Manual - Soilmec Sr-55
Manual - Soilmec Sr-55
USO E MANUTENÇÃO
UM122110/Pt Rev.1B
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, memorizada em um sistema de arquivo ou transmitida em nenhuma
forma ou meio, sem a prévia autorização escrita da SOILMEC S.p.A.
A SOILMEC S.p.A. reserva-se o direito de realizar a qualquer momento e sem prévio aviso, modificações e melhorias
aos seus produtos com a finalidade de elevar constantemente a qualidade do mesmo; portanto, esta publicação também
pode estar sujeita a futuras modificações.
Denominação/Função: Perfuradora
Modelo/Tipo/Nome comercial: SR-55
Potência neta :.............330 kW @ 1900 rpm
Número de série : -
Ano de fabricação :......2011
está em conformidade com todas as disposições pertinentes à Directiva de Máquinas 2006/42/CE e
sucessivas modificações;
está também em conformidade com as seguintes directivas e sucessivas modificações:
- 2000/14/CE: Emissão sonora ambiental das máquinas e equipamentos destinados a funcionar ao ar
livre
Procedimento aplicado para a avaliação da conformidade: controlo interno de fabricação.
Nível de potência sonora medido: 105 dB
Nível de potência sonora garantido: 106 dB
- 2004/108/CE: Compatibilidade electromagnética.
De acordo com as exigências da directiva 2006/42/CE, declara-se que a pessoa autorizada a constituir o
fascículo técnico é:
O Fabricante: O Comprador:
SOILMEC s.p.a.
Via Dismano 5819 … … …… … …… … …… … …… … …… … …
47522 CESENA - ITALIA
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
Assinatura do responsável:
(Ing. Alberto Antonelli) … … …… … …… … …… … …… … …… … …
Modelo: ………
Carimbo:
N° de série: ………
Assinatura do responsável:
Assinatura do técnico instalador:
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
Carimbo:
………
CÓPIA A SER ASSINADA E ENVIADA À SOILMEC
CARTA DE RECEBIMENTO DO MATERIAL E DECLARAÇÃO
Este manual de instruções, redigido conforme a Diretiva Máquinas 2006/42/CE, pretende auxiliar os usuários da máquina
em questão para ela seja usada de modo correto a fim de evitar danos a pessoas ou coisas.
O respeito das disposições aqui contidas é condição necessária para operar de maneira responsável e segura.
Para obter maiores informações sobre todos os elementos e componentes, inclusive os fornecidos pela SOILMEC, mas
não produzidos pela SOILMEC, o COMPRADOR deverá consultar os anexos específicos fornecidos juntamente com o
manual e, se não estiverem presentes, deve pedi-los ao serviço de assistência SOILMEC.
A SOILMEC não pode ser considerada responsável por danos que forem causados pelo uso não totalmente conforme
os manuais de uso fornecidos.
De todo modo, a SOILMEC não poderá ser responsabilizada por danos causados por defeitos ou pelo uso dos
maquinários que não sejam produzidos por nós, inclusive nos casos em que a sua utilização ocorra em conformidade
com os respectivos manuais de instrução.
O comprador é o único responsável pela utilização segura das máquinas, de acordo com os padrões previstos pela
norma aplicável e totalmente conforme os manuais de uso das máquinas.
Com a assinatura desta carta e da declaração contida no final dela por parte do COMPRADOR e do TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO SOILMEC, encarregado da entrega da máquina, atesta-se que:
• O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO entregou o equipamento ao COMPRADOR, e que no momento da entrega tal equipamento
foi inspecionado para garantir que todos os mecanismos e dispositivos de segurança, de atenção e etiquetas fossem
presentes, corretamente fixados ou instalados.
• O Manual de Uso e Manutenção SOILMEC foi entregue ao COMPRADOR juntamente com o equipamento.
• O COMPRADOR e qualquer outro possível operador, que o COMPRADOR tenha mencionado ao TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO no momento da entrega do equipamento, examinaram o Manual de Uso e Manutenção.
• O COMPRADOR e qualquer outro possível operador, que o COMPRADOR tenha mencionado ao TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO no momento da entrega do equipamento, reconhecem e entendem que o Manual de Uso e Manutenção
existe para que qualquer futuro operador potencial, técnico de manutenção ou operário que vier a trabalhar com o
equipamento o examine antes de operar com ou no equipamento.
• O COMPRADOR e qualquer outro possível operador, que o COMPRADOR tenha mencionado ao TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO no momento da entrega do equipamento, receberam no momento da entrega um treinamento adequado
para o uso do equipamento, ministrado pelo TÉCNICO DE INSTALAÇÃO. O COMPRADOR entende e reconhece que
é de total responsabilidade do COMPRADOR colocar em prática as indicações do Manual de Uso e Manutenção e os
ensinamentos do TÉCNICO DE INSTALAÇÃO.
• O COMPRADOR e qualquer outro possível operador, que o COMPRADOR tenha mencionado ao TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO no momento da entrega do equipamento, entende e reconhece que é responsabilidade do COMPRADOR
fornecer um treinamento adequado a futuros operadores, técnicos da manutenção e operários que possam vir a operar
o equipamento, de acordo com as indicações do Manual de Uso e Manutenção e com o treinamento do TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO.
IMPORTANTE
Antes de preencher o seguinte módulo certifique-se de ter lido e compreendido claramente o quanto
indicado anteriormente.
O Fabricante: O Comprador:
SOILMEC s.p.a.
Via Dismano 5819 … … …… … …… … …… … …… … …… … …
47522 CESENA - ITALIA
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
Assinatura do responsável:
(Ing. Alberto Antonelli) … … …… … …… … …… … …… … …… … …
Modelo: ………
Carimbo:
N° de série: ………
Assinatura do responsável:
Assinatura do técnico instalador:
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
… … …… … …… … …… … …… … …… … …
Carimbo:
………
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
B
SOILMEC S.p.A. 5819, Via Dismano, I-47522 CESENA - ITÁLIA
Tel. +39-(0)547-319111 - Fax +39-(0)547-318544
Web: http//www.soilmec.it - e-mail: [email protected]
C
REPRESENTANTE E CENTRO DE ASSISTÊNCIA LOCAL AUTORIZADO
Anote neste espaço os dados de identificação do seu representante e do eventual Centro de Assistência
autorizado do seu país.
D
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................. E
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................. F
..................................................................................................................................................................
G
MEMORANDO DOS DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Anote neste espaço os dados de identificação da sua máquina.
Ao contatar o Serviço Pós-venda SOILMEC indique sempre os seguintes dados para facilitar os
procedimentos de Assistência Técnica:
H
Máquina tipo
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 10/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
A
IMPORTANTE
No início de cada SEÇÃO há outro índice que
desenvolve completamente a progressão dos
capítulos e parágrafos contidos. B
ÍNDICE GERAL
C-4
ENCARREGADO........................................
VESTUÁRIO DE TRABALHO.....................
5
6
E-1
E-2
POSTOS DE COMANDO............................
POSTO DE COMANDO..............................
2
4
O
pag. 11/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F USO DA MÁQUINA
B F-1 ADVERTÊNCIAS GERAIS.......................... 3
F-2 ACESSO À MÁQUINA................................ 6
F-3 COLOCAÇÃO DAS CHAVES DE SERVIÇO 11
F-4 REGULAGENS DO POSTO DE
C COMANDO.................................................. 12
F-5 CONTROLES ANTERIORES À PARTIDA.. 24
F-6 PARTIDA DA MÁQUINA.............................. 26
F-7 PARADA DA MÁQUINA............................... 32
D F-8 ATIVAÇÃO DOS COMANDOS.................... 34
F-9 ÁREAS DE MANOBRA E ÁREAS DE
RISCO......................................................... 35
F-10 LIMITES GERAIS DE EMPREGO.............. 41
E F-11 USO DA MÁQUINA..................................... 54
F-12 ESTACIONAMENTO................................... 58
F-13 ELIMINAÇÃO ............................................. 59
F G
G-1
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PROGRAMADA ................... 6
G-2 TABELAS DE RESUMO.................................. 12
G-3 TABELAS DE MANUTENÇÃO........................ 15
H PESQUISA DE AVARIAS
H-1 FALHAS NO FUNCIONAMENTO E
PESQUISA DE AVARIAS............................ 2
H H-2 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES . .. 3
I TABELAS E ANEXOS
I-1 TORQUES DE APERTO DOS PARAFUSOS 2
I I-2
I-3
PRODUTOS DE CONSUMO......................
ESCALA BEAUFORT..................................
3
9
I-4 TABELAS DE VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS.............................................. 10
O
pag. 12/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
A
SEGURANÇA
O
pag. 13/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C Condições do
terreno:
O terreno é
uma superfície
Os terrenos, as superfícies operacionais ou as plataformas flexíveis
ou instáveis podem abaixar-se e causar uma inclinação da máquina.
estável? Isto pode deslocar o baricentro de repente. Portanto, aconselha-
se a máxima cautela quando a máquina estiver posicionada em
terrenos, superfícies ou plataformas instáveis.
D A superfície Uma pendência de um ou dois graus pode ter muita influência
do terreno é durante as manobras de elevação. Portanto, recomenda-se a
plana? máxima prudência quando se trabalha em terrenos, superfícies
operacionais ou plataformas não planos.
E Equipamento: Cabos Todos os componentes utilizados durante a suspensão de um
objecto devem estar em bom estado. Para a segurança do pessoal
encarregado é essencial verificar constantemente e atentamente
estes componentes. Aconselha-se verificar as condições do
terminal do cabo. Instalar e manter eficientes os dispositivos de
F fechamento de segurança. Verificar, além disto, eventuais danos
ou deformações nos estropos e cabos. Não utilizar de modo
algum cabos deteriorados. No caso em que fossem deteriorados
substituí-los imediatamente.
G Geometria de Preste atenção especial quando a carga não for suspensa de
elevação: maneira vertical. Erga as cargas lentamente e de maneira uniforme
para evitar condições de instabilidade. Esteja atento a cargas que
oscilam, pois podem causar situações de instabilidade inesperada
H Configuração
devido ao movimento provocado pela translação.
Uma alteração da configuração da máquina pode comportar uma
da máquina: brusca variação na estabilidade dela. Preste muita atenção quando
se suspende uma carga com o mastro em posição diferente da
vertical.
I Pessoal Todos os encarregados da perfuração e os operadores devem
encarregado: compreender as regulagens, as potencialidades e o uso do
equipamento de elevação. Os encarregados da perfuração e os
operadores devem familiarizar-se e conhecer o equipamento que
O utilizam.
pag. 14/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
O
pag. 15/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 16/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
INTRODUÇÃO A
ÍNDICE DE SEÇÃO
A INTRODUÇÃO
A-1 APRESENTAÇÃO DO MANUAL.................... 2 B
A-1.1 PESSOAL ENCARREGADO COM
OBRIGAÇÃO DE CONSULTA......................... 2
A-1.2
A-1.2.1
ESTRUTURA DE APRESENTAÇÃO...............
ACESSÓRIOS FORNECIDOS A PEDIDO.....
3
4
C
A-1.3 COMO CONSULTAR O MANUAL................... 4
A-1.3.1 IMPAGINAÇÃO DAS PÁGINAS DO ÍNDICE. 4
A-1.4 REFERÊNCIAS CONVENCIONAIS................ 5 D
A-1.4.1 ORIENTAÇÃO DA MÁQUINA........................ 5
A-1.4.2 SIMBOLOGIA DE REDAÇÃO........................ 6
A-1.5 ABREVIAÇÕES............................................... 7
A-1.6 GLOSSÁRIO................................................... 7 E
A-1.7 ATUALIZAÇÕES............................................. 7
O
pag. 17/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 18/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
O
pag. 19/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C ATENÇÃO
Se partes e acessórios opcionais forem comprados
• ÍNDICE DE SEÇÃO
num segundo momento, certifique-se de que você O ÍNDICE GERAL fica nas páginas iniciais depois
possui a respectiva documentação técnica; caso da capa da publicação e indica a progressão
contrário, peça-a ao Serviço Pós-venda Soilmec. dos assuntos, limitando-se ao primeiro nível de
D É proibido usar essos acessórios sem a respectiva subdivisão das SEÇÕES.
documentação idônea.
O ÍNDICE DE SEÇÃO, presente no início de cada
SEÇÃO, apresenta toda a subdivisão posterior.
O
pag. 20/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
SUPERIOR
C
D
ANTERIOR POSTERIOR
INFERIOR F
DIREITA
I
ESQUERDA
O
pag. 21/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B segurança.
Esses avisos são diferenciados de acordo com o
nível de risco que comportam para o operador e
para o equipamento.
Durante a leitura do manual preste muita
C atenção à simbologia especial e considere de
máxima importância a explicação das situações
evidenciadas por tal simbologia.
D PERIGO IMPORTANTE
As advertências precedidas por este símbolo As advertências precedidas por este símbolo
referem-se especificamente a situações de referem-se especificamente a informações de
perigo iminente com possibilidade de graves caráter técnico e/ou tecnológico. Aconselhamos
E danos físicos ao operador ou qualquer pessoa
que se encontre nas adjacências da máquina,
respeitá-las para que a máquina seja usada de
modo mais eficaz. Se for necessário solicitar PEÇAS
inclusive a morte! DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS ou INTERVENÇÃO
DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA, estão disponíveis
sempre o endereço e telefone do Serviço Pós-
F ATENÇÃO venda SOILMEC.
As advertências precedidas por este símbolo
referem-se especificamente a situações de perigo
iminente com possibilidade de graves danos físicos NOTA
O
pag. 22/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
O
pag. 23/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 24/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
INFORMAÇÕES GERAIS A
ÍNDICE DE SEÇÃO
B INFORMAÇÕES GERAIS
B-1 IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE E DA B-5.9 CINEMATISMO............................................... 20 B
MÁQUINA....................................................... 3 B-5.10 MASTRO......................................................... 21
B-1.1 MÁQUINA........................................................ 3 B-5.11 MESA ROTATIVA............................................. 22
B-1.1.1 VERSÕES ÀS QUAIS O MANUAL SE
REFERE......................................................... 3
B-5.12
B-5.13
COLUNA DE HÉLICES................................... 23
GRUPO CANO PARA HÉLICE........................ 23
C
B-1.2 FABRICANTE.................................................. 3 B-5.14 GUIAS HÉLICE MÓVEIS................................ 24
B-2 PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO....................... 3 B-5.15 LIMPADOR DE HÉLICE (OPCIONAL)............ 25
B-2.1 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO.......................... 4 B-5.16 VIBRADOR (OPCIONAL)................................ 25 D
B-2.1.1 MARCA CE DE CONFORMIDADE................ 4 B-6 DADOS TÉCNICOS........................................ 26
B-2.2 PLACA DE ASSOCIAÇÃO B-6.1 DIMENSÕES E PESOS.................................. 26
E
U.CO.M.E.S.A.................................................. 4
B-6.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOS
B-2.3 OUTRAS PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO........ 4 COMPONENTES PRINCIPAIS ...................... 28
B-3 PLAQUETAS DE SEGURANÇA E B-6.2.1 CARRO-BASE SOBRE ESTEIRAS............... 28
INFORMAÇÃO................................................ 5 B-6.2.2 TORRE GIRATÓRIA....................................... 28
B-3.1 PLAQUETAS EXPLICATIVAS DE B-6.2.3
B-6.2.4
MOTOR DIESEL............................................ 28
GUINCHO PRINCIPAL................................... 29
F
MANUTENÇÃO............................................... 9
B-6.2.5 GUINCHO AUXILIAR..................................... 30
B-4 DESCRIÇÃO GERAL..................................... 11
B-6.2.6 MASTRO........................................................ 31
B-4.1
B-5
COMPONENTES PRINCIPAIS....................... 12
O
pag. 26/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
G
Costruttore associato
U.Co.M.E.S.A
Unione Costruttori
Macchine Edili, Stradali,
Minerarie
Milano
H
Coordinatrice nazionale
per l’ U.N.I delle normative
di sicurezza europee
(CEE-C.E.N.)
O
pag. 27/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Costruttore associato
5
U.Co.M.E.S.A
D 6 Unione Costruttori
Macchine Edili, Stradali,
7 Minerarie
Milano
O
pag. 28/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
um pano macio, água e sabão. Não use solventes,
gasolina etc.
C
Entre em contato com o Serviço Pós-venda Caso um adesivo encontre-se numa peça que deve
SOILMEC para eventuais solicitações referentes a ser substituída, certifique-se de que o novo adesivo
placas especiais não incluídas na lista seguinte. esteja aplicado na nova peça.
D
Cód. 09535024
09532670
Cód. 09535061
H
VAZAMENTOS DE FLUIDO SOB PRESSÃO
Preste a máxima atenção ao se aproximar de áreas da máquina que contenham
esta placa. Existe a possibilidade que se criem eventuais vazamentos de
3
fluido das mangueiras presentes naquela área. Aconselhamos, portanto,
não permanecer nas proximidades e manter a devida distância durante a
I
passagem.
Cód. 09535073
O
pag. 29/390
ATTENZIONE
Questa perforatrice non è una
6 SR-55 gru. UM122110/Pt R1
Procedere con la massima
Uso e Manutenção cautela durante il sollevamento
di carichi.
Leggere il manuale d’uso e manutenzione
09532670
A
Ref. Símbolo Significado
ATTENZIONE
Questa perforatrice non è una VAZAMENTOS DE FLUIDO SOB PRESSÃO
gru.
Procedere con la massima Não intervenha na remoção de tubos hidráulicos flexíveis ou rígidos, visto
B cautela durante il sollevamento
que há um acumulador de pressão. Até com a máquina desligada permanece
09535056
di carichi.
4
Leggere il manuale d’uso e manutenzione
09532670
uma pressão hidráulica perigosa no interior da instalação. Será preciso
descarregar a pressão do acumulador antes de intervir.
Cód. 09535089
C
PLACA DE DESATIVAÇÃO DA BATERIA
09535056
5
D Cód. 09535135
Cód. 09535508
F PERIGO DE ESMAGAMENTO
É expressamente proibido transitar, permanecer abaixo de cargas suspensas
ou trabalhar no espaço de manobra dos equipamentos. Perigo de choques
7 violentos em caso de movimentos improvisos das partes da máquina ou do
equipamento.
G
Cód. 09535512
Cód. 09535868
O
pag. 30/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
A
Ref. Símbolo Significado
9
30 sec.
3
de comando e espere cerca de 30 segundos.
ON
OFF
Cód. 09535912
C
ATTENZIONE
LWA PLACA DE EMISSÃO
Questa perforatrice DE non RUÍDO
è una
gru.
10 Este decalque define
Procedere con laomassima
nível de ruído percebido do lado de fora da máquina
Cód. 09535980 G
PONTO DE FIXAÇÃO OBRIGATÓRIO
Esta etiqueta sinaliza o ponto de fixação e elevação de todos os elementos
desmontáveis e eleváveis da máquina; qualquer outro ponto deve ser
12
considerado inseguro a priori. H
Cód. 09535880
a1 a1
S-18
b1 b2 C-22 b1 b2
P1 P2 H2 C-21
S-8 S-10
S-19
09535514
S-7
S-1
S-28 CROWD
BOOM
SYSTEM
S-29
S-1
09535514
O
MAIN WINCH OR AUXILIARY WINCH: a 2 - LOAD LIFT
S-19 ROTARY SPEED - PUMP SELECTION MAIN WINCH OR AUXILIARY WINCH: a 1 - LOAD LOWER
1. WITH COLD OIL:
THE OIL LEVEL SHOULD BE S-20 ROTARY SPEED 2 SELECTION
ND ROTARY: b 2 - CLOCKWISE ROTATION
BETWEEN THE LOW AND THE
S-21 RESET LIMIT SWITCH LOWERING BOOM / WARNING LIGHT ROTARY: b - ANTI-CLOCKWISE ROTATION
MIDDLE MARK.
1
C-21
2. WITH WARM OIL: S-28 OPENING CRAWLER TRACKS BOOM OR PULL-DOWN SYSTEM: a 2 - LOWER
THE OIL LEVEL SHOULD BE S-29 CLOSING CRAWLER TRACKS BOOM OR PULL-DOWN SYSTEM: a 1 - LIFT
BETWEEN THE MIDDLE AND
Cód. 09535520
THE UPPER MARK. REF DESCRIPTION REF DESCRIPTION
0953-5520E
0953-2071E
pag. 31/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
CAPACETE DE PROTEÇÃO
C Sinaliza que é obrigatório usar o capacete durante as manobras de funcionamento
normal da máquina.
ROUPAS DE PROTEÇÃO
D Sinaliza que é obrigatório usar roupas adequadas às normas durante a utilização
normal da máquina.
E LUVAS DE PROTEÇÃO
Sinaliza que é obrigatório usar luvas de proteção contra acidentes durante o
funcionamento normal da máquina.
F CALÇADOS DE PROTEÇÃO
Sinaliza que é obrigatório usar calçados de proteção contra acidentes durante o
funcionamento normal da máquina.
G
DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO AURICULAR
Sinaliza a obrigação de usar um dispositivo de proteção auricular adequado.
H
É PROIBIDO O ACESSO
Proíbe a entrada de pessoas não autorizadas.
I
O
pag. 32/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
O
pag. 33/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ref. Símbolo Significado Ref. Símbolo Significado
C
Placa filtro de ar motor Placa fusível
14 21
Cód. 09535015 Cód. 09535080
O
pag. 34/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
O
pag. 35/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D 8
9
Cinematismo
Conjunto do mastro
B-5.9
B-5.10
10 Pé telescópico do mastro -
11 Mesa rotativa B-5.11 9
E 12 Coluna de hélices B-5.12
13 Grupo cano B-5.13
14 Guia da hélice B-5.14
8
• Instalação elétrica (veja B-5.6)
I 14
O 6 1
pag. 36/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
Elementos principais
D
1. Motorredutor de translação
2. Roda motriz
3. Rolo inferior E
4. Rolo superior
5. Roda dianteira com dispositivo de tensão
esteira com graxa 5 4 3 2 1
6. Macaco de abertura/fechamento da trave F
telescópica
7. Travessa telescópica
8. Junta hidráulica giratória
9. Degraus reclináveis para acesso à torreta G
I
6 7 8
O
pag. 37/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Elementos principais
1. Motorredutor de rotação torreta
C 2. Motor diesel
3. Tanque do óleo hidráulico
4. Tanque do combustível
D 5.
6.
Cabine do operador
Lastro
3 4 5
O
pag. 38/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
3
F
G
2
H
1
I
4
5
O
pag. 39/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Elementos principais
C 1. Trocador de calor
2. Filtro de aspiração do ar
3. Filtros de combustível (n° 2)
4. Filtro do óleo
D 5. Filtro do óleo
6. Filtro do óleo
7. Filtro separador do óleo diesel
E 8. Silencioso
IMPORTANTE
Para qualquer detalhe não indicado neste manual,
consulte o manual do fabricante do motor diesel,
F anexo a este manual.
G 2
O 4 5 6 1 7 3
pag. 40/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
F
4
G
1 3 2
H
O
pag. 41/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D IMPORTANTE
Anexo a este manual é fornecido o esquema elétrico
da máquina, que deve ser consultado para maiores
detalhes.
E
O
pag. 42/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
2
I
1
O
pag. 43/390
20 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A B-5.9 CINEMATISMO
A característica principal do cinematismo é permitir,
através da sua geometria especial, a variação
C Elementos principais
1. Escora
2. Suporte do mastro
3. Macaco do braço
D 4. Braço
G
2
H 3
I
1
O
pag. 44/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
B-5.10 MASTRO
A
A característica principal do mastro é permitir o
deslizamento da mesa rotativa.
A estrutura do mastro é feita para permitir o uso do
torque máximo de trabalho em toda a extensão do B
deslizamento da mesa rotativa sobre as guias.
1
Elementos principais 2
C
1. Cabeça
3
2. Elemento superior do mastro
3. Módulo extensor do mastro
4. Seção principal do mastro D
5. Elemento inferior do mastro com pé telescópico
6. Base do pé do mastro
7. Macacos do mastro 4 E
8. Grupo de transmissão dos cabos dos guinchos
9
G
8
7
H
5
I
6
O
pag. 45/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C Elementos principais
1. Redutor de base
2. Motorredutor inferior
3. Carrinho da mesa rotativa
D 4. Guias de deslizamento com patins
5. Moitões
6. Motorredutor inferior
F
1
G 6 4
O
pag. 46/390
UM122110/Pt R1 SR-55 23
Uso e Manutenção
Elementos principais G
1. Cano
2. Cabeça giratória
3. Curva de injeção
4. Estaca-guia anti-rotação H
5. Suporte estaca-guia
6. Tampa ponta hélice
O
pag. 47/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 48/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
Elementos principais D
1. Motorredutor e instalação hidráulica
2. Parte giratória 5
3.
4.
