0% acharam este documento útil (0 voto)
158 visualizações17 páginas

Reliable Vpa Catalogo

O Boletim 750 de junho de 2021 apresenta o sistema de pré-ação de bloqueio duplo Modelo DDX, projetado para áreas sensíveis à água, como bibliotecas e salas de servidores, onde a proteção contra fluxo inadvertido de água é crucial. O sistema requer a ativação de um dispositivo de detecção de incêndio e a perda de pressão do ar para liberar água, garantindo proteção máxima. Além disso, o documento detalha instruções de instalação, operação e manutenção, incluindo requisitos de pressão e testes hidrostáticos.

Enviado por

Ezequiel Borges
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
158 visualizações17 páginas

Reliable Vpa Catalogo

O Boletim 750 de junho de 2021 apresenta o sistema de pré-ação de bloqueio duplo Modelo DDX, projetado para áreas sensíveis à água, como bibliotecas e salas de servidores, onde a proteção contra fluxo inadvertido de água é crucial. O sistema requer a ativação de um dispositivo de detecção de incêndio e a perda de pressão do ar para liberar água, garantindo proteção máxima. Além disso, o documento detalha instruções de instalação, operação e manutenção, incluindo requisitos de pressão e testes hidrostáticos.

Enviado por

Ezequiel Borges
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 17

Machine Translated by Google

Boletim 750 de junho de 2021

Bloqueio Duplo Modelo DDX


Sistema de pré-ação - Tipo D
2" (50 mm), 2½" (65 mm), 3" (80 mm), 76 mm,
4" (100 mm), 6" (150 mm), 165 mm e 8" (200 mm)

Instruções para
• Disponível com válvula solenoide nominal de 175
Instalação, operação, cuidados e psi (12,1 bar) ou 300 psi (20,7 bar)
manutenção • Clapper reajustável externamente
Pressão de Supervisão Pneumática de 7 a 10 psi (0,5 a 0,7 bar) • Um Dreno Principal
com Acionamento Elétrico/Elétrico Controlado por um Painel de
Controle de Liberação de Zona Cruzada

Pré-ação de bloqueio duplo Modelo DDX Tipo D

Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, Nova York 10523
Machine Translated by Google

Em geral Listagens e aprovações:


O sistema Reliable Model DDX Type D Double Interlock Preaction foi (Somente quando usado com conjuntos de aparas confiáveis.)
projetado para áreas sensíveis à água que requerem proteção contra 1. Sistemas de pré-ação de bloqueio duplo Tipo D da Reliable 2" (50
fluxo inadvertido de água na tubulação do sistema de sprinklers, mas mm), 2½" (65 mm), 76 mm e 3" (80 mm), 4" (100 mm), 165 mm,
onde não é necessário um backup mecânico para a liberação elétrica. As 6" (150 mm) e 8” (200 mm) são sistemas de sprinklers de área
aplicações típicas para este tipo de sistema são bibliotecas e salas de refrigerada aprovados pela Factory Mutual para uso em salas ou
servidores de computador. edifícios refrigerados. Os sistemas de sprinklers para áreas
Para liberar a válvula e o fluxo de água em um Sistema de Pré-ação de refrigeradas são aprovados pela FM como sistemas completos. Os
Intertravamento Duplo Tipo D, dois eventos devem ocorrer: um dispositivo sistemas são aprovados pela FM para uso apenas com detectores
de detecção de incêndio deve operar e o pressostato de baixa pressão térmicos e fiação de detector Classe A.
deve ser operado pela perda de ar do sistema ou pressão de nitrogênio 2. Aprovado pela Factory Mutual para aplicações onde as Folhas de
devido ao sprinkler operação (ver nota 1 abaixo). Dados Globais FM permitem o uso de sistemas de pré-ação de
Esses dois sinais devem coexistir no painel de controle de liberação, que intertravamento duplo.
só então energizará a válvula lenóide normalmente fechada (175 psi 3. Sistemas de pré-ação de bloqueio duplo Tipo D da Reliable 2" (50
(12,1 bar) ou 300 psi (20,7 bar) nominal), fazendo com que a água entre mm), 2½" (65 mm), 76 mm, 3" (80 mm), 4" (100 mm), 165 mm,
no sistema. 6" (150 mm) e 8” (200 mm) são listados pela Underwriters
Esses sistemas utilizam dispositivos de detecção de incêndio e pressão Laboratories, Inc. e certificados pela UL para o Canadá (cULus) na
de ar do sistema como zonas separadas (entradas) para um painel de categoria Special System Water Control Valve-Double Interlock
controle de locação entre zonas. A válvula solenoide de liberação Type (VLJH).
permanece fechada até ser energizada pelo painel de controle de
liberação. Isso ocorrerá somente quando um dispositivo de detecção de Nota: Sempre que a palavra “ar” for usada neste boletim como referência
incêndio for operado e o pressostato de baixa pressão de ar detectar uma à fonte de pressão pneumática, ela também significará “ar ou nitrogênio”.
perda suficiente de pressão de ar do sistema geralmente resultante da
operação de um sprinkler de incêndio.
Caso a tubulação do sistema seja rompida ou um aspersor seja aberto
Operação de sistema
acidentalmente, o pressostato de baixa pressão de ar funcionará e um
Quando ajustada corretamente para serviço, a Válvula de Dilúvio
alarme soará. A Válvula de Dilúvio Modelo DDX, no entanto, não liberará
Modelo DDX é estabelecida hidraulicamente para separar a água de
água, pois a válvula solenoide permanece fechada devido ao fato de o
abastecimento da tubulação do sistema de sprinklers. A Válvula de Dilúvio
sistema de detecção não ter sido ativado.
Modelo DDX da Reliable é mostrada nas posições fechada e aberta na
Fig. 1. Na posição fechada, a pressão de alimentação atua na parte
Por outro lado, no caso de um alarme falso do sistema de detecção, a
inferior da portinhola e também na haste através da restrição de entrada
Válvula de Dilúvio Modelo DDX não liberará água desde que a pressão
da câmara da haste. A força resultante devido à pressão de alimentação
do ar no sistema seja mantida e o interruptor de baixa pressão não seja
agindo na haste é multiplicada pela vantagem mecânica da alavanca e é
ativado. O requisito para operação do detector e perda de pressão do
mais do que suficiente para manter a tampa fechada contra picos normais
sistema antes que o sistema de pré-ação de bloqueio duplo Modelo DDX
de pressão de alimentação.
Tipo D libere água garante proteção máxima contra fluxo de água
inadvertido.
Sempre que o sistema de detecção é ativado e uma condição de baixa
pressão de ar do sistema coexiste, a válvula solenoide é energizada
No coração do sistema de pré-ação de bloqueio duplo tipo D confiável
aberta, o que ventila a câmara do pushrod para a atmosfera através da
está a válvula de dilúvio modelo DDX. Esta válvula de dilúvio é operada
saída da câmara. Uma vez que a pressão não pode ser reabastecida
hidraulicamente, de design direto, do tipo portinhola de travamento
através da restrição de entrada tão rapidamente quanto é ventilada, a
diferencial (consulte a Fig. 1). A manutenção do sistema é simplificada,
pressão da câmara da haste cai instantaneamente. Quando a pressão
pois a válvula de inundação pode ser reiniciada externamente sem
da câmara da vareta se aproxima de aproximadamente um terço da
remover a tampa. Esse recurso oferece uma vantagem significativa no
pressão de alimentação, a força ascendente da pressão de alimentação
tempo de restauração do sistema.
que atua abaixo da portinhola supera a força aplicada pela alavanca,
A Válvula de Dilúvio Modelo DDX possui uma câmara intermediária e,
abrindo assim a portinhola.
portanto, não requer uma válvula de retenção de ar em linha.
Posteriormente, a válvula de dilúvio requer apenas uma única conexão
Após a abertura da portinhola, a alavanca atua como trava, evitando
de drenagem.
que a portinhola retorne à posição fechada.
O conjunto de guarnições Reliable Modelo DDX Tipo D Double
A água do suprimento flui através da válvula de dilúvio para a tubulação
Interlock Preaction System fornece todo o equipamento necessário para
do sistema de sprinklers. A água também flui através da saída de alarme
conexões às portas de entrada e saída da câmara da válvula de dilúvio
para os dispositivos de alarme.
Modelo DDX, um dreno principal de 1¼" (30 mm) em 2" (50 mm) ,
A reinicialização do tampão da Válvula de Dilúvio Modelo DDX é
tamanhos de válvula de 2½” (65 mm), 76 mm e 3” (80 mm) ou um dreno
realizada usando o conveniente botão de reinicialização externo na parte
principal de 2” (50 mm) em 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) e 8” ( 200
traseira da válvula. O recurso de reinicialização externa da Válvula de
mm) tamanhos de válvula, dispositivos de alarme, suprimento de ar e
Dilúvio Modelo DDX fornece um meio para testes simples e econômicos
manômetros necessários. Este conjunto de guarnições está disponível
do sistema, que é uma faceta essencial de um bom programa de
em peças individuais (soltas), em formas de kits segmentados e montados
manutenção. O recurso de reinicialização externa não
que economizam tempo ou totalmente montados na Válvula de Dilúvio
Modelo DDX (com ou sem válvula de controle).
2.
Machine Translated by Google

