0% acharam este documento útil (0 voto)
35 visualizações69 páginas

qw3556 PT

Este é um guia do usuário para o relógio CASIO 3556 PT, que inclui instruções sobre como operar suas diversas funções, como cronômetro, timer, hora mundial e despertador. O manual detalha precauções, manutenção e procedimentos operacionais, além de fornecer uma lista de recursos e modos do relógio. É essencial seguir as instruções para garantir o funcionamento adequado e a durabilidade do produto.

Enviado por

Silas Mateus
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
35 visualizações69 páginas

qw3556 PT

Este é um guia do usuário para o relógio CASIO 3556 PT, que inclui instruções sobre como operar suas diversas funções, como cronômetro, timer, hora mundial e despertador. O manual detalha precauções, manutenção e procedimentos operacionais, além de fornecer uma lista de recursos e modos do relógio. É essencial seguir as instruções para garantir o funcionamento adequado e a durabilidade do produto.

Enviado por

Silas Mateus
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 69

MA2303-A © 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Guia do Usuário
Relógio

3556 PT
Congratulações pela sua escolha deste relógio CASIO.

Para garantir que este relógio lhe proporcione os anos de serviço para os quais foi
concebido, leia atentamente e siga as instruções dadas neste manual, especialmente
as informações contidas em “Precauções relativas à operação” e “Manutenção pelo
usuário”.
Sobre este manual
• As operações dos botões são indicadas usando as letras
mostradas na ilustração.
• Cada seção deste manual oferece as informações que
você precisa saber para realizar as operações em cada
modo. Maiores detalhes e informações técnicas podem
ser encontrados na seção “Referências”.

PT-1
Sumário
Sobre este manual.................................................................................................PT-1
Recursos do relógio...............................................................................................PT-6
Seleção de um modo.............................................................................................PT-7
Indicação das horas...............................................................................................PT-9
Cronômetro...........................................................................................................PT-14
Timer predefinido.................................................................................................PT-20
Timer......................................................................................................................PT-24
Hora mundial.........................................................................................................PT-31
Despertador..........................................................................................................PT-33
Iluminação.............................................................................................................PT-36
Referências...........................................................................................................PT-37
Especificações.....................................................................................................PT-43
PT-2
Precauções relativas à operação.......................................................................PT-46
Manutenção pelo usuário....................................................................................PT-57

PT-3
Lista dos procedimentos
A lista a seguir é uma referência útil de todos os procedimentos operacionais
contidos neste manual.
Para definir a hora e a data.................................................................................PT-10
Para alternar a hora do modo de indicação das horas entre
hora de verão e hora normal...........................................................................PT-12
Para alternar a indicação das horas entre os formatos de 12 e 24 horas......PT-13
Para cronometrar tempos...................................................................................PT-15
Para definir o tempo do evento..........................................................................PT-17
Para iniciar a cronometragem no começo de um evento................................PT-18
Para pausar uma cronometragem......................................................................PT-18
Para reposicionar a medição do tempo decorrido a zero................................PT-19
Para realizar uma operação do timer predefinido............................................PT-21
Para configurar as definições do timer..............................................................PT-25
Para realizar uma operação do timer.................................................................PT-29
PT-4
Para ver a hora para um outro código de cidade..............................................PT-31
Para alternar um código de cidade entre hora normal e hora de verão.........PT-32
Para definir a hora do despertador....................................................................PT-33
Para interromper o alarme depois que ele começar a soar.............................PT-34
Para ativar e desativar o despertador diário e o sinal de
marcação das horas.........................................................................................PT-35
Para testar o alarme.............................................................................................PT-35
Para iluminar o mostrador...................................................................................PT-36
Para ativar e desativar o som de operação dos botões...................................PT-39

PT-5
Recursos do relógio
◆ Cronômetro
◆ Timer predefi nido
◆ Timer
◆ Hora mundial
◆ Despertador

PT-6
Seleção de um modo
• Pressione C para mudar de modo a modo.
• Em qualquer modo (exceto enquanto uma tela de definição estiver no mostrador),
pressione B para iluminar o mostrador.

Modo de indicação Modo do cronômetro Modo do timer


das horas predefi nido

C C

PT-7
C

Modo do despertador Modo da hora mundial Modo do timer

C C

PT-8
Indicação das horas
Dia da semana Use o modo de indicação das horas para definir e ver a
hora e data atuais.
Mês – Dia
Leia isto antes de definir a hora e a data!
As horas indicadas no modo de indicação das horas e no
modo da hora mundial são vinculadas. Por esta razão,
certifique-se de selecionar um código de cidade para sua
cidade local (a cidade onde normalmente usa o relógio)
antes de definir a hora e a data.
• Para maiores informações sobre os códigos das
Segundos cidades, consulte a “City Code Table” (Tabela dos
códigos das cidades) no fim deste manual.
Horas : Minutos
Indicador PM

PT-9
Para definir a hora e a data
1. No modo de indicação das horas, pressione A até
que os dígitos dos segundos comecem a piscar, o que
indica a tela de definição.
2. Pressione C para mover a intermitência na sequência
mostrada abaixo para selecionar outras definições.

