0% acharam este documento útil (0 voto)
3 visualizações4 páginas

Filosofia Antiga: Metafísica de Aristóteles

Enviado por

manuelmvaz2001
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
3 visualizações4 páginas

Filosofia Antiga: Metafísica de Aristóteles

Enviado por

manuelmvaz2001
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 4

António de Castro Caeiro: Filosofia Antiga: Bibliotecas, Bibliografia.

O que diz a primeira frase


da Metafísica de Aristóteles. 1ª aula. 18-09-24

Bibliotecas on-line. Apresentação.


Perseus Digital
Library https://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus:collection:Greco-
Roman
Thesaurus Linguae Graecae https://stephanus.tlg.uci.edu/Iris/demo/csearch.jsp
Base de dados da NOVA https://research.ebsco.com/c/t73ky3/search
Biblioteca Digital Ifilnova https://ifilnova.pt/biblioteca/biblioteca-digital/
Jstor: https://www.jstor.org/
Phi Latin Texts https://latin.packhum.org/browse
Bibliografia: Fontes.
Aristotle. Metaphysics. Translated by W.D. Ross. In The Complete Works of Aristotle: The
Revised Oxford Translation, edited by Jonathan Barnes. Princeton: Princeton University Press,
1984.
Aristotle. Metaphysics, Volume I: Books 1-9. Translated by Hugh Tredennick. Loeb Classical
Library 271. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1933.
Edição Francesa: Aristote. La Métaphysique. Traduction et commentaire par J. Tricot. Paris:
Vrin, 1991.
Espanhola: Aristóteles. Metafísica. Traducción de Tomás Calvo Martínez. Madrid: Editorial
Gredos, 1994.
Português do Brasil: Aristóteles. Metafísica. Tradução, textos adicionais e notas de Edson Bini.
São Paulo: Edipro, 2006.
Liddell, H.G., Scott, R., Jones, H.S., and McKenzie, R. (1940). A Greek-English Lexicon. 9th
edition with revised supplement. Oxford: Clarendon Press.

1
Bibliografia: Estudos

Benardete, Seth. “On Wisdom and Philosophy: The First Two Chapters of Aristotle’s
‘Metaphysics’A.” The Review of Metaphysics, vol. 32, no. 2, 1978, pp. 205–15. JSTOR,
http://www.jstor.org/stable/20127187. Accessed 18 Sept. 2024.
Cohen, S. Marc. "Aristotle's Metaphysics." In Stanford Encyclopedia of Philosophy, edited by
Edward N. Zalta. Stanford University, 2016.
Halper, Edward C. Aristotle's Metaphysics: A Reader's Guide. London and New York:
Continuum, 2012.
Heidegger, M. (2018). Platon: Sophistes: (Wintersemester 1924/25) (Martin Heidegger
Gesamtausgabe) (German Edition) (2nd Durchgesehene Auflage 2018 ed.). Verlag Vittorio
Klostermann.
Heidegger, Martin. Plato's Sophist. Translated by Richard Rojcewicz and André Schuwer.
Bloomington: Indiana University Press, 1997.
Steel, Carlos (ed.). Aristotle's Metaphysics Alpha: Symposium Aristotelicum. Oxford: Oxford
University Press, 2012.

O projecto da Metafísica de Aristóteles


Um livro de um autor com um título que o autor nunca deu:
Ta meta ta physika

A designação de um tema que Aristóteles nunca usou:


ontologia vs. epistēmē

Todos os seres humanos desejam naturalmente saber.


Πάντες ἄνθρω¹οι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει.

Mas o que diz o grego?


Todos os seres humanos desejam naturalmente saber.
A tradução resulta da versão latina do Aristóteles latino:

2
Omnes homines naturaliter scire desiderant.

Correspondências
scire: - saber; eidenai
Desidero_: - desejar, oregō
naturaliter_: - naturalmente, physei
Desejar
Desejar aponta para a satisfação ou gratificação, para um prazer.
Desidero está intimamente ligado a dessum: sentir a falta de, ter saudades de…, estar à espera da
constelação auspiciosa.

Naturalmente
“naturaliter” quer dizer por essência, à nascença.
Uma outra versão seria o ablativo "natura" que significa "estruturalmente constituído por", "a
priori”: — a forma e essência constitutivas de todos os seres humanos sem excepção.

Saber
Scire: conhecer, compreender.
Oregō
O verbo para desejar é ὀρέγω que significa na voz média, tal como consta no LSJ. 1. abs.:
Esticar-se a si para fora de si,
estender, por exemplo, a mão para apanhar e agarrar qualquer coisa,
alcançar aquilo de que se está à procura, compreender, captar, ansiar por, aspirar a.

OIDA
“Oἶδ
Saber, ter conhecimento de, estar familiarizado com, saber fazer;
Estar em condições de poder, conseguir, ser capaz.
Nota: A raiz OID é por apofonia e alteração vocálica a de eidénai, eidos e idea: ID, OID, EID, a
que está presente em saber, forma e ideia: e que significa:

3
ver (Alemão: wissen; inglês wit): ter uma abertura do olhar para ver, perspectivar, obter um
aspecto.

Physis
Physis tem a raiz phy. Encontra-se no pretérito perfeito latino e português: fui, foste, foi, com o
aspecto verbal resultativo: fui não quer dizer não sou já, mas tenho sido assim.
Raiz do verbo phyō: o que traz algo à luz, o que faz que nascer e crescer ao seu modo de ser
(planta, animal, humano).
"Todos os homens sem excepção esticam-se e estendem-se numa ânsia a priori de ver.”

Você também pode gostar