Figura 1
Machine Translated by Google

no entanto, elimine outra faceta importante da boa manutenção, a saber, a lic Caixa de tração manual de emergência (consulte o Boletim 506 da
limpeza e inspeção periódicas das peças internas da válvula. Confiança) também está disponível e pode ser fornecida como opção.
Sempre que as condições de temperatura ambiente forem altas, a
Um dreno do corpo da válvula é fornecido caso a água se acumule devido temperatura da água na câmara da haste da válvula de dilúvio Modelo DDX
ao condensado do sistema de suprimento de ar ou água deixada dentro do pode aumentar, aumentando assim a pressão na câmara para valores que
teste do sistema. Depois de fechar a válvula de alimentação principal, o dreno excedem a pressão nominal do sistema. Em uma instalação interna onde as
de condensado pode ser ligeiramente aberto até que a água dentro do corpo temperaturas ambiente padrão são excedidas, um kit de alívio de pressão
do vale e da coluna do tubo principal seja drenada. Consulte a seção pode ser necessário. O kit de alívio de pressão, P/N 6503050001, pode ser
intitulada “Drenando o Excesso de Água Condensada do Sistema” neste instalado na linha de liberação da câmara da haste para limitar a pressão a
boletim para obter o procedimento detalhado. 250 psi (17,2 bar).

A Estação de Emergência Manual Modelo B está incluída nos conjuntos Válvula de dilúvio modelo DDX confiável com guarnições de pré-ação de
de acabamento Reliable Type D Double Interlock Preaction System. Consiste bloqueio duplo tipo D associadas tamanhos 2" (50 mm), 2½" (65 mm), 76
em uma placa de identificação de alumínio fixada mecanicamente a uma mm, 3" (80 mm), 4" (100 mm), 165 mm, 6" (150 mm) e 8" (200 mm) são
válvula de esfera. A alavanca da válvula na posição OFF é protegida contra classificados para uso em uma pressão mínima de abastecimento de água
giro acidental para a posição ON (e descarga do sistema) por uma braçadeira de 20 psi (1,4 bar) e uma pressão máxima de abastecimento de água de 250
de nylon fornecida com cada kit de acabamento. A braçadeira é inserida psi (17,2 bar) para 2" (50 mm), 2½" (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm e 8” (200
após o sistema ter sido restaurado para operação. A braçadeira de nylon é mm) e 300 psi (20,7 bar) para tamanhos de válvula de 4” (100 mm), 6” (150
projetada para permitir, em caso de emergência, o giro forçado da alavanca mm) e 165 mm. A água fornecida à entrada da válvula e à câmara da haste
da válvula para a posição ON. Como alternativa à Estação de Emergência deve ser mantida entre 40°F (4°C) e 140°F (60°C).
Manual Hidráulica Modelo B, a Estação Hidráulica Modelo A Hydrau

Figura 2

4.
Machine Translated by Google

Conexão de Linha de Pressurização Considerações de design do sistema


O abastecimento de água para a câmara do pushrod deve ser fornecido uma Os sprinklers automáticos, dispositivos de liberação, equipamentos de
conexão dedicada à tubulação de abastecimento de água. controle de liberação elétrica, dispositivos de detecção de incêndio, acionadores
As linhas de pressurização para várias câmaras do pushrod da Válvula de Dilúvio manuais e dispositivos de sinalização que são utilizados com o Sistema de Pré-
Modelo DDX nunca devem ser manifolds juntas. ação de Bloqueio Duplo Tipo D devem ser listados pela UL ou ULC ou aprovados
Cada Válvula de Dilúvio Modelo DDX deve ter sua própria conexão de linha de pela FM, conforme aplicável.
pressurização da câmara da haste. A Factory Mutual exige que os dispositivos de detecção em áreas refrigeradas
Esta conexão deve ser feita no lado da alimentação do sejam do tipo de temperatura fixa. Além disso, eles devem ter uma classificação
válvula de controle de abastecimento de água. Isso pode ser feito por: de temperatura inferior à dos sprinklers e, de preferência, o mais baixo possível
• Usando uma conexão com derivação diretamente abaixo ou próximo à para as condições ambientais dadas.
válvula principal de controle de abastecimento de água usando uma saída
soldada ou as conexões mecânicas apropriadas. Um acoplamento de saída A Válvula de Dilúvio e todas as tubulações de interconexão devem estar
com extremidade ranhurada é uma maneira de conseguir isso; ou localizadas em um local facilmente visível e acessível e em uma área que possa
• Usando uma válvula de controle de abastecimento de água que tenha um ser mantida acima de 4ºC (40ºF). Nota: O Traçado de Calor não é permitido.
projeto de torneira do lado de abastecimento com rosca (NPT) disponível
para permitir uma conexão de abastecimento de água direta à câmara da Sprinklers pendentes, exceto pendentes secos, usados em sistemas de pré-
válvula de dilúvio Modelo DDX. ação devem ser instalados nas curvas de retorno de acordo com a NFPA 13.
Cuidado: A válvula DDX da Reliable foi projetada com uma restrição de
entrada embutida na câmara da haste. É importante não introduzir restrições A válvula solenoide deve ser operada e o sistema supervisionado por um
adicionais na conexão direta de abastecimento de água ou na descarga da painel de controle de liberação listado.
câmara da haste, instalando válvulas adicionais ou instalando incorretamente o
cop pelas linhas usadas no acabamento da válvula.
Requisitos de pressão de ar do sistema
De acordo com a NFPA 13, os sistemas de pré-ação de bloqueio duplo exigem
uma pressão pneumática mínima de 7 psi (0,5 bar) para supervisionar o sistema
Teste hidrostático de válvulas DDX e sistemas de sprinklers. O Dispositivo de Manutenção de Pressão Reliable Modelo A é
usado para manter a pressão pneumática do sistema entre 7 e 10 psi (0,5 e 0,7
DDX
Conforme exigido pela NFPA 13, os sistemas de sprinklers contra incêndio bar) onde um suprimento de gás nitrogênio seco ou um líquido limpo, confiável e
com pressões de trabalho de até 150 psi, inclusive, devem ser testados contínuo (24 horas por dia, 7 dias por semana) ) fonte de ar comprimido está
hidrostaticamente a uma pressão de água de 200 psi. Os sistemas de sprinklers disponível.
contra incêndio com pressões de trabalho acima de 150 psi devem ser testados
hidrostaticamente a 50 psi acima da pressão de trabalho do sistema. Além dos Para ajustar a pressão pneumática do sistema entre 7 e 10 psi (0,5 e 0,7 bar)
testes hidrostáticos descritos acima, os sistemas de pré-ação de tubo seco e consulte o Boletim 251 da Reliable. O interruptor de alarme de baixa pressão do
duplo intertravamento requerem um teste adicional de ar de baixa pressão. ar é configurado de fábrica para operar entre 5 e 6 psi (0,3 e 0,4 bar) na pressão
decrescente . Se necessário, os ajustes podem ser feitos seguindo o procedimento
Em alguns casos, o teste hidrostático (de acordo com os requisitos da NFPA de ajuste do fabricante conforme descrito nas instruções de instalação e
13 mencionados acima) resultará em pressões que excedem a pressão de manutenção.
trabalho da válvula e do kit de guarnição para o período de teste de duas horas.
A válvula e o kit de guarnição aplicável foram testados, aprovados e listados Observação: O ponto de orvalho do suprimento de ar deve ser mantido abaixo
sob essas condições e, como tal, o teste hidrostático de acordo com a da temperatura ambiente mais baixa à qual a tubulação do sistema de pré-ação

