0% acharam este documento útil (0 voto)
126 visualizações20 páginas

g2801 Manual Compressor 24l Com Vistas Explodidas

Enviado por

jshdk9ssr5
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
126 visualizações20 páginas

g2801 Manual Compressor 24l Com Vistas Explodidas

Enviado por

jshdk9ssr5
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 20

Compressores de ar monofásicos

Gamma 25 - 2 HP / 24 litros
G2801/BR1 - 127 V | G2801K/BR1 - 127 V
G2801/BR2 - 220 V | G2801K/BR2 - 220 V

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUTENÇÃO


PORTUGUÊS As fotos são apenas ilustrativas

ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder com a instalação e utilização
deste produto. Antes de operar o equipamento, leia cuidadosamente, compreenda e
respeite as instruções de segurança.
CUIDADO: A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das
normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves.

A conexão elétrica será realizada por um eletricista qualificado e cumprirá com a Norma
lEC 60364-1.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação
e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em
conformidade com a NR-13 do MTb.
Este equipamento atende aos requisitos de segurança da NR-13
PORTUGUÊS

2
PORTUGUÊS

DADOS TÉCNICOS

Modelo: GAMMA 25 - Referências: G2801/BR1 (sem kit) e G2801K/BR1 (com kit)


Tensão 127 V
Potência 2 HP
Frequência 60 Hz
Tipo compressor Pistão
Corrente 14 A
Pressão máxima 116 lbf/pol² - 8 bar
Fluxo de ar teórico 203 l/min
Fluxo de ar efetivo 110 l/min
Volume reservatório 24 litros
Medida do conector 6,35 mm (1/4”)
Filtro Esponja
Manômetro reservatório Sim
Válvula retenção Sim
Válvula segurança Sim
Autorreligamento Religa em 80 lbf/pol²
Peso líquido 22,5 kg (23,5 kg com kit)
Dimensões 590 x 280 x 590 mm

Modelo: GAMMA 25 - Referências: G2801/BR2 (sem kit) e G2801K/BR2 (com kit)


Tensão 220 V
Potência 2 HP
Frequência 60 Hz
Tipo compressor Pistão
Corrente 7A
Pressão máxima 116 lbf/pol² - 8 bar
Fluxo de ar teórico 203 l/min
Fluxo de ar efetivo 110 l/min
Volume reservatório 24 litros
Medida do conector 6,35 mm (1/4”)
Filtro Esponja
Manômetro reservatório Sim
Válvula retenção Sim
Válvula segurança Sim
Autorreligamento Religa em 80 lbf/pol²
Peso líquido 22,5 kg (23,5 kg com kit)
Dimensões 590 x 280 x 590 mm

3
PORTUGUÊS

Prontuário de vaso de pressão (reservatório)

1. IDENTIFICAÇÃO
1.1. CÓDIGOS DO PRODUTOS:
G2801/BR1 e G2801K/BR1: Cód. do fabricante: FL-24L 1.2. Vaso de pressão - NR13
G2801/BR2 e G2801K/BR2: Cód. do fabricante: FL-24L 1.3. Números de lote: ver plaqueta metálica no vaso
1.4. Ano de fabricação: conforme plaqueta do vaso

2. DADOS DE OPERAÇÃO
2.1. Fluído: ar comprimido com ou sem umidade (isento de 2.3. Pressão máxima de operação: 8,0 bar
substâncias corrosivas - serviços não letais) 2.4. Temperatura de operação: 0 até 50,0 °C
2.2. Pressão máxima de trabalho admissível (PMTA): 9,0 bar

3. DADOS DE PROJETO
3.1. Referência de projeto: SPVD 2009/105/EC 3.10. Pressão interna de projeto [bar]: 9,0 (PS)
3.2. Diâmetro nominal externo [mm]: 3.11. Pressão externa de projeto [bar]: zero (não projetado
• G2801/BR1, G2801K/BR1, G2801/BR2 e G2801K/BR2: 240 para vácuo)

3.3. Geometria dos tampos: torisférico 3.12. Pressão máxima de teste hidrostático: 13,5 bar

3.4. Volume interno [litros]: 3.13. Temperatura mínima/máxima do metal durante teste
hidrostático: 0 - 40 °C
• G2801/BR1, G2801K/BR1, G2801/BR2 e G2801K/BR2: 22
3.14. Temperatura mínima de projeto do material: -10,0 °C
3.5. Espessura nominal do cilindro: 2,0 mm
3.15. Temperatura máxima de projeto: 100,0 °C
3.6. Espessura requerida para o cilindro: 2,0 mm
3.16. Peso do vaso [kg]:
3.7. Espessura nominal dos tampo: 2,0 mm
• G2801/BR1, G2801K/BR1, G2801/BR2 e G2801K/BR2: 8,56
3.8. Espessura requerida para os tampos: 2,0 mm
3.17. Sobreespessura de corrosão: 0,5 mm
3.9. Determinação da pmta: igual a pressão interna de projeto
3.18. Diâmetro nominal da abertura de inspeção: DN 15 mm

