0% acharam este documento útil (0 voto)
225 visualizações28 páginas

Manual BT 45 STIHL

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
225 visualizações28 páginas

Manual BT 45 STIHL

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 28

BT 45

2 - 26 Manual de instruções de serviços


brasileiro

Índice 1.2 Marcações de parágrafos

0000000425_017_BR
Manual de instruções original
1 Informações para este manual do usuário..2
2 Indicações de segurança e técnicas de tra‐ ATENÇÃO
balho........................................................... 2
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de
3 Montar o cabo da mão................................ 7
pessoas, bem como graves danos materiais.
4 Utilização.................................................... 8
5 Combustível................................................ 9
6 Colocar combustível................................. 11 AVISO
7 Engrenagem............................................. 15
8 Colocar a broca.........................................15 Alerta sobre danos na máquina ou componentes
9 Ligar e desligar a máquina........................16 individuais.
10 Indicações de serviços..............................18
11 Retirar uma broca presa no buraco.......... 18 1.3 Aperfeiçoamento técnico
12 Limpar o filtro de ar................................... 19 A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐
13 Regular o carburador................................ 19 mento de todos os seus produtos; por isso,
14 Vela de ignição......................................... 20 reservamo-nos o direito de realizar modificações
15 Comportamento do motor......................... 21 de embalagem, produto e equipamento.
16 Guardar a máquina................................... 21

As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.


Impresso em papel branqueado sem cloro.
17 Verificação e manutenção pelo usuário....21 Desta forma, não podem ser feitas exigências a
18 Indicações de manutenção e conservação partir de dados ou figuras deste manual.
.................................................................. 22
19 Minimizar desgaste e evitar danos........... 23 2 Indicações de segurança e
20 Peças importantes.................................... 24 técnicas de trabalho
21 Dados técnicos......................................... 24 O trabalho com esta máquina exige
22 Indicações de conserto............................. 25 medidas de segurança especiais,
23 Descarte....................................................25 pois se opera com uma força intensa,
24 Declaração de conformidade da UE......... 25 com uma grande velocidade de rota‐
ção das brocas e as ferramentas de
perfuração são afiadas.
1 Informações para este
Ler com atenção o manual de instru‐
manual do usuário ções completo antes da primeira utili‐
zação e guardá-lo em local seguro
1.1 Símbolos para posterior utilização. A não
observância das indicações do
Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐ manual de instruções pode colocar
nas estão descritos neste manual. sua vida em risco.
Dependendo do equipamento e modelo, podem Observar as normas de segurança específicas
ser colocados os seguintes símbolos: de cada país, por exemplo, das associações de
Tanque de combustível; mistura de profissionais, do fundo de segurança social, sin‐
combustível de gasolina e óleo para dicato, autoridades de proteção do trabalho,
motor entre outros.
Acionar a bomba manual de combus‐
tível Quem opera com a máquina pela primeira vez
deve solicitar, ao vendedor ou a um técnico, uma
demonstração do uso seguro deste equipa‐
mento, ou participar de uma formação especí‐
fica.
0458-421-1521-B. VA0.D22.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022

Menores de idade não devem trabalhar com a


máquina, com exceção de jovens maiores de 16
anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-
-la para que ninguém seja colocado em perigo.
Manter a máquina afastada do acesso de pes‐
soas não autorizadas.

2 0458-421-1521-B
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro

O usuário do equipamento é responsável por A STIHL recomenda o uso de ferramentas e


acidentes ou riscos causados a outras pessoas acessórios originais STIHL. Estes foram desen‐
ou às suas propriedades. volvidos especialmente para serem usados
neste produto, de acordo com a necessidade do
Dar ou emprestar a máquina somente para pes‐
cliente.
soas que foram treinadas para o manejo deste
equipamento e sempre entregar o manual de Não efetuar alterações na máquina, pois isto
instruções de serviços junto. pode colocar a segurança em risco. A STIHL
não se responsabiliza por danos pessoais e
O uso de equipamentos que emitem ruídos pode
materiais oriundos da utilização de implementos
ter limitações de horário segundo regulamentos
não liberados pela STIHL.
federais, estaduais ou municipais.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de
Quem trabalha com a máquina deve estar des‐
alta pressão. O jato forte de água pode danificar
cansado, com boas condições de saúde e bem
peças na máquina.
disposto.
Se o operador não pode realizar esforços por 2.1 Vestimenta e equipamentos de
motivos de saúde, ele deve consultar seu proteção individual
médico para que este autorize ou não o trabalho
com a máquina. Usar vestimenta e equipamentos, conforme a
norma de segurança.
Somente para usuários de marcapasso: o sis‐ As roupas devem ser práticas e não
tema de ignição desta máquina gera um campo incômodas. Usar roupas justas:
eletromagnético muito pequeno. A influência macacão, não jaleco.
sobre o marcapasso não pode ser totalmente
descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL Não usar roupas que possam enroscar na
sugere que o médico responsável e o fabricante madeira, em arbustos ou em partes móveis da
do marcapasso sejam consultados antes de ini‐ máquina. Também não usar xale, gravata ou
ciar o uso da máquina. acessórios.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão Prender cabelos compridos e pro‐
de bebidas alcoólicas, medicamentos ou drogas tegê-los, para que fiquem acima dos
que prejudiquem a capacidade de reação. ombros.

Utilizar a máquina somente para fazer furos em


madeira, buracos para mudas de plantas (furos Usar sapatos de segurança com sola antiderra‐
em solos macios e não profundos) ou em gelo, pante.
dependendo da broca e acessório acoplado.
ATENÇÃO
A máquina não deve ser usada para outras fina‐
lidades. Para reduzir o risco de lesões nos
olhos, usar óculos de segurança fir‐
Antes de iniciar os trabalhos de perfuração, mes, de acordo com a Norma EN
assegurar que nos locais dos furos não passe 166. Assegurar que os óculos de pro‐
nenhuma tubulação (por ex., gás, água, eletrici‐ teção estejam bem firmes.
dade): Usar protetor auricular, como por exemplo cáp‐
– pedir informações para a empresa de forneci‐ sulas para proteger os ouvidos.
mento
Usar luvas de proteção robustas fei‐
– caso haja suspeita da existência de fios con‐ tas com material resistente (por ex.,
dutores de energia elétrica, verificar com um couro).
detector ou orifícios de teste
Usar somente brocas ou acessórios liberados A STIHL oferece vários equipamentos de prote‐
pela STIHL para uso nesta máquina ou peças ção individual. Consulte um Ponto de Vendas
tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, STIHL.
consultar um Ponto de Vendas STIHL. Utilizar
somente peças ou acessórios de alta qualidade. 2.2 Transportar a máquina
Caso contrário, pode haver risco de acidentes ou
Sempre desligar a máquina.
danos na máquina.