C C C C
Segundos DST Código de cidade Horas

Dia Mês Ano Minutos


C C C C

PT-10
3. Quando a definição que você deseja alterar estiver piscando, use D e B para
alterá-la conforme descrito a seguir.
Tela Para fazer isto: Faça isto:
Reposicionar os segundos a 00 Pressione D.
Alternar entre hora de verão (On) e hora
normal (OFF)
Alterar o código da cidade Use D (leste) e B (oeste).
Alterar as horas ou minutos Use D (+) e B (–).
Alterar o ano
Alterar o mês ou dia

• Consulte “Horário de verão (DST)” na página PT-12 para maiores detalhes sobre
a definição do horário de verão (DST).
4. Pressione A para sair da tela de definição.
PT-11
Horário de verão (DST)
O horário de verão avança a definição da hora em uma hora desde a hora normal.
Lembre-se, entretanto, de que nem todos os países ou mesmo áreas locais
empregam o horário de verão.

Para alternar a hora do modo de indicação das horas entre hora de verão e
hora normal
1. No modo de indicação das horas, pressione A até
que os dígitos dos segundos comecem a piscar, o que
indica a tela de definição.
2. Pressione C para exibir a tela de definição do horário
de verão (DST).
3. Pressione D para alternar entre hora de verão (On é
exibido) e hora normal (OFF é exibido).
Indicador DST 4. Pressione A para sair da tela de definição.
• O indicador DST aparece no mostrador enquanto o
horário de verão está ativado.

PT-12
Para alternar a indicação das horas entre os formatos de 12 e 24 horas
No modo de indicação das horas, pressione D para alternar a indicação das horas
entre os formatos de 12 e 24 horas.
• Com o formato de 12 horas, o indicador P (PM) aparece para as horas na faixa do
meio-dia às 11:59 PM, mas nenhum indicador aparece para as horas na faixa da
meia-noite às 11:59 AM.
• Com o formato de 24 horas, as horas são exibidas na faixa de 0:00 às 23:59, sem
nenhum indicador.
• O formato de 12/24 horas selecionado no modo de indicação das horas é aplicado
em todos os outros modos.
• O indicador P não é exibido com a hora do modo de indicação das horas nas telas
do modo do timer predefinido, modo do timer, modo da hora mundial e modo do
despertador.

PT-13
Cronômetro
Tela inicial do modo do O modo do cronômetro lhe permite cronometrar o tempo
cronômetro decorrido. O mostrador superior e o mostrador inferior
podem ser usados para a cronometragem oficial de um
evento ou jogo.
• O intervalo de cronometragem do mostrador superior é
de 59 minutos e 59 segundos.
• O intervalo de cronometragem do mostrador superior é
de 99 minutos e 59 segundos.
• O cronômetro continua a funcionar, recomeçando de
zero após atingir o seu limite, até que você o pare.
Hora do modo de
indicação das horas • Uma cronometragem em andamento continua sendo
feita internamente mesmo que você saia do modo do
cronômetro.
• Todas as operações nesta seção são realizadas no
modo da hora mundial, no qual você pode entrar
pressionando C (página PT-7).
PT-14
Tela do tempo decorrido
Minutos Segundos Minutos Segundos
• Esta cronometragem não • Pressione D para
pode ser pausada. pausar e retomar uma
Ela mostra o tempo cronometragem de tempo
decorrido total decorrido.
desde o começo da
cronometragem.
• Esta cronometragem (1/100 de segundo)
não pode ser pausada.

Para cronometrar tempos


Tempo decorrido
D D D D Mantenha A pressionado.
Início Parada*1 Retomada Parada*1 Reposição
*1 A cronometragem do tempo decorrido no mostrador inferior continua.
PT-15
Uso do relógio para cronometragem oficial de um evento esportivo
Depois de definir um tempo de jogo ou evento, o relógio soará um alarme quando o
tempo no mostrador inferior atingir tal tempo.
Se o evento for interrompido por alguma razão, você pode pressionar D para
pausar e retomar a cronometragem no mostrador superior. O mostrador inferior
mostra o tempo decorrido total desde o começo da cronometragem. Você pode
calcular a quantidade de tempo total que o jogo foi interrompido (tempo perdido
ou tempo de descontos) subtraindo o tempo do mostrador superior do tempo do
mostrador inferior.

PT-16
Para definir o tempo do evento
1. No modo do cronômetro, pressione A até que a
definição do tempo do evento atual comece a piscar no
mostrador inferior. Essa é a tela de definição.
• Se o tempo do evento atual não for exibido, use
o procedimento descrito em “Para reposicionar a
medição do tempo decorrido a zero” (página PT-19)
para exibi-lo.
2. Enquanto uma definição estiver piscando, use D (+) e
B (–) para alterá-la.
• Você pode definir o tempo de um evento no intervalo
de 1 a 60 minutos, em unidades de 1 minuto.
• “- -” indica que não há um tempo de evento definido.
3. Pressione A para sair da tela de definição.

PT-17
Para iniciar a cronometragem no começo de um evento
Quando a hora no mostrador inferior atingir a hora inicial do evento, pressione D
para iniciar a cronometragem.
• Isso exibirá a cronometragem do tempo decorrido nos mostradores superior e
inferior.

Para pausar uma cronometragem


1. Pressione D.
Isso interrompe a cronometragem do tempo decorrido no mostrador superior.
• A cronometragem do tempo decorrido no mostrador inferior continua.
2. Para retomar a cronometragem do tempo decorrido no mostrador superior,
pressione D de novo.

PT-18
Quando o tempo do evento predefinido for atingido
• O relógio emitirá um alarme quando a cronometragem do tempo decorrido no
mostrador inferior (tempo decorrido total desde o começo da cronometragem)
atingir o tempo do evento predefinido.
• A cronometragem do tempo decorrido continua mesmo depois que o tempo do
evento predefinido é atingido.

