MANDARIM MÚSICA COM O PROFESSOR LIN KENG,
CRIADOR DO MÉTODO DECIFRANDO MANDARIM.
(TODAS AS TRADUÇÕES DAS MÚSICAS FORAM FEITAS E REVISADAS PELO
PROFESSOR LIN KENG)
孤勇者 Gū yǒng zhě - O Guerreiro Solitário (2021)
Autor: 陳奕迅 Chén Yì Xùn (Eason Chen)
Versão cantada por: 杨坤 Yáng Kūn⧸杨丞琳 Yáng Chéng Lín⧸朱星杰 Zhū Xīng Jié
Fala sobre: Coragem e Persistência.
A canção fala sobre encontrar força interior para enfrentar desafios, mesmo quando se
está sozinho.
都 是勇敢的
Dōu shì yǒnggǎn de
Todos são corajosos.
你额头的伤口 你的不同 你犯的错
Nǐ étóu de shāngkǒu nǐde bùtóng nǐ fànde cuò
As feridas na sua testa, o seu ser diferente, os seus erros.
都 不必隐藏
Dōu bùbì yǐncáng
Você não precisa esconder nada disso.
你破旧的玩偶 你的面具 你的自我
Nǐ pòjiù de wán'ǒu nǐde miànjù nǐde zìwǒ
Seus brinquedos velhos, sua máscara, seu próprio eu.
他们说 要带着光 驯服每一头怪兽
Tāmen shuō yào dàizhe guāng xùnfú měi yītóu guàishòu
Dizem que você tem que domar todos os monstros com a luz.
他们说 要缝好你的伤 没有人爱小丑
Tāmen shuō yào fèng hǎo nǐde shāng méiyǒu rén ài xiǎochǒu
Eles dizem que você tem que costurar suas feridas, pois ninguém amaria um palhaço.
为何孤独不可光荣
Wèihé gūdú bùkě guāngróng
Por que a solidão não pode ser gloriosa?
人只有不完美 值得歌颂
Rén zhǐyǒu bù wánměi zhídé gēsòng
Apenas as pessoas imperfeitas são dignas de elogios em canções.
谁说污泥满身的不算英雄
Shéi shuō wū ní mǎnshēn de bù suàn yīngxióng
Quem disse que aqueles cobertos de lama não podem ser chamados de heróis?
[REFRÃO]
爱你孤身走暗巷
Ài nǐ gūshēn zǒu àn xiàng
Eu amo sua figura solitária caminhando pela rua escura.
爱你不跪的模样
Ài nǐ bù guì de múyàng
Eu amo a maneira como você não se ajoelha.
爱你对峙过绝望
Ài nǐ duìzhì guò juéwàng
Eu amo como você enfrenta o desespero cara a cara.
不肯哭一场
Bù kěn kū yīchǎng
Nunca cedendo às lágrimas.
爱你破烂的衣裳
Ài nǐ pòlàn de yīshang
Eu amo as suas roupas rasgadas.
却敢堵命运的枪
Què gǎn dǔ mìngyùn de qiāng
E ainda assim você ousa desafiar a arma do destino.
爱你和我那么像
Ài nǐ hé wǒ nàme xiàng
Eu amo como somos tão parecidos.
缺口都一样
Quēkǒu dōu yīyàng
Até mesmo compartilhando as mesmas falhas.
去吗?配吗?这褴褛的披风
Qù ma? Pèi ma? Zhè lánlǚ de pīfēng
Devo ir? Vale a pena o esforço? Este manto desgastado.
战吗?战啊!以最卑微的梦
Zhàn ma? Zhàn a! Yǐ zuì bēiwéi de mèng
Devo lutar? Vamos lutar! Com os sonhos mais humildes.
致那黑夜中的呜咽与怒吼
Zhì nà hēiyè zhōng de wūyè yǔ nùhǒu
Para honrar aqueles soluços silenciosos e rugidos de raiva no escuro.
谁说站在光里的才算英雄
Shéi shuō zhànzài guānglǐ de cái suàn yīngxióng
Quem disse que apenas aqueles que estão na luz podem ser chamados de heróis?
他们说 要戒了你的狂 就像擦掉了污垢
Tāmen shuō yào jièle nǐde kuáng jiù xiàng cādiàole wūgòu
Eles dizem que querem impedir a sua loucura lavando a sujeira.