Anel de rotação
Parte fixa
E
5. Guias de deslizamento (com patins)
6. Reduções (eventuais)
F
IMPORTANTE
As informações apresentadas referem-se a um
limpador de rolos SOILMEC. Antes de usar outros
tipos de limpadores, contate o Serviço Pós-venda G
Soilmec.
O
pag. 49/390
26 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B Configuração
CFA
Peso (kg)
60100
IMPORTANTE
C Os pesos indicados referem-se à máquina na
condição de trabalho, mas sem equipamento de
perfuração.
D
750 750
E
R46
35
R39
00
H
30
105
R35
4450
I
Diâmetro máx. hélice HD5..................750 mm Torque máximo.................................... 91 kNm
Peso hélice HD5..................................3580 kg Força de tração.................................... 520 kN
Cano extensor para hélice HD5........6000 mm Profundidade máx. sem limpador.............24 m
O Peso cano extensor HD5.................... 1240 kg Profundidade max com limpador...........22,8 m
pag. 50/390
27503
22494
750
1273 600 2105
3900
pag. 51/390
UM122110/Pt R1
5264
12700 3000 1650 310
1150
1308
3202
Uso e Manutenção
SR-55 27
I
F
E
D
C
B
H
A
O
G
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Conforme às Normas
Passo 4400 mm
vigentes nas emissões Diretiva 97/68/CE -
Força de tração máxima 449 kN dos motores diesel TIER III
D industriais
O
pag. 52/390
UM122110/Pt R1 SR-55 29
Uso e Manutenção
anti-giratório,
Tipo
regular à direita
Material aço polido
G
Diâmetro cabo 22 mm
Tolerância no diâmetro +2% +4%
Comprimento cabo 83,5 m H
Carga de ruptura 446 kN
uma livre
Extremidades
-
I
O
pag. 53/390
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Modelo SW-90.3
B Tipo descida
Tambor
controlada
liso
Camadas de enrolamento 3
Tração nominal na 1 camada
a
64 kN
C Capacidade cabo na 1 camada
a
20 m
Velocidade máxima cabo na 1a camada 62 m/min
Tração nominal na 2a camada -
G Diâmetro cabo
Tolerância no diâmetro
18 mm
-
Comprimento cabo 70 m
Carga de ruptura 323 kN
H uma livre
uma com laço
Extremidades prensado e sapatilha
circular (d.p. 140 e furo
I ø 50 mm)
O
pag. 54/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
E
B-6.2.7 MESA ROTATIVA
O
pag. 55/390
32 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 56/390
UM122110/Pt R1 SR-55 33
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
1000 467 D
1100 536
Para outros tipos de coluna de perfuração ou para
aplicações especiais não indicadas, entre em
contato com o Serviço Pós-venda Soilmec. Comprimento (L) = 3000 mm
Diâmetro de
E
Peso (kg)
perfuração (mm)
Elementos hélice
XHD-5
mod. 600 611
Diâmetro externo eixo
da hélice
ca. 160 mm
700 673 F
800 707
Furo interno 125 mm (aprox. 4,9’’) 900 776
de 600 a 1000 mm 1000 830
Diâmetro de
perfuração
(1100 mm somente na
versão especial) 1100 968
G
Comprimento (L) = 6000 mm
Diâmetro de
perfuração (mm)
Peso (kg) H
600 1120
700 1241
800 1310 I
900 1433
1000 1557
1100 1831
O
pag. 57/390
34 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B Diâmetro de
perfuração (mm)
Peso (kg)
Diâmetro de
perfuração (mm)
Peso (kg)
Comprimento = 1500 mm
Diâmetro de
Peso (kg)
perfuração (mm)
E - 230
O
pag. 58/390
UM122110/Pt R1 SR-55 35
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
1000 450 460 D
Para outros tipos de coluna de perfuração ou para Comprimento (L) = 3000 mm
aplicações especiais não indicadas, entre em Diâmetro de HD-4 HD-5
contato com o Serviço Pós-venda Soilmec. perfuração (mm) Peso (kg) Peso (kg) E
400 320 -
Elementos hélice
HD-4 HD-5 500 390 400
mod.
Diâmetro externo eixo
da hélice
- -
600
700
420
560
480
570
F
4’’ 5’’ 800 650 660
Furo interno (aprox. (aprox. 900 730 740
101,6 mm) 127 mm)
1000 810 820 G
Diâmetro de de 400 a de 500 a
perfuração 1000 mm 1000 mm
Comprimento (L) = 6000 mm
Diâmetro de
perfuração (mm)
HD-4
Peso (kg)
HD-5
Peso (kg) H
400 580 -
500 470 750
600 871 881 I
700 1010 1020
800 1200 1210
900
1000
1370
1520
1380
1530
O
pag. 59/390
36 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B Diâmetro de
perfuração (mm)
Peso (kg)
Diâmetro de
perfuração (mm)
HD-4
Peso (kg)
HD-5
Peso (kg)
- - 400 (n° 4 dentes) 170 -
500 (n° 6 dentes) 210 220
C 600 (n° 6 dentes) 260 270
700 (n° 8 dentes) 310 320
800 (n° 8 dentes) 360 370
O
pag. 60/390
UM122110/Pt R1 SR-55 37
Uso e Manutenção
Incerteza de medida: ± 1 dB *.
108
sonora é indicado numa etiqueta posta na máquina.
O
pag. 61/390
38 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 62/390
UM122110/Pt R1 SR-55 39
Uso e Manutenção
O
pag. 63/390
40 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Esteiras, durante a
Esmagamento
translação da máquina
D Torreta, em rotação Esmagamento
pag. 64/390
UM122110/Pt R1 SR-55 41
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
Leia e entenda todas as informações
Operações de montagem
da máquina (montagem/
Esmagamento
relativas à segurança (veja seção C).
O pessoal encarregado (veja
B
desmontagem
Mutilação seç. C “Requisitos do pessoal
da máquina e do
Choque encarregado”) deve respeitar os
equipamento de
procedimentos indicados no manual
perfuração)
(veja seção D). C
A circulação de caminhões e
máquinas movediças deve ocorrer
Circulação de outras utilizando percursos bem definidos e
D
Perigos de natureza mecânica
O
pag. 65/390
42 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
E Gaiolas de armação,
durante o posicionamento
Choque e
contusões
certifique-se de que nas áreas de risco
não pare nenhum veículo ou nenhum
resultantes outro operador (veja seç. F “Áreas de
manobra e áreas de risco”).
G Elementos do
O
seç. C
pessoal encarregado (veja
“Requisitos do pessoal
encarregado”) deve respeitar os
equipamento de Choque e
procedimentos indicados no manual
perfuração durante as contusões
(veja seção D).
H fases de montagem da
máquina
resultantes
O
pag. 66/390
UM122110/Pt R1 SR-55 43
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
Estabilidade, terreno
seç. C “Solidez das superfícies”).
I
sujeito a desabamento
O
pag. 67/390
44 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
Não são recomendadas eventuais
O
pag. 68/390
UM122110/Pt R1 SR-55 45
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
Ruído emitido pela Quando o ruído do trabalho não pode
Mal-estar,
máquina e/ou pelos
equipamentos presentes
estresse, perda
da audição, etc.
ser limitado ou reduzido, como nas
fases de escavação, as áreas de B
no canteiro trabalho devem ser oportunamente
Perigos associados ao ruído
demarcadas e sinalizadas,
considerando a área de influência
do ruído elevado. Os trabalhadores
eventualmente expostos ao ruído
C
Interferência entre Uso perigoso devem ser submetidos a vigilância
comunicações verbais da máquina e sanitária e devem usar EPI (protetores
(entre operador da possíveis danos auriculares) conforme previsto pela
máquina e posicionado graves (de vária avaliação específica do risco de ruídos D
no chão) ou sinais natureza) à (veja seç. B “Emissões sonoras”).
sonoros (buzina, etc.) pessoas
Deve-se prever uma ligação constante
entre o operador e o outro posicionado
no chão (visão direta, fones ou rádios, E
etc.).
O operador da cabine deve deslocar
Perigos associados ao ambiente no
O
pag. 69/390
46 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Tipo de perigo Origem Conseqüências Medidas de segurança a adotar
Se o trabalho for feito em local com
Perigos associados ao ambiente no qual a máquina
B Uso perigoso
da máquina e
iluminação artificial (entardecer ou
noite), deve haver uma iluminação
difundida a partir do alto, para evitar
possíveis danos
Pouca iluminação o ofuscamento e contraste entre as
graves (de vária
áreas iluminadas e as de sombra.
natureza) à
C pessoas
Deve-se prever uma iluminação
voltada para cima do mastro, para
permitir que os cabos sejam visíveis.
está atuando
D Sufocamento
Dificuldades
Quando se trabalha em ambientes
Gases de escape fechados, deve haver sempre uma
respiratórias
boa ventilação, pois os gases de
escape da máquina são tóxicos e
E podem causar sufocamento.
Respeite as medidas de segurança
Sufocamento
indicadas no manual (veja seç. C
Dificuldades
Pó, fibras “Uso da máquina em ambientes
respiratórias
F particularmente empoeirados”).
O
pag. 70/390
UM122110/Pt R1 SR-55 47
Uso e Manutenção
•
“Microinterruptores e sensores” na seção E).
Válvulas de bloqueio nos macacos; todos
F
os macacos possuem válvulas de bloqueio,
que impedem o vazamento de óleo no caso de
rompimentos nas tubulações e vazamentos no
circuito hidráulico. G
• Sistema de controle CAT (veja seção E).
O
pag. 71/390
48 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F •
•
Declaração de Conformidade CE
Esquemas elétrico e hidráulico
O
pag. 72/390
UM122110/Pt R1 SR-55 49
Uso e Manutenção
PERIGO
IMPORTANTE
B
Use somente PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS
Ao contatar o Serviço Pós-venda SOILMEC
SOILMEC. O uso de PEÇAS DE REPOSIÇÃO
ou outros centros de Assistência Autorizados,
ORIGINAIS SOILMEC não está relacionado
somente à garantia, mas também à perfeita
é obrigatório todos os dados de identificação
fornecidos nas diversas placas posicionadas na
C
eficiência e segurança da máquina ao longo do
máquina.
tempo, conforme as especificações previstas no
projeto e utilizadas na construção da máquina.
Não usar peças de reposição originais SOILMEC
pode comportar, em casos extremos, risco de D
graves danos físicos ou até a morte, provocada
pelo uso de peças não conforme a norma. O
fabricante SOILMEC declina toda e qualquer
responsabilidade por eventuais danos a
pessoas e/ou coisas oriundos da inobservância
E
desta recomendação.
G
ni X X K
XX g
O
pag. 73/390
50 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A B-14.2 GARANTIA
Na ficha de garantia A, anexada à documentação
técnica entregue com a máquina, foram inseridas A
B as condições gerais de garantia que aconselhamos
ler com atenção.
Na entrega da máquina é preciso preencher toda a
ficha A (cinco cópias) e enviar com carta registrada
endereçada à SOILMEC SpA as cópias marcadas
C com os números 2, 3 e 4, validando a data de
decorrência do período de garantia.
A cópia 1 é reservada ao eventual Representante, a
cópia 5 deve ser conservada.
Caso não ocorra a expedição da ficha de garantia, o
D período de garantia terá validade a partir da data de
saída da fábrica do motor da máquina.
E
IMPORTANTE
O período de garantia, de acordo com o contrato,
pode ser invalidado nas seguintes condições,
que normalmente correspondem aos casos mais
frequentes:
F • Inadequação dos requisitos do operador
• Uso impróprio
• Utilização de peças NÃO originais
G •
•
Falta de manutenção regular
Execução de intervenções de reparação sem o
aviso prévio e/ou o consentimento do Serviço
Pós-venda SOILMEC.
O
pag. 74/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
SEGURANÇA A
ÍNDICE DE SEÇÃO
C SEGURANÇA
C-1 INTRODUÇÃO................................................ 3 C-6.6 TRANSFERÊNCIAS/TRANSLAÇÕES............ 15 B
C-6.6.1 SOLIDEZ DAS SUPERFÍCIES....................... 17
C-2 CONSIDERAÇÕES GERAIS ........................ 4
C-6.6.1.1 CEDIMENTO DO TERRENO DE APOIO....... 18
C-3 REQUISITOS DO PESSOAL
ENCARREGADO............................................ 5
C-6.7
C-6.8
REBOQUE DA MÁQUINA............................... 19
MÁQUINA QUEBRADA................................... 19
C
C-3.1 OPERADOR.................................................... 5
C-6.9 NORMAS PARA O USO DO GUINCHO
C-3.2 TÉCNICO DA MANUTENÇÃO E
AUXILIAR........................................................ 20
D
INSTALADOR.................................................. 5
C-7 NORMAS PARA A ELEVAÇÃO...................... 20
C-3.3 AUXILIAR (OPERADOR POSICIONADO NO
CHÃO)............................................................. 5 C-8 NORMAS PARA A MONTAGEM E A
MANUTENÇÃO............................................... 21
C-4 VESTUÁRIO DE TRABALHO........................ 6
O
PARTICULARMENTE EMPOEIRADOS......... 14 INSTALAÇÃO DE CONDICIONAMENTO
C-6.5 PARADA DA MÁQUINA EM SEGURANÇA..... 15 DO AR............................................................ 29
pag. 75/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B C-9.2
REFRIGERANTES.......................................... 30
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
FULGURAÇÃO................................................ 31
O
pag. 76/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
C-1 INTRODUÇÃO
A
PERIGO ATENÇÃO
A inobservância das instruções e normas de
segurança contidas neste manual pode provocar
O uso da máquina é reservado a pessoas
qualificadas, que conhecem as normas de B
a morte ou acidentes pessoais graves. segurança necessárias.
ATENÇÃO E
Leia, compreenda e siga as instruções do fabricante
e as normas de segurança, o manual do operador e
os adesivos da máquina.
F
ATENÇÃO
Leia, compreenda e siga as normas de segurança
do empregador e as normas do local de trabalho.
G
O
pag. 77/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 78/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
ATENÇÃO ATENÇÃO
D •
risco de se enroscar nos órgãos em movimento;
capacete de proteção;
informações sobre as prescrições de segurança
em vigência e os equipamentos de prevenção de
acidentes.
• calçados antiderrapantes;
• luvas de proteção para as mãos.
E O equipamento específico para a manutenção é
composto por:
• óculos (com proteção lateral) ou máscaras de
proteção dos olhos;
F • respiradores (ou máscaras de proteção).
• protetores auriculares ou fones de ouvido.
O
pag. 80/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
O
pag. 81/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D •
instalações antes de iniciar o trabalho.
Antes de iniciar um trabalho contate a empresa
fornecedora do serviço ou sua sede mais
próxima. Estabeleçam juntos quais precauções
a adotar para garantir a segurança.
E • Solicite a presença de um encarregado das
sinalizações, que possa observar de um ponto • Preste atenção quando estiver nas proximidades
de vista mais favorável com relação àquele do de linhas elétricas aéreas. Mantenha sempre
operador a aproximação de equipamentos à uma distância de segurança mínima de 6 metros
F área interessada. O encarregado das indicações
deve estar em contato direto com o operador, o
destas eventuais linhas. Perigo de fulguração de
alta tensão elétrica.
qual deve prestar a máxima atenção aos sinais. • Para a execução de um trabalho sem riscos
é preciso sempre manter a máxima distância
possível da linha.
G • Todas as linhas devem ser consideradas sob
tensão, mesmo após ter recebido a confirmação
que a linha está desativada e visivelmente ligada
à terra. Informe ao pessoal no solo para que se
H mantenha sempre distante da máquina.
O
pag. 82/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
•
ÀS ÁREAS TRANSITÁVEIS
Suba e desça da máquina somente nos pontos • Não pule ao subir e descer da máquina.
B
nos quais existem degraus, alças e/ou corrimão. • Quando se sobe e se desce da máquina é
• Nunca tente subir ou descer da máquina preciso estar virado de frente para ela. Mantenha
transportando ferramentas ou qualquer outro
objeto.
sempre ambas as mãos e um pé ou ambos os
pés e uma mão apoiados nos degraus e nos C
• Mantenha o posto de comando, os degraus, os corrimãos
corrimãos e as alças de apoio sempre limpos • Preste atenção às eventuais condições de
e sem nenhum objeto estranho ou vestígio degraus, alças e apoios de mão e do terreno
de óleo, graxa, lama ou neve, para reduzir ao ao redor da máquina, que não devem estar D
mínimo todo e qualquer risco de escorregão escorregadiços. Use sempre botas ou sapatos
ou de tropeções. Limpe a sola dos sapatos adequados, que possuam solas feitas de
removendo a lama ou graxa antes de subir na material anti-derrapante.
máquina. • Para tutelar a integridade do pessoal, não tente
subir ou descer da máquina se ela estiver em
E
movimento. Desça da máquina somente quando
esta estiver complemente parada.
O
pag. 83/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
canteiro de obras
recomenda-se a PERIGO
presença de um ou Os auxiliares devem estar oportunamente
D mais auxiliares. treinados para realizar as tarefas de auxiliar no
Posto de trabalho Cabine de condução exercício da atividade da máquina.
estabelecido na torreta
E
PERIGO
ATENÇÃO Os auxiliares devem respeitar as áreas de risco
Durante o uso, não deve haver mais ninguém além e as distâncias de segurança indicadas (veja
do condutor da máquina na perfuradora. parágrafo F-9.
F ATENÇÃO
A cabine é projetada e fabricada para abrigar
somente uma pessoa.
G
ATENÇÃO
O condutor não deve deixar a cabine de condução
com a máquina funcionando.
H
• Mantenha limpa a cabine de condução.
• Não apóie jornais ou outros objetos nos
comandos.
I • Objetos pessoais ou ferramentas não devem
prejudicar o uso dos comandos.
• Mantenha o acesso à cabine de condução livre
de obstáculos.
O
pag. 84/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
O
pag. 85/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 86/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
I
• Nunca use a máquina como plataforma de
trabalho ou andaime.
• Mantenha sempre uma visão muito clara da
área de manobra ou de trabalho. O
pag. 87/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 88/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
B •
mastro e a base do carro.
Desloque-se com extrema cautela em terreno
o motor funcione acima do regime: escolha a
velocidade mais adequada antes de enfrentar
gelado ou no gelo, em terreno com degraus ou a pendência. Possivelmente, evite o movimento
nas proximidades de deslizamentos. em sentido transversal em pendências.
Movimente-se de cima para baixo e vice-versa.
C
• Nunca desloque a máquina sem antes conhecer
perfeitamente a direção na qual acionar os • Se na subida a máquina desliza lateralmente,
comandos de translação. A posição dos gire o volante imediatamente dirigindo a parte
motorredutores de translação na parte anterior frontal para baixo.
da cabine inverte automaticamente a direção de • O grau de pendência que se pode tentar
D •
comando da alavanca.
Nunca desloque a máquina na área de trabalho,
ultrapassar depende de vários fatores, como o
tipo de terreno, a massa da máquina, a velocidade
numa área cheia de gente, ou nas proximidades e a visibilidade. Quando o deslocamento
de pessoas, sem ter pelos menos uma pessoa acontece em declive, não há nenhuma regra
que possa substituir a experiência do operador.
E encarregada das sinalizações para guiar o
operador. Use o sinalizador sonoro para avisar • Durante deslocamentos em despenhadeiros,
as pessoas presentes na área de trabalho de quer para cima, quer para baixo, mantenha a
que a máquina vai partir. Dois apitos para a torre alinhada com as esteiras.
marcha para a frente, três para a marcha-ré. • Evite mudar de direção durante a translação em
F • Conheça as dimensões da máquina em todas pendência, visto que pode ocorrer uma virada
as configurações e preparações para manter a ou um deslizamento lateral.
distância correta de todo e qualquer obstáculo
eventualmente presente.
G • Providencie o espaço necessário para a rotação
da parte traseira da torre, cercando a área
para impedir a aproximação de pessoas, se
necessário.
O
pag. 90/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
O
pag. 91/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Pressão
das esteiras
H
Superfície
I
de apoio
O Pé da talude
pag. 92/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
pag. 94/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
O
pag. 95/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 96/390
UM122110/Pt R1 SR-55 23
Uso e Manutenção
PERIGO
• Para evitar lesões físicas, use um guincho como
auxiliar para elevar componentes que possuem E
Não permita que pessoas não autorizadas um peso superior a 23 kg.
reparem ou efetuem a manutenção desta • Use sempre ferramentas que estejam em boas
máquina. Não efetue nenhum tipo de trabalho condições.
não autorizado. • Quando se utiliza um dispositivo de lavagem F
a vapor, use roupas de proteção e óculos de
• É proibido transitar e estacionar sob cargas segurança ou uma proteção para o rosto. O
suspensas, sob partes da máquina sustentadas vapor quente pode causar graves danos físicos.
por macacos hidráulicos ou somente por cabos. • Quando for usado ar comprimido para a limpeza G
• Desligue sempre o comutador de partida antes de de peças, é necessário usar óculos de segurança
limpar, reparar, intervir ou estacionar a máquina, com proteções laterais. Limite a pressão a 2
prevenindo, deste modo, acionamentos bars segundo as normas em vigência locais e
•
acidentais e não autorizados.
Desligue o motor e coloque a alavanca de •
nacionais.
Bloqueie sempre os capôs depois de tê-los
H
segurança na posição de bloqueio, antes de abertos. Nunca deixe os capôs abertos com a
iniciar regulagens ou reparações. máquina em pendência ou com vento forte.
• Mantenha sempre limpas e bem visíveis as
placas e os adesivos de segurança.
• Não permita que ninguém caminhe sob
um equipamento elevado ou estacione nas I
• Substitua todas as placas e adesivos de proximidades deste.
segurança que estiverem ilegíveis, danificados • Nunca introduza a cabeça, o corpo, os membros,
e coloque-os se estiverem faltando. as mãos, os pés ou os dedos numa área que
ofereça perigo de amputação ou esmagamento O
pag. 97/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A por não ter proteções, sem ter primeiro • Os produtos usados contra a ferrugem
providenciado o bloqueio destas partes. evaporam-se no ar e são inflamáveis. Prepare
• Não lubrifique, repare ou regule a máquina com as peças num local ventilado. Mantenha as
chamas livres distantes. Não fume. Armazene
B o motor ligado, a não ser que seja explicitamente
especificado neste manual. os recipientes num local fresco e bem ventilado
onde não seja possível o acesso de pessoas
• Desligue as baterias e posicione alguns cartazes
não autorizadas.
em todos os comandos para avisar sobre os
trabalhos em curso. • Não use objetos soltos no bolso que possam cair
C • Durante os controles no equipamento que
repentinamente nos compartimentos abertos.
requerem o motor ligado, é necessário que um • Para as operações que exigem o técnico de
operador esteja sentado no posto de comando manutenção em posição pouco visível, solicite
enquanto o mecânico trabalha. a assistência de um segundo técnico a bordo da
O
pag. 98/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
O
pag. 99/390
26 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 100/390
UM122110/Pt R1 SR-55 27
Uso e Manutenção
O
pag. 101/390
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B •
queimadas e as substitua imediatamente.
Coloque sempre o comutador de partida
esgotada (+) com o positivo (+) da outra bateria,
e o negativo (-) com o negativo (-).
na posição de bloqueio antes de efetuar a • Faça a ponte somente com uma fonte de
manutenção ou reparação da máquina. energia que tenha a mesma tensão da máquina
avariada.
C • Verifique se não existem vazamentos de eletrólito
das baterias antes de iniciar a manutenção ou • Certifique-se de ligar os cabos de ligação aos
as reparações. Elimine os vazamentos antes de pólos certos (+ com + e - com -) em ambas as
agir. extremidades. Evite o curto circuito entre os
bornes.
• Desconecte as baterias antes de intervir na
D instalação elétrica ou efetuar operações de • As baterias contêm ácido sulfúrico. Proteja os
olhos quando se trabalha nas proximidades de
qualquer tipo.
baterias, para evitar possíveis contatos com a
• Antes de substituir um fusível queimado por
solução ácida. Se o ácido entrar em contato
um outro com a mesma amperagem, procure
com a pele, os olhos ou as roupas, lave-os
E e eliminar os motivos que provocaram o
inconveniente.
imediatamente com água por um mínimo de 15
minutos. Dirija-se imediatamente a um médico.
• Não substitua fusíveis queimados por outros
• Deixe a porta do compartimento de baterias
com amperagem superior.
aberta, durante a carga, para melhorar a
F Baterias
ventilação.
• Nunca verifique a carga colocando objetos
• Impeça a formação de centelhas nas
metálicos em contato com os pólos.
proximidades das baterias porque podem
causar explosão dos vapores. • Não carregue as baterias em ambientes
G • Impeça a formação de centelhas nas
fechados. Providencie uma ventilação adequada
para prevenir explosões acidentais devido à
proximidades das baterias porque podem
acumulação de gases explosivos exalados
causar explosão dos vapores.
durante a fase de carga.
• Evite que a extremidade dos cabos de partida
H entre em contato uma com uma outra ou com
a máquina.