0458-421-1521-B 3
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
– A alavanca do acelerador e o botão de meia
Conduzir a máquina com a broca apontada para
aceleração devem ser de fácil manuseio. O
baixo e manter o silenciador quente afastado do
acelerador deve voltar para a posição inicial
corpo.
depois de soltá-lo
Uma outra possibilidade é o uso de um cinto de – Verificar o assento do terminal da vela de igni‐
suporte (acessório especial). ção. Se o terminal da vela estiver solto, as
No transporte em veículos: proteger a máquina faíscas podem entrar em contato com o com‐
contra quedas, danos e vazamento de combustí‐ bustível e vapores. Risco de incêndio!
vel. – Não efetuar alterações nos dispositivos de
manuseio e segurança
2.3 Abastecer – Os punhos devem estar limpos e secos, livres
Gasolina é altamente inflamável. de óleo e sujeiras, para proporcionar um
Manter distância do fogo, não derra‐ manuseio seguro
mar combustível fora do tanque e
não fumar. A máquina deve ser colocada em funcionamento
somente sob condições seguras. Risco de aci‐
Antes de abastecer, desligar a máquina. dentes!
Não abastecer, enquanto o motor ainda estiver 2.5 Ligar a máquina
quente, pois o combustível pode transbordar.
Risco de incêndio! No mínimo a 3 metros do local de abastecimento
e não em locais fechados.
Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para
que a pressão existente diminua lentamente e Somente em locais planos, procurando uma
não respingue combustível para fora. posição firme e segura e segurando a máquina
firmemente. A broca não deve tocar em nenhum
Abastecer somente em locais bem ventilados.
objeto, nem no chão, pois ela pode se movimen‐
Caso derrame combustível, limpar imediata‐
tar quando a máquina é ligada.
mente a máquina. Cuidar para que as roupas
não entrem em contato com o combustível. Se A marcha lenta da engrenagem deve estar regu‐
isto acontecer, trocá-las imediatamente. lada e o botão de regulagem na posição N.
Posicionar a tampa do tanque com A máquina é operada apenas por uma pessoa.
aba de fechamento (conexão tipo
baioneta) corretamente, girá-la até o Não permitir que outras pessoas permaneçam
encosto e então baixar a aba. ao seu redor, nem mesmo ao ligar a máquina.
Evitar contato com a broca. Risco de acidentes!
Observar se há vazamentos! Se hou‐
ver vazamento de combustível, não Não ligar o motor "manualmente". Ligar con‐
ligar o motor. Risco de vida devido a forme descrito neste manual de operação.
queimaduras!
Verificar a marcha lenta: a broca não deve movi‐
2.4 Antes de ligar a máquina mentar-se quando o motor estiver na marcha
lenta e a alavanca do acelerador solta.
Verificar se o equipamento está em perfeitas
condições de funcionamento, observando os Materiais facilmente inflamáveis (por ex. grave‐
respectivos capítulos deste manual de instru‐ tos, cascas de árvores, capim seco, combustí‐
ções: vel) devem ser mantidos afastados dos gases de
– verificar se o sistema de combustível está escape e do silenciador quente. Risco de incên‐
bem vedado, principalmente as peças visíveis dio!
como tampa do tanque, conexões das man‐
gueiras e bomba de combustível (somente em 2.6 Segurar e conduzir a máquina
máquinas com bomba manual de combustí‐ Sempre segurar a máquina com as duas mãos
vel). Se há vazamentos ou danos, não ligar o nos punhos.
motor. Risco de incêndio! Fazer manutenção
na máquina em um Ponto de Vendas STIHL, Procurar sempre uma posição firme e segura.
antes de colocá-la em funcionamento Envolver os cabos firmemente com os polega‐
– Interruptor combinado / interruptor stop facil‐ res. Mão direita no cabo de manejo e mão
mente movidos para STOP ou 0 esquerda no cabo adicional, mesmo para canho‐
– Cabo dianteiro adicional montado de forma tos.
segura, de acordo com a broca

4 0458-421-1521-B
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
2.6.1 Perfurar solo e gelo
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados,
com neve, em encostas, em terrenos irregulares
etc.. Risco de escorregar!
Cuidado com obstáculos: tocos de árvores, raí‐
zes. Risco de tropeçar!
Procurar sempre uma posição firme e segura.
2.7.1 Ao trabalhar em locais altos:
– sempre utilizar andaimes
– nunca trabalhar sobre escadas ou dentro de
árvores
– nunca trabalhar em locais instáveis
– nunca trabalhar acima da altura dos ombros
– nunca operar a máquina apenas com uma
mão
Ao utilizar o protetor auditivo definido, é neces‐
sário maior cuidado e atenção, já que o reconhe‐
cimento de sinais de alerta sonoros (gritos,
sinais, etc.) é reduzido.
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐
lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo.
Risco de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente
2.6.2 Perfurar madeira com boas condições de iluminação e visibili‐
dade. Ter cuidado para não colocar outras pes‐
soas em perigo.
A máquina produz gases tóxicos
assim que o motor é acionado. Esses
gases podem ser inodoros e invisí‐
veis e conter hidrocarbonetos e ben‐
zeno não queimados. Nunca traba‐
lhar com a máquina em locais fecha‐
dos ou mal ventilados, mesmo com
máquinas com catalisador.
Durante o trabalho em valas, minas ou em locais
apertados, assegurar sempre que tenha circula‐
ção de ar suficiente. Risco de morte por intoxica‐
2.7 Durante o trabalho ção!
Em caso de grande perigo ou necessidade, des‐ Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturba‐
ligar imediatamente a máquina, colocando o ções visuais (por ex., diminuição do campo
interruptor combinado / interruptor stop na posi‐ visual), perturbações auditivas, tonturas e dimi‐
ção 0 ou STOP. nuição da capacidade de concentração, inter‐
Não permitir que outras pessoas permaneçam romper imediatamente o trabalho. Esses sinto‐
na área de trabalho. Mantenha uma distância mas podem ser ocasionados, entre outros,
segura de outras pessoas. Risco de acidentes! devido a grande concentração de gases tóxicos.
Risco de acidentes!
Observar se a marcha lenta está bem regulada,
pois a broca não deve se movimentar após sol‐ Sempre que possível, operar a máquina com
tar o acelerador. Se mesmo assim a broca se pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a
movimentar na marcha lenta, é necessário levar máquina permaneça ligada sem necessidade e
a máquina para manutenção numa assistência acelerar somente durante o trabalho.
técnica. Controlar regularmente a regulagem da Durante o trabalho pode ser gerada poeira (por
marcha lenta e corrigí-la sempre que necessário. ex., de madeira), vapores e fumaça que podem

