Manual CS1000
Manual CS1000
ContaminationSensor
- Sensor de contaminação -
Instrução de operação e manutenção
Alemão (instrução original)
Válida a partir da Firmware versão V 2.20
Marcas registradas
As marcas registradas de outras firmas utilizadas caracterizam
exclusivamente os produtos destas firmas.
Exclusão de responsabilidades
Fizemos todo o possível para garantir a exatidão das informações contidas neste
documento, contudo, erros não podem ser excluídos. Por isso não assumimos
nenhuma responsabilidade por erros e deficiências neste documento, tampouco
não por danos conseqüentes que destes possam surgir. As indicações neste
impresso são controladas regularmente e correções, que se fizerem necessárias,
são consideradas em edições posteriores. Agradecemos sugestões de melhorias.
Reservamo-nos o direito de efetuar alterações técnicas.
Reservamo-nos o direito de modificações do conteúdo deste manual sem prévio
aviso.
Conteúdo
Marcas registradas............................................................................................................... 2
Conteúdo .............................................................................................................................. 3
Prefácio ................................................................................................................................. 6
Assistência ao cliente ......................................................................................................... 7
Modificações no produto ..................................................................................................... 7
Garantia .............................................................................................................................. 7
Utilização da documentação ............................................................................................... 8
Anotações básicas de segurança ....................................................................................... 9
Obrigações e responsabilidades ......................................................................................... 9
Esclarecimentos de símbolos e anotações ......................................................................... 9
Símbolos básicos .......................................................................................................... 10
Utilização conforme finalidade .......................................................................................... 10
Utilização em desacordo com a finalidade ........................................................................ 10
Medidas de segurança informais ...................................................................................... 11
Instrução e treinamento do pessoal .................................................................................. 12
O que é novo – Modificações na instrução ...................................................................... 13
Armazenar o ContaminationSensor .................................................................................. 13
Condições de armazenagem ............................................................................................ 13
Descodificar placa de tipo ................................................................................................. 14
Controlar a extensão do fornecimento ............................................................................. 15
Características do CS1000 ................................................................................................ 16
Limitações de aplicação do CS1000 ................................................................................. 16
Dimensões CS1x1x (sem Display) .................................................................................... 17
Dimensões CS1x2x (com Display) .................................................................................... 17
Tipos de conexões hidráulicas .......................................................................................... 18
Conexão com tubos ou mangueiras (Tipo CS1xxx-x-x-x-x-0/-xxx) ................................ 18
Conexão por flange (Tipo CS1xxx-x-x-x-x-1/-xxx) ......................................................... 18
Fixação / montagem do CS1000 ....................................................................................... 19
Girar o display sem graduação ......................................................................................... 20
Instalação hidráulica do CS1000 ...................................................................................... 21
Escolher o ponto de medição ........................................................................................ 22
Característica de vazão, pressão diferencial ∆p e viscosidade ν ................................... 23
Instalação hidráulica do CS1000 ...................................................................................... 24
Instalação elétrica do CS1000 .......................................................................................... 25
Ocupação de pinos ....................................................................................................... 25
Cabo de conexão – Ocupação de pinos / Código de cores ........................................... 26
Conectar pontas de cabo – Exemplos ........................................................................... 27
Modos de medição do CS 1000 ......................................................................................... 28
Modo "M1": Medição permanente ..................................................................................... 28
Modo "M2": Medição permanente e comutação ................................................................ 28
Prefácio
Suporte Técnico
Havendo perguntas e dúvidas referente nosso produto, pedimos entrar em
contato com o nosso Dptº de vendas técnicas. Em caso de resposta indique
sempre a designação de tipo, Nº de série e o Nº de item do produto:
Telefax: ++49 (0) 6897 / 509 846
E-Mail: [email protected]
Modificações no produto
Queremos chamar a sua atenção que, por motivos de modificações no produto
(p.ex. compra adicional de opções, etc.) as indicações nesta instrução de
operação em parte não são mais válidas ou são insuficientes.
Após modificações respect. consertos em peças que influenciam a segurança do
produto, o mesmo só deve ser colocado novamente em operação depois de um
exame e a liberação por pessoa qualificada da HYDAC.
