UNIDADE DIDÁTICA I
INTRODUÇÃO
Sistemas Optrônicos
Utilizando da própria designação, sistemas optrônicos são compostos por subsistemas ópticos
e subsistemas eletrônicos. Os subsistemas ópticos têm a função de adaptar para os sensores a visão
do ambiente de acordo com as características de desempenho definidas para o sistema completo. Os
subsistemas eletrônicos são formados por diferentes tipos de sensores e também de módulos
eletrônicos responsáveis pela alimentação elétrica dos sistemas, processamentos de sinais e dados
gerados pelos sensores e gerenciamento do fluxo de dados através de interfaces eletro-eletrônicas.
Os sensores de imagem utilizados nos sistemas optrônicos são escolhidos em função de suas
capacidades de detecção de luz. Diferentes sensores de imagem têm a capacidade de detectar luz
com comprimentos de onda não visíveis aos seres humanos. Deste modo são utilizados para adquirir
informação que não seria captada a olho nu. Outros tipos de sensores são também utilizados com a
função de aumentar a consciência situacional do operador, como por exemplo o GPS, a bússola
magnética, o telêmetro laser e o apontador laser.
No combate moderno, sistemas optrônicos são amplamente utilizados em diferentes
plataformas de operação e em diferentes aplicações. Os veículos terrestres utilizam sistemas
optrônicos tanto para vigilância e digitalização do campo de batalha quanto para controle de tiro com
armamentos que vão desde metralhadoras até canhões de grande calibre. Os optrônicos utilizados
em sistemas de armas terrestres têm suas características diretamente relacionadas com os alcances
de tiro dos armamentos.
Tropas de infantaria também se utilizam de sistemas optrônicos adaptados a sua função
operacional. Estes sistemas que chamamos de portáteis são miniaturizados para serem facilmente
transportados e utilizados de maneira discreta no campo de batalha.
Sistemas Optrônicos Portáteis
Como já dito, os sistemas optrônicos portáteis contém todos os sensores de um sistema
optrônico terrestre embarcado mas de maneira miniaturizada e compacta para que possa ser utilizado
por tropas de infantaria. Analizemos quais são os sensores geralmente utilizados em sistemas
optrônicos portáteis.
- Visão Termal: para a visão termal podem ser utilizados sensores que captam a luz em
comprimentos de onda do infravermelho. Existem sensores refrigerados que detectam luz entre 3µm
e 5µmi, e sensores não refrigerados que detectam luz entre 8µm e 12µm. Esta radiação captada é
radiação térmica, radiação emitida por todo corpo quente. Por este motivo, alvos quentes podem ser
detectados mesmo em um ambiente com nenhuma luz.
- Visão Diurna: para este tipo de visão são utilizados sensores capazes de detectar luz
pertencente ao espectro vísivel, o mesmo intervalo de radiação que conseguimos captar com nossos
olhos. É utilizado um sensor para isto para que seus dados sejam também digitalizados como os
dados de todos os outros sensores do sistema.
- Telêmetro Laser: utilizado para medir a distância de um alvo. Os sistemas optrônicos portáteis
são capazes de realizar estas medidas em diferentes distâncias com excelente precisão, e
processam esta informação junto com outros dados do sistema para determinar as coordenadas do
alvo designado. Este laser está em um comprimento de onda invisível aos olhos humanos.
i
Mais detalhes na apresentação do Sistema e da Tecnologia, Unidade Didática 1, Parte 2.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 1/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
- Apontador Laser: utilizado para marcar com um laser um determinado ponto. Esta marcação
pode apenas ser vista por combatentes que utilizem sistemas de intensificação de luz, pois este laser
está em um comprimento de onda invisível aos olhos humanos.
- Bússola Digital Magnética: sensor eletrônico capaz de medir o campo magnético terrestre.
Com ela o usuário é capaz de se orientar tendo como base o norte magnético local.
- GPS: Sistema de georeferenciamento por satélite. Através de sinais de diversos satélites que
são triangulados o operador é capaz de saber sua posição própria com latitude, longitude e altitude
com boa precisão.
Todos estes sensores são utilizados pelo sistema optrônico portátil para fornecer ao operador
consciência situacional aumentada para suas operações. Estes dados digitais podem facilmente ser
enviadas para um sistema de Comando e Controle (C2) de modo que as informações digitalizadas
por um operador possam ser compartilhadas com todos os interessados no teatro de operações.
JIM-LR e Sistema de Controle Remoto – SISFRON 3A
Veremos agora como estes sistemas mencionados anteriormente trabalham no optrônico JIM-
LR e também como atua o Sistema de Controle Remoto na configuração fornecida ao SISFROM fase
3A.
Características dos sensores do JIM-LR VGA:
- Canal Termal:
O Canal Termal opera na faixa de comprimentos de onda de 3-5µm. A resolução do detector é de 640
x 480 pixels (VGA).
A lente objetiva tem duplo campo de visão. Os dois Campos de Visão (“FOV – Field of View”, em
inglês) estão indicados na tabela abaixo:
Campo de Visão Tamanho (Horizontal x Tolerância
Vertical)
Campo de Visão 9° x 6,75° ± 7%
AMPLO
Campo de Visão 3° x 2,25° ± 7%
ESTREITO
- Canal Diurno:
O Canal Diurno trabalha com um sensor CCD, com uma resolução útil de 768 x 576 pixels. A
imagem é nítida de 50m ao infinito (com lentes objetivas atermalizadas).
O tamanho do Campo de Visão é de 3° x 2,25°, com o mesmo tamanho do Campo de Visão
Estreito do Canal Termal.
- Telêmetro Laser:
Os binóculos são equipados com um Telêmetro Laser seguro aos olhos (Classe 1, de acordo
com EM 60825) permitindo a medida de distância do alvo apontado. As distâncias medidas são
sobrepostas à imagem do display e também ficam disponíveis para acesso através do conector de
dados na parte de trás dos binóculos, a pedido de um sistema de “host” externo.
50 medidas de distância podem ser gravadas a pedido e consultadas nos binóculos através de
um número sequencial. Os binóculos apresentam a presença de até três ecos de medida, assim
como o erro na falta de um eco válido.
- Apontador Laser:
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 2/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Os binóculos são equipados com um Apontador Laser seguro aos olhos (Classe 1, de acordo
com EM 60825) permitindo a iluminação de um alvo sem a interromper a observação. O laser é
invisível aos olhos e somente pode ser visto através do uso de um dispositivo I 2 (intensificador de luz)
ou equivalente.
- Bússola Digital Magnética:
Os binóculos permitem o usuário a medir a orientação da linha de visada com respsito ao Norte
Magnético (azimute) e o plano horizontal (elevação) graças a uma Bússola Digital Magnetica.
O ângulo de azimute é mostrado sobreposto à imagem do display através de uma bússola
gráfica e pode apresentar os valores numéricos em graus, mils, ou grads.
- GPS:
Os binóculos são equipados com um GPS C/A interno com sua prórpia antena. É possível
utilizar um GPS externo através de cabo acessório apropriado.
O usuário pode escolher o geóide de referência (WGS84, ED50 ou OGB36) e as unidades de
coordenada (UTM, MGRS, DMS, DMF ou BNG).
- Interfaces:
Os binóculos apresentam as seguintes interfaces:
Link de Saída de Dados bi-direcional RS422;
Vídeo Digital disponível no link FireWire, formato DCAM;
Vídeo analógico CCIR 50Hz PAL;
Link USB para acesso às funções multimídia, com a utilização de um dispositivo de
armazenamento;
- Alimentação:
A alimentação dos binóculos pode ser interna, com baterias de Li-Ion próprias e recarregáveis,
permitindo uma autonomia de > 4h, ou externa através de alimentação contínua estabilizada entre 9V
e 29V. Outras possibilidades de alimentação externa é de alimentação contínua entre 12V e 32V
através do uso de adaptador e também entre 90V e 250V através de adaptador.
- Dimensões e Peso:
Comprimento: 312mm / Largura: 235mm / Altura: 107mm (Volume de 3,5L).
Peso: 2,8kg sem bateria / 3,2kg com bateria.