4. MATERIAIS
4.1. Cilindro: Q235B (EN 10025 S235JR) 4.4. Suportes: Q235B (EN 10025 S235JR)
4.2. Tampos: Q235B (EN 10025 S235JR) 4.5. Base: Q235B (10025 S235JR)
4.3. Luvas tubos e/ou bocais: st44,00

5. ASPECTOS CONSTRUTIVOS
5.1. Solda tampo: sem costura 5.3. Solda casco/tampo (circunferencial):
5.2. Solda casco/casco (longitudinal): • Topo com matajunta permanente
• Topo com matajunta tipo slda de base (passe de raiz) • Processo: arco submerso ou mag
ou não fusível (backing) • Eficiência Kc = 1,0
• Processo do passe raiz (se houver): arco submerso ou mag 5.4. Fator de teste Ks = 1,25
• Processo do passe externo ou enchimento: arco sub-
merso ou mag
• Eficiência Kc = 1,0

6. PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
6.1. Inspeção conforme EN286-1, Tabela 10.2.1-3 para sol- 6.3. Inspeção de teste hidrostático: conforme EN60204-1
das LN e RN (ver desenho) 2006 + A1:09
6.2. Inspeção visual das soldas: conforme EN 25817 - para
reservatórios projetados por método experimental

7. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
7.1. Válvula de segurança: CE conforme directiva 97/23/EC 7.2. Materiais: corpo em latão, mola em aço, vedação em si-
7.3. Pressão de abertura: 8,6 - 9,2 bar licone ou esfera de aço

4
PORTUGUÊS

8. ATENÇÃO
8.1. INSTALAÇÃO pregador com relação NR-13, que constam no item 8
• Este prontuário foi elaborado em conformidade com a deste prontuário, são de caráter orientativo. O empre-
norma regulamentadora NR13 do Ministério do Traba- gador deverá consultar o texto NR-13, aprovado pela
lho e Emprego, portaria nº594 de 28/04/2014. Portaria nº594, de 28/04/2014, do Ministério do Traba-
lho e Emprego, para inteirar-se das obrigações que lhe
• O atendimento da NR-13, requer o uso dos serviços de cabem em relação aos vasos de pressão. Em caso de
profissional habilitado antes da entrada em operação divergência entre o texto deste prontuário e a NR-13,
do vaso de pressão e ao longo de sua vida útil. prevalece a NR-13.
• O Vaso de Pressão com compressor/motor montados 8.3. MANUTENÇÃO
sobre o mesmo, deve ser instalado com amortecedores
de vibração. Não deve ser chumbado nem rigidamente • Os dados associados à resistência do Vaso de Pressão
fixado ao piso. referem-se às suas condições nominais de projeto.

8.2. OPERAÇÃO • Verifique semanalmente o funcionamento da válvula de


segurança.
• Drene diariamente o condensado do vaso.
• Os instrumentos e contrloes de vasos de pressão (pres-
• Não é permitido uso de fluído de trabalho diferente do sistato, manômetro e válvulas piloto, descarga e segu-
definido no item 2.1 deste prontuário. rança), conforme NR-13, devem ser mantidos calibra-
• O empregador deverá manter disponível para eventual dos e em boas condições operacionais. A calibração
fiscalização o prontuário de vaso pressão, fornecido dos instrumentos de controle deve ser realizada através
pelo fabricante, anexado aos demais documentos de de dispositivo e procedimentos aprovados e normali-
segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de zados.
pressão estiver em uso até o seu descarte. • As inspeções de segurança do vaso de pressão de-
• Este vaso de pressão foi projetado e dimensionado verão ser conforme item 13.5.4 da NR-13, e a data da
para os equipamentos originais acoplados ao mesmo. instalação no local de operação deve ser anotada no
Dadas às características deste produto, não deve ser registro de segurança do vaso para fins de contagem
realizado o recálculo da PMTA para qualquer condição do prazo das inspeções.
operacional ou de montagem não prevista nas consi- • A vida útil de um vaso de pressão depende de vários
ções originais. fatores que contribuirão para a sua determinação. Este
• Não são permitidos esforços externos sobre as abertu- aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo pro-
ras. A conexão com a rede pneumática deve ser feita fissional habilitado, de acordo com a NR-13.
através de mangueira e/ou juntas expansíveis. • Nunca efetue reparos ou serviços de solda no Vaso de
• Este Vaso de Pressão pode ser enquadrado como mó- Pressão.
vel, mas não como transportável. Toda movimentação • Este documento perde a sua total validade se o Vaso de
deve ser efetuada como o vaso despressurizado. Pressão tiver sofrido ou vir a sofrer qualquer alteração
• As informações referentes às responsabilidades do em- das suas características originais.