NFPA 13 é aceitável. Além disso, o tampão pode permanecer na posição de intertravamento duplo será exposta. A introdução de umidade na tubulação
fechada e o kit de acabamento não precisa ser isolado, pois cada um foi do sistema exposta a temperaturas de congelamento pode criar bloqueio de gelo,
projetado para resistir a testes hidrostáticos conforme exigido pela NFPA o que pode impedir o funcionamento adequado do sistema de sprinklers. Como
13. mínimo, o suprimento de ar deve ser retirado da área refrigerada na temperatura
mais baixa. O sistema de alimentação de ar deve ser cuidadosamente projetado
O teste hidrostático da válvula e da guarnição para pressões superiores para evitar entupimento por depósitos de gelo. Requisitos especiais, como os
à sua classificação é limitado ao teste hidrostático conforme referenciado das Diretrizes de instalação da FME&R para armazenamento refrigerado, podem
pela NFPA 13. Não aborda a ocorrência de um efeito de “golpe de aríete”, precisar ser incorporados.

que pode de fato danificar a válvula . Um “golpe de aríete” na tubulação de


abastecimento de água da válvula pode criar pressões superiores à pressão
nominal e deve ser evitado por todos os meios necessários. Esta condição Cada sistema de pré-ação de bloqueio duplo tipo D é fornecido com um
dispositivo de manutenção de pressão modelo A confiável para monitoramento
pode ser criada a partir de configurações inadequadas da bomba de
incêndio, trabalhos de construção subterrâneos ou ventilação inadequada individual da pressão pneumática e operação adequada do sistema. O Dispositivo
de ar preso na tubulação de abastecimento de água. de Manutenção de Pressão Reliable Modelo A requer um compressor de ar
montado em tanque.

5.
Machine Translated by Google

Requisitos elétricos do sistema entre a face de borracha do tampão e a sede da válvula. A válvula de dilúvio
Todos os dispositivos de liberação e detecção no sistema de pré-ação de deve ter um botão de rearme externo para rearmar a portinhola sem exigir a
bloqueio duplo modelo DDX Tipo D da Reliable podem ser operados e remoção da placa frontal da válvula. O projeto da câmara da haste deve
supervisionados pelo painel de controle de liberação PFC-4410-RC. Um consistir em um conjunto de pistão/haste e mola de aço inoxidável com
acionador manual de emergência deve ser fornecido próximo ao riser do vedação do diafragma presa à peça fundida através de uma guia da haste
sprinkler para facilitar a configuração do sistema. construída de plástico sintético de engenharia para resistir à corrosão. A
fundição deve ter um orifício de sangria localizado na câmara da haste para
A fonte de alimentação, a fonte de alimentação de emergência em espera, indicação de vazamento de ar/água. A relação de desarme deve ser de
o carregador de bateria e os circuitos retificadores estão todos contidos no aproximadamente um diferencial de força de 3:1. A válvula de dilúvio deve ser
Painel de Controle de Liberação Potter PFC-4410-RC. de projeto direto para minimizar a perda por atrito.
Baterias que fornecem noventa horas de energia em espera são necessárias
para sistemas aprovados pela Factory Mutual. O orifício de restrição de entrada deve ser instalado de fábrica na porta de
O Painel de Controle de Liberação Potter PFC-4410-RC pode utilizar entrada da placa de cobertura da haste da válvula de dilúvio e não ser uma
120VAC ou 220VAC. parte separada do interno da válvula de dilúvio. O estilo de conexão final deve
Observação: ser [2” (50 mm)][2½” (65 mm)][76 mm] [3” (80 mm)][4” (100 mm)][165 mm]
Para que a válvula solenoide mantenha a garantia, ela deve [6” (150 mm)][8" (200mm)] ranhurado, conforme ANSI/AWWA C606 ou
permanecer lacrada como veio de fábrica. Se houver dúvidas flangeado conforme ASME B16.5 ou ISO 7005. A válvula de dilúvio deve ter
sobre os componentes internos da válvula, recomenda-se a uma pressão de trabalho nominal de 250 psi (17,2 bar) para 2" (50 mm),
substituição imediata.
Tamanhos de válvula de 2½” (65mm), 3” (80mm), 76mm e 8” (200mm) e 300

Especificações padrão da válvula solenóide: psi (20,7 bar) para tamanhos de válvula de 4” (100mm), 6” (150mm) e 165mm
Modelo Skinner 73218BN4UNLVN0C111C2 e devem ser testados hidrostáticos de fábrica a 500 psi (34,5 bar) para

Pressão nominal de trabalho: 175 psi (12,1 bar) tamanhos de válvula de 2” (50mm), 2½” (65mm), 3” (80mm), 76mm e

Voltagem: 24 VDC 8” (200mm) e 600 psi (41.4 bar) para 4” (100mm), 6 ” (150 mm) e tamanhos
Potência: 10 Watts de válvula de 165 mm.

Corrente: 0,41 Amps Holding


Bobina de invólucro: NEMA 4X Válvula de dilúvio deve ser [2" (50 mm)][2½" (65 mm)][76 mm] [3" (80 mm)]

