0% acharam este documento útil (0 voto)
49 visualizações99 páginas

LASERPULSE PT 6ed Rev01 AN

Enviado por

Paulo
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
49 visualizações99 páginas

LASERPULSE PT 6ed Rev01 AN

Enviado por

Paulo
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 99

INSTRUÇÕES DE USO

LASERPULSE
Instruções de Uso

ANVISA nº10360310041

IBRAMED – Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA

Responsável Técnico: Fábio Alexandre Pinto CREA-SP: 5070211625


6ª Edição_Rev.01_AN - 10 de abril de 2024
SUMÁRIO

1 APRESENTAÇÃO.................................................... 3 4.6 PRECAUÇÕES DA TERAPIA................................ 18


1.1 INTRODUÇÃO.................................................... 3 4.7 REAÇÕES ADVERSAS........................................ 19
1.2 CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO 4.8 FATORES QUE AFETAM O TRATAMENTO.............. 20
AVANÇADA IBRAMED ......................................... 3 4.9 PERFIL DO PACIENTE....................................... 21
1.3 PREFÁCIO......................................................... 4 4.10 PERFIL DO USUÁRIO........................................ 21
1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................. 5 4.11 CONDIÇÕES DE USO........................................ 22
1.5 TRANSPORTE..................................................... 5 4.12 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO
2 ACESSÓRIOS........................................................ 6 CONTRA LUZ LASER E LED................................ 23
2.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O 4.13 PROTEÇÃO DOS OLHOS.................................... 24
EQUIPAMENTO................................................... 6 5 ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE...................... 25
2.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS VENDIDOS 5.1 ORIENTAÇÃO SOBRE PROBE............................. 25
SEPARADAMENTE............................................... 6 5.2 ORIENTAÇÃO SOBRE A TÉCNICA....................... 25
2.3 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO.............................. 7 5.3 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES............... 28
3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.................................. 8 5.4 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO OCULAR
3.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA........................... 8 (DNPO)........................................................... 31
3.1.1 DIMENSÕES .................................................. 8 5.5 MODO DE OPERAÇÃO DO LASERPULSE.............. 31
3.1.2 DESCRIÇÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO........ 8 6 INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO.......... 33
3.1.3 CONFORMIDADE REGULAMENTAR.................... 8 6.1 CONTROLES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO.... 33
3.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS PROBES........... 9 6.2 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO........................ 35
3.3 DESEMPENHO ESSENCIAL................................ 13 6.3 SINAL SONORO............................................... 36
4 RESPONSABILIDADE DE USO............................... 14 6.3.1 CONECTANDO A FONTE AO EQUIPAMENTO..... 36
4.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS EQUIPAMENTOS 6.3.2 CONECTANDO O ACESSÓRIO PROBE............. 37
ELETROMÉDICOS............................................. 14 6.3.3 LIGUE O EQUIPAMENTO................................ 37
4.2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.......................... 14 7 COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO................... 38
4.3 INDICAÇÕES................................................... 17 7.1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO............................. 38
4.4 ÁREAS DE TRATAMENTO................................... 17 7.2 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO..................... 39
4.5 CONTRAINDICAÇÕES....................................... 18 7.2.1 INSERÇÃO DE SENHA DE SEGURANÇA.......... 40
SUMÁRIO

7.2.2 CHECK DE EMISSÃO DA LUZ......................... 41 8.4 FINALIZAR A TERAPIA...................................... 59


7.2.3 CHECK DE EMISSÃO DURANTE O 9 CUIDADOS.......................................................... 60
TRATAMENTO............................................... 42 9.1 LIMPEZA......................................................... 60
7.2.4 SELEÇÃO MANUAL........................................ 43 9.1.1 EQUIPAMENTO E CABOS DOS APLICADORES...60
7.3 USANDO A OPÇÃO MENU.................................. 45 9.1.2 LIMPEZA DOS APLICADORES PROBE............. 60
7.3.1 IDIOMAS..................................................... 45 9.2 ESTERILIZAÇÃO............................................... 60
7.3.2 SOM DAS TECLAS........................................ 45 9.3 ARMAZENAGEM............................................... 61
7.3.3 INTERLOCK................................................. 45 9.3.1 EQUIPAMENTO............................................. 61
7.3.4 TROCA DA SENHA DE SEGURANÇA................ 46 9.3.2 ARMAZENAMENTO DOS APLICADORES PROBE.61
7.3.5 RECUPERAÇÃO DA SENHA DE SEGURANÇA.... 48 9.4 INSPEÇÕES PREVENTIVAS................................ 61
7.4 USANDO TECLA PROG...................................... 48 9.5 ADVERTÊNCIAS............................................... 62
7.4.1 SUGESTÕES DE USO..................................... 48 10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................ 63
7.4.2 PARTICULARES............................................ 50 10.1 MENSAGENS DE PROTEÇÃO.............................. 63
7.4.3 SALVANDO PARTICULARES COM PROBES 10.1.1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA ACIONADA.......... 63
DIFERENTES................................................ 52 10.1.2 EQUIPAMENTO SEM APLICADOR.................... 63
7.5 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA............................. 53 10.1.3 INTERTRAVAMENTO REMOTO......................... 64
7.6 CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO REMOTO...... 54 10.1.4 FALHA NO AUTO TESTE................................. 64
8 TÉCNICA DE APLICAÇÃO...................................... 55 10.1.5 BATERIA FRACA............................................ 65
8.1 ACESSÓRIOS UTILIZADOS NA TERAPIA............. 55 10.1.6 BATERIA CARREGADA................................... 65
8.1.1 PARTES DA PROBE........................................ 55 10.1.7 DESLIGANDO............................................... 66
8.1.1.1 VISTA LATERAL .......................................... 55 10.1.8 FALHA NA BATERIA ...................................... 66
8.1.1.2 VISTA FRONTAL .......................................... 55 10.1.9 BATERIA NÃO DETECTADA............................. 67
8.1.1.3 VISTA SUPERIOR......................................... 55 10.2 TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS.................. 68
8.1.2 PARTE APLICADA DE CADA PROBE................. 56 11 MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E
8.2 PREPARANDO O PACIENTE PARA A TERAPIA...... 57 GARANTIA.......................................................... 69
8.3 TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS 11.1 MANUTENÇÃO.................................................. 69
OPCIONAIS .................................................... 58
SUMÁRIO

11.2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA REALIZADA PELO 12.3.1.11 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA


OPERADOR...................................................... 70 PROBE 7 - LED 590 NM............................... 80
11.3 ASSISTÊNCIA TÉCNICA.................................... 70 13 PROTEÇÃO AMBIENTAL........................................ 81
11.4 TERMO DE GARANTIA....................................... 71 13.1 RISCOS DE CONTAMINAÇÃO ............................ 81
12 ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS 13.2 INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS............................... 81
E ROTULAGEM..................................................... 73 14 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA................ 82
12.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS................................ 73 14.1 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA............. 82
12.2 LISTA DE ABREVIATURAS................................. 75 14.1.1 ORIENTAÇÕES SOBRE A COMPATIBILIDADE
12.3 ENTENDENDO A ROTULAGEM........................... 76 ELETROMAGNÉTICA..................................... 82
12.3.1 TRADUÇÃO DA ROTULAGEM........................... 76 14.1.2 INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA
12.3.1.1 ADESIVO FRONTAL...................................... 76 POTENCIAL.................................................. 82
12.3.1.2 ADESIVO DO PAINEL................................... 76 15 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS........................... 92
12.3.1.3 ADESIVO POSTERIOR ................................. 76
12.3.1.4 ADESIVO POSTERIOR ................................. 77
12.3.1.5 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 1 - LED RGB................................... 77
12.3.1.6 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 2 - LED 850 NM............................... 78
12.3.1.7 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 3 - LASER 660 NM........................... 78
12.3.1.8 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 4 - LASER 808 NM........................... 79
12.3.1.9 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 5 - LASER 904 NM........................... 79
12.3.1.10 ADESIVO DE CARACTERÍSTICA TÉCNICA
PROBE 6 - LED 410 NM............................... 80
1 - APRESENTAÇÃO

1.1 INTRODUÇÃO 1.2 CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E


FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED

Somos uma empresa originalmente brasileira produtora de Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia,
equipamentos para as áreas de reabilitação física, estética e contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é valor
medicina estética. Toda a nossa linha de produtos é concebida agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir
a partir dos mais atuais conceitos científicos relacionados a segurança ao paciente e deste modo potencializar resultados.
diversos tipos de tratamentos. Agregando o mais alto valor A IBRAMED desenvolve produtos com suporte científico
tecnológico e muita qualidade para que os resultados possam dos mais recentes estudos publicados nos mais importantes
ser observados pelos diferentes profissionais usuários durante periódicos científicos das áreas biológicas, saúde e exatas.
os procedimentos realizados junto aos pacientes. O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI
A IBRAMED conta com consultores clínicos altamente (Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED)
capacitados a ministrarem cursos e treinamentos sobre os mais cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura
diversos temas de interesse do profissional. O CEFAI, (Centro atualizada sobre as terapias e suas aplicabilidades, sempre
de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) colabora respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.
com essa prática abordando temas diversos e ao mesmo O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal
tempo desenvolvendo mais aplicabilidades terapêuticas para e profissional de todos os seus parceiros e clientes e em
os diversos equipamentos, assim agregamos valor a nossos função disso convida estudantes e profissionais das áreas
produtos, por meio da produção e transmissão de de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-funcional
conhecimento. e medicina estética a participarem de seus cursos livres,
workshops e dos melhores cursos de Pós-Graduação Lato
Sensu nas áreas de reabilitação física e estética.

3
1- APRESENTAÇÃO

1.3 PREFÁCIO
Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa
estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional
para o seu desenvolvimento profissional. Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente uso
do LASERPULSE.
Estamos à disposição para atendê-los! Os usuários devem ler, entender e seguir as informações
contidas nestas instruções de uso para cada modalidade
Contato – [email protected] de tratamento disponível, bem como as indicações,
www.conexaocefai.com.br contraindicações, advertências e precauções.
As especificações e orientações contidas nestas instruções
de uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas
Agradecemos, instruções podem ser atualizadas a qualquer momento, a
critério do fabricante. Visite nosso site para atualizações.

IBRAMED – Questão de respeito!

4
1- APRESENTAÇÃO

1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1.5 TRANSPORTE

O LASERPULSE é um equipamento microcontrolado de O LASERPULSE é enviado com os acessórios ao cliente


terapia de fotobiomodulação desenvolvido para a utilização em uma caixa. Após o recebimento, inspecionar a caixa,
em diferentes áreas da saúde e estética. Possui possibilidade equipamento e acessórios para visualizar possíveis danos. Em
de operação com aplicadores únicos (Probes) LASER ou caso de danos, mantenha todos os materiais de transporte,
LED que oferecem uma nova dimensão da Terapia de Luz. incluindo a embalagem e entre em contato com o agente
O tratamento com o LASERPULSE não é térmico, não é responsável pela entrega da unidade. Todas as reclamações
invasivo e nem ablativo. A irradiação de fótons de baixa relativas a danos durante o transporte devem ser apresentadas
energia (fototerapia) através da terapia com laser diretamente a eles. O fabricante não será responsável por
de baixa potência (LLLT - Low Level Laser Therapy) ou qualquer dano durante o transporte, não realizará ajustes a
por LED (Light Emmitting Diode), os quais podem modular menos que uma reclamação formal adequada for apresentada
vários processos biológicos otimizando a produção de ATPs pelo receptor contra o transportador. A caixa na qual o seu
(Adenosina trifosfato), fornecendo energia às células. Esse LASERPULSE foi entregue foi especialmente concebida para
fenômeno é denominado fotobiomodulação. A eficácia do proteger o equipamento durante o transporte. Guarde a
tratamento depende do seu uso correto. embalagem de transporte no caso de precisar retornar seu
equipamento para manutenção. Sugerimos que guarde a
O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado por médicos, embalagem durante todo o período de garantia.
fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por quaisquer
profissionais da área da saúde, profissionais de serviço de
saúde ou profissionais de serviço de interesse para saúde,
devidamente habilitados segundo legislação e/ou conselho
de classe vigente do país. Devido as constantes modificações
nas legislações dos Conselhos Federais e Regionais de cada
profissional é necessário que o usuário verifique quais
procedimentos estão regularizados.
5
2 - ACESSÓRIOS

2.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O EQUIPAMENTO

O LASERPULSE da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética.

CÓDIGO QUANTIDADE DESCRIÇÃO DE ITEM


02110356 01 FONTE DE ALIMENTAÇÃO 5.2V - MINI P4 - 9MM
03026109 01 ÓCULOS DE PROTEÇÃO OPERADOR - 200NM - 1200NM
03026104 01 ÓCULOS DE PROTEÇÃO PACIENTE
03049122 01 CABO CONECTOR DE INTERLOCK

2.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE

O LASERPULSE da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética.

CÓDIGO QUANTIDADE DESCRIÇÃO DE ITEM


01001031 ----- APLICADOR PROBE P1 - RGB - PORTÁTIL
01001032 ----- APLICADOR PROBE P2 - 850 - PORTÁTIL
01001033 ----- APLICADOR PROBE P3 - 660 - PORTÁTIL
01001034 ----- APLICADOR PROBE P4 - 808 - PORTÁTIL
01001035 ----- APLICADOR PROBE P5 - 904 - PORTÁTIL
01001036 ----- APLICADOR PROBE P6 - 410 - PORTÁTIL
01001039 ----- APLICADOR PROBE P7 - 590 - PORTÁTIL
6
2 - ACESSÓRIOS

2.3 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO

Os acessórios de reposição são projetados para uso com o LASERPULSE . Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos códigos,
descrição e quantidade desejada.