Para reposicionar a medição do tempo decorrido a zero


1. Pressione D. Isso interrompe a cronometragem do tempo decorrido no
mostrador superior.
• A cronometragem do tempo decorrido no mostrador inferior continua.
2. Pressione A até que a tela inicial do modo do cronômetro apareça.

PT-19
Timer predefinido
Hora do modo de O relógio inclui um certo número de tempos predefinidos
indicação das horas diferentes que você pode selecionar para o tempo inicial
da contagem regressiva.
Um alarme soa quando a contagem regressiva atinge
zero.
• Os tempos iniciais predefinidos, todos em minutos, são
os seguintes: 10, 12, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45.
• Você também pode selecionar uma função de repetição
automática, que reinicia a contagem automaticamente a
partir do tempo inicial predefinido que você selecionou,
Tempo do timer sempre que zero for atingido.
predefi nido • Todas as operações nesta seção são realizadas no
modo do timer predefinido, no qual você pode entrar
pressionando C (página PT-7).

PT-20
Para realizar uma operação do timer predefinido
1. No modo do timer predefinido, use A para rolar
através dos tempos predefinidos até encontrar o tempo
desejado.

A A A
10 minutos 12 minutos 15 minutos 20 minutos
A
A 25 minutos
A
45 minutos 40 minutos 35 minutos 30 minutos
A A A

PT-21
Indicador de ativação da • Para ativar a repetição automática, mantenha A
repetição automática pressionado enquanto a tela de seleção de tempo
inicial estiver exibida. O número de repetições
aparecerá no mostrador inferior.
• O uso frequente da repetição automática e do alarme
pode esgotar a energia da pilha.

Número de repetições

2. Pressione D para iniciar o timer.


• Pressione D enquanto uma contagem regressiva
estiver em andamento para pausá-la. Pressione D de
novo para continuar a contagem regressiva.

PT-22
• Quando o fim da contagem regressiva é atingido, o alarme soa durante
dez segundos ou até que o pare pressionando algum botão.
• Se o fim da contagem regressiva for atingido com a repetição automática
desativada, o relógio entrará na cronometragem do tempo decorrido e exibirá
quanto tempo decorreu desde o fim da contagem regressiva. A cronometragem do
tempo decorrido parará automaticamente quando atingir 60 minutos. Neste ponto,
a tela inicial de seleção do tempo do timer aparecerá.
• Se o fim da contagem regressiva for atingido com a repetição automática ativada,
uma nova contagem regressiva começará desde o tempo inicial predefinido
selecionado. O número de repetições é exibido no mostrador inferior. O número de
repetições muda para “- -” quando a contagem atinge 100.
• Para parar uma contagem regressiva completamente, primeiro pause-a
(pressionando D) e, em seguida, pressione A. Isso exibirá a tela inicial do modo
do timer predefinido.

PT-23
Timer
Hora do modo de Com o timer, você pode configurar até nove tempos
indicação das horas iniciais, que são contados regressivamente em sequência
um após o outro.
O timer pode ser usado para treinamento em intervalos
Número do timer (por exemplo, três minutos correndo com INT 1, um
minuto de descanso com INT 2, cinco minutos correndo
com INT 3) ou para marcar o tempo de um evento de
períodos múltiplos (por exemplo, 45 minutos de jogo com
INT 1, 15 minutos de descanso com INT 2, 45 minutos de
jogo com INT 3).
• O relógio realiza uma operação de alerta (bipes) quando
qualquer timer atinge zero.
Tempo inicial
(Minutos Segundos)

PT-24
• Uma operação de alerta (cerca de um segundo) é realizada quando qualquer timer
(exceto para o último em uma série) atinge zero. Quando o último timer na série
atinge zero, uma operação de alerta é realizada durante cerca de cinco segundos.
• Você pode ativar a função de repetição automática que reiniciará a sequência do
timer desde o começo quando o fim do último timer for atingido.
• Todas as operações nesta seção são realizadas no modo do timer, no qual você
pode entrar pressionando C (página PT-8).

Para configurar as definições do timer


1. No modo do timer, pressione A até que o número do
timer comece a piscar.
Essa é a tela de definição.

PT-25
2. Use D (+) e B (–) para rolar através dos números de timer até encontrar o
número do timer que deseja definir.
D D D D

INT 1 INT 2 INT 3 INT 4 INT 5


B B B B
B D
D B B B B

INT 9 INT 8 INT 7 INT 6


D D D

PT-26
3. Pressione C para mover a intermitência na sequência mostrada abaixo para
selecionar outras definições.
C C C
Números dos timers Minutos Segundos Repetição automática

PT-27
4. Enquanto a definição que você deseja alterar estiver piscando, use D e B para
alterá-la conforme descrito a seguir.
Tela Para fazer isto: Faça isto:
Alterar o número do timer Use D (+) e B (–).
Alterar os minutos (00-59)
Alterar os segundos (00-55, unidades de 5 segundos)

Ativar ( ) e desativar ( ) a repetição automática Pressione D.

• Qualquer timer cujo tempo inicial seja 00' 00" não será usado durante a
operação de timer de contagem regressiva.
• A repetição automática não funciona para timers individuais. No modo do timer,
a repetição automática repete o conjunto inteiro de timers.

PT-28
Indicador de ativação da 5. Defina os tempos de todos os timers que quiser.
repetição automática 6. Pressione A para sair da tela de definição.
• Quando a repetição automática está ativada, o número
de repetições aparece no mostrador inferior.
• O uso frequente da repetição automática e do alarme
pode esgotar a energia da pilha.