Por esse motivo pedimos que nos comunicassem imediatamente qualquer
modificação que você executa respect. pede para ser executado no produto.
Garantia
Nós assumimos garantias conforme as condições gerais de venda e
fornecimento da HYDAC Filter Systems GmbH.
Estas você encontra em www.hydac.com AGB.
Utilização da documentação
Observe que a possibilidade abaixo descrita de ter acesso direto a
uma determinada informação, não lhe desobriga de ler esta instrução
na íntegra e com atenção antes da primeira colocação em operação e
posteriormente em intervalos regulares.
Designação de produto /
Designação de capítulo
Número de página
Data da edição
Obrigações e responsabilidades
Condição básica para o manuseio com segurança e a operação sem desarranjos
do CS é o conhecimento das indicações fundamentais de segurança e das
prescrições de segurança.
Esta instrução de operação, principalmente as anotações de segurança, deve ser
observada por todas as pessoas que trabalham com o CS.
Além disso, devem ser observadas as regras e prescrições para a prevenção de
acidentes, válidas no lugar de aplicação.
As anotações de segurança descritas nesta instrução limitam-se tão somente à
utilização do CS.
O CS foi construída conforme a situação atual da técnica e as regras de
segurança técnica reconhecidas. Mesmo assim, quando de sua utilização, podem
surgir perigos a corpo e vida ou a terceiros respect. prejuízos o aparelho ou em
outros valores materiais.
O CS somente deve ser utilizada:
● para a utilização conforme sua finalidade
● em perfeito estado de segurança técnica
● Desarranjos, que possam prejudicar a segurança, devem ser imediatamente
eliminados.
Por princípio valem nossas condições comerciais gerais (AGB). Estas estão à
disposição do usuário o mais tardar a partir do fechamento de contrato.
Exigências de garantia e responsabilidades em caso de danos materiais ou a
pessoas são excluídas, se os mesmos são decorrentes de uma ou várias das
seguintes causas:
● Utilização do CS não conforme sua finalidade
● Montagem, colocação em funcionamento, operar e efetuar manutenção do CS
incorretamente
● Efetuar modificações construtivas no CS por conta própria
● Monitoramento deficiente de componentes do aparelho sujeitos a desgaste
● Reparos e consertos efetuados no aparelho de forma inadequada
Símbolos básicos
ADVERTÊNCIA assinala
situação de perigo que,
! ADVERTÊNCIA na não observância, podem
ter consequentes ferimentos
de morte.
ADVERTÊNCIA
Sistemas hidráulicos se encontram sob pressão
Operação X X X X
Procura de erros X X X
Eliminação de
falhas X X
mecânicas
Eliminação de
falhas X X
elétricas
Manutenção X X X X
Consertos X
Tirar de
operação / X X X X
Armazenagem
Armazenar o ContaminationSensor
Armazene o CS em lugar limpo e seco, se possível dentro da embalagem original
fornecida. Remova a embalagem só imediatamente antes da instalação.
Para evitar uma resinificação o CS precisa ser completamente esvaziado antes de
um armazenamento e lavado com um Cleanoil – óleo de limpeza.
Após um tempo de armazenagem de 6 meses recomendamos uma lavagem com
Cleanoil.
Os meios de limpeza e óleos de lavagem utilizados precisam ser manuseados e
descartados apropriadamente.
Condições de armazenagem
Temperatura de armazenagem: -40°C ... +80°C / -40°F ... + 176°F
Umidade relativa do ar: máx. 95%, não condensante
2 6 30 C 000832
3 xxx xxxx
1 CD com:
- Software CoCoS 1000
- Instrução de comando CoCoS 1000
- Instrução de operação e manutenção CS1000 (este documento)
1 Instrução abreviada
1 Certificado de calibração
Características do CS1000
O ContaminationSensor da série CS1000 é um aparelho de medição estacionário
para o monitoramento contínuo da contaminação por partículas sólidas num
sistema hidráulico ou de lubrificação.
O CS foi concebido para a integração em circuitos de baixa e alta pressão bem
como em bancadas de teste, nos quais é utilizada uma quantidade de óleo entre 30
ml/min até 300 ml/min para fins de medição.