O uso de acessórios, CABOS e PROBE que não os destinados para este equipamento específico podem degradar significativamente
o desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios, CABOS e PROBE do LASERPULSE em outros equipamentos ou
sistemas eletromédicos.

7
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA


3.1.3 Conformidade Regulamentar

3.1.1 Dimensões IEC 60601-1


IEC 60601-1-2
Largura: 19,9 cm ±5% IEC 60601-1-6
Profundidade: 13,9 cm ±5%
IEC 60601-1-9
Altura: 4,25 cm ±5%
IEC 60601-2-57
Peso líquido: 395 g ± 5%
Peso bruto: 1,185 kg ± 5% IEC 60601-2-22
Peso por Probe: 190 g ± 5%
Faixa de temperatura durante o transporte e
armazenamento: 5 - 50°C / 41 - 122°F.
3.1.2 Descrição Elétrica do Equipamento Faixa de temperatura operacional: 5 - 35 °C / 41- 95 °F.
Faixa de umidade operacional: 10 - 85%
Entrada: bateria recarregável: Li-Ion(Lítio-Ion) 3.7V2600mA
Faixa de pressão atmosférica: 61 - 102 kPa
Fonte de alimentação externa: 5.2 V 2A
Faixa de umidade durante o transporte e
Potência da fonte: 10W
Classe Elétrica: CLASSE II armazenamento: 10 - 85%
Proteção Elétrica: TIPO BF
Modo de Operação: Operação Contínua
Versão do firmware: LA04_V04_AN

8
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS PROBES

Probe 1 - LED RGB: Probe 2 - LED 850 nm:

Fonte geradora de luz: LED RGB. Fonte geradora de luz: LED.

Comprimento de onda: Comprimento de onda:


• 630 nm; Potência variável de 100 mW e 150 mW ± 20%. • 850 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW e 200
• 525 nm; Potência de 100 mW ± 20%. mW ± 20%
• 450 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW, 200 mW,
250 mW e 300 mW ± 20%

Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ± 20% Densidade de energia ajustável: 1 a 15 J/cm2 ± 20%

Energia total ajustável: 2,93 a 293J ± 20% Energia total ajustável: 0,5 a 7,5J ± 20%

Área de contato: 2,93 cm² ± 10% Área de contato: 0,5 cm²; ± 10%

Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado

Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e
20000 Hz ± 5% 20000 Hz ±5%

9
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Probe 3 - LASER 660 nm: Probe 4 - LASER 808 nm:

Fonte geradora de luz: LASER Fonte geradora de luz: LASER

Comprimento de onda: Comprimento de onda:


• 660 nm; Potência variável de 40 mW até 200 mW ± 20% • 808 nm; Potência variável de 40 mW até 260 mW ± 20%
com steps de 20 mW com steps de 20 mW

Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ± 20% Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ± 20%

Energia total ajustável: 1 a 15 J ± 20% Energia total ajustável: 1 a 15 J ± 20%

Área de contato: 0,07 cm²; ± 10% Área de contato: 0,07 cm²; ± 10%

Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado

Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,
1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e
20000 Hz ± 5% 20000 Hz ± 5%

10
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Probe 5 - LASER 904 nm: Probe 6 - LED 410 nm:

Fonte geradora de luz: LASER Fonte geradora de luz: LED

Comprimento de onda: Comprimento de onda:


• 904 nm; Potência média de 70 mW ± 20%; potência de • 410 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW, 200 mW,
pico 70WpK ± 20% 250 mW (Default: 100 mW) ± 20%

Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ± 20% Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm² ± 20%

Energia total ajustável: 1 a 15 J ± 20% Energia total ajustável: 0,5 a 50 J ± 20%

Área de contato: 0,07 cm²; ± 10% Área de contato: 0,5 cm²; ± 10%

Modos de emissão: Pulsado Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado

Frequência: 10 kHz Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,


1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e
20000 Hz ± 5%.

11
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Probe 7 - LED 590 nm: Nota:

Fonte geradora de luz: LED Os valores de potência total referem-se a Probe em contato
com o paciente. Para o Probe LED 410 nm é indicado que a
Comprimento de onda: Probe seja posicionada a 1 cm de distância do paciente, sendo
• 590 nm; Potência variável de 50mW, 100 mW e 150 mW, assim, os valores de densidade de potência estão dispostos
(Default: 50 mW) ± 20% na tabela abaixo.

Potência Densidade de Tempo para 1J/cm²


Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm² ± 20%
Total (mW) potência a 1 cm a 1 cm de
(mW/cm²) distância (s)
Energia total ajustável: 0,5 a 50 J ± 20%
100 35 29
150 50 20
Área de contato: 0,5 cm²; ± 10%
200 65 15
250 80 13
Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado

Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250,


1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e
20000 Hz ± 5%

12
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3.3 DESEMPENHO ESSENCIAL


Cálculo do tempo de tratamento (Automático):

Exemplo Probe LASER: Durante a correta utilização do equipamento e realizações


Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 2 das manutenções periódicas, conforme descritas nestas
joules de energia com uma Probe laser ajustada para emitir instruções de uso, as saídas de Laser e Luz não podem variar
40 mW de potência luminosa. mais que 20%.
A relação entre energia (E), potência (P) e tempo (t) é:

Rearranjando a expressão: ±10%


O tempo de tratamento será 50 segundos.

Exemplo Probe LED: O LASERPULSE não deve ser usado muito próximo
Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 3 J/ ou empilhado com outro equipamento. Caso isso seja
cm² de dose de energia com uma Probe LED ajustada para necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema
emitir 0,015 W/cm² de densidade de potência. seja observado para verificar a operação normal na
A relação entre dose de energia (D), densidade de potência configuração na qual será utilizado.
(I) e tempo é:

Rearranjando a expressão: ±10%

O tempo de tratamento será 3 minutos e 20 segundos.

Obs.:

Para tempos >10 minutos o valor de incerteza é de ± 20%.

13
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS 4.2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA


EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS

O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado por médicos, As instruções de precaução encontradas nesta seção e ao
fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por quaisquer longo destas instruções de uso são indicadas por símbolos
profissionais da área da saúde, profissionais de serviço de específicos. É necessário entender esses símbolos e suas
saúde ou profissionais de serviço de interesse para saúde, definições antes de operar este equipamento e antes da
devidamente habilitados segundo legislação e/ou conselho sessão de terapia.
de classe vigente do país.

Devido as constantes modificações nas legislações dos


Conselhos Federais e Regionais de cada profissional é
necessário que o usuário verifique quais procedimentos estão
regularizados. Texto com indicador “ATENÇÃO” refere-se a necessidade de
consultar as instruções de uso.
O profissional devidamente licenciado será responsável
pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz
representações referentes a leis e regulamentações federais,
estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação
de qualquer equipamento eletromédico.
Texto com o indicador “ADVERTÊNCIA” refere-se a
infrações de segurança em potencial que podem causar
O profissional da área da saúde licenciado, assume total e
lesões menores a moderadas ou danos ao equipamento.
pleno compromisso em contatar as agências certificadoras
locais para determinar qualquer credencial requerida por lei
para o uso clínico e operação deste equipamento.

14
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

eletromagnética de forma desprotegida.


• Esta unidade deve ser transportado e armazenado a
temperaturas entre 5° C e 50° C (41° F e 122° F). Evite
ambientes úmidos e empoeirados.
Texto com o indicador “AVISO” refere-se a infrações de • O equipamento não deve ser empilhado e/ou colocado
segurança em potencial que podem causar ferimentos graves próximo a outro equipamento.
e danos ao equipamento. • Verifique os cabos e os conectores antes de cada utilização.
• Não use objetos pontiagudos, como um lápis ou caneta
para operar os botões na interface com o operador, pois
pode danificá-lo.
• O LASERPULSE não é projetado para impedir a infiltração
de água ou outros líquidos. A infiltração de água ou
Texto com o indicador “PERIGO” refere-se a infrações
outros líquidos pode causar o mau funcionamento dos
de segurança em potencial que representam uma ameaça
componentes internos do sistema e, portanto, promover
imediata à vida e resultam em morte ou ferimentos graves.
um risco de dano ao paciente.
• Desconecte o plugue da tomada quando não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
• Deve-se evitar o contato do cabo da probe e do cabo da
fonte de alimentação com o paciente.

• Ler, compreender e praticar as instruções de precaução e


operação. Observe os rótulos de precaução e operacionais
colocados na unidade.
• Não opere esta unidade em um ambiente onde outros
equipamentos intencionalmente irradiam energia

15
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

• Para se proteger contra o risco de incêndio, use apenas • Pacientes com um dispositivo de neuroestimulação ou
fusíveis de reposição do mesmo tipo e classificação. marca-passo implantado não devem ser tratados ou
• Antes do tratamento do paciente é necessário conhecer os devem estar distantes de qualquer diatermia de ondas
procedimentos operacionais para cada modo de tratamento curtas, diatermia de micro-ondas, terapia de ultrassom
disponíveis, bem como, as indicações, contraindicações, terapêutico ou terapia a laser em qualquer lugar de seu
advertências e precauções. Consulte outros recursos corpo. A energia de diatermia (ondas curtas, micro-ondas,
para obter informações adicionais sobre as aplicações do ultrassom e laser) pode ser transferida através do sistema
LASERPULSE. de neuroestimulação implantado, pode causar danos nos
• Para evitar choque elétrico, desligue o equipamento da fonte tecidos e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
de alimentação antes de realizar qualquer procedimento Dano, ferimento ou morte podem ocorrer durante a terapia
de manutenção. com diatermia mesmo que o sistema implantado esteja
• O tratamento com LASERPULSE não deve ser aplicado desligado.
sobre ou próximo a lesões cancerígenas. • Não está previsto o uso destas unidades em locais onde
exista risco de explosão, tais como departamentos de
anestesia ou na presença de uma mistura anestésica
inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

16
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.3 INDICAÇÕES 4.4 ÁREAS DE TRATAMENTO

Áreas do tronco, cabeça, face, membros superior e inferior.


A luz, de acordo com seu comprimento de onda, interage
com a pele e estruturas imediatamente abaixo como tela
subcutânea, tendão, nervo e ou músculo.
• Auxiliar no controle da dor;
• Auxiliar na cicatrização tecidual.
Independente da área de tratamento, a saída máxima de
radiação óptica a ser considerada para a aplicação é a saída
por área de contato da Probe.

A saída máxima de radiação óptica na área de contato


de cada aplicador com o paciente está descrita no item
Para o tratamento de lesões abertas, assegure-se de “Especificações dos Aplicadores”.
envolver a caneta LASER com filme plástico de PVC
transparente antes de iniciar o tratamento. Isto evita
a contaminação da caneta LASER e reduz o risco de
infecção cruzada.

17
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.5 CONTRAINDICAÇÕES 4.6 PRECAUÇÕES DA TERAPIA

• Sobre o abdome durante a gravidez. • O equipamento não deve ser posicionado de maneira que
• No pescoço sobre a região de tireoide; seja difícil operar o dispositivo de desligamento.
• Sobre ou próximo de lesões cancerígenas; • O equipamento não deve ser posicionado de maneira que
• Áreas com tendência para hemorragias após trauma agudo seja difícil de operar o dispositivo de emergência.
ou fratura; • Para se obter o resultado com o tratamento é necessária a
• Sobre áreas onde houve injeções de esteroides nas últimas deposição de determinada quantidade de energia, se esta
2-3 semanas; deposição for interrompida antes do término do tempo de
• Em pacientes com suspeita ou diagnóstico de epilepsia aplicação, não será entregue ao tecido a quantidade de
fotossensível; energia necessária para o tratamento, isso pode resultar
• Uso do equipamento sem óculos de proteção para o usuário em ineficácia no tratamento. O tratamento somente é
e para o paciente; considerado completo quando o tempo de deposição
• Apontar diretamente para os olhos de pessoas ou animais; da quantidade de energia pré-ajustada pelo usuário é
• Aplicar sobre os olhos; finalizado.
• Sobre ou perto de centros de crescimento ósseo até que • Em caso de interrupção da emissão de luz durante o
osso tenha terminado seu crescimento; tratamento, o tempo restante para a deposição total
• Para alívio da dor local sintomática sem etiologia conhecida; da energia deverá ser completado, porém não sendo
• Sobre os nervos dos seios carotídeos, particularmente em necessário reiniciar o tempo total da aplicação no mesmo
pacientes com sensibilidade alterada ao reflexo do seio local de tratamento. Para facilitar este mecanismo, o
carotídeo. equipamento apresenta a função de pausar a deposição
de energia e retomar em seguida, por meio do botão

18
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

de acionamento presente no aplicador, mantendo a


programação pré-estabelecida e o tempo restante para a
deposição total da energia.

Fumaça do laser pode conter partícula de tecido


vivo.