Características do Sistema de Controle Remoto:
- Pan & Tilt:
Capacidade de carregamento / Torque 8kg / 8Nm
Peso 2,9kg
Dimensões 165 x 175 x 160 mm
Proteção / Nível IP IP 66
Temperatura Operacional -32°C a +55°C
Intervalo eixo Pan / ângulo N x 360°
Intervalo eixo Tilt / ângulo -90° a +40°
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 3/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Voltagem operacional 18 – 48 VDC
Interface de comunicação Ethernet 10/100 Base-T, RS-232, RS-
485/422
- Tablet de Controle:
Sistema Operacional Windows 10 Pro
Plataforma Intel Core i5-8265U 1.6GHz
Controle Vídeo Intel UHD Graphics 620
Display 11.6” IPS TFT LCD FHD (1920 x
1080), Tecnologia Lumibond GETAC
para utilização sob luz solar. Tela
touch multi-screen.
Memória (RAM) 8GB DDR4, expansível até 16GB
Alimentação Adaptador AC (65W, 100-240VAC,
50/60Hz)
Bateria Li-Ion (11.4V, 2290mAh) x 2
Peso 1.39kg
Dimensões 314 x 207 x 24.5 mm
Proteção / Nível IP IP 66
- Cabos
JIM-LR <-> Crawler: Cabo 0,4m
Pan/Tilt Crawler <-> Junction Box: Cabo 2.0m
Bateria B2590 <-> Junction Box: Cabo 0.8m
Junction Box <-> Tablet: Cabo: 5.0m
BackPack – Mochila Customizada
Mochila de 45L com espuma interna customizada para transporte de todos os componentes do
BOPAS.
Peso (com espuma) 3.9kg
Dimensões externas 35 x 22 x 55 cm
Dimensões internas 32 x 19 x 54 cm
Material Nylon, RipStop
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 4/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
2. Apresentação do Sistema e da Tecnologia (Binóculos)
Binóculos JIM-LR e suas aplicações
Os binóculos JIM-LR são descritos como um sistema Portátil Multisensores. Este conjunto de
diferentes sensores têm como objetivo não apenas possibilitar a utilização dos binóculos como
sistema de observação em diferentes comprimento de onda da luz (vísivel ou termal), mas também
como sistema portátil de georeferenciamento e aquisição de alvos.
A seguir apresentaremos com mais detalhes os diferentes sensores e suas funções individuais
e em conjunto com os outros sensores.
Câmera Termal – Visão Noturna:
O sensor termal utilizado nos binóculos JIM-LR detectam luz nos comprimentos de onda entre
3µm e 5µm. Este tipo de sensor necessita de refrigeração para seu funcionamento e apresenta
ótimas características de visão em ambientes úmidos.
Sua principal função é captar radiação térmica e apresentar na tela uma imagem do ambiente
com todas as diferenças de temperatura existentes. Como todos os corpos emitem radiação térmica o
Canal Termal pode ser utilizado para visualizar até mesmo ambientes onde nenhuma luz está
presente e também não necessita de iluminação auxiliar.
Uma peculiaridade da radiação detectada pelo Canal Termal é a de que não é capaz de
atravessar vidro. Deste modo, não será possível utilizar este Canal para ver através de janelas ou
parabrisas de carro.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 5/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Espectro Eletromagnético apresentando os comprimentos de onda da luz. No JIM-LR VGA utilizamos
sensores de imagem para captação de luz no espectro visível e infravermelho médio.
Câmera Visível – Canal Diurno
Este sensor é um sensor CCD que capta radiação nos comprimentos de onda do visível, ou
seja, capta com o sensor basicamente os mesmos comprimentos de onda que conseguimos captar
com nossos olhos.
A função do Canal Diurno é apresentar uma visão clara do ambiente a longas distâncias
quando o Canal Termal não é necessário, ou quando informações diferentes da cena precisam ser
avaliadas. Ver através de elementos de vidro, por exemplo, é uma função que pode ser
desempenhada pelo Canal Diurno.
Em conjunto, as imagens dos Canais Termal e Diurno podem ser “fundidas”/combinadas de
modo que as informações mais relevantes de cada Canal são mostradas ao usuário. Isso é possível
pois nos binóculos JIM-LR os dois Canais de Visão têm os mesmos campos de visão e estão
perfeitamente harmonizados.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 6/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Telêmetro a Laser
O Telêmetro a Laser tem como função medir distâncias de alvos. A medida ocorre através da
emissão de um pulso laser que é refletido no objeto medido e captado novamente pelos binóculos.
Este laser trabalha no comprimento de onda de 1550nm e é seguro aos olhos. Distâncias de até
10km com erro de ±5m podem ser medidas.
O Telêmetro Laser é capaz de devolver para o usuário até 3 ecos de alvos alinhados na
direção da medida.
O telêmetro trabalha em conjunto com outros sensores para que o usuário, ao realizar a
aquisição de um determinado alvo, tenha disponível informações como Distância, Azimute, Elevação,
Coordenadas com Latitude, Longitude e Altitude. Também é possível realizar medidas relativas entre
dois alvos diferentes.
Bússola Digital Magnética
A Bússola Digital Magnética é o sensor responsável por medidas do campo magnético
terrestre. Junto a este dispositivo existe também um inclinômetro que mede as inclinações dos
binóculos em duas direções, na elevação e na direção lateral.
Estes dados trabalham junto aos dados de medida de distância do Telêmetro Laser e de
posição própria do GPS para que as coordenadas do alvo adquirido sejam calculadas.
A Bússola Digital Magnética deve ser calibrada antes da utilização quando os binóculos forem
levados a diferentes áreas operacionais e quando a posição de utilização sofrer perturbações
magnéticas de alguma fonte como muito metal próximo ou linhas de alta tensão.
Quando a Bússola Digital Magnética estiver propriamente calibrada, os binóculos apresentam
todas as coordenadas como coordenadas de quadrícula, mostrando em seu MENU interno os valores
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 7/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
de Declinação Magnética e Convergência Meridiana. Isto pode ser visto na tela logo abaixo da barra
da Bússola, em um aviso onde está escrito NGRID.
GPS
O GPS é um sensor bem conhecido nos dias de hoje devido à sua ampla utilização em
dispositivos de navegação portáteis e mapas de navegação que carregamos no bolso em nossos
smartfones. Nos binóculos JIM-LR sua função é a de geolocalizar os binóculos. Com ele é possível
de sabermos nossa posição própria em campo e utilizar estas coordenadas para o cálculo das
coordenadas do alvo adquirido.
O trabalho do GPS em conjunto com a Bússola Digital Magnética e o Telêmetro Laser é o
necessário para que consigamos realizar medições completas de georreferenciamento de alvos
adquiridos. O GPS apresenta a posição própria, a Bússola Digital Magnética apresenta a orientação e
atitude dos binóculos através do inclinômetro interno e o Telêmetro Laser mede a distância até o alvo.
Estes dados são suficientes para o cálculo da posição do alvo no campo.
Apontador Laser:
Os binóculos JIM-LR apresentam um Apontador Laser que tem como única função marcar
alvos no campo a distâncias de no máximo 300m. Este ponto laser de marcação só pode ser visto por
operacionais que utilizem Visores de Intensificação de Luz. O comprimento de onda do Apontador
Laser é de 840nm e é invisível a olho nu.
3. Apresentação do Sistema e da Tecnologia (Controle Remoto)
Sistema de Controle Remoto
O Sistema de Controle Remoto é composto por um Tripé de Suporte, um Pan & Tilt que será
responsável pelos movimentos de Azimute e Elevação dos Binóculos JIM-LR, uma Junction Box que
representa a eletrônica de controle e interface com o controlador portátil e um Tablet + Gamepad
responsável pelo controle total do sistema JIM-LR + Pan&Tilt. Abaixo apresentamos estas partes e
suas funções:
Sistema de Pan & Tilt – Crawler + Junction Box
Os binóculos JIM-LR são montados sobre o sistema de Pan&Tilt através de um engate rápido.
Este sistema é o responsável pela realização dos movimentos de Azimute e Elevação dos binóculos.
Os limites angulares de movimentação são: em Azimute N x 360°, em Elevação -90° a + 40°.
A Junction Box realiza a interface de alimentação com as Baterias e de dados com o Tablet +
Gamepad.
Sistema de Controle Remoto – Tablet e GamePad
O Tablet robustecido e o Gamepad são os responsáveis pelo controle total dos binóculos e também
do sistema de Pan&Tilt. Com ele é possível acessar todas as funções dos binóculos e também ver na
tela em tempo real seus canais de visão tanto visível quanto termal. É possível realizar o salvamento
de imagens e vídeos entre outras funções de multimídia e temos acesso a um software de mapas
para inclusão dos alvos adquiridos.