0458-421-1521-B 5
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho

prejudicar a saúde do operador. Usar uma más‐ 2.8 Vibrações


cara de proteção se houver formação de poeira. O uso prolongado da máquina pode levar a dis‐
Não fumar durante o trabalho e perto da túrbios de circulação sanguínea nas mãos
máquina. Risco de incêndio! Gases inflamáveis ("doença dos dedos brancos").
podem escapar do sistema de combustível. Um período absoluto de uso não pode ser defi‐
Caso a máquina tenha sido sujeita a uma exi‐ nido, pois este depende de vários fatores.
gência fora do normal (por ex., choque violento A duração de uso é prolongada através de:
por pancada ou queda), é necessário verificar o – proteção das mãos (luvas quentes)
estado seguro em termos operacionais antes de – pausas
outro funcionamento. Veja também "Antes de
ligar". Observar principalmente a vedação do A duração de uso é encurtada através de:
sistema de combustível e o funcionamento dos – uma disposição pessoal à má circulação san‐
dispositivos de segurança. Não utilizar máquinas guínea (característica: frequentemente com
que já não estejam funcionando com segurança. dedos frios, formigamento)
Em caso de dúvidas, consultar uma assistência – baixa temperatura externa
técnica em um Ponto de Vendas STIHL. – intensidade da força de segurar (segurar com
muita força impede a circulação sanguínea)
Não trabalhar com o motor em meia aceleração.
A rotação do motor não é regulável nessa posi‐ Ao utilizar a máquina regularmente com longa
ção. duração e com o aparecimento repetitivo dos
respectivos sintomas (por ex. formigamento dos
Somente tocar na broca ou no engate da broca, dedos) recomenda-se uma consulta médica.
quando o motor estiver desligado e a engrena‐
gem na marcha lenta (posição N). Risco de feri‐ 2.9 Manutenção e consertos
mentos!
Realizar manutenção periódica na máquina. Efe‐
Evitar contato com fios condutores de
eletricidade. Risco de choque elé‐ tuar somente os trabalhos de manutenção e con‐
trico! sertos descritos no manual de instruções. Os tra‐
balhos de manutenção que não podem ser exe‐
cutados pelo próprio usuário devem ser encami‐
Segurar a máquina com firmeza, para evitar gol‐ nhados para uma Revenda Técnica.
pes inesperados. Trabalhar com pressão mínima
de avanço. A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
Redobrar a atenção ao trabalhar em locais com em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL,
muitas pedras ou raízes. pois seus funcionários recebem treinamentos
Após fazer o furo, proteger o buraco para evitar periódicos e todas as informações técnicas das
acidentes. máquinas.
Para trocar as brocas, desligar o motor e passar Usar somente peças de reposição de qualidade,
e passar a engrenagem para a marcha lenta do contrário pode haver risco de acidentes ou
(posição N). Risco de ferimentos! danos na máquina. Em caso de dúvidas, con‐
sulte uma assistência técnica.
Não encostar em peças quentes da máquina,
especialmente no silenciador. Risco de queima‐ A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
duras. ção originais STIHL, pois estas foram desenvol‐
vidas para serem usadas neste produto de
Sempre desligar a máquina antes de se afastar
acordo com a necessidade do cliente.
dela.
Para realizar consertos, manutenção e limpeza
Verificar frequentemente se as brocas estão em
sempre desligar a máquina. Perigo de ferimen‐
condições seguras de uso! Brocas danificadas
tos! Exceção: Regulagem do carburador e da
ou sem fio devem ser substituídas imediata‐
marcha lenta.
mente.
Com o terminal da vela desconectado ou com a
vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema
de arranque somente se o interruptor combi‐
nado / stop estiver na posição STOP ou 0. Risco

6 0458-421-1521-B
3 Montar o cabo da mão brasileiro

de fogo causado pelas faíscas que saem da


região do cilindro.
Não deixar a máquina e nem realizar manuten‐
ções próximo a locais com fogo. Perigo de
incêndio por causa do combustível!
Verificar regularmente a vedação da tampa do

421BA036 KN
tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição autorizadas
pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição (isolamento cor‐ ► Alargar a fenda de aperto um pouco na peça
reto, assento firme). tensora.
Verificar se o silenciador está em boas condi‐ ► Empurrar a peça tensora por cima do mandril
ções de funcionamento. de brocas até o encosto no perfurador. A peça
tensora deve encaixar na ranhura da carcaça
Não trabalhar com o silenciador danificado ou da engrenagem.
sem silenciador. Perigo de incêndio!Danos audi‐
tivos!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de
queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios tem
influência direta sobre a vibração e por isso
devem ser verificados com frequência.

421BA005 KN
3 Montar o cabo da mão
3.1 Cabo da mão para broca para
madeira ► Aparafusar o cabo em sentido horário na peça
tensora.
3.1.1 Antes da primeira montagem de um ► Colocar o cabo na posição desejada e fixá-lo.
cabo novo
3.2 Cabo da mão para broca perfu‐
radora de solo para plantio e
1 broca perfuradora de gelo
2
3
421BA003 KN

3
421BA037 KN

► Segurar o cabo da mão (1) na peça tensora,


girando-o em sentido horário, até que a fenda 4
de aperto (2) esteja totalmente fechada.
Com isso, é quebrado um pequeno guia de plás‐ ► Soltar os dois parafusos fixadores (3) no
tico na fenda de aperto, possibilitando o alarga‐ flange (4).
mento necessário da peça tensora. ► Observar para que o ajuste da bucha de plás‐
tico (veja seta) esteja correto.
3.1.2 Continuação e repetição da monta‐
gem
► Segurar a peça tensora e soltar o cabo,
girando-o em sentido anti-horário.

0458-421-1521-B 7
brasileiro 4 Utilização

ATENÇÃO

Sempre segurar o perfurador com as duas mãos


5 durante o trabalho, pois se a broca prender no
buraco ou ao terminar o furo no material, podem
ocorrer forças inesperadas.

421BA007 KN
4.2 Trabalho com broca perfura‐
dora de gelo

► Empurrar o flange até o encosto sobre o per‐


furador e alinhá-lo.
► Colocar o cabo do punho (5) no flange.
► Colocar o cabo da mão na posição desejada e
apertar os dois parafusos fixadores.

4 Utilização
O perfurador pode ser usado em diversas aplica‐
ções, como por exemplo na construção de cer‐
cas e trabalhos de carpinteiro (broca para
madeira), na agricultura e jardinagem (broca
para solo) e na pesca no gelo (broca para gelo).

4.1 Diversos
ATENÇÃO

Para trocar a broca, sempre desligar a máquina


e colocar o botão de regulagem na posição N.

421BA008 KN
Sempre utilizar o cabo da mão permitido para a
broca utilizada. Veja o capítulo "Montar cabo da
mão".
► Antes de pisar sobre a superfície de gelo, veri‐
ficar se o gelo é suficientemente resistente.
► Procurar uma posição segura.

8 0458-421-1521-B
5 Combustível brasileiro

4.4 Trabalho com broca para


ATENÇÃO
madeira ou broca espiral
Sempre segurar o perfurador com as duas mãos
durante o trabalho, pois se a broca prender no
buraco ou ao terminar o furo no gelo, podem
ocorrer forças inesperadas. Ao prender a broca,
soltar a alavanca do acelerador.