• Nunca fume quando controlar o nível do líquido
eletrolítico das baterias.
H
NO
OK
NO I
O
pag. 103/390
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B •
REFRIGERANTES
No caso de ferimento por uma perda de fluido • A gasolina e a metiletilcetona (MEK) são
consulte imediatamente um médico. Se não substâncias inflamáveis e devem ser usadas
forem imediatamente tomadas as providências com cautela. Siga as instruções do fabricante
necessárias, corre-se o risco de infecções ou para garantir a máxima segurança durante a sua
C reações graves. manipulação.
• Geralmente é necessário evitar o contacto • Se o refrigerante entrar em contato com os
da pele com qualquer tipo de combustível, olhos, lave-os imediatamente com água morna
lubrificante, ácido, solvente, etc. porque a maior por ao menos 5 minutos e consulte um médico.
D parte destes contém substâncias que podem ser
nocivas para a saúde.
• Se a pele for atingida pelo refrigerante é preciso
usar o mesmo tratamento para o congelamento.
• Evite o contato prolongado e repetido da pele Aqueça a parte afetada com a mão ou com
com o óleo usado do motor. Este contato água morna (32°C). Cubra a área afetada com
E prolongado e contínuo pode provocar doenças
da pele ou outras graves lesões físicas.
uma faixa par proteger das infecções e consulte
imediatamente o médico.
• Um jato de combustível ou óleo de alta pressão • As baterias contêm ácido sulfúrico. Proteja os
pode provocar graves lesões físicas. olhos quando se trabalha nas proximidades de
baterias, para evitar possíveis contatos com a
F • O inibidor da corrosão contém uma substância
alcalina. Evite o contato dos olhos com esta solução ácida. Se o ácido entrar em contato
substância. Evite o contato prolongado e com a pele, os olhos ou as roupas, lave-os
contínuo com a pele. Não ingira o produto. imediatamente com água por um mínimo de 15
Em caso de contato com os olhos, lave-os minutos. Dirija-se imediatamente a um médico.
G imediatamente com água corrente abundante
por pelo menos 15 minutos e consulte um
médico.
O
pag. 104/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
H
do motor e câmbio, óleo hidráulico e óleo dos
freios etc.
• Não misture lubrificantes com o óleo ou o
combustível descarregado. É necessário
conservá-los em modo seguro até que seja
I possível eliminá-los com as modalidades que
respeitem a normativa local e utilizando os
equipamentos disponíveis.
O
pag. 106/390
UM122110/Pt R1 SR-55 33
Uso e Manutenção
O
pag. 107/390
34 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
E
• Não atravesse as chamas com o jato. A técnica
mais eficaz consiste em tentar apagar primeiro
as chamas mais próximas e progressivamente
F alargar a profundidade da área extinta.
O
pag. 108/390
UM122110/Pt R1 SR-55 35
Uso e Manutenção
E
• Continue a pulverizar até apagar o foco a uma
distância de segurança, prestando atenção para
nunca dar as costas ao fogo.
• Fique atento a eventuais reacendimentos do
fogo.
F
• Se a quantidade de substância extintora for
insuficiente para domar o incêndio, afaste-se,
continuando a distribuir até o extintor terminar
completamente.
G
PERIGO
JAMAIS DIRECIONE O JATO PARA PESSOAS se
estiverem envolvidas pelas chamas, visto que H
a ação das substâncias extintoras sobre partes
queimadas pode provocar conseqüências
piores que as queimaduras, é preferível recorrer
à água ou, se não houver, a cobertas ou roupas
para abafar as chamas.
I
O
pag. 109/390
36 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
E
Fim das operações Abaixar
F
Erguer Distância vertical
G
I
Perigo
Recuar Interrupção
Parada de emergência
O
pag. 110/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
TRANSPORTE E A
M O N TA G E M D A M Á Q U I N A
ÍNDICE DE SEÇÃO
D TRANSPORTE E MONTAGEM DA
B
MÁQUINA
D-1 INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE................. 2
O
pag. 111/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
Todas as operações de carregamento no meio de
D transporte são feitas pelo fabricante com pessoal
qualificado e meios adequados, conforme as
normas vigentes em matéria de segurança.
E IMPORTANTE
Todas as operações de descarga do meio de
transporte devem ser feitas pelo cliente com
pessoal qualificado e meios adequados, conforme
F as normas vigentes em matéria de segurança.
RISCO de ESMAGAMENTO
O
pag. 112/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
17450 D
12700 3000
E
3312
1308
G
850
H
3202
750 750
3000 O
pag. 113/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D Descrição
Lastro
Dimensões (mm)
2990 x 1000 x 1100
Peso (kg)
8450
Mesa rotativa 1450 x 1600 x 2550 3500
Redutor guia cano 600 x 600 x 1300 220
E Guias móveis mecânicas 750 x 1600 x 700 580
comprimento
780
3000 mm
Cano extensor HD-5
F comprimento
6000 mm
1240
comprimento
1080
3000 mm
Cano extensor XHD-5
G comprimento
6000 mm
1480
Curva de injeção - -
Limpador (ø 1000) - -
H Limpador (ø 1200) - -
Coluna de hélices veja seção B
Escada de serviço - 40
I Moitão
Suporte estaca-guia
700 x 700 x 1100
-
220
-
Base do pé do mastro - -
Pé do mastro 1950 x 2950 x 1250 1000
O Cabeça do mastro 1400 x 3500 x 1550 870
pag. 114/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
D
possuir uma grua
28 móvel (e respectivos acessórios
de amarração) de capacidade adequada e uma
plataforma auxiliar que permita aos operadores 26
acessar as várias áreas de montagem. 29
10
IMPORTANTE
30
E
2A 11
Para todas as operações de partida
1C e 1D
parada do 2C
motor, ativação dos comandos, etc. consulte as
seções E e F. 2D 12
1A
24
•
25
seletor 18 para alargar a bitola da base
Mova o 2B 13
F
do carro.
ABERTURA DO 1BREGISTRO DE SEGURANÇA 14
2
DOS GUINCHOS
15
1
• Abra o registro de segurança dos guinchos para
16
G
permitir que eles sejam usados (veja seção E 6
3
“Comandos a bordo da máquina”). 17
7
4
8
18
19
H
9
20
I
5 • Posicione-se na parte de trás da base do carro e
recoloque o perno de fixação A.
O
pag. 115/390
22 23 21
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
(n° 2)
O
pag. 116/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
D
A
B
• Puxe o cabo a partir do chão até o elemento
superior ficar alinhado com o mastro.
E
O
pag. 117/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B •
porca de segurança C.
Para ter mais segurança, insira o parafuso A
com suas porcas de fixação.
B
Ligação elétrica
C Ligue os cabos de alimentação dos circuitos
presentes no elemento superior.
IMPORTANTE C
O
pag. 118/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
POSICIONAMENTO DA CABEÇA
A
• Usando um guindaste auxiliar, amarre e erga a
cabeça C até colocá-la em condição operativa.
• Monte a biela E para bloquear o distanciador de
soporte D nesta posição.
B
• Abaixe a cabeça C até apoiá-la no distanciador
de soporte D.
• Retire as amarras do guindaste da cabeça C.
C
IMPORTANTE
Verifique a posição correta do cabo de sustenção.
Se ele estiver desmontado, consulte a seção G
para as operações de substituição/instalação. D
Ligação elétrica
Ligue os cabos de alimentação dos circuitos
presentes na cabeça. C E
IMPORTANTE
Faça as conexões elétricas necessárias utilizando
o esquema elétrico fornecido em anexo à
documentação técnica. F
E
G
D
O
pag. 119/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
F
O
pag. 120/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
A
2 E
A
1 A
1
F
A
G
H
A
2
O
pag. 121/390
29
12 SR-55 UM122110/Pt R1 30
Uso e Manutenção
2A
1C 1D 2C
H FASE 2 FASE 3
I FASE 1
O
pag. 122/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
•
da posição vertical.
Prenda o cabo B do guincho auxiliar à parte
B
dianteira da mesa rotativa.
• Estenda o cabo para alinhar o elemento inferior
E
•
C com a parte central do mastro.
Prepare um plano de apoio no chão D (uma
C
trave de madeira, por exemplo).
• Mova os comandos da máquina para apoiar o
•
elemento inferior C no plano D.
Insira os pernos E com suas plaquetas de
D
segurança em ambos os lados do mastro para
bloquear o elemento inferior.
B
E
• Solte o cabo B do guincho auxiliar da mesa
rotativa.
IMPORTANTE
É proibido movimentar a máquina para introduzir
os pernos; para facilitar a introdução dos pernos é
possível mover com cuidado o mastro de um lado
D C F
para o outro.
O
pag. 123/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
F
E
G D
O
pag. 124/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
F
B A
G
C
D
I
E
O
pag. 125/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
F
G E
O
pag. 126/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Evite erguer a mesa rotativa com o cano longo
H
estendido para cima até a cabeça: ele pode
enganchar nela e causar danos. De todo modo,
como a intervenção do operador para o bloqueio
dos elementos ocorre em uma altura perigosa, I
é necessário o auxílio de uma plataforma aérea
móvel.
O
pag. 127/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B ATENÇÃO
Use uma plataforma aérea móvel para executar
as operações de desmontagem que exigem a
presença de pessoas em alturas perigosas.
C
• Coloque o elemento terminal da coluna de
perfuração apoiado no chão.
• Coloque os elementos de guia da hélice na
D posição aberta.
• Amarre firmemente o elemento terminal com
o cabo do guincho auxiliar, estendendo-o
levemente.
E • Remova os pinos de bloqueio do elemento
terminal, erga um pouco a mesa rotativa até
soltar os dois pedaços e, então, deposite o
elemento terminal no chão.
O
pag. 128/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
C
F
E G
O
pag. 129/390
20 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Prenda o cabo auxiliar à parte alta da estaca-
guia. Use uma plataforma aérea móvel para fazer
C as operações de desmontagem que exigem a
presença de pessoas em alturas perigosas..
B A
G
C
H
I D
O E
pag. 130/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
A
C
E
C
F
E
D
G
O
pag. 131/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
H
5
O 22
pag. 132/390
30 10
UM122110/Pt R1 SR-55 23
2A 11 Uso e Manutenção
1C 1D 2C
24 25 2D 12
1A
2B 13
A
IMPORTANTE
1B 14
2
In In
18
C
SET
8
19
9 RESET
20
D
5
22 23 21 F
A
G
• Pare a manobra de abaixamento do mastro ao
atingir a condição A indicada na figura.
ATENÇÃO
H
Abaixar ainda mais o mastro com relação à posição
indicada pode causar danos à máquina.
O
pag. 133/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A • Remova o perno B.
• Leve a biela de conexão C da posição 1 à
posição 2.
F
1 2
O
pag. 134/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
DOBRAMENTO DA CABEÇA
D
• Usando um guindaste auxiliar, amarre e erga a
cabeça C até colocá-la em condição operativa.
• Remova a biela E e abaixe o distanciador de
soporte D.
E
• Usando um guindaste auxiliar, abaixe a cabeça
C até colocá-la na condição de transporte.
• Retire as amarras do guindaste da cabeça C. F
• Remova os cabos de alimentação dos circuitos
presentes na cabeça.
IMPORTANTE G
Anexo a este manual é fornecido o esquema elétrico
que deve ser consultado para maiores detalhes. C
H
E I
D O
pag. 135/390
26 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
C
D Lado direito do A
mastro
E
• Puxe o cabo a partir do chão até colocar o
elemento superior em posição de transporte.
F
H
IMPORTANTE
I Verifique a posição correta do cabo de sustenção.
Se for necessário desmontar o cabo, consulte
a seção G para as operações de substituição/
instalação.
O
pag. 136/390
UM122110/Pt R1 SR-55 27
Uso e Manutenção
D
A
E
B
F
A.
O
pag. 137/390
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
(n° 2)
C
O
pag. 138/390
UM122110/Pt R1 SR-55 29
Uso e Manutenção
C
27 A
28
26 D
29
30 10
2A 11 E
1C 1D 2C
24 25 2D 12
1A
• seletor 19 para fechar a bitola da base
Mova o 2B
do carro.
13 F
1B 14
2
1 15
3
6 16 G
7 17
4 18
8
9
19 H
20
I
5 • Posicione-se na parte de trás da base do carro e
recoloque o perno de fixação A.
O
pag. 139/390
22 23 21
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 140/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
D
rotativa, através da linha de alimentação da bomba RISCO de TOMBAMENTO
hidráulica. É proibido rodar a torreta quando a máquina
está posicionada no reboque para o transporte.
ATENÇÃO Perigo de tombamento e risco de graves lesões
pessoais.
É permitido movimentar a máquina com bitola
estreita somente para operações de subida e
E
• Quando a máquina estiver carregada no
descida do reboque. As operações de aproximação reboque, coloque o cinematismo na posição de
ao reboque devem ser feitas com a bitola da repouso, desative os comandos de translação e
máquina alargada. desligue a máquina.
F
12°
12° H
O
pag. 141/390
32 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
As chapas que serão usadas para fixar a máquina
são vermelhas e ficam nas esteiras ou no corpo Veja capítulo F-10.
D central da base do carro.
RISCO de ESMAGAMENTO
O
pag. 142/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
COMANDOS E DISPOSITIVOS A
ÍNDICE DE SEÇÃO
DE CONTROLE
E COMANDOS E DISPOSITIVOS DE
E-1
CONTROLE
POSTOS DE COMANDO................................ 2
B
E-1.1 SEGURANÇA CONTRA O ACIONAMENTO
INVOLUNTÁRIO DOS COMANDOS............... 2
D
E-2.2 PAINEL DE COMANDO DIREITO................... 12
E-2.3 PAINEL DE COMANDO AQUECEDOR/AR
CONDICIONADO............................................ 14
E-2.4 SISTEMA DE CONTROLE CAT...................... 15
E-2.4.1 SINALIZAÇÕES DO PAINEL DE COMANDO
CAT................................................................. 17
E
E-2.5 VISUALIZADOR DE INSTRUMENTOS E
COMANDOS................................................... 23
E-2.6 PAINEL DE COMANDO DO CLINÔMETRO... 28 F
E-3 COMANDOS A BORDO DA MÁQUINA......... 29
O
pag. 143/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
PERIGO trás)
A integridade do operador e das pessoas
presentes nas adjacências da máquina depende
da capacidade de juízo e prudência do operador. Circuito hidráulico de
Por isso, é necessário conhecer perfeitamente
G a posição e a função específica de todos os
ativação das pilotagens
hidráulicas ativado
comandos (standard e/ou opcionais). (alavanca puxada para
a frente)
IMPORTANTE
H Em seguida são apresentados os comandos
• Cada manipulador B possui um dispositivo de
presentes na máquina de configuração standard;
habilitação C que protege contra o acionamento
eventuais comandos específicos relacionados a
involuntário do comando. Para realizar manobras
acessórios ou versões da máquina serão tratados
I nas seções específicas. Caso existam comandos
na máquina que não estejam presentes nesta
utilizando um manipulador, o dispositivo de
habilitação deve ser pressionado e mantido
assim durante a execução de toda a manobra;
publicação, recomenda-se contactar o Serviço Pós-
se for solto, o movimento em curso se bloqueia.
venda Soilmec.
O
pag. 144/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
D
A
C
B
F
O
pag. 145/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B 27
28
C 29
26
30 10
11
D 1C 1D 2C
2A
24 25 2D 12
1A
2B 13
E 1B
2 14
1 15
6 16
F 3
7 17
4 18
8
19
G 9
20
H
5
I
22 23 21
O
pag. 146/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Desenrolamento do cabo do guincho principal ou
N auxiliar (dependendo da posição do seletor pos.
4) B
N Rotação da torreta em sentido horário
Alavanca de
1
comando
N
Enrolamento do cabo do guincho principal ou
auxiliar (dependendo da posição do seletor pos.
C
4)
O
pag. 147/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Ativação do controle manual de “MARCHA
Botão BAIXO
2B LENTA BAIXA” (põe o regime do motor em
B REGIME MANUAL
aproximadamente 1020 rpm)
D 3
Alavanca de
segurança
trás)
Circuito hidráulico de ativação das pilotagens
hidráulicas ativado (alavanca puxada para a
frente)
E N
Habilitação do guincho auxiliar (mediante a
alavanca de comando pos. 1)
4 Seletor
N
Habilitação do guincho principal (mediante a
PERIGO (a)
O
pag. 148/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Desativação das funções elétricas - parada motor
diesel - retirada da chave
Comutador de
B
7 Ativação das funções elétricas
chave
11
PAINEL DE
COMANDO
Consulte o respectivo parágrafo nas páginas H
seguintes desta seção
DIREITO
O
pag. 149/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
B 13 Seletor
Baixa velocidade da mesa rotativa
Ativação de 2 bombas
C 14 Seletor
Ativação de 1 bomba
Não utilizada
H 18 Seletor
Abertura da bitola da base do carro
I 19 Seletor
Não utilizada
O
pag. 150/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
PAINEL DE
Consulte o respectivo parágrafo nas páginas
20 COMANDO DA
seguintes desta seção
CLIMATIZAÇÃO
B
21 Tomada Alimentação 12 V
IMPORTANTE D
N
A utilizar em caso de falha no funcionamento do
sistema eletrônico de controle (A.E.C.)
O
pag. 151/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
N N
Rotação no sentido horário (centro no eixo
máquina)
D
SISTEMA DE Consulte o respectivo parágrafo nas páginas
26
CONTROLE CAT seguintes desta seção.
VISUALIZADOR
E 27 INSTRUMENTOS
E COMANDOS
Consulte o respectivo parágrafo nas páginas
seguintes desta seção.
PAINEL DE
Consulte o respectivo parágrafo nas páginas
28 COMANDO DO
seguintes desta seção.
F CLINÔMETRO
Indica o total de horas de funcionamento da
29 Conta-horas
máquina
O
pag. 152/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
A F
O
pag. 153/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
AUT
C
n/min
5 6 7 8
E Pos. Denominação Função
1 Botão Não utilizada
pag. 154/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Função
Ativação do limpador de para-brisa
Luz de sinalização esquerda acesa: funcionamento com atraso de 6
segundos (botão pressionado uma vez)
Luz de sinalização direita acesa: funcionamento com atraso de 3 segundos
B
6 Botão (botão pressionado uma vez)
Luzes de sinalização esquerda e direita acesas: funcionamento contínuo
(botão pressionado três vezes)
Nenhuma luz de sinalização acesa: limpador de para-brisa parado (botão C
pressionado quatro vezes)
7 Botão Ativação da água do limpador de para-brisa
8 Botão Não utilizada
D
Tabela - controle automático do regime de
rotações do motor (A.E.C)
Interruptor de
E
Ajuste do botão controle manual
Posição do
de controle “MARCHA Modalidade de intervenção
Modo A.E.C. interruptor
de rotação do LENTA BAIXA” do sistema de controle
A.E.C.
motor (veja parág. loca F
do comando)
Redução automática do regime
do motor de aproximadamente
G
Primeiro
Desligado de 5 a 10 Desligado 100 rpm (depois ao menos 3
estágio
segundos sem a ativação de
funções hidráulicas)
Redução automática do regime
Segundo
Ligado de 5 a 10 Desligado
do motor a aproximadamente
1300 rpm (depois ao menos 3
H
estágio
segundos sem a ativação de
funções hidráulicas)
Baixo regime
manual
Ligado ou
Desligado
de 3 a 10 Ligado
Redução automática do regime
do motor a aproximadamente I
1020 rpm
O
pag. 155/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
2 5 7 9
B
D
Posição na cabine
E 3 4 6 1 8 10 11
pag. 156/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
B
1
2
14
00:00 0 C
3
5 D
13 Posição na cabine
E
6
7 OK
12
8
9 10 11
F
3 Visor
Mostra o nível do combustível; quando o indicador estiver no campo branco, H
é preciso completar o combustível imediatamente.
Mostra a temperatura do óleo hidráulico; o campo de funcionamento normal
fica dentro da área verde. Se o indicador atingir a área vermelha, reduza a
4 Visor
carga da instalação. Se o indicador permanecer na área vermelha, pare a I
máquina e identifique as causas do problema.
Mostra a temperatura do líquido de refrigeração do motor; a área verde
5 Visor indica a temperatura normal de funcionamento. A área vermelha indica
superaquecimento. O
pag. 157/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Função
Tecla Desloca o cursor para cima (durante a navegação nos menus do painel de
6
“Flecha para cima” comandos CAT, veja parágrafo F-4.4)
B Tecla
Desloca o cursor para a esquerda (durante a navegação nos menus do
7 “Flecha para a
painel de comandos CAT, veja parágrafo F-4.4)
esquerda”
Tecla
C 8 “Flecha para
baixo”
Desloca o cursor para baixo (durante a navegação nos menus do painel de
comandos CAT, veja parágrafo F-4.4)
Tecla
Desloca o cursor para a direita (durante a navegação nos menus do painel
9 “Flecha para a
de comandos CAT, veja parágrafo F-4.4)
D direita”
Tecla Serve para recusar uma opção de menu, a definição de um valor ou para
10
“Voltar” voltar à página anterior de navegação
Tecla Serve para selecionar uma opção de menu ou para confirmar a definição de
E 11
“OK” um valor.
Tecla Serve para acessar o menu principal (durante a navegação nos menus do
12
“Menu” painel de comandos CAT, veja parágrafo F-4.4)
Tecla
F 13
“Home”
Serve para voltar à tela de fábrica a qualquer momento
O
pag. 158/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
A tabela mostra todos os avisos do sistema de B
controle CAT; para as operações de manutenção
indicadas na tabela, consulte a seção G deste
manual ou contate o Serviço Pós-venda Soilmec.
C
NÍVEL DE ALARME 1
I
obstruído desaparecerá do display depois de três
minutos.
O
pag. 159/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
O filtro hidráulico está obstruído. Isso provocará
uma falha no funcionamento dos componentes
B hidráulicos. Rode o interruptor de partida do motor
na posição DESLIGADO e recoloque-o na posição
“FILTRO OBSTRUÍDO”
LIGADO. Se o alarme desaparecer, o filtro está em
bom estado. Faça com que a máquina funcione em
local plano por ao menos dez minutos. Se o alarme
C reaparecer, troque o filtro.
O filtro de ar está obstruído. A potência de saída do
motor diminuirá. Verifique imediatamente o filtro de
“FILTRO DE ADMISSÃO DO AR
ar. Limpe o filtro de ar. Inspecione as condições do
D OBSTRUÍDO”
filtro de ar. Troque o filtro de ar, se necessário. Faça
os reparos necessários.
O filtro do combustível está obstruído. A potência de
“FILTRO DO COMBUSTÍVEL saída do motor diminuirá. Verifique imediatamente o
E OBSTRUÍDO” filtro do combustível. Troque o filtro do combustível,
se necessário. Faça os reparos necessários.
G “BAIXO NÍVEL DE
O nível da graxa no reservatório do sistema de
lubrificação automática está baixo. Abasteça o
LUBRIFICANTE”
reservatório.
O sistema de lubrificação automática não está
H
“ERRO NA LUBRIFICAÇÃO
funcionando bem. Não use o sistema e verifique-o
AUTOMÁTICA”
para descobrir a causa do problema.
O
pag. 160/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
NÍVEL DE ALARME 2
A
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
“ALTA TEMPERATURA DO AR DA
ADMISSÃO”
A temperatura do ar de admissão está alta demais.
Pare a máquina e procure a causa do problema. B
A temperatura do líquido de refrigeração está
alta demais. Interrompa o uso da máquina e faça
“ALTA TEMPERATURA DO
o motor rodar no mínimo até a temperatura do
líquido de refrigeração baixar ao nível correto. Se o
C
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO” alarme permanecer aceso durante o funcionamento
no mínimo, desligue o motor. Verifique o nível do
líquido de refrigeração e certifique-se de que não
há detritos no radiador. D
“ATIVAÇÃO DA PARADA DO Houve um problema no motor e ele está desligando.
MOTOR” Consulte o Serviço Pós-venda Soilmec.
“ALARME SOBRERROTAÇÃO DO
As rotações do motor são altas demais. Mude a E
técnica de funcionamento. Se a situação continuar,
MOTOR”
consulte o Serviço Pós-venda Soilmec.
A temperatura do óleo hidráulico está alta demais.
Interrompa o uso da máquina e faça o motor rodar F
no mínimo até a temperatura do óleo hidráulico
baixar ao nível correto. Se o alarme permanecer
“ALTA TEMPERATURA DO ÓLEO
aceso durante o funcionamento no mínimo,
HIDRÁULICO”
desligue o motor. Verifique o nível do óleo hidráulico
e certifique-se de que não há detritos no trocador
G
de calor do óleo hidráulico. Faça os reparos
necessários o mais rapidamente possível.