Todas estas funções podem ser executadas de maneira simples com estes dispositivos portáteis de
controle remoto. Abaixo é mostrado um detalhe do Tablet com seu GamePad.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 8/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
4. Apresentação dos componentes do sistema
JIM-LR e Acessórios
Binóculos JIM-LR
5 6 5
7
10
9 8
(1) Alça de Mão (6) Emissor Telêmetro a Laser
(2) Botões de Controle (7) Apontador Laser
(3) Máscara Orbital (8) Receptor Telêmetro a Laser
(4) Radome da antes GPS (9) Canal Termal
(5) Canal Diurno (10) Tampa de proteção para as lentes
frontais
Baterias Li-Ion – Autonomia > 4h
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 9/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Carregador de Baterias Portátil
Cabo Interface USB
Sistema de Controle Remoto e Acessórios
Lista completa dos equipamentos incluindo a mochila tática:
1. Pan/Tilt Crawler com sistema de conexão rápida (3,4kg)
2. Junction Box + bolsa para Junction Box e Bateria BB2590 (3,0kg)
3. Tablet Getac F110 + Gamepad (1,5kg)
4. Bateria BB2590 guardada dentro da bolsa do JB
5. Carregadores para a bateria BB2590 (0,6kg)
6. Mochila robustecida (3,1kg)
7. Espuma de acondicionamento customizada (0,8kg)
8. Tripé com sistema de conexão rápida (4,2kg)
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 10/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
9. Cabos:
Pan/Tilt Crawler / Junction Box (2m)
Junction Box / Tablet (5m)
10. Cabos:
JIM-LR / Crawler (0,4m)
Bateria BB2590 / Junction Box (0,2m)
1. Conector de adaptação para o JIM-LR
2. Carregador do Tablet Getac
3. Carregador veicular para o Tablet Getac
4. Documentos e Manuais
5. Espuma customizada para acondicionamento do material
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 11/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 12/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
UNIDADE DIDÁTICA II
1 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES E CUIDADOS
Conferência do estado dos componentes e cuidados a serem tomados
1. Avaliar a Bolsa Tática dos binóculos e a Mochila Tática em busca de possível danos que
possam permitir a entrada de água ou prejudicar o transporte dos equipamentos.
2. Conferir o estado e as partes dos carregadores de bateria.
3. Conferir o nível de carga das baterias. Em caso de dúvida devido a longo tempo de
armazenamento, realizar a recarga de todas as baterias preparando-as para as futuras missões.
4. Conferir o estado de todos os cabos. Procurar por danos que possam impossibilitar a
utilização dos cabos. Conferir em cada conector a o estado dos contatos elétricos certificando-se de
que nenhum deles está amassado.
5. Conferir o estado exterior dos binóculos JIM-LR. Atestar que todos as suas faixas de
segurança estão em bom estado, a banda de borracha que prende a bateria e a capa protetora das
lentes estão em bom estado.
6. Conferir na Mochila Tática do Sistema de Controle Remoto se todos os adaptadores e cabos
estão presentes.
7. Conferir o estado exterior do sistema de Pan&Tilt e da Junction Box.
8. Conferir o estado do Tablet + GamePad. Realizar o recarregamento da bateria do Tablet
para que esteja operacional.
9. Conferir o estado do Tripé.
10. Se armazenado por longo tempo, é boa prática montar o sistema completamente para um
teste operacional rápido periodicamente. A sugestão é de realizar estes testes antes do
armazenamento de longo período e mensalmente depois de armazenado. Cuidar também para que
todas as baterias estejam sempre carregadas e prontas para a operação.
11. Proteção do Botão Liga/Desliga
Aplicar um pequeno pedaço de Fita sobre o botão Liga/Desliga na parte inferior dos Binóculos.
Isto previne danos a este botão quando a utilização força que esta botão raspe constantemente nas
superfícies de bolsas e mochilas e também nos coletes operacionais. Ver imagem sobre como aplicar
a fita.
12. Transporte dos Binóculos
Para o transporte dos binóculos em bolsas e mochilas que não a Bolsa Tática original, as
lentes da parte frontal dos binóculos devem receber uma proteção contra impactos adicional, além da
proteção de borracha já existente. Pode ser feito com pedaços de pano ou plástico bolha. Ver
imagem sobre como colocar nos binóculos uma proteção adicional.
As baterias também devem receber uma proteção em plástico quando carregadas em bolsas e
mochilas que não a Bolsa Tática original.
13. Limpeza das lentes
Após a utilização e antes que os binóculos sejam estocados, realizar a limpeza das lentes,
primeiro removendo a sujeira mais pesada como lama ou poeira jogando água sobre as lentes, em
seguinda utilizar um pano macio para secar as lentes e por último utilizar o pano para limpeza óptica
que faz parte dos acessórios dos binóculos. Ver imagens com os passos para limpeza antes de
guardar no estoque.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 13/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
2. Montagem do Sistema e Cuidados
Montagem do Equipamento Completo
O sistema completo montado é mostrado abaixo: Conexão entre JIM-LR
e Pan&Tilt
Conexão entre Pan&Tilt
e Caixa de Controle
Conexão entre Caixa
de Controle e
Tablet+Joystick Engate rápido entre o
Tripé e o Pan & Tilt
Bateria na Caixa
de Controle
Detalhes da Montagem
1. Tire o tripé da bolsa preta na parte dianteira da mochila tática e monte-o firmemente no solo.
2. Abra a parte traseira da mochila tática e retire o Pan/Tilt, alivie a trava rápida do sistema na
parte inferior do Pan/Tilt e encaixe-o no pino de montagem na parte superior do tripé.
Pino de montagem do tripé Sistema de engate rápido na base do Pan&Tilt
3. Quando o Pan&Tilt estiver encaixado na parte superior do tripé, aperte o parafuso da trava.
4. Pegue a Junction Box da mochila tática e pendure-a no local apropriado do tripé.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 14/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Aperte o parafuso do Gancho para pendurar a
engate rápido Junction Box
5. Remova todas as capas protetoras dos conectores militares da Junction Box (3x capas), Pan&Tilt
(2x capas) e a capa plástica vermelha da bateria.
Remova as capas dos conectores Remova a capa plástica
vermelha da bateria
6. Da parte superior da mochila tática pegue os seguintes cabos:
a. Cabo Pan/Tilt <-> Junction Box (2m)
b. Cabo Junction Box <-> Tablet (5m)
7. Conecte os cable na Junction Box.
a. Cabo Pan&Tilt <-> Junction Box é ligado ao conector do pescoço do Pan&Tilt e ao primeiro
conector da Junction Box. Conecte o lado do cabo com o adesivo branco (marcado em vemelho na
imagem abaixo) na Junction Box e a outra ponta ao Pan&Tilt.
b. Cabo Junction Box <-> Tablet: este cabo contém um conector militar em um lado e um RJ-45
ETH do outro lado. Ligue o conector militar ao segundo ou terceiro conectores da Junction Box
(funciona com os dois conectores) e conecte o plugue ETH (RJ-45) na parte superior do Tablet.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 15/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Parte superior do Tablet
8. Conectores militares devem estar corretamente montados para que o sistema funcione
corretamente. A imagem abaixo exemplifica uma conexão correta e uma errada. A conexão correta
permite que a parte externa do conector possa ser rosqueada até que a linha vermelha do conector
desapareça.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 16/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Conexão errada
Conexão correta
9. Retire os binóculos JIM-LR de sua mochila tática.
a. IMPORTANTE! Se necessário, desconecte a bateria do JIM-LR e coloque-a em seu espaço
de armazenamento dentro da bolsa tática dos binóculos.
b. Pegue o adaptador e o parafuso que estão no bolso frontal da mochila tática.
c. Coloque o parafuso através do adaptador e monte-os na rosca inferior dos binóculos.
Adaptador e parafuso
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 17/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
10. Encaixe os binóculos JIM-LR com o adaptador instalado no sistema de engate rápido da parte
superior do Pan&Tilt. Se necessário, alivie o parafuso de trava do sistema de engate rápido.