O ContaminationSensor é aprovado para uma pressão operacional máxima (vide
Indicação na placa de tipo) e viscosidades de até 1000 mm²/s.
A contaminação por partículas sólidas é captada numa célula ótica.
O sensor está disponível com as seguintes opções:
● com ou sem indicador de 6 dígitos com teclado (girável em 270°)
● com saída analógica de 4 - 20 mA ou 0 - 10 Volt
● Resultados de medição são emitidos como código de contaminação
conforme: ISO 4406:1999 e SAE AS 4059(D) ou
ISO 4406:1987 e SAE AS 4059(D) ou NAS
● Montagem por tubos / mangueiras ou por flange
Todos os modelos possuem uma saída analógica e uma interface RS485 para a
emissão dos graus de contaminação medidos. Além disso todos possuem uma
saída comutadora que é ajustada para comutar com contaminação crescente
respect. decrescente.
Limitação de aplicação do CS
ATENÇÃO
O CS1000 só deve ser utilizado em combinação com os respectivos
fluidos operacionais.
CS 1xx0 somente deve ser operado em combinação com óleos minerais
(ou refinados cuja base é óleo mineral).
CS 1xx1 é apropriado para éster de fosfato.
Antes da utilização com outros fluidos operacionais pedimos que nos
consultem.
A B
ISO 228
83 G1/4
100 25
49,2
A B
ISO 228
83 G1/4
102 25
54,2
C D
C 40
60
[1] A [2] 100
4xM6
12/16
A B
60
100
HINWEIS
ATENÇÃO
A pressão operacional máxima não deve ultrapassar a indicação
da pressão operacional indicada na placa de tipo do CS 1000.
Com pressão maior o CS é destruído.
B B B
A A
A
2
3
2
1 1
20
18
16
14
∆p [bar]
12
10
8
6
4
1 bar 2
0
0
2
46 mm /s ν [mm2/s]
∆p [bar]
2
ν [mm /s]
Por exemplo:
Você utiliza um fluido com uma viscosidade ν de 46 mm²/s com uma diferença de
pressão ∆p de 1 bar, com isto você obtém uma vazão de aprox. 100 ml/min.
ATENÇÃO
A pressão operacional máxima não deve ultrapassar a indicação da
pressão operacional indicada na placa de tipo do CS1000
Pino Ocupação
1 Suprimento de tensão 9 – 36 V DC
2 Saída analógica +
3 GND terra para suprimento de tensão
4 GND terra para saída analógica e comutadora
5 HSI (HYDAC Sensor Interface) – Interface de sensor Hydac
6 RS485 +
7 RS485 -
8 Saída comutadora (abridor) – contato normalmente fechado
A saída analógica é uma fonte ativa de 4 - 20 mA ou 0 - 10 V DC.
A saída comutadora é um Power MOSFET passivo comutando n.
Sem corrente a saída da chave está fechada. A carcaça do plugue tem contato
com a carcaça do CS.
5 cinza
HSI
2 marrom
250Ω Entrada CLP
4 amarelo
= 5 V DC
8 vermelh
Blindagem
5 cinza
HSI
2 marrom
250Ω Entrada CLP
4 amarelo
8 vermelho
Blindagem
Modos de medição do CS
Depois que o CS1000 é alimentado com tensão ele começa automaticamente a
medir no modo de medição ajustado.
START?
O CS começa com a medição individual
depois que esta mensagem é confirmada com
a tecla o.k.
Esc
Com a tecla o sensor volta um nível na
estrutura de menu.
C
D
E F
A
Pos. LED Designação
A Status Indicador de Status do sensor de contaminação
B Display Consiste de um indicador de 6 dígitos, sobre o qual os
valores selecionados são emitidos.
C Grandeza de Indicação da respectiva grandeza de medição que é
medição apresentada no Display, p.ex.: ISO / SAE / NAS
D Grandeza de Indicação da respectiva grandeza de serviço que é
serviço apresentada no Display, p.ex.: Flow / Out / Drive / Temp
E Ponto de Indicação de Status saída comutadora. Se o LED está
comutação 1 aceso, a saída comutadora está ativada -> i.é. fechada.
O teclado é composto por 6 teclas. Com estas teclas o CS pode ser comandado e
movimentado através de menus hierarquicamente estruturados.