CALIBRAÇÃO 4.7 REAÇÕES ADVERSAS

O equipamento deve passar por manutenção


periódica anual para minimizar desgastes ou • Para evitar reflexão da luz verifique se o acoplamento da
corrosões que possam reduzir suas propriedades área de contato do aplicador com a pele está adequado
mecânicas dentro do seu período de vida útil. durante todo o tratamento.
• Em caso de uso de comprimentos de onda mais superficiais,
o uso da potência máxima permitida pelo equipamento, em
pacientes com fototipos mais altos (peles mais escuras),
pode resultar em sensação de aquecimento no local, com
riscos de lesões superficiais na pele, como queimaduras
Alguns pacientes são mais sensíveis a luz e pode superficiais.
experimentar uma reação semelhante a uma erupção • A escolha do comprimento de onda incorreto para
cutânea (pacientes que tomam medicamentos que o tratamento pode resultar em efeitos fisiológicos
aumentam a sensibilidade à luz). indesejados, risco de lesões superficiais na pele (como,
por exemplo, queimaduras superficiais, devido ao uso
de potências elevadas em fototipos mais altos, quando
utilizado comprimento de onda de menor profundidade),
além de ineficácia do tratamento.
19
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

• O intervalo entre as sessões deve ser respeitado, de


acordo com o tratamento proposto, pois intervalos
menores que o necessário apresentam riscos de efeitos
fisiológicos indesejados como a inibição do metabolismo
O LASERPULSE é um equipamento portátil com bateria
celular e intervalos maiores podem resultar em ineficácia
integrada recarregável. Pode ser utilizado conectado ou
no tratamento.
desconectado à fonte de alimentação.
• Caso o paciente não informe o usuário que faz uso de
medicamentos que podem interagir com a luz, esses
Caso a bateria descarregue por completo durante um
pacientes podem experimentar uma reação semelhante a
tratamento, o equipamento irá emitir um aviso sonoro
uma erupção cutânea, devido a sensibilidade a luz causada
e uma mensagem no display, em seguida irá desligar,
pelo uso do medicamento. Para evitar este risco sugere-
interrompendo a terapia.
se que o profissional realize uma avaliação detalhada do
paciente antes da aplicação.
Certifique-se de que o equipamento está com a bateria
carregada antes de utilizá-lo, ou utilize-o conectado à
fonte de alimentação.
4.8 FATORES QUE AFETAM O TRATAMENTO
Após a mensagem de bateria fraca, não inicie ou continue
a terapia antes de recarregar totalmente o equipamento
• Aplicação em locais contraindicados.
ou conectá-lo à rede elétrica.
• Ajuste incorreto dos parâmetros da terapia.
• Má utilização do recurso e/ou uso incorreto.
• Acoplamento inadequado do aplicador com a área tratada.

20
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.9 PERFIL DO PACIENTE 4.10 PERFIL DO USUÁRIO


• O equipamento foi desenvolvido para ser utilizado por
• Pacientes com distúrbios estéticos faciais e/ou corporais
médicos, fisioterapeutas, esteticistas, biomédicos ou por
que estejam de acordo com as indicações de uso do
quaisquer profissionais da área da saúde, profissionais de
dispositivo.
serviço de saúde ou profissionais de serviço de interesse
• Pacientes que foram submetidos a cirurgias plásticas ou
para saúde, devidamente habilitados segundo legislação e/
reparadoras.
ou conselho de classe vigente do país. Devido as constantes
• Pacientes que busquem tratamento podal que estejam de
modificações nas legislações dos Conselhos Federais e
acordo com as indicações de uso do dispositivo.
Regionais de cada profissional é necessário que o usuário
• Pacientes que busquem tratamento por acupuntura a laser.
verifique quais procedimentos estão regularizados.
• Pacientes que possuam doenças dermatológicas faciais e/
• O equipamento não necessita de treinamento especializado,
ou corporais que estejam de acordo com as indicações de
porém o usuário do equipamento deve ler, compreender e
uso do dispositivo.
praticar as instruções de precaução e operação.
• Pacientes diagnosticados com distúrbios dolorosos
• Conhecer as limitações e perigos associados ao uso
musculoesqueléticos faciais e/ou corporais que estejam
de LASER / LED e observar os rótulos de precaução e
de acordo com as indicações de uso do dispositivo.
operacionais fixados na unidade.
• Os pacientes devem ter idade mínima de 12 anos, abaixo
• O usuário deve seguir as informações contidas nas
desta idade, o equipamento somente deve ser utilizado
instruções de uso para cada modalidade de tratamento
sob indicação médica ou fisioterapêutica.
disponível, bem como as indicações, contraindicações,
• Os pacientes devem ter mais de 35 kg, abaixo deste
advertências e precauções.
peso somente deve ser utilizado sob indicação médica ou
• O usuário deve ter preservado ou corrigido as habilidades
fisioterapêutica.
(uso de óculos; dispositivo auditivo).
• Pacientes devem ter nível de consciência preservado.
• O usuário deve utilizar óculos de proteção e assegurar
que o paciente também faça uso dos óculos de proteção
durante a aplicação.
• O usuário deve ter íntegras suas funções cognitivas e
motoras necessárias para o manuseio do equipamento.
21
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.11 CONDIÇÕES DE USO


ao dia e é reutilizável;
• Em relação a mobilidade, este equipamento é considerado
um equipamento portátil.
• Os equipamentos LASERPULSE, são equipamentos
CLASSE A GRUPO I projetado para o uso em clínicas,
ambulatórios, hospitais ou consultórios.
• Não é exigido um nível de educação máxima para o usuário
pretendido;
• Em relação ao nível de conhecimento mínimo do usuário é
necessário que o usuário conheça os agentes eletrofísicos
e seus efeitos terapêuticos. O usuário deve conhecer Há RISCO de fogo e/ou explosão quando a SAÍDA DO
fisiologia, anatomia e as ciências básicas: química, física LASER for utilizada na presença de materiais inflamáveis,
e biologia. Supõe-se que o usuário estudou ou está soluções ou gases, ou em um meio ambiente rico em
estudando atualmente fisiologia e anatomia; oxigênio. As altas temperaturas produzidas durante
• Não é exigido um nível de conhecimento máximo do a utilização normal do equipamento a Laser podem
usuário; inflamar certos materiais, como, por exemplo, lã de
• As instruções de uso estão disponíveis nos idiomas algodão, quando saturados com oxigênio. Os solventes de
português, inglês e espanhol; adesivos e soluções inflamáveis utilizadas para limpeza
• Em relação ao nível de experiência mínima do usuário, e desinfecção devem ter tempo para evaporar antes que
é necessário que o usuário leia as instruções de uso o equipamento a laser seja utilizado. Deve-se prestar
cuidadosamente e entenda todas as instruções antes do atenção ao perigo de ignição de gases endógenos.
uso;
• Não é exigido um nível de experiência máxima do usuário;
• Não existem deficiências admissíveis para o uso do
equipamento;
• Em relação a frequência de uso, este equipamento é usado
de acordo com as necessidades clínicas, até várias vezes
22
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.12 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO CONTRA LUZ LASER E LED

Aplicador Fonte geradora de LASER/LED Faixa de proteção (nm) Taxa de transmissão na radiação de interesse (%)
LED 450
Probe 1 - LED RGB LED 525 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
LED 630
Probe 2 - LED 850 nm LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 3 - LASER 660 nm LASER 660 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Probe 4 - LASER 808 nm LASER 808 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 5 - LASER 904 nm LASER 904 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial
Probe 6 - LED 410 nm LED 410 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial
Probe 7- LED 590 nm LED 590 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial

23
4 - RESPONSABILIDADE DE USO

4.13 PROTEÇÃO DOS OLHOS


Quando trabalhamos com um equipamento emissor de
LASER/LED classe 3B ou classe 4B sempre será necessário
o uso de óculos para proteção dos olhos. Existem óculos de
A utilização de óculos de proteção é obrigatória para paciente,
proteção que profissional e paciente devem usar. Os óculos
operador, pessoal de manutenção e qualquer pessoa que
de proteção são especialmente desenvolvidos para oferecer o
estiver no ambiente com o equipamento em operação.
máximo de proteção ao terapeuta e ao paciente. A armação é
de material resistente a choques mecânicos, proporcionando
Nota:
ainda ótima ventilação e conforto. A durabilidade destes óculos
é bastante longa. Tomando simples medidas como descritas
Óculos de proteção que acompanha o equipamento.
neste capítulo, estes óculos duram anos. Estes óculos são
projetados para proteger os olhos contra luz e calor. Faça
Fabricante Modelo CA uma inspeção visual em seus óculos, verificando se a lente
Carbografite SPECTRA 10525 não está trincada ou lascada. Se estiver suja, lave com água
e sabão com cuidado para não riscá-la. Verifique também a
Obs.: informação referente aos óculos de proteção para o
armação. Ela deve ser ventilada e encaixar confortavelmente
terapeuta.
na face. Se necessário leve-a na ótica de sua cidade para
ajustes. Ao término do tratamento, guarda-lo em sua caixa
A B original. Não coloque peso sobre eles.

A não utilização ou o uso de óculos inadequados


Imagem 1. Imagens ilustrativas dos óculos de proteção. para o paciente e terapeuta podem resultar em
A) Óculos de proteção Terapeuta; B) Óculos danos oculares.
de proteção Paciente.
24
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

5.1 ORIENTAÇÃO SOBRE PROBE 5.2 ORIENTAÇÃO SOBRE A TÉCNICA

Lei de Arndt-Schultz-Dosimetria

Em medicina, quando se utiliza um tratamento


• Para o tratamento de lesões abertas, assegure-se de medicamentoso, é indispensável a utilização da dose ideal
envolver o aplicador com filme plástico de PVC transparente para atingir determinado efeito. Uma dose acima do limite
antes de iniciar o tratamento. Isto evita a contaminação ideal não irá produzir o efeito desejado e poderá ser tóxica.
do aplicador e reduz o risco de infecção cruzada. Uma dose muito baixa poderá não ter efeito. Em fototerapia
• Não é necessário proteger a pele do local a ser tratado ou a são aplicados os mesmos princípios. A lei de Arndt-Schulz
pele próxima ao tratamento, porém é necessário proteger afirma que existe apenas uma janela terapêutica estreita
os olhos do operador e do paciente, o uso dos óculos de na qual você pode realmente ativar uma resposta celular
proteção é indispensável. Em caso de contraindicações utilizando conjuntos precisos de parâmetros, ou seja, a
não realize a aplicação. fluência ou dose. O desafio reside em encontrar combinações
• Não são esperadas alterações nos parâmetros de saída do apropriadas de tempo de tratamento e irradiância para
equipamento após sua fabricação. alcançar efeitos ótimos no tecido alvo.
• A duração do pulso e o limite de comprimento de onda Na prática, se a intensidade da luz (irradiância) é menor do
dos aplicadores devem ser verificados através de um que o valor do limiar fisiológico para um determinado tecido
osciloscópio e espectrofotômetro, a cada 12 meses alvo, não produz efeitos fotoestimulatórios mesmo quando
na IBRAMED ou em postos autorizados. Porém, caso o o tempo de irradiação é prorrogado. Além disso, efeitos
aplicador venha a sofrer queda, a calibração/verificação fotoinibitórios podem ocorrer ao usar altas densidades de
deverá ser realizada antes do seu reuso. energia. Portanto, o tempo de tratamento ideal deve ser
• Evite que o cabo do aplicador utilizado fique em contato adaptado de acordo com as condições do tecido.
com o paciente durante o tratamento.

25
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

A Lei de Arndt-Schultz descreve: Termos comuns para terapia de luz

• Baixa estimulação excita, muitas vezes provoca uma forte Comprimento de onda: o comprimento de onda é o
reação. componente fundamental para a obtenção de uma terapia
• Alta estimulação inibe, estímulo moderadamente forte eficaz porque diferentes comprimentos de onda causam
normalmente inibe e inverte o efeito. diferentes efeitos fisiológicos. Diferentes comprimentos de
onda (cor da Luz) apresentam diferentes coeficientes de
absorção para os diferentes tecidos. A unidade de medida
é o nm (nanômetro). É um dos fatores determinantes na
profundidade de penetração no tecido-alvo.

Probe laser: conjunto portátil com um diodo LASER.


Probe LED: conjunto portátil com um diodo LED.

Modo continuo: a emissão da Luz não é interrompida


durante o tempo de tratamento.

Modo pulsado: É a razão entre o tempo ligado “ciclo ativo”


e desligado durante o tratamento.

Frequência: Expressa em Hz (ciclos por segundo).

Dose, Fluência ou Densidade de energia: é a quantidade


de energia aplicada no tecido em relação à área sobre a qual
a energia é aplicada. A unidade de medida é J/cm2 (Joule por
centímetro quadrado).

26
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

Energia: Pode ser definida como a quantidade de Luz


depositada no tecido tratado, podendo ser calculada
multiplicando a potência de saída (em Watts) pelo tempo de
irradiação (em segundos). A unidade de medida é J (Joule).

Energia total: informa a quantidade de energia depositada


no tecido ao final da irradiação.

Potência: é a taxa com que uma quantidade de energia é


transmitida ao tecido. A unidade é W (Watt ou J/s), ou ainda
em mW (miliwatt).

Irradiância, Intensidade ou Densidade de potência: é


a razão com que a potência é dissipada numa certa área
de tecido, ou a quantidade de energia por segundo aplicada
numa certa área.

Tempo de tratamento: É o tempo necessário para a


deposição da energia e se relaciona com a potência do
equipamento e com a área de contato da Probe.

Área de tratamento: Área de tecido tratado pelo LASER e/


ou LED. É a área utilizada para calcular a dose.

Tamanho do foco ou spot: é a área do aplicador expressa


em cm2 (centímetro quadrado).

27
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

5.3 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES

Aplicador Comprimento Fonte Potência Potência Área de Densidade Divergência Duração do


de onda geradora de saída total (W) contato de potência do feixe pulso (s)
(nm) ± 2% de luz (mW) ± 20% (cm²) (W/cm²) (rad) ±10% ± 20%
± 20% ±10% ± 20%
Probe 1 - 450 nm 300 0,30 0,10 2,00
LED RGB 525 nm LED 100 0,10 2,93 0,03 2,00 0,5 a 25x10-6
630 nm 150 0,15 0,05 2,00
Probe 2 -
850 nm LED 200 0,20 0,50 0,40 1,57 0,5 a 25x10-6
LED 850 nm
Probe 3 -
660 nm LASER 200 0,20 0,07 2,86 0,30 0,5 a 25x10-6
LASER 660 nm
Probe 4 -
808 nm LASER 260 0,26 0,07 3,71 0,52 0,5 a 25x10-6
LASER 808 nm
Probe 5 -
904 nm LASER 70 0,07 0,07 1,00 0,44 100x10-9
LASER 904 nm
Probe 6 -
410 nm LED 250 0,25 0,50 0,50 1,57 0,5 a 25x10-6
LED 410 nm
Probe 7 -
590 nm LED 150 0,15 0,50 0,30 1,57 0,5 a 25x10-6
LED 590 nm

28
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA

Imagem 2. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda de cada emissor do LED RGB.