DADOS DE PROJETO

Fluído Ar isento de substâncias corrosivas, serviço não letal


Pressão Máxima de Trabalho Admissível 9,0 bar (130,5 psig)
Pressão Interna de Projeto 9,0 bar (130,5 psig)
Pressão Externa de Projeto 0 bar (0 psig) não projetado p/ vácuo
Pressão de Trabalho 8,0 bar (116 psig)
Pressão de Teste Hidrostático 13,5 bar (195,8 psig)
Temperatura Mínima de Projeto do Metal -10ºC
Temperatura de Operação 0 a 50°C
Temperatura Máxima de Projeto 100°C
Espessura Mínima do Casco, 2,0 mm
excluindo Tolerância e Corrosão (Mínimo Admissível)

Espessura Mínima dos Tampos, 2,0 mm


excluindo Tolerância e Corrosão (Mínimo Admissível)

Volume Geométrico Interno 22 litros (G2801)


Código de Projeto SPVD/2014/29/EU
Determinação das espessuras Método experimental conforme requisitos da Diretiva 2014

5
PORTUGUÊS

RELATÓRIO DE INSPEÇÇAO DE ENSAIO DE PRESSÃO

Requisito de projeto Realidade


Mpa Mpa

P 1,32 Mpa P 1,32 Mpa

P 0,88 Mpa P 0,88 Mpa

5 min min 5 min min

RESPONSÁVEL TÉCNICO: João Antonio Domingues Moreno - Engenheiro Mecânico - CREA-PR 14984/D
Fone: (41) 3352 5733 | [email protected]
Rua Dr. Nelson de Souza Pinto, 1122 | Ahú | Cep: 82200-060 | Curitiba, PR

DADOS DE PLACA

G2801/BR1 G2801K/BR1
60mm

60mm

85mm 85mm

G2801/BR2 G2801K/BR2
60mm

60mm
60mm

85mm 85mm

6
PORTUGUÊS

Apresentação Por favor, preste especial atenção quando ver


o seguinte símbolo de advertência:
Os compressores são equipamentos que armaze-
PRECAUÇÃO - ATENÇÃO
nam ar a uma alta pressão, produzindo ar compri-
mido, que pode ser utilizado para o uso de distintos Este símbolo é empregado para alertar o
acessórios (como bicos de ar ou pistolas de pintura usuário sobre operações e usos que impli-
de baixo consumo) para soprar, lavar, pintar com ar cam risco de dano físico ou perigo de mor-
comprimido, e vários outros utensílios pneumáticos. te quando as instruções não são seguidas
corretamente.
O presente MANUAL DE INSTRUÇÕES faz parte
integrante do compressor e deve ser conservado QUANDO USAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA
com cuidado para poder consultá-lo sempre que for VEZ, CONSULTE UM ESPECIALISTA.
necessário. Se entregar o compressor a terceiros,
aconselhamos entregar também o manual. NUNCA RETIRE AS ETIQUETAS DE PRECAU-
ÇÃO DA MÁQUINA.
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO.

Instruções de segurança POR RAZÕES DE SEGURANÇA AQUELES


QUE NÃO ESTIVEREM FAMILIARIZADOS
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL COM SUA OPERAÇÃO, NÃO DEVEM UTILI-
DE INSTRUÇÕES. Assegure-se de que ZÁ-LA.
toda pessoa que usar o equipamento
tenha lido tais instruções.
Estas páginas lhe ensinarão sobre o uso seguro do
equipamento. Geralmente o usuário de um compres- Procedimentos de segurança
sor não tem experiência prévia, não foi instruído cor-
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE
retamente, ou não leu o Manual de Instruções, nem
INSTRUÇÕES. Certifique-se de que toda pes-
as instruções que estão no equipamento, antes de
soa que usar o compressor tenha lido o mes-
usá-la pela primeira vez.
mo. As instruções contidas neste manual de-
vem ser seguidas sem exceção para manter o
O USO INAPROPRIADO DO EQUIPA- direito à garantia.
MENTO PODE SER EXTREMAMENTE
PERIGOSO PARA O OPERADOR, Este compressor exige cuidados especiais porque
PARA AS PESSOAS QUE ESTÃO AO contém partes rotativas, aquecidas e com emissão de
REDOR E INCLUSIVE PARA O PRÓ- gases com partículas de óleo, então é necessário algu-
PRIO EQUIPAMENTO. mas medidas de segurança para que este equipamen-
to tenha um melhor aproveitamento e evitar possíveis
Se, ao desembalar a máquina, detectar algum dano acidentes. Leia cuidadosamente este manual até que
produzido durante o transporte, NÃO A COLOQUE o compreenda completamente, e siga todas as instru-
EM FUNCIONAMENTO. Leve-a em uma Assistên- ções de segurança e de funcionamento.
cia Técnica Autorizada Gamma e, se necessário, que
seja reparada. NUNCA permita que uma pessoa não treinada
opere o equipamento.
Antes de começar a operar o compressor de ar leia,
preste atenção e siga atentamente todas as instru- Este compressor deve ser operado somente por
ções que estão na máquina e nos manuais. adultos. Mantenha crianças e animais longe do al-
cance do compressor.
Familiarize-se totalmente com os controles e o uso
correto do equipamento. NUNCA opere o equipamento quando estiver
cansado, alcoolizado ou sob efeito de drogas.
Estes compressores de ar não estão destinados para Essas condições causam desatenção. E po-
ser usados por crianças ou pessoas com capacida- dem ser causa de acidentes.
des físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que
devem ser supervisionadas para que sejam usados Antes de operar, verifique o estado do equipamen-
com segurança. to, procure por rachaduras, vazamentos, parafu-
sos frouxos ou faltantes, ou qualquer avaria. Use o
As crianças devem ser supervisionadas para assegu- equipamento somente após realizar os consertos
rar-se que não brinquem com o compressor. necessários. Não utilize o compressor se avariado.
Se o compressor produz um barulho não usual, for-