他们说 要顺台阶而上 而代价是低头
Tāmen shuō yào shùn táijiē ér shàng ér dàijià shì dītóu
Eles dizem que tem que subir as escadas obedientemente e o preço será baixar a
cabeça.
那就让我 不可 乘风
Nà jiù ràng wǒ bùkě chéngfēng
Então deixe-me escolher não cavalgar o vento.
你一样骄傲着 那种孤勇
Nǐ yīyàng jiāo'àozhe nà zhǒng gūyǒng
Você ainda carrega esse orgulho, essa coragem solitária.
谁说对弈平凡的不算英雄
Shéi shuō duìyì píngfán de bù suàn yīngxióng
Quem disse que enfrentar situações comuns não podem ser chamados de heróis?
[REFRÃO]
爱你孤身走暗巷
Ài nǐ gūshēn zǒu àn xiàng
Eu amo sua figura solitária caminhando pela rua escura.
爱你不跪的模样
Ài nǐ bù guì de múyàng
Eu amo a maneira como você não se ajoelha.
爱你对峙过绝望
Ài nǐ duìzhì guò juéwàng
Eu amo como você enfrenta o desespero cara a cara.
不肯哭一场
Bù kěn kū yīchǎng
Nunca cedendo às lágrimas.
爱你破烂的衣裳
Ài nǐ pòlàn de yīshang
Eu amo as suas roupas rasgadas.
却敢堵命运的枪
Què gǎn dǔ mìngyùn de qiāng
E ainda assim você ousa desafiar a arma do destino.
爱你和我那么像
Ài nǐ hé wǒ nàme xiàng
Eu amo como somos tão parecidos.
缺口都一样
Quēkǒu dōu yīyàng
Até mesmo compartilhando as mesmas falhas.
去吗?配吗?这褴褛的披风
Qù ma? Pèi ma? Zhè lánlǚ de pīfēng
Devo ir? Vale a pena o esforço? Este manto desgastado.
战吗?战啊!以最卑微的梦
Zhàn ma? Zhàn a! Yǐ zuì bēiwéi de mèng
Devo lutar? Vamos lutar! Com os sonhos mais humildes.
致那黑夜中的呜咽与怒吼
Zhì nà hēiyè zhōng de wūyè yǔ nùhǒu
Para honrar aqueles soluços silenciosos e rugidos de raiva no escuro.
谁说站在光里的才算英雄
Shéi shuō zhànzài guānglǐ de cái suàn yīngxióng
Quem disse que apenas aqueles que estão na luz podem ser chamados de heróis?
你的斑驳与众不同
Nǐ de bānbó yǔ zhòng bùtóng
Suas manchas são diferentes de todos os outros.
你的沉默震耳欲聋
Nǐ de chénmò zhèn'ěr yùlóng
O teu silêncio é ensurdecedor.
[REFRÃO]
爱你孤身走暗巷
Ài nǐ gūshēn zǒu àn xiàng
Eu amo sua figura solitária caminhando pela rua escura.
爱你不跪的模样
Ài nǐ bù guì de múyàng
Eu amo a maneira como você não se ajoelha.
爱你对峙过绝望
Ài nǐ duìzhì guò juéwàng
Eu amo como você enfrenta o desespero cara a cara.
不肯哭一场
Bù kěn kū yīchǎng
Nunca cedendo às lágrimas.
爱你来自于蛮荒
Ài nǐ láizì yú mánhuāng
Eu amo as suas roupas rasgadas.
一生不借谁的光
yīshēng bù jiè shéi de guāng
Na minha vida não vou emprestar a luz de ninguém.
你将造你的城邦 在废墟之上
nǐ jiāng zào nǐ de chéngbāng zài fèixū zhī shàng
Você construirá a sua fortaleza em cima dos destroços.
去吗?去啊!以最卑微的梦
Qù ma? Qù a! Yǐ zuì bēiwéi de mèng
Devo ir? Devo sim! Com o sonho mais humilde.
战吗?战啊!以最卑微的梦
Zhàn ma? Zhàn a! Yǐ zuì bēiwéi de mèng
Devo lutar? Vamos lutar! Com os sonhos mais humildes.
致那黑夜中的呜咽与怒吼
Zhì nà hēiyè zhōng de wūyè yǔ nùhǒu
Para honrar aqueles soluços silenciosos e rugidos de raiva no escuro.