Emissores LED RGB


Emissor Irradiância espectral
Blue Irradiância em 450 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,10 W.m-2 ± 20%
Green Irradiância em 525 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,03 W.m-2 ± 20%
Red Irradiância em 630 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,05 W.m-2 ± 20%

29
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA

Imagem 3. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda dos LED’s com emissões
centradas em 410, 590 e 850 nm.

Emissores LED
Emissor Irradiância espectral
LED 410nm Irradiância em 410 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,50 W.m-2 ± 20%
LED 590nm Irradiância em 590 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,30 W.m-2 ± 20%
LED 850 nm Irradiância em 850 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,40 W.m-2 ± 20%

30
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

5.4 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO


RELAÇÃO FREQUÊNCIA/LARGURA DE PULSO DO MODO
OCULAR (DNPO)
PULSADO

DNPO em Frequência Largura de Intervalo entre


Aplicador
metros (Hz) pulso (s) os pulsos (s)
Probe 1 - LED RGB 1 0,5 0,5
2 0,25 0,25
Probe 2 - LED 850 nm
3 0,17 0,17
Probe 3 - LASER 660 nm 20 4 0,125 0,125
Probe 4 - LASER 808 nm 5 0,1 0,1
Probe 5 - LASER 904 nm 6 0,08 0,08
7 0,07 0,07
Probe 6 - LED 410 nm
8 0,06 0,06
Probe 7 - LED 590 nm
9 0,056 0,056
10 0,05 0,05
11 0,045 0,045
5.5 MODO DE OPERAÇÃO DO LASERPULSE 12 0,042 0,042
13 0,038 0,038
14 0,036 0,036
Contínuo ou pulsado. 15 0,033 0,033
16 0,031 0,031
17 0,029 0,029
18 0,028 0,028
19 0,026 0,026
20 0,025 0,025
21 0,024 0,024

31
5 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE

22 0,023 0,023
23 0,022 0,022
24 0,021 0,021
25 0,02 0,02
100 0,005 0,005
250 0,002 0,002
1000 0,0005 0,0005
2500 0,0002 0,0002
5000 0,0001 0,0001
6000 0,000083 0,000083
7000 0,000071 0,000071
8000 0,000063 0,000063
9000 0,000056 0,000056
10000 0,00005 0,00005
15000 0,000033 0,000033
20000 0,000025 0,000025

32
6 - INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO

6.1 CONTROLES E CONEXÕES DO


Nomenclatura:
EQUIPAMENTO
1= Conexão de saída dos aplicadores.
1 2 2= Botão de emergência.
3= Encaixe dos parafusos dos conectores dos aplicadores.
4= Botão liga/ desliga.
5= Conexão do intertravamento remoto.
6= Conexão da fonte de alimentação elétrica.

Imagem 4. Vista frontal.

4 5 6

As imagens do equipamento apresentadas neste


manual são meramente ilustrativas, podendo sofrer
alterações referente a cor e adesivos.
Imagem 5. Vista posterior.

33
6 - INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO

8 Nomenclatura:
7
7= LED indicador de carregamento.
8= Visor.
9 11 9= Tecla de controle SELECT.
10 12 10= Receptor para o check de emissão do laser e LED.
11= Tecla de controle PROG/MENU.
12= Tecla de controle disponível/ prontidão, iniciar/
13 interromper a emissão da luz.
13= Teclas de controle: incremento, decremento, avançar
ou retroceder de acordo com a informação no visor.
14= Etiqueta de informações gerais.
Imagem 6. Vista superior.
15= Número de série.

14

15

As imagens do equipamento apresentadas neste


manual são meramente ilustrativas, podendo sofrer
alterações referente a cor e adesivos.
Imagem 7. Vista inferior.

34
6 - INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO

6.2 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Antes de ligar o LASERPULSE certifique:

• A tensão e frequência de rede elétrica do local do


• Instale o equipamento sobre uma superfície firme e plana.
estabelecimento onde o aparelho será instalado são
• Nunca bloqueie ou obstrua as grades de ventilação do
iguais à descrita na etiqueta de característica de tensão e
equipamento.
potência de rede localizada na fonte do equipamento.
• Não apoie sobre tapetes, almofadas ou outras superfícies
• Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue
fofas que obstruam a ventilação.
do aparelho com um cabo de extensão, ou outros tipos
• Não introduza objetos nos orifícios do equipamento e não
de tomada a não ser que os terminais se encaixem
apoie recipientes com líquido.
completamente no receptáculo.
• Evite ambientes úmidos, quentes, empoeirados e sujeitos
a vibrações.
• Certifique-se que a área em torno da fonte de alimentação
elétrica está livre, fora de locais onde possa ser pisoteado,
e não coloque qualquer objeto sobre ele.
A correta instalação do equipamento previne riscos
• O equipamento não necessita ser utilizado em locais
de segurança.
blindados.
• Posicione o equipamento de maneira que seja fácil de
operar o dispositivo de desligamento.
• Nunca utilize o equipamento em ambientes rico em
oxigênio.
• Dentro do equipamento existem tensões perigosas. Nunca
DENTRO DO EQUIPAMENTO EXISTEM TENSÕES
abra o equipamento.
PERIGOSAS. NUNCA ABRA O EQUIPAMENTO.
• Nunca abra o equipamento, ele possui tensão perigosas.
35
6 - INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO

6.3 SINAL SONORO


6.3.1 Conectando a fonte ao equipamento

Um sinal sonoro será emitido nas seguintes situações:


Conecte a fonte de alimentação elétrica BIPOLAR na parte
de trás do LASERPULSE e na rede elétrica (100-240 V~
• Ao ligar o equipamento.
50/60Hz).
• Inserir a senha (correta ou incorreta).
• Ao realizar o CHECK DE EMISSÃO (Falha na emissão ou
Certifique-se que a área em torno da fonte de alimentação
Emissão Ok)
está livre.
• Acionamento das teclas (opcional).
• Durante o tratamento (primeiro bip após 3 segundos e
bips restantes a cada 5 segundos de tratamento). Caso o
tempo de tratamento seja 2 segundos, haverá um bip no
tempo de 1 segundo.
• Final do tratamento (3 bips).
• Mensagens de proteção.

O equipamento nunca deve ser utilizado em O equipamento pode operar sem sua fonte de alimentação,
ambientes ricos em oxigênio. utilizando a bateria.

36
6 - INSTALAÇÃO E PREPARO DO EQUIPAMENTO

6.3.2 Conectando o Acessório probe

Os parafusos do conector devem ser fixados firmemente no


equipamento. Nunca puxe pelo cabo.

Para substituir a Probe NÃO é necessário desligar o


equipamento. Basta desconectar o aplicador usado e
conectar outra Probe, o equipamento fará o reconhecimento
automático.

6.3.3 Ligue o equipamento

Pressione o botão Liga / Desliga, o equipamento exibirá as


telas de apresentação seguida da tela Home. O botão de
alimentação liga/desliga isola eletricamente seus circuitos da
rede de alimentação elétrica.
37
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO


DISPONÍVEL/PRONTIDÃO: Dupla função:
DISPONÍVEL- permite que o equipamento entre
em estado de prontidão para emissão de radiação
LED ou LASER.
PRONTIDÃO - habilita o acionamento do botão no
aplicador para emissão de radiação LED ou LASER.
Antes de usar e operar o LASERPULSE leia e aprenda os
Funciona também como STOP: interrompe o
símbolos do display e do equipamento,
tratamento e retorna o tempo carregado no ajuste
de densidade de energia (J/cm²) ou energia total
Recomenda-se a utilização de luvas de látex para realizar
(J).
a programação e manuseio do equipamento.

Teclas de comando de acordo com a informação


apresentada no display.
PROG/MENU: Dupla função:
PROG - Seleção dos protocolos pré-programados e
programação de protocolos particulares; AVANÇAR: Tecla para avançar para a próxima tela
MENU - Seleção do idioma (Português, Inglês ou ou passo de programação.
Espanhol), som das teclas, interlock e troca de
senha. RETROCEDER: Tecla para retornar à tela ou passo
de programação anterior.
SELECT: Seleção do comprimento de onda desejado
para a Probe LED RGB e seleção de Protocolo pré-
programados ou protocolos particulares para todas INCREMENTO: Tecla para subir na escolha dos
as probes. parâmetros ou aumentar os valores dos parâmetros.

38
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.2 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO


DECREMENTO: Tecla para descer na escolha dos
parâmetros ou diminuir os valores dos parâmetros.
Após ligar o equipamento, o visor mostrará a mensagem de
CRIAR PROTOCOLO PARTICULAR: tecla para apresentação por alguns segundos, seguido pela tela padrão
criar um protocolo particular após o usuário do equipamento LASERPULSE.
selecionar em qual dos 20 campos disponíveis
deseja salvar os parâmetros previamente ajustados. Recomenda-se a utilização de luvas para o manuseio do
equipamento.

Verifique se o cabo da fonte de alimentação está conectado


a uma rede elétrica, caso utilize conectada. Verifique se o
aplicador está conectado no equipamento. Nunca posicione o
equipamento sobre superfícies nas quais seja difícil o acesso
ao botão de alimentação liga/desliga. Pressione o botão
liga/desliga. Em seguida, o visor mostrará a mensagem de
apresentação e AUTO TESTE por alguns segundos, seguido
pela tela de inserção de senha de segurança do LASERPULSE.

39
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

B 7.2.1 Inserção de senha de segurança

Insira a SENHA de segurança padrão (1234) para acessar a


tela de CHECK DE EMISSÃO. Os campos destinados a senha
LA04_V04_AN permitem somente a utilização de números.

Nota:
C
O equipamento LASERPULSE é protegido contra utilização
não autorizada mediante senha de acesso a utilização. A senha
de acesso deve ser fornecida somente a pessoal habilitado a
operação do equipamento.

Imagem 8. As imagens A, B telas de apresentação; C


tela de auto teste; D tela de inserção da
senha de segurança.
40
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.2.2 Check de emissão da luz A

O LASERPULSE possui um sistema de verificação para que a


emissão de radiação LED/LASER do aplicador a ser utilizado
seja validada antes do uso.

Sempre que o equipamento é ligado ou o probe é reconectado


ou substituído será necessário realizar o CHECK DE EMISSÃO
uma única vez antes da utilização.

A Tela para realizar o CHECK DE EMISSÃO é habilitada após


a inserção da senha de segurança.

Pressione a tecla para iniciar a verificação.


Utilize os óculos de proteção e posicione a probe em
contato com o receptor CHECK localizado na parte superior
A probe emitirá automaticamente e de forma rápida todos
do LASERPULSE.
os comprimentos de onda disponíveis. Após a verificação
uma mensagem de “EMISSÃO OK” será apresentada e o
equipamento entrará em Seleção manual para utilização.

Caso a mensagem de “FALHA NA EMISSÃO” seja


apresentada, reposicione o aplicador e repita a operação.
Se a mensagem persistir após diversas tentativas, procure
os postos autorizados técnicos ou a assistência técnica da
IBRAMED.

41
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

B 7.2.3 Check de emissão durante o tratamento

Após acionar a saída de emissão de luz LED/LASER a emissão


de radiação LED/LASER pode ser verificada durante todo o
tempo de disparo.

Basta posicionar o aplicador Probe em contato com o receptor


CHECK localizado na parte superior do LASERPULSE e
C aparecerá no display a mensagem : Laser OK ou Led OK
indicando que o equipamento está emitindo radiação LASER/
LED.

Imagem 9. A) posicionamento da probe para o check de


emissão; B) tela de emissão Ok; C) tela de
falha na emissão.
42
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.2.4 Seleção Manual A

Através da SELEÇÃO MANUAL o usuário tem acesso ao


modo de programação livre. A seguir demonstramos através
de exemplo o passo a passo de programação.

Exemplo: Probe 4 - LASER 808 nm


Suponha que você irá realizar determinado tratamento, você
deverá seguir para as escolhas dos parâmetros: B

Modo: Pulsado
Frequência: 20 Hz
Potência: 100 mW
Dose: 8 J

Ligue o equipamento para iniciar a programação. Observe


que no visor aparecerá a tela padrão.

Através da tecla pressione ou e selecione os


parâmetros e os valores necessários para o tratamento de
acordo com o objetivo terapêutico.

Imagem 10. A tela padrão da probe 4; B tela com os


valores dos parâmetros inseridos

43
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

Pressione para deixar a energia disponível para emissão. A


Posicione a probe sobre a área de tratamento e pressione o
botão no corpo da probe.

Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e a escrita


no visor: Laser emission caso a probe seja LASER ou Light
emission caso a Probe seja LED, indicarão a emissão de
radiação LASER ou LED respectivamente. Durante a emissão,
o tratamento poderá ser pausado através do botão no corpo B
da probe.

Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a


emissão automaticamente e retorna à tela de programação.

Nota:

Observe que o tempo de emissão é calculado automaticamente.

Antes de iniciar o tratamento coloque e posicione os óculos


de proteção para o paciente e terapeuta.

Imagem 11. A) tela de prontidão; B) tela de emissão da


radiação laser.