A
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
D “FALHA DO COMANDO DA
FERRAMENTA”
Não utilizada
O
pag. 162/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
NÍVEL DE ALARME 3
A
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
OUTROS ALARMES D
Pré-partida
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
O
pag. 163/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A Diversos
Símbolo Mensagem/Alarme Descrição
B “INÍCIO DA LUBRIFICAÇÃO”
O sistema de lubrificação automática
lubrificando os mancais da máquina.
está
E “NÃO REGULADO”
Este é um alarme genérico que indica que um
componente da máquina deve ser regulado.
O
pag. 164/390
UM122110/Pt R1 SR-55 23
Uso e Manutenção
1 2 5 4 3
C
D
In In
Hold Hold
Reset Reset
E
1 2
PRG
SET G
RESET H
13 9 10 11 12 8 7 6 I
O
pag. 165/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Luz de sinalização
Sinaliza uma pressão insuficiente do pé do mastro
3 vermelha
(somente para versão CFA)
C (opcional)
D Desativação da morsa
Seletor com luz
5 de sinalização (se
presente)
E Ativação da morsa
G PERIGO (a)
I 8 Botão
Restabelece a programação do medidor de
profundidade
Luz de sinalização Sinalização de pressão insuficiente do sistema de
9
vermelha lubrificação da mesa rotativa
O
pag. 166/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Luz de sinalização Sinalização de obstrução do filtro do sistema de
10
amarela lubrificação da mesa rotativa
Sinalização de alta temperatura do óleo dos
B
Luz de sinalização
11 redutores do câmbio da mesa rotativa (somente
(opcional)
para versão com câmbio)
12 Sinalizador sonoro
Sinalização de intervenção do microinterruptor de
descida máx. da mesa rotativa (versão CFA) C
Sinalização de ativação do acionamento do braço
13 Sinalizador sonoro
e da descarga rápida
O
pag. 167/390
26 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
15 14 18 19
1 2
B
C
PRG
D SET
E RESET
F 17 16 20 21
I 18 Tecla
Desloca para a direita a seleção da cifra durante a
inserção de dados no display
pag. 168/390
UM122110/Pt R1 SR-55 27
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Durante a inserção de dados no display, zera a cifra
destacada (piscando); se pressionado novamente,
20 Tecla (CLEAR)
mostra o velho valor B
Durante o funcionamento zera a contagem ou
recarrega a contagem com o valor memorizado no
registro de memória PRS
Durante a introdução de dados no display serve
C
para confirmar a cifra destacada (piscando)
O
pag. 169/390
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B DUO -
LEVEL
A
INCLIN
OMETE
R
C C
A
A
E
D
A
D
B
A
F
A
F
pag. 170/390
UM122110/Pt R1 SR-55 29
Uso e Manutenção
5 4
B
E
2
3 F
1
H
6 O
pag. 171/390
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Movimento Função
Baterias desligadas
B 1 Seletor de chave
Baterias ligadas
C Registro
REDUÇÃO DO
Seleção do torque de rotação da mesa rotativa a
100%
2
AJUSTE DA
MESA ROTATIVA Seleção do torque de rotação da mesa rotativa a
75%
D 3 Regulador
Regulagem da soltura do cabo do guincho
principal
E 5 Botão
Desativação eletrobomba abastecimento
combustível
O
pag. 172/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
C
5 7
4
D
3 E
2 F
H
6
8 O
pag. 173/390
32 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
1
E
Pos. Denominação Símbolo Função
F 1
Microinterruptor de
alavanca com roda
Controle do limite máximo de descida do braço do
cinematismo
Microinterruptor de
2 Controle limite máximo de inclinação do mastro para esquerda
botão
G
Microinterruptor de
3 Controle limite máximo de inclinação do mastro para direita
botão
H 4
Microinterruptor de
alavanca com roda
Controle limite máximo de enrolamento cabo guincho principal
Microinterruptor de
5 Controle limite máximo de enrolamento cabo guincho auxiliar
botão
I
Controle dos parâmetros de inclinação do mastro para o
6 Sensor
clinômetro embutido
O
pag. 174/390
UM122110/Pt R1 SR-55 33
Uso e Manutenção
A
Pos. Denominação Símbolo Função
PERIGO C
Operar consciente de que há problemas nos
microinterruptores e/ou dos sensores expõe
a graves riscos de lesões pessoais tanto
o operador quanto os que se encontram
nas proximidades da máquina. Substitua
D
imediatamente os microinterruptores e/ou
sensores danificados, não os mantê ou faça o
E
seu by-pass em hipótese alguma. A SOILMEC
Spa declina toda e qualquer responsabilidade
por danos a pessoas ou coisas oriundos da
inobservância das regras mencionadas acima.
O
pag. 175/390
34 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 176/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
USO DA MÁQUINA A
ÍNDICE DE SEÇÃO
F USO DA MÁQUINA
F-1 ADVERTÊNCIAS GERAIS............................. 3 F-5.2 CONTROLE DO INTERRUPTOR GERAL E B
F-1.1 CONTROLE PRÉ-OPERACIONAL................. 4 DOS COMANDOS A BORDO DA MÁQUINA.. 24
F-1.2 USO EM AMBIENTE MARINHO..................... 5 F-6 PARTIDA DA MÁQUINA................................. 26
F-2 ACESSO À MÁQUINA.................................... 6 F-6.1 ADVERTÊNCIAS PARA A PARTIDA............... 26 C
F-2.1 ADVERTÊNCIAS............................................. 6 F-6.2 PARTIDA DO MOTOR..................................... 27
F-2.2 POSICIONAMENTO DOS DEGRAUS F-6.3 PARTIDA COM CABOS AUXILIARES............ 29
RECLINÁVEIS................................................. 8
F-2.3 ABERTURA DAS PORTINHOLAS DE
F-7
F-7.1
PARADA DA MÁQUINA................................. 32
PARADA DO MOTOR DIESEL........................ 32
D
INSPEÇÃO...................................................... 8
F-7.2 COMANDO DE DESLIGAMENTO DO
F-2.4 ABERTURA DA CABINE DO OPERADOR..... 9 MOTOR DIESEL.............................................. 33
F-2.5
F-2.6
ABERTURA DA CORTINA CONTRA O SOL...
SAÍDA ALTERNATIVA EM CASO DE
9
F-8 ATIVAÇÃO DOS COMANDOS....................... 34 E
F-8.1 HABILITAÇÃO DOS COMANDOS NA
EMERGÊNCIA................................................. 10
CABINE........................................................... 34
F-3 COLOCAÇÃO DAS CHAVES DE SERVIÇO 11 F-8.1.1 DESATIVAÇÃO DOS COMANDOS............... 34
F-4 REGULAGENS DO POSTO DE COMANDO 12 F-9 ÁREAS DE MANOBRA E ÁREAS DE
F
F-4.1 REGULAGEM DO BANCO............................. 12 RISCO............................................................. 35
F-4.2 AJUSTE DOS ESPELHOS RETROVISORES 12 F-9.1 TRANSLAÇÃO E POSICIONAMENTO
F-4.3 ATIVAÇÃO DO AQUECIMENTO - AR COM MASTRO VERTICAL............................. 35
G
CONDICIONADO............................................ 13 F-9.2 TRABALHO NA VERSÃO CFA....................... 37
F-4.4 PROGRAMAÇÃO E AJUSTES DO PAINEL F-9.3 TRANSLAÇÃO NA CONFIGURAÇÃO DE
DE SISTEMA DE CONTROLE CAT................ 14 TRANSPORTE................................................ 39
F-4.4.1 DESCRIÇÃO DO ESQUEMA LÓGICO DO
F-10 LIMITES GERAIS DE EMPREGO.................. 41 H
MENU PRINCIPAL......................................... 14
F-10.1 MANOBRAS A EVITAR................................... 41
F-4.4.2 MENU AJUSTE.............................................. 16
F-10.1.1 DURANTE A PERFURAÇÃO......................... 41
F-4.4.3 MENU INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO. 20
F-4.4.4 MENU DESEMPENHO.................................. 20
F-10.1.2
F-10.2
DURANTE A FASE DE EXTRAÇÃO.............. 41
RAIO DE TRABALHO ADMISSÍVEL............... 42
I
F-4.4.5 MENU SERVIÇO............................................ 21
F-10.3 PENDÊNCIAS MÁXIMAS ADMISSÍVEIS E
F-5 CONTROLES ANTERIORES À PARTIDA..... 24
PRESSÕES NO SOLO................................... 43
F-5.1 CONTROLE DA POSIÇÃO DAS
ALAVANCAS................................................... 24
F-10.4 ÁREAS DE PERFURAÇÃO ADMITIDAS........ 47 O
pag. 177/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B F-10.6.1
F-10.7
VELOCIDADE DO VENTO............................. 49
LIMITES DE EMPREGO DO GUINCHO
AUXILIAR........................................................ 50
F-10.8 LIMITES DE USO DO TUBO DE
C INTRODUÇÃO DE CIMENTO......................... 53
E F-11.2
F-11.3
MANOBRAS COM O GUINCHO AUXILIAR.... 56
MANOBRAS COM O GUINCHO PRINCIPAL. 57
F-11.4 POSIÇÃO DA BASE DO CARRO DURANTE
O USO DA MÁQUINA...................................... 57
F F-12 ESTACIONAMENTO....................................... 58
F-12.1 PAUSAS BREVES........................................... 58
F-12.2 PAUSAS PROLONGADAS /
G F-13
ARMAZENAGEM............................................ 58
ELIMINAÇÃO . ............................................... 59
O
pag. 178/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
•
antes de prosseguir para o próximo capítulo.
Inspecione a área de trabalho.
C
PERIGO
• Use a máquina somente para a finalidade
A familiarização com os comandos é de fato prevista.
determinante, não só para um emprego correto
em fase de trabalho, como para uma rápida IMPORTANTE D
e precisa intervenção do próprio operador O operador é responsável pela execução do controle
se forem necessárias manobras repentinas pré-operacional e pela manutenção ordinária.
voltadas à segurança do operador e à integridade
da máquina.
E
- Aprenda a usar e a prever as reações da
máquina.
- Aprenda o uso de seus comandos em um
lugar aberto, sem obstáculos, seguro e sem F
pessoas por perto.
- Nunca realize ações bruscas nos comandos
e utilize-os com cautela até que estejam bem
claros os efeitos que exercem na máquina. G
O
pag. 179/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 180/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
•
sonoros;
sistema de iluminação;
D
• botões de parada de emergência;
• parafusos, porcas e outros dispositivos de
fixação.
E
Após ter completado o controle, certifique-se de
que todas as tampas dos compartimentos estejam
montadas na posição correta e bloqueadas.
F
PERIGO
Se for descoberto algum defeito ou alteração não
autorizada nas condições originais de fábrica, a
máquina deverá ser identificada e colocada fora
G
de serviço.
PERIGO
H
Se, ao controlar a máquina, houver qualquer
indício de problema, não inicie o trabalho:
desligue a máquina e conserte o defeito.
I
O
pag. 181/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
PERIGO PERIGO
- Suba e desça da máquina somente nos Use exclusivamente os dispositivos fixos e
pontos nos quais existam degraus, alças e/ removíveis de subida na máquina para acessar
ou corrimãos. de modo seguro a cabine, as portas de inspeção
- Controle, e quando necessário, limpe e e outras áreas transitáveis da torre. Se não for
C repare os degraus e alças antes de subir e possível usar os dispositivos fixos da máquina,
descer da máquina. use escadas e/ou plataformas que se enquadrem
- Quando se sobe e se desce da máquina é nas normas contra acidentes vigentes
preciso estar virado de frente para ela. no país de utilização da máquina.
D - Manter três pontos de contato significa dois
pés e uma mão ou um pé e duas mãos.
Limpe imediatamente os degraus no caso de
presença de lama, óleo, graxa ou neve que
podem limitar notavelmente a aderência dos
- Não suba ou desça da máquina em
sapatos com conseguinte risco de quedas. Utilize
movimento.
obrigatoriamente sapatos que correspondam às
E -
-
Não pule da máquina.
Não tente subir ou descer da máquina
normas de prevenção de acidentes em vigência
no país de utilização da máquina.
transportando ferramentas ou outros tipos
de objetos.
- Não use nenhum comando como alça
F quando se entra ou se sai da cabine.
O
pag. 182/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
C 6 B G
5 A
2
H
3
4 I
1
O
pag. 183/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
G
A
O
pag. 184/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
De fora
C
A porta possui uma maçaneta A externa com
fechadura com chave.
• Para abrir é preciso inserir a chave, rodá-la e
puxar a alavanca para fora. D
De dentro D
Por dentro, a abertura da porta é comandada pela
alavanca B. E
A porta possui por fora um dispositivo de bloqueio
C (gancho), que permite mantê-la totalmente aberta
se for necessário aumentar a visibilidade externa ou
arejar o ambiente interno da cabine. F
• Para desbloquear a porta, rode o botão D para
a direita.
G
F-2.5 ABERTURA DA CORTINA CONTRA O
SOL
O vidro superior possui uma cortina retrátil contra
o sol.
Para abri-la é necessário puxar a alça para a
H
frente, até a cortina sair totalmente; então, deve-se
bloqueá-la nos ganchos especiais. C
Solte-a dos ganchos e deixe que se retraia
lentamente, acompanhando-a até desaparecer. I
A
O
pag. 185/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 186/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
PERIGO
Nunca deixe as chaves de serviço inseridas B
nos respectivos comutadores e/ou seletores,
mesmo por pouco tempo. A inobservância
desta regra básica pode causar danos graves
se pessoas não autorizadas e incompetentes
tiverem acesso aos comandos da máquina.
C
No momento da expedição a máquina é fornecida
com uma cópia de todas as chaves utilizadas, como
listadas a seguir: D
• Chaves do comutador de partida do motor
• Chaves da fechadura da porta da cabine
• Chaves das fechaduras das portinholas de
inspeção da torreta E
O molho de chaves é colocado no porta-luvas;
fica a cargo do responsável da máquina gerir a
distribuição das chaves de modo que elas sejam
acessíveis somente aos funcionários diretamente
envolvidos com a máquina.
F
O
pag. 187/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F 1
8
9
Indicador “ajuste correto assento”
Alavanca de ajuste do ângulo do assento
10 Alavanca de ajuste do alto do apoio do
10
2 braço
G 11 11 Disco de ajuste do ângulo do braço
9 Alavanca de ajuste da suspensão a ar
3 12
(opcional)
4
H 8
5 F-4.2 AJUSTE DOS ESPELHOS
7 RETROVISORES
12 Antes de dar partida na máquina é preciso colocar
os espelhos retrovisores na melhor condição de
I 6 visibilidade e limpeza.
PERIGO
Não realize nenhuma operação de translação
pag. 188/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
•
botões 7-8.
Selecione o tipo de entrada do ar (de fora ou
para o aquecimento são válidas também nesta
condição.
F
de recirculação interna), usando o botão 9 e • Pressionando o botão “AUT” 4 depois de ter
verificando se a respectiva luz de sinalização se selecionado a temperatura desejada é possível
•
acende.
Selecione a área de saída do ar, pressionando o
obter as gestão automática da climatização.
G
botão 2 e verificando no display.
• Através do botão 11 é possível desembaçar o
H
vidro dianteiro.
• Regule a saída de ar quente dos bocais
direcionáveis presentes na cabine.
O
pag. 189/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D
“MENU PRINCIPAL”
E
“AJUSTE”
“MENU PRINCIPAL”
F “INFORMAÇÕES DE
MANUTENÇÃO”
G “MENU PRINCIPAL”
“DESEMPENHO”
H
“MENU PRINCIPAL”
I “SERVIÇO”
O
pag. 190/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
“SENHA”
C
“DIGITE A SENHA”
–––– D
“< B C D E F 0 1 2 3 4 5 >”
E
1. Pressione as teclas “flecha direita” ou “flecha
esquerda” para selecionar o primeiro valor
alfanumérico que compõe a senha; pressione a
tecla “OK” para digitar o valor ou a tecla “Voltar”
para cancelar o valor digitado. F
2. Proceda do mesmo modo para os outros três
valores que compõem a senha.
3. Se a senha digitada estiver certa, o display
automaticamente mostra a página do menu G
à qual se deseja acessar; se não, o display
mostra a mensagem “SENHA INVÁLIDA”.
4. Pressione a tecla “OK” para digitar novamente
a senha ou a tecla “Voltar” para voltar ao menu H
anterior.
O
pag. 191/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F “CONFIGURAÇÃO DO
MONITOR”
“AJUSTES
DO RELÓGIO”
G
“SELECIONAR IDIOMA”
“ITEM INDICADO”
“MENU PRINCIPAL” “AJUSTE” “CONTRASTE”
OK
“CONFIGURAÇÃO DO
“BRILHO” (de dia)
MONITOR”
H
“AJUSTE” “BRILHO” (de noite)
“SELECIONE A FERRAMENTA
OK DE TRABALHO” OK
“SELECIONE A
FERRAMENTA DE
TRABALHO”
I “FERRAMENTA #01”
“FERRAMENTA #02”
“FERRAMENTA #03”
O
“FERRAMENTA #04”
pag. 192/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
CONFIGURAÇÃO DO MONITOR
A
Ajuste do relógio Seleção da língua
• A partir da página CONFIGURAÇÃO DO • A partir da página CONFIGURAÇÃO DO
MONITOR selecione o item “AJUSTES DO MONITOR selecione o item “SELECIONAR B
RELÓGIO”, usando as flechas direcionais. IDIOMA”, usando as flechas direcionais.
• Pressione a tecla “OK” para acessar a página. • Pressione a tecla “OK” para acessar a página.
• O display mostra: • O display mostra:
C
“AJUSTES “SELECIONAR
DO RELÓGIO” IDIOMA”
“INGLÊS”
“DINAMARQUÊS” D
“FINLANDÊS”
“12 : 00” “ISLANDÊS”
“NORUEGUÊS”
“SUÉCO”
E
• Pressione as teclas “flecha para esquerda” ou
“flecha para direita” para selecionar as horas ou • Pressione as teclas “flecha para cima” ou “flecha
os minutos. para baixo” para selecionar a língua desejada.
• Pressione as teclas “flecha para cima” ou “flecha • Pressione a tecla “OK” para confirmar a língua F
para baixo” para aumentar ou diminuir o valor. desejada.
• Quando o relógio estiver ajustado no horário • Pressione a tecla “HOME” para voltar ao menu
desejado, pressione a tecla “OK” para salvá-lo principal ou a tecla “Voltar” para retornar à tela
na memória. anterior. G
• Pressione a tecla “HOME” para voltar ao menu
principal ou a tecla “Voltar” para retornar à tela
anterior.
H
O
pag. 193/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C “ITEM INDICADO”
“NOME DA FERRAMENTA”
“CONTRASTE”
“HORÔMETRO”
D “5”
O
pag. 194/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
Brilho
A
IMPORTANTE
Há dois itens para o “BRILHO”. Um refere-se ao uso
da máquina durante o dia e o outro é para usar a B
máquina durante a noite.
“BRILHO”
D
E
“5”
F
• Pressione as teclas “flecha para esquerda” ou
“flecha para direita” para diminuir ou aumentar
o brilho.
•
•
Pressione a tecla “OK” para confirmar.
Pressione a tecla “HOME” para voltar ao menu
G
principal ou a tecla “Voltar” para retornar à tela
anterior.
O
pag. 195/390
20 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D
“26,0 [V]”
“INFORMAÇÕES DE
“ROTAÇÃO DO MOTOR”
MANUTENÇÃO”
“1300 [RPM]”
“LÍQUIDO ARREFECEDOR” “TEMPERATURA DO LÍQUIDO
ARREFECEDOR”
O
pag. 196/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
F
FLUIDO”
G
OK
“MANUTENÇÃO”
“ALTERAÇÃO DE SENHA”
“< B C D E F 0 1 2 3 4 5 >”
I
O
pag. 197/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A MANUTENÇÃO
• A partir da página SERVIÇO selecione o item • O display mostra:
“MANUTENÇÃO”, usando as flechas direcionais.
B •
•
Pressione a tecla “OK” para acessar a página.
O display mostra:
“INFORMAÇÕES FILTRO/
FLUIDO”
“FILTRO ÓLEO MOTOR”
C “INFORMAÇÕES FILTRO/
FLUIDO”
HIDRÁULICO”
D
• É mostrada uma lista de filtros e fluidos. Para
cada item são mostrados à esquerda as horas
• Pressione a tecla “OK”. de serviço atuais e à direita o intervalo de
E •
substituição recomendado.
Pressione as teclas “flecha para cima” ou “flecha
para baixo” para selecionar um filtro ou fluido.
• Pressione a tecla “OK”.
O
pag. 198/390
UM122110/Pt R1 SR-55 23
Uso e Manutenção
MUDANÇA DA SENHA
A
• A partir da página SERVIÇO selecione o item
“ALTERAÇÃO DE SENHA”, usando as flechas
direcionais.
• Pressione a tecla “OK” para acessar a página. B
• O display mostra:
“ALTERAÇÃO DE SENHA”
“< B C D E F 0 1 2 3 4 5 >”
D
O
pag. 199/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B IMPORTANTE
Depois de ter feito as verificações indicadas no
parág. F-1.1 “Controle pré-operacional”, proceda
Antes de dar partida, certifique-se de que todas como indicado:
as alavancas de acionamento estejam na posição • Verifique a posição do interruptor de desconexão
neutra. das baterias 1; deve estar na posição “Baterias
C ativadas”.
• Verifique a posição do registro 2 para a
redução do ajuste do torque da mesa rotativa,
dependendo do tipo de haste instalada, deve
D estar na posição adequada (veja “Comandos a
bordo da máquina” na seção E).
• Verifique a posição do registro 3 de segurança
dos guinchos; deve estar na posição “Guinchos
conectados hidraulicamente”.
E
O
pag. 200/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
2 E
G
1
I
3
O
pag. 201/390
26 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 202/390
UM122110/Pt R1 SR-55 27
Uso e Manutenção
•
posição MÍN.
Ponha a alavanca de segurança na posição
• Verifique, através do termômetro, o aumento da C
temperatura da mistura refrigerante, que deve
de circuito hidráulico de ativação das pilotagens estar em torno de 80 a 90°C até o máximo de
hidráulicas desativado (veja figura abaixo). 120°C.
D
27 E
• 28 do contato 7 para a posição “I”.
Rode a chave
Verifique se ligou o SISTEMA DE CONTROLE
CAT (ref. 26). Deixando a chave na pos. “I” por
mais de 2 segundos, é ativado automaticamente 29
26 F
o sistema de controle pré-partida; se o nível 10
de algum fluido estiver baixo, haverá uma 30
sinalização no display; se preciso, complete os
níveis. 1C 1D 2C
2A 11
G
ATENÇÃO 2D 12
24 25
1A de que trabalhar em condições de
Opere consciente
avaria das luzes de sinalização e/ou dos detectores
1B anormal (como, por ex., o sistema
de funcionamento
2B 13
14
H
2
de controle CAT) expõe a máquina a risco de graves
1 imediatamente as luzes e/ou os
danos. Substitua 15
I
detectores danificados ou desconectados. 6 16
3
7 17
• Rode a chave do contato 7 para a posição
“START” 4e a mantenha nesta posição até a 18
partida (máx. 30 segundos). 8
9
19
O
20
pag. 203/390
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B • Ative e desative os comandos hidráulicos para do refrigerante inferior a 60°C ou com uma
acelerar o aquecimento do óleo hidráulico. temperatura do refrigerante superior a 100°C pode
danificar o motor.
• Com temperaturas superiores a 0°C, são
necessários aproximadamente 15 minutos para
o aquecimento do motor.
C • Com temperaturas inferiores a 0°C, são
ATENÇÃO
Na presença de uma condição de superaquecimento,
necessários aproximadamente 30 minutos para reduza a potência do motor, colocando a alavanca
o aquecimento do motor. do acelerador no mínimo até que a temperatura
• Mova todos os comandos de modo que o óleo retorne à linha normal de exercício. Se a temperatura
D quente possa circular em todos os cilindros e do motor não retornar à normalidade, desligue
tubulações. imediatamente o motor.
• Verifique frequentemente todos os manômetros
e os indicadores durantes esta fase.
E ATENÇÃO
Para evitar danos no motor de arranque, não insista
na partida por mais de 30 segundos. Espere 2
ATENÇÃO
Não deixe o motor rodar vazio por períodos muito
G longos; tempos superiores a 10 minutos podem
danificar o motor, pois a temperatura na câmara de
combustão desce num ponto em que o combustível
não queima completamente.
H ATENÇÃO
Ao dar partida a frio no motor, aumente lentamente a
sua velocidade (RPM) para permitir uma lubrificação
I adequada dos mancais e possibilitar a estabilização
da pressão do óleo.
O
pag. 204/390
UM122110/Pt R1 SR-55 29
Uso e Manutenção
D
- Utilize para a partida de emergência com
cabos auxiliares um conjunto de baterias ou
uma máquina com baterias equivalentes às
instaladas na máquina bloqueada.
- As baterias podem emanar substâncias
inflamáveis que podem incendiar-se ou
explodir, causando danos aos operadores nas
E
proximidades ou à máquina.