4.3 Trabalho com broca perfura‐


dora de solo para plantio

421BA009 KN
► Procurar uma posição segura.

ATENÇÃO

Sempre segurar o perfurador com as duas mãos


421BA002 KN

durante o trabalho, pois se a broca prender no


buraco ou ao terminar o furo na madeira, podem
ocorrer forças inesperadas. Ao prender a broca,
soltar a alavanca do acelerador.
► Procurar uma posição segura.
4.5 A broca está presa
ATENÇÃO
Veja o capítulo "Retirar uma broca presa no
Sempre segurar o perfurador com as duas mãos buraco".
durante o trabalho, pois se a broca prender no
buraco, por exemplo com solo pedregoso, 5 Combustível
podem ocorrer forças inesperadas. Ao prender a O motor dois tempos deve ser operado com uma
broca, soltar a alavanca do acelerador. mistura de gasolina e óleo de motor dois tem‐
pos.
Trabalhar com a broca perfuradora de solo para
plantio somente na posição de engrenagem 1. A qualidade destes combustíveis tem uma influ‐
Para fazer furos para plantas a rotação da broca ência decisiva sobre o funcionamento e a durabi‐
na posição de engrenagem 2 é muito alta, o que lidade do motor.
é desnecessário. Misturar a gasolina e o óleo de motor dois tem‐
pos, ou na falta deste, usar óleo para motores
refrigerados a ar, num recipiente próprio para
combustível. Quanto às possíveis variações na
composição da gasolina, a STIHL faz as seguin‐
tes recomendações:

0458-421-1521-B 9
brasileiro 5 Combustível

5.1 1. Gasolina 2.4. Utilizar somente óleo do motor dois tempos


1.1. A gasolina brasileira é composta por uma de boa qualidade, de preferência óleo do motor
mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol ani‐ dois tempos STIHL, que é recomendado para
dro). motores STIHL e garante alta durabilidade do
motor.
1.2. Na gasolina existem componentes que se
deterioram com o tempo, principalmente pela Na falta deste, a STIHL recomenda a utilização
ação do calor e da luz. Por isto, armazenar a de óleo do motor dois tempos de classificação
gasolina em local fresco e arejado, protegida API para motores refrigerados a ar. Não utilizar
contra a luz e o sol, em recipientes fechados e óleo para motor refrigerado à água ou óleo para
não transparentes. Não é conveniente armaze‐ motor com circuito de óleo separado (por ex.
nar a gasolina por mais de 30 dias. motores quatro tempos convencionais).

1.3. A gasolina de boa qualidade possui um per‐ 2.5. Estas recomendações são válidas, desde
centual de aditivos na sua composição, cuja fun‐ que os produtos STIHL sejam utilizados dentro
ção é limpar o motor e melhorar a combustão. das especificações técnicas recomendadas
neste manual.
1.4. É recomendável o uso de gasolina de boa
qualidade nos produtos STIHL com motor dois 5.3 Proporção da mistura
tempos. Caso seja utilizada gasolina aditivada,
deve-se observar que os motores dos produtos Proporção da mistura com óleo do motor dois
STIHL que já tenham trabalhado anteriormente tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + 50 par‐
com gasolina comum (não aditivada), devem ser tes de gasolina. A descarbonização se faz
descarbonizados, para evitar entupimento dos necessária após 600 horas de uso.
condutores, do carburador e engripamento do Exemplos
motor pelo desprendimento de partículas de car‐
Quantidade de Óleo dois tempos
vão. Para realizar este serviço, procure um ser‐ gasolina STIHL 1:50
viço de assistência técnica STIHL. Litro Litro (ml)
1.5. Para evitar as ocorrências acima descritas 1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
(ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado 10 0,20 (200)
de gasolina comum e aditivada. 15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
5.2 2. Óleo lubrificante 25 0,50 (500)
2.1. A finalidade básica do óleo de motor dois
tempos é a lubrificação e a limpeza da unidade
AVISO
motora, aumentando a vida útil dos componen‐
Proporção da mistura com outras marcas de
tes. Todos os óleos para motores dois tempos
óleo de motor dois tempos: 1:25 – 1 parte de
são classificados segundo a norma internacional
óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização
API.
se faz necessária após 300 horas de uso.
2.2. Em cada troca de óleo de motor dois tem‐
pos (fabricantes diferentes ou mesmo fabri‐ ATENÇÃO: antes de abastecer a máquina, agi‐
cante), é altamente recomendável a descarboni‐ tar bem o galão com a mistura de combustível.
zação total do motor. Consulte um serviço de
A mistura de combustível envelhece
assistência técnica STIHL.
Misturar somente a quantidade necessária para
2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada mis‐
o uso. Armazená-la em recipientes próprios para
turada ao óleo do motor dois tempos, poderá
combustível. Agitar bem o recipiente com a mis‐
eventualmente ocorrer a formação de um gel na
tura de combustível antes de abastecer o tan‐
superfície do combustível (imediatamente após a
que.
mistura). Se isto for observado, não utilizar esta
mistura, devido a não compatibilidade dos aditi‐ Atenção! Pode haver formação de pressão no
vos contidos no óleo do motor dois tempos com galão – abrir cuidadosamente.
os aditivos existentes na gasolina. Fazer uma De tempos em tempos, limpar bem o tanque de
nova mistura, utilizando outro óleo e/ou outra combustível e o galão.
marca de gasolina aditivada.

10 0458-421-1521-B
6 Colocar combustível brasileiro

Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto


com a pele e a inalação dos vapores de gaso‐
lina.

6 Colocar combustível

001BA240 KN
6.1 Preparar a máquina

esquerda: Tampa do tanque – sem marcações


direita: Tampa do tanque – com marcação
na tampa e no tanque de combustí‐
vel

6.3 Tampa do tanque sem marca‐


ção
6.3.1 Abrir

001BA218 KN
421BA011 KN

► Levantar o arco dobrável até que ele esteja na


vertical
► Limpar a tampa do tanque e a área ao redor
antes de abastecer, para que não caia sujeira
no tanque.
► Posicionar a máquina de tal forma, que a
tampa do tanque indique para cima.

6.2 Diferentes marcações nas tam‐


pas dos tanques
001BA219 KN

As tampas dos tanques e tanques de combustí‐


veis podem ter diferentes marcações.
Conforme o modelo, a tampa do tanque e o tan‐ ► Girar a tampa do tanque em sentido anti-horá‐
que de combustível pode estar com ou sem mar‐ rio (aproximadamente 1/4 de volta)
cações.