Teclado Descrição
- um nível mais baixo
o.k. - confirmar um valor alterado (nível mais baixo)
- confirmar, para salvar ou descartar alterações
(nível mais alto)
+
- Alterar valores no nível mais baixo
(quando o nível mais baixo é alcançado, o display pisca)
Grandezas de medição
Através das grandezas de medição o usuário recebe informações sobre o pureza
do óleo de sua instalação. As grandezas de medição são calibradas e indicam um
valor de medição com uma precisão +/- 1/2 Código ISO na faixa calibrada.
Grandezas de serviço
Através das grandezas de serviço o usuário pode chamar informações do estado
atual no Sensor de Contaminação. As grandezas de serviço não são calibradas e
representam um valor de serviço para a instalação do sensor no sistema hidráulico.
Flow (Vazão)
Indicação de display Descrição
Temp (Temperatura)
Indicação de display Descrição
Bloqueio ativado
+ Bloqueio desativado
Modos e Menus
O sensor possui dois níveis de comando com o respectivo menu:
Menu Modo Descrição
Menu Power Up Modo Power up para ajustes básicos
Inicia automaticamente após
Menu de medição Modo de medição ligação da tensão operacional
mostra permanentemente os
valores de medição
Menu Power Up
No menu Power Up são efetuados os ajustes básicos.
Seleção O que deve ser feito
Início do menu Power Up Apertar e segurar um tecla enquanto o
suprimento de tensão é ligado.
A D R E S S Fixar o Designação
endereço Bus
HECOM
A Fixa endereço
(a,b, ... z)
IP
NO
MODBUS SET
Somente
CODE Ativa o menu para uso
de serviço interno
Menu de medição
No menu de medição podem ser efetuados ajustes durante a operação.
Seleção O que deve ser feito
ANA.OUT
A grandeza de medição ajustada aqui, é emitida na saída analógica
(vide capítulo 0).
A N a O U T Seleção de uma Designação
grandeza de medição
para a saída analógica
SAeMAX SAE A-D
SAE SAE classe A/B/C/D (codificado)
S A E +T SAE classe+Temp. (codificado)
TEMP Temperatura do fluido
HDaISO ISO para HDA 5500
HDaSAE SAE pára HDA 5500
ISO 4 ISO classe 4
ISO 6 ISO classe 6
ISO 14 ISO classe 14
ISO ISO 3 dígitos (codificado)
ISO+T ISO 3 dígitos+Temp.(codificado)
SAE A SAE classe A
SAE B SAE classe B
SAE C SAE classe C
SAE D SAE classe D
M1 Medição permanente
NO
SET
M2 Medição permanente
e comutar Canal de
SP1 medição
MEAsCH
NAsMAX
NAS
ISO 2
ISO 5
ISO
15
ISO
TEMP
NAS 2
NAS 5
NAS
15
NAS
25
SwFNCT Função comu-
tadora
OFF
BEYOND
BELOW
WITHIN
UPPE
TARGET Classe de
pureza de
meta
individual e Stop
NO
SET
ANA.OUT
A grandeza de medição aqui ajustada é emitida na saída analógica
(vide capítulo 0).
A N a O U T Selecionar uma Descrição
grandeza de medição
para saída analógica
NAsMAX NAS MÁXIMO
NAS NAS classe 2/5/15/25
(codificado)
NAS+T NAS classe+temp. (codificado)
TEMP Temperatura do fluido
HDaISO ISO para HDA 5500
HDaNAS NAS ou SAE para HDA 5500
ISO 2 ISO classe 2
ISO 5 ISO classe 5
ISO 15 ISO classe 15
ISO ISO 3 dígitos (codificado)
ISO+T ISO 3 dígitos+temp. (codific.)