H
- Utilize sempre para a partida com fonte de
alimentação externa baterias com voltagem - Ligue sempre o pólo positivo (+) com o pólo
igual à das baterias presentes na máquina. positivo (+) da bateria e o pólo negativo (-) com I
o pólo negativo (-) da bateria.
- Apague todas as luzes e desligue os acessórios
instalados na máquina.
O
pag. 205/390
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
H
AUX
I
STD
O
pag. 206/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
F •
OFF).
Retire a chave. 29
26
30 10
ATENÇÃO
G Se for necessário desligar as baterias,
1C antes
1D de agir 2C
2A 11
no dispositivo de desconexão da bateria desligue
máquina, retire a chave do painel de comando e 24 25 2D 12
1A
aguarde aproximadamente 30 segundos.
H 1B
2B 13
14
ATENÇÃO 2
Somente em 1caso de emergência o desligamento 15
do motor deverá ser feito do modo mais rápido
I possível. 3
6 16
7 17
4 18
8
O 9
19
20
pag. 208/390
UM122110/Pt R1 SR-55 33
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
D
Não retome a operação da máquina antes de corrigir
o problema. Use o comando de desligamento
somente como método alternativo de desligamento
do motor.
E
F
A
O
pag. 209/390
34 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B PERIGO
abaixo).
E
Circuito hidráulico de
ativação das pilotagens
hidráulicas ativado
F (alavanca puxada para
a frente)
O
pag. 210/390
UM122110/Pt R1 SR-55 35
Uso e Manutenção
B D
5m 3m F
12m A 12m
O
pag. 211/390
36 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pessoas
Área Indicações a respeitar
envolvidas
O operador deve estar dentro da cabine de condução durante o uso
B da máquina.
A PERIGO
(Cabine) Motorista
Além do operador da máquina, não deve haver outras pessoas
(operador da
C
dentro da cabine de condução.
máquina)
B
(Área Deve ser absolutamente evitada por todo o pessoal.
D perigosa)
G ADVERTÊNCIAS
RISCO de ESMAGAMENTO
H
A máquina deve ser acionada só por um • Escolha o melhor percurso de movimentação,
operador e utilizando os comandos presentes considerando as características da máquina
na cabine. (pressão no solo, limites do espaço ocupado e
inclinações do terreno a superar).
• Respeite as distâncias de segurança indicadas
I na figura. PERIGO
• Certifique-se de que não haja pessoas no raio Verifique se não há pessoas na direção de
de ação da máquina. movimentação da máquina.
• Faça uma inspeção na área em que deverá se
O movimentar a máquina para verificar a presença
de eventuais obstáculos.
pag. 212/390
UM122110/Pt R1 SR-55 37
Uso e Manutenção
B
D
MÁQUINA
PARADA C
3m
C
3m
B
E
8m
A F
G
3m
ATENÇÃO I
Se for utilizado o acessório opcional “Limpador
de hélice”, o raio da área perigosa B muda para
4 metros.
O
pag. 213/390
38 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A Área
Pessoas
Indicações a respeitar
envolvidas
O operador deve estar dentro da cabine de condução durante o uso
da máquina.
B A PERIGO
(Cabine) Motorista
Além do operador da máquina, não deve haver outras pessoas
(operador da
dentro da cabine de condução.
máquina)
C
Durante o funcionamento da máquina deve ser absolutamente
evitada por todo o pessoal.
D
PERIGO
B
(Área O acesso à área é permitido somente ao pessoal autorizado
perigosa) e coordenado pelo motorista da máquina COM A MÁQUINA
E Auxiliar
PARADA (sem risco de que possa ligar) somente para a
execução de manobras relativas ao trabalho e somente pelo
(pessoal
tempo necessário para a execução das manobras. Além disso,
posicionado no
é preciso que os operadores respeitem as indicações da seção
chão)
F C - Segurança, cap. C-8.
pag. 214/390
UM122110/Pt R1 SR-55 39
Uso e Manutenção
B
12 m
A
D
12 m 12 m
B 12 m
E
C F
RISCO de ESMAGAMENTO
A máquina deve ser acionada só por um • Escolha o melhor percurso de movimentação,
G
operador e utilizando os comandos presentes considerando as características da máquina
na cabine. (pressão no solo, limites do espaço ocupado e
inclinações do terreno a superar).
• Respeite as distâncias de segurança indicadas • Verifique se a rotação da torreta está bloqueada H
na figura. pelo perno anti-rotação.
• Certifique-se de que não haja pessoas no raio
de ação da máquina. PERIGO
• Faça uma inspeção na área em que deverá se Verifique se não há pessoas na direção de
movimentação da máquina.
I
movimentar a máquina para verificar a presença
de eventuais obstáculos.
O
pag. 215/390
40 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pessoas
Área Indicações a respeitar
envolvidas
O operador deve estar dentro da cabine de condução durante o uso
B da máquina.
A PERIGO
(Cabine) Motorista
Além do operador da máquina, não deve haver outras pessoas
(operador da
C
dentro da cabine de condução.
máquina)
B
(Área Deve ser absolutamente evitada por todo o pessoal.
D perigosa)
O
pag. 216/390
UM122110/Pt R1 SR-55 41
Uso e Manutenção
PERIGO D
É proibido trabalhar com a bitola da base do
carro estreita.
PERIGO
Com relação ao tipo de trabalho e a configuração
B É proibido adotar um raio de trabalho RL que
exceda o máximo admissível durante todas as
da máquina, é expressamente proibido exceder os
valores indicados de raio máximo operacional.
fases operacionais da máquina:
- perfuração;
- uso do guincho auxiliar; PERIGO
C - translação com equipamento de perfuração; Risco de tombamento da máquina com graves
- posicionamento com equipamento de lesões pessoais.
perfuração.
O RL
pag. 218/390
UM122110/Pt R1 SR-55 43
Uso e Manutenção
PERIGO
É proibido superar os limites máximos indicados B
neste parágrafo.
ATENÇÃO
Em caso de condições do terreno diversas peça
C
obrigatoriamente informações ao Serviço Pós-
venda SOILMEC.
PERIGO
D
Certifique-se de que o terreno esteja nivelado e
tenha a capacidade de sustentação necessária
de acordo com os valores de pressão ao solo
correspondentes às diversas configurações da
E
máquina.
PERIGO F
Durante a translação inclinar o mastro 2°-3°
para trás. É proibida qualquer inclinação lateral
do mastro (exceto para eventuais compensaões
laterais da verticalidade). Nenhuma carga deve
ser erguida pelo cabo do guincho auxiliar.
G
PERIGO
Apoie no terreno o pé do mastro durante a H
perfuração.
O
pag. 219/390
44 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A Configuração de transporte
ATENÇÃO
Antes de subir rampas com a máquina na
B
configuração de transporte, erga o braço
de aproximadamente 70 a 80 cm.
C
15°
G 15°
I
2° 2°
pag. 220/390
UM122110/Pt R1 SR-55 45
Uso e Manutenção
3° 3° H
I
2° 2°
C
PERIGO PERIGO
D Declive máximo
permitido: 3° somente
Declive máximo
permitido: 3° somente
com mastro inclinado 3° com mastro inclinado 3°
para frente. para trás.
H 3° 3°
I
2° 2°
pag. 222/390
UM122110/Pt R1 SR-55 47
Uso e Manutenção
B
arco contínuo de 360°, deve ser considerado
uma exceção e não deve ser usado durante as
operações normais de trabalho. Usar esse raio
causa uma diminuição do rendimento da máquina.
Entre em contato com o Serviço Pós-venda para
obter as informações necessárias.
C
1276 1066
D
R
39
00
00
37
R
R4
85
0
E
750
F
1854
4450
1888
G
105
5264 H
2622 2642
466 676
O
pag. 223/390
48 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 224/390
UM122110/Pt R1 SR-55 49
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
É proibido utilizar a máquina se os limites
Velocidade superior a 50 kmh (31 mph)
Não utilize o guincho de serviço quando o vento for C
ambientais não correspondem aos previstos na fase superior a 50 kmh / 31 mph.
operacional. É preciso realizar um controle prévio à Neste caso, é possível efetuar operações de
ativação da máquina se durante o estacionamento perfuração, porém sem utilizar o cabo do guincho
ou pausa prolongada foram ultrapassados os limites
ambientais previstos.
auxiliar. D
Velocidade superior a 72 kmh (45 mph)
Não utilize a máquina quando o vento for superior a
ATENÇÃO
Se a máquina deve permanecer ao sol, coloque-
72 kmh / 45 mph.
Se a velocidade do vento for superior, aconselhamos E
la debaixo de uma cobertura para evitar que posicionar a máquina em configuração de
a temperatura no interior da cabine ou no estacionamento.
compartimento motor suba mais do que o valor
máximo indicado acima. Velocidade superior a 90 kmh / 56 mph
Não utilize ou estacione a máquina quando o vento
F
for superior a 90 kmh / 56 mph.
IMPORTANTE Se a velocidade do vento for superior, aconselhamos
Consulte o manual de uso e manutenção do motor posicionar a máquina na configuração de transporte.
anexo à documentação técnica. Para informações G
sobre as configurações especiais da máquina para
temperaturas ambiente diferentes das indicadas
acima, consulte o Serviço Pós-venda SOILMEC
H
IMPORTANTE
A máquina deverá ser adequada para as variações
de temperatura previstas, tanto na fase operacional
como na fase de pausa, com a utilização de I
diferentes tipos de óleo hidráulico, óleo lubrificante
e com diferentes concentrações de anticongelante
na mistura de resfriamento do motor. Consulte a
seção I para obter as informações necessárias.
O
pag. 225/390
50 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
A B
E
Peso máximo elevável (kg)
Hélice mod. HD5 Hélice mod. XHD5
-A- (ø 750 mm) (ø 1000 mm)
F Campo de trabalho frontal (± 15°) Hélice mod. HD5 (comprimento
18 m + cano
Hélice mod. XHD5
(comprimento 18 m)
extensor de 3 m, 4,5 m ou 6 m)
G Raio de
trabalho (mm)
3450 4300 4000
além de 3450 até 3900 2600 2300
Pressão máxima sob as esteiras com carga máxima: 0,31 MPa
O
pag. 226/390
UM122110/Pt R1 SR-55 51
Uso e Manutenção
A B C
E
Peso máximo elevável (kg)
Hélice mod. HD5 Hélice mod. XHD5
F
-B- (ø 750 mm) (ø 1000 mm)
Campo de trabalho Hélice mod. HD5 (comprimento
com rotação torreta de 360° Hélice mod. XHD5
18 m + cano
(comprimento 18 m)
extensor de 3 m, 4,5 m ou 6 m)
(a) O peso total do conjunto de hélices não deve (b) O peso total do conjunto de hélices não deve
H
superar 4820 kg subdivididos como segue: superar 5380 kg subdivididos como segue:
- Hélice HD5 com comprimento de 18 m = - Hélice XHD5 com comprimento de 18 m =
3580 kg
- Cano extensor HD5 com comprimento de 6
4880 kg
- Cano interno mesa rotativa XHD5 (inclusive
I
m (inclusive de curva de injeção, cabeça de de curva de injeção, cabeça de rotação e
rotação e estaca-guia) = 1240 kg estaca-guia) = 500 kg
O
pag. 227/390
52 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
PERIGO PERIGO
É proibido superar os limites máximos indicados A rotação da torre com carga suspensa é permitida
neste manual. SOMENTE COM VELOCIDADE MUITO BAIXA,
B para evitar qualquer oscilação da carga.
São ABSOLUTAMENTE proibidos a translação
PERIGO da máquina com carga suspensa e os
É absolutamente proibido puxar cargas no chão movimentos de inclinação longitudinal e de
C com o guincho auxiliar, em qualquer direção. posicionamento lateral do mastro durante as
manobras de elevação e, de todo modo, com
cargas suspensas.
ATENÇÃO
Antes de usar o guincho de serviço certifique-se de
D que:
PERIGO
• As laterais da base do carro estejam totalmente Embora a máquina possua um guincho auxiliar,
abertas. NÃO DEVE JAMAIS SER CONSIDERADA UMA
• A velocidade do vento seja inferior a 50 km/h. GRUA.
E As tabelas de carga do guincho auxiliar devem ser
O guincho auxiliar da máquina deve ser usado
somente para operações compreendidas no
consideradas válidas para as seguintes condições ciclo de trabalho da máquina, como elevação
de uso: de peças da máquina e/ou equipamentos ou
O
pag. 228/390
UM122110/Pt R1 SR-55 53
Uso e Manutenção
NO OK C
O
pag. 229/390
54 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 230/390
UM122110/Pt R1 SR-55 55
Uso e Manutenção
F
OK
G
I
NO
O
pag. 231/390
56 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B guincho auxiliar, NÃO DEVE SER CONSIDERADA da máquina com carga suspensa e os movimentos
UMA GRUA. de posicionamento e inclinação do mastro durante
O guincho auxiliar deve ser utilizado somente para as manobras de elevação.
operações relacionadas ao ciclo de trabalho da
máquina: montagem de algumas partes da máquina, • O cabo de serviço e os acessórios de engate
C de equipamentos e componentes de perfuração. devem estar em ótimo estado e ser controlados
periodicamente. Além disso, eles devem
PERIGO ser usados com habilidade, adotando os
É severamente proibido utilizar o guincho procedimentos de engate ou de amarração.
D auxiliar para erguer outros equipamentos e
pessoas.
• Não permaneça ou transite nas vizinhanças de
cargas suspensas no cabo de serviço. Se for
preciso direcionar a carga, deve-se fazê-lo com
Antes de usar o guincho auxiliar certifique-se de a devida distância, usando, por exemplo, uma
que: corda de cânhamo ligada a uma extremidade da
E • o objeto a erguer respeita os limites de carga carga.
indicados (veja par. F-10.7); • Opere lentamente e de modo a não provocar
nenhuma oscilação na carga, caso contrário
ATENÇÃO
pode-se também comprometer a estabilidade
F É severamente proibido erguer cargas com peso
desconhecido.
da máquina.
ATENÇÃO
• as laterais da base do carro estejam totalmente Certifique-se de que em qualquer condição de
G •
abertas;
a velocidade do vento seja inferior a 50 km/h;
uso do guincho pelo menos 3 voltas de cabo
permaneçam enroladas no tambor.
• o terreno está nivelado, com inclinação máxima
admitida de 1° (um grau) em relação á horizontal;
O
pag. 232/390
UM122110/Pt R1 SR-55 57
Uso e Manutenção
O
pag. 233/390
58 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 234/390
UM122110/Pt R1 SR-55 59
Uso e Manutenção
F-13 ELIMINAÇÃO
A
Baterias
A Componentes da máquina
Para permitir a reutilização das matérias-primas
é, no entanto, oportuno, realizar a separação das
várias partes que compõem a máquina:
B • partes mecânicas
• partes elétricas
• partes de borracha
ATENÇÃO
A SOILMEC não assume alguma responsabilidade
D por danos a pessoas ou coisas conseqüentes da
reutilização de partes da máquina para funções ou
situações de montagem diferentes das originais
para as quais foi concebida.
O
pag. 236/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
MANUTENÇÃO A
ÍNDICE DE SEÇÃO
G MANUTENÇÃO
G-1 MANUTENÇÃO PROGRAMADA .................. 6 G-4.2 GRUPO DE ROTAÇÃO DA TORRE................ 33 B
G-1.1 RECOMENDAÇÕES PARA A MANUTENÇÃO 7 G-4.2.1 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES
HIDRÁULICOS............................................... 34
G-2 TABELAS DE RESUMO................................. 12
G-2.1 ABASTECIMENTO DOS COMPONENTES E
G-4.2.2 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS
PARAFUSOS.................................................. 34
C
INSTALAÇÕES DA TORRE DA MÁQUINA
G-4.2.3 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO
(CAT)............................................................... 12
NÍVEL DO ÓLEO DO REDUTOR DE
G-2.2 ABASTECIMENTO DOS COMPONENTES E
INSTALAÇÕES INSTALADOS NO MASTRO. 13 G-4.2.4
ROTAÇÃO DA TORRE................................... 34
TROCA DO ÓLEO DO REDUTOR DE
D
G-2.3 PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO........................ 14 ROTAÇÃO DA TORRE................................... 34
G-3 TABELAS DE MANUTENÇÃO....................... 15 G-4.2.5 LUBRIFICAÇÃO DO ANEL DE ROTAÇÃO.... 35
G-3.1 RESUMO DAS OPERAÇÕES DE
MANUTENÇÃO NA FASE DE RODAGEM..... 16
G-4.2.6 LUBRIFICAÇÃO DO PINHÃO DO ANEL DE
ROTAÇÃO...................................................... 35
E
G-3.2 RESUMO DAS OPERAÇÕES DE G-4.3 CABINE E PORTINHOLAS DE INSPEÇÃO... 37
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA.......................... 17 G-4.3.1 CONTROLE DO NÍVEL DO LÍQUIDO
G-4.1.2
PARAFUSOS.................................................. 27
CONTROLE DAS ESTEIRAS........................ 27 G-4.3.3
BRISAS.......................................................... 37
LUBRIFICAÇÃO DAS DOBRADIÇAS DA
G
G-4.1.3 VERIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO....................... 27 PORTA DA CABINE....................................... 37
G-4.1.4 CONTROLE DA JUNTA GIRATÓRIA............. 27 G-4.3.4 LUBRIFICAÇÃO DAS DOBRADIÇAS DAS
G-4.1.5 MOTORREDUTOR DE TRANSLAÇÃO......... 28
G-4.1.5.1 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO G-4.3.5
PORTINHOLAS DE INSPEÇÃO.................... 37
VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS
H
NÍVEL DO ÓLEO............................................ 28 PARAFUSOS.................................................. 37
G-4.1.5.2 TROCA DO ÓLEO.......................................... 29 G-4.3.6 INSPEÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA..... 38
G-4.1.6 CONTROLE E REGULAGEM DA TENSÃO
DAS ESTEIRAS............................................. 30
G-4.4 SISTEMA DE AR CONDICIONADO................ 40 I
G-4.4.1 CONTROLE E LIMPEZA DO ELEMENTO
G-4.1.7 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DAS TRAVES
FILTRADOR DO FILTRO DE AR EXTERNO. 40
TELESCÓPICAS............................................ 31
G-4.4.2 SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO
G-4.1.8 CONTROLE E REGULAGEM DA FOLGA
DAS TRAVES TELESCÓPICAS.................... 31
FILTRADOR................................................... 40 O
pag. 237/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D COMBUSTÍVEL.............................................. 45
G-4.5.1.1 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
G-4.5.4.3 LAVAGEM DA INSTALAÇÃO DE
RESFRIAMENTO........................................... 61
COM BOMBA ELÉTRICA............................... 45 G-4.5.4.4 CONTROLE E LIMPEZA DO RADIADOR..... 62
G-4.5.1.2 LIMPEZA DO FILTRO DA ELECTROBOMBA 46 G-4.6 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA........................... 64
pag. 238/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
G-4.7.2 APERTO E LIMPEZA DOS BORNES DAS G-4.9.6 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS
A
BATERIAS...................................................... 75 PARAFUSOS.................................................. 89
G-4.7.3 COMPLETAMENTO DO NÍVEL DE G-4.10 MASTRO......................................................... 91
G-4.7.4
ELETRÓLITO................................................. 75
CONTROLE DA DENSIDADE DO
G-4.10.1 LUBRIFICAÇÃO DAS BUCHAS DOS
PERNOS........................................................ 91
B
ELETRÓLITO................................................. 76 G-4.10.2 LUBRIFICAÇÃO DAS BUCHAS DOS
G-4.7.5 SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS.................. 76 MACACOS..................................................... 91
G-4.7.6 CONTROLE E SUBSTITUIÇÃO DE
FUSÍVEIS E RELÉS....................................... 77
G-4.10.3
G-4.10.4
LUBRIFICAÇÃO DO PÉ TELESCÓPICO...... 91
LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO
C
G-4.7.7 CONTROLE E REGULAGEM DOS POSICIONAMENTO....................................... 91
MICROINTERRUPTORES............................. 81 G-4.10.5 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DAS GUIAS DO
G-4.7.8 VERIFICAÇÃO DA CORREIA DO
ALTERNADOR............................................... 81 G-4.10.6
MASTRO........................................................ 92
VERIFICAÇÃO DO DESGASTE DOS
D
G-4.8 GUINCHO AUXILIAR...................................... 83 TAMPÕES DE APOIO.................................... 92
G-4.8.1 CONTROLE E REGULAGEM DO ROLO DE G-4.12 MESA ROTATIVA............................................. 94
G-4.8.2
TENSÃO CABO.............................................. 83
CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL
G-4.12.1 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES E
HIDRÁULICOS............................................... 95
DO ÓLEO....................................................... 84 G-4.12.2 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS
G-4.8.3 TROCA DO ÓLEO.......................................... 84 PARAFUSOS.................................................. 95
G-4.8.4 ENGRAXE DO ROLAMENTO DO SUPORTE
DO TAMBOR.................................................. 85
G-4.12.3 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL F
DO ÓLEO DO REDUTOR BASE.................. 95
G-4.8.5 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES G-4.12.4 TROCA DO ÓLEO DO REDUTOR BASE...... 95
HIDRÁULICOS............................................... 85 G-4.12.5 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL
G-4.8.6 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS DO ÓLEO DO REDUTOR SUPERIOR......... 96 G
PARAFUSOS.................................................. 85 G-4.12.6 TROCA DO ÓLEO DO REDUTOR
G-4.9 GUINCHO PRINCIPAL.................................... 87 SUPERIOR..................................................... 96
G-4.9.1 CONTROLE E REGULAGEM DO ROLO DE G-4.12.7 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL
TENSÃO CABO.............................................. 87 DO ÓLEO NA SAIA DE ACOPLAGEM.......... 97 H
G-4.9.2 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL G-4.12.8 TROCA DO ÓLEO NA SAIA DE
DO ÓLEO....................................................... 88 ACOPLAGEM................................................. 97
G-4.9.3 TROCA DO ÓLEO.......................................... 88 G-4.12.9 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO NÍVEL
G-4.9.4 ENGRAXE DO ROLAMENTO DO DO ÓLEO DO REDUTOR INFERIOR........... 98 I
SUPORTE DO TAMBOR................................ 89 G-4.12.10 TROCA DO ÓLEO DO REDUTOR
G-4.9.5 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES INFERIOR...................................................... 98
HIDRÁULICOS............................................... 89 G-4.12.11 VERIFICAÇÃO DO DESGASTE DOS PATINS
DE DESLIZAMENTO...................................... 99 O
pag. 239/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B G-4.12
G-4.12.1
CABOS............................................................102
CONTROLE DO DESGASTE......................... 102
G-4.12.2 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO......................... 103
G-4.13.3 SUBSTITUIÇÃO DE CABOS......................... 104
D EXTREMIDADES........................................... 110
G-4.13 ROLDANAS..................................................... 112
G-4.13.1 CONTROLE DO DESGASTE......................... 112
G-4.13.2 LUBRIFICAÇÃO............................................. 113
E G-4.13.3 SUBSTITUIÇÃO............................................. 114
G-4.14 COMPONENTES PARA VERSÃO CFA.......... 116
G-4.14.1 CABEÇA GIRATÓRIA.................................... 116
G-4.14.1.1 CONTROLE E COMPLETAMENTO DO
F NÍVEL DO ÓLEO............................................ 116
G-4.14.1.2 TROCA DO ÓLEO.......................................... 116
G-4.14.1.3 LUBRIFICAÇÃO DAS GUARNIÇÕES
INTERNAS..................................................... 117
G G-4.14.2 GRUPO CANO............................................... 118
G-4.14.2.1 CONTROLE DO APERTO E DA VEDAÇÃO
DAS JUNTAS DE ACOPLAMENTO............... 118
G-4.14.3 GUIAS MÓVEIS MECÂNICAS....................... 119
H G-4.14.3.1 LUBRIFICAÇÃO............................................. 119
G-4.15 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA.................. 121
G-4.15.1 VERIFICAÇÃO AO ACIONAMENTO
INVOLUNTÁRIO DOS COMANDOS.............. 121
I G-4.15.2 VERIFICAÇÃO DOS
MICROINTERRUPTORES............................. 123
G-4.15.3 VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS DE
O
BLOQUEIO..................................................... 124
pag. 240/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
PREMISSA
A
A manutenção acurada e periódica garante ao
operador uma máquina sempre confiável e segura.
Por este motivo, após haver operado em condições B
especiais (terrenos enlameados, empoeirados,
trabalhos difíceis, etc.) é oportuno lavar, engraxar
e realizar uma manutenção correta da máquina.
Certifique-se sempre de que todas as peças estejam
em boas condições, de que não haja vazamentos C
de óleo, de que as proteções e dispositivos de
segurança sejam eficientes; se preciso, busque as
causas e as solucione.
A inobservância das normas de manutenção
programada indicadas neste manual anula
D
automaticamente a garantia da SOILMEC.