0458-421-1521-B 11
brasileiro 6 Colocar combustível

001BA222 KN
001BA224 KN
► Retirar a tampa do tanque ► Baixar o arco dobrável até o encosto

6.3.2 Colocar o combustível 6.3.4 Verificar a trava


Ao abastecer, não derramar combustível e não
encher o tanque até a borda.
A STIHL recomenda o sistema de enchimento
para combustível STIHL (acessório especial).
► Colocar o combustível
6.3.3 Fechar

001BA223 KN
– O ressalto do arco dobrável deve estar total‐
mente dentro do rebaixo (seta)
001BA220 KN

Arco dobrável está levantado:


► Colocar a tampa do tanque – as marcações

001BA225 KN
de posição na tampa do tanque e no nípel
devem estar alinhadas
► Pressionar a tampa do tanque para baixo, até
o encosto ► Pegar na tampa do tanque – o tanque estará
corretamente fechado, se não for possível
mover ou retirar a tampa
6.3.5 Se for possível mover ou retirar a
tampa do tanque
A parte inferior da tampa do tanque está virada
em relação à parte superior:
001BA221 KN

► Manter a tampa do tanque pressionada e girá-


-la em sentido horário, até que engate

12 0458-421-1521-B
6 Colocar combustível brasileiro

001BA232 KN
001BA227 KN
► Girar a tampa do tanque (aproximadamente
esquerda: A parte inferior da tampa do tanque 1/4 de volta)
está virada
direita: A parte inferior da tampa do tanque
está na posição correta

001BA234 KN
001BA226 KN

Marcações de posição na tampa do tanque e no


tanque de combustível devem estar alinhadas
► Colocar a tampa do tanque e girar em sentido
anti-horário, até que ela encaixe no ajuste da
entrada do tanque
► Continuar girando a tampa do tanque em sen‐
tido anti-horário (aprox. 1/4 de volta). Com
isso, a parte inferior da tampa será virada
para a posição correta

001BA237 KN
► Girar a tampa do tanque em sentido horário e
fechá-la – veja parágrafo "Fechar a tampa" e
"Verificar a trava"

6.4 Tampa do tanque com marca‐ ► Retirar a tampa do tanque


ção 6.4.2 Colocar o combustível
6.4.1 Abrir Ao abastecer, não derramar combustível e não
encher o tanque até a borda.
A STIHL recomenda o sistema de enchimento
para combustível STIHL (acessório especial).
► Colocar o combustível
001BA236 KN

► Levantar o arco dobrável

0458-421-1521-B 13
brasileiro 6 Colocar combustível
6.4.3 Fechar

001BA235 KN
001BA234 KN
► Baixar o arco dobrável
Arco dobrável está levantado:
► Colocar a tampa, sendo que as marcações de
posição na tampa do tanque e no tanque de
combustível devem estar alinhadas
► Pressionar a tampa do tanque para baixo, até
o encosto

001BA241 KN
A tampa do tanque está fechada
6.4.4 Quando a tampa do tanque não está
001BA233 KN

encaixada no tanque de combustível


A parte inferior da tampa do tanque está virada
em relação à parte superior.
► Manter a tampa do tanque pressionada e girá- ► Tirar a tampa do tanque de combustível e
-la em sentido horário, até que engate observá-la pela parte superior

1
001BA231 KN

001BA238 KN

Então, as marcações na tampa do tanque e no esquerda: parte inferior da tampa do tanque


tanque de combustível ficarão alinhadas está virada – marcação
interna (1) está alinhada com a
marcação externa
direita: parte inferior da tampa do tanque
está na posição correta – marca
interna está abaixo da aba de
fechamento. Ela não está ali‐
nhada com a marcação externa

14 0458-421-1521-B
7 Engrenagem brasileiro

7.1 Posições de regulagem


AVISO

A troca da posição de regulagem no botão de


regulagem só é permitida na marcha lenta,
quando o engate da broca está parado. Even‐
tualmente é necessário girar um pouco o engate

001BA239 KN
da broca, até que seja possível colocar o botão
de regulagem na posição desejada.

► Colocar a tampa do tanque e girar em sentido ATENÇÃO


anti-horário, até que ela encaixe no ajuste da
entrada do tanque Não ajustar com rotação elevada, pois a broca
► Continuar girando a tampa do tanque em sen‐ se movimenta junto.
tido anti-horário (aprox. 1/4 de volta). Com
isso, a parte inferior da tampa será virada N Neutro: marcha lenta da engrenagem para
para a posição correta ligar a máquina, para regulagem do carbura‐
► Girar a tampa em sentido horário e fechá-la. dor e para troca da ferramenta.
Veja capítulo "Fechar a tampa do tanque" 1 Rotação à direita com baixa rotação, veja
"Dados técnicos".
7 Engrenagem 2 Rotação à direita com alta rotação, veja
"Dados técnicos".
R Rotação à esquerda para soltar uma broca
presa no buraco.

8 Colocar a broca
► Posicionar a máquina desligada sobre uma
superfície firme e colocar o botão de regula‐
gem na posição N.

8.1 Mandril de brocas para broca


para madeira ou broca espiral

1
2
421BA018 KN
421BA017 KN

► Colocar a broca (1) no mandril (2) e apertá-la.


O perfurador está equipado com uma engrena‐
gem que pode ser regulada. Dependendo da
aplicação e da broca, a rotação pode ser ajus‐
tada conforme necessidade.

0458-421-1521-B 15
brasileiro 9 Ligar e desligar a máquina
► Colocar o botão de regulagem na posição N –
ATENÇÃO Neutro (marcha lenta da engrenagem).

No uso do mandril manual de brocas, cuidar ATENÇÃO


para que a chave do mandril de brocas seja reti‐
rada impreterivelmente antes de ligar a máquina. Ligar a máquina somente na marcha lenta da
engrenagem. Na posição 1, 2 e R a broca pode
8.2 Adaptador para broca perfura‐ mover-se junto, quando a rotação de acopla‐
dora de gelo ou broca perfura‐ mento é atingida. Isto pode causar um acidente
e ferimentos por perda de controle.
dora de solo para plantio
9.1 Ligar a máquina
5 3

5 3
421BA019 KN
4
4
3
2
► Aparafusar o adaptador (3) sobre o engate da
broca (4). 3
► Apoiar o engate da broca com chave de for‐
queta SW 13 e apertar o adaptador com
chave de forqueta SW 19.
1
► Fixar a broca (5) no adaptador.
► Para fixar e soltar a broca perfuradora de solo,
utilizar a chave de forqueta SW 17.

9 Ligar e desligar a máquina

421BA021 KN
► Pressionar a alavanca do botão do afoga‐
dor (1) e ajustar para:
l com motor frio
j com motor quente, mesmo se o motor já
funcionou, mas ainda está frio
► Colocar o interruptor stop (2) na posição F.
► Pressionar a alavanca do acelerador (3) e
mantê-la pressionada.
► Pressionar o botão de meia aceleração (4) e
também mantê-lo pressionado.
► Soltar o acelerador e o botão de meia acelera‐
ção, um após o outro = posição de aciona‐
mento.
421BA020 KN

16 0458-421-1521-B
9 Ligar e desligar a máquina brasileiro
9.1.2 Após a primeira ignição

421BA022 KN

421BA023 KN
► Pressionar a bomba manual de combustí‐
vel (5) pelo menos 5 vezes. ► Colocar a alavanca do botão do afogador na
posição j.
9.1.1 Acionamento
► Continuar dando arranque.
9.1.3 Assim que o motor ligar
► Tocar brevemente na alavanca do acelerador;
o botão de meia aceleração salta para a posi‐
ção normal e o motor passa para a marcha
lenta.

