARKS
(mm) WELDING TRANSFER TYPE
NAME THICKINESS (mm) POLARITY QUALIFICATION EXPIRE
CHAPA E TUBO TUBO PROGRESSION
CHAPA E TUBO DATE
Ø > 610 mm Ø <610
HUGO ASLAN DOS 1 A 15F,34 RQS 002/2019
TIG 6 ≤10,98 ≥25,4 TODOS TODOS ≥25,4 TODOS NEGATIVO COM N.A -
SANTOS SILVA E 4X ASC 15/10/2021
S-02
S-03
S-04
Seção II –
Procedimentos
realizados
TESTE LP
Nº AGX-LP-017
RELATÓRIO DE ENSAIO POR
LÍQUIDO PENETRANTE DATA: 18/ 05 / 2021
Folha: 1/2
Documentos referência
ASME 8 VIII DIVISÃO 1 EDI. 2019
RE M O V ED O R
REFERÊNCIA: VP 30 FABRICANTE: NA REFERÊNCIA: D70
REVELADO R
LOTE: LT-20-0435 REFERÊNCIA: NA LOTE: LT-20-0538
POSIÇÃO
(PENETRANTE)
5
INDICAÇÕES CROQUI ESQUEMÁTICO
POSIÇÃO
(REVELADOR)
Observações: Nos ensaios realizados, não foram encontrados nenhuma descontinuidade como:
trincas, falta de fusão, mordeduras ou porosidades.
TANQUE RESULTADO
Partes secas Aprovado
Partes com produto Aprovado
Entrada do produto Aprovado
Saída do produto N.A.
Retorno do produto N.A.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Capacidade Total 90 Litros
Capacidade utilizado para teste 70 Litros
Produto a ser fabricado Pasta de Amendoim
Tipo de Inspeção Visual
ASSINATURAS
CLIENTE: EQUIPAMENTO :
FABRICANTE/MONTADORA: REV.: LOCAL MONTAGEM:
AMENDONUTRY CONJUNTO TANQUE MISTURADOR ÂNCORA
AGIMIX 0 AGIMIX
Item / componente Etapa processo Inspeções Previstas Crit. Aceitação Atividade Obs. Responsavel
Matéria Prima MP AC, VI, EM ASME SEC. VIII div. 1/ ASME I R 1 Rodrigo O.
Tacho FA VI, LP, IE, T AGIMIX/CLIENTE R 1 Rodrigo O.
Âncora FA VI, LP, IE, T AGIMIX/CLIENTE R 1 Rodrigo O.
Montagem final MO IE, VI, T AGIMIX/CLIENTE R 1 Rodrigo O.
Databook DB DB AGIMIX/CLIENTE AC, AD 1 Rodrigo O.
LEGENDA
FA = Fabricação AC= Análise de certificados DB =Análise do data-book LP = Ensaio por líquido penetrante TE = Teste de estanqueidade
MO= Montagem AD= Análise de documentação técnica DI = Inspeção dimensional nas soldas e curvas TH = Teste hidrostático
MP= Matéria-prima AM= Análise metalográfica e/ou macrográfica DU = Ensaio de dureza PM = Ensaio por partículas US = Ensaio por ultrassom nas
IT= Inspeção testemunhada AQ= Análise química IE = Inspeção de expedição magnéticas nas soldas soldas
R= Realização da inspeção AS= Acabamento superficial / rugosidade B.O.M = Build of materials RM = Réplica Metalográfica VI = Inspeção visual
SO= Soldagem IP= Inspeção periódica T= Teste RA = Rastreabilidade EC = Equipamento Concluído
TT= Tratamento térmico NO= Nivel óleo IP=Informações plaq. motor EM = medição da espessura
PIT Nº: 05 Data Emissão:
PLANO DE INSPEÇÃO E TESTES (PIT) 25/03/2021
Página: 2 de 2
1 –Inspeção visual:
Deverá ser realizada com base nos criterios da norma de projeto / fabricação.
2 – Análise de certificados
Deverá ser realizado com base nos critérios da norma de projeto/ escopo de fornecimento.
ELABORADO POR: RODRIGO O. APROVADO POR: APROVAÇÃO CLIENTE / FABRICANTE: APROVAÇÃO FINAL:
WWW.AGIMIX.COM.BR
IMPORTANTE:
Para sua própria segurança, LEIA e COMPREENDA este manual de instruções antes da
utilização do produto.