7
PORTUGUÊS

tes vibrações na operação ou se há outros sintomas NÃO usar o ar do compressor para limpar o
diferentes, o compressor deve ser desligado imedia- corpo, o ar contém partículas de óleo que pre-
tamente. Procure a Assistência Técnica Gamma mais judicam a saúde.
próxima.
NÃO toque nas partes quentes do compressor.
SEMPRE use equipamentos de segurança Não toque na linha de saída, motor ou outra
como óculos de proteção, protetores auricula- parte quente, sob o risco de queimaduras.
res, botas de proteção, roupa de proteção,
NÃO ligue o compressor sem o filtro de ar.
luvas de borracha, capacete, e mantenha o
pescoço coberto. NÃO altere a válvula de segurança e o reservatório.

RISCO ELÉTRICO. PERIGO DE CHO- SAIBA como interromper subitamente o fun-


QUE. Este símbolo é empregado para cionamento do compressor e utilização de to-
alertar o usuário sobre operações e usos dos os comandos.
que implicam risco elétrico (Decreto Antes de efetuar qualquer reparo, manutenção,
14.12.1988). limpeza esvazie o reservatório e desconecte da
Quando usado como função spray, para redu- tomada.
zir o risco de acidentes associados à inalação NUNCA dirija o fluxo de ar contra pessoas ou
de particulados tóxicos, não opere em lugares animais.
com pouca ventilação. NÃO ASPIRE gases
nocivos contra a saúde. Assegure-se de que todas as ferramentas de ar
comprimido e os acessórios utilizados estão
Cuidado com choques elétricos. NUNCA use o regulados para a pressão de trabalho ou estão
compressor em locais úmidos ou molhados ou conectados mediante redutores de pressão.
próximos a água.
Quando soltar o acoplamento rápido, tenha em conta
NÃO mova o compressor se estiver conectado que o ar comprimido contido na mangueira sairá su-
na rede elétrica. bitamente. Portanto, mantenha fixa a ponta da man-
Armazene em local seco. gueira ao soltar.

NUNCA opere o compressor na presença de Assegure-se de que todas as fixações com parafu-
líquidos inflamáveis. O compressor pode cau- sos estejam firmemente apertadas.
sar faíscas durante seu uso causando explo-
sões. NÃO USE o compressor em locais com Normas de segurança
risco de explodir.
adicionais
NUNCA puxe o fio para desconectar da toma-
da. Use o plugue. Mantenha o fio longe do ca- Mantenha livre a área de trabalho.
lor, óleos e bordas afiadas.
Durante o funcionamento, as peças de trabalho
Use somente extensões apropriadas. da máquina podem se esquentar. Depois de
Assegure-se de estar usando a voltagem corre- tê-la utilizado, deixe esfriar o compressor antes
ta. de efetuar trabalhos de manutenção. PERIGO
DE QUEIMADURAS.
Use somente peças de reposição genuínas. Use roupa de trabalho adequada. Se trabalhar
à intempérie, use calçado antideslizante.
NÃO faça qualquer modificação no compres-
sor. Todos os reparos devem ser feitos por SEMPRE utilize óculos protetores e proteção
uma Assistência Técnica Autorizada Gamma. auditiva.
NÃO UTILIZE o compressor para outros fins NUNCA obstrua as aberturas de ventilação du-
diferentes àqueles para os quais fora desenha- rante o funcionamento do compressor
do. Realizar modificações não controladas po-
deria provocar sérios danos ou produzir aci- NUNCA efetue reparos ou serviço de solda no
dentes. reservatório, pois estes podem afetar sua resis-
tência ou mascarar problemas mais sérios. Se
Este equipamento não é adequado para existir algum vazamento, trinca ou deterioração
captação de água de poço. por corrosão, suspenda imediatamente a utili-
zação do equipamento e procure uma Assis-