Coloque o JIM-LR na parte superior do IMPORTANTE! Quando o JIM-LR estiver
Pan&Tilt, o adaptador deve encaixar na parte firmemente preso na parte superior do
superior da plataforma Pan&Tilt. Pan&Tilt, aperte o parafuso do sistema de
engate rápido.
11. Pegue o cabo JIM-LR <-> Pan&Tilt da mochila tática, um cabo em formato de Y. Ligue o conector
militar maior de um dos lados no conector do braço lateral do Pan&Tilt e ligue os dois conectores
menores aos binóculos JIM-LR. Os conectores dos binóculos não são rosqueados, só empurrados
até que conectem.
12. IMPORTANTE! Quando os cabos estiverem conectados nos dois lados é muito importante que as
capas protetoras do Pan&Tilt e do cabo em Y sejam rosqueadas juntas através da empunhadura
lateral dos binóculos como mostrado na figura abaixo (marcada em vermelho). É também
recomendado que a faixa de pescoço dos binóculos sejam removidas. Estes cuidados são
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 18/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
necessários pois o Pan&Tilt pode girar continuamente (N x 360°) e não devemos deixar nenhum item
solto que possa ficar preso durante os movimentos de Azimute e Elevação.
13. Pegue o cabo Bateria BB2590 <-> Junction Box da mochila tática, remova a capa protetora
vermelha da bateria, ligue o conector e rosqueie os parafusos dois dois lados. Rosqueie também o
conector militar no segundo ou terceiro conectores da Junction Box (funcionará em ambos). O
sistema estará alimentado e começará a funcionar.
14. IMPORTANTE! Quando conectado à bateria o sistema ligará automaticamente. Por favor aguarde
5 minutos para que os binóculos JIM-LR resfrie e confira no tablet, na parte inferior direita da tela se a
conexão com a Junction Box está estabelecida.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 19/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
15. Após o resfriamento dos Binóculos (aproximadamente 5 minutos) e a conexão da Junction Box
com o Tablet estiver estabelecida, procure pelo ícone do software SovaN e execute-o.
Ícone do Software SovaN
16. IMPORTANTE! Quando o SovaN iniciar devemos ter uma image como a mostrada abaixo.
Quando a imagem dos binóculos aparecem na tela isso significa que a Junction Box e o Tablet estão
conectados. A primeira ação a ser tomada é pressionar o botão amarelo com as duas engrenagens
(marcado em vermelho na imagem), de modo que o Pan&Tilt seja inicializado. Não é possível a
utilização do equipamento antes desta inicialização.
17. Quando o Pan&Tilt inicializar, o botão muda para um ícone com uma casa azul (marcada em
vermelho na imagem abaixo). A partir deste ponto é possível utilizar o sistema completamente.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 20/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
3. Preparação Inicial
Configuração Inicial do Sistema Completo
O sistema completo JIM-LR e Sistema de Controle Remoto não necessitam de procedimentos
complexos de inicialização. É sempre indicado para os binóculos que sejam realizadas calibrações de
4 pontos para a Bússola Digital Magnética antes da utilização em operação.
JIM-LR independente:
1. Colocar uma bateria nos binóculos e ligá-lo.
2. Realizar uma calibração de 4 pontos para a Bússola Digital Magnética.
3. Conferir o nível de carga da bateria extra.
Sistema de Controle Remoto:
1. Conferir o nível de carga das baterias.
2. Montar o sistema completo, utilizando os binóculos sem bateria e com o adaptador de
engate rápido montado.
3. Aguardar pelo resfriamento dos binóculos e também pela inicialização do sistema de
Pan&Tilt.
Preparações das customizações que o usuário deseja realizar podem ser feitas em uma fase
pré missão. Como acessar as diferentes configurações e ações mais utilizadas para os binóculos
serão vistas nas Unidades Didáticas III e IV. Realizaremos algumas das mais importantes durante o
treinamento neste tópico.
Exemplos de customizações que o usuário pode fazer são a ativação e troca de cores do
retículo, os níveis de ajuste de ganho, sejam manuais ou automáticos, todas as unidades de medida
relacionadas aos sensores como a Bússola Digital Magnética, o Telêmetro e o GPS, entre outras.
Ligar o JIM-LR VGA
- Ajuste a alça de pescoço para um conforto seguro ao redor do pescoço.
- Verifique se uma bateria carregada está instalada; caso contrário instale uma bateria.
- Pressione, segure por um momento e solte o botão Liga/Desliga: . No Canal IR o
processo de refrigeração começa em 2 segundos. Um pequeno ruído do refrigerador do sensor termal
é ouvido.
- Abra as tampas de proteção da lente frontal. O canal diurno está disponível
imadiatamente, mesmo durante o resfriamento do canal termal. Já para utilização do canal termal é
necessário aguardar o término do resfriamento.
Nota: Após desligar os binóculos aguarde pelo menos 5 segundos antes de ligá-lo novamente.
Desligar o JIM-LR VGA
- Pressione e segure o botão Liga/Desliga até que a mensagem seja exibida na tela.
SOLTAR PARA DESLIGAR
- Coloque a Tampa Protetora na lente frontal.
Nota: Em caso de armazenamento ou transporte prolongado, remova a bateria interna e coloque-a na
bolsa tática binocular ou no armazenamento.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 21/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
4. Desmontagem do Sistema e Cuidados
Desmontagem do Equipamento Completo
1. Desligar todos os componentes do sistema, desligar os binóculos JIM-LR, sair do softaware
SovaN, desligar o tablet.
2. Desconectar todos os cabos, colocar as capas protetoras em todos os conectores.
3. Guardar todos os componentes do Sistema de Controle remoto em seus respectivos
compartimentos da mochila tática.
4. Proteger as lentes dos binóculos JIM-LR e guardá-lo em sua bolsa tática. Remover o
adaptador do engate rápido para que os binóculos fiquem prontos para serem utilizados de maneira
independente se necessário.
5. As baterias devem ser recarregadas para que fiquem prontas para utilização. Se o sistema
ficar armazenado por muito tempo, é boa prática a conferência da carga das baterias periodicamente
uma vez por semana.
Seguiremos o guia de montagem para realizar a desmontagem e armazenamento. Em cada
passo da desmontagem faremos uma conferência e limpeza dos componentes antes de guardarmos
cada parte em suas bolsas táticas. A seguir algumas regras a seguir para a limpeza dos
componentes:
A. Os conectores não podem ter sujeira ou água em sua área de contato elétrico (parte interna
nos conectores). Se para a desmontagem for percebido que é necessária a limpeza de algum dos
cabos, esta limpeza deve ser feita antes de desconectarmos. Utilizar um pano para remover a sujeira
e secar os cabos e parte externa dos conectores em caso de necessidade. Em seguida desconectá-
los e colocar as capas protetoras.
B. Os equipamentos como os binóculos e o Pan&Tilt, Junction Box e Tripé atendem a
exigências ambientais para utilização em ambientes úmidos. É necessário secar os componentes
antes de seu acondicionamento em suas respectivas bolsas táticas.
C. Para os binóculos, importante lembrar que as lentes não devem ser esfregadas com
qualquer tipo de pano se estiverem sujas. Isto pode riscar os elementos ópticos. Para a limpeza das
lentes se estiverem muito sujas (lama, poeira) remover a sujeira com água e secar levemente as
lentes.
D. Cuidados devem ser tomados também com as baterias, que não devem ter seus contatos
sujos ou úmidos. Enquanto estiverem conectados não existirão problemas. Portanto é necessário
limpar e secar as baterias antes de desconectá-las, se necessário.
F. Antes de armazenar o sistema por tempos prolongados, certificar-se de que as baterias
estão desconectadas, e todas as partes dos sistema estão limpas. Se necessário realizar uma
limpeza mais cuidadosa antes deste armazenamento.
5. Prática e Dúvidas
Realizaremos neste estágio o treinamento dos tópicos aprendidos nesta Unidade Didática. Devemos
realizar a conferência dos componentes envolvidos, aprender sobre a importância dos cuidados a serem
tomados, ganhar a capacidade de montagem, utilização, desmontagem e armazenamento na prática.
Esta seção deve ser utilizada para o treinamento desta preparação e colocação de dúvidas.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 22/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
UNIDADE DIDÁTICA III
1. OPERAÇÃO BÁSICA
MENU DIRETO
Zoom +
- Canal IR: WFOV ; NFOV
Sem ; x2; x4.
pressionar
(ou Zoom -
pressionar 6 - Canal Diurno: NFOV ; x2; x4.
vezes)
De “x2” para “x4”, o Zoom é eletrônico.