谁说站在光里的才算英雄
Shéi shuō zhàn zài guānglǐ de cái suàn yīngxióng
Quem disse que apenas aqueles que estão na luz podem ser chamados de heróis?
谁说站在光里的才算英雄
Shéi shuō zhàn zài guānglǐ de cái suàn yīngxióng
Quem disse que apenas aqueles que estão na luz podem ser chamados de heróis?
凉凉 (Liang Liang) – Frieza (2017)
张碧晨 Zhāng Bì Chén
Tema do drama “Eternal Love”.
Fala sobre:
A mensagem principal de "凉凉" é a profundidade e a resiliência do amor verdadeiro. A
música sugere que, independentemente dos desafios e das separações, o amor
verdadeiro perdura e encontra seu caminho. Há uma beleza melancólica na aceitação
da dor e da saudade como parte do amor eterno.
入夜渐微凉
rùyè jiàn wēiliáng
A noite cai e esfria gradualmente.
繁花落地成霜
fánhuā luòdì chéngshuāng
As flores abundantes caem ao chão e se transformam em geada.
你在远方眺望
nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng
Você olha para a distância.
耗尽所有暮光
hàojìn suǒyǒu mùguāng
Desgastando toda a luz do crepúsculo.
不思量 自难相忘
bù sīliang zì nàn xiāngwàng
Sem pensar, é difícil esquecer um do outro.
夭夭桃花凉
yāoyāo táohuā liáng
As flores de pêssego murcham prematuramente.
前世你怎舍下
qiánshì nǐ zěn shèxià
Na vida passada, como você poderia desistir?
这一海心茫茫
zhèyī hǎi xīn mángmáng
Este oceano é vasto e sem fim.
还故作不痛不痒不牵强
hái gù zuò bùtòng bùyǎng bùqiān qiǎng
Ainda fingindo que não dói nem coça e sem me importar.
都是假象
dōushì jiǎxiàng
Mas é tudo fingimento.
[REFRÃO]
凉凉夜色为你思念成河
liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
No frio da noite, minha saudade por você se torna um rio.
化作春泥 呵护着我
huàzuò chūnní hēhù zhe wǒ
Que se transforma em uma lama que me envolve.
浅浅岁月 拂满爱人袖
qiǎnqiǎn suìyuè fúmǎn àirén xiù
Os anos suaves, acariciando as mangas do amado.
片片芳菲 入水流
piànpiàn fāngfēi rù shuǐliú
Pétala por pétala, a fragrância entra na correnteza.
凉凉天意潋滟一身花色
liáng liáng tiānyì liànyàn yīshēn huāsè
A vontade do céu é como a água fluente, um corpo coberto de cores de flores.
落入凡尘伤情着我
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
Caindo no mundo mortal, ferindo meus sentimentos.
生劫易渡情劫难了
shēngjié yìdù qíngjié nànliǎo
É fácil superar os desafios da vida, mas é difícil superar os desafios do amor.
折旧的心 还有几分前生的恨
zhéjiù de xīnhái yǒu jǐfēn qiánshēng de hèn
Um coração desgastado, ainda retendo ressentimentos de vidas passadas.
还有几分前生的恨
háiyǒu jǐfēn qiánshēng de hèn
Ainda retendo ressentimentos de vidas passadas.
灼灼桃花凉今生愈渐滚烫
zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yùjiàn gǔntàng
As flores de pêssego florescem exuberantes, nesta vida, tornando-se cada vez mais
ardentes.
一朵已放心上足够三生三世
yī duǒ yǐ fàngxīn shàng zúgòu sānshēng sānshì
Uma flor já é suficiente para ocupar o coração por três reencarnações.
背影成双
bèiyǐng chéngshuāng
As sombras duplicam.
(背影成双)
(bèiyǐng chéngshuāng)
(As sombras duplicam.)
在水一方
zài shuǐ yīfāng
Do outro lado da água.
[REFRÃO]
凉凉夜色为你思念成河
liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
No frio da noite, minha saudade por você se torna um rio.
化作春泥 呵护着我
huàzuò chūnní hēhù zhe wǒ
Que se transforma em uma lama que me envolve.
呵护着我
hēhù zhe wǒ
Que me envolve.