Número de repetições
Para realizar uma operação do timer
No modo do timer, pressione D para iniciar a contagem regressiva do timer com o
número mais baixo, que tenha uma definição de tempo inicial diferente de zero.
• Para pausar o timer que está realizando uma contagem regressiva, pressione D.
Pressione D de novo par retomar a contagem regressiva.
• Durante uma contagem regressiva, qualquer timer cujo tempo inicial seja zero
(00' 00") será saltado.
PT-29
• O primeiro timer da série é o timer com o número mais baixo, com um tempo inicial
diferente de zero. O timer final da série é o timer com o número mais alto, com um
tempo inicial diferente de zero.
• Quando a repetição automática está desativada, o relógio emite um bipe quando
cada timer atinge zero. Um alarme soa durante aproximadamente cinco segundos
quando o timer final atinge zero.
• Quando a repetição automática está ativada, o relógio emite um bipe quando
cada timer atinge zero. Uma operação de alerta de cinco segundos é realizada
quando o timer final atinge zero, a menos que o tempo inicial do timer final seja de
10 segundos ou menos. Neste caso, a operação de alerta para o timer final é de
apenas um segundo de duração.
• A marcação do tempo é reiniciada desde o primeiro timer quando o timer final
atinge zero. O número de repetições é exibido no mostrador inferior. O número de
repetições muda para “- -” quando a contagem atinge 100.
• A operação de um timer em andamento continuará mesmo que você saia do modo
do timer.
• Para parar a operação de um timer, primeiro pressione D para pausar a contagem
regressiva do timer atual e, em seguida, pressione A. Isso exibirá o timer 1 (INT 1).
PT-30
Hora mundial
Hora do modo de O modo da hora mundial exibe a hora atual em 48 cidades
indicação das horas (29 fusos horários) ao redor do mundo.
• Ao entrar no modo da hora mundial, os dados que
Código de cidade estava vendo por último ao sair desse modo serão os
primeiros a aparecer.
• Todas as operações nesta seção são realizadas no
modo da hora mundial, no qual você pode entrar
pressionando C (página PT-8).

Para ver a hora para um outro código de cidade


No modo da hora mundial, pressione D para rolar para
leste através dos códigos das cidades.
Hora atual no fuso horário • Para maiores detalhes sobre os códigos das cidades,
do código de cidade
consulte a “City Code Table” (Tabela dos códigos das
selecionado
cidades) no final deste manual.

PT-31
• Se a hora atual para uma cidade estiver errada, verifique as definições da hora do
modo de indicação das horas e do código da cidade local e faça as mudanças
necessárias.

Para alternar um código de cidade entre hora normal e hora de verão


1. No modo da hora mundial, use D para exibir o código
da cidade (fuso horário) cuja definição de hora normal/
hora de verão deseja alterar.
2. Pressione A durante aproximadamente um segundo
para alternar entre hora de verão (DST é exibido) e hora
normal (DST não é exibido).
• O indicador DST aparece no mostrador toda vez que
você exibe um código de cidade para o qual o horário
Indicador DST de verão está ativado.
• Repare que a definição da hora de verão/hora normal
afeta apenas o código de cidade exibido atualmente. Os
códigos de outras cidades não são afetados.

PT-32
Despertador
Indicador de ativação do Quando o despertador diário está ativado, o alarme
despertador soa durante dez segundos na hora predefinida todos
os dias. Quando o sinal de marcação das horas está
Indicador de ativação do ativado, o relógio emite um bipe na passagem de
sinal de marcação das horas cada hora.
• Todas as operações nesta seção são realizadas no
modo do despertador, no qual você pode entrar
pressionando C (página PT-8).

Para definir a hora do despertador


1. No modo do despertador, pressione A até que os
dígitos das horas comecem a piscar no mostrador.
Hora do modo de Os dígitos das horas piscam para indicar que estão
indicação das horas selecionados.
Hora do despertador • Essa operação ativa o despertador
(Horas: Minutos) automaticamente.
PT-33
2. Pressione C para mudar a seleção na seguinte sequência.
C
Horas Minutos

3. Enquanto uma definição estiver piscando, use D e B para alterá-la conforme


descrito a seguir.
Tela Para fazer isto: Faça isto:
Alterar as horas e os minutos Use D (+) e B (–).
• Com o formato de 12 horas, defina a hora
corretamente como AM ou PM (indicador P).

4. Depois de definir a hora do despertador, pressione A para voltar ao modo do


despertador.

Para interromper o alarme depois que ele começar a soar


Pressione qualquer botão.

PT-34
Para ativar e desativar o despertador diário e o sinal de marcação das horas
Pressione D no modo do despertador para mudar o estado do despertador diário e
do sinal de marcação das horas na seguinte sequência.
D D D

Ambos ativados Ambos desativados Apenas Apenas sinal de


despertador marcação das
diário horas

Para testar o alarme


Mantenha D pressionado no modo do despertador para soar o alarme.

PT-35
Iluminação
Este relógio tem um painel LED (diodo emissor de luz) que
faz que o mostrador inteiro se ilumine para uma leitura
fácil no escuro.
• Consulte “Precauções relativas à iluminação” (página
PT-42) para informações importantes.

Para iluminar o mostrador


Em qualquer modo, pressione B para acender a iluminação.

PT-36
Referências
Esta seção contém maiores detalhes e informações técnicas sobre a operação
do relógio. Ela também contém precauções e notas importantes sobre os vários
recursos e funções deste relógio.