Podemos utilizar a função Zoom+ e Zoom- de duas maneiras:
- Sem pressionar os botões e quando nenhum MENU está visível no display, os botões da direita
e são utilizados respectivamente como Zoom+ e Zoom-.
- Ao pressionar o botão 6 vezes o MENU Direto que aparece no lado superior da tela
apresenta as duas funções Zoom+ e Zoom- que podem ser acessadas com os botões e
Obter uma foto.
O número de fotos restante disponíveis
é exibido.
Foto
Pressionar 1 Para gravar um vídeo através de um
vez PenDrive USB externo.
O tempo restante de gravação é exibido.
Vídeo
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 23/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Pressionar o botão 1 vez:
- Para salvar uma foto com a imgem da tela pressionar . O número de fotos restantes
que podem ser salvas aparece na tela.
- Se existir um PenDrive USB conectado aos binóculos um Vídeo poderá ser salvo preccionando o
botão . O tempo em minutos restante para gravação de Vídeo é mostrado na tela.
Pausar Congelar/Descongelar uma imagem
Imagem atual.
Alterna entre os canais IR e Diurno.
Pressionar 2
IR/TV Se o modo Somente Dia estiver
vezes
selecionado este recurso será
desativado.
Para congelar a imagem que está na tela pressionar . O mesmo botão deve ser
pressionado para descongelar a imagem possibilitando retornar ao modo de visualização normal dos
binóculos.
Para alternar entre os modos IR e Diurno pressionar o botão . Esta função não estará
habilitada se o modo Somente Dia estiver ligado.
Apenas Canal IR:
Calibrar IR - Calibrar para melhorar o
desempenho do canal IR (Infra-
Pressionar 3 Red/Infra-Vermelho)
vezes
Polaridade No canal IR, permite a seleção da
polaridade:
Direto, branco quente.
Inverso, preto quente.
No modo Fusão Ligada, o branco
é substituído por verde:
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 24/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Direto, verde quente.
Inverso, preto quente
Após ligar os binóculos, pode ser que o sensor IR precise ser calibrado, isto é sinalizado pela
formação de um círculo perceptível na imagem. Neste caso deve ser feita a calibração escolhendo a
função Calibrar IR ao pressionar o botão . Para isto os binóculos devem apontar para um alvo
uniforme. O mais utilizado é colocar uma das mãos em frete a lente IR e escolher a função Calibrar
IR.
Para trocar a polaridade da imagem, ou seja, qual a cor representa os objetos quentes, escolher a
função Polaridade ao pressionar o botão .
Foco Apenas Canal IR:
+ - Pressione para aumentar ou diminuir o
valor atual no gráfico de barras
relevante.
- Para salvar a configuração de
alteração, é necessário validar a
Pressionar 4
vezes Foco - configuração pressionando
“Validar” ou cancelar a alteração
pressionando “Cancelar” para
retornar ao estado anterior.
Em geral os ajustes de foco não serão necessários. Utilizar apenas em ocasiões especiais
onde a correção da imagem exija este ajuste.
Fusão Permite escolher o modo de Fusão:
ON On / Off
Navegue pelos 4 modos a seguir de
forma cíclica (somente se o modo
Fusão ON estiver ativado):
Pressionar 5 - Modo 1: Pontos quentes
vezes Modo
- Modo 2: Decamuflagem
- Modo 3: Rev. Decamflagem
- Modo 4: Tela dividida
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 25/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Ao pressiona o botão 5 vezes o MENU Direto mostra as opções realcionadas com o modo de
Fusão.
- Para ativar o modo Fusão pressione o botão . Pressione o mesmo botão se o modo
estiver ativado e quiser desativá-lo.
- Para escolher entre os diferentes modos pressione o botão . Os modos serão alterados
de maneira cíclica.
2. Detalhes do MENU Completo (01)
Menu JIM-LR VGA
Na tela de observação, pressione para exiir o Menu do JIM LR VGA no lado direito da tela:
MENU JIM LR
VGA
Sistema > O operador usa a seleção de rolagem
cíclica para destacar uma opção e,
Ajustes >
em seguida, valida a escolha
Configuração >
Localisação > pressionando . A escolha
Multimídia > selecionada é indicada pelo ícone
no final da linha.
Manutenção >
Idioma >
Simbologia:
“>”: Indica que mais conteúdo do Menu pode ser exibido pressionando .
“...”: Indica que uma caixa de diálogo pode ser exibida pressionando .
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Sistema > Vídeo Analógico Ligado
>
Desligado
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 26/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Ajustes > CAG > Normal
B.L.A.D.E.
Desligado
Tempo Auto
Integração >
2.5 / 5.0 ms
4.0 / 8.0 ms
5.5 / 11.0 ms
8.0 / 16.0 ms
Brilho Nível brilho
Contraste Nível contraste
Estabilização > Ligado
Desligado
Cor retículo Seleção cor
Retículo > Sobreposição > Ligado
Desligado
Cor...
Alinhar retículo...
Ajustes padrão > Não
Sim
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Configuração > Display > Deslig. Auto.
Sempre ligado
Desligar
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 27/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Seleção alim. > Auto
Interna
Observação > Dia + Noite
Apenas dia
Sobreposições > GPS Data/hora
GPS coord.
Bússola/azimute
Config. Originais > Não
Sim
3. Prática e Dúvidas
TREINAMENTO COM AS FUNÇÕES DO MENU DIRETO
1. Alternar entre os canais de Vídeo IR e Diurno através da função IR/TV.
a. Pressionar o botão 2 vezes para alcançar a opção IR/TV que deve ser escolhida
pressionando o botão .
b. Perceber que o campo de visão do canal TV (Diurno) é o NFOV (Campo Estreito). Por
este motivo o nível de aumento inicial do canal diurno é o mesmo do campo de visão
NFOV do canal IR.
c. Se o campo do canal IR for NFOV, alternar para o canal diurno mantém o campo
NFOV. A partir deste ponto todos os campos de visão NFOV, x2 e x4 serão os mesmos
para o canal IR e o canal TV.
2. Mudar os níveis de Zoom.
a. Com os botões da direita, e . Se nenhuma tecla for pressionada e não
existir na tela nenhum MENU visível, estes botões podem ser utilizados diretamente
para controlar o Zoom.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 28/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
b. Pressionar o botão 6 vezes para chegar ao controle do Zoom através do MENU
Direto. Neste ponto escolher Zoom+ ou Zoom- .
Realizar vários testes de Zoom e troca entre os canais IR e TV para habituar-se com estes
comandos.
3. Testes com as funções de Foto e Vídeo.
a. Utilizar um PenDrive USB com o cabo de adaptação respectivo.
b. Ao conectar o USB aos binóculos a função de Vídeo será ativada.
c. Pressionar o botão 1 vez para alcançar o MENU Direto com as opções Foto e
Vídeo.
d. Pressionar o botão para salvar uma foto da imagem da tela. Esta foto salva
contem metadados, ou seja, todos os dados disponíveis dos outros sensores serão
salvos junto com a imagem. A foto com os metadados pode ser acessada via software
específico.
e. Pressionar o botão para iniciar a gravação de vídeo. O mesmo botão deve ser
pressionado para parar a gravação do vídeo.
Veremos a frente como acessar as fotos salvas nos binóculos através da função Multimídia do
MENU Principal.
4. Testes com as funções Pausar Imagem e IR/TV.
a. Pressionar o botão 2 vezes para alcançar estas funções.
b. Pressionar o botão para congelar a imagem da tela. Para descongelar a imagem
pressionar o mesmo botão. Com isso o modo de exibição contínua dos binóculos
retorna ao normal.
c. Pressionar o botão para alternar entre os modos IR e TV (Diurno).
5. Testes com as funções Calibrar IR e Polaridade.
a. Pressionar o botão 3 vezes para alcançar estas funções.
b. Pressionar o botão para realizar a calibração do canal IR dos binóculos. Para
realizar a calibração corretamente, os binóculos devem estar apontados para uma cena
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 29/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
de temperatura uniforme. A melhor maneira de realizar a calibração é ativar esta função
com uma das mãos colocada sobre a lente do canal IR.
c. Pressionar o botão para alternar entre as polaridades Direta (Branco
Quente/Preto Frio) e Reversa (Preto Quente/Branco Frio).