浅浅岁月 拂满爱人袖
qiǎnqiǎn suìyuè fúmǎn àirén xiù
Os anos suaves, acariciando as mangas do amado.
片片芳菲 入水流
piànpiàn fāngfēi rù shuǐliú
Pétala por pétala, a fragrância entra na correnteza.
凉凉天意潋滟一身花色
liáng liáng tiānyì liànyàn yīshēn huāsè.
A frieza da vontade dos céus é como a água fluente, um corpo coberto de flores.
落入凡尘伤情着我
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
Caindo no mundo mortal, ferindo meus sentimentos.
生劫易渡情劫难了
shēngjié yìdù qíngjié nànliǎo
É fácil superar os desafios da vida, mas é difícil superar os desafios do amor.
折旧的心 还有几分前生的恨
zhéjiù de xīn háiyǒu jǐfēn qiánshēng de hèn
Um coração desgastado, ainda retendo ressentimentos de vidas passadas.
凉凉三生三世恍然如梦
liáng liáng sānshēng sānshì huǎng rán rú mèng
A frieza das 3 reencarnações parecem um sonho.
须臾的年 风干泪痕
xūyú de nián fēnggān lèihén
Os anos que passam, o vento seca as marcas de lágrimas.
若是回忆不能再相认
ruòshì huíyì bùnéng zài xiāngrèn
Se as lembranças não puderem mais ser reconhecidas.
就让情分 落九尘
jiùràng qíngfèn luò jiǔchén
Então deixe os laços emocionais caírem como poeira.
凉凉十里何时还会春盛
liáng liáng shílǐ héshí háihuì chūnshèng
Quilômetros de frieza, quando irá florescer novamente?
又见树下 一盏风存
yòujiàn shùxià yīzhǎn fēngcún
Debaixo da árvore, o vento permanece.
又见树下 一盏风存
yòujiàn shùxià yīzhǎn fēngcún
Debaixo da árvore, o vento permanece.
落花有意 流水无情
luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
As flores caem intencionalmente, enquanto a água flui sem emoção.
别让恩怨爱恨
bié ràng ēnyuàn ài hèn
Não deixe que os altos e baixos da relação.
凉透那花的纯
liángtòu nà huā de chún
Esfriem a pureza da flor.
吾生愿 牵尘
wúshēng yuàn qiān chén
Minha vida é um desejo de caminhar juntos.
想都不用想 xiǎng dōu búyòng xiǎng - Nem Pense Nisso (2003)
王鶴棣 Wánghèdì (Dylan Wang)
Fala sobre:
A música fala sobre um amor profundo e incondicional. A principal mensagem da
música é a expressão de um amor tão forte e evidente que não requer qualquer
reflexão ou dúvida, é algo natural e imediato. Foi trilha sonora do drama "Jardim de
Meteoros" (流星花园, Liúxīng Huāyuán) em 2018.
请为我存在 要敢恨敢爱
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài
Por favor, viva por mim, ouse odiar e amar.
坏的可能都淘汰
huài de kěnéng dōu táotài
Elimine todas as más possibilidades.
抱你在胸怀 我不会再放开
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bú huì zài fàngkāi
Te aguardo em meu coração, não deixarei você escapar outra vez.
没有你烟火再灿烂
méiyǒu nǐ yānhuǒ zài cànlàn
Sem você, os fogos de artifício, por mais brilhantes que sejam.
不过是虚空中的尘埃
búguò shì xūkōng zhōng de chén'āi
Não passam de poeiras no céu.
与其服从命运安排
yǔ qí fúcóng mìngyùn ānpái
Ao invés de obedecer ao destino.
不如推翻 还给你整片天蓝
bùrú tuīfān hái gěi nǐ zhěng piàn tiānlán
Por que nós não devolvemos o céu azul?
摘下我的骄傲皇冠
zhāi xià wǒ de jiāo'ào huángguàn
Tire a minha coroa de orgulho.
不怕阻碍会排山倒海
bù pà zǔ'ài huì páishān dǎohǎi
Não tenho medo de desafiar as montanhas e os mares.
两颗心一直同在 渴望奋战
liǎng kē xīn yìzhí tóng zài kěwàng fènzhàn
Dois corações sempre juntos e lutam bravamente.
想都不用想 我爱就是爱
xiǎng dōu búyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
Nem pense nisso, eu amo porque amo.