NAS 2 NAS classe 2
NAS 5 NAS classe 5
NAS 15 NAS classe 15
NAS 25 NAS classe 25
Measuring Menu
Display (DSPLAY)
ISO-Code (ISO)
SAE-class A (SAE A)
SAE-class B (SAE B)
SAE-class C (SAE C)
SAE-class D (SAE D)
SAE A-D (SAeMAX)
Flow rate (FLOW)
Analog output (ANaOUT)
Measuring cell LED current (DRIVE)
Temperature (TEMP C)
Temperature (TEMP F)
Switching output (SWtOUT)
Mode „1“ (M1)
No settings necessary (NO SET)
Mode „2“ (M2)
Switching point (SP1)
Measuring channel (MEAsCH)
SAE A-D (SAeMAX)
SAE class A/B/C/D (SAE)
ISO-class 4µm (ISO 4)
ISO-class 6µm (ISO 6)
ISO-class 14µm (ISO 14)
ISO Code (ISO)
Temperature (TEMP)
SAE-class A (SAE A)
SAE-class B (SAE B)
SAE-class C (SAE C)
SAE-class D (SAE D)
Limits (LIMITS)
Lower limit (LOWER)
Mode „3“ (M3) Upper limit (UPPER)
Measuring Channel (MEAsCH)
Target cleanliness (TARGET) ISO (ISO)
Mode „4“ (M4) SAE (SAE)
Measuring Channel (MEAsCH)
Target cleanliness (TARGET) ISO (ISO)
Upper limit (RSTART) SAE (SAE)
Test cycle time (CYCLE)
Mode „Single“ (SINGLE) Set value (60)
Cancel (CANCEL)
Save changes, leave Power Up Menu (SAVE)
For internal use (CODE)
Measuring Menu
Display (DSPLAY)
ISO-Code (ISO)
NAS-class 2 (NAS 2)
NAS-class 5 (NAS 5)
NAS-class 15 (NAS 15)
NAS-class 25 (NAS 25)
NAS Maximum (NAsMAX)
Flow rate (FLOW)
Analog output (ANaOUT)
Measuring cell LED current (DRIVE)
Temperature (TEMP C)
Temperature (TEMP F)
Limits (LIMITS)
Lower limit (LOWER)
Mode „3“ (M3) Upper limit (UPPER)
Measuring Channel (MEAsCH)
Target cleanliness (TARGET) ISO (ISO)
Mode „4“ (M4) NAS (NAS)
Measuring Channel (MEAsCH)
Target cleanliness (TARGET) ISO (ISO)
Upper limit (RSTART) NAS (NAS)
Test cycle time (CYCLE)
Mode „Single“ (SINGLE) Set value (60)
Analog output (ANaOUT)
NAS Maximum (NAsMAX)
NAS (NAS)
NAS + Temperature (NAS+T)
Temperature (TEMP)
HDA+ISO (HDaISO)
HDA+SAE / HDA+NAS (HDaSAE HDaNAS)
ISO-class 2µm (ISO 2)
ISO-class 5µm (ISO 5)
ISO-class 15µm (ISO 15)
ISO Code (ISO)
ISO Code + Temperature (ISO+T)
NAS-class 2 (NAS 2)
NAS-class 5 (NAS 5)
NAS-class 15 (NAS 15)
NAS-class 25 (NAS 25)
Restart measurement, discard changes (CANCEL)
Restart measurement, save changes (SAVE)
SAE A-D (S A e M A X )
O valor S A e M A X especifica a maior classe das classes 4 SAE A-D
(correspondentes >4µm(c), >6µm(c), >14µm(c), >21µm(c)).
O sinal é atualizado depois de decorrido o tempo de medição (o tempo de medição
é ajustado no menu Power Up, o ajuste de fábrica é de 60 segundos).
O sinal S A e M A X é fornecido em função da classe SAE máxima.