8
PORTUGUÊS

tência Técnica Autorizada Gamma mais próxima. Descrição geral


Observe que o compressor religa automaticamente
Gamma 25
quando alcança a pressão mínima.
1. Filtro de ar
Mova a máquina levantando-a pela alça so-
mente. NUNCA puxe-a pela mangueira. 2. Carenagem
3. Tampão de carga de óleo
Segure o compressor firmemente durante o transpor-
te, libere o ar a pressão do tanque. 4. Visor do nível de óleo
5. Bujão de dreno de óleo
Reparos em compressores, recipientes a pressão e
ferramentas a ar comprimido devem ser feitas SO- 6. Botão de acionamento
MENTE em uma Assistência Técnica Autorizada 7. Pressostato
Gamma, conforme consta no Certificado de Garantia.
8. Regulador de pressão (pode não acompanhar)
9. Válvula corrediça de saída
10. Manômetro do tanque
Conexão com a linha de 11. Manômetro de saída (pode não acompanhar)
alimentação 12. Tanque do ar
13. Válvula de segurança
Antes de efetuar qualquer conexão elétrica, as-
segure-se de estar usando a correta tensão. 14. Válvula de retenção
PERIGO DE CHOQUE. 15. Pé de borracha
Antes de efetuar qualquer reparo, manutenção 16. Purgador
ou limpeza esvazie o reservatório e desconecte 17. Roda
da tomada.
1
Mantenha o fio longe do calor, óleos e bordas
2
afiadas. 6
NÃO toque o plugue nem a tomada com as
mãos molhadas. 7
Se utilizar um cabo de extensão, este deve estar 8
10 9
aprovado para seu uso em exteriores. Deve ter ca-
libre adequado ao consumo da máquina e à sua ne- 11
cessidade. Use somente extensões apropriadas. 14

NÃO USE CABOS COM EMENDAS OU DA-


NIFICADOS.
Não altere o plugue original por outro de dife-
rente tipo. 12

Um interruptor diferencial de segurança (30 mA) ofe- 17


rece uma proteção pessoal suplementar. 16
15
Todas as partes condutoras deverão ser prote-
gidas contra os jatos de água. 3 13 6 7

A manutenção e/ou reparação dos circuitos


elétricos DEVEM ser realizadas por uma Assis-
tência Técnica Autorizada Gamma.

4 5

9
PORTUGUÊS
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1

Montagem2
51
48 49 46
50
GAMMA 25 3
4
ntagem da roda - Gamma 50
1. Botão
8
2. Pressostato Sequência de montagem da roda: 5
9 6
3. Válvula de segurança 1. Parafuso (67)10 7
4. Tubo de alívio 2. Roda (66) 11
59 58
5. Manômetro do reservatório 3. Bucha (65) 12
6. Manômetro de saída (pode não acompanhar) 4. Arruela lisa (70)
13 14
7. Engate rápido (pode não acompanhar) 16
5. Arruela de pressão (69) 15
60
8. Conector 17 (68)
6. Porca sextavada 61
9. Válvula reguladora de pressão (pode não 18 do outro lado
Repita a sequência
acompanhar) 19 62
20
65 63
21
66 50 49.1 48 47

23 22
67
49.2
24
68
69
70
73
71
Conteúdo da embalagem Montagem da roda - Gamma
25 26 27 28 29 30 31
25
32 72 33 34 35
74

Sequência de montagem da roda:


·· Manual de uso e manutenção; 55
·· Suspiro de óleo (bujão); 1. Eixo (69)
2. Roda (70) 54
·· Rodas, filtros de ar; 53
·· Pé de borracha; 3. Trava (68)
52
·· Parafusos, porcas e arruelas para fixar rodas e pés 4. Tampa da trava (67)
51
de borracha. Repita a sequência do outro lado
62 61

Transporte e movimentação
63
Não é necessário nenhum equipamento especial
para movimentar ou transportar o compressor. Tome
cuidado contra choques e não tombe ou vire o com-
pressor para evitar vazamentos de óleo. 65
Se encontrar danos no compressor não o coloque 66
70
em funcionamento e comunique-se com seu forne-
69
cedor. Não o use até que seja consertado. 68
67