9.2 Desligar o motor


421BA001 KN

► Colocar o interruptor stop na posição 0.

9.3 Quando a temperatura estiver


► Colocar a máquina numa posição segura no
muito baixa
chão. ► Depois que o motor deu a partida, dar um
► Com a mão esquerda, pressionar a carcaça breve toque na alavanca do acelerador =
do motor contra o chão. desengatar posição de acionamento. O botão
► Com a mão direita, puxar o cordão de arran‐ de meia aceleração salta para a posição nor‐
que devagar até o encosto e então puxar com mal e o motor passa para a marcha lenta.
rapidez e força. Não puxar o cordão até o ► Acelerar um pouco e deixar o motor aquecer
final. Perigo de ruptura! Soltar o manípulo de durante um breve período.
arranque lentamente, para que o cordão de 9.4 Quando o motor não ligar
arranque se enrole corretamente.
Se depois da primeira ignição, a alavanca do
afogador não foi colocada a tempo na posi‐
ção j = partida a quente, o motor afogou.
► Colocar a alavanca do afogador na posi‐
ção j.
► Colocar a alavanca do acelerador na posição
de acionamento.

0458-421-1521-B 17
brasileiro 10 Indicações de serviços
► Dar partida no motor, puxando o cordão de
veis, até o próximo uso. Em paradas longas:
arranque com força. Podem ser necessárias
veja o capítulo "Guardar a máquina".
de 10 a 20 repetições.
9.4.1 Se mesmo assim o motor não ligar 11 Retirar uma broca presa no
► Retirar a vela de ignição. Veja capítulo "Vela buraco
de ignição".
► Secar a vela de ignição. 11.1 Quando a broca trancar no furo
► Pressionar totalmente a alavanca do acelera‐
dor.
► Puxar várias vezes o cordão de arranque,
para ventilar a câmara de combustão.
► Colocar novamente a vela de ignição. Veja
capítulo "Vela de ignição".
► Colocar o interruptor stop na posição F.
► Colocar a alavanca do afogador na posição

421BA025 KN
j = partida a quente – mesmo se o motor
estiver frio.
► Dar nova partida no motor.
► Soltar a alavanca do acelerador e o motor
9.5 Se o combustível foi todo con‐
passa para a marcha lenta.
sumido e novamente abaste‐ ► Colocar o botão de regulagem na posição R
cido (rotação à esquerda). Eventualmente é neces‐
► Pressionar a bomba manual de combustível sário girar um pouco a máquina, até que o
pelo menos 5 vezes. botão de regulagem possa ser colocado na
► Dar nova partida no motor. posição desejada.
► Segurar o perfurador com as duas mãos no
10 Indicações de serviços cabo da mão.
► Acionar a alavanca do acelerador.
10.1 Durante o primeiro período de ► Retirar o perfurador lentamente do furo, com
trabalho rotação alta.
A máquina nova não deve funcionar sem carga,
em alta rotação, até consumir o terceiro tanque
de combustível, para que esta não seja subme‐
tida a sobrecarga durante a fase de amacia‐
mento. As peças móveis devem adaptar-se
umas às outras durante a fase de amaciamento.
No motor existe uma maior resistência de fric‐
ção. O motor atinge a sua potência máxima após
consumir de 5 a 15 tanques de combustível.

10.2 Durante o trabalho


Após um prolongado período de trabalho em
plena carga, deixar o motor funcionando por um
curto período na marcha lenta, até que o calor
maior tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os componentes do
motor (sistema de ignição, carburador) não
sejam sobrecarregados por um acúmulo de
calor.

10.3 Após o trabalho


Em paradas curtas: deixar o motor esfriar. Guar‐
dar a máquina com o tanque de combustível
vazio em um local seco, longe de fontes inflamá‐

18 0458-421-1521-B
12 Limpar o filtro de ar brasileiro

12 Limpar o filtro de ar 13 Regular o carburador


12.1 Quando a potência do motor 13.1 Informações básicas
diminuir consideravelmente O carburador sai da fábrica com uma regulagem
padrão.
Essa regulagem está definida de tal forma, que
em qualquer condição operacional seja condu‐
zida uma mistura ideal de ar-combustível para o
motor.
Nesse carburador podem ser efetuadas corre‐
ções no parafuso de regulagem principal em
limites muito pequenos.

3 4 13.2 Regulagem padrão


1 ► Desligar o motor.
► Retirar a broca do perfurador.
► Verificar o filtro de ar e caso necessário, lim‐
par ou substituir.

2
421BA026 KN

L H

421BA046 KN
► Colocar a alavanca do afogador na posi‐
ção l.
► Soltar o parafuso (1).
► Retirar a tampa do filtro de ar (2). ► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
► Limpar a sujeira acumulada ao redor do filtro. em sentido anti-horário, até o encosto, no
► Retirar o filtro de ar (3) da carcaça do filtro (4). máximo 3/4 de volta.
► Substituir o filtro. Se isto não for possível, pro‐ ► Girar o parafuso de regulagem da marcha
visoriamente batê-lo ou soprá-lo. Não lavá-lo. lenta (L) com cuidado em sentido horário, até
► Substituir peças danificadas. o encosto e então abrir 1 volta.
► Colocar o filtro na carcaça do filtro.
13.3 Regulagem da marcha lenta
► Realizar a regulagem padrão.
► Colocar o botão de regulagem na posição N –
marcha lenta da engrenagem.
► Ligar a máquina e deixar o motor aquecer.
► Colocar o botão de regulagem na posição 1.
421BA038 KN

LA
► Colocar a tampa do filtro, engatando primeiro
L
a parte inferior com os dois elementos de fixa‐
421BA047 KN

ção (seta).
► Colocar e apertar o parafuso.

0458-421-1521-B 19
brasileiro 14 Vela de ignição
► Com o parafuso de encosto da marcha
lenta (LA), regular a marcha lenta de tal AVISO
forma, que o engate da broca não se movi‐
mente. Após o término do trabalho em grandes altitu‐
des, retornar a regulagem do carburador para a
13.3.1 Motor para na marcha lenta regulagem padrão.
► Girar o parafuso de encosto da marcha lenta
(LA) em sentido horário, até que o motor fun‐ Quando a regulagem do carburador é muito
cione regularmente. O engate da broca não pobre, há risco de danos no motor, decorrentes
deve girar com o motor na marcha lenta. da falta de lubrificação e superaquecimento.