Exemplo:
Classes SAE S A e M A X (SAE A-D)
baixo baixo
4,8 2,4
4,5 2,25
4,3 2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0 t (ms)
3000
300
2 4 6 8
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
por impulso
em ms
SAE + T (SAE+T)
O sinal SAE+T é composto de 5 valores de medição os quais são transmitidos com
tempo codificado com os seguintes períodos:
1 3 5 7 9
I (mA) U (V)
10,0
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2 9,6
alto alto
3000
3000
3000
3000
baixo baixo
4,8 2,4
4,5 2,25
4,0 2,0
0,0
tempo (ms)
300
2 4 6 8 10
Sinal Tamanho Duração do sinal
Tempo
Sinal Start 0 -- 2 20 mA / 10 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Sinal 2 SAE B 2 corrente / tensão para Sinal
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 30 4 mA / 2 V
20
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 10,0
9 4,5
8 4
7 3,5
6 3
5 2,5
4 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 t (s)
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2
alto alto
3000
3000
3000
baixo
4,8baixo
2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0
t (ms)
300
2 4 6 2
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
por impulso
em ms
ISO + T (ISO+T)
O sinal ISO+T consiste em 4 valores de medição que são transmitidos com tempo
codificado com os seguintes períodos:
1 3 5 7
I (mA) U (V)
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2 9,6
alto alto
3000
3000
3000
baixo baixo
4,8 2,4
4,3 2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0
tempo (ms)
300
2 4 6 8
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
por impulso
em ms
Sinal de Start 0 -- 2 20 mA / 10 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Sinal 2 ISO 6 2 Corrente / Tensão para sinal
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 30 4 mA / 2 V
20
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 10,0
9 4,5
8 4
7 3,5
6 3
5 2,5
4 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 t (s)
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2
alto alto
3000
3000
3000
Low Low
4,8
2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0
t (ms)
300
2 4 6 2
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
cada impulso
em ms
ISO + T (ISO+T)
O sinal ISO+T é composto de 4 valores de medição que são transmitidos
codificados no tempo com os seguintes períodos:
1 3 5 7
I (mA) U (V)
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2 9,6
alto alto
3000
3000
3000
baixo baixo
4,8 2,4
4,3 2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0
tempo (ms)
300
2 4 6 8
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
por impulso
em ms
Sinal Start 0 – 2 20 mA / 10 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Sinal 3 >15µm 2 Corrente / Tensão para sinal
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 30 4 mA / 2 V
20
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 10,0
9 4,5
8 4
7 3,5
6 3
5 2,5
4 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 t (s)
20,0 10,0
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2 9,6
alto alto
baixo baixo
4,8 2,4
4,5 2,25
4,3 2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0 t (ms)
3000
300
2 4 6 8
Sinal Tamanho Duração do sinal Corrente (I) / Tensão (U)
Tempo
por impulso
em ms
NAS + T (NAS+T)
O sinal NAS+T é composto de 5 valores de medição que são transmitidos com
tempo codificado com os seguintes períodos:
1 3 5 7 9
I (mA) U (V)
10,0
19,8 9,9
19,7 9,85
19,5 9,75
19,2 9,6
alto alto
3000
3000
3000
3000
Low Low
4,8 2,4
4,5 2,25
4,0 2,0
0,0
time (ms)
300
2 4 6 8 10
Sinal Tamanho Duração do sinal
Tempo
7 Identificação 25µm 300 alto / baixo / alto / baixo / alto / baixo / alto / baixo
Sinal Start 0 -- 2 20 mA / 10 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Sinal 2 NAS 5 2 corrente / tensão para Sinal
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 2 4 mA / 2 V
Pausa 30 4 mA / 2 V
20
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 10,0
9 4,5
8 4
7 3,5
6 3
5 2,5
4 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 t (s)
Mensagens de Status
Status LED / Display
LED Código pisca / Status O que deve ser feito Erro
Display / Nº
Saída analógica /
Saída comutadora
Verde
-
CS o.k. ---
condutor
Vermelho
O sensor está
abaixo de sua faixa
de medição --- -
ISO 9/8/7
Valor atual mA / V*
condutor
Erros
LED Código pisca / Status O que deve ser feito Erro
Display / Nº
Saída analógica /
Desligar
Examinar vazão em
30 ... 300 ml/min
Vermelho
Examinar a vazão
Vermelho
O sensor está
acima de sua
faixa de medição
ISO 25/24/23 Limpar o óleo 3
Erros de exceção
LED Código pisca /
CS1000 Status O que deve ser feito Erro
Display /
Nº
Saída analógica /
Desligar
Desligado
CS Examinar suprimento
sem indicação de tensão para o CS –
não funciona Entrar em contato
0 mA / 0 V*
com a HYDAC
aberto
Se o CS é operado
com 24 V, então ligá-lo
Vermelho
a uma tensão de 12 V
„2 low“ com „Drive“ ou entrar em contato –
4,1 mA / 2,05 V* ou com a HYDAC
19,9 mA / 9,95 V
aberto
*
Não vale com sinal de emissão para HDA 5500 (para isso vide tabela 0)
LED Código pisca / Status do CS1000 O que deve ser feito Erro
Display / Nº
Saída analógica /
Desligar
Executar um reset
Vermelho
(retirar e re-encaixar o
Erro de Firmware suprimento de tensão) -1...-19
ou contatar a HYDAC
Vermelho
Executar um reset
(retirar e re-encaixar o
Vermelho
Executar um reset
(retirar e re-encaixar
o suprimento de
Vermelho
Executar um reset
(retirar e re-encaixar
o suprimento de
Vermelho
Low Low
4,8 2,4
4,5 2,25
4,3 2,15
4,1 2,05
4,0 2,0
0,0 t (ms)
3000
300
2 4 6 8
Sinal Grandeza Duração do sinal
Tempo
20
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 10,0
9 4,5
8 4
7 3,5
6 3
5 2,5
4 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 t (s)
USB-B
USB-A
PC 2.1
USB-A
2.2
1
max. 5 m
Data+ Data-
RS-485 - 10 VDC …
30 VDC
RS-485 +
RS-485 +
.