IMPORTANTE E
Para as normas de manutenção do motor consulte
cuidadosamente o manual específico de uso e
manutenção fornecido junto com a máquina.
F
O
pag. 241/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
ATENÇÃO ATENÇÃO
B Antes de iniciar as operações de manutenção e/ou Siga cuidadosamente os programas de
conserto, consulte atentamente a seção C relativa manutenção contidos no presente manual tanto
à segurança. Preste a máxima atenção a todas as no período de garantia como depois dele. A
advertências. SOILMEC Spa reserva-se o direito de rejeitar
C eventuais reclamações caso sejam encontradas
irregularidades no desenvolvimento regular da
ATENÇÃO manutenção.
O pessoal que se ocupa da manutenção deve
D
obrigatoriamente possuir os requisitos descritos na
seção C. PERIGO
Quando forem efetuadas intervenções de
• As tabelas de resumo indicadas a seguir servem manutenção na máquina, é proibido
de guia das intervenções de manutenção a acionar o motor. Ponha um cartaz
E realizar na máquina. de MÁQUINA FORA DE SERVIÇO, de
preferência no comutador de partida
• A manutenção das máquinas de perfuração é de
importância fundamental, principalmente devido do motor.
às condições ambientais de trabalho e às fortes
F •
solicitações mecânicas.
A manutenção regular da máquina, conforme
ATENÇÃO
Se para intervenções especiais de manutenção
as indicações contidas nesta seção, evitará for necessário acionar o motor diesel, isto será
um desgaste precoce e contribuirá para manter indicado no interior do respectivo capítulo.
inalterado no tempo o correto funcionamento e
G uma maior segurança.
• O respeito dos intervalos de manutenção e a
sua programação permitem também detectar
imediatamente o surgimento de eventuais
H problemas que, durante a utilização da
máquina, podem causar paradas custosas e
desagradáveis.
I ATENÇÃO
Se durante as operações de manutenção forem
detectados problemas funcionais e estruturais da
máquina, suspenda o seu uso e avise imediatamente
O o Serviço Pós-Venda SOILMEC.
pag. 242/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
ADVERTÊNCIAS GERAIS
A seguir são apresentadas as principais advertências • O uso da máquina em condições ambientais B
de caráter geral a considerar durante as operações particularmente extremas ou o emprego de ciclos
de manutenção da máquina. contínuos (turnos que prevêem o funcionamento
• Use uma escada ou uma plataforma com 24 horas por dia) podem exigir intervenções
degraus que respeitem as normas contra mais freqüentes do que aquelas indicadas no
presente manual. Com relação a estes casos é
C
acidentes do país de utilização da máquina para
ter acesso seguro às várias partes. preciso contatar o Serviço Pós-venda SOILMEC
para obter todas as informações específicas.
• Se as operações de manutenção exigirem a
presença do técnico em áreas pouco visíveis, é
obrigatório pedir a ajuda de um segundo técnico
• Entre em contato com o Serviço Pós-venda
SOILMEC para fazer um estoque de peças
D
a bordo da máquina. originais de reposição.
• Nunca use gasolina, solventes ou outros • Durante as operações de manutenção
fluidos inflamáveis na limpeza das peças. Use
solventes comerciais aprovados não inflamáveis
recomenda-se manter a área de trabalho
perfeitamente limpa e livre de objetos e E
e atóxicos. equipamentos variados.
• Use sempre óculos com proteção lateral ao • Antes de efetuar qualquer operação de
utilizar ar comprimido na limpeza. Limite a manutenção que comporte a suspensão de um
pressão de exercício ao máximo de 2 bars, de componente, fixe de modo estável e seguro o F
acordo com as normas locais e/ou nacionais componente suspenso antes de executar as
vigentes. intervenções.
• Antes de realizar operações de manutenção, • Se for preciso operar em alturas superiores aos
muna-se dos equipamentos de proteção
individual aprovados, tais como luvas, sapatos
três metros, utilize uma escada ou plataforma
adequada às normas locais contra acidentes.
G
especiais, óculos etc.
• Siga cuidadosamente os PROGRAMAS DE ATENÇÃO
MANUTENÇÃO descritos no presente manual
tanto no período de garantia, como depois dele. Use somente produtos recomendados pela H
O fabricante SOILMEC reserva-se o direito de SOILMEC; se não for possível encontrá-los
rejeitar eventuais reclamações caso sejam no mercado, use produtos com as mesmas
encontradas irregularidades no desenvolvimento características técnicas. Para maiores informações
regular da manutenção. consulte a seção I.
I
• Organize a FICHA DE MANUTENÇÃO na qual
indicar todas as intervenções efetuadas. A cada
intervenção, será necessário verificar se foram
efetuadas aquelas precedentemente previstas.
O
pag. 243/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B •
ou escorregões.
Para acessar o posto de comando ou qualquer
da instalação hidráulica da máquina.
• Antes de intervir nas linhas ou componentes
outra área acessível da torre de modo seguro hidráulicos, certifique-se de que não haja
é preciso que todos os degraus e as áreas pressão residual na instalação.
transitáveis da máquina estejam limpos e livres • Evite o contato prolongado e repetido da pele com
C de objetos estranhos, resíduos de óleo, graxa o óleo hidráulico e com óleos usados em geral.
lubrificante, lama ou neve, para reduzir ao Este contato pode provocar doenças da pele e
mínimo o risco de escorregões. outras lesões graves. Lave cuidadosamente as
• Ao usar um dispositivo de lavagem a vapor, áreas envolvidas depois do contato.
D use roupas de proteção. O vapor quente pode
causar lesões físicas graves.
• A manipulação e a eliminação dos óleos e filtros
usados podem ser reguladas por normas e
regras nacionais. Use sistemas de eliminação
autorizados.
O
pag. 244/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
MOTOR DIESEL
A
• Apague todas as brasas e chamas livres • Evite o contato prolongado e repetido da pele
antes de mexer na bomba de alimentação do com misturas de refrigeração usadas. Este
combustível. Faça esta operação com o motor
obrigatoriamente desligado.
contato pode provocar doenças graves da pele
e outras lesões graves. Lave cuidadosamente B
• Não use fósforos ou isqueiros para iluminar as áreas envolvidas depois do contato.
áreas escuras, devido à presença de líquidos • A manipulação e a eliminação de combustível,
inflamáveis. filtros e misturas de refrigeração usados podem
• Não misture gasolina no óleo diesel. Esta ser reguladas por normas e regras nacionais. C
mistura pode provocar explosões. Use sistemas de eliminação autorizados.
• O motor deve funcionar somente em locais • O controle do nível do óleo do motor pode ser
suficientemente arejados, que possibilitem a feito com a máquina na configuração de trabalho
eliminação dos gases de descarga nocivos. em terreno plano e com o óleo quente, depois
de cerca de 20 minutos da parada do motor.
D
• Se for necessário ligar o motor em
determinadas operações de manutenção,
siga cuidadosamente todas as precauções de
segurança. Aplique o procedimento normal de
partida do motor.
E
• Não remova a tampa do radiador com o
motor quente; espere que a temperatura desça
abaixo de 50°C. Caso contrário, a temperatura
elevada do líquido de refrigeração nebulizado F
ou do vapor pode causar lesões pessoais.
Remova a tampa lentamente para permitir a
liberação gradual da pressão da instalação de
refrigeração. G
O
pag. 245/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A INSTALAÇÃO ELÉTRICA
• A eliminação das baterias usadas pode ser • Certifique-se de que os contatos dos fusíveis e
regulada por normas e regras nacionais. Use dos porta-fusíveis garantam uma boa ligação
B •
sistemas de eliminação autorizados.
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, •
elétrica e não tenham sinais de oxidação.
As lâmpadas têm temperaturas de funcionamento
que pode provocar queimaduras em contato elevadas. Antes de tocar uma lâmpada com os
com a pele ou com os olhos. Use óculos e dedos, certifique-se de que está suficientemente
luvas de proteção e movimente a bateria com fria.
C cuidado para evitar vazamentos de eletrólito. • Não toque com os dedos o bulbo das lâmpadas
Mantenha todos os objetos metálicos (relógios, alógenas, pois podem sofrer danos irreparáveis
anéis, correntes) longe dos pólos da bateria, (use um pano limpo ou um lenço de papel). Se
pois podem causar um curto-circuito com houver contato acidental, limpe a área com um
D •
conseqüentes queimaduras.
Para desconectar a bateria retire primeiro o pólo
lenço de papel umedecido com um pouco de
álcool etílico.
negativo (-) de massa; para conectá-la ligue • Nunca desligue o interruptor geral com o motor
primeiro o pólo positivo (+). em movimento: podem ocorrer danos no motor;
E • Recarregue a bateria longe da máquina, numa
área bem ventilada.
desligue sempre antes a máquina no quadro de
comando e depois aguarde 30 segundos antes
• Perigo de explosão e curtos-circuitos! Durante de desligar as baterias através do interruptor.
a recarga da bateria forma-se uma mistura
explosiva de gás hidrogênio. Não adicione ácido
F sulfúrico, somente água destilada. É proibido
aproximar-se com objetos que produzam
faíscas, chamas livres ou cigarros acesos.
• Como o eletrólito é altamente explosivo, é preciso
G evitar que entre em contato com a estrutura do
elevador ou com os componentes elétricos ou
eletrônicos. Se isto ocorrer, é preciso contatar
um centro de assistência autorizado.
pag. 246/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
O
pag. 247/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O API CG-4 250 horas 250 horas 250 horas 250 horas
pag. 248/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
O
pag. 249/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B 1
2
Rolamento suporte tambor guincho
Dobradiças
250
500
3 Anel de rotação torre 50
4 Grupo de tensão esteiras 500
C 5 Travessas telescópicas 100
6 Roldanas 100
7 Buchas macacos 50
D 8 Buchas pernos 50
9 Cano interno da mesa rotativa 1000
10 Pé telescópico 50
11 Guarnições internas da cabeça giratória 10
E 10 condições difíceis
12 Guias de deslizamento do mastro
50 condições normais
13 Articulação de posicionamento 50
F 14 Cabos Quando necessário
O
pag. 250/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Siga cuidadosamente os programas de manutenção B
descritos no presente manual tanto no período de
garantia como depois dele. A SOILMEC SpA reserva-
se o direito de rejeitar eventuais reclamações
caso sejam encontradas irregularidades no
desenvolvimento regular da manutenção.
C
ATENÇÃO
O uso da máquina em condições ambientais D
particularmente extremas ou o emprego em
ciclos contínuos podem exigir intervenções mais
freqüentes do que as indicadas no presente manual.
Com relação a estes casos é preciso contatar o
Serviço Pós-venda SOILMEC para obter todas as
E
informações específicas.
IMPORTANTE F
No final de cada intervenção de manutenção
é preciso preencher a “Ficha de registro das
intervenções de manutenção” (presente no final
do parágrafo relativo a cada grupo da máquina).
G
Legenda das abreviações:
QN: Quando necessário
SL: Sinalização luminosa H
O: Operador
M: Encarregado da manutenção - Técnico
SAT:
especializado
Serviço de Assistência Soilmec
I
O
pag. 251/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
G GUINCHO AUXILIAR
GUINCHO PRINCIPAL
Troca do óleo
Troca do óleo
G-4.8.3
G-4.9.3
O-M
O-M
Troca do óleo redutor base G-4.11.4 M
Troca do óleo redutor superior G-4.11.6 O-M
H MESA ROTATIVA
Troca do óleo saia de acoplagem G-4.11.8 O-M
Troca do óleo redutor inferior G-4.11.10 M
Dentro das
INSTALAÇÃO
I primeiras
500 horas
HIDRÁULICA
Troca do óleo G-4.6.2 O-M
Dentro das
INSTALAÇÃO Limpeza filtro interno reservatório
primeiras G-4.6.7 O-M
HIDRÁULICA hidráulico
1000 horas
O
pag. 252/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
GRUPO DE ROTAÇÃO Lubrificação anel de rotação G-4.2.5 O-M
TORRE Lubrificação pinhão do anel de rotação G-4.2.6 O-M
B SISTEMA DE AR
Controle e limpeza condensador G-4.4.6 M
CONDICIONADO
MOTOR -
G-4.5.1.5
C
INSTALAÇÃO DO Inspeção e deteção de vazamentos O-M
COMBUSTÍVEL
MOTOR - INSTALAÇÃO
Controle e limpeza radiador G-4.5.4.4 O-M
DE RESFRIAMENTO
50 horas
D INSTALAÇÃO
HIDRÁULICA
Controle e limpeza trocador de óleo G-4.6.11 O-M
O
pag. 254/390
UM122110/Pt R1 SR-55 19
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
Verificação aperto parafusos G-4.1.1 O-M
Controle nível do óleo motorredutores
CARRO-BASE de translação
G-4.1.5.1 O-M
B
Controle e regulagem jogo traves
G-4.1.8 O
telescópicas
Verificação aperto parafusos G-4.2.2 O-M
GRUPO DE ROTAÇÃO
TORRE Controle e completamento nível do óleo
C
G-4.2.3 O-M
redutor de rotação
CABINE E
PORTINHOLAS DE
INSPEÇÃO
Verificação aperto parafusos G-4.3.5 O-M
D
SISTEMA DE AR
Verificação aperto parafusos O-M
CONDICIONADO
MOTOR - INSTALAÇÃO
Limpeza filtro eletrobomba
Substituição filtro separador
G-4.5.1.2
G-4.5.1.8
O-M
O-M
E
DO COMBUSTÍVEL
250 horas Substituição filtro combustível G-4.5.1.9 O-M
MOTOR - INSTALAÇÃO Troca do óleo G-4.5.3.2 O-M
DE LUBRIFICAÇÃO Substituição filtro de óleo G-4.5.3.3 O-M F
INSTALAÇÃO
Controle aperto de conexões e tubos G-4.6.8 O-M
HIDRÁULICA
Controle e completamento nível
eletrólito (baterias de baixa G-4.7.3 M G
manutenção)
INSTALAÇÃO Controle densidade eletrólito (baterias
G-4.7.4 M
de baixa manutenção)
ELÉTRICA
Controle e regulagem H
G-4.7.7 M
microinterruptores
Verificação aperto conexões M
Controle e completamento nível do óleo G-4.8.2 O-M
I
GUINCHO AUXILIAR Lubrificação rolamento soporte tambor G-4.8.4 O
Verificação aperto parafusos G-4.8.6 O-M
O
pag. 255/390
20 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
Controle e completamento nível do óleo G-4.9.2 O-M
GUINCHO PRINCIPAL Lubrificação rolamento soporte tambor G-4.9.4 O
B Verificação aperto parafusos G-4.9.6 O-M
MASTRO Verificação aperto parafusos O-M
Verificação aperto parafusos G-4.11.2 O-M
C Controle e completamento nível do óleo
G-4.11.3 O-M
redutor base
Controle e completamento nível do óleo
G-4.11.5 O-M
250 horas MESA ROTATIVA redutor superior
D Controle e completamento nível do óleo
G-4.11.7 O-M
na saia de acoplagem
Controle e completamento nível do óleo
G-4.11.9 O-M
redutor inferior
E CABOS
Verificação dispositivos de fixação
G-4.12.4 O-M
cabos
ROLDANAS Controle desgaste G-4.13.1 O-M
F CFA - CABEÇA
GIRATÓRIA
Controle e completamento nível do óleo G-4.14.1.1 O-M
O
pag. 256/390
UM122110/Pt R1 SR-55 21
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
Controle esteiras G-4.1.2 O-M
Verificação vedação G-4.1.3 O-M
CARRO-BASE
Controle junta giratória G-4.1.4 O-M B
Controle e regulagem tensão esteiras G-4.1.6 O-M
GRUPO DE ROTAÇÃO
Controle desgaste mangueiras G-4.2.1 O-M
TORRE
C
CABINE E Lubrificação dobradiças portas cabine G-4.3.3 O
PORTINHOLAS DE Lubrificação dobradiças portinholas de
INSPEÇÃO G-4.3.4 O
inspeção
Controle e limpeza elemento externo
G-4.4.1 O-M
D
SISTEMA DE AR filtro de ar
CONDICIONADO Controle e regulagem correia
M
compressor do gás refrigerante
MOTOR - INSTALAÇÃO
Controle desgaste mangueiras G-4.5.2.1 O-M
E
500 horas DE ADMISSÃO DO AR
INSTALAÇÃO Controle circuito de recarga baterias G-4.7.1 M
ELÉTRICA Aperto e limpeza bornes baterias
Controle e regulagem rolo de tensão
G-4.7.2 O
F
G-4.8.1 O-M
GUINCHO AUXILIAR cabo
Verificação componentes hidráulicos G-4.8.5 O-M
Controle e regulagem rolo de tensão
G-4.9.1 O-M G
GUINCHO PRINCIPAL cabo
Verificação componentes hidráulicos G-4.9.5 O-M
SISTEMA DE
TRAÇÃO-IMPULSÃO
Verificação componentes hidráulicos G-4.10.1 O-M
H
MASTRO Controle desgaste tampões de apoio G-4.10.6 O
Verificação componentes hidráulicos G-4.11.1 O-M
MESA ROTATIVA Controle desgaste patins de
deslizamento
G-4.11.11 O-M I
O
pag. 257/390
22 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
SISTEMA DE AR Controle eficiência compressor do gás
G-4.4.7 M
CONDICIONADO refrigerante
B Substituição filtro de óleo (retorno) G-4.6.4 O-M
INSTALAÇÃO Substituição filtro de óleo (dreno da
G-4.6.5 O-M
HIDRÁULICA caixa)
G-4.6.6
C
Substituição filtro de óleo (piloto) O-M
INSTALAÇÃO
Controle ou substituição fusíveis e relés G-4.7.6 O-M
ELÉTRICA
1000 horas
GUINCHO AUXILIAR Troca do óleo G-4.8.3 O-M
O
pag. 258/390
UM122110/Pt R1 SR-55 23
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
Controle e abastecimento gás
G-4.4.3 SAT
refrigerante
SISTEMA DE AR
Substituição gás refrigerante G-4.4.4 SAT B
CONDICIONADO Substituição mangueiras gás
G-4.4.5 SAT
refrigerante
Substituição correia compressor do gás
refrigerante
M C
MOTOR - INSTALAÇÃO Limpeza filtro tampa de enchimento G-4.5.1.4 O-M
DO COMBUSTÍVEL Expurgo do ar da istalação G-4.5.1.10 O-M
MOTOR - INSTALAÇÃO
DE ADMISSÃO DO AR
Substituição elementos
secundário do filtro de ar
primário e
G-4.5.2.3 O-M D
Substituição conexões e tubos flexíveis G-4.6.9 M - SAT
INSTALAÇÃO
QN HIDRÁULICA Controle e calibragem pressões
hidráulicas de trabalho
G-4.6.10 SAT
E
Substituição baterias G-4.7.5 M - SAT
INSTALAÇÃO
Substituição fusíveis e relés G-4.7.6 M - SAT
ELÉTRICA
MESA ROTATIVA
Verificação correia alternador
Substituição patins de deslizamento
G-4.7.8
G-4.11.12
O-M
O-M
F
Limpeza e lubrificação G-4.12.2 O-M
Substituição cabo guincho auxiliar G-4.12.3.1 M - SAT
CABOS
Substituição cabo guincho principal G-4.12.3.2 M - SAT G
Substituição cabo de sustentação G-4.12.3.3 M - SAT
ROLDANAS Substituição G-4.13.3 M - SAT
O
pag. 259/390
24 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Intervalo Grupo Intervenção Ref. Pessoa
MOTOR - INSTALAÇÃO Abastecimento de combustível com
G-4.5.1.1 O-M
DO COMBUSTÍVEL bomba elétrica
B MOTOR - INSTALAÇÃO Substituição elementos primário e
G-4.5.2.3 O-M
DE ADMISSÃO DO AR secundário do filtro de ar
MOTOR - INSTALAÇÃO
Controle e completamento nível do óleo G-4.5.3.1 O-M
DE LUBRIFICAÇÃO
C SL MOTOR - INSTALAÇÃO
Controle e completamento nível do
G-4.5.4.1 O-M
líquido refrigerante
DE RESFRIAMENTO
Controle e limpeza radiador G-4.5.4.4 O-M
D INSTALAÇÃO
Controle e completamento nível do óleo
hidráulico
G-4.6.1 O-M
HIDRÁULICA
Controle e limpeza trocador de óleo G-4.6.11 O-M
INSTALAÇÃO
Controle circuito de recarga baterias G-4.7.1 M
E ELÉTRICA
O
pag. 260/390
UM122110/Pt R1 SR-55 25
Uso e Manutenção
IMPORTANTE D
Os símbolos a seguir foram utilizados neste manual A realização deste procedimento, a não
para ajudar a indicar o objetivo das instruções. Um ser que esteja indicado, deve ser feita
ou mais símbolos no início de um procedimento de com o motor desligado e com a chave
manutenção indicam as seguintes situações. em posse do operador que executa as E
operações de manutenção.
E
Porta de acesso dianteira esquerda Porta de acesso direita
O
pag. 262/390
UM122110/Pt R1 SR-55 27
Uso e Manutenção
B
G-4.1.1 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS G-4.1.4 CONTROLE DA JUNTA GIRATÓRIA
PARAFUSOS Faça um controle visual da junta giratória.
Utilize uma chave dinamométrica para verificar se Substitua as guarnições internas somente se
os parafusos da base do carro estão apertados
corretamente; se necessário, aperte-os no torque
existem perdas de óleo.
C
certo indicado na seção I.
IMPORTANTE
G-4.1.2 CONTROLE DAS ESTEIRAS A eventual substituição das guarnições deve ser
Para prevenir eventuais anomalias no funcionamento feita somente por pessoal técnico especializado, D
e trabalhar com segurança, é necessário manter dotado de ferramentas apropriadas.
as esteiras limpas e controladas em todas as suas
partes. Por exemplo, verifique se os patins não
estão dobrados ou quebrados; operando nestas
condições corre-se o risco de ruptura da corrente.
E
G-4.1.3 VERIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO
Os rolos e as rodas de extensão da esteira da base
do carro são do tipo “com lubrificação permanente”. F
Eles são preenchidos com óleo na fase de
montagem e, em condições normais de utilização,
não requerem manutenção alguma.
É recomendável fazer verificações visuais para
certificar-se de que causas acidentais não tenham
G
comprometido a vedação (vazamentos de óleo).
O
pag. 263/390
28 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A G-4.1.5 MOTORREDUTOR DE
TRANSLAÇÃO
G-4.1.5.1 CONTROLE E COMPLETAMENTO
B DO NÍVEL DO ÓLEO
Movimente a máquina para que a escrita “OIL
LEVEL” fique como indicado na figura.
• Abra lentamente a tampa A até perceber a saída
de óleo.
C • Se a saída for abundante, feche a tampa A. B
• Se sair pouco óleo ou nada, complete o nível.
O
pag. 264/390
UM122110/Pt R1 SR-55 29
Uso e Manutenção
O
pag. 265/390
30 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Regulagem da tensão
• Retire o cárter B.
E
max. 5 cm
G A
I B
O
pag. 266/390
UM122110/Pt R1 SR-55 31
Uso e Manutenção
I
A B
O
pag. 267/390
32 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: CARRO-BASE SOBRE ESTEIRAS
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 268/390
UM122110/Pt R1 SR-55 33
Uso e Manutenção
C
A
H
B C
I
D
O
pag. 269/390
34 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
O nível do óleo deve estar entre as referências de
H mínimo e máximo.
I
MAX
MIN
O
pag. 270/390
UM122110/Pt R1 SR-55 35
Uso e Manutenção
E
F E
G H
G
H
H
O
pag. 271/390
36 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: GRUPO DE ROTAÇÃO TORRE
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 272/390
UM122110/Pt R1 SR-55 37
Uso e Manutenção
I
A
O
pag. 273/390
38 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 274/390
UM122110/Pt R1 SR-55 39
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
Ponto de intervenção: CABINE E PORTINHOLAS DE
intervenções de
manutenção INSPEÇÃO
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 275/390
40 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
G-4.4.1 CONTROLE E LIMPEZA DO
ELEMENTO FILTRADOR DO FILTRO
DE AR EXTERNO
C • Abra a portinhola de inspeção no lado esquerdo
da máquina.
• Desmonte o painel C e extraia o elemento
filtrador D.
D • Verifique o estado de entupimento aproximando
uma fonte luminosa atrás do filtro.
D C
F • Feche o painel C.
• Feche a portinhola de inspeção.
O
pag. 276/390
UM122110/Pt R1 SR-55 41
Uso e Manutenção
PERIGO
Gás refrigerante sob pressão; peça a ajuda E
de um técnico especializado, munido com
ferramentas adequadas.
O
pag. 277/390
42 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 278/390
UM122110/Pt R1 SR-55 43
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: SISTEMA DE AR CONDICIONADO
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 279/390
44 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
IMPORTANTE
A garantia e a assistência técnica são geridas
C diretamente pelo fabricante do motor diesel.