Tamanho do tubo: ½” NPT Fêmea [4" (100 mm)][165 mm][6" (150 mm) )][8” (200 mm)] Válvula de Dilúvio Modelo
Fator Cv: 4,0 DDX confiável (Cód. cat. 519).
A guarnição da válvula deve ser guarnição de liberação elétrica/elétrica Tipo
Especificações da válvula solenóide alternativa: D consistindo dos seguintes componentes:
Modelo Skinner 73212BN4TNLVN0C322C2
• Guarnição hidráulica a ser galvanizada e componentes em latão.
Pressão nominal de trabalho: 300 psi (20,7 bar) Todos os internos e componentes a serem listados/aprovados com a
Voltagem: 24 VDC Válvula de Dilúvio, incluindo manômetros associados, conexão de
Potência: 22 Watts
drenagem de 1¼” ou 2”, dispositivos de alarme, teste de alarme e
Corrente: 0,83 Amps Holding conexões da câmara da haste.
Bobina de invólucro: NEMA 4X
• Válvula elétrica de duas vias, normalmente fechada, operada
Tamanho do tubo: ½” NPT Fêmea por piloto, portanto, válvula lenóide [cULus] [Aprovado pela
Fator Cv: 2,8 FM] para o uso pretendido. A válvula solenoide deve ser
Sistemas de pré-ação de bloqueio duplo tipo D construída em corpo de latão com tubo de manga de aço
inoxidável, molas, batente e êmbolo, e com conexões de
Especificação de Engenharia
extremidade NPT fêmea de ½”. A válvula solenoide deve ter
2" (50 mm), 2½" (65 mm), 76 mm, 3" (80 mm), 4" (100 mm), 165 mm, 6" (150
uma pressão máxima de trabalho de [175 psi (12,1 bar)]
mm) e 8" (200 mm)
[300 psi (20,7 bar)] e uma temperatura ambiente máxima de
Válvula de Dilúvio Modelo DDX
150ºF (66ºC). O consumo de energia da bobina integrada
O Sistema de Pré-ação deve ser um Sistema de Pré-ação de Intertravamento
deve ser limitado a [10 watts para a classificação de 175 psi
Duplo utilizando um [2” (50 mm)][2½” (65 mm)][76 mm] [3” (80 mm)][4” (100
(12,1 bar)] [22 watts para a classificação de 300 psi (20,7
mm)][165 mm ][6” (150 mm][8” (200 mm)] [listado cULus] [Aprovado pela
bar)] e requer 24 VCC de um painel de controle de liberação
Fábrica Mutual] Válvula de Dilúvio Modelo DDX confiável. A válvula de dilúvio
listado para tal serviço. O solenóide deve ser uma válvula
deve ser de [2” (50 mm)][2½” (65 mm) )][76 mm] [3" (80 mm)][4" (100 mm)]
solenóide Skinner ½” normalmente fechada
[73218BN4UNLVNOC111C2 (175 psi (12,1 bar) nominal)]
[165 mm][6” (150 mm][8” (200 mm)] [listado cULus] [Aprovado pela fábrica]
[73212BN4TNLVNOC322C2 (300 psi (20,7 bar) nominal)].
Válvula do tipo travamento diferencial operada hidraulicamente. com um
assento de aço inoxidável "parafusado" e conjunto de tampão ou encaixe de
assento de bronze e conjunto de tampão. O assento de aço inoxidável ou
bronze deve ter vedações de O-ring para resistir a vazamentos e corrosão. A
face do tampão deve ser acionada por pressão, proporcionando uma
compressão limitada sede para a força de vedação

6.
Machine Translated by Google

• Interruptor de baixa pressão de ar para indicar perda de limites de tempo especificados pela NFPA 13. A unidade deve incluir um motor
pressão de ar na tubulação do sistema. O pressostato deve montado, sem óleo, compressor de pistão, manômetro, pressostato, válvula de
ser [cULus List ed][ FM Approved] e do tipo ativado por fole retenção, válvula de drenagem e válvula de alívio de segurança. O motor
fechado em um invólucro à prova de intempéries classificado monofásico deve ter proteção térmica interna.
NEMA 4/4X incorporando parafusos à prova de violação.
Deve haver dois conjuntos de contatos SPDT (forma C) Azoto
classificados em 10,0 A @ 125/250 VCA e 2,5 A @ 6/12/24 Cilindros de nitrogênio fornecidos por uma fonte aprovada devem fornecer o
VCC. O pressostato deve ter uma classificação de pressão suprimento de nitrogênio. A pressão do cilindro de nitrogênio deve ser regulada
máxima de serviço de 250 psi (17,2 bar) e deve ser ajustado e supervisionada através do uso de dispositivo regulador de nitrogênio e kit de
de fábrica para operar a uma pressão de 4 a 8 psi (0,27 a compensação de baixa pressão. Este dispositivo deve consistir de um regulador
0,55 bar) com ajuste de até 15 psi (1,03 bar). A chave deve de pressão de estágio único de latão, equipado com medidores de entrada de
ser fornecida com uma conexão de pressão macho de ½” alta pressão e saída de baixa pressão, e tubulação de conexão de cobre de ¼”
NPT. O interruptor de supervisão de ar baixo deve ser Potter PS10-2.
com bucha redutora galvanizada de ¾” x ¼”. Este kit deve incluir um interruptor
• Interruptor de alarme de pressão para indicar o fluxo de água no sistema.
de baixa pressão com guarnição de conexão galvanizada associada. O conjunto
O pressostato deve ser [Listado cULus] [Aprovado por FM] e do tipo
deve ser um Dispositivo Regulador de Nitrogênio Confiável. Este dispositivo
ativado por fole fechado em um invólucro à prova de intempéries
deve ser usado em conjunto com o dispositivo de manutenção de pressão
classificado NEMA 4/4X incorporando parafusos à prova de violação.
Reliable Modelo A.
Deve haver dois conjuntos de contatos SPDT (forma C) classificados em
10,0 A @ 125/250 VCA e 2,5 A @ 6/13/24 VCC. O pressostato deve ter
uma classificação de pressão máxima de serviço de 250 psi (17,2 bar) e Acessórios opcionais do sistema
deve ser ajustado de fábrica para operar a uma pressão de 4 a 8 psi (0,27 Válvula de Controle do Sistema
a 0,55 bar) com ajuste até o 15 psi (1,03 bar). A chave deve ser fornecida A válvula de controle do sistema de pré-ação deve ser um fechamento lento,
com uma conexão de pressão macho NPT de 1/2”. O interruptor de alarme [cU Lus Listed] indicando válvula do tipo borboleta com um conjunto de
de pressão deve ser Potter PS10-2. interruptor de tamper de supervisão pré-cabeado. A válvula deve ser classificada
para uma pressão de trabalho de [300 psi (20,7 bar)]. A válvula de controle do
sistema deve ser para uma válvula de borboleta confiável RBVG de [2” (50
• Dispositivo de manutenção de pressão para manter uma pressão constante mm)] ou [2½” (65 mm)][3” (80 mm)][4” (100 mm)][6” (150 mm][8” (200 mm] -
do sistema pneumático independentemente das flutuações de pressão Válvula Borboleta BFG-300 confiável.
na fonte de ar comprimido (ou nitrogênio). O dispositivo de manutenção
Sistema de detecção
de pressão deve consistir de guarnição galvanizada e peças de latão,
Para iniciar a atuação da válvula de dilúvio do sistema de pré-ação, um
incluindo um filtro, um regulador de pressão de ar ajustável em campo e
sistema de detecção elétrico suplementar deve ser fornecido [Inserir
um manômetro associado. O regulador de pressão deve ter uma faixa de
especificação de produto aplicável].
pressão de saída ajustável de 5 a 100 psi (0,34 a 6,8 bar). O dispositivo
de manutenção de pressão deve ter uma pressão de trabalho de 175 psi Liberando/Painel de Controle
(12,1 bar). A pressão de supervisão recomendada deve ser de 7 a 10 psi Um painel de liberação/controle deve ser usado para operar o sistema de pré-
(0,5 a 0,7 bar). O dispositivo de manutenção de pressão deve ser Reliable ação. O painel de controle/liberação deve ser um painel convencional controlado
Model A. por microprocessador contendo dois circuitos de dispositivo de iniciação e fluxo
de água e entradas de supervisão. Os circuitos de saída devem incluir circuitos
de alarme, fluxo de água, supervisão e liberação. O modo de operação deve
O sistema de pré-ação de bloqueio duplo deve ser confiável ser definido para operação em zonas cruzadas, exigindo uma entrada de
ble Interlock Tipo D Preaction System, Boletim 750. dispositivo de detecção e uma entrada de pressostato de ar de baixa (operação
do sprinkler) para energizar a válvula solenoide, fazendo com que a válvula de
Opções de fornecimento de pressão de supervisão dilúvio funcione. O painel de controle/liberação deve ser equipado com um
pneumática alarme de tom local para anunciar perda de energia CA, problema no sistema,
Observação: Consulte os Boletins 254 e 251 da Reliable para obter problema no circuito e fonte de alimentação CC auxiliar baixa. O painel deve
informações completas sobre equipamentos de regulação de ar e nitrogênio. ser [listado cULus] [aprovado por FM] e ser capaz de fornecer energia para
Fornecimento de ar do proprietário detectores compatíveis e dispositivos auxiliares usados. Os alarmes sonoros

O suprimento de ar de supervisão deve ser fornecido por um sistema de ar devem poder ser silenciados ao liberar o painel. A fonte de alimentação CC

fornecido pelo proprietário em conjunto com um dispositivo automático de auxiliar deve consistir em (2) baterias de chumbo-ácido de 12 volts com a

manutenção de pressão listado, capaz de manter uma pressão constante do mesma classificação de amperes-hora, fornecendo [60 horas – Listado cULus]

sistema, independentemente das flutuações de pressão na fonte de ar [90 horas – Aprovado pela FM]. Contatos secos devem ser fornecidos para

comprimido. anúncio remoto de alarmes, problemas e sinais do painel de supervisão. A fonte

Fornecimento de ar comprimido de alimentação principal deve ser um circuito dedicado de 120 VCA / 60 Hz.