2
ÍNDICE
7 FUNCIONALIDADES DO EQUIPAMENTO............................................................................................................... 17
7.1 SENTIDO DE GIRO ................................................................................................................................................ 17
1’’’ 3
1 INFORMAÇÃO GERAL
1.1 Introdução
Este Manual foi preparado pelo fabricante para fornecer as informações técnicas para
instalação, operação e manutenção do equipamento. O Manual, que é parte integrante do
equipamento em questão, deve ser preservado durante toda a vida do equipamento em
local de fácil acesso, disponível para consulta sempre que necessário.
Se o Manual for perdido, danificado ou tornar-se ilegível, entre em contato com o
fabricante para obter uma cópia especificando o número de série, número do equipamento.
Se o equipamento em causa alterar a propriedade, o Manual deve ser entregue ao novo
proprietário como parte do fornecimento do equipamento.
As ilustrações podem diferir da estrutura real do equipamento em questão, mas não
interferem na explicação das operações. Em caso de dúvida, entre em contato com o
fabricante para obter explicações.
O Fabricante reserva-se o direito de fazer alterações no Manual sem a obrigação de
fornecer notificação, exceto em caso de alterações no nível de segurança. As informações
técnicas incluídas neste Manual de Instruções são de propriedade do Fabricante e,
portanto, tem que ser considerado como confidencial.
É proibido usar o Manual para outros fins que não aqueles estritamente ligados à
operação e manutenção do equipamento em causa.
4
1.2 Simbolos
Para destacar certas partes do texto, para fins de segurança ou para indicar
informações importantes, certos símbolos são utilizados, cujo significado é descrito abaixo.
É importante cumprir e seguir criteriosamente as informações destacadas pelos símbolos.
AVISO DE PERIGO
CUIDADO
IMPORTANTE
5
1.3 Garantia
O equipamento é entregue de acordo com as especificações indicadas pelo
comprador no pedido e as condições válidas no momento da compra. O fabricante não
se responsabiliza pela segurança de pessoas ou falhas de operação do equipamento se as
operações de carga/descarga de caminhões, transporte, posicionamento no local, uso,
reparos, manutenção etc. não estiverem sido realizadas em conformidade com as
advertências descritas neste Manual.
Da mesma forma, o fabricante não aceitará qualquer responsabilidade se o
equipamento em questão for usado. A garantia compreende defeitos como falhas de
matéria prima ou serviços relacionados a fabricação do equipamento no período já citado.
Se a inspeção autorizada apontar problemas causados por defeito de material ou
fabricação, todo o conserto será efetuado gratuitamente.
3 - Por ser uma Garantia complementar, fica convencionado que a mesma perderá
totalmente sua validade se ocorrer uma das hipóteses a seguir:
A – Se o produto for examinado, alterado, fraudado, ajustado, corrompido ou
consertado por pessoas não autorizadas pela AGIMIX®;
6
B – Se qualquer peça, parte ou componente agregado ao produto caracterizar-se
como não original;
C – Se ocorrer a ligação em corrente elétrica adversa da mencionada no projeto
do mesmo;
D – Se o número de série que identifica o equipamento e que também consta no
verso deste, estiver adulterado, ilegível ou rasurado.
4 - Estão excluídos desta Garantia, os eventuais defeitos decorrentes do desgaste natural
do produto ou pela negligência do Sr. Consumidor no descumprimento das Instruções
contidas no Manual de Instruções. Elementos como juntas, rolamentos, retentores e selos
mecânicos estarão exclusos da garantia caso tenham sidos danificados durante a
instalação ou período de armazenamento.
7
2 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
2.1 Prescrições gerais de segurança
Leia atentamente o Manual de Instruções e siga rigorosamente as instruções que
inclui, especialmente, a segurança. A maioria dos acidentes no local de trabalho é causado
por negligência, a seguir, algumas instruções gerais referente a segurança pessoal e
elétrica:
O equipamento deve ser colocado em um área limpa e plana para que não tenha
variações.
Use roupas apropriadas. Evite o uso de roupas largas ou jóias. Mantenha seus
cabelos, roupas e luvas longe das peças rotativas. Roupas soltas, jóias e cabelos
longos podem ficar presos nas peças, ocasionando graves acidentes.
Tenha cuidado, fique atento no que está fazendo e use o bom senso ao operar o
equipamento. Não utilize o mesmo quando estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração ao operar o
equipamento, poderá resultar em ferimentos graves.
8
Não tente se estender além do ponto de conforto. Mantenha-se sempre numa
posição firme e equilibrada. Isto possibilitará mais controle em caso de situações
inesperadas.