O Serviço Pós-venda SOILMEC permanece
completamente a disposição para fornecer todas
as indicações necessárias para encontrar o
REPRESENTANTE ou a OFICINA AUTORIZADA
D mais próxima, tanto no período da garantia, como
no período sucessivo a ela.
NOTA
E Todas as solicitações de assistência técnica devem
ser acompanhadas do número de referência
do motor, impresso na respectiva placa de
identificação. Se esta placa estiver aplicada numa
F área de difícil acesso solicite a referência ao serviço
de Pós-venda SOILMEC.
O
pag. 280/390
UM122110/Pt R1 SR-55 45
Uso e Manutenção
B
G-4.5.1.1 ABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL COM BOMBA
ELÉTRICA
• Abra o painel direito. C
• Retire a mangueira A de seu lugar e coloque-a
dentro do recipiente de decantação.
• Pressione e mantenha pressionado o botão B
de “ativação da bomba elétrica de abastecimento D
do combustível”; no final do abastecimento a
bomba elétrica desliga automaticamente.
• Recoloque a mangueira em seu lugar, de modo
que possa pingar do tubo de drenagem embaixo
B
E
da torre.
IMPORTANTE
O combustível deve ser para motores diesel e
conforme as características especificadas.
F
PERIGO A
O
pag. 281/390
46 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
PERIGO
Nunca use gasolina, solventes ou outros fluidos
inflamáveis para limpar ou lavar as peças.
F Utilize solventes comerciais aprovados não
inflamáveis e atóxicos.
H
D
I C
O
pag. 282/390
UM122110/Pt R1 SR-55 47
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
O combustível deve ser para motores diesel e E D
conforme as características especificadas.
F G
E
O
pag. 283/390
48 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 284/390
UM122110/Pt R1 SR-55 49
Uso e Manutenção
O
pag. 285/390
50 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 286/390
UM122110/Pt R1 SR-55 51
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
Expurgue o ar da instalação de alimentação nos T
B
seguintes casos:
• O filtro não foi enchido com combustível antes
da instalação.
• Substituição da bomba de injeção. C
• As conexões das tubulações de alta pressão do
combustível se soltaram.
• Na primeira vez em que a instalação for ligada
na jornada de trabalho ou após um longo período D
inatividade.
• Esgotamento de todo o combustível contido no
tanque da máquina.
E
• Abra a portinhola de inspeção traseira esquerda.
• Coloque um recipiente que possa recolher
eventuais derramamentos de combustível.
• Acione manualmente a bomba do filtro separador F
T para eliminar o ar da instalação.
• Feche novamente a porta da bomba.
• Enxugue os resíduos de combustível antes de
ligar o motor. G
• Faça uma primeira tentativa de partida do motor.
O
pag. 287/390
52 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO
intervenções de
manutenção COMBUSTÍVEL
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 288/390
UM122110/Pt R1 SR-55 53
Uso e Manutenção
C C
D
D
E B
H
A
O
pag. 289/390
54 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 290/390
UM122110/Pt R1 SR-55 55
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO DE ADMISSÃO DO
intervenções de
manutenção AR
DATA TIPO DI INTERVENTO FIRMA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 291/390
56 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
C
C
OIL
B
D
H A
I E
D
O
pag. 292/390
UM122110/Pt R1 SR-55 57
Uso e Manutenção
•
e verifique se há vazamentos.
Verifique o nível do óleo.
D I
O
pag. 293/390
58 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO DE LUBRIFICAÇÃO
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 294/390
UM122110/Pt R1 SR-55 59
Uso e Manutenção
B
D
B G
C
I
O
pag. 295/390
60 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
PERIGO
Não abra a tampa se o motor não tiver esfriado
o suficiente.
E
• Abra a portinhola de inspeção traseira esquerda.
• Verifique se há líquido dentro do reservatório
C; se o nível estiver baixo, providencie o
F abastecimento imediato.
IMPORTANTE
O nível do líquido deve estar entre as referências
I FULL
LOW
O
pag. 296/390
UM122110/Pt R1 SR-55 61
Uso e Manutenção
•
a pressão da instalação se solte gradualmente.
Coloque um recipiente de capacidade adequada
• Coloque o líquido novo até atingir o nível correto. D
sob o tubo de descarga. IMPORTANTE
• Abra a válvula de descarga.
Use a mistura refrigerante nas proporções
•
•
Deixe escoar todo o líquido.
Feche a válvula de descarga.
recomendadas pelo fabricante do motor para a
temperatura ambiente do local de trabalho (veja o
E
• Coloque o líquido novo até atingir o nível correto. manual de uso e manutenção do motor diesel).
F
IMPORTANTE • Recoloque a tampa D.
Use a mistura refrigerante nas proporções • Ligue o motor e, após alguns minutos, verifique
recomendadas pelo fabricante do motor para a o nível do líquido refrigerante.
temperatura ambiente do local de trabalho (veja o
manual de uso e manutenção do motor diesel).
G
• Recoloque a tampa D.
• Ligue o motor e, após alguns minutos, verifique
o nível do líquido refrigerante.
H
O
pag. 297/390
62 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
IMPORTANTE
Dirija o jato de ar contra o trocador prestando muita
ATENÇÃO
A sinalização no display do sistema de controle
D CAT indica o superaquecimento da temperatura do
líquido refrigerante. Verifique imediatamente e, se
necessário, complete e limpe a parte externa do
radiador. Em condição normal de funcionamento
nunca aguarde a indicação para efetuar a
E intervenção, respeite os intervalos de manutenção
indicados.
O
pag. 298/390
UM122110/Pt R1 SR-55 63
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO DE RESFRIAMENTO
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 299/390
64 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
M
A
E
G
F
N R
H S
B
I
H
O G
pag. 300/390
UM122110/Pt R1 SR-55 65
Uso e Manutenção
A
C D R
S
E B
Q T
U
C
G
D
H V Z
E
Y
F
Y
X
L
P
H
J K
O
pag. 301/390
66 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C
W
H
O
O
pag. 302/390
UM122110/Pt R1 SR-55 67
Uso e Manutenção
•
em terreno plano.
Controle o nível com o macaco “pull-down”
B
totalmente estendido, o mastro apoiado no chão
na posição vertical e os macacos de elevação
totalmente estendidos.
• Verifique o nível do óleo hidráulico, olhando o C
indicador específico presente no reservatório.
• Com o óleo quente o nível deve estar entre a
marca superior e a intermediária (veja figura
ao lado). D
• Com o óleo frio o nível deve estar entre a
marca intermediária e a inferior (veja figura ao
lado).
ATENÇÃO
E
A sinalização no display do sistema de controle CAT
indica um baixo nível de óleo hidráulico. Verifique Completamento do nível do óleo pelo filtro
imediatamente e, eventualmente, complete o nível.
Em condições de funcionamento normal nunca
• Posicione-se na área transitável superior.
• Remova a tampa sobre o reservatório do óleo
F
espere a indicação para efetuar as intervenções,
hidráulico.
respeite os intervalos de manutenção indicados.
• Limpe a área ao redor e, então, remova
• Se o nível do óleo for insuficiente, complete-o
imediatamente. •
lentamente a tampa de respiro/enchimento A.
Coloque óleo novo pela tampa A até atingir o
G
nível correto, sinalizado pelo indicador presente
no reservatório.
•
•
Recoloque a tampa de respiro/enchimento A.
Recoloque a tampa sobre o reservatório do óleo
H
hidráulico.
O
pag. 303/390
68 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C •
lentamente a tampa de respiro A.
Posicione-se na área sob a torre, onde está
• Limpe a área ao redor e, então, remova
lentamente a tampa de respiro A.
a tampa de descarga B e, então, coloque um • Posicione-se na área sob a torre, onde está
recipiente de tamanho adequado para recolher a tampa de descarga B e, então, coloque um
o óleo hidráulico. recipiente de tamanho adequado para recolher
D • Remova a tampa B e esvazie completamente o o óleo hidráulico.
óleo no recipiente. • Deixe escoar o óleo até ele ficar com uma cor
• Posicione-se na área transitável superior e uniforme, sem água nem resíduos.
remova a tampa de acesso M e o filtro F. • Recoloque a tampa B.
E • Faça a lavagem do reservatório com um solvente • Posicione-se na área transitável superior.
não inflamável e, então recoloque a tampa B. • Coloque óleo novo pela tampa A até atingir o
• Verifique o estado do filtro F; se necessário, nível correto, sinalizado pelo indicador presente
troque-o. no reservatório e, então, recoloque-a.
F • Monte de novo o filtro F, verificando se está
posicionado corretamente.
• Recoloque a tampa de acesso C.
• Coloque óleo novo pela tampa A até atingir o
G nível correto, sinalizado pelo indicador presente
no reservatório e, então, recoloque-a.
O
pag. 304/390
UM122110/Pt R1 SR-55 69
Uso e Manutenção
•
em terreno plano.
Posicione-se na área transitável superior e •
elimine os resíduos de óleo.
Vire o recipiente U e remova os parafusos Z que
B
remova a tampa sobre o reservatório do óleo fixam os coxins X ao elemento V.
hidráulico. • Lave cuidadosamente a tampa E, a placa R, o
• Limpe a área ao redor e solte um pouco a tampa
de respiro A para descarregar a pressão do
anel de vedação P, o recipiente U e os coxins X
com um solvente não inflamável. C
reservatório. • Antes de montar de novo os componentes,
• Retire a tampa Q, desparafusando os parafusos engraxe a nova guarnição S, o ponto de contato
C. entre a placa R e o recipiente U e troque os
• Solte a tampa E para descarregar a pressão coxins X; engraxe as guarnições do novo D
residual presente no filtro. cartucho T e monte a guarnição da tampa E.
• Erga o filtro, segurando a alça presente na parte • No fim da montagem, verifique se as duas
de cima até o cartucho ficar alinhado com a aberturas J dentro do corpo do filtro estão
marca presente no corpo. completamente fechadas; se não, rode as
placas K em sentido anti-horário e remova os
E
resíduos de óleo.
• Certifique-se também de que as aberturas
presentes na parte de baixo do filtro estejam
totalmente fechadas.
F
• Instale o filtro completo no corpo, rode-o de 180°
em sentido horário e, então, aperte-o para baixo.
• Recoloque a tampa Q, fixando os parafusos C.
G
ATENÇÃO
Não tente limpar o elemento filtrante. Ele deve ser
obrigatoriamente substituído.
H
ATENÇÃO
A sinalização no display do sistema de controle CAT
I
• Rode o cartucho de 180° em sentido anti-horário indica um entupimento do filtro de retorno do óleo
e, então, extraia-o. hidráulico. Substitua-o imediatamente. Em condição
• Verifique se a guarnição H está em bom estado. normal de funcionamento nunca espere a indicação
• Certifique-se de que a tampa E e sua guarnição para efetuar a intervenção, respeite os intervalos de
tenham sido retiradas. manutenção indicados.
• Desmonte o anel de vedação P da placa L. O
pag. 305/390
70 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
G ATENÇÃO ATENÇÃO
Não tente limpar o elemento filtrante. Ele deve ser Não tente limpar o elemento filtrante. Ele deve ser
obrigatoriamente substituído. obrigatoriamente substituído.
H ATENÇÃO ATENÇÃO
A sinalização no display do sistema de controle A sinalização no display do sistema de controle
CAT indica um entupimento do filtro hidráulico. CAT indica um entupimento do filtro hidráulico.
Substitua-o imediatamente. Em condição normal
I de funcionamento nunca espere a indicação para
Substitua-o imediatamente. Em condição normal
de funcionamento nunca espere a indicação para
efetuar a intervenção, respeite os intervalos de efetuar a intervenção, respeite os intervalos de
manutenção indicados. manutenção indicados.
O
pag. 306/390
UM122110/Pt R1 SR-55 71
Uso e Manutenção
•
em terreno plano.
Posicione-se na área transitável superior. Mantenha a máquina com o motor ligado durante B
a observação; para atuar no ponto de vazamento
• Smontare il pannello calpestabile sopra il identificado é preciso desligar a máquina.
serbatoio olio.
• Abra lentamente a tampa de respiro A, fazendo
com que a pressão da instalação se solte
• Controle visualmente a presença de eventuais
vazamentos de óleo nas conexões e nos tubos
C
gradualmente. flexíveis e rígidos. Intervenha rapidamente
• Coloque um recipiente para conter eventuais se houverem problemas semelhantes; faça o
•
vazamentos.
Desmonte a tampa M e retire o filtro F.
controle do aperto dos parafusos e substitua
peças com defeito, se necessário. D
• Verifique o estado do filtro F; se necessário,
troque-o. G-4.6.9 SUBSTITUIÇÃO DE CONEXÕES E
TUBOS
• Verifique o estado da guarnição N; se necessário,
troque-a. Se for necessário substituir conexões ou tubos E
danificados, é oportuno considerar algumas regras:
• Monte a tampa M com seus parafusos.
• Aperte as porcas de conexão de acordo com os
• Monte o painel transitável acima do reservatório valores de torque indicados.
de óleo.
• Utilize sempre peças originais SOILMEC. Para F
ATENÇÃO isto, veja a lista de peças aconselhadas antes
da primeira intervenção.
Não tente limpar o elemento filtrante. Ele deve ser
• Se for impossível encontrar o material
obrigatoriamente substituído.
imediatamente, será necessário consultar o
Serviço Pós-venda SOILMEC para solicitar
G
especificações técnicas relativas aos tubos a
serem substituídos.
PERIGO
H
A utilização de tubos flexíveis não conformes
às especificações técnicas SOILMEC é muito
perigosa. O fabricante SOILMEC declina toda e
qualquer responsabilidade por danos à coisas
I
ou pessoas causados pela inobservância das
regras de comportamento mencionadas.
O
pag. 307/390
72 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 308/390
UM122110/Pt R1 SR-55 73
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 309/390
74 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C H
E B
F G
F
A L A
1,19
G 1,21
1,23
1,25
1,27
1,29
H 1,31
I E
D
O
pag. 310/390
UM122110/Pt R1 SR-55 75
Uso e Manutenção
Baterias:
• Desligue as baterias usando o interruptor geral C
B e solte todos os bornes A.
• Limpe e aperte os bornes e as conexões.
• Desmonte o suporte L.
• Verifique e complete o nível do eletrólito. • Remova as baterias e coloque-as sobre uma
Alternador:
bancada. D
• Limpe as caixas, os eletrodos e os bornes com
• Verifique se a correia está estendida. uma solução de água e bicarbonato de sódio.
• Controle e aperte os bornes e as conexões. • Enxugue e lubrifique os eletrodos e os bornes
ATENÇÃO
com vaselina para impedir a formação de
depósitos corrosivos.
E
Verifique a ligação das massas à terra (motor diesel, • Posicione novamente as baterias em seu
quadro elétrico). compartimento e conecte novamente os bornes
A respeitando a polaridade.
• Monte de novo o suporte L. F
• Restabeleça as funções elétricas usando o
interruptor geral B.
•
máquina.
Remova as tampas C e os insertos D das baterias
H
e verifique se o nível do eletrólito ultrapassa de
10 a 15 mm aproximadamente a borda superior
das placas internas. Se necessário abasteça
com água destilada utilizando o dosador. I
• Coloque novamente os insertos D e feche bem
as tampas C das baterias.
O
pag. 311/390
76 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D Normal
1,28
Tropical
1,23
Estado de carga
carga ideal •
baterias.
Restabeleça as funções elétricas usando o
interruptor geral B.
1,20 1,12 carga a 50%
1,12 1,08 descarregada
E Se os valores indicam uma condição de
“descarregada”, recarregue as baterias o mais
rápido possível.
O
pag. 312/390
UM122110/Pt R1 SR-55 77
Uso e Manutenção
ATENÇÃO D
• Não monte fusíveis com uma amperagem
maior que a indicada: podem causar danos à
instalação elétrica.
• Troque imediatamente o elemento queimado por E
outro com a mesma amperagem.
• Se o fusível queimar novamente em pouco
tempo, procure a origem do problema, fazendo
uma verificação da instalação elétrica. F
• Tenha sempre a disposição alguns fusíveis para
caso de emergência. Não tente reparar ou por
em curto-circuito os fusíveis queimados.
• Verifique também se os contatos dos fusíveis
e dos porta-fusíveis garantem uma boa ligação
G
elétrica e não estão oxidados.
Relés
• Todos os relés da instalação podem ser H
removidos e substituídos imediatamente.
ATENÇÃO
Esta operação requer a presença de um técnico I
capaz de seguir os esquemas elétricos anexos ao
manual.
O
pag. 313/390
78 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Descrição fusíveis Amp.
1 15 A 15 A
1 Condicionador de ar 15
B 2 5A 5A
2
Controle automático de rotação
do motor (AEC)
5
3 10 A 10 A
3 Luz do chassi 10
4 10 A 10 A
4 Isqueiro 10
C 5 10 A 10 A
5 Conversor de 12 V e 7 A 10
6 5A 10 A 6 Painel de interruptores e rádio 5
7 10 A 10 A 7 Solenóide de acessório 10
D 8 5A 10 A 8
Aquecedor do assento
(opcional)
5
9 10 A 25 A
9 Limpador e lavador de vidro 10
10 10 A 15 A Limpador e lavador de vidro
10
E
10
inferior
11 10 A 10 A
Assento com suspensão a ar
12 10 A 10 A 11 10
(opcional)
13 10 A 30 A 12 Conversor de 12 V e 7 A 10
F 14 10 A 5A 13 Pisca-alerta giratório 10
15 5A 25 A
14 Lâmpada de inspeção 1 e câmara 10
Não utilizada (flutuação da
16 5A 25 A 15 5
G 17 5A 10 A 16
lança)
Reserva 5
18 10 A 10 A 17 Reserva 5
19 18 Reserva 10
H
10 A 15 A
19 Reserva 10
20 15 A 30 A
20 Reserva 15
O
pag. 314/390
UM122110/Pt R1 SR-55 79
Uso e Manutenção
A
Pos. Descrição fusíveis Amp.
15 A 15 A 21 Ventoinha insuflador do
21 15
5A 5A 22
22
aquecedor e condicionador de ar
Product link (opcional) 5
B
10 A 10 A 23
23 Não utilizada (luz da lança) 10
10 A 10 A 24
Insuflador do condensador do
10 A 10 A 25
24
condicionador de ar
10
C
5A 10 A 26 25 Luz da cabine 10
Luz do teto da cabine e memória
10 A 10 A 27 26 10
rádio
5A 10 A 28 27 Interruptor de partida do motor 10 D
10 A 25 A 29 28 Buzina 10
10 A 15 A 30 29 Módulo de controle da máquina 25
10 A 10 A 31 30
Módulo de controle do motor
(ECM)
15 E
10 A 10 A 32 31 Lâmpada de inspeção 2 10
10 A 30 A 33 32 Lâmpada de inspeção 3 10
10 A 5A 34 33
Bomba elétrica de
30
F
reabastecimento de combustível
5A 25 A 35
34 Reserva 5
5A 25 A 36
5A 10 A 37
35
36
Reserva
Reserva
25
25
G
10 A 10 A 38 37 Reserva 10
39 38 Reserva 10
H
10 A 15 A
39 Reserva 15
15 A 30 A 40
40 Reserva 30
O
pag. 315/390
80 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Pos. Descrição relés
15 A 15 A
41 Não utilizada (luz da lança)
41
B 5A 5A 42 Luz do chassi
10 A 10 A 43 Luz da cabine
42 44 Buzina
10 A 10 A
45
C
Partida em neutro
10 A 10 A
43 46 Pisca-alerta giratório (se equipada)
5A 10 A
47 Alarme de percurso (opcional)
10 A 10 A
48 Auxiliar de partida a éter (opcional)
44
D 5A 10 A
10 A 25 A
45
10 A 15 A
E 10 A 10 A
46
10 A 10 A
10 A 30 A
F 10 A 5A
47
5A 25 A
48
5A 25 A
G 5A 10 A
10 A 10 A
H
10 A 15 A
15 A 30 A
O
pag. 316/390
UM122110/Pt R1 SR-55 81
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Os microinterruptores da máquina são ajustados de D
fábrica; se houver necessidade de um novo ajuste,
consulte o fabricante.
IMPORTANTE
Se for preciso substituir a correia do alternador,
consulte o manual de uso e manutenção do motor
G
diesel.
O
pag. 317/390
82 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: INSTALAÇÃO ELÉTRICA
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 318/390
UM122110/Pt R1 SR-55 83
Uso e Manutenção
B
G-4.8.1 CONTROLE E REGULAGEM DO
ROLO DE TENSÃO CABO
C
• Coloque o mastro na posição de trabalho.
• Desenrole completamente o cabo do guincho
até que somente uma camada permanece no
tambor. E
• Desligue a máquina de modo seguro.
• Atue no sistema de regulagem (porca/ D
contraporca) do tensor E até atingir a pressão F
ideal do rolo sobre o cabo.
• Vá até o outro tensor (do lado oposto do rolo)
e regule-o para obter a mesma pressão que o E
anterior, o que pode ser verificado a partir da
tensão das molas F.
O
pag. 319/390
84 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
pag. 320/390
UM122110/Pt R1 SR-55 85
Uso e Manutenção
O
pag. 321/390
86 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: GUINCHO AUXILIAR
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 322/390
UM122110/Pt R1 SR-55 87
Uso e Manutenção
B
G-4.9.1 CONTROLE E REGULAGEM DO
ROLO DE TENSÃO CABO
C
• Coloque o mastro na posição de trabalho.
• Desenrole completamente o cabo do guincho
até que somente uma camada permanece no
tambor. E
• Desligue a máquina de modo seguro.
• Atue no sistema de regulagem (porca/ D
contraporca) do tensor E até atingir a pressão F
ideal do rolo sobre o cabo.
• Vá até o outro tensor (do lado oposto do rolo)
e regule-o para obter a mesma pressão que o E
anterior, o que pode ser verificado a partir da
tensão das molas F.
O
pag. 323/390
88 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
pag. 324/390
UM122110/Pt R1 SR-55 89
Uso e Manutenção
O
pag. 325/390
90 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: GUINCHO PRINCIPAL
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 326/390
UM122110/Pt R1 SR-55 91
Uso e Manutenção
G-4.10 MASTRO
A
B
G-4.10.1 LUBRIFICAÇÃO DAS BUCHAS DOS G-4.10.3 LUBRIFICAÇÃO DO PÉ
PERNOS TELESCÓPICO
Use um pincel para graxa e engraxe as superfícies
Usando a bomba de lubrificação fornecida, injete
uma quantidade suficiente de graxa nos seguintes de extensão do pé telescópico. C
lubrificadores:
• Buchas do pino de apoio do mastro G-4.10.4 LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO
• Bucha da escora DO POSICIONAMENTO
• Placas de articulação do posicionamento Usando a bomba de lubrificação fornecida, D
(internas e externas) injete uma quantidade suficiente de graxa nos
lubrificadores da articulação do posicionamento.
• Buchas da articulação do elemento superior do
mastro
• Buchas da articulação da cabeça E
• Buchas da articulação do elemento inferior do
mastro
F
• Buchas da articulação do pé do mastro
• Bucha da alavanca do microinterruptor do cabo
do guincho auxiliar.
O
pag. 327/390
92 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D •
as impurezas.
Lave com diluente a superfície das guias.
• Enxugue com um pano e verifique se não
permaneceram vestígios de sujeira.
G A
O
pag. 328/390
UM122110/Pt R1 SR-55 93
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: MASTRO
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 329/390
94 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
B
D A
MAX
E
MIN
L
OI
G
H
C C
ATENÇÃO
Faça as intervenções de manutenção da
I mesa rotativa com a máquina desligada.
Se for dada partida na máquina com
a caixa da mesa rotativa sem óleo, se
risca de danificar o grupo de lubrificação
automática (cavitação da bomba de
O lubrificação). OIL
pag. 330/390
UM122110/Pt R1 SR-55 95
Uso e Manutenção
C
G-4.12.2 VERIFICAÇÃO DO APERTO DOS G-4.12.4 TROCA DO ÓLEO DO REDUTOR
PARAFUSOS BASE
Faça uma verificação geral dos parafusos de fixação;
se necessário, use uma chave dinamométrica para
• Coloque a máquina na configuração de trabalho
em terreno plano.
D
apertar no torque certo (veja cap. I-1 “Torques de
aperto dos parafusos”). • Prepare um recipiente de capacidade adequada.
• Desaparafuse a tampa de respiro B.
• Retire a tampa A. E
• Retire a tampa de descarga C e deixe que o óleo
escoe completamente.
• Recoloque a tampa C.
• Coloque óleo novo pela tampa A até atingir o F
nível correto.
• Ao terminar a operação, recoloque a tampa A e
a tampa B.
• Verifique se não há vazamentos. G
O
pag. 331/390
96 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
OI
L
• Retire a tampa G e verifique o nível do óleo.
• Se necessário, complete o óleo pela tampa H.