Áreas gráficas
Descrevemos a seguir as informações indicadas pelas três áreas gráficas em cada
modo.
Área gráfica B

Área gráfica A

Área gráfica C

PT-37
Modo Área gráfica A Área gráfica B Área gráfica C
Segundos do modo 10 segundos do
Indicação das Minutos do modo de
de indicação das modo de indicação
horas indicação das horas
horas das horas
1/20 de segundo 10 segundos
Minutos do tempo do
Cronômetro do tempo do do tempo do
cronômetro
cronômetro cronômetro
Minutos do tempo 1/20 de segundo do 10 segundos do
Timer predefinido
predefinido tempo predefinido tempo predefinido
1/20 de segundo do 10 segundos do
Minutos do tempo de
Timer tempo de contagem tempo de contagem
contagem regressiva
regressiva regressiva
10 segundos do
Minutos do modo da Segundos do modo
Hora mundial modo da hora
hora mundial da hora mundial
mundial
Despertador Nenhuma indicação Nenhuma indicação Nenhuma indicação

PT-38
Som de operação dos botões
O som de operação dos botões soará toda vez que
você pressionar um dos botões do relógio. Você pode
ativar ou desativar o som de operação dos botões
como desejar.
• Mesmo que você desative o som de operação dos
botões, o despertador, o sinal de marcação das horas,
o alarme do timer e o alarme do tempo de evento
funcionarão normalmente.
Indicador de emudecimento

Para ativar e desativar o som de operação dos botões


Em qualquer modo (exceto enquanto uma tela de definição estiver no mostrador),
pressione C para ativar ( não é exibido) ou desativar ( é exibido) o som de
operação dos botões.
• Manter C pressionado para ativar ou desativar o som de operação dos botões
também muda o modo atual do relógio.
•  será exibido em todos os modos quando o som de operação dos botões for
desativado.
PT-39
Rolagem
Os botões B e D são usados em vários modos e telas de definição para rolar
através dos dados no mostrador. Na maioria dos casos, manter um desses botões
pressionado durante uma rolagem executará a rolagem em alta velocidade. Isso é
verdadeiro exceto quando o número do timer estiver piscando na tela do modo do
timer (página PT-25).

Funções de retorno automático


• Se você deixar o relógio no modo do despertador durante dois ou três minutos
sem realizar nenhuma operação, ele mudará automaticamente para o modo de
indicação das horas.
• Se você deixar uma tela com dígitos intermitentes no mostrador durante dois ou
três minutos sem realizar nenhuma operação, o relógio sairá da tela de definição
automaticamente.

PT-40
Indicação das horas
• Reposicionar os segundos a 00 enquanto a contagem atual estiver no intervalo de
30 a 59 faz que o valor dos minutos seja aumentado em 1 unidade. No intervalo de
00 a 29, os segundos são reposicionados a 00 sem alterar os minutos.
• O ano pode ser definido no intervalo de 2000 a 2099.
• O calendário totalmente automático incorporado do relógio faz compensações
para meses de comprimento diferente e anos bissextos. Depois de definir a data,
não há nenhuma razão para alterá-la, exceto após a troca da pilha do relógio.

Hora mundial
• A contagem dos segundos da hora mundial é sincronizada com a contagem dos
segundos do modo de indicação das horas.
• Todas as horas do modo da hora mundial são calculadas a partir da hora atual
da cidade local no modo de indicação das horas usando os valores do diferencial
UTC.
• O diferencial UTC é um valor que indica a diferença horária entre um ponto de
referência em Greenwich, Inglaterra, e o fuso horário onde uma cidade está
localizada.
PT-41
• A sigla “UTC” é a abreviatura de “Universal Time Coordinated” (Tempo Universal
Coordenado), que é o padrão científico mundial para a hora legal. Esses dados são
baseados em relógios atômicos (césio) mantidos cuidadosamente, que mantêm
a hora com precisão dentro de microssegundos. Os segundos intercalados
são somados ou subtraídos conforme seja necessário para manter o UTC em
sincronismo com a rotação da Terra.

Precauções relativas à iluminação


• A iluminação perde sua intensidade após um uso muito longo.
• A iluminação pode ser difícil de ver sob a luz direta do sol.
• A iluminação se apaga automaticamente toda vez que um alarme soa.
• O uso frequente da iluminação descarrega a pilha.

PT-42
Especificações
Precisão em temperatura normal: ±30 segundos por mês
Indicação das horas: H oras, minutos, segundos, PM (P), mês, dia, dia da semana
Formato das horas: 12 e 24 horas
Sistema do calendário: Calendário totalmente automático programado do ano
2000 ao ano 2099
Outros: C
 ódigo da cidade local (um dos 48 códigos de cidade disponíveis pode
ser designado); Hora de verão/Hora normal
Cronômetro
Unidades de medida: Mostrador superior: 1 segundo;
Mostrador inferior: 1 segundo
Capacidades de cronometragem: M  ostrador superior: 59'59";
Mostrador inferior: 99'59,99"
Modos de medição: Tempo decorrido, tempo de evento