44
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.3 USANDO A OPÇÃO MENU


7.3.3 Interlock

Selecionando a tecla MENU, é possível alterar o idioma; Através da tecla pressione e selecione “Interlock”
ativar/desativar o som das teclas, ativar/desativar a função e a opção desejada: ON ou OFF. Pressione a tecla para
interlock ou trocar a senha de segurança. definir a opção escolhida. O sistema reiniciará com a opção
selecionada.

A
7.3.1 Idiomas

Através da tecla pressione e selecione “Idioma”


e a opção desejada: Português, Espanhol ou Inglês. Pressione
a tecla para definir o idioma escolhido. O sistema reiniciará
com o idioma selecionado.

B
7.3.2 Som das teclas

Através da tecla pressione e selecione “Som


teclas” e a opção desejada: ON ou OFF. Pressione a tecla
para definir a opção escolhida. O sistema reiniciará com a
opção selecionada.

45
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

C 7.3.4 Troca da senha de segurança

Através da tecla pressione e selecione “Troca


de senha” e pressione a tecla para modificar a senha de
segurança atual.
Insira a senha padrão (se já houve alteração anterior, digite
a última senha programada) e pressione . Em seguida
insira a nova senha e pressione . Repita a nova senha
para confirmação e pressione . Uma mensagem temporária
será apresentada indicando que a senha de segurança foi
alterada.

Imagem 12. A) tela de idioma; B) tela de som; C) tela


de interlook

46
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

B E

Imagem 13. Passo a passo para a troca de senha.

47
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.4 USANDO TECLA PROG


7.3.5 Recuperação da senha de segurança

Caso a senha alterada seja esquecida, na tela de Inserção de 7.4.1 Sugestões de Uso
senha de segurança, pressione 5 vezes o botão indicado
na imagem abaixo. A senha atual será disponibilizada abaixo Pressione brevemente a tecla PROG. Através da tecla
do campo de inserção. Basta inseri-la no campo adequado pressione ou para selecionar a área desejada:
para entrar na tela de programação. Estética, Reabilitação ou Laserpuntura. As áreas e
protocolos disponíveis são habilitados de acordo com o
aplicador conectado.

Para acessar os protocolos pressione a tecla .


Neste exemplo optamos por Estética.

A descrição do primeiro protocolo de tratamento do


equipamento irá aparecer no display (imagem 36). Use
a tecla ou para selecionar os protocolos pré-
programados disponíveis.
48
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

Assim que encontrar o protocolo desejado, pressione a tecla Antes de iniciar o tratamento coloque e posicione os
O display carregará os parâmetros do protocolo selecionado. óculos de proteção para o paciente e terapeuta.
Exemplo: Acne 2C
Em seguida, basta pressionar a tecla . Posicione a Probe
Obs.: Os parâmetros dos tratamentos aparecem como default sobre a área de tratamento e pressione o botão no corpo da
e podem ser alterados pelo usuário. Porém, a alteração não Probe.
é salva na memória do equipamento. Para criar e salvar
protocolos personalizados, o equipamento disponibilizará 20 Obs: Os protocolos programados que possuem dois
entradas. Neste caso, o protocolo selecionado é composto comprimentos de onda iniciarão o tratamento pelo
por dois comprimentos de onda: 450 nm e 630 nm. comprimento de onda de menor valor, independente de
qual comprimento esteja selecionado para visualização dos
Os parâmetros visualizados correspondem ao comprimento de parâmetros.
onda que estiver descrito na parte superior da tela, neste caso
o 450 nm. Basta pressionar a tecla SELECT para visualizar os Durante todo o tempo de disparo, um sinal sonoro e a escrita
parâmetros correspondentes ao outro comprimento de onda: no visor: Laser emission caso a Probe seja LASER ou Light
630 nm. emission caso a Probe seja LED, indicarão a emissão de
radiação LASER ou LED respectivamente. Durante a emissão,
o tratamento poderá ser pausado através do botão no corpo
da Probe.

Ao final do tempo de tratamento o equipamento desliga a


emissão automaticamente e retorna à tela de programação.

49
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

A 7.4.2 Particulares

O LASERPULSE oferece a possibilidade de criar e salvar


protocolos personalizados. O usuário poderá programar até
20 protocolos particulares no equipamento.

Usaremos como exemplo a Probe 4 - LASER 808 nm, porém


B
o passo a passo será o mesmo para qualquer aplicador
Probe do equipamento.

Nota: É possível gravar somente um comprimento de onda


por protocolo particular.

Para programar novos protocolos, pressione brevemente


C a tecla PROG. Pressione a tecla SELECT para alterar os
protocolos pré-programados para protocolos particulares.

Através da tecla pressione e selecione em qual


dos 20 campos disponíveis deseja salvar o protocolo particular
e pressione para cria-lo.

Imagem 14. A) parâmetros do comprimento de onda


450nm; B) parâmetro do comprimento
de onda 630nm; C) tela de emissão da
radiação LED
50
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

Após definir os parâmetros desejados, pressione a tecla


. O display apresentará uma mensagem indicando que o
protocolo foi salvo e surgirá a tela que indica prontidão para
o disparo.

Agora, defina os parâmetros desejados. O passo a passo de


programação dos parâmetros é o mesmo que escrevemos na
seleção manual.

Por exemplo: B
Modo de emissão: Contínuo (Cont)
Potência: 100 mW
Energia: 6J

Imagem 15. A, mensagem de protocolo particular salvo


e B, tela de prontidão.

51
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

Para acessar os protocolos salvos pelo usuário, basta acessar 7.4.3 Salvando particulares com probes diferentes
novamente os protocolos particulares e usar a tecla
e para escolher o número do protocolo desejado.
É possível salvar protocolos particulares com diferentes
aplicadores, porém atente-se para não salvar parâmetros
Note que na frente do protocolo salvo aparecerá o nome da
novos sobre protocolos existentes acidentalmente.
Probe definida para aquele protocolo (imagem 43). Para
Quando o ícone não aparece, pode significar que o
carregar o protocolo salvo pressione .
protocolo está “vazio” (imagem 40) ou que já foi preenchido
com valores de outro aplicador, neste caso além do ícone não
aparecer, também aparecerá o nome da Probe definida para
aquele protocolo.
Selecione um número de protocolo particular “vazio” ou
se desejar, redefina os parâmetros para aquele número de
protocolo pressionando .

52
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.5 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA

O LASERPULSE possui uma botoeira de emergência no


painel frontal do equipamento. Esta botoeira é do tipo push
button.
Ao acionar esta botoeira, a alimentação dos aplicadores é
desligada, uma mensagem de proteção é exibida no painel
do equipamento e um sinal sonoro é emitido.
Desligando a botoeira de emergência o equipamento reinicia.

53
7 - COMO PROGRAMAR O EQUIPAMENTO

7.6 CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO


REMOTO

O LASERPULSE possui um dispositivo de intertravamento


remoto. Trata-se de um sistema de segurança que evita a A ausência do sistema de intertravamento remoto,
exposição inadvertida do LASER/LED sobre alguém que venha corretamente posicionado, não interrompe a emissão
a abrir a porta do local durante o tratamento. LASER caso outras pessoas entrem no local de tratamento,
A instalação do conector de intertravamento remoto deverá podendo resultar em emissão indesejada direcionada à
ser realizada por técnicos especializados, o usuário necessita região dos olhos de pessoas que não estejam utilizando
de uma chave tipo NF, contato normalmente FECHADO. A os óculos de proteção.
chave deverá ser ligada ao cabo do conector de interlock
e instalada na porta. Conecte o conector de interlock ao
equipamento, e ative a função “Interlock ON” através da
tela Menu. Quando a porta for aberta o contato da chave
irá se abrir, fazendo com que o LASERPULSE interrompa
a emissão de LASER/LED. Quando a porta for novamente
fechada o equipamento operará normalmente.

54
8 - TÉCNICA DE APLICAÇÃO

8.1 ACESSÓRIOS UTILIZADOS NA TERAPIA


8.1.1.3 Vista Superior
8.1.1 Partes da Probe

Todas as probes contemplam as partes abaixo citadas e as


imagens são meramente ilustrativas.

8.1.1.1 Vista lateral 5


2
5
1

4
3

2 Nomenclatura:

3
1= Abertura de emissão.
8.1.1.2 Vista Frontal 2= LED indicativo de emissão.
3= Botão de acionamento da emissão e pausa da emissão.
4= Etiqueta de características técnicas da Probe.
5= Etiqueta de especificação da Probe.

55
8 - TÉCNICA DE APLICAÇÃO

8.1.2 Parte aplicada de cada Probe

PARTE APLICADA: Parte do LASERPULSE que em utilização


normal necessariamente entra em contato físico com o
paciente para que o equipamento ou o sistema realize sua
função.
Probe 4 - LASER 808 nm

Probe 1 - LED RGB Probe 5 - LASER 904 nm


Partes aplicadas
(abertura para a
Partes aplicadas emissão da luz)
(abertura para a
emissão da luz)

Probe 6 - LED 410 nm


Probe 2 - LED 850 nm

Probe 3 - LASER 660 nm Probe 7 - LED 590 nm

56
8 - TÉCNICA DE APLICAÇÃO

BIOCOMPATIBILIDADE: dos materiais em contato com o • Após a limpeza da pele, aguardar a evaporação do produto
paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED utilizado, não trazendo risco ao paciente.
declara que o Acrílico e ABS são materiais utilizados nos • Limpar o aplicador probe antes e após cada sessão de
aplicadores Probe opcionais para o equipamento e o PVC terapia acordo com o indicado no capítulo 9 - Cuidados,
presente no óculos de proteção do paciente, não ocasionam desta instrução de uso.
reações alérgicas. Os aplicadores Probe e o óculos de • É recomendado que antes do tratamento o paciente
proteção do paciente devem ser somente colocados em assine um formulário de consentimento, que indique o
contato com a superfície intacta da pele, respeitando-se um entendimento do procedimento e seus potenciais efeitos
tempo limite de duração deste contato de 24 horas. Não existe colaterais, e que aceita submeter-se ao mesmo.
risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas • Examinar a pele novamente após o tratamento.
ou de sensibilidade. Os acessórios não ocasionam irritação • O preparo adequado da pele do paciente para a terapia
potencial na pele. de luz permite que maior energia do feixe de luz atinja as
áreas alvo específicas e reduz o risco de irritação da pele.

8.2 PREPARANDO O PACIENTE PARA A


TERAPIA

Sugerimos que os procedimentos de preparo do paciente


sejam feitos antes de se ligar e programar o equipamento.

• Posicionar o paciente confortavelmente (de acordo com a


área a ser tratada).
• Deve-se respeitar a distância mínima de 20 cm entre o
operador/paciente e o equipamento durante o tratamento.
• Examinar e limpar a pele da área de tratamento com água
e sabão neutro, ou clorexidina alcoólica (0,5%) ou álcool
70%.
57
8 - TÉCNICA DE APLICAÇÃO

8.3 TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS


ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Para a técnica de aplicação posicione a Probe em contato


Para o ajuste da dosimetria a ser utilizada com
com a pele sem pressioná-la.
o dispositivo, deve-se levar em consideração o
Observe a forma correta de manuseio. Exemplos de
fototipo do paciente e o objetivo terapêutico. O
posicionamentos da Probe estão demonstrados nas imagens
ajuste inadequado da dosimetria pode resultar
abaixo.
em lesões na pele do paciente, como queimaduras
superficiais.

58
8 - TÉCNICA DE APLICAÇÃO

8.4 FINALIZAR A TERAPIA

Para atingir o objetivo terapêutico e obter eficácia nos


tratamentos deve-se respeitar os parâmetros e o intervalo
entre as sessões.

Ao finalizar a terapia o usuário deve realizar as seguintes


orientações:

• Após o término da terapia ocorrerá um aviso sonoro e o


equipamento retornará para a opção disponível na tela
de seleção da dose, em seguida, pressione o botão de
alimentação liga/desliga para desligar o equipamento.
• Para interromper a terapia antes que o tempo finalize
o usuário deverá pressionar a tecla PRONTIDÃO
do equipamento, em seguida, pressionar o botão de
alimentação liga/desliga para desligar o equipamento.
• Examine a pele do paciente novamente após o tratamento.
• Desligue o equipamento da rede elétrica e realize o
processo de limpeza e armazenamento do equipamento
e seus acessórios de acordo com o indicado no capítulo
9 - Cuidados, desta instrução de uso.

59
9 - CUIDADOS

9.1 LIMPEZA
9.1.2 Limpeza dos aplicadores probe

• O produto deve ser higienizado rotineiramente.


• Limpe os aplicadores com um pano limpo umedecido com
água e sabão antibacteriano suave.
Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas com • Não coloque os aplicadores em líquidos.
o plugue do cabo de alimentação elétrica desligado da • O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre que
tomada de rede. • necessário. A IBRAMED sugere a limpeza dos aplicadores
após cada sessão de tratamento.

9.1.1 Equipamento e cabos dos aplicadores 9.2 ESTERILIZAÇÃO

• Desligue o equipamento da fonte de alimentação, limpe • Não é necessário esterilizar nenhuma parte ou peça para
com um pano limpo umedecido com água e sabão o uso deste equipamento.
antibacteriano suave.
• Não coloque o sistema em líquidos.
• O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre
que necessário. A IBRAMED sugere a limpeza semanal
do equipamento e os cabos dos aplicadores devem ser
limpos após cada sessão de tratamento.

Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas


com o plugue da fonte de alimentação elétrica
desligado da tomada de rede.