13.3.2 Quando a broca girar com a rotação 14 Vela de ignição


na marcha lenta
► Quando a potência do motor é insuficiente,
► Girar o parafuso de encosto da marcha
quando o motor arranca mal ou quando há
lenta (LA) em sentido anti-horário, até que o
perturbações na marcha lenta, verificar pri‐
engate da broca fique parado. Então girar
meiro a vela de ignição.
de 1/2 a 1 volta.
► Depois de aproximadamente 100 horas de tra‐
balho, substituir a vela de ignição, ou antes,
ATENÇÃO
se os eletrodos estiverem muito gastos. Utili‐
Se após a regulagem o engate da broca conti‐ zar somente velas de ignição resistivas e
nuar girando na marcha lenta, o perfurador deve autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados
ser levado para revisão em uma assistência téc‐ técnicos".
nica.
14.1 Desmontar a vela de ignição
► Colocar o interruptor stop na posição 0.
13.3.3 A rotação na marcha lenta é irregular;
má aceleração (apesar da regulagem
padrão no parafuso de regulagem da
marcha lenta)
Regulagem da marcha lenta muito pobre. 6
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) em sentido anti-horário, até que o
motor funcione regularmente e acelere bem.

421BA024 KN
Após cada correção no parafuso de regulagem
da marcha lenta L, normalmente também é
necessária uma modificação no parafuso de
encosto da marcha lenta LA. ► Retirar o terminal da vela de ignição (6).
► Desparafusar a vela de ignição.
13.4 Correção da regulagem do car‐
burador no uso em grandes 14.2 Verificar a vela de ignição
altitudes
Quando a potência do motor não é satisfatória,
pode ser necessária uma pequena correção:
► Realizar a regulagem padrão.
► Colocar o botão de regulagem na posição N –
marcha lenta da engrenagem.
000BA039 KN

► Deixar o motor aquecer.


► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
em sentido horário (mais pobre), no máximo A
até o encosto.
► Limpar a vela de ignição suja.
► Verificar a distância dos eletrodos (A) e se
necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".

20 0458-421-1521-B
15 Comportamento do motor brasileiro
► Eliminar as fontes que causam sujeira na vela ► esvaziar e limpar o tanque de combustível em
de ignição. local bem ventilado
► eliminar resíduos do combustível conforme
Possíveis causas são:
normas de segurança e meio ambiente
– excesso de óleo de motor no combustível
► se houver uma bomba manual de combustí‐
– filtro de ar sujo
vel: pressionar a bomba manual de combustí‐
– condições de trabalho desfavoráveis
vel pelo menos 5 vezes
► ligar o motor e deixar funcionar em marcha
lenta, até ele desligar
► limpar a máquina minuciosamente, principal‐
1 mente as aletas do cilindro e o filtro de ar
► guardar a máquina em local seco e seguro.
Proteger contra o uso por pessoas não autori‐
zadas (por ex., crianças)

000BA045 KN
17 Verificação e manutenção
pelo usuário
17.1 Substituir o cabeçote de aspi‐
ATENÇÃO
ração regularmente
Se a porca de ligação (1) não estiver bem aper‐
tada ou estiver faltando, podem surgir faíscas.
Se o trabalho for realizado em ambientes alta‐
mente inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer
incêndios ou explosões. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer
danos materiais.
► Utilizar velas de ignição resistivas, com porca
de ligação firme.

14.3 Montar a vela de ignição


► Com a mão, aparafusar a vela de ignição.
► Fixar a vela de ignição com a chave combi‐
nada.
► Pressionar o terminal da vela firmemente
sobre a vela de ignição.

15 Comportamento do motor
Se, apesar do filtro de ar estar limpo e a regula‐
421BA016 KN

gem do carburador estar correta, o funciona‐


mento do motor não for satisfatório, a causa
também pode ser o silenciador.
Solicitar para que seja verificado se há sujeira
(coqueificação) no silenciador! ► Esvaziar o tanque de combustível.
► Retirar o cabeçote de aspiração do tanque de
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐ combustível com um gancho e desprender da
tenção e consertos sejam realizados somente mangueira.
por uma assistência técnica em uma Concessio‐ ► Prender um novo cabeçote na mangueira.
nária STIHL. ► Colocar o cabeçote novamente no tanque.

16 Guardar a máquina
Em intervalos de serviço a partir de 30 dias
► retirar a broca

0458-421-1521-B 21
brasileiro 18 Indicações de manutenção e conservação

ATENÇÃO

Em função dos fatores armazenagem, transporte


e qualidade do combustível brasileiro, verificar
periodicamente a limpeza do cabeçote e trocá-lo
sempre que necessário.

18 Indicações de manutenção e conservação


As indicações referem-se às condições normais

antes de iniciar o trabalho

após o trabalho ou diariamente

após cada abastecimento do tanque

semanalmente

mensalmente

anualmente

em caso de anomalia

em caso de danos

em caso de necessidade
de utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser corres‐
pondentemente reduzidos.

Máquina completa teste visual (estado, X X


vedação)
limpar X
Cabo de manejo teste de funcionamento X X
Filtro de ar limpar X
substituir X
Bomba manual de com‐ verificar X
bustível (se disponível) fazer manutenção num X
Ponto de Vendas2)
Cabeçote de aspiração verificar X
no tanque de combustível substituir X X
Tanque de combustível limpar X
Carburador verificar a marcha lenta X
- engate da broca não
deve movimentar-se
junto
regular a marcha lenta X
Vela de ignição ajustar a distância dos X
eletrodos
substituir após 100
horas de uso
Parafusos e porcas aces‐ reapertar X
síveis (exceto parafusos
de regulagem)
Elementos antivibratórios verificar X X X
substituir num Ponto X
de Vendas2)
Engate da broca limpar X
Broca verificar X
substituir X X

22 0458-421-1521-B
19 Minimizar desgaste e evitar danos brasileiro

As indicações referem-se às condições normais

antes de iniciar o trabalho

após o trabalho ou diariamente

após cada abastecimento do tanque

semanalmente

mensalmente

anualmente

em caso de anomalia

em caso de danos

em caso de necessidade
de utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser corres‐
pondentemente reduzidos.

Etiqueta com indicações substituir X


de segurança
2)A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL

19 Minimizar desgaste e evitar periódicos e todas as informações técnicas das


danos máquinas.