10
PORTUGUÊS

Filtro de ar 3. Abra totalmente o regulador de pressão (torneira


de saída).
Não ligue o compressor antes de colocar o filtro de
4. Abra a válvula do conector deslizando a flange ex-
ar, ele evita que entre poeira dentro do cilindro.
terior totalmente.
Limpe o filtro após cada utilização. Trabalhar com
o filtro sujo, além de prejudicar o cilindro, pistão e
anéis, também causa perda de pressão. Principio de operação
Limpe o equipamento semanalmente para facilitar
ANTES de usar o compressor de ar, verifique
a troca de calor e evitar risco de incêndio. Limpe o
se a tensão é compatível com a rede.
elemento filtrante de admissão de ar 3 vezes por se-
mana e troque-o a cada 200 horas ou 2 meses, ou ANTES da mudança da chave seletora de vol-
antes se julgar necessário, pois as impurezas pode- tagem (em modelos bivolt) verifique se o circui-
rão reduzir a vida útil do compressor e o entupimento to está desconectado de qualquer rede elétrica.
provocará estrangulamento de ar, aquecendo-o aci-
Antes de conectar o plugue na tomada, verifique se
ma do normal e provocando subida de óleo do cárter
o botão vermelho de “Liga-Desliga” está desligado.
para os anéis.
Mantenha uma distância mínima de 60 cm da
Suspiro do óleo parede para ventilação.
O suspiro do óleo é essencial para o bom funciona- Manter o equipamento nivelado.
mento do equipamento e tem a função de aliviar a
pressão criada dentro do cárter do compressor. O Recomendamos a aplicação de proteção elétrica para
furo do respiro não deve ser obstruído. motores com a instalação de chave contatora com
relê térmico o mais perto possível do compressor.
O compressor pára seu funcionamento na pressão
Antes de dar partida de 8 bar e reinicia na pressão de 5,5 bar. O com-
pressor de ar tem um sistema de dupla proteção,
1. Assegure-se que o lugar onde se encontra o com- um o controle de pressão mencionado acima e outro
pressor seja limpo, seco e bem ventilado. é a válvula de alívio. Quando a pressão no reserva-
tório está acima da quantidade, a válvula de alívio
O compressor é fornecido sem óleo lubrifi-
será liberada automaticamente para sua segurança.
cante. Quando for usar o compressor pela
primeira vez. é necessário abastecer com o A pressão de saída deste compressor pode ser ajus-
óleo lubrificante fornecido. tada entre 0 e 8 bar.
2. Verifique o nível de óleo através do visor frontal. Para qualquer anormalidade pressio-
Caso o nível esteja baixo, complete até o nível indi- nar o interruptor (botão vermelho)
cado (usar óleo ISO Vg150). para parada de emergência.
Drene diariamente a válvula purgadora, locali-
zada na parte inferior do reservatório. Conferir
Nível máximo Nível mínimo se o equipamento desliga quando atinge a pres-
são máxima de trabalho.
Acione manualmente a válvula de segurança pelo
menos uma vez por semana.
Troca de óleo
O usuário final deve providenciar uma inspeção
De preferência fazer com o compressor quente de- no vaso de pressão (reservatório) após 5 (cin-
pois de ser usado. co) anos a contar da data de fabricação cons-
Primeira troca: 50 horas ou 8 dias de uso. tante em sua plaqueta de identificação, ou
quando ocorrer avaria mecânica ou química
Demais trocas: a cada 200 horas ou 2 meses. que possa comprometer a resistência de mes-
mo. A inspeção deve ser realizada e aprovada
Retirar o bujão do dreno de óleo e escoá-lo até o por um engenheiro responsável (profissional
término. Após totalmente esgotado repor o bujão do habilitado) de acordo com a NR-13 do Ministé-
dreno de óleo e reabastecer de óleo através da tam- rio do Trabalho.
pa do suspiro do cárter (não religar o motocompres-
sor sem a tampa do suspiro do cárter). Os períodos subsequentes serão determinados pelo

11
PORTUGUÊS

próprio engenheiro responsável. Recomenda-se a


troca do vaso de pressão (reservatório) por um novo
a cada 10 (dez) anos ou a critério do engenheiro res-
ponsável.

Meio ambiente Garantia


Caso, depois de um longo, uso seja necessário Por favor, consulte o CERTIFICADO DE GARANTIA
descartar este equipamento, não coloque-o anexo para ver PRAZOS e CONDIÇÕES.
entre os resíduos domésticos. Desfaça-se dele
de uma forma segura para o meio ambiente.
A embalagem é composta por papelão e plás- Problemas e soluções
ticos que devem ser encaminhados à coleta de
lixo reciclável. Se a máquina não funcionar corretamente siga estas
instruções para resolver o problema.
Se estas soluções não forem suficientes ou houver
dúvidas nos procedimentos descritos, procure a As-
Assistência Técnica sistência Técnica mais próxima.
Quaisquer reparos em sua máquina devem ser exe- Qualquer outra intervenção de serviço não mencio-
cutados por uma Assistência Técnica Autorizada nada no manual do operador dever ser realizada por
Gamma e usando peças de reposição genuínas. Isto técnicos capacitados e habilitados, conforme consta
vai garantir que a segurança da sua ferramenta elé- no Certificado de Garantia.
trica seja mantida.
Veja a listagem da Assistência Técnica Autoriza-
da em nossa Central de Atendimento ao Cliente:
www.gammaferramentas.com.br

Importante
Diagramas e desenhos são meramente indicativos.
Este produto está sujeito a modificações de especi-
ficações técnicas ou de design sem aviso prévio do
fabricante.
O não cumprimento das recomendações deste ma-
nual envolve a perda do direito de garantia por uso
indevido.