O suprimento de ar de supervisão deve ser fornecido por um compressor de


ar automático montado em tanque, dimensionado para a capacidade da
tubulação do sistema de pré-ação de bloqueio duplo e ser capaz de restaurar a
pressão de ar normal no sistema dentro do

7.
Machine Translated by Google

Dados técnicos • Dimensões do Flange


Sistemas de pré-ação tipo D de bloqueio duplo confiáveis, com Nominal Parafuso Parafuso
Mesa Mesa Número
Mesa Círculo Buraco Fora de
Tubo
guarnição associada, tamanho 2" (50 mm), 2½" (65 mm), 76 mm, 3" (80 Tipo: Tamanho Diâmetro Diâmetro Diâmetro Espessura Parafusos

mm), 4" (100 mm), 165 mm, 6" ( 150 mm), 8" (200 mm) são classificados ASME B16.5 7½” ¾” 15
/
16" 8
Classe 150 4” (100mm) 9” (191mm) (19mm) (229 mm) (24mm)
para uso em pressão mínima de abastecimento de água de 20 psi (1,4
15
bar) e pressão máxima de abastecimento de 250 psi (17,2 bar) para ISO 7005-2 73/ ¾” /
16" 8
PN16 4” (100mm) 32" (180mm) (19mm) 9" (229mm) (24mm)
2" (50 mm), 21/2" (65 mm) ), tamanhos de válvula de 3" (80mm), 76mm
7 ” 15
ASME B16.5 / /
e 8" (200mm) e 300 psi (20,7 bar) para tamanhos de válvula de 8 16" 8
Classe 150 6” (150mm) 9½” (241mm) (22mm) 11" (279mm) (24mm)
4" (100mm), 6" (150mm) e 165mm. A água fornecida à entrada da ISO 7005-2 97/
29
/ 15
/
16" 8
PN16
válvula e à câmara da haste deve ser mantida entre 40°F (4°C) e 60°C 6” (150mm) 16" (240mm) 32" (23mm) 11" (279mm) (24mm)
7 ”
(140°F). ASME B16.5 / 13½” 1” (343mm)
8 8
Classe 150 8” (200mm) 11¾” (298mm)(22mm) (25,4 mm)
A seguinte lista de boletins técnicos refere-se a válvulas ” 29
ISO 7005-2 115/ /
8 12
e dispositivos que podem ser usados neste sistema de pré-ação: PN16 8” (200mm) (295 mm) 32" (23mm) 13½” (343mm)
1” (25,4 mm)
Válvula de dilúvio Confiável 519
4. Cor da válvula:
Estação de Emergência Hidráulica
506 confiável
Tamanho da Cor
(Modelo A)
Alarme Mecânico de Aspersores Confiável 612/613 válvula 2” (50 Preto ou vermelho

Dispositivo de manutenção de pressão Confiável 251 mm) 2½” (65 Preto ou vermelho

Dispositivo Regulador de Nitrogênio Confiável 254 mm) 76 mm Vermelho

Liberando/Painel de Controle Oleiro #5403550 Preto ou vermelho


3” (80 mm)
Interruptor de Supervisão de Baixa Pressão de Ar Potter 5400928 4” (100 mm) 165 Preto ou vermelho
Interruptor de alarme de pressão de fluxo de água Oleiro 5400928 mm 6” (150 Vermelho

mm) 8” (200 mm) Preto ou vermelho


Descrição da Válvula de Dilúvio Modelo DDX
Preto ou vermelho
1. Pressão de trabalho nominal:
Válvula e Sistema - 250 psi (17,2 bar) para 2" (50mm), 21 /Tamanhos 5. Dimensões face a face:
Fim
de válvula de 2" (65mm), 3" (80mm), 76mm e 8" (200mm) e 300 psi (20,7 Tamanho da válvula: De ponta a ponta:
Conexão:
bar) para tamanhos de válvula de 4" (100mm), 6" (150mm) e 165mm.
2" (50mm), 2½" (65mm), 76mm
2. Testado na fábrica para uma pressão hidrostática de 500 psi (34,5 bar) Ranhura / Ranhura 12½" (318mm)
e 3" (80mm)
para 2" (50mm),/Tamanhos
21 de válvula de 2” (65mm), 3” (80mm), 76mm e Ranhura / Ranhura 14" (356mm)

8” (200mm) e 600 psi (41,7 bar) para tamanhos de válvula de 4” (100mm), 4" (100mm) Flange/ Ranhura 16" (406mm)
Flange/ Flange 16" (406mm)
6” (150mm) e 165mm. (Somente válvula)
Ranhura / Ranhura 16" (406mm)
3. Conexões de extremidade e acabamento:
6" (150mm) e 165mm Flange/ Ranhura 19" (483mm)
• Entrada e saída ranhuradas ANSI/AWWA C606 Flange/ Flange 19" (483mm)
Diâmetro Largura Saída Face a Ranhura / Ranhura 193 / ” (492 mm)
Diâmetro nominal de saída do 8
8" (200mm)
tubo éter da ranhura da ranhura Ranhura Flange/ Flange 21¼" (540mm)
2" 2,375" 2.250" 11/32" 5/8"
6. Peso de envio da válvula:
(50 milímetros) (60 milímetros) (57 milímetros) (9,0 milímetros) (16 milímetros)
Tamanho da Conexão final: Peso:
2½" 2,875" 2.720" 11/32" 5/8"
válvula: 2" (50mm), 2½" (65mm),
(65 milímetros) (73 milímetros) (69 milímetros) (9,0 milímetros) (16 milímetros) Ranhura / Ranhura 34 libras (15 kg)
3.000" 2,845" 11/32" 5/8" 76mm e 3" (80mm)
76 milímetros
Ranhura / Ranhura 64 libras (29 kg
(76 milímetros) (72 milímetros) (9,0 milímetros) (16 milímetros)

3" 3.500" 3.344" 11/32" 5/8" 4" (100mm) Flange/ Ranhura 79 libras (36 kg)

(80 milímetros) (89 milímetros) (85 milímetros) (9,0 milímetros) (16 milímetros)
Flange/ Flange 92 libras (42 kg)
4" 4.500" 4.334" 3/8" 5/8" Ranhura / Ranhura 95 libras (43 kg)

(100 milímetros) (114 milímetros) (110 milímetros) (9,5 milímetros) (16 milímetros)
6" (150mm) e 165mm Flange/ Ranhura 122 libras (56 kg)
6.500" 6.330" 3/8" 5/8" Flange/ Flange 138 libras (69 kg)
165 milímetros
Ranhura / Ranhura 148 libras (67 kg)
(165 milímetros) (161 milímetros) (9,5 milímetros) (16 milímetros)
8" (200mm)
6" 6.625" 6.455" 3/8" 5/8" Flange/ Flange 197 libras (90 kg)
(150 milímetros) (168 milímetros) (164 milímetros) (9,5 milímetros) (16 milímetros)
7. Apare o peso de envio:
8" 8.625" 8.441" 7/16" 3/4"
(200 milímetros) (219 milímetros) (214 milímetros) (11 milímetros) (19 milímetros)
2" (50 mm), 4" (100 mm),
2½” (65 mm), 6" (150 mm),
Configuração de corte
• Aberturas rosqueadas conforme ANSI B 2.1 3" (80 mm) 8" (200 mm)
& 76 milímetros & 165 milímetros