6. Ajuste de Foco do canal IR com as funções Foco + e Foco -.
a. Pressionar o botão 4 vezes para alcançar estas funções.
b. Estas funções se aplicam apenas para o canal IR.
c. O botão aumenta o valor atual no gráfico de barras que aparece na tela. O botão
diminui o valor atual no gráfico de barras que aparece na tela.
d. Pressionar o botão para aceitar o ajuste realizado.
e. Pressionar o botão para cancelar o ajuste realizado.
7. Utilização da Fusão de Imagens com as funções Fusão On e Modo.
a. Pressionar o botão 5 vezes para alcançar estas funções.
b. Pressionar o botão para ativar o modo Fusão On se este estiver desligado e
para desligar o modo Fusão On se este estiver ligado.
c. Se o modo Fusão On estiver ligado, pressionar o botão para alternar entre os
modos de fusão, que são:
i. Modo 1: Pontos quentes
ii. Modo 2: Decamuflagem
iii. Modo 3: Rev. Decamuflagem
iv. Modo 4: Tela dividida
8. Se permanecer alguns segundos sem pressionar botão algum, o Menu Direto desaparece.
TREINAMENTO COM AS FUNÇÕES DO MENU JIM-LR VGA (01)
1. Função Vídeo Analógico – Parte do Menu “Sistema”
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 30/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
a. Pressionar o botão para acessar o Menu JIM LR VGA;
b. Pressionar o botao para acessar o Menu “Sistema”;
c. Escolher a função Vídeo Analógico pressionando o botão novamente;
d. Alternar entre Ligado e Desligado utilizando os botões e ;
e. Selecionar Ligado ou Desligado pressionando o botão .
f. Esta função Liga ou Desliga a saída analógica de vídeo que pode ser acessada nos
conectores da parte traseira dos binóculos.
2. Função CAG – Parte do Menu “Ajustes”
a. Pressionar o botão para acessar o Menu JIM LR VGA;
b. Escolher o Menu “Ajustes” pressionando a tecla . Selecionar pressionando o botão
c. Escolher a função CAG pressionando o botão sobre esta função;
d. Testar os três modos de controle de ganho, Normal, B.L.A.D.E. e Desligado, para
perceber as principais diferenças.
e. O controle de ganho no modo Normal tem seus parâmetros definidos de forma automática.
O modo B.L.A.D.E. permite a observação de uma cena com importantes diferenças
térmicas sem saturar a cena geral. O modo Desligado permite que o operador defina
manualmente “Brilho” e “Contraste”no Menu Direto para obeter imagens ideais da área de
interesse.
3. Função Tempo integração – Parte do Menu “Ajustes”
a. Escolher a função Tempo integração pressionando o botão sobre esta função;
b. Ao selecionar Auto, o tempo de integração é ajustado automaticamente para se adequar à
cena mediante solicitação de calibração. Os valores 2.5 / 5.0 ms, 4.0 / 8.0 ms, 5.5 / 11.0
ms ou 8.0 / 16.0 ms são valores fixos para o tempo de integração.
4. Função Brilho – Parte do Menu “Ajustes”
a. Escolher a função Brilho pressionando o botão sobre esta função;
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 31/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
b. Utilizar os botões e para alterar o nível de brilho;
c. Aceitar a seleção pressionando o botão .
5. Função Contraste – Parte do Menu “Ajustes”
a. Escolher a função Contraste pressionando o botão sobre esta função;
b. Utilizar os botões e para alterar o nível de contraste;
c. Aceitar a seleção pressionando o botão .
6. Função Estabilização – Parte do Menu “Ajustes”
a. Escolher a função Contraste pressionando o botão sobre esta função;
b. Utilizar os botões e para escolher entre os valores Ligado e Desligado;
c. Quando estabilizado, o tamanho do retículo do Telêmetro a Laser / Ponteiro Laser é
ampliado.
7. Função Cor retículo – Parte do Menu “Ajustes”
a. Pressionar o botão sobre esta função para alternar de maneira cíclica a cor do
retículo.
8. Função Retículo – Parte do Menu “Ajustes”
a. Em Sobreposição é possível escolher os valores Ligado e Desligado. Ligado ativa o
retículo do usuário exibindo-o na tela. Desligado desativa o retículo do usuário e o retículo
padrão é exibido na tela.
b. Em Cor é possível alterar a cor do retículo do usuário em uma lista predefinida.
Pressionando o botão sobre o valor Cor altera a cor de maneira cíclica. Este valor é
desativado quando o retículo está Desligado.
c. Em Alinhar retículo é possível alterar a posição do retículo do usuário na tela, de acordo
com as três etapas a seguir: configuração de deslocamento horizontal, configuração de
deslocamento vertical e salvar nova posição. Os deslocamentos são realizados
pressionando os botões e . Este valor é desativado quando o retículo está
Desligado.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 32/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
9. Função Ajustes padrão – Parte do Menu “Ajustes”
a. Escolher Não mantém as configurações personalizadas.
b. Escolher Sim permite restaurar os parâmetros de ajuste dos 2 canais ópticos para os
valores padrão de foco, zoom, imagem congelada, canais de IR / TV, polaridade e
luminosidade diurna e infravermelha, AGC, tempo de integração, estabilização, cores do
retírulo, intensidade da tela, saturação, visu automático.
10. Função Display – Parte do Menu “Configuração”
a. Em Display é possível escolher os valores Deslig. Auto, Sempre ligado e Desligar.
b. Em Deslig. Auto, o visor apaga-se assim que nenhuma presença do operador é detectada
atrás da máscara orbital pelo binóculo. Ativar esta função e realizar o teste de presença do
operador:
c. Retirar o rosto dos binóculos. Verificar que os displays desligaram automaticamente e que
portanto nenhuma luz escapa dos binóculos.
d. Recolocar o rosto na posição de utilização dos binóculos. Junto a isso pressionar qualquer
botão para que o display acenda novamente.
e. Em Sempre ligado o display estará sempre ligado.
f. Em Desligar o visor fica desligado até que um botão seja pressionado.
11. Função Seleção alim. – Parte do Menu “Configuração”
a. Em Seleção alim. é possível escolher os valores Auto e Interna.
b. Em Auto, os binóculos são alimentados: da fonte de alimentação
c. externa, se esta for detectada; da bateria se a fonte de alimentação externa não for
detectada.
d. Em Interna os binóculos são alimentados pela bateria, independentemente da fonte de
alimentação externa, mesmo que a fonte de alimentação externa seja detectada.
12. Função Observação – Parte do Menu “Configuração”
a. Em Observação é possível escolher os valores Dia + Noite e Apenas Dia.
b. Em Dia + Noite temos o modo padrão, que oferece observação diurna e noturna. Com esta
função ativada é possível utilizar os canais Diurno e IR.
c. Em Apenas dia temos discrição acústica, desligando o canal IR – infravermelho
(economiando energia). Apenas o Canal Diurno permanece ativo. Selecionar Apenas Dia
para experimentar as peculiaridades deste modo. [Lembrar que no modo Apenas Dia, se
os binóculos forem desligados, ao serem religados o modo continua sendo Apenas Dia]
d. Ligação dos binóculos em Apenas Dia: neste modo, ao ligar os binóculos não ouvimos o
funcionamento do refrigerador do sensor termal. Pode parecer neste caso que os binóculos
não ligam. Neste caso proceder da seguinte maneira. Ao colocar a bateria, pressionar o
botão Liga e aguardar cerca de 30 segundos. Após este tempo colocar ao rosto na posição
de observação dos binóculos e pressionar algum dos botões dos binóculos para ativar o
display.
13. Função Sobreposições – Parte do Menu “Configuração”
a. Em Sobreposições é possível escolher os valores GPS Data/Hora, GPS coord. e
Bússloa/azimute. Escolher estas funções exclui a exibição correspondente e limpa a
exibição na tela.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 33/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
b. Em GPS Data/Hora, quando desmarcada elimina a exibição da data e hora (à direita da
tela).
c. Em GPS coord., quando desmarcada elimina a exibição das coordenadas do GPS (lado
superior esquerdo da tela).
d. Em Bússola/azimute, quando desmarcada elimina a exibição da bússola e do azimute (e
aumenta a autonomia da bateria).
e. Desmarcar e marcar cada uma destas funções e observar na tela o efeito de eliminar ou
exibir a respectiva sobreposição.