Evite a ligação acidental. Certifique-se que o interruptor esteja desligado antes de
fornecer energia ao equipamento. Ligar o equipamento na rede elétrica com o
interruptor ligado pode provocar acidentes.
Não use o agitador se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer equipamento que
não puder ser controlado pelo interruptor é perigoso e precisará ser consertado.
Evite a ligação acidental. Assegure que a chave esteja na posição desligada antes
de fazer qualquer ajuste . Fornecer eletricidade ao equipamento com o interruptor
ligado pode provocar acidentes.
Não permita que pessoas não familiarizadas com o equipamento ou com estas
instruções o utilize. O equipamento elétrico é perigoso nas mãos de usuários não
treinados.
9
consertado antes de usá-lo. Muitos acidentes são causados devido à manutenção
inadequada dos equipamentos.
10
2.3 Prescrições de segurança para instalação
11
11
Durante as operações, impeça o acesso à área de trabalho por pessoas não
autorizadas.
Este lado para cima ou face superior nesta direção: Indica sentido da
caixa
11
12
3.3 Métodos de elevação e descarga
4. RECEBIMENTO E INSTALAÇÃO
4.2 Desembalagem
11
13
4.3 Preparação para instalação
Fig.4
11
14
6. INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO
6.1 Manutenção
11
15
Aperto de todas as porcas e parafusos;
Verificação dimensional;
Pintura e acabamento;
Verificação da embalagem.
Desconecte o equipamento da rede elétrica e certifique-se de que ele não possa ser
iniciado acidentalmente, de preferência, use placas que indicam a manutenção .
Use detergentes não inflamáveis e não tóxicos.
Se o agitador for usado para produtos alimentícios, utilizar detergentes não-tóxicos
adequados para limpeza de peças em contato com os produtos alimentares.
Não aponte o jato de água diretamente em componentes elétricos.
O redutor projetado para o misturador âncora utiliza óleo mineral para sua
lubrificação, suas trocas devem ser realizadas a cada ano ou a cada 8000 horas de
trabalho, sendo o redutor submetido a aplicações normais. Em caso de aplicações pesadas
ou mesmo, ambientes agressivos, as trocas devem ser realizadas a cada 6 meses ou a
cada 4000 horas de trabalho.
Para detecção das anormalidades, segue algumas considerações:
Inspeção visual: O redutor deve ser verificado para ver se há fugas. Além
disso, a caixa redutora deve ser inspeccionada quanto a danos externos,
assim como fissuras nos acoplamentos e nos amortecedores de borracha. No
caso de fugas, como por ex: óleo da caixa redutora ou agua de refrigeração a
pingar, danos e fissuras, mande reparar a caixa redutora.
11
16
Verificar ruído de funcionamento. Caso a engrenagem apresente ruídos de
funcionamento e/ou vibrações estranhas, é possivel que não estejam em boas
condições e possa estar danificada. Neste caso, é necessario imobilizar a
engrenagem e submetê-la a uma inspeção geral.
7. FUNCIONALIDADES DO EQUIPAMENTO
11
17
8. PRINCÍPIOS BÁSICOS
O equipamento em si, precisa de ser trabalhado com cuidado e sem ultrapassar requisitos para
não danificar o mesmo. Na ilustração em foto abaixo, estará explicando como tombar o tacho na
maneira adequada:
- Itens 1 e 2 são os manípulos que servem para soltar o pino que prende o tacho na estrutura;
- Item 3 é utilizado como guia para escolher a melhor posição adequada para o uso;
- Item 4 é o volante para conduzir o tacho para que o mesmo não tombe muito rápido.
11
18
- Item 1 é a catraca que serve para realizar o controle do sobe e desce do agitador que é o item 2, ela é
controlada conforme a necessidade de uso ou para melhor visualizar o interno do tacho.
Logo abaixo será demonstrado na foto a rosca, na qual ela é a responsável de desvincular o sistema
âncora do semi eixo que está ligado ao motoredutor;
11
19
Dessa Forma para ser realizado o deslocamento do tacho para ser retirado o produto, deve ser seguido os
seguintes passos:
- primeiramente desapertar a porca até que o âncora esteja livre do semi eixo;
- após isso soltar os manípulos que apoiam o tanque na estrutura;
- feito isso é preciso que o guia esteja livre para que em seguida o tacho seja manuseiado pelo
volante cuidadosamente para que não ocorra acidente com o tanque cheio.
1
20
9. QUADRO DE COMANDO
Informações gerais sobre o quadro de comando
Acompanhar a legenda de todos os componentes do quadro e a descrição de sua
utiilidade.
1
21
122
1
23
24
1
www.agimix.com.br
25