60
9 - CUIDADOS

9.3 ARMAZENAGEM 9.4 INSPEÇÕES PREVENTIVAS

9.3.1 Equipamento Antes de iniciar a terapia o Usuário/Operador deve verificar


as conexões dos CABOS e PROBE além da qualidade e
• Evite locais sujeitos a vibrações. integridade dos acessórios que acompanham o LASERPULSE,
• Instale o aparelho sobre uma superfície firme e plana. bem como os acessórios que sejam adquiridos separadamente,
• Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados. a fim de detectar desgastes e avarias que possam influenciar
• Certifique- se que a área em torno do aplicador e do cabo no tratamento.
• de alimentação elétrica está livre.
• Não bloqueie a ventilação.
• Faixa de temperatura durante o transporte e
armazenamento: 5 - 50° C/ 41 - 122° F.
• Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento:
10 - 85%. Nunca usar o equipamento com acessório danificado.

9.3.2 Armazenamento dos aplicadores probe

• Evite locais sujeitos a vibrações.


• Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados.
• Faixa de temperatura durante o transporte e
armazenamento: 5 - 50° C/ 41 - 122° F.
• Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento:
10 - 85%.
• Armazene os aplicadores em local seco, apropriado
e protegido de agressões ambientais para sua maior
durabilidade.
61
9 - CUIDADOS

9.5 ADVERTÊNCIAS

A não utilização ou o uso de óculos inadequados


para o paciente e terapeuta podem resultar em
danos oculares. Para o ajuste da dosimetria a
ser utilizada com o dispositivo, deve-se levar em
consideração o fototipo do paciente e o objetivo
terapêutico. O ajuste inadequado da dosimetria
pode resultar em lesões na pele do paciente, como
queimaduras.

Este equipamento é bloqueado por senha de


segurança para evitar o uso não autorizado.

62
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.1 MENSAGENS DE PROTEÇÃO


10.1.2 Equipamento sem aplicador

Integrado ao equipamento LASERPULSE, existem Se o equipamento estiver sem a probe ou com algum problema
dispositivos que verificam situações inadequadas. Trata- se de reconhecimento na conexão, ao ligar o equipamento irá
de um mecanismo de segurança a fim de evitar danos ao surgir a tela abaixo.
equipamento e riscos ao paciente.
Conecte o aplicador desejado ou/e verifique a conexão. Caso
o aviso se mantenha, procure os postos autorizados técnicos
10.1.1 Botoeira de emergência acionada ou a assistência técnica da IBRAMED.

Se a botoeira de emergência estiver acionada irá surgir a


tela abaixo. Pressione o botão de emergência para reiniciar o
equipamento.

63
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.1.3 Intertravamento remoto 10.1.4 Falha no auto teste

Caso o usuário esteja usando o sistema de intertravamento O LASERPULSE realiza um AUTO TESTE automático
remoto e durante o tratamento alguém abra a porta do local para verificação do funcionamento elétrico sempre que o
onde esta ocorrendo a aplicação da luz, o tratamento será equipamento é ligado.
interrompido e irá surgir a tela abaixo.
Caso o AUTO TESTE verifique alguma falha no funcionamento
Ao fechar a porta novamente o equipamento retorna a tela de elétrico, o equipamento não será inicializado e irá surgir a
execução com os parâmetros que haviam sido previamente tela abaixo.
carregados.
Reinicie o equipamento, caso o aviso se mantenha, procure
Nota: os postos autorizados técnicos ou a assistência técnica da
IBRAMED.
O tempo também retornará ao cálculo inicial.

64
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.1.5 Bateria fraca 10.1.6 Bateria carregada

O aviso é uma mensagem temporária, é exibido quando o O aviso é uma mensagem temporária, é exibido quando o
nível de carga da bateria está baixo. Neste caso conecte o processo de carregamento da bateria é concluído. Nesse
carregador e aguarde o carregamento total da bateria para momento o LED azul de indicação do painel se apaga,
utilizar o equipamento desconectado da rede elétrica ou indicando o fim do carregamento e o ícone de carregamento
utilize-o conectado ao carregador. do display desaparece.

Nota:

O equipamento pode ser operado desconectado ou conectado


à rede elétrica.

Desconecte o carregador.
Após a mensagem de bateria fraca, não inicie ou continue
a terapia antes de recarregar totalmente o equipamento
ou conectá-lo à rede elétrica.

65
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.1.7 Desligando 10.1.8 Falha na bateria

O aviso é exibido no momento que a carga da bateria entra O aviso é exibido caso ocorra falha por aquecimento ou
em um nível crítico (muito baixo) e o usuário não conectou o sobrecarga da bateria, não permitindo que o usuário opere o
carregador ao equipamento. O aviso é exibido por 3 segundos, equipamento.
juntamente com o aviso sonoro (beep), caso o equipamento
esteja em modo de execução, a terapia é interrompida e em Caso apareça o aviso, procure assistência técnica da
seguida o equipamento é desligado. IBRAMED.

Conecte o carregador.

66
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.1.9 Bateria não detectada

O aviso é uma mensagem temporária, é exibido caso a


bateria esteja danificada ou por algum motivo não esteja
sendo identificada pelo equipamento.
Essa condição permite que o usuário continue a operar
o equipamento, desde que esteja utilizando a fonte de
alimentação externa (carregador).

Caso a fonte externa seja desconectada, o equipamento irá


desligar por conta da ausência da bateria.

Durante o funcionamento o aparelho exibirá o ícone


e continuará sendo exibido indicando que a bateria não
detectada. Neste caso procure assistência técnica da
IBRAMED.

67
10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10.2 TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS

O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência técnica,
verifique os itens descritos na tabela abaixo:

PROBLEMAS SOLUÇÃO
O equipamento não liga 1. • Verifique se a bateria está carregada.
• O cabo de alimentação está devidamente conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique também a tomada de rede
na parede.
O equipamento aponta • Você posicionou adequadamente o aplicador sobre o receptor CHECK?
“FALHA NA EMISSÃO” Reposicione o aplicador e repita a operação.
durante o CHECK DE EMISSÃO

O equipamento está ligado, • Você seguiu corretamente as recomendações das instruções de uso do
mas não executa a função. equipamento? Verifique e refaça os passos indicados no item sobre controles,
indicadores e conexões; e no item instruções de operação.

Dentro do equipamento existem tensões perigosas.


Nunca abra o equipamento.

68
11 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

11.1 MANUTENÇÃO

Sugerimos que o usuário faça uma inspeção, calibração e


manutenção preventiva na IBRAMED ou nos postos autorizados Nunca realizar manutenção com o equipamento em
técnicos a cada 12 meses de utilização do equipamento. Como uso.
fabricante, a IBRAMED se responsabiliza pelas características
técnicas e segurança do equipamento somente nos casos
onde a unidade foi utilizada de acordo com as instruções de
uso contidas no manual do proprietário, onde manutenção,
reparos e modificações tenham sido efetuados pela fábrica ou
Toda manutenção deve seguir os cuidados quanto
agentes expressamente autorizados; e onde os componentes
à exposição à radiação a laser.
que possam ocasionar riscos de segurança e funcionamento
Nunca efetue reparações não autorizadas em
do equipamento tenham sido substituídos em caso de avaria,
quaisquer circunstâncias.
por peças de reposição originais. Não assumimos nenhuma
responsabilidade por reparos efetuados sem nossa explícita
autorização por escrito. ESTE EQUIPAMENTO TEM VIDA
ÚTIL DE 5 (cinco) ANOS.

CUIDADO: Utilização dos controles ou ajustes


ou execução de outros procedimentos não
especificados aqui podem resultar em exposição à
radiação perigosa.

69
11 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

11.2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA


REALIZADA PELO OPERADOR

O usuário deve tomar os devidos cuidados e realizar a


higienização periódica de seu equipamento para manter sua - Nenhuma modificação neste equipamento é
vida útil, tais procedimentos estão descritos neste manual no permitida.
item 10 - CUIDADOS. - Uma modificação não autorizada pode influenciar
na segurança de utilização deste equipamento.
- Nunca efetue reparações não autorizadas em
quaisquer circunstâncias.
11.3 ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Qualquer dúvida ou problema de funcionamento com o seu


equipamento entre em contato com o departamento de pós-
vendas da IBRAMED através do telefone +55 19 3817 9633 MANUTENÇÃO

ou acesse o site www.ibramed.com.br para obter os dados e O usuário deve fazer a inspeção e manutenção
preventiva do equipamento somente na IBRAMED
contatos telefônicos dos postos técnicos autorizados.
ou nos postos técnicos autorizados. A IBRAMED
não se responsabiliza por manutenção, reparos e
modificações que tenham sido efetuados por fábricas
ou agentes expressamente não autorizados.

70
11 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

11.4 TERMO DE GARANTIA


alterações/modificações ou consertos por técnicos não
credenciados pela IBRAMED;
• Quando na instalação ou uso do equipamento não forem
1) O seu produto IBRAMED é garantido contra defeitos de
observadas as especificações e recomendações das
fabricação, se consideradas as condições estabelecidas por
instruções de uso contidas neste manual;
este manual, por 18 meses corridos divididos da seguinte
• Por defeitos advindos de acidentes ou agentes naturais
forma:
(descargas atmosféricas p. ex);
a) 03 (três) primeiros meses: Garantia Legal;
• Quando o equipamento for ligado a sistema elétrico com
b) 15 (quinze) meses restantes: Garantia adicional concedida
voltagem imprópria e/ou sujeita a flutuações excessivas
pela IBRAMED - GARANTIA CONTRATUAL
ou sobrecargas;
• Em casos de acidentes de transporte.
2) O período de garantia contará a partir da data aquisição
(data em que a nota fiscal de venda for emitida), ainda que o
4) No período de GARANTIA LEGAL (três primeiros meses
adquirente, posteriormente, venha a transferir o equipamento
a partir da compra), a IBRAMED se responsabiliza pelo
a terceiros. A garantia compreenderá a substituição de peças
transporte do equipamento para assistência técnica no caso
e a mão de obra no reparo de defeitos constatados como
de defeitos de fabricação, porém há necessidade de prévio
sendo de fabricação.
contato com o departamento de pós - vendas da empresa
que, por sua vez, orientará o cliente sobre a melhor forma
3) A GARANTIA LEGAL e a ADICIONAL/CONTRATUAL
de remessa do produto, local para onde o mesmo deverá ser
deixará de ter validade nos seguintes casos abaixo
enviado, e emissão de autorização do transporte.
especificados:
• Quando o número de identificação (Nº de série) do
5) Caso não seja constatado nenhum defeito no equipamento
equipamento for retirado ou alterado;
remetido à assistência técnica dentro do período de GARANTIA
• Quando ficar constatado que o equipamento e/ou seus
LEGAL, todas as despesas tidas como o transporte do mesmo
acessórios sofreram queda, molhadura ou maus tratos;
serão repassadas aos clientes.
• Quando ficar constatado que o lacre do equipamento foi
violado, ou se caracterizado que o equipamento sofreu
71
11 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

6)COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA LEGAL (03 autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou
MESES): assumir compromissos em nome da IBRAMED.
Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios
não sujeitos à desgaste natural (Ver item 9 abaixo);
Transporte do equipamento para conserto (mediante prévia
autorização da IBRAMED);

7)COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA ADICIONAL/


CONTRATUAL (15 MESES):
Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios
não sujeitos à desgaste natural (ver item 9 abaixo);

8) No período de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL,


a IBRAMED não se responsabiliza pelo transporte do
equipamento para assistência técnica, assim como também
não se responsabiliza por qualquer custo e/ou reembolso de
despesas tidas como o transporte.

9) Tanto no período de GARANTIA LEGAL quanto no período


de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL, não há • Nenhuma parte do equipamento deve passar por
cobertura sobre peças sujeitas ao desgaste natural tais como assistência ou manutenção durante a utilização
botões de comando, teclas de controle, fonte de alimentação, com um paciente.
óculos de proteção, cabo de conector, suportes e gabinetes • Nenhuma modificação neste equipamento é
dos equipamentos e etc. permitida.

10) Nenhuma revenda e/ou assistência técnica possuem

72
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS


Selo de certificação brasileira

Frágil.
Número de série
Este lado para cima.

Símbolo geral de advertência.


Limites de temperatura para armazenagem e
transporte em graus Celsius (° C).

Atenção.
Mantenha longe da chuva.

Parte aplicada tipo BF.

Empilhamento máximo. (Equipamento/Aplicador)

Advertência, eletricidade.

Não use se a embalagem estiver danificada.


Protegido contra objetos sólidos estranhos de
diâmetro 12,5 mm e maior. Não é protegido
Consulte as instruções de uso para o uso correto contra gotejamento, jatos e imersão em água.
do produto.

Equipamento CLASSE II.


Nome e endereço do fabricante.

73
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

Indica: ligado (ON) /desligado (OFF).


Nota: Cada posição, “ligado” ou “desligado”, é
Conector de intertravamento remoto.
uma posição estável.

Volts em corrente alternada. Selo de certificação brasileira.

Referir-se ao manual/livreto de instruções. Polaridade do conector.


Nota: Siga as instruções para utilização.
Verificação de bateria.
Nota: Indicador da condição de carga da
Parada de emergência do LASER.
bateria.

Carregamento da bateria.

Sinal geral de proibição.

Corrente contínua.

Proibido sentar.
Símbolo de perigo, cuidado radiação LASER.

Conector de saída da caneta LASER/LED.


Símbolo de perigo, cuidado radiação LED.