14. Função Config. Originais – Parte do Menu “Configuração”
a. Em Config. Originais é possível escolher os valores Não e Sim.
b. Ao escolher Não, os parâmentros já definidos pelo operador serão mantidos.
c. Ao escolher Sim, os binóculos são redefinidos com a configuração de fábrica, além dos
seguintes parâmetros: vídeo analógico é desligado, escolha da fonte de alimentação,
calibração, unidade da bússola, distância mínima do telêmetro, unidade GPS, referência do
GPS.
UNIDADE DIDÁTICA IV
1. DETALHES DO MENU COMPLETO (02)
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Localização > Bússola > Calibrar > 4 pontos...
12 pontos...
Declinação >
Unidades > Mils
Graus
Grads
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 34/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Telêmetro > Distância mínima...
Unidades dist. > Metros
Jardas
Pés
Foto > Ligado
Desligado
GPS > C/A > Ligado
Desligado
Unidades altitude > Metros
Pés
Unidades coord. > UTM
MGRS
Graus, min, sec
Graus, min
BNG
Datum > WGS 84
ED 50
...
Fuso Horário...
Formato datas > dd/mm/yyyy
mm/dd/yyyy
Alinhar ponteiro...
(opção Class 3B)
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Multimídia > Edição > Interna...
Externa...
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 35/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Configuração > Qualidade > Alta
Padrão
Nome arquivo > Ativar
Desativar
Modificar...
Formato > Interna > Não
Sim
Externa > Não
Sim
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Manutenção > Informação...
Iniciar auto-teste...
Exibir falhas...
MENU JIM LR Submenu Submenu Valor
VGA
Idioma > Français
English
...
A tela de observação pode ser restaurada a qualquer momento pressionando o botão Voltar
tempo suficiente para retornar ao modo de observação.
2 PRÁTICA E DÚVIDAS
TREINAMENTO COM AS FUNÇÕES DO MENU JIM-LR VGA (02)
1. Função Bússola – Parte do Menu “Localização”
a. Em Bússola é possível escolher as funções Calibrar e Unidades.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 36/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
b. Em Calibrar é possível escolher os valores 4 pontos, 12 pontos e Declinação.
c. Em Calibrar -> 4 Pontos inicia a função de calibração de 4 Pontos da bússola magnética
digital (DMC). A calibração é realizada no campo quando o ambiente magnético muda
(proximidade de grande massa magnética).
d. Em Calibrar -> 12 Pontos inicia a função de calibração de 12 pontos do DMC.
e. Em Calibrar -> Declinação é possível escolher os valores Manual, Auto, Declin, e Conv.
f. Em Manual o usuário ajusta diretamente a declinação magnética local. É exibido um gráfico
de barras de configuração de declinação magnética que permita referência ao norte
geográfico em vez do norte magnético.
g. Em Auto a declinação magnética local é ajustada automaticamente usando o World
Magnetic Model integrado através da localização GPS.
h. No modo Auto, Declin. (para declinação) e Conv. (para convergênia de grade) são
fornecidas apenas para informação e não podem ser alteradas pelo operados. Eles são
calculados automaticamente pelos binóculos.
i. Em Unidades é possível a escolha das unidades a serem exibidas para dados da bússola:
Mils, Graus e Grads.
2. Testes com as funções de Calibração da bússola digital magnética:
A calibração visa levar em consideração as perturbações magnéticas ao redor da posição do operador e o
JIM LR VGA (fixo do ponto de vista do binóculos). Ou qualquer alteração no campo magnético próximo ou
qualquer modificação.
Método:
Há uma escolha de dois procedimentos de calibração:
- 12 pontos de calibração – portátil: Método usual, fornecendo a melhor precisão.
- 4 pontos de calibração – portátil: Procedimento rápido com precisão adequada para muitas
aplicações se o tempo não permitir uma calibração de 12 pontos.
Quando realizar:
- Após cada troca de bateria.
- Depois que o dispositivo foi exposto a fortes campos magnéticos.
- Quando peças metálicas foram conectadas ao dispositivo.
- Após um movimento superior a 20km e/ou paar um tipo de tereno diferente.
- Após uma mudança de temperatura superior a 20°C.
Nota: Verifique a declinação armazenada após cada calibração da bússola e corrija-a, se necessário.
Onde realizar:
- Em uma área aberta (por exemplo, um campo) a uma distância adequada deprédios e objetos
metálicos.
- Verifique se não há tubos, cabos, etc, enterrados nas proximidades.
Nota: Nunca calibre a bússola dentro de um edifício ou nas proximidades de campos magnéticos
perturbadores.
Procedimento:
O princípio de calibração é o mesmo para 4 e 12 pontos. Apenas o número de pontos medidos difere.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 37/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
- Pressione o botão de controle de Menu uma vez para exibir os submenus como uma
inserção à direita da tela.
- Em seguida, na próxima etapa, selecione consecutivamente os menus
Localização/Bússola/Calibrar/4 pontos... usando os botões de controle de rolagem e . Valide
cada opção usando o botão de controle .
- A tela é exibida:
Uma tabela dos valores angulares correspondentes aos eixos: azimute (AZ), elevação (EL) e
inclinação (BK),
Uma tabela dos valores angulares atuais dos binóculos para os mesmos eixos: azimute (AZ),
elevação (EL) e inclinação (BK),
Um contador mostrando o número de pontos já adquiridos e aqueles a serem alcançados.
Os valores a serem alcançados são os valores de referência.
Values to be Binoculars current
reached values
Azimuth
Elevation
Bank
Current calibration point
Janela de dados de calibração
- Mova os binóculos até que os valores atuais e os valores a serem alcançados correspondam. Valide com o
botão de controle do Telêmetro Laser .
- A validação dá acesso automaticamente ao próximo ponto. Repita a operação para os pontos
seguintes.
- No final da calibração, uma mensagem exibe “Sucesso” ou “Falha”. As operações de calibração
devem ser repetidas até o sucesso da calibração.
- Pressione novamente para exibir o próximo menu.
Nota: Uma mensagem “Erro” pode ser exibida.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 38/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Os valores exibidos a serem alcançados são diretrizes a serem atingidas, de modo que as direções
de mira 4-12 sejam difundidas. Não há necessidade de apontar com a máxima precisão para eles. Um erro
de ± 10° ou ± 150 mils é aceitável sem impacto no resultado.
Orientações para Calibração
Uma mensagem “Erro” será exibida se o processo de calibração não for bem sucedido. Isso
geralmente ocorre devido ao ambiente magnético ser interrompido por objetos magnéticos.
A tabela a seguir é apenas uma orientação. Proporciona distâncias “seguras”, de alguns objetos
“típicos” para realizar uma calibração bem-sucedida.
ATENÇÃO : Para obter uma boa calibação, não se mova durante a exibição da mensagem: “Em
andamento”.
Distância segura para erros
de 5 mils ≈ 0,25°
Objeto
In feet (Em
In meter (Em metros)
pés)
Rolamento de esferas (2 mm) 1.0 ft 0.3 m
Ferro 1 libra 2.3 ft 0.7 m
Chave de fenda (5 polegadas) 2.6 ft 0.8 m
Ferro 2 libras 2.8 ft 0.9 m
Fuzil (arma) 3.6 ft 1.1 m
Linha de cercas(1) 4.0 ft 1.2 m
Ferro 10 libras 4.8 ft 1.45 m
Arquivo (10 polegadas) 5.5 ft 1.65 m
Ímã “doméstico” 5.9 ft 1.8 m
Aviões leves 13 ft 4.0 m
Carro (1 tonelada) 22 ft 6.7 m
Oleoduto(1) (12” diâmetro) 36 ft 11 m
Revestimento de poço(1) 110 ft 34 m
Navio (1000 toneladas) 190 ft 58 m
Trem DC(1) 700 ft 220 m
Nota: Dependendo das magnetizações e diferenças contrutivas, essas distÂncias podem ser facilmente
diferentes por fatores de 2 ou mais. A tabela foi produzifa para latitude média (ex. 40° - 50°). No norte,
adicione 30% às distâncias para objetos pequenos, adicione 40% para objetos retos longos (muito mais que
a distância).