PT-43
Timer predefinido
Unidade de medida: 1 segundo
Tempos iniciais predefinidos: 10, 12, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 minutos
Modos do timer: T  empo decorrido, Repetição automática
Cronometragem do tempo decorrido até 60 minutos depois que a contagem
regressiva atingir zero
Timer
Número de timers: Até 9
Unidade de medida: 1 segundo
Intervalo de introdução: 5  9'55" (incrementos de 1 minuto e incrementos de
5 segundo)
Outros: M  arcação do tempo com repetição automática
Hora mundial: 4  8 cidades (29 fusos horários)
Outros: Hora de verão/Hora normal
Despertador: D  espertador diário, Sinal de marcação das horas
Iluminação: L  ED (diodo emissor de luz)
Outros: A  tivação/desativação do som de operação dos botões
PT-44
Pilha: U
 ma pilha de lítio (Tipo: CR2025)
Aproximadamente 10 anos com o tipo CR2025 (1 operação de tempo decorrido
do cronômetro por semana (alarme de 10 segundos quando a medição atinge
o tempo de evento predefinido); 1 operação do timer predefinido por semana
(alarme de 10 segundos quando a contagem regressiva atinge zero); 1 operação
do timer por semana (8 bipes de 1 segundo quando qualquer timer atinge zero,
alarme de 5 segundos quando o último timer atinge zero), 10 segundos de
operação do alarme do despertador diário por dia, 1,5 segundo de iluminação
por dia)

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

PT-45
Precauções relativas à operação
Resistência à água
• As informações abaixo aplicam-se aos relógios com a indicação “WATER RESIST”
ou “WATER RESISTANT” marcada na tampa posterior.
Resistência à água implementada no
Resistência à uso diário
água no uso
diário 5 10 20
atmosferas atmosferas atmosferas
Na frente do relógio ou na Sem
Marcação 5BAR 10BAR 20BAR
tampa posterior marca BAR
Lavagem das mãos, chuva Sim Sim Sim Sim
Trabalhos relacionados à
Exemplo de água, natação Não Sim Sim Sim
uso diário
Windsurfing Não Não Sim Sim
Mergulhos livres Não Não Sim Sim

PT-46 OPUM-H
• Não use este relógio para um mergulho autônomo ou outros tipos de mergulhos
que exijam tanques de ar.
• Os relógios sem a indicação WATER RESIST ou WATER RESISTANT marcada na
tampa posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um relógio
desse tipo nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de
suor ou umidade, ou a salpicos de água.
• Mesmo que um relógio seja resistente à água, observe as precauções de uso
descritas a seguir. Tais tipos de uso reduzem o desempenho da resistência à água
e podem provocar o embaçamento do vidro.
− Não opere a coroa ou botões enquanto o relógio estiver submerso em água ou
molhado.
− Evite usar o relógio durante o banho.
− Não use o relógio em uma piscina aquecida, sauna ou qualquer outro ambiente
de alta temperatura/alta umidade.
− Não use o relógio ao lavar as mãos ou rosto, ao fazer trabalhos domésticos, ou
ao realizar outras tarefas que envolvam o uso de sabão ou detergente.
• Após a imersão em água salgada, enxágue o relógio com água corrente para
remover todo o sal e sujeira.

PT-47
• Para manter a resistência à água, providencie a troca das juntas de vedação do
relógio periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
• Um técnico treinado inspecionará a resistência apropriada à água do relógio na
ocasião da troca da pilha do relógio. A troca da pilha requer o uso de ferramentas
especiais. Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a uma
assistência técnica autorizada CASIO.
• Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite
nadar, lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta
de uma pulseira de couro à água.
• A superfície interior do vidro do relógio pode embaçar quando o relógio é exposto
a uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a
condensação desaparecer relativamente logo. Mudanças repentinas e extremas
da temperatura (tais como entrar num ambiente com ar condicionado no verão
e permanecer perto de uma saída de ar condicionado, ou sair de um ambiente
aquecido no inverno e permitir que o relógio entre em contato com neve)
pode fazer que o embaçamento do vidro demore mais para desaparecer. Se o
embaçamento do vidro não desaparecer ou se você perceber alguma umidade
dentro do vidro, pare de usar o relógio imediatamente e leve-o ao seu revendedor
original ou a uma assistência técnica autorizada CASIO.
PT-48
• O seu relógio resistente à água foi testado de acordo com os regulamentos da
Organização Internacional para Padronização.

Pulseira
• Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e dificultar a
passagem de ar sob a pulseira, o que pode causar uma irritação da pele. Não
aperte a pulseira demasiadamente. Deve haver um espaço suficiente entre a
pulseira e o pulso de forma que se possa inserir um dedo.
• A deterioração, ferrugem e outras condições podem fazer que a pulseira se rompa
ou se solte do relógio, o que, por sua vez, pode fazer que os pinos da pulseira
saltem ou caiam. Isso cria o risco de queda do relógio do pulso e a perda do
mesmo, bem como cria o risco de ferimentos pessoais. Sempre tome o devido
cuidado da pulseira e mantenha-a limpa.
• Pare de usar a pulseira imediatamente se perceber qualquer uma das seguintes
condições: perda da flexibilidade da pulseira, fissuras na pulseira, descoloração
da pulseira, afrouxamento da pulseira, salto ou queda dos pinos de conexão da
pulseira, ou qualquer outra anormalidade. Leve o seu relógio ao seu revendedor
original ou a uma assistência técnica autorizada CASIO para a inspeção e reparo
(serviço cobrado) ou para a troca da pulseira (serviço cobrado).
PT-49
Temperatura
• Nunca deixe o relógio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de
um aquecedor, ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas.
Não deixe o relógio onde o mesmo fique exposto a temperaturas muito baixas.
Temperaturas extremas podem causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada
do relógio, ou um mau funcionamento.
• Deixar o relógio num lugar mais quente do que +60°C (140°F) durante um tempo
prolongado pode causar problemas com o seu mostrador LCD. O mostrador LCD
pode ficar difícil de ler em temperaturas inferiores a 0°C (32°F) e superiores a
+40°C (104°F).