Seguir as determinações deste manual de instru‐ Se estes trabalhos não forem executados ou fei‐
ções de serviços evita o desgaste excessivo e tos de maneira indevida, podem surgir danos,
danos na máquina. cuja responsabilidade é do usuário. Podemos
citar:
Uso, manutenção e armazenamento da máquina – danos no motor em conseqüência da manu‐
devem ser seguidos com todo cuidado, con‐ tenção não executada em tempo hábil ou de
forme descrito neste manual de instruções. maneira indevida (por ex. do filtro de ar e
Todos os danos causados pela não observância combustível), regulagem errada do carburador
de indicações de segurança, manuseio e manu‐ ou limpeza insuficiente dos condutos de ar
tenção, são de responsabilidade do usuário. Isto (arestas de sucção, aletas do cilindro);
vale principalmente para: – corrosão e outros danos decorrentes de arma‐
– modificações no produto não liberadas pela zenagem imprópria;
STIHL; – danos na máquina decorrentes da utilização
– utilização de ferramentas ou acessórios libera‐ de peças de reposição de baixa qualidade.
dos para esta máquina que não sejam adequ‐
ados ou de baixa qualidade;
19.2 Peças de desgaste
– utilização indevida da máquina; Algumas peças da máquina estão sujeitas a um
– utilização da máquina em eventos esportivos desgaste natural após determinado tempo de
ou competições; uso e devem ser substituídas conforme o tipo e
– danos em conseqüência do uso contínuo da tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
máquina com peças defeituosas. – freio da broca
– embreagem
19.1 Trabalhos de manutenção – brocas
Todos os trabalhos relacionados no capítulo – filtro (de ar e combustível)
"Indicações de manutenção e conservação" – sistema de arranque
devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos – vela de ignição
de manutenção que não podem ser executados – elementos do silenciador e sistema antivibra‐
pelo próprio usuário devem ser encaminhados tório
para uma Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos

0458-421-1521-B 23
brasileiro 20 Peças importantes

20 Peças importantes 19 Silenciador


7 20 Terminal da vela de ignição
3 9 21 Engate da broca
1 22 Adaptador para broca perfuradora de solo
8
para plantio
10
2 4 23 Adaptador para broca perfuradora de gelo
6
12 # Número da máquina
13 5

11
14
21 Dados técnicos
15
16
21.1 Motor
Motor STIHL dois tempos monocilíndrico.
18
Cilindrada: 27,2 cm3
17
Diâmetro do cilindro: 34 mm
Curso do pistão: 30 mm
19 21
22 Potência conforme 0,8 kW (1,1 PS) a
23 ISO 7293: 7000 1/min
Rotação da marcha lenta: 2800 1/min
# Rotação de limitação: 9500 1/min
421BA043 KN

20 21.2 Sistema de ignição


Ignição magnética, comandada eletronicamente.
1 Broca para madeira2) / broca espiral2)
Vela de ignição (resistiva): Bosch WSR 6 F,
2 Mandril de brocas1) NGK BPMR 7 A
Distância dos eletrodos: 0,5 mm
3 Cabo da mão1)
4 Botão de regulagem 21.3 Sistema de combustível
5 Tampa do tanque Carburador de membrana insensível à posição
6 Tampa do filtro de ar de trabalho, com bomba de combustível inte‐
grada.
7 Cinto2)
Capacidade do tanque de 250 cm3 (0,25 l)
8 Alavanca do acelerador combustível:
9 Botão de meia aceleração
21.4 Engrenagem da broca
10 Cabo de manejo
3 posições para a engrenagem
11 Parafusos de regulagem do carburador
Posição da engrenagem Rotação máx. do
12 Interruptor stop engate da broca
13 Manípulo de arranque 1 910 1/min
2 2710 1/min
14 Alavanca da borboleta do afogador R 810 1/min
15 Bomba manual de combustível
21.5 Peso
16 Broca perfuradora de solo para plantio2) /
Sem combustível, sem broca
Broca perfuradora de gelo2) 4,8 kg
17 Flange1)
18 Cabo da mão1)

1) conforme o equipamento

2) acessório especial
24 0458-421-1521-B
22 Indicações de conserto brasileiro

21.6 Dimensões A STIHL recomenda que os serviços de manu‐


Sem ferramenta acoplável e sem mandril de bro‐ tenção e consertos sejam efetuados somente
cas. em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL,
Comprimento: 235 mm pois seus funcionários recebem treinamentos
Largura: 235 mm periódicos e todas as informações técnicas das
Altura: 440 mm
máquinas.
21.7 Valores de ruído e vibração Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
Para definição dos valores de ruído e vibração, ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
os dados consideram as condições de trabalho Utilizar somente peças de alta qualidade, do
na marcha lenta e em rotação máxima nominal contrário pode haver risco de acidentes ou
na proporção de 1:4. danos na máquina.

Mais informações sobre cumprimento da Instru‐ A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja ção originais STIHL.

www.stihl.com/vib As peças de reposição originais STlHL podem


ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
21.7.1 Nível de pressão sonora Lpeq con‐ ção STlHL, pela gravação { e depen‐
forme EN ISO 11201 dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
98 dB(A) nas este sinal também pode estar sozinho).

21.7.2 Nível de potência sonora Lweq con‐ 23 Descarte


forme ISO 3744 Informações sobre o descarte estão disponíveis
103 dB(A) na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
21.7.3 Vibração ahv,eq conforme ISO 8662
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
Broca para madeira 13 mm,
posição engrenagem 1 saúde e poluir o meio ambiente.
Cabo da mão 7,2 m/s2
esquerda:
Cabo da mão 6,1 m/s2
direito:
Broca para madeira 13 mm,
posição engrenagem 2
Cabo da mão 7,2 m/s2
esquerda:

000BA073 KN
Cabo da mão 7,5 m/s2
direito:
Broca perfuradora de solo para
plantio 90 mm, posição engre‐
nagem 1 ► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
Cabo da mão 12,0 m/s2 embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
esquerda: ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
Cabo da mão 7,0 m/s2 lamentos locais.
direito:
► As baterias podem ser descartadas em um
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐ Ponto de Vendas STIHL.
cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme ► Não descartar junto com o lixo doméstico.
RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG. 24 Declaração de conformi‐
22 Indicações de conserto dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Usuários desta máquina podem efetuar somente
Badstr. 115
os trabalhos de manutenção e de conservação
D-71336 Waiblingen
descritos neste manual. Demais consertos
devem ser realizados somente por uma Assis‐ Alemanha
tência Técnica Autorizada STIHL.

0458-421-1521-B 25
brasileiro 24 Declaração de conformidade da UE

declara, sob sua inteira responsabilidade, que a


máquina
Tipo: Perfurador
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: BT 45
Identificação de série: 4314
Cilindrada: 27,2 cm3
está em conformidade com as disposições rele‐
vantes das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE e
2014/30/UE e que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com as versões das
seguintes normas aplicáveis na data de produ‐
ção:
EN ISO 12100+A1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
O ano de fabricação e o número da máquina
estão indicados no equipamento.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.

Dr. Jürgen Hoffmann


Diretor de Certificação e Regulamentação de
Produtos

26 0458-421-1521-B
24 Declaração de conformidade da UE brasileiro

0458-421-1521-B 27
*04584211521B*
0458-421-1521-B

www.stihl.com

*04584211521B*
0458-421-1521-B

Você também pode gostar