12
PORTUGUÊS

Problema Causa Provável Solução


Falta de energia ou baixa tensão Verificar fusíveis e a rede elétrica
Motor queimado ou ligado incorretamente Levar a uma Assistência Técnica
O motor
não liga Trocar válvulas ou fazer a limpeza
Sujeira no assento da válvula de retenção
(Assistência Técnica)
Pressão de ar no reservatório O motor ligará após diminuir a pressão
Rede elétrica subdimensionada Chame um técnico eletricista
Motor não Reaperte as conexões ou substitua os
Vazamento de ar, compressor ou tubulações
desliga ou tubos furados
superaquece
Consumo de ar acima da capacidade do Redimensione adequadamente o
compressor compressor
Filtro entupido Troque-o ou limpe-o
Reaperte as conexões, parafusos ou
Baixa Vazamento de ar
substitua os tubos furados
produção
de ar Redimensione adequadamente o
Capacidade do compressor abaixo da
compressor à demanda necessária às
demanda
instalações
Consumo Elemento filtrante obstruído Substitua-o
excessivo de óleo Redimensione o compressor. Veja tabela
lubrificante. Demanda do sistema acima da capacidade
indicadora
Obs.: comum
o compressor Vazamento Localize-o e elimine-o
consumir óleo nas
Melhore as condições de instalação.
primeiras 200 horas Alta temperatura do ambiente (máx. 40º C)
de serviço) Melhore a ventilação no local de trabalho
O compressor deve ser instalado em
Alta temperatura do ambiente (máx. 40º C) local arejado e ventilado. Isento de
Aquecimento partículas em suspensão
excessivo do
Verificar o nível de óleo e reponha o
bloco compressor Baixo nível de óleo
necessário
Filtro entupido Substitua-o e limpe-o
Não trabalhar se o reservatório estiver
Se o compressor sofreu alguma queda ou
amassado. Se quebrada qualquer parte,
avarias de locomoção
reponha antes de operar
Sinais de
avarias Proceda a troca de componentes através
da Assistência Técnica Autorizada
Operando em ambiente agressivo
Gamma. Melhore as condições de
instalação

Pressão do Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo Consulte uma Assistência Técnica
reservatório eleva- recomendado Autorizada Gamma
se rapidamente Drene o reservatório através do
ou partidas muito Excesso de água no reservatório purgador. Diariamente drene o
frequentes reservatório
Motor elétrico Ligação elétrica incorreta Veja instalação, ligação elétrica
- compressor
funciona ininter- Demanda do sistema acima da capacidade Redimensione o compressor
ruptamente

13
PORTUGUÊS

VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS GAMMA 25 - 127V

14
PORTUGUÊS

1. Carter 34. Parafuso M5x85


2. vira brequim 35. Carenagem do motor
3. Biela 36. Parafuso
4. Parafuso M8x22 37. Anel trava
5. Junta 38. Ventuínha
6. Tampa do carter 39. Tampa traseira do estator
7. Parafuso M6x10 40. Estator
8. Vedação do visor de óleo 41. Rolamento
9. Visor de óleo 42. Rotor
10. Parafuso M6x16 43. Rolamento
11. Tampa com respiro 44. Retentor de óleo
12. Anel Trava 45. Bocal de saída
13. Pino do Pistão 46. Anel de vedação
14. Pistão 47. Válvula de saída
15. Anel de Pistão 48. Válvula reguladora de pressão
16. Anel de compressão do pistão 49. Pressostato
17. Junto do cilindro 50. Válvula de segurança
18. Cilindro 51. Manômetro
19. Mola 52. Cano do pressostato
20. Parafuso M8x25 53. Válvula de retenção
21. Junta de válvula 54. Tubo de alimentação
22. Válvula 55. Alça de transporte
23. Placa de válvula 56. Tanque
24. Junta 57. Porca M8
25. Junta da tampa de cilindro 58. Coxim
26. Tampa do cilindro 59. Prafuso M8x25
27. Filtro de ar 60. Válvula de drenagem
28. Parafuso M6x50 61. Parafuso M10
29. Arruela de pressão 62. Roda
30. Cotovelo de saída 63. Porca M10
31. Capacitor 64. Cabo completo
32. Conector
33. Arruela de pressão

15
PORTUGUÊS

16
PORTUGUÊS

Termo da garantia como manutenção normal, tais como filtro de ar;


14. Peças que desgastam com o uso (pneus, câmaras de ar,
A GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, amortecedores, discos de fricção, pinhão, corrente, coroa,
EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA., concede garantia rolamento) e os que tem vida útil normal determinada;
deste produto contra qualquer vício de fabricação, defeitos 15. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou pro-
de montagem ou de materiais nele empregados, para uso longado desuso.
normal (não profissional/intensivo) durante o período de 12
(doze) meses a contar da data de emissão da nota fiscal, 16. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou me-
preenchida corretamente, conforme o Art. 26 Lei 8.078/90 do cânico do equipamento oriundos da instalação de com-
Código de Defesa do Consumidor. ponentes ou acessórios não recomendados pela GAMMA
SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Dis-
A garantia se restringe exclusivamente à substituição e con- tribuição Ltda.
serto gratuito das peças defeituosas que se apresentarem no
equipamento. 17. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede
elétrica.
A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o
produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes 18. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o
de sua aplicação. produto foi destinado.

Eventuais despesas de frete, seguro e outras correrão por


Regras gerais da garantia conta do Revendedor ou Comprador.

Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ATENÇÃO:


ao conhecimento de uma Assistência Técnica Autorizada
Gamma, pois a permanência de uma imperfeição, por falta A garantia estará automaticamente cancelada se:
de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará 1. Não forem realizadas revisões periódicas;
em outros danos que não poderemos atender e ainda nos 2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou
obriga a cancelar em definitivo a garantia. A Assistência acidentes;
Técnica Autorizada Gamma se obriga a substituir as peças
e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por 3. A manutenção do equipamento for negligenciada;
ela julgados como defeituosas e procedentes de garantia. 4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado
de outro modo que não o especificado no Manual;
ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: 5. O equipamento for reparado fora da Rede Autorizada;
1. Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por 6. Os seus componentes originais forem alterados, modifica-
pessoal não autorizado; dos ou substituídos;
2. Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de 7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia
outro modo que não o especificado no respectivo Manual; autorização da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Impor-
3. Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em tação, Exportação e Distribuição Ltda.;
desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou 8. Extinguir-se o prazo de validade.
qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização
9. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comer-
por escrito da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-
ciais, de aluguel ou de uso intensivo.
ção, Exportação e Distribuição Ltda.;
Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/dis-
4. Quebra ou dano provocados, exceto se causados direta-
tribuídos pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-
mente por defeito de fabricação;
ção, Exportação e Distribuição Ltda. alguns itens descritos
5. Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso in-
tensivo;
6. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano
causado ao equipamento em razão de movimentação, trans-
porte e/ou estocagem pelo revendedor;
7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, altera-
ção de cor em cromados, aplicação de produtos químicos,
efeitos de maresia ou corrosão;
Veja a listagem da Assistência Técnica Autorizada
8. Defeitos ou danos causados por queda, perfurações, bati-
das, negligência, acidentes no transporte e/ou qualquer mo-
em nossa Central de Atendimento ao Cliente:
vimentação; www.gammaferramentas.com.br
9. Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos, óleos
lubrificantes, graxas, combustível e similares; Esta garantia é somente válida mediante a apre-
10. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza. sentação da nota fiscal originária da primeira com-
11. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; pra (máquina nova), com o modelo e número de
12. Revisões preventivas e limpeza; série do equipamento impressos no corpo desta e
o respectivo Certificado de Garantia corretamente
13. Manutenção normal, tal como reapertos, lubrificação,
verificações, ajustes, regulagens, etc., e peças consideradas preenchido.

17
PORTUGUÊS

18
PORTUGUÊS

CERTIFICADO DE GARANTIA
Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.
Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de
Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá
validade.

Dados do proprietário
Nome______________________________________________________________________________________

Endereço___________________________________________________________________________________

________________________________________________________________Telefone____________________

Cidade______________________________________________________ UF____ CEP____________________

Dados da revenda
Razão Social________________________________________________________________________________

Nome Fantasia______________________________________________________________________________

Endereço___________________________________________________________________________________

_______________________________________________________ Telefone____________________________

Cidade______________________________________________________ UF____ CEP____________________

Nº e série da Nota Fiscal de venda__________________________________Data da venda_______________

Produto
Descrição_____________________________________________ Cód. CCM____________________________

Marca___________________________________________________ Modelo____________________________

Número de série do Motor____________________________________________________________________

Nº de série do equipamento (ex.: roçadeira, motosserra, etc.)________________________________________

É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.

Declaro, pelo presente, que recebi o manual de instruções do equipamento objeto deste certificado de
garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo correta-
mente com eficiência e segurança.

Assinatura do cliente
19
Referência Nº G2801BR1 / G2801K/BR1 (127 V)
Máx.
vazão

14A IP20
máx.
rpm 203
127V 2 HP
116 lbf/pol² l/min
24L
SAE 10
60Hz 3400 8 bar SAE 30

Referência Nº G2801BR2 / G2801K/BR2 (220 V)

Máx.
vazão

7A IP20
máx.
rpm 203
220V 2 HP
116 lbf/pol² l/min
24L
SAE 10
60Hz 3400 8 bar SAE 30

IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos. Máx.
vazão
Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de design sem aviso prévio do
14A 116 lbf/pol² 215 IP20 SAE 10
máx.
127V
fabricante.
rpm
l/min
60Hz 2,5 HP 3450 8 bar 50L SAE 30
O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.
Siga as instruções na manutenção e afiado das lâminas.
Use somente peças de reposição originais.

Importa, garante e distribui: Máx.


GAMMASULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO vazão E DISTRIBUIÇÃO LTDA.
14A IP20 SAE 10
máx.
Av. Pref. Domingos Mocelin Neto,
rpm 155 - Centro116
- Quatro Barras
215 - PR
CEP220V 2,5 HP
83.420-000 - CNPJ 15.142.831/0001-75
lbf/pol² l/min
50L
60Hz 3450 8 bar SAE 30
0800 979 0199 | [email protected]
Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr

www.gammaferramentas.com.br ORIGEM: CHINA

Você também pode gostar