74
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.2 LISTA DE ABREVIATURAS


Off desligado
°C Graus Celsius
°F Graus Fahrenheit
LASER Amplificação da luz por emissão estimulada
ESD Descarga eletrostática
de radiação (Light amplification by stimulated
(Eletroctrostatic discharge)
emission of radiation)
IEC Comissão Eletrotécnica Internacional
LED Diodo emissor de luz (Light Emmitting Diode)
(International Electrotechnical Commission)
AlGaAs Arseneto de Gálio Alumínio
PA Pressão atmosférica
W Watts
in Polegada
WpK Potência de pico
cm Centímetro
mW Miliwatts (1 x 10-3 Watts)
kg Quilograma
J Joule
RF Radiofrequência
J/cm² Joule por centímetro quadrado
kHz Quilohertz
VA Volt Ampere
rad Radiano
V Volts
nm Nanômetro (1 x 10-9 metros)
μs Microssegundo
ns Nanossegundo (1 x 10-9 segundos)
s Segundo
ms Milissegundo (1 x 10-3 segundos)
min Minuto
h Hora
Hz Hertz (pulso por segundo)
A Ampere
mA Miliampere
ATP Trifosfato de adenosina
λ Lambda
On ligado

75
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.3 ENTENDENDO A ROTULAGEM


12.3.1.2 Adesivo do painel

12.3.1 Tradução da Rotulagem

CAUTION= CUIDADO
CHECK = VERIFICAR
DATE= DATA
DO NOT OPEN= NÃO ABRA
MODEL= MODELO
RISK OF ELECTRIC SHOCK= RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
EMITING= EMITINDO
LASER START= INICIAR LASER
LED START= INICIAR LED
START= INICIAR

12.3.1.1 Adesivo frontal 12.3.1.3 Adesivo posterior

76
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.3.1.4 Adesivo posterior 12.3.1.5 Adesivo de característica técnica


probe 1 - LED RGB

77
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.3.1.6 Adesivo de característica técnica 12.3.1.7 Adesivo de característica técnica


probe 2 - LED 850 nm probe 3 - LASER 660 nm

78
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.3.1.8 Adesivo de característica técnica 12.3.1.9 Adesivo de característica técnica


probe 4 - LASER 808 nm probe 5 - LASER 904 nm

79
12 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM

12.3.1.10 Adesivo de característica técnica 12.3.1.11 Adesivo de característica técnica


probe 6 - LED 410 nm probe 7 - LED 590 nm

80
13 - PROTEÇÃO AMBIENTAL

13.1 RISCOS DE CONTAMINAÇÃO

O LASERPULSE é um equipamento eletrônico e possui


metais pesados como o chumbo. Sendo assim, existem riscos O equipamento e suas partes consumíveis devem ser
de contaminação ao meio ambiente associados à eliminação eliminados, ao fim da vida útil, de acordo com normas
deste equipamento e seus acessórios ao final de suas vidas federais e/ou estaduais e/ou locais de cada país.
úteis. O LASERPULSE, suas partes e acessórios não devem
ser eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor
local ou a IBRAMED para informações de como retornar o
equipamento ao fabricante para o correto descarte.

13.2 INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS

O LASERPULSE não deve ter contato com materiais biológicos


que possam sofrer degradação advinda da influência de
bactérias, plantas, animais e afins. O LASERPULSE deve
passar por manutenção periódica anual (calibração)como
especificado pelo fabricante nestas instruções de uso para
minimizar desgastes ou corrosões que possam reduzir suas
propriedades mecânicas dentro do seu período de vida
útil. O período de vida útil do LASERPULSE depende dos
cuidados do usuário e da forma como é realizado o manuseio
do equipamento. O usuário deve respeitar as instruções
referentes a limpeza e armazenamento do equipamento, dos
cabos e dos eletrodos contidas nestas instruções de uso.

81
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

14.1 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

14.1.1 Orientações sobre a compatibilidade 14.1.2 Interferência eletromagnética


eletromagnética potencial
Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista
risco de explosão, tais como departamentos de anestesia, ou Quanto aos limites para perturbação eletromagnética,
na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, o LASERPULSE é um equipamento eletromédico que
oxigênio ou óxido nitroso. O uso de cabos, eletrodos e outros pertence ao Grupo I Classe A. A conexão simultânea do
acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles paciente ao LASERPULSE e a um equipamento cirúrgico de
especificados neste manual, bem como a substituição de alta frequência pode resultar em queimaduras no local de
componentes internos do LASERPULSE pode resultar aplicação do PROBE e possível dano ao aparelho. A operação
em aumento das emissões ou diminuição da imunidade a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento
do equipamento. O equipamento foi desenvolvido para de terapia por ondas curtas ou micro-ondas pode produzir
ser utilizado por médicos, fisioterapeutas, esteticistas, instabilidade na saída do aparelho. Para prevenir interferências
biomédicos ou por quaisquer profissionais da área da saúde, eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo de rede
profissionais de serviço de saúde ou profissionais de serviço elétrica para o LASERPULSE e um outro grupo separado para
de interesse para saúde, devidamente habilitados segundo os equipamentos de ondas curtas ou micro-ondas. Sugerimos
legislação e/ou conselho de classe vigente do país. Devido ainda que o paciente, o LASERPULSE e cabos de conexão
as constantes modificações nas legislações dos Conselhos sejam instalados a pelo menos 3 metros dos equipamentos
Federais e Regionais de cada profissional é necessário que o de terapia por ondas curtas ou micro-ondas.
usuário verifique quais procedimentos estão regularizados. O
LASERPULSE pode causar rádio interferência ou interromper
operações de equipamentos nas proximidades. Poderá ser
necessário adotar procedimentos de mitigação, tais como
reorientação ou realocação do equipamento ou a blindagem
do local. Equipamentos de comunicação por radiofrequência,
móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o
funcionamento do LASERPULSE.
82
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Equipamentos eletromédicos requerem atenção Convém que os equipamentos portáteis de comunicação


especial em relação à compatibilidade eletromagnética por RF (incluindo periféricos como cabos de antena
e devem ser instalados e colocados em serviço de e antenas externas) não sejam utilizados a menos
acordo com as informações sobre compatibilidade de 30 cm de qualquer parte do LASERPULSE,
eletromagnética fornecidas nas tabelas a seguir. incluindo cabos especificados pela IBRAMED. Caso
Equipamentos de comunicação por radiofrequência contrário, pode ocorrer degradação do desempenho
(RF) portáteis e móveis podem afetar equipamentos deste equipamento.
eletromédicos.

O uso de acessórios não listados nestas instruções de uso


pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da
imunidade LASERPULSE, exceto quando os acessórios
forem fornecidos ou vendidos pela IBRAMED - Indústria
Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA como peças de
reposição para componentes internos ou externos.

83
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Os equipamentos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser
instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:

Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas


O LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou usuário
do LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes

O LASERPULSE utiliza energia de RF apenas para suas funções internas.


Emissões de RF
Grupo 1 Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e provavelmente não causarão
CISPR 11
qualquer interferência em equipamentos eletrônicos nas proximidades.

Emissões de RF
Classe A
CISPR 11 O LASERPULSE é apropriado para uso em consultórios médicos, consultórios
dentários, clínicas, instalações de cuidados limitados, centros cirúrgicos livres,
Emissões de centros de parto livre, unidades múlltiplas de tratamentos em hospitais (salas
harmônicas de emergência, quartos de pacientes, salas de cirurgias, salas de cuidados
Classe A intensivos, exceto próximos à EQUIPAMENTOS EM cirúrgicos de AF, fora de salas
IEC 61000-3-2
blindadas de RF de SISTEMA EM para ressonância magnética por imagem.
Se for utilizado em um ambiente residencial (para o qual normalmente é
requerida a IEC/CISPR 11, Classe B), este equipamento pode não oferecer
Emissões devido à proteção adequada a serviços de comunicação por radiofrequência. O usuário
flutuação de tensão/ pode precisar tomar medidas de mitigação, como realocar ou reorientar o
Em Conformidade
cintilação equipamento.
IEC 61000-3-3

84
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O equipamento eletromédico LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que
o comprador ou o usuário do equipamento eletromédico LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente.

Nível
Ensaio de Nível de Ensaio
de Conformidade Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601

Descarga ± 8 kV por contato ± 8 kV por contato Convém que os pisos sejam de madeira, concreto ou
eletrostática(ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV cerâmica. Se os pisos estiverem recobertos por material
IEC 61000-4-2 e ± 15 kV pelo ar e ± 15 kV pelo ar sintético, convém que a umidade relativa seja de pelo
menos 30%.

± 2 kV / 100 kHz para ±2 kV / 100 kHz para


linhas de alimentação linhas de alimentação
Transiente elétrico
elétrica elétrica
rápido Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica
± 1 kV / 100 kHz para ± 1 kV / 100 kHz
IEC 61000-4-4 seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial.
linhas de entrada / para linhas de entrada
saída / saída

±0,5 kV, ± 1 kV ±0,5 kV, ± 1 kV


Surtos linha(s) a linha(s) linha(s) a linha(s)
Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica
IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1kV e ± 2 ± 0,5 kV, ± 1kV e ± 2
seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial.
kV linhas(s) para terra kV linhas(s) para terra

85
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Ensaio de Nível de Ensaio Nível


Ambiente eletromagnético - diretrizes
imunidade IEC 60601 de Conformidade

0% UT 0,5 ciclo 0% UT 0,5 ciclo


Quedas de tensão, A 0°, 45°, 90°, 135°, A 0°, 45°, 90°, 135°, Convém que a qualidade da alimentação de rede
interrupções curtas e 180°, 225°, 270° e 180°, 225°, 270° e elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
variações de tensão 315° 315° comercial. Se o usuário do equipamento eletromédico
nas linhas de entrada LASERPULSE precisar de funcionamento contínuo
0% UT 1 ciclo e 0% UT 1 ciclo e
da alimentação durante interrupções de alimentação de rede elétrica,
70% UT, 25/30 ciclos 70% UT, 25/30 ciclos
elétrica é recomendável que o equipamento eletromédico
Monofásico: a 0° Monofásico: a 0° LASERPULSE seja alimentado por uma fonte contínua
IEC 61000-4-11 ou uma bateria.
0% UT 250/300 ciclos 0% UT 250/300 ciclos

Se houver distorção da imagem, pode ser


Campo magnético
necessário posicionar o equipamento eletromédico
gerado pela frequência
LASERPULSE mais longe das fontes de campos
de rede elétrica
magnéticos na frequência da rede de alimentação ou
(50/60 Hz) 30 A/m 30 A/m
instalar blindagem magnética. Convém que o campo
magnético na frequência da rede de alimentação seja
IEC 61000-4-8
medido no local destinado da instalação para garantir
que seja suficientemente baixo.

NOTA: UT é a tensão de rede c.a anterior à aplicação do nível de ensaio.


86
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o
usuário do LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - diretrizes
imunidade IEC 60601 de Conformidade
Não convém que o equipamento de comunicação por RF
móveis ou portáteis sejam utilizados a distâncias menores em
3V
relação à qualquer parte do LASERPULSE, incluindo cabos,
150 kHz até 80 MHz
RF Conduzida do que a distância de separação recomendada calculada pela
6 V em bandas ISM
IEC 61000-4-6 3V equação aplicável à frequência do transmissor.
entre 150 kHz até 80
6V Distância de separação recomendada:
MHz
d= 1,2 P 150 kHz até 80 MHz
80% AM a 1 kHz
d= 1,2 P 80MHz a 800 MHz
d= 2,3 P 800MHz a 2,7 GHz
onde P é o nível máximo declarado da potência de saída do
transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação recomendada em
metros (m).
3 V/m Convém que a intensidade de campo proveniente de
RF Irradiada 80 MHz até 2,7 GHz transmissores de RF, determinada por uma vistoria
3 V/m
IEC 61000-4-3 80% AM a 1 kHz eletromagnética do campoa, seja menor do que o nível de
conformidade para cada faixa de frequênciab.
Pode ocorrer interferência na vizinhança dos equipamentos
marcados com o seguinte símbolo:

87
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, maior faixa de frequência é aplicável.


NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a
A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares ou
sem fio) e rádios móveis de solo, radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não pode ser prevista
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado pelos transmissores fixos de RF, convém que uma
vistoria eletromagnética do campo seja considerada. Se a intensidade de campo medida no local no qual o LASERPULSE será
utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima, convém que o LASERPULSE seja observado
para que se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal for detectado, medidas adicionais podem
ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do LASERPULSE.
b
Acima da faixa de frequência de 150 KHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menos que 3 V/m.

88
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis e o


LASERPULSE

O LASERPULSE é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação por RF são controladas. O
comprador ou usuário do LASERPULSE pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo a distância mínima entre os
equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis (transmissores) e o LASERPULSE, como recomendado abaixo, de acordo
com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Nível máximo declarado Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do transmissor
da potência de saída do m
transmissor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz
w d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,2 1,2 2,3

10 3,7 3,7 7,4

100 12 12 23

Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação recomendada
d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência
máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

89
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

IMUNIDADE a campos na proximidade de equipamentos de comunicação sem fio por RF

Especificações de ensaio para IMUNIDADE INTERFACE DE GABINETE a equipamentos de comunicações sem fio
por RF

Frequência Banda a
Serviço a
Modulação Nível de ensaio de imu-
de ensaio nidade
(MHz) (MHz) (V/m)
Modulação de
385 380 - 390 TETRA 400 pulso b 27
18 Hz

FM desvio de
c
GMRS 460,
450 430 - 470 ± 5 kHz 28
FRS 460
senoidal de 1 kHz

710
Modulação de
745 704 - 787 Banda LTE 13, 17 pulso b 9
780 217 Hz

810 GSM 800/900,


870 TETRA 800, Modulação de
800 - 960 iDEN 820, pulso b 28
930 CDMA 850, 18 Hz
Banda LTE 5

90
14 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Frequência Banda a
Serviço a
Modulação Nível de ensaio de imu-
de ensaio nidade (V/m)
(MHz) (MHz)
1720 GSM 1800;
1845 CDMA 1900; Modulação de
1700 - 1990 GSM 1900; DECT; pulso b 28
1970 Banda LTE 1, 3, 4, 217 Hz
25; UMTS
Bluetooth, WLAN,
Modulação de
802.11 b/g/n,
2450 2400 - 2570 pulso b 28
RFID 2450, Banda
217 Hz
LTE 7
5240 Modulação de
5500 5100 - 5800 WLAN 802.11 a/n pulso b 9
5785 217 Hz

NOTA Se for necessário, para alcançar o NÍVEL DE ENSAIO DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora
e o EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA EM pode ser reduzida a 1 m. A distância de ensaio de 1 m é permitida pela
ABNT NBR IEC 61000-4-3.

a
Para alguns serviços, somente as frequências de transmissão do terminal estão incluídas.
b
A portadora deve ser modulada usando-se um sinal de onda quadrada de ciclo de serviço de 50 %.
c
Como uma alternativa à modulação FM, modulação de pulso de 50 % a 18 Hz pode ser usada, pois embora não
represente uma modulação real, isso seria o pior caso.