Impacto
• Este relógio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário e
em atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou sujeitá-
lo a impactos fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento. Repare
que os relógios com desenhos resistentes a choques (G-SHOCK, BABY-G, G-MS)
podem ser usados em atividades com serras elétricas ou outras atividades que
geram vibração forte, ou mesmo atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
PT-50
Magnetismo
• Embora um relógio digital normalmente não seja afetado pelo magnetismo, um
magnetismo muito forte (de um equipamento médico, etc.) deve ser evitado,
porque o mesmo pode causar um mau funcionamento do relógio e danos aos
componentes eletrônicos.

Carga eletrostática
• A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação
errada das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive danificar os
componentes eletrônicos.
• A carga eletrostática pode causar o apagamento momentâneo do mostrador ou
causar um efeito de arco-íris no mostrador.

PT-51
Substâncias químicas
• Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina,
solventes, óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas,
remédios ou cosméticos que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar
a descoloração ou danos à caixa de resina, pulseira de resina, pulseira de couro e
outras partes.

Armazenamento
• Se você não planeja usar o relógio durante um longo período de tempo, limpe-o
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o
num lugar seco e fresco.

PT-52
Componentes de resina
• Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto
com outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver
molhado, pode transferir a cor dos componentes de resina para os outros itens, ou
a cor dos outros itens para os componentes de resina do relógio. Certifique-se de
secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certifique-se também de que
ele não fique em contato com outros itens.
• Deixar o relógio onde ele fique exposto à luz direta do sol (raios ultravioletas)
durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante
muito tempo pode provocar a sua descoloração.
• A fricção causada por certas condições (força externa forte, esfregação constante,
impacto, etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
• Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode
causar a sua descoloração.
• Deixar o relógio molhado durante longos períodos de tempo pode esvanecer a cor
fluorescente. Seque o relógio o mais rápido possível se ele ficar molhado.
• As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e
sujeira, e se forem expostas a altas temperaturas e umidade durante muito tempo.
PT-53
• O uso diário e o armazenamento prolongado do relógio podem provocar a
deterioração, ruptura ou curvatura dos componentes de resina. A extensão de tais
danos depende das condições de uso e das condições de armazenamento.

Pulseira de couro
• Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto
com outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver
molhado, pode transferir a cor da pulseira de couro para os outros itens, ou a
cor dos outros itens para a pulseira de couro. Certifique-se de secar o relógio
completamente com um pano macio antes de guardá-lo e certifique-se também de
que ele não fique em contato com outros itens.
• Deixar uma pulseira de couro onde ela fique exposta à luz direta do sol (raios
ultravioletas) durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira da
pulseira de couro durante muito tempo pode provocar a sua descoloração.
PRECAUÇÃO: Expor uma pulseira de couro à esfregação ou sujeira pode causar a
transferência da sua cor e descoloração.

PT-54
Componentes de metal
• Deixar de limpar a sujeira dos componentes de metal pode causar a formação de
ferrugem, mesmo que os componentes sejam de aço inoxidável ou chapeados.
Se os componentes de metal forem expostos ao suor ou água, limpe-os
completamente com um pano absorvente e macio e, em seguida, coloque o relógio
num lugar bem ventilado para secar.
• Use uma escova de dentes macia ou algo similar para esfregar o metal com uma
solução fraca de água e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada.
Logo, enxágue com água para remover todo o detergente restante e, em seguida,
seque com um pano absorvente macio. Quando lavar os componentes de metal,
embrulhe a caixa do relógio com um filme plástico de cozinha, de forma que a
caixa não entre em contato com o detergente ou sabão.

PT-55
Pulseira resistente a bactérias e odores
• A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os
odores gerados pela formação de bactérias do suor, o que proporciona uma
boa higiene e conforto. Para garantir a resistência máxima às bactérias e odores,
mantenha a pulseira sempre limpa. Use um pano absorvente macio para remover
completamente a sujeira, suor e umidade da pulseira. Uma pulseira resistente a
bactérias e odores elimina a formação de organismos e bactérias. Ela não oferece
uma proteção contra erupções da pele provocadas por uma reação alérgica, etc.

Mostrador de cristal líquido


• As indicações podem ficar difíceis de ler quando vistas de um ângulo.

Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma


responsabilidade por quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros
decorrentes do uso do seu relógio ou do seu mau funcionamento.

PT-56
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça
de roupa. Para garantir que o seu relógio realize o desempenho para o qual foi
concebido, mantenha-o limpo limpando-o frequentemente com um pano macio para
manter o relógio e a pulseira livres de sujeira, suor, água e outras matérias estranhas.
• Sempre que o relógio for exposto à água do mar ou lama, enxágue-o bem com
água corrente.
• Para uma pulseira de metal ou uma pulseira de resina com partes metálicas, use
uma escova de dentes macia ou algo similar para esfregar a pulseira com uma
solução fraca de água e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada.
Logo, enxágue com água para remover todo o detergente restante e, em seguida,
seque com um pano absorvente macio. Quando lavar a pulseira, embrulhe a caixa
do relógio com um filme plástico de cozinha, de forma que a caixa não entre em
contato com o detergente ou sabão.