C H
O
pag. 332/390
UM122110/Pt R1 SR-55 97
Uso e Manutenção
E
G
H
D F
O
pag. 333/390
98 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
M
H N
I
P
O
pag. 334/390
UM122110/Pt R1 SR-55 99
Uso e Manutenção
•
correspondente aos furos de fixação.
Insira e aperte os parafusos E do suporte F.
F
• Repita a operação para todos os patins
presentes nos suportes da mesa rotativa.
• Recoloque a mesa rotativa no mastro.
G
O
pag. 335/390
100 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 336/390
UM122110/Pt R1 SR-55 101
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: MESA ROTATIVA
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 337/390
102 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A G-4.12 CABOS
B
G-4.12.1 CONTROLE DO DESGASTE Rupturas
Os conselhos que seguem são aqueles impostos
PERIGO pela norma ISO 4309 e valem somente para cabos
C Operar com cabos desgastados e/ou
que se enrolam em polias de aço ou de ferro fundido,
não revestidas por material sintético.
danificados é extremamente perigoso.
É preciso levar em conta os fios rompidos visíveis na
Substitua imediatamente os cabos desgastados
parte externa do cabo, considerando naturalmente
e/ou danificados. A SOILMEC Spa não se
o trecho de cabo mais danificado.
D responsabiliza por danos a pessoas ou coisas
causados pela inobservância desta regra de
Considere que geralmente é difícil identificar
uma ruptura, visto que as extremidades do fio
comportamento.
permanecem na posição original e não ficam
salientes na superfície do cabo.
Os cabos fixados nos guinchos sofrem um processo
E de desgaste de acordo com o uso da máquina.
Portanto, é preciso fazer um controle visual todos
Para ver essas rupturas é preciso remover a graxa
que cobre o cabo e pode ser útil esfregar no cabo
um pedaço de madeira macia e, se possível,
os dias para que qualquer possível anomalia seja
dobrar manualmente o cabo, de modo a forçar as
percebida.
extremidades dos fios a se erguerem, tornando-se,
F assim, visíveis.
Medição diâmetro
Desgaste
O diâmetro do cabo é a circunferência circunscrita
O desgaste pronunciado dos fios adverte uma
na seção do cabo. O método correto de medição do
G
ruptura e, a partir de certo limite, o fio desgastado
cabo está indicado na figura.
deve ser considerado um fio arrebentado.
Pode-se dizer que este limite é atingido quando o
diâmetro do fio, julgado à vista, aparece reduzido
pela metade do diâmetro original.
H Nesse caso, o desgaste avançado dos fios causa
a necessidade de inspeções periódicas freqüentes
do cabo.
Corrosão
I Assim como o desgaste, a corrosão também
conduz à ruptura do fio, mas com relação à redução
do diâmetro, deve-se considerar a corrosão uma
deterioração mais grave do que o desgaste.
O Portanto, vale a regra do parágrafo anterior, mas
aplicada com maior critério e prudência. A corrosão
pag. 338/390
UM122110/Pt R1 SR-55 103
Uso e Manutenção
interna do cabo pode ser identificada por uma G-4.12.2 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
A
diminuição do diâmetro total deste cabo. Os cabos de aço têm normalmente uma lubrificação
Aconselhamos o controle periódico da parte interna inicial de longa duração, principalmente os cabos
do cabo para identificar eventuais deteriorações
provocadas pela corrosão.
com miolo de tecido, nos quais os movimentos
de flexão fazem com que o lubrificante penetre B
gradualmente pelos fios do miolo.
Em geral Todavia, de acordo com as condições de uso, é
Independentemente das avaliações mencionadas necessário repetir a lubrificação com uma freqüência
acima, é preciso substituir o cabo quando forem
evidenciados os seguintes tipos de deterioração:
e com um tipo de lubrificante específico. C
• Quando o diâmetro total do cabo se reduz a Os cabos são subdivididos em três categorias:
10% do diâmetro original, mesmo em somente 1. Cabos que trabalham em contato unicamente
um ponto. com polias e com o tambor do guincho:
• Quando o cabo apresenta esmagamentos, lubrificantes com boa capacidade de penetrar D
torções ou dobras permanentes devido a danos nos interstícios do cabo. É geralmente
ou ao apoio em cantos pontudos. adequado um produto com viscosidade SAE 30
W.
• Quando um fio estiver arrebentado internamente
ou tiver sofrido danos que reduzem a seção útil 2. Cabos sujeitos a forte desgaste: lubrificantes
com boa aderência, capazes de resistir à
E
de 40%.
ação de remoção dos agentes mecânicos.
• Quando a parte central (miolo) sai do cabo,
Aconselhamos óleos muito viscosos ou graxas
ainda que num ponto somente.
leves com aditivos adesivos, com grafite ou
• Quando, mesmo com o cabo esticado, um ou
mais fios aparecem frouxos ou salientes.
dissulfeto de molibdênio. F
3. Cabos que entram em contato com materiais
Quando for evidente o dano provocado por fontes abrasivos soltos (areia ou similares): nestes
de calor. casos, a graxa externa do cabo pode
arrastar consigo as partículas abrasivas,
com conseqüente dano dos fios e das polias.
G
Portanto é preferível que o cabo seja seco por
fora, embora corra certo risco de corrosão.
O cabo é exposto à poeira e desgaste. Durante
o controle visual externo diário, o operador deve H
decidir se os cabos devem ser limpos ou lubrificados.
ATENÇÃO
É preciso efetuar as operações descritas acima
I
com o mastro na posição abaixada.
pag. 339/390
104 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D sair óleo no cabo enquanto passa através dos feitas por técnicos qualificados e treinados.
canais da roldana.
• Aplicação com pano e pincel PERIGO
Um método rápido pode ser a aplicação do Antes de por o mastro da posição vertical à
E •
lubrificante com um pano ou um pincel.
Lubrificação de borrifo
horizontal, é necessário proceder como descrito
na seção D relativa à configuração de transporte
Lubrificantes leves podem ser borrifados com com o mastro abaixado. É absolutamente
uma pistola de pintura. Estão disponíveis proibido movimentar o mastro com a máquina
inclusive sprays lubrificantes. equipada. A SOILMEC Spa não se responsabiliza
F por danos a pessoas e/ou coisas provocados
pela inobservância dessa regra.
ATENÇÃO
Nunca use gasolina, solvente, ou outros fluidos
G inflamáveis para limpar e lavar as peças. Use ATENÇÃO
solventes comerciais aprovados não inflamáveis e O desenrolamento e o enrolamento dos cabos são
atóxicos. operações de rotina para este tipo de máquina. Por
isso, é preciso que haja equipamentos apropriados
na área de trabalho, para não correr riscos de danos
H PERIGO irreversíveis nos cabos durante a sua manipulação.
A substituição e a fixação dos cabos devem ser A SOILMEC Spa não se responsabiliza por danos
feitas por técnicos qualificados e treinados. causados pelo estado de conservação dos cabos
novos, se forem encontradas irregularidades em
I seu uso.
O
pag. 340/390
UM122110/Pt R1 SR-55 105
Uso e Manutenção
B A C
D E
E
G
L F
O
pag. 341/390
106 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 342/390
UM122110/Pt R1 SR-55 107
Uso e Manutenção
B
G C R
D F
C
H D
A
2 E
A
1 A
1
P M
F
A
G
N
Q
S H
A
2
E
A
I
B
L
O
pag. 343/390
108 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 344/390
UM122110/Pt R1 SR-55 109
Uso e Manutenção
E B D
E
A
F
C D
O
pag. 345/390
110 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
C •
•
cunha de fixação no guincho auxiliar;
fixação na ponta do terminal do cabo do guincho
auxiliar;
• Fixação do cabo de sustentação na cabeça
O
pag. 346/390
UM122110/Pt R1 SR-55 111
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: CABOS
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 347/390
112 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A G-4.13 ROLDANAS
B
G-4.13.1 CONTROLE DO DESGASTE
PERIGO
Todas as roldanas aplicadas na máquina estão
sujeitas a desgaste externo. Operar com roldanas desgastadas e/ou
C Portanto, todas as vezes que o mastro estiver na danificadas é extremamente perigoso. Substitua
imediatamente as roldanas desgastadas e/
posição horizontal, é preciso efetuar um controle
visual para avaliar o estado de desgaste. ou danificadas. A SOILMEC Spa não se
A figura mostra a condição da roldana A nova com responsabiliza por danos a pessoas ou coisas
F
A B C
O
pag. 348/390
UM122110/Pt R1 SR-55 113
Uso e Manutenção
G-4.13.2 LUBRIFICAÇÃO
A
Todas as roldanas aplicadas na máquina podem ser
de tipo A com lubrificador externo B, ou de tipo C
com rolamentos D pré-lubrificados e blindados.
Para as roldanas A existe a lubrificação periódica B
feita com a bomba de lubrificação E fornecida, para A
as roldanas C deve-se substituir os rolamentos D se
forem evidenciadas anomalias de funcionamento. C
D D
E
E
F
O
pag. 349/390
114 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A G-4.13.3 SUBSTITUIÇÃO
PERIGO
PERIGO
D Para as operações de amarração, sustentação
F
e levantamento, utilize somente equipamentos
homologados e de capacidade adequada.
O
pag. 350/390
UM122110/Pt R1 SR-55 115
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: ROLDANAS
manutenção
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA B
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
C
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. G
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. ............. H
/ /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I
/ /
............. ............. .............
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros. O
pag. 351/390
116 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B
G-4.14.1 CABEÇA GIRATÓRIA G-4.14.1.2 TROCA DO ÓLEO
G-4.14.1.1 CONTROLE E COMPLETAMENTO • Retire a tampa de respiro A para facilitar o
DO NÍVEL DO ÓLEO defluxo do óleo.
C • Ponha a mesa rotativa na posição mais baixa • Posicione um recipiente adequado sob a tampa
possível do mastro na vertical. de descarga C.
• Retire a tampa de respiro A e verifique se dentro • Retire a tampa C e deixe que o óleo escoe
do bocal há óleo. completamente.
D • Se o nível estiver baixo ou não houver óleo, • Recoloque a tampa C.
providencie o completamento, colocando a • Introduza óleo novo na quantidade necessária
quantidade certa de óleo pelo bocal. pelo bocal da tampa A até atingir o nível correto.
• Limpe e recoloque a tampa A. • Aperte a tampa A.
E
G
A
H
C
O
pag. 352/390
UM122110/Pt R1 SR-55 117
Uso e Manutenção
ATENÇÃO C
De todo modo, sempre no fim da jornada de trabalho
engraxe as guarnições da cabeça giratória.
Para fazer esta intervenção de modo cômodo,
recomenda-se atuar quando a mesa rotativa
D
estiver próxima do chão, ou seja, depois de ter
feito a escavação da última estaca, antes do jato.
Recomenda-se, além disso, engraxar novamente,
depois de realizar a escavação da primeira estaca E
da jornada de trabalho seguinte, antes do jato. Este
procedimento visa obter a máxima durabilidade
sem que ocorra a grimpagem.
E F
D
G
C
O
pag. 353/390
118 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B ACOPLAMENTO
Todas as vezes que se efetua a montagem ou
a desmontagem do grupo cano por exigências
de colocação da máquina na configuração de
transporte ou de reparação, é preciso prestar muita 1
C atenção aos seguintes elementos:
1. Junta de acoplamento terminal (limpe e engraxe
2
no exterior)
2. Anel tórico (limpe e engraxe)
D 3. Sede de acoplamento ferramenta (limpe e 3
engraxe no exterior)
4. Pinos de bloqueio (limpe e engraxe no exterior) 4
5. Colar móvel (limpe e engraxe no exterior)
E 6. Colar fixo (remova os detritos acumulados).
G 5
6
H
O
pag. 354/390
UM122110/Pt R1 SR-55 119
Uso e Manutenção
O
pag. 355/390
120 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
Ponto de intervenção: COMPONENTES PARA VERSÃO
intervenções de
manutenção CFA
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 356/390
UM122110/Pt R1 SR-55 121
Uso e Manutenção
H
Circuito hidráulico de
ativação das pilotagens
hidráulicas ativado
(alavanca puxada para
a frente) I
O
pag. 357/390
122 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
F
G C
B
O
pag. 358/390
UM122110/Pt R1 SR-55 123
Uso e Manutenção
Exemplo: D
Ative o enrolamento do cabo do guincho auxiliar
até o microinterruptor de “Controle do limite máx.
de enrolamento do cabo do guincho auxiliar” intervir
bloqueando a ação de enrolamento. Insista na
manobra (continuando a acionar o manipulador).
E
Se o enrolamento permanecer desativado, o
microinterruptor está funcionando corretamente.
PERIGO
F
Operar consciente de que há problemas nos
microinterruptores e/ou dos sensores expõe
a graves riscos de lesões pessoais tanto
o operador quanto os que se encontram G
nas proximidades da máquina. Substitua
imediatamente os microinterruptores e/ou
sensores danificados, não os mantê ou faça o
seu by-pass em hipótese alguma. A SOILMEC
Spa declina toda e qualquer responsabilidade
H
por danos a pessoas ou coisas oriundos da
inobservância das regras mencionadas acima.
O
pag. 359/390
124 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O
pag. 360/390
UM122110/Pt R1 SR-55 125
Uso e Manutenção
PERIGO
Depois dos primeiros 5 anos, essa verificação D
deverá ser feita a cada 2 anos.
O
pag. 361/390
126 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Ficha de registro
intervenções de Ponto de intervenção: ΜÁQUINA COMPLETA
manutenção
B DATA TIPO DE INTERVENÇÃO ASSINATURA
/ /
............. ............. .............
C / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
D
/ /
............. ............. .............
/ /
E
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
F / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
G / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
H / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
I / /
............. ............. .............
/ /
............. ............. .............
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 362/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
P E S Q U I S A D E AVA R I A S A
ÍNDICE DE SEÇÃO
H PESQUISA DE AVARIAS
H-1 FALHAS NO FUNCIONAMENTO E B
PESQUISA DE AVARIAS................................ 2
O
pag. 363/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
RISCO de ESMAGAMENTO
D Todas as intervenções de manutenção, de
pesquisa das avarias ou de conserto devem ser
executados com a máquina parada, o mastro em
posição de repouso e após ter retirado a chave
E do quadro de comando.
O
pag. 364/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
Bateria descarregada
Recarregue ou substitua a
bateria.
M D
O motor não dá partida
Bateria desligada Reconecte a bateria O
O motor de partida não gira
Um botão de emergência é Verifique e desbloqueie o
ativado botão de emergência
O
E
Fusível de partida motor Verifique e eventualmente
O
queimado substitua o fusível
O
pag. 365/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 366/390
UM122110/Pt R1 SR-55 1
Uso e Manutenção
TA B E L A S E A N E X O S A
ÍNDICE DE SEÇÃO
I TABELAS E ANEXOS
I-1 TORQUES DE APERTO DOS PARAFUSOS 2 B
I-2 PRODUTOS DE CONSUMO.......................... 3
I-2.1 COMPONENTES E INSTALAÇÕES DA
TORRE DA MÁQUINA (CAT).......................... 3 C
I-2.2 COMPONENTES E INSTALAÇÕES
INSTALADOS NO MASTRO........................... 6
I-2.2.1 GRAXA LUBRIFICANTE................................ 6
I-2.2.2 ÓLEOS LUBRIFICANTES.............................. 6 D
I-2.3 ANTI-OXIDANTES.......................................... 7
I-2.4 SOLVENTES OU DILUENTES........................ 7
I-2.5
I-2.6
COMBUSTÍVEL...............................................
MISTURA DE RESFRIAMENTO.....................
8
8
E
I-2.6.1 LÍQUIDO ANTICONGELANTE....................... 8
O
pag. 367/390
2 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
D M10x1,25
M12x1,75
13700
18900
27400
37800
38500
53000
46300
63700
26,2
42,4
52,4
84,8
73,6
119
88,4
143
M12x1,25 20600 41300 58000 69600 45,3 90,6 127 153
M14x2 25800 51500 72500 86900 67,4 135 190 228
E M14x1,5 28000 56000 78800 94500 71,7 143 202 242
M16x2 35200 70300 98900 119000 102 205 288 346
M16x1,5 37400 74800 105000 126000 107 214 302 362
F M18x2,5
M18x1,5
43000
48400
86000
96800
121000
136000
145000
163000
142
154
283
308
398
434
478
520
M20x2,5 54900 110000 154000 185000 200 400 562 674
M20x1,5 60900 122000 171000 206000 216 431 607 728
G M22x2,5 67900 136000 191000 229000 266 532 748 897
M22x1,5 74600 149000 210000 252000 286 571 803 964
M24x3 79100 158000 222000 267000 345 691 971 1170
H M24x2 86000 172000 242000 290000 365 731 1030 1230
M27x3 103000 206000 289000 347000 505 1010 1420 1700
M27x2 111000 222000 312000 375000 534 1070 1500 1800
I M30x3,5
M30x2
126000
139000
251000
278000
535000
391000
424000
469000
686
738
1370
1480
1930
2080
2310
2490
IMPORTANTE
O Os sensores de proximidade têm um torque máximo de aperto de 15 Nm.
pag. 368/390
UM122110/Pt R1 SR-55 3
Uso e Manutenção
Cárter do motor
Caterpillar DEO SYN
Caterpillar Arctic DEO SYN
SAE 5W-30 -30 30 -22 86 G
Caterpillar ECF-1-A SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Caterpillar ECF-2 SAE 10W-30 -18 40 0 104
Caterpillar ECF-3
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122
H
SAE 0W-20 -40 0 -40 32
SAE 0W-30 -40 10 -40 50
Redutores
Caterpillar TDTO
Caterpillar TDTO-TMS
SAE 5W-30 -30 10 -22 50 I
SAE 10W -30 0 -22 32
(translação e torre) Caterpillar Arctic TDTO SYN
comercial TO-4 SAE 30 -25 25 -13 77
SAE 50
Caterpillar TDTO-TMS
-15
-30
50
25
5
-22
122
77
O
pag. 369/390
4 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A
Componente ou °C °F
Marca/Tipo Viscosidade
instalação Mín. Máx. Mín. Máx.
SAE 0W-20 -40 40 -40 104
B
Caterpillar HYDO Advanced 10
Caterpillar MTO
Caterpillar DEO SAE 0W-30 -40 40 -40 104
Caterpillar DEO-ULS SAE 5W-30 -30 40 -22 104
Caterpillar TDTO
Caterpillar Arctic TDTO SAE 5W-40 -30 40 -22 104
C Instalação
Caterpillar TDTO-TMS
Caterpillar DEO SYN SAE 10W -20 40 -4 104
hidráulica(1) Caterpillar Arctic DEO SYN SAE 30 10 50 50 122
Caterpillar Arctic TDTO SYN
Caterpillar ECF-1-A SAE 10W-30 -20 40 -4 104
D Caterpillar ECF-2
Caterpillar ECF-3 SAE 15W-40 -15 50 5 122
Caterpillar TO-4
Caterpillar MTO -25 40 -13 104
Caterpillar TO-4M
Caterpillar BF-1 Caterpillar TDTO-TMS -20 50 -4 122
E SAE 0W-20 -40 0 -40 32
SAE 0W-30 -40 10 -40 50
SAE 5W-30 -35 0 -31 32
Caterpillar TDTO
F Mancais do eixo de
rotação do anel de
Caterpillar TDTO-TMS
Caterpillar Arctic TDTO SYN
SAE 10W -30 0 -22 32
G
SAE 50 0 50 32 122
Caterpillar TDTO-TMS -25 25 -13 77
Caterpillar DEO SAE 30 -20 25 -4 77
Caterpillar DEO SYN
H Rodas-Guias e Rolos
das esteiras
Caterpillar Arctic DEO SYN
Caterpillar ECF-1-A SAE 40 -10 40 14 104
Caterpillar ECF-2
Caterpillar ECF-3
API CF SAE 5W-40 -35 40 -31 104
I Pontos de
Graxa Advanced 3Moly Caterpillar
ou Graxa Ultra 5Moly Caterpillar
Grau NLGI 2 -30 40 -22 104
lubrificação da torre
Graxa multiuso Grau NLGI 2 -20 40 -4 104
O
pag. 370/390
UM122110/Pt R1 SR-55 5
Uso e Manutenção
A
B C
O
pag. 371/390
6 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Saia de
acoplagem TELLUS
SHELL
redutor superior OIL ST 46
E mesa rotativa
Redutores mesa Shell/Spirax Oil
80W-90
rotativa A 80W-90
Shell/Spirax Oil
F Cabeça giratória
A 80W-90
80W-90
Cabos - 10W-30
G IMPORTANTE
Utilize os produtos aconselhados pela SOILMEC
Spa. Sendo impossível encontrar-lhes, utilize
todavia produtos com marca alternativa mas com
H as mesmas características.
O
pag. 372/390
UM122110/Pt R1 SR-55 7
Uso e Manutenção
ATENÇÃO
E
Os componentes tratados com produtos anti-
oxidantes devem ser necessariamente limpos,
removendo a camada de proteção antes de usar
a máquina. Guarnições e hastes de macacos em
contacto com o produto anti-oxidante se deterioram F
prematuramente. Aconselhamos portanto de
proteger as partes em borracha antes de aplicar o
produto.
G
O
pag. 373/390
8 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
Concentração água-anti-congelante
F Proteção Concentração
até- 15°C 30 % anti-gelo - 70 % água
até -23°C 40 % anti-gelo - 60 % água
até -37°C 50 % anti-gelo - 50 % água
G até -51°C 60 % anti-gelo - 40 % água
O
pag. 374/390
UM122110/Pt R1 SR-55 9
Uso e Manutenção
H
vento reduzem a visibilidade.
Raro em terra firme, árvores arrancadas, graves
Vento muito
10 24.5 - 28.4 89 -102 danos às construções; grandes vagalhões; o vento
duro arranca as faixas de espuma.
Raro, gravíssimas devastações; vagalhões enormes
11 Tempestade 28.5 - 32.6 103 - 117 e altos, que podem esconder navios de médio porte;
visibilidade reduzida.
I
Destruição de edifícios, construções, etc.; no mar
superior a
12 Furacão 32.7 + a espuma e os borrifos reduzem seriamente a
118
O
visibilidade.
pag. 375/390
10 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 376/390
UM122110/Pt R1 SR-55 11
Uso e Manutenção
Legenda da tabela:
A
A) Alavanca de habilitação
C) Dispositivos de habilitação
B
D
A
C
B
F
O
pag. 377/390
12 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
B Componente
Resultado / Anotações
(veja figuras nas páginas seguintes) Encarregado
Data
(Assinatura)
1 2 3 4 5 6 7 8 Positivo Negativo
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 378/390
UM122110/Pt R1 SR-55 13
Uso e Manutenção
1
Microinterruptor de Controle do limite máximo de descida do braço do B
alavanca com roda cinematismo
Microinterruptor de
2 Controle limite máximo de inclinação do mastro para esquerda
botão C
Microinterruptor de
3 Controle limite máximo de inclinação do mastro para direita
botão
4
Microinterruptor de
Controle limite máximo de enrolamento cabo guincho principal
D
alavanca com roda
Microinterruptor de
5 Controle limite máximo de enrolamento cabo guincho auxiliar
botão
E
Controle dos parâmetros de inclinação do mastro para o
6 Sensor
clinômetro embutido
1
H
O
pag. 379/390
14 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
5 7
C
4
D
3
E
2
H 6
I
8
O
pag. 380/390
UM122110/Pt R1 SR-55 15
Uso e Manutenção
H
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
Legenda da tabela:
A) Válvula de bloqueio macacos de I
movimentação do cinematismo
B) Válvula de bloqueio macacos de elevação
do mastro
O
pag. 381/390
16 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
O Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
pag. 382/390
UM122110/Pt R1 SR-55 17
Uso e Manutenção
Nota: Antes de iniciar o preenchimento da ficha, recomendamos fazer uma cópia dela para usos futuros.
O
pag. 383/390
18 SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
F
Página propositalmente deixada em branco
O
pag. 384/390
UM122110/Pt R1 SR-55
Uso e Manutenção
ANOTAÇÕES:
A
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
B
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. C
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. D
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
E
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
F
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. G
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. H
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
I
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
O
pag. 385/390
SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A ANOTAÇÕES:
.................................................................................. ..................................................................................
B .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
C .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
D .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
E .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
F .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
G .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
H .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
I .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
O .................................................................................. ..................................................................................
pag. 386/390
UM122110/Pt R1 SR-55
Uso e Manutenção
ANOTAÇÕES:
A
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
B
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. C
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. D
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
E
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
F
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. G
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. .................................................................................. H
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
I
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
O
pag. 387/390
SR-55 UM122110/Pt R1
Uso e Manutenção
A ANOTAÇÕES:
.................................................................................. ..................................................................................
B .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
C .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
D .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
E .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
F .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
G .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
H .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
I .................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
O .................................................................................. ..................................................................................
pag. 388/390
UM122110/Pt R1
pag. 389/390
UM122110/Pt R1
pag. 390/390