91
15 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Adamskaya N, Dungel P, Mittermayr R, Hartinger J, Feichtinger Aziz-Jalali MH1, Tabaie SM, Djavid GE. Comparison of Red
G, Wassermann K, Redl H, van Griensven M. Light therapy and Infrared Low-level Laser Therapy in the Treatment of
by blue LED improves wound healing in an excision model in Acne Vulgaris. Indian J Dermatol. 2012 Mar;57(2):128-30.
rats. Injury. 2011 Sep;42(9):917-21.
Barolet D. Light-emitting diodes (LEDs) in dermatology.
Almeida P, Lopes-Martins RA, De Marchi T, et al. Red (660 Semin Cutan Med Surg. 2008 Dec;27(4):227-38.
nm) and infrared (830 nm) low-level laser therapy in skeletal
muscle fatigue in humans: what is better?. Lasers Med Sci. Beckmann KH, Meyer-Hamme G, Schröder S. Low level laser
2012 Mar;27(2):453-8. therapy for the treatment of diabetic foot ulcers: a critical
survey. Evid Based Complement Alternat Med. 2014.
Andrade FS, Clark RM, Ferreira ML. Effects of low-level laser
therapy on wound healing. Rev Col Bras Cir. 2014 Mar- Bonatti S, Hochman B, Tucci-Viegas VM, Furtado F, Pinfildi
Apr;41(2):129-33. CE, Pedro AC, Ferreira LM. In vitro effect of 470 nm LED
(Light Emitting Diode) in keloid fibroblasts. Acta Cir Bras.
Avci P1, Gupta A, Sadasivam M, Vecchio D, Pam Z, Pam N, 2011 Feb;26(1):25-30.
Hamblin MR. Low-level laser (light) therapy (LLLT) in skin:
stimulating, healing, restoring. Semin Cutan Med Surg. 2013 Chang WD, Lee CL, Lin HY, Hsu YC, Wang CJ, Lai PT. A
Mar;32(1):41-52. Meta-analysis of Clinical Effects of Low-level Laser Therapy
on Temporomandibular Joint Pain. J Phys Ther Sci. 2014
Avci P1, Nyame TT, Gupta GK, Sadasivam M, Hamblin MR. Aug;26(8):1297-300.
Lowlevel laser therapy for fat layer reduction: a comprehensive
review. Lasers Surg Med. 2013 Aug;45(6):349-57. Chen C, Hou WH, Chan ES, Yeh ML, Lo HL. Phototherapy for
treating pressure ulcers. Cochrane Database Syst Rev. 2014
Avram MR, Rogers NE. The use of low-level light for hair Jul 11;7.
growth: part I. J Cosmet Laser Ther. 2009 Jun;11(2):110-7.
Chen YJ, Wang YH, Wang CZ, Ho ML, Kuo PL, Huang MH, Chen

92
15 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

CH. Effect of low level laser therapy on chronic compression Forman Taub A, Friedman A. Laser lipolysis with a 980 nm
of the dorsal root ganglion. PLoS One. 2014 Mar 4;9(3). diode laser. J Drugs Dermatol. 2010 May;(9)58-61.

Choi M, Kim JE, Cho KH, Lee JH. In vivo and in vitro analysis Fukuda TY, Tanji MM, Silva SR, Sato MN, Plapler H. Infrared
of low level light therapy: a useful therapeutic approach for low-level diode laser on inflammatory process modulation in
sensitive skin. Lasers Med Sci. 2013 Nov;28(6):1573-9. mice: pro- and anti-inflammatory cytokines. Lasers Med Sci.
2013 Sep;28(5):1305-13.
Dias SB, Fonseca MV, Dos Santos NC, et al. Effect of GaAIAs
low-level laser therapy on the healing of human palate mucosa Fusakul Y, Aranyavalai T, Saensri P, Thiengwittayaporn S.
after connective tissue graft harvesting: randomized clinical Low-level laser therapy with a wrist splint to treat carpal
trial. Lasers Med Sci. 2014 Nov 6. tunnel syndrome: a double-blinded randomized controlled
trial. Lasers Med Sci. 2014 May;29(3):1279-87.
Duarte I, Cunha JA, Bedrikow RB, Lazzarini R. What is the
most common phototherapy prescription for psoriasis: NBUVB Fushimi T, Inui S, Nakajima T, Ogasawara M, Hosokawa K,
or PUVA? Prescription behavior. An Bras Dermatol. 2009 Itami S. Green light emitting diodes accelerate wound healing:
Jul;84(3):244-8. characterization of the effect and its molecular basis in vitro
and in vivo. Wound Repair Regen. 2012 Mar-Apr;20(2):226-
Dungel P, Hartinger J, Chaudary S, Slezak P, et al. Low 35.
level light therapy by LED of different wavelength induces
angiogenesis and improves ischemic wound healing. Lasers Gold MH, Andriessen A, Biron J, Andriessen H. Clinical Efficacy
Surg Med. 2014 Oct 31. of Self- applied Blue Light Therapy for Mild-to-Moderate Facial
Acne. J Clin Aesthet Dermatol. 2009 Mar;2(3):44-50.
Elm CM1, Wallander ID, Endrizzi B, Zelickson BD. Efficacy of
multiple diode laser system for body contouring. Lasers Surg Gold MH. Cellulite - an overview of non-invasive therapy
Med.2011 Feb;43(2):114-21. with energy-based systems. J Dtsch Dermatol Ges. 2012
Aug;10(8):553-8.

93
15 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Grundmann SA1, Beissert S. Modern aspects of phototherapy Low-level laser therapy as a non-invasive approach for body
for atopic dermatitis. J Allergy (Cairo). 2012. contouring: a randomized, controlled study. Lasers Surg Med.
2009 Dec;41(10):799-809.
Gupta A, Keshri GK, Yadav A, et al. Superpulsed (Ga-As, 904
nm) low-level laser therapy (LLLT) attenuates inflammatory Jackson RF, Stern FA, Neira R, Ortiz-Neira CL, Maloney J.
response and enhanceshealing of burn wounds. J Biophotonics. Application of low-level laser therapy for noninvasive body
2014 Sep. contouring. Lasers Surg Med. 2012 Mar;44(3):211-7.

Gupta AK, Lyons DC, Abramovits W. Low-level laser/light Jacson RF, Roche GC, Shanks SC. A double-blind,
therapy for androgenetic alopecia. Skinmed. 2014 May- placebocontrolled randomized trial evaluating the ability
Jun;12(3):145-7. of low-level laser therapy to improve the appearance
of cellulite. Lasers Surg Med. 2013 Mar;45(3):141-7.
Hawkins D, Abrahamse H. Phototherapy — a treatment
modality for wound healing and pain relief. African Journal Javad T, Hashmi MD, James DC,et al. Effect of Pulsing in
of Biomedical Research, Vol. 10 (2007); Ibadan Biomedical Low-Level Light Therapy. Lasers Surg Med. Aug 2010; 42(6):
Communications Group. 450–466.

Issa MC, Manela-Azulay M. Photodynamic therapy: a review Jimenez JJ, Wikramanayake TC, Bergfeld W, et al. Efficacy
of the literature and image documentation. An Bras Dermatol. and safety of a low-level laser device in the treatment of male
2010 Jul-Aug;85(4):501-11. and female pattern hair loss: a multicenter,randomized, sham
device-controlled, double-blind study. Am J Clin Dermatol.
Ivandic BT, Ivandic T. Low-level laser therapy improves vision 2014 Apr;15(2):115-27.
in a patient with retinitis pigmentosa. Photomed Laser Surg.
2014 Mar;32(3):181-4. Joensen J, Ovsthus K, Reed RK, Hummelsund S, Iversen VV,
Lopes-Martins RA, Bjordal JM. Skin penetration time-profiles
Jackson RF, Dedo DD, Roche GC, Turok DI, Maloney RJ. for continuous 810 nm and Superpulsed 904 nm lasers in a

94
15 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

rat model. Photomed Laser Surg. 2012 Dec;30(12):688-94. 2014 Oct;46(8):601-7.

Kang Y, Rabie AB, Wong RW. A review of laser applications in Lazovic M1, Ilic-Stojanovic O, Kocic M, Zivkovic V, Hrkovic
orthodontics. Int J Orthod Milwaukee. 2014 Spring;25(1):47- M, Radosavljevic. N. Placebo-controlled investigation of
56. lowlevel laser therapy to treat carpal tunnel syndrome.
Photomed Laser Surg. 2014 Jun;32(6):336-44.
Kim H, Choi JW, Kim JY, Shin JW, Lee SJ, Huh CH. Low-level light
therapy for androgenetic alopecia: a 24-week, randomized, Leclère FM, Trelles M, Moreno-Moraga J, Servell P, Unglaub
double-blind, sham device-controlled multicenter trial. F, Mordon SR. 980-nm laser lipolysis (LAL): About 674
Dermatol Surg. 2013 Aug;39(8):1177-83. procedures in 359 patients. J Cosmet Laser Ther. 2012
Apr;14(2):67-73.
Kim JM, Kim NH, Tian YS, Lee AY. Light-emitting diodes at
830 and 850 nm inhibit melanin synthesis in vitro. Acta Derm Lee SY, You CE, Park MY. Blue and red light combination LED
Venereol. 2012 Nov;92(6):675-80. phototherapy for acne vulgaris in patients with skin phototype
IV. Lasers Surg Med. 2007 Feb;39(2):180-8.
Kingsley JD, Demchak T, Mathis R. Low-level laser therapy
as a treatment for chronic pain. Front Physiol. 2014 Aug Li FJ, Zhang JY, Zeng XT, Guo Y. Low-level laser therapy for
19;5:306. orthodontic pain: a systematic review. Lasers Med Sci. 2014
Sep 26.
Lanzafame RJ, Blanche RR, Bodian AB, et al. The growth of
human scalp hair mediated by visible red light laser and LED Lopes-Martins RA. Tendinitis, an open avenue for low-level
sources in males. Lasers Surg Med. 2013 Oct;45(8):487-95. laser therapy. Photomed Laser Surg. 2014 Jul;32(7):369-
70.
Lanzafame RJ, Blanche RR, Chiacchierini RP, Kazmirek ER,
Sklar JA. The growth of human scalp hair in females using Madani AS, Ahrari F, Nasiri F, Abtahi M, Tunér J. Low-level
visible red light laser and LED sources. Lasers Surg Med. laser therapy for management of TMJ osteoarthritis. Cranio.

95
15 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

2014 Jan;32(1):38-44. Ruaro JA, Fréz AR, Ruaro MB, Nicolau RA. Low-level laser
therapy to treat fibromyalgia. Lasers Med Sci (2014)
McRae E, Boris J. Independent evaluation of low-level 29:1815–1819
laser therapy at 635 nm for non-invasive body contouring
of the waist, hips, and thighs. Lasers Surg Med. 2013 Tin SS, Wiwanitkit V. Low-level laser therapy for androgenic
Jan;45(1):1-7. alopecia. Int J Trichology. 2014 Oct;6(4):189.

Melo MD, Pompeo KD, Brodt GA, Baroni BM, da Silva Junior Vallone F, Benedicenti S, Sorrenti E, Schiavetti I, Angiero
DP, Vaz MA. Effects of neuromuscular electrical stimulation F. Effect of diode laser in the treatment of patients with
and low-level laser therapy on the muscle architecture and nonspecific chronic low back pain: a randomized controlled
functional capacity in elderly patients with knee osteoarthritis: trial. Photomed Laser Surg. 2014 Sep;32(9):490-4.
a randomized controlled trial. Clin Rehabil. 2014 Sep 26.

Munck A, Gavazzoni MF, Trüeb RM. Use of low-level laser


therapy as monotherapy or concomitant therapy for male
and female androgenetic alopecia. Int J Trichology. 2014
Apr;6(2):45-9.

Nesioonpour S, Akhondzadeh R, Mokmeli S, et al. Does


low-level laser therapy enhance the efficacy of intravenous
regional anesthesia? Pain Res Manag. 2014 Jun 19.

Nestor MS, Zarraga MB, Park H. Effect of 635nm Low-level


Laser Therapy on Upper Arm Circumference Reduction: A
Double-blind, Randomized, Sham-controlled Trial. J Clin
Aesthet Dermatol. 2012 Feb;5(2):42-8.

96
IBRAMED - Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália - CEP 13901-080 - Amparo - SP - Brasil
Telefone +55 19 3817 9633 CNPJ: 00.133.418/0001-77
www.ibramed.com.br / [email protected]
Autorização de Funcionamento da Empresa: 103.603-1

97

Você também pode gostar