绝不容许谁破坏
jué bù róngxǔ shéi pòhuài
Nunca permitirei que ninguém destrua.
真心能见证 是你让我诞生勇敢
zhēnxīn néng jiànzhèng shì nǐ ràng wǒ dànshēng yǒnggǎn
Posso realmente testemunhar, foi você quem me fez nascer corajoso.
请为我存在 要敢恨敢爱
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài
Por favor, viva por mim, ouse odiar e amar.
坏的可能都淘汰
huài de kěnéng dōu táotài
Elimine todas as más possibilidades.
抱你在胸怀 我不会再放开
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bú huì zài fàngkāi
Te guardo em meu coração, não deixarei você escapar outra vez.
将暧昧替换成坦白
jiāng àimèi tìhuàn chéng tǎnbái
Substitua a hesitação pela confissão.
你会看见我迎面而来
nǐ huì kànjiàn wǒ yíngmiàn ér lái
Você vai me ver chegando até você.
若不是生命有意外
ruò bú shì shēngmìng yǒu yìwài
Se não fosse pelas surpresas da vida.
不会明白 我们灵魂多依赖
bú huì míngbái wǒmen línghún duō yīlài
Não entenderíamos o quanto nossas almas dependem uma da outra.
失败是用来学明白
shībài shì yòng lái xué míngbái
O fracasso é para aprender e entender.
把后悔扭转重新再来
bǎ hòuhuǐ niǔzhuǎn chóngxīn zài lái
Transformar o arrependimento e recomeçar.
两颗心一直同在 不离不散
liǎng kē xīn yìzhí tóng zài bù lí bù sàn
Dois corações sempre juntos, inseparáveis.
想都不用想 我爱就是爱
xiǎng dōu búyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
Nem pense nisso, eu amo porque amo.
绝不容许谁破坏
jué bù róngxǔ shéi pòhuài
Nunca permitirei que ninguém destrua.
真心能见证 是你让我诞生勇敢
zhēnxīn néng jiànzhèng shì nǐ ràng wǒ dànshēng yǒnggǎn
Posso realmente testemunhar, foi você quem me fez nascer corajoso.
请为我存在 要敢恨敢爱
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài
Por favor, viva por mim, ouse odiar e amar.
坏的可能都淘汰
huài de kěnéng dōu táotài
Elimine todas as más possibilidades.
抱你在胸怀 我不会再放开
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bú huì zài fàngkāi
Te guardo em meu coração, não deixarei você escapar outra vez.
想把你永远拥抱的冲动
xiǎng bǎ nǐ yǒngyuǎn yǒngbào de chōngdòng
Quero te abraçar para sempre com essa espontaneidade.
爱根本不需要任何理由
ài gēnběn bù xūyào rènhé lǐyóu
O amor não precisa de nenhum motivo.
朝天空毫不掩饰为你 呐喊
cháo tiānkōng háo bù yǎnshì wèi nǐ nàhǎn
Para o céu, eu vou gritar por você.
原来真的爱 眼泪如此震撼
yuánlái zhēn de ài yǎnlèi rúcǐ zhènhàn
Descobri que o verdadeiro amor, lágrimas estão caindo.
原来你的爱 把遗憾都解开
yuánlái nǐ de ài bǎ yíhàn dōu jiěkāi
Descobri que o seu amor dissolve qualquer arrependimento.
想都不用想 我爱就是爱
xiǎng dōu búyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
Nem pense nisso, eu amo porque amo.
绝不让你受伤害
jué bù ràng nǐ shòu shānghài
Nunca vou permitir que te machuquem.
我会陪着你 爱你直到末日到来
wǒ huì péi zhe nǐ ài nǐ zhídào mòrì dàolái
Eu estarei com você, te amando até o fim dos tempos.
请为我存在 要敢恨敢爱
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài
Por favor, viva por mim, ouse odiar e amar.
坏的可能都淘汰
huài de kěnéng dōu táotài
Elimine todas as más possibilidades.
抱你在胸怀 我不会再放开
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bú huì zài fàngkāi
Te guardo em meu coração, não deixarei você escapar outra vez.
我不会再放开 我们的未来
wǒ bú huì zài fàngkāi wǒmen de wèilái
Eu nunca vou deixar que o nosso futuro se perca.