.
Descartar o CS1000
O material da embalagem deve ser descartado conforme os regulamentos em vigor
ou então podendo ser reutilizado.
Quando da retirada de operação e/ou descarte do CS é preciso observar todas as
diretrizes e exigências locais referentes segurança de trabalho e proteção ao meio
ambiente. Isto vale principalmente para o óleo que se encontra dentro do aparelho,
peças impregnados com óleo e componentes eletrônicos.
Depois de concluída a desmontagem e a separação por tipo de materiais, as peças
devem ser encaminhadas aos postos de descarte ou então da reciclagem conforme
determinações locais.
Classe Mais que Até inclusive Classe Mais que Até inclusive
0 0 1 15 16.000 32.000
1 1 2 16 32.000 64.000
2 2 4 17 64.000 130.000
3 4 8 18 130.000 250.000
4 8 16 19 250.000 500.000
5 16 32 20 500.000 1.000.000
6 32 64 21 1.000.000 2.000.000
14 8.000 16.000
Se uma classe SAE é indicada segundo AS 4059 sem a letra, então se trata sempre
do tamanho de partícula B (> 6 µm).
Na tabela seguinte são representadas as classes de pureza em função da
concentração de partículas averiguadas.
Modo Valor
MODE M2 SP1 MEAS.CH SAeMAX
MODE M2 SP1 SW.FNCT BEYOND
MODE M2 SP1 LIMITS LOWER 17.07.12
MODE M2 SP1 LIMITS UPPER 21.10.16
MODE M3 MEAsCH ISO
MODE M3 TARGET 17.15.12
MODE M4 MEAsCH ISO
MODE M4 TARGET 17.15.12
MODE M4 RESTART 21.19.16
MODE M4 CYCLE 60
Menu Measuring
Menu Measuring Valor
DSPLY ISO
SWtOUT M1
ANaOUT SAeMAX
Dados técnicos
Dados gerais
Posição de montagem Qualquer ( recomendação: vertical)
Autodiagnose Contínuo com indicação de erro através de
LED de Status e Display
Display (só CS1x2x) LED, 6 dígitos, cada qual com 17 segmentos
Grandezas de medição CS 12xx ISO / SAE
CS 13xx ISO / SAE / NAS
Grandezas de serviço Vazão (ml/min)
Saída (mA) ou (VDC), conforme Modelo
Drive (%)
Temperatura (°C) e (°F)
Faixa de temp. de ambiente -30° ... +80° C / -22° ... 176° F
Faixa de temp. de armazenagem -40° ... +80° C / -40° ... 176° F
Umidade relativa máx. 95%, não condensando
Material de vedação CS 1xx0 = FPM
CS 1xx1 = EPDM
Classe de proteção III (proteção de baixa tensão)
Tipo de proteção IP67
Peso 1,3 kg
Dados elétricos
Recalibração
Recomendamos uma recalibração a cada 2 a 3 anos.
Código de tipo
Internet: www.hydac.com
Email: [email protected]