Bloqueio Duplo Tipo D 47 libras (21 kg) 52 libras (24 kg)

8.
Fig. 3
TAXA DE FLUXO (GPM)
10.000 1000 100 10
0,1
8 3
POLEGADA
0,01 POLEGADAS
(200
POLEGADAS
(150
6 2-1/2
POLEGADA
2 POLEGADAS (50 MM)
POLEGADA
(100
MM)
4
(80
MILÍMETROS)
MILÍMETROS) MM)
(65
MILÍMETROS)
165
&
76
&
MILÍMETROS
MILÍMETROS
0,05
1
0,1
6
POLEGADA
2-1/2
POLEGADA
MM)
(150
8
POLEGADA
3 MM)
(65
POLEGADA
(200 165
& POLEGADA
(100
MM)
4 2
0,5 (80 76
& POLEGADA
(50
MM)
MILÍMETROS) MILÍMETROS MILÍMETROS)
MILÍMETROS 10
500 100 50 10 5 1
TAXA DE FLUXO (L/SEC)
GRÁFICO DE PERDA DE FRICÇÃO HIDRÁULICA MODELO DDX
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

8. Perda por atrito (expressa em comprimento equivalente do tubo Schedule 40, com 7. Inspecione e substitua qualquer parte do sistema de detecção e/ou sistema de
base na fórmula de Hazen & Williams: sprinklers sujeito a condições de incêndio.

Comprimento 8. Abra a válvula de alimentação da câmara da haste e deixe que a água encha a
Tamanho da válvula: Cv
equivalente: C = 120 C =100 câmara da haste. Feche a Estação de Emergência Manual Modelo B.
2" (50mm) 4,4 pés (1,3 m) 3,1 pés (1,0 m) 6,0 101
2½" (65mm) pés (1,8 m) 4,3 pés (1,3
(2,3
m)m)
7,75,5
péspés 236
9. Purgue todo o ar da tubulação de atuação: Abra a válvula solenóide operando um
76mm (1,7 m) 12,6 pés (3,8 m)
m)9,0
14pés
pés(2,7
(4,3 241
detector ou uma estação elétrica manual de emergência. Enquanto a água estiver
3" (80mm) m) 10 pés (3,0 m) 29,4 20,9
pés (9,0
pés m)
(6,4 254
fluindo através da válvula solenóide, faça com que ela feche usando a reinicialização
4" (100mm) m) 29,4 pés (9,0 m) 20,9 pés (6,4 m) 469
165mm 886 do painel de controle de liberação.

6" (150mm) 886


8" (200 mm) 53,5 pés (16,3 m) 38,1 pés (11,6 m) 1516 10. Feche a válvula da linha de alarme. Abra a válvula de enchimento rápido de
suprimento de ar ou nitrogênio para restaurar a pressão de supervisão de 10 psi (0,7
9. Posição de instalação: Vertical
bar) no sistema de sprinklers e, em seguida, ajuste o suprimento pneumático para
Descrições de corte operação automática. Observação: Para aumentar a pressão de ar de supervisão no
Os Trims de Pré-ação de Intertravamento Duplo Tipo D para a Válvula de Dilúvio sistema de sprinklers, pode ser necessário fechar temporariamente a válvula de
Modelo DDX da Reliable são organizados para fixação rápida, fácil e compacta e drenagem principal até que a pressão do ar atinja o nível recomendado.
servem como pontos de conexão para Alarmes Mecânicos Modelo C da Reliable e
outros dispositivos.
11. Abra a válvula da linha de alarme. Verifique se a válvula de drenagem principal
As configurações de internos do Sistema de Pré-ação do Tipo D de Intertravamento está aberta. Abra ligeiramente a válvula principal que controla o fornecimento de água
Duplo podem ser encomendadas como peças individuais, em formas de kits montados para a Válvula de Dilúvio Modelo DDX, fechando a válvula de drenagem principal
segmentadamente que economizam tempo, ou totalmente montados na Válvula de quando a água fluir. Observe se a água vaza através da válvula de gotejamento esférica
Dilúvio Modelo DDX (com ou sem válvula de controle). para o copo de gotejamento. Se não ocorrer nenhum vazamento, a tampa da Válvula
A Estação de Emergência Manual Hidráulica Modelo B é um item padrão de todos de Dilúvio é vedada. Abra lentamente e verifique se a válvula principal que controla o
os conjuntos de acabamento da Válvula de Dilúvio. Consiste em uma placa de abastecimento de água está totalmente aberta e devidamente monitorada.
identificação de alumínio fixada mecanicamente a uma válvula de esfera.
A alavanca da válvula em sua posição OFF é protegida contra giro acidental para a 12. Verifique se a válvula de alimentação da câmara da haste e a válvula da linha de
posição ON (e descarga do sistema) por uma braçadeira de nylon fornecida com cada alarme estão abertas. A válvula de alimentação da câmara da haste deve permanecer
kit de guarnição. A braçadeira é inserida, após o sistema ter sido restaurado para aberta quando a Válvula de Dilúvio for reiniciada, para manter a pressão da água na
operação. A braçadeira de nylon é projetada para permitir, em caso de emergência, o câmara da haste.
giro forçado da alavanca da válvula para a posição ON. Como alternativa à Estação de 13. Verifique se a Estação de Emergência Manual Modelo B está presa na posição
Emergência Manual Hidráulica Modelo B, a Caixa Hidráulica Manual de Emergência OFF com a amarração de nylon apropriada.
Modelo A também está disponível e pode ser fornecida como opção.

Inspeção e teste
1. Fornecimento de água — Confirme se as válvulas que controlam o fornecimento de
água para a Válvula de Dilúvio estão totalmente abertas e devidamente monitoradas.

Reinicialização do sistema de pré-ação de 2. Linha de alarme — Confirme se a válvula da linha de alarme está aberta e permanece
bloqueio duplo modelo DDX tipo D nesta posição.
1. Feche a válvula que controla o fornecimento de água para a Válvula de Dilúvio e 3. Outras válvulas de compensação — Confirme se a válvula de alimentação da câmara
feche o fornecimento de ar ou nitrogênio para o sistema de sprinklers. da haste está aberta, assim como todas as válvulas do manômetro.
A válvula de drenagem principal, a válvula de drenagem de condensado e a válvula de
2. Feche a válvula de alimentação da câmara da haste. teste de alarme devem estar fechadas.

3. Abra a válvula de drenagem principal e o sistema de drenagem. 4. Válvula de gotejamento de esfera — Empurre o êmbolo para certificar-se de que a
4. Abra todas as válvulas de drenagem e respiros em pontos baixos em todo o sistema, verificação da esfera esteja fora de seu assento. Se não aparecer água, a sede de
fechando-os quando o fluxo de água parar. água da Válvula de Dilúvio está apertada. Inspecione o orifício de sangria na parte
Abra a Estação de Emergência Manual Modelo B para aliviar a pressão na câmara da inferior da câmara da haste quanto a vazamentos.
haste de pressão da Válvula de Dilúvio. 5. Guarnição do piloto seco — Inspecione a pressão do ar quanto à conformidade com
5. Com a válvula da linha de alarme aberta, empurre o êmbolo da válvula de a Tabela A.

gotejamento da esfera, forçando a esfera de sua sede, e drene a linha de alarme. 6. Dispositivo de liberação — Verifique a saída do dispositivo de liberação (ou seja,
válvula solenoide e estação hidráulica manual de emergência) quanto a vazamentos.
6. Com a Estação de Emergência Manual Modelo B aberta, empurre e gire o botão de Verifique também se as linhas de drenagem da tubulação dos dispositivos de liberação
reset externo da Válvula de Dilúvio no sentido anti-horário (de frente para a válvula), não estão comprimidas ou esmagadas, o que pode impedir a liberação adequada da
até ouvir um ruído distinto indicando que o tampão foi reiniciado. Observação: O botão Válvula de Dilúvio.
de reinicialização pode ser girado somente enquanto a pressão na câmara da haste é 7. Alarmes de teste — Abra a válvula de teste de alarme permitindo que a água do
ventilada para as condições atmosféricas (0 psig). abastecimento flua para o interruptor de alarme do sprinkler elétrico e para o alarme do
sprinkler mecânico (motor hidráulico).
Após o teste, feche esta válvula com segurança. Empurre o êmbolo da válvula de
gotejamento de esfera até que toda a água tenha sido drenada da linha de alarme.

10.
Machine Translated by Google

8. Teste operacional — Abra a Estação de Emergência Manual Modelo B. 2. Vazamento de água do Ball Drip. Isso pode ser causado por uma coluna de água
Alternativamente, opere o sistema de detecção elétrica e esgote a pressão pneumática na parte superior do tampão ou por um vazamento de água de abastecimento.
do sistema de sprinklers. uma. Vazamento devido à coluna de água. Esta condição é causada por
vazamento após o conjunto de vedação do tampão. Certifique-se de que a
Nota: UM TESTE DE OPERAÇÃO FAZER A VÁLVULA DE DEL UGE ABRIR E FAZER vedação do tampão e a sede estejam livres de qualquer tipo de detritos ou
FLUXO DE ÁGUA PARA O SISTEMA DE ASPERSORES. danos. Se necessário, siga as etapas abaixo para substituir o conjunto de vedação e/ou
ou assento.

9. Prenda a Estação de Emergência Manual Modelo B na posição DESLIGADA com b. Fornecimento de vazamento de água. Esta condição é causada por
amarração de nylon depois que a Válvula de Dilúvio for reiniciada. vazamento além do O-ring da sede inferior. Siga as etapas abaixo para
inspeção e/ou substituição do O-ring da sede inferior.

Testando o Sistema de Detecção sem Operação da Válvula de


Dilúvio Procedimentos de Reparo - Válvula de Dilúvio Modelo DDX
A seção a seguir fornece instruções para corrigir ambas as condições:
1. Feche a válvula que controla o fornecimento de água para a válvula de dilúvio e
abra a válvula de drenagem principal.
1. Desative o sistema de detecção.
2. Verifique se a válvula que fornece pressão hidráulica ao pistão/
2. Feche a válvula que controla o fornecimento de água para a Válvula de Dilúvio e
a câmara do pushrod está aberta, permitindo que a água entre na câmara do pushrod.
abra a válvula de drenagem principal. Abra a válvula de drenagem de condensado.
Feche a válvula de alimentação da câmara da haste e abra a Estação de Emergência
3. Opere o sistema de detecção elétrica e esgote a pressão pneumática do sistema
Manual Modelo B.
de sprinklers.
4. A operação da detecção combinada com a perda de pressão pneumática deve 3. Remova a tampa frontal da Válvula de Dilúvio (pega) e inspecione a sede, a tampa

resultar em uma queda repentina da pressão da água na câmara do pushrod, e o conjunto de vedação quanto a danos. Se a inspeção indicar danos ao conjunto
de vedação, substitua da seguinte forma:
conforme indicado pelo manômetro na guarnição de liberação hidráulica.
4. Remova as porcas do batente e remova o conjunto de vedação.

5. Reinicialize a válvula de acordo com as instruções de reinicialização.


Instale um novo conjunto de vedação e rosqueie as porcas do batente nos pinos
rosqueados do conjunto de vedação. Aperte com os dedos mais ¼ a ½ de volta.

Manutenção
5. Se a inspeção indicar danos no tampão, vá para a etapa 6.
O proprietário é responsável por manter o sistema de proteção contra incêndio
em boas condições de operação. Qualquer manutenção ou teste do sistema que
6. Na parte traseira da válvula, desconecte a seção de compensação do dreno de
envolva a colocação de uma válvula de controle ou sistema de detecção/controle fora
condensado começando pelo conector do cotovelo. Em seguida, remova a válvula
de serviço pode eliminar a proteção contra incêndio fornecida pelo sistema de
globo de ¼”, seguida pela bucha de redução de ¾”x¼”. Remova os anéis de retenção
proteção contra incêndio.
do pino da dobradiça do tampão, empurre a dobradiça através da abertura de
A válvula Reliable Modelo DDX e o equipamento associado devem ser submetidos
drenagem de condensado e remova o subconjunto do tampão. Instale um novo
periodicamente a uma inspeção e teste completos. A NFPA 25, “Inspeção, Teste e
subconjunto do tampão na ordem inversa, certificando-se de que os espaçadores do
Manutenção de Sistemas de Proteção Contra Incêndio à Base de Água”, fornece
tampão estão na posição correta.
requisitos mínimos de manutenção. Os componentes do sistema devem ser testados,
7. Se a sede estiver danificada, ou se houver suspeita de vazamento através dos
operados, limpos e inspecionados pelo menos anualmente, e as peças substituídas
anéis de vedação da sede, prossiga para a etapa 8.
conforme necessário. Substitua quaisquer componentes que estejam corroídos,
8. Usando a chave de assento confiável 6881603000 para tamanhos de válvula de
danificados, desgastados ou inoperantes.
2" (50mm), 2½" (65mm), 76mm e 3" (80mm), P/N confiável 6881604000 para
Aumente a frequência das inspeções quando a válvula estiver exposta a condições
tamanho de válvula de 4" (100mm), P/N confiável N 6881606000 para os tamanhos
corrosivas ou produtos químicos que possam impactar os materiais ou a operação do
de válvula de 6” (150mm) e 165mm ou Chave de Sede Reliable 6881608000 para
conjunto.
tamanho de válvula de 8” (200mm), remova a sede desaparafusando. Isso soltará o
Se a placa frontal for removida durante a manutenção, aperte os parafusos da placa
subconjunto do anel de montagem da tampa do assento. Alcance a válvula e segure
frontal com os seguintes valores durante a reinstalação:
a sede e remova-a da válvula. Em seguida, remova o subconjunto do anel de
• 35 pés-lbs. (47 Nm) para válvulas de 2” a 4”
montagem do tampão da válvula. Examine visualmente todos os componentes do
• 70 pés-lbs. (95 Nm) para válvulas de 6”-8”
subconjunto do anel de montagem do tampão do assento e substitua qualquer
componente que pareça danificado. Novos anéis de vedação devem sempre ser
Solução de problemas usados para remontagem.
1. Alarme mecânico de sprinkler não funcionando: Isso é provavelmente causado por
uma tela entupida no filtro do motor hidráulico. Proceda da seguinte forma: Retire o
bujão do filtro. Remova e limpe a tela. Recoloque a tela e o bujão e aperte bem (Ref.
Boletim 613).

11.
Machine Translated by Google

9. Remontagem: limpe o orifício do corpo da válvula. Lubrifique o furo com graxa O-ring.
Lubrifique e instale os O-rings no assento. Lubrifique e instale o anel O-ring do anel de
montagem no corpo (somente tamanho da válvula de 8” (200 mm)). Insira o subconjunto do
anel de montagem do tampão na abertura da válvula de dilúvio com cuidado para não
danificar ou desalojar o anel de montagem O-ring (somente tamanho da válvula de 200
mm). Alinhe o anel de montagem de forma que a Alavanca fique próxima à haste e as
“orelhas” do anel de montagem fiquem entre as abas do corpo da válvula. Insira a sede no
corpo da válvula e através do subconjunto do anel de montagem do tampão. Comece a
inserir o assento no corpo com a mão e, em seguida, aperte o assento com a chave de
assento até que ele se encaixe no anel de montagem. Verifique se o subconjunto do anel
de montagem da tampa do assento está na posição totalmente para baixo entre as abas do
corpo e verifique se a alavanca está alinhada com a haste. Remonte a tampa do suporte e
configure a Válvula de Dilúvio Modelo DDX de acordo com a seção “Reinicializando o
Sistema de Pré-ação de Intertravamento Duplo Modelo DDX Tipo D”.

Manutenção da Câmara da Haste - Válvula de Dilúvio Modelo

DDX Um pequeno orifício de sangria está localizado na parte inferior


da câmara da haste. O vazamento de água do orifício de sangria
pode ser causado por um diafragma da haste rompido:

a) Desabilite o sistema de detecção.


b) Desligue a válvula que controla o fornecimento de água para a Válvula de Dilúvio.
Alivie a pressão de entrada abrindo a válvula de drenagem principal. Feche a válvula
de alimentação da câmara da haste e abra a Estação de Emergência Manual Modelo
B.
c) Remova a guarnição nas uniões mais próximas da tampa da câmara da haste.

d) Retire a tampa da câmara do pushrod removendo os seis parafusos de retenção.

e) Inspecione visualmente a tampa da câmara da haste e o pistão para determinar o


que pode ter danificado o diafragma e depois corrija. Instale um novo diafragma.

Nota: O diafragma tem duas superfícies diferentes; ele não é bidirecional e falhará
se instalado ao contrário. Role o diafragma de modo que a superfície lisa (o lado da
pressão) fique de acordo com o interior da tampa da câmara da haste e o lado do
tecido encaixe na haste.

f) Remonte os seis parafusos de retenção com um torque de instalação de 15 libras-


pé em um padrão de estrela.
g) Configure a Válvula de Dilúvio Modelo DDX de acordo com a seção “Reinicializando
o Sistema de Pré-ação de Bloqueio Duplo Modelo DDX Tipo D”.

Drenagem de Excesso/Água Condensada do Sistema


1. Notifique o proprietário e a empresa de monitoramento que a manutenção está sendo
realizada no sistema.
2. Feche a válvula principal de controle de água.

3. Abra a válvula de drenagem principal.


4. Abra a válvula de drenagem de condensado até que toda a água tenha sido drenada.
5. Feche a válvula de drenagem de condensado.

6. Abra parcialmente a válvula principal de controle de água.


7. Feche lentamente a válvula de drenagem principal.
8. Abra totalmente a válvula principal de controle de água.
9. Notifique o proprietário e a empresa de monitoramento que o sistema retornou ao serviço.

12.
Machine Translated by Google

Fig. 4
Machine Translated by Google

14.

Fig.5
Machine Translated by Google

Lista de peças de válvulas de dilúvio Modelo DDX (configuração de assento aparafusado) (consulte a Fig. 5)
Nº da peça
Item
2½" 6" 8" Descrição parcial QUANTIDADE. Material
número. 76 mm 165 mm
2" (50mm) (65mm) 3" (80mm)4” (100mm) (150mm) (200mm)
91006011 91006012 91006023 91006013 91006005 91006027 91006007 91006028 Ranhura/ranhura do corpo da válvula

1 N/D N/D N/D N/D 91006045 N/D 91006067 N/D Flange/ranhura do corpo da válvula 1 Ferro Dúctil 65-45-12

N/D N/D N/D N/D 91006035 N/D 91006037 91006039 Flange/Flange do Corpo da Válvula

2 N/D N/D N/D N/D N/D N/D 95406414 O-ring (Anel de Montagem) 1 Oi

Ferro Dúctil 65-45-12


3 71040416 Conjunto da tampa da haste 1
& Latão C360000

91106123 N/D N/D N/D Parafuso Hexagonal ½”-13 x 1¼” 6

N/D 95606107 N/D N/D Parafuso Hexagonal ½”-13 x 1½” 6


4 Aço zincado
N/D N/D 91106006 N/D / 8"-11 x 1¾"
Parafuso Hexagonal 5 6

N/D N/D N/D 95606110 Parafuso Hexagonal 5


/ 8"-11 x 2" 8

5 91306013 91306014 91306016 91306018 Anel de Montagem 1 Aço inoxidável CF8 ou CF8M

6 91916003 91916014 91916016 91916008 Batedor 1 Aço inoxidável CF8 ou CF8M

7 92116063 92116064 92116065 92116066 92116068 Tampa de acesso 1 Ferro Dúctil 65-45-12

8 93416003 93416014 93416016 93416008 Conjunto de vedação 1 Aço inoxidável 304 e EPDM

9 93706003 93706004 93706006 93706008 Junta da tampa de acesso 1 Buna-N ou Neoprene

93722000 93722000 N/D N/D 1


Aço inoxidável UNS S31600
10 N/D N/D 93722000 N/D Conjunto de para-choques 2
& EPDM
N/D N/D N/D 93722000 3

11 93916006 Guia da haste 1 Acetal

12 93916066 Redefinir Eixo 1 Latão UNS C36000

13 94106066 Redefinir caixa 1 Latão UNS C36000

14 94356006 Botão de reinicialização 1 Alumínio 6061

15 94506003 94506004 94506016 94506008 Alavanca 1 Aço inoxidável UNS S17400

16 95006414 94006412 95006410 95006410 atacante 1 Alumínio Bronze C95400

17 95106006 Pistão 1 Aço inoxidável CF8M

18 95276006 Diafragma 1 EPDM e poliéster


3
95306267 N/D N/D N/D Anel de retenção, / Eixo de 8", pino da alavanca

N/D 95306267 N/D N/D Anel de retenção, eixo de ½”, pino da alavanca
19 2 Aço inoxidável 15-7 ou 17-7
N/D N/D 95306269 N/D Anel de retenção, 5/Eixo de 8", Pino da Alavanca

N/D N/D N/D 95316408 Anel de retenção, eixo de ¾”, pino da alavanca
3
95306268 N/D N/D N/D Anel de retenção, / Eixo de 8", Pino de dobradiça

20 N/D 95306267 95306267 N/D Anel de retenção, eixo de ½”, pino de dobradiça 2 Aço inoxidável 15-7 ou 17-7

N/D N/D N/D 95316408 Anel de retenção, 3/Eixo de 4", Pino de dobradiça
21 95406007 O-Ring, Redefinir ID da Caixa 1 Oi

O-Ring, Reinicialização do Alojamento


22 95406024 2 Oi
& Guia da Haste OD

23 95406407 O-Ring, ID da guia da haste 1 Oi

24 95406410 95406409 95436126 95406413 O-Ring, Assento Superior 1 Oi

25 95406411 95406420 95446226 95406412 Anel O, Assento Inferior 1 Oi

26 95506006 Haste 1 Aço inoxidável UNS S30300

27 95606114 Parafuso de cabeça de soquete, ¼”-20 x


/ 8"
5
6 Aço

Parafuso de cabeça chata 8"-16 x


28 95606127 3
1 Aço
/ ¾"

95606133 N/D N/D N/D Parafuso de cabeça de soquete #6-32 x ½" Aço inoxidável 18-8
29 1
N/D 95606130 95606130 95606130 Parafuso de cabeça de soquete #10-32 x 1" Aço inoxidável UNS S31600

30 96016003 96016014 96016016 96016008 Assento 1 Aço inoxidável CF8M

96206003 N/D N/D N/D Aço inoxidável UNS S30400


31 Pino da dobradiça 1
N/D 96216086 96216086 96206008 Aço inoxidável UNS S21800

96216003 N/D N/D N/D Aço inoxidável UNS S17400


32 Pino da Alavanca 1
N/D 96216044 96216047 96216008 Aço inoxidável UNS S21800

33 96310003 96906904 96906904 96310008 Espaçador da válvula 2 Teflon ou Acetal

96406003 N/D N/D N/D Aço inoxidável UNS S30400


34 Mola da Alavanca 1
N/D 96406004 96406005 96406008 Aço inoxidável UNS S31600

35 96406906 Pistão/Reinicializar Mola 2 Aço inoxidável UNS S31600

15.
Machine Translated by Google

Lista de Peças das Válvulas de Dilúvio Modelo DDX (Configuração de Sede Aparafusada) (Consulte a