Nota: Evite ter e usar um telefone celular durante a calibração devido aos riscos de interferências.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 39/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Configuração da Declinação no Modo Manual
O deslocamento da bússola magnética deve ser ajustado de acordo com a localização geográfica
para compensar a diferença angular entre o norte magnético e o norte geográfico.
- Pressione o botão de controle do Menu uma vez para exibir os submenus à direita da tela.
- Selecione sucessivamente os menus Localização/Bússola/Calibrar/Declinação... usando os botões de
rolagem para cima e para baixo e . Valide cada opção usando o botão de controle .
- Um gráfico de barras é exibido na parte inferior da tela com o valor de declinação na unidade
selecionada.
- Usando os botões de controle de rolagem “acima/abaixo” e , exibe a declinação
nolocal da missão. O valor da declinação é fornecido em uma tabela padronizada “Modelo Magnético
Mundial”.
- Valide co mo botão de controle . A validação causa retorno automático ao menu anterior.
Nota: Se a declinação magnética for ajustada para 0 (zero), os binóculos indicarão o norte magnético. Se a
declinação magnética for ajustada para o valor indicado nas tabelas, os binóculos indicarão o norte
geográfico da localização correspondente.
Se o operador não soubre a declinação do local, ele poderá ajustar a bússola da seguinte maneira:
- Alvo de um ponto específico de um local conhecido com os binóculos.
- Varie a declinação magnética até que as informações fornecidas pelos binóculos correspondam à
orientação do ponto específico.
3. Função Telêmetro – Parte do Menu “Localização”
a. Em Distância mínima... é exibido um gráfico de barras de configuração de distância
mínima para a medição da localização da faixa do laser (por padrão, zerp). As medições
feitas estarão além da distância selecionada. (Distância máxima: 10.000 m)
b. Em Unidades dist. podem ser escolhidos os valores Metros, Jardas ou Pés.
c. Em Foto podem ser escolhidos os valores Liga e Desliga. Liga permite gravar uma foto a
cada disparo do feixe de laser. Em Desliga nenhuma foto é gravada quando o feixe de
laser é disparado.
4. Função GPS – Parte do Menu “Localização”
a. Em C/A é possível escolher os valores Liga e Desliga. Em Liga as coordenadas GPS C/A
são exibidas. Em Desliga o GPS interno é desativado e os valores são apagados da tela.
Qualquer que seja esta seleção, as coordenadas GPS são exibidas se o GPS externo for
utilizado.
b. Em Unidades altitude é possível escolher os valores Metros ou Pés.
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 40/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
c. Em Unidades coord. é possível escolher os valores UTM, MGRS, Graus,min,sec,
Graus,min e BNG.
d. Em Datum é possível escolher o sistema de referência para as coordenadas GPS entre as
implementadas.
e. Em Fuso Horário é possível configurar o fuso horário (UTC – 12:00 para UTC + 14:00).
5. Função Edição – Parte do Menu “Multimídia”
a. Esta função é utilizada para gerenciar (abrir, copiar, excluir) imagens armazenadas na
memória interna dos binóculos ou em uma unidade flash USB externa compatível e também
vídeo armazenado em uma unidade flash USB externa compatível.
6. Função Configuração – Parte do Menu “Multimídia”
a. Nesta função é possível escolher os valores Qualidade (alta ou padrão) e Nome do
arquivo (Ativar, Desativar ou Modificar).
7. Função Formato – Parte do Menu “Multimídia”
a. Usado para formatar a memória interna (memória interna dos binóculos) ou externa
(unidade flash USB externa compatível). Exclui todas as fotos e vídeos armazenados nesta
memória.
8. Função Informação – Parte do Menu “Manutenção”
a. Exibe a referência do software, o tempo de operação. O número de inicializações e o tempo
total de funcionamento do módulo IR.
9. Função Iniciar auto-teste – Parte do Menu “Manutenção”
a. Inicia os testes internos dos binóculos JIM LR VGA. As ações necessárias são exibidas na
tela dos binóculos para testar passo a passo os seguintes itens: Botões Liga/Desliga,
Quatro botões ede controle, Botão Ponteiro Laser, Função de telemetria, Bússola
magnética digital, Detector de presença facial, Canal Diurno, Mudar para o canal IR e
calibração IR, Canal IR.
b. Se uma falha for detectada, um ícone de falha será exibido na parte inferior da tela.
c. Repassar a execução de um auto-teste para conhecimento do procedimento.
10. Função Exibir falhas – Parte do Menu “Manutenção”
a. Permite exibir a lista de falhas detectadas durante os últimos testes internos iniciados. Esta
lista é apagada quando os binóculos são desligados.
11. Função Idioma – Parte do Menu “Idioma”
a. Permite que o usuário escolha o idioma entre os implementados. Estes binóculos possuem
o idioma Português para utilização.
3. SISTEMA DE CONTROLE REMOTO – OPERAÇÃO BÁSICA
Modo Tablet e SovaN
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 41/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
O modo Tablet no SovaN é um recurso especial que permite fácil controle da câmera em tablets. Este
modo é apresentado como um menu, preenchido com botões que fornecem controle básico da
câmera e funcionalidades de software como rastreamento de vídeo, medições do telêmetro,
comunicação GIS, controle de formulário extra e controle de Pan Tilt. O modo Tablet responde à
resolução do sistema operacional e às configurações de escala para uma experiência mais suave do
usuário.
Gestos em SovaN
SovaN não tem gestos extras definidos, exceto para duplo toque. Tocar duas vezes no ícone
acionará o clique com o botão direito do mouse. Este gesto pode ser usado para abrir vários
submenus para mais configurações.
Controle de Pan Tilt
O Pan Tilt é totalmente controlado pelo joystick, conectado ao tablet.
Painel de câmera extra
O painel de câmera extra é usado para controlar as configurações específicas da câmera.
Freqüentemente, usa protocolos e métodos diferentes do painel da câmera principal para se
comunicar adequadamente com a câmera. Este painel é comumente usado para navegar pelos
menus da câmera, definir configurações específicas da câmera e fornecer controle avançado da
câmera.
Descrição do menu e uso do botão
O menu do modo Tablet contém 18 botões, que são posicionados em 3 colunas. Os botões têm a
mesma funcionalidade do modo normal e oferecem controle básico da câmera.
Aumentar o zoom: aumenta o zoom da câmera
Menos zoom: diminui o zoom da câmera
Foco próximo: focaliza objetos próximos
Foco distante: focaliza objetos distantes
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 42/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Foco automático: dispara o foco automático para a câmera
(função opcional, depende da câmera)
Rastreamento: ativa ou desativa o rastreamento do objeto da câmera
(função opcional, depende da licença)
Detecção automática de rastreamento: ativa / desativa a detecção automática de
rastreamento
(função opcional, depende da licença)
Estabilização de vídeo: Ativa / desativa a estabilização de vídeo
Trigger LRF: Aciona a medição LRF
Ocultar LRF: Oculta a última medição LRF
Conexão GIS: Conecta o SovaN ao GIS se estiver aberto
Chave GIS: Muda de SovaN para GIS. Se o GIS não estiver funcionando, ele minimiza
o SovaN
Saída: sai do SovaN
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 43/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Inicializa Pan Tilt / Home: inicializa Pan Tilt e ativa a funcionalidade para a
posição inicial de Pan Tilt
Chave principal / extra: alterna entre os painéis de câmera principal e extra
Expandir / recolher menu: expande ou recolhe menus para controle SovaN.
Interruptor da câmera para luz do dia: alterna para câmera diurna se estiver definido
na configuração.
Interruptor da câmera termográfica: alterna para câmera trmal se estiver definido na
configuração.
4. PRÁTICA E DÚVIDAS
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 44/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
UNIDADE DIDÁTICA V
1. SISTEMA DE CONTROLE REMOTO – MENU COMPLETO (01)
Em redação. [Manual atualizado]
2. SISTEMA DE CONTROLE REMOTO – MENU CMOPLETO (02)
Em redação. [Manual atualizado]
3. PRÁTICA E DÚVIDAS
Em redação. [Manual atualizado]
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 45/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br
Safran Electronics & Defense BRASIL
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil
www.safran-electronics-defense.com
Safran Electronics & Defense Brazil Ltda
T + 55 12 2012-6070 46/46
Parque Tecnológico UNIVAP
Av. Shishima Hifumi, 2911 - 4o. Andar – Sala 405
CEP 122444-000 – São José dos Campos – SP – Brasil www.safran-electronics-defense.com.br