PT-57
• Para uma pulseira de resina, lave com água e, em seguida, seque com um pano
macio. Repare que algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer
na superfície da pulseira de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou
roupa. Limpe com um pano para remover o padrão de mancha.
• Remova a água e suor de uma pulseira de couro limpando a pulseira com um pano
macio.
• Não operar a coroa, botões ou aro graduado do relógio pode provocar problemas
futuros com sua operação. De vez em quando, gire a coroa e o aro graduado, e
pressione os botões para manter sua operação apropriada.

Perigos da falta de cuidado com o relógio


Corrosão
• Embora o aço do metal usado para o seu relógio seja altamente resistente à
corrosão, a corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após ficar sujo.
− A sujeira no relógio pode impossibilitar o contato de oxigênio com o metal, o que
pode provocar o rompimento da camada de oxidação na superfície metálica e a
formação de ferrugem.

PT-58
• A ferrugem pode criar áreas afiadas nos componentes de metal e pode causar o
salto ou queda dos pinos da pulseira. Se você perceber qualquer anormalidade,
pare de usar o relógio imediatamente e leve-o ao seu revendedor original ou a uma
assistência técnica autorizada CASIO.
• Mesmo que a superfície metálica pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem
manchar a manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o
desempenho do relógio.
Desgaste prematuro
• Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou aro graduado, ou guardar o
relógio numa área sujeita a alta umidade pode provocar o desgaste prematuro,
corte e ruptura.
Irritação da pele
• Indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma
irritação da pele ao usar um relógio. Essas pessoas devem manter suas pulseiras
de couro ou pulseiras de resina bem limpas. Se algum dia sofrer uma erupção
ou outra irritação da pele, retire o relógio do pulso imediatamente e procure um
dermatologista.
PT-59
Troca da pilha
• Encarregue a troca da pilha ao seu revendedor original ou a uma assistência
técnica autorizada CASIO.
• Certifique-se de que a pilha seja trocada somente pelo tipo especificado no guia do
usuário. O uso de um tipo diferente de pilha pode causar um mau funcionamento.
• Quando trocar a pilha, solicite também uma verificação da resistência à água
apropriada.
• Os componentes de resina ornamentais podem desgastar-se, rachar ou curvar-se
com o tempo através do uso diário normal. Repare que se uma rachadura ou
qualquer outra anormalidade indicando um possível dano seja percebida num
relógio entregue para troca da pilha, o seu relógio será devolvido com uma
explicação da anormalidade, sem a execução do serviço solicitado.

PT-60
Pilha inicial
• A pilha que vem carregada no relógio ao comprá-lo é usada para os testes das
funções e de desempenho na fábrica.
• A pilha de teste pode esgotar-se mais rapidamente do que a vida útil da pilha
indicada no guia do usuário. Repare que você será cobrado pela troca da pilha,
mesmo que a troca seja solicitada dentro do período de garantia do relógio.

Energia fraca da pilha


• A energia baixa da pilha é indicada por um erro grande de indicação das horas,
pelo escurecimento do mostrador ou por um mostrador em branco.
• Operar o relógio com a pilha fraca pode causar um mau funcionamento.
Providencie a troca da pilha o mais rápido possível.

PT-61
City Code Table

L-1
City Code Table
City UTC
City Other major cities in same time zone
Code Differential
PPG Pago Pago –11
HNL Honolulu –10 Papeete
ANC Anchorage –9 Nome
YVR Vancouver –8 Las Vegas, Seattle/Tacoma, Dawson City
SFO San Francisco
LAX Los Angeles
DEN Denver –7 El Paso, Edmonton
MEX Mexico City –6 Winnipeg, Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans
CHI Chicago
MIA Miami –5 Montreal, Detroit, Boston, Panama City, Havana,
NYC New York Lima, Bogota
CCS Caracas –4 La Paz, Santiago, Port Of Spain
YYT St. Johns –3.5
RIO Rio De Janeiro –3 Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo
RAI Praia –1

L-2
City UTC
City Other major cities in same time zone
Code Differential
LIS Lisbon 0 Dublin, Casablanca, Dakar, Abidjan
LON London
BCN Barcelona +1 Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna,
PAR Paris Stockholm, Madrid
MIL Milan
ROM Rome
BER Berlin
ATH Athens +2 Helsinki, Beirut, Damascus, Cape Town
JNB Johannesburg
IST Istanbul
CAI Cairo
JRS Jerusalem
MOW Moscow +3 Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi
JED Jeddah
THR Tehran +3.5 Shiraz

L-3
City UTC
City Other major cities in same time zone
Code Differential
DXB Dubai +4 Abu Dhabi, Muscat
KBL Kabul +4.5
KHI Karachi +5
MLE Male
DEL Delhi +5.5 Mumbai, Kolkata
DAC Dhaka +6 Colombo
RGN Yangon +6.5
BKK Bangkok +7 Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
SIN Singapore +8 Kuala Lumpur, Taipei, Manila, Perth, Ulaanbaatar
HKG Hong Kong
BJS Beijing
SEL Seoul +9 Pyongyang
TYO Tokyo
ADL Adelaide +9.5 Darwin

L-4
City UTC
City Other major cities in same time zone
Code Differential
GUM Guam +10 Melbourne, Rabaul
SYD Sydney
NOU Noumea +11 Port Vila
WLG Wellington +12 Christchurch, Nadi, Nauru Island
• B ased on data as of June 2005.
• This table shows the city codes of this watch.
• The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.

L-5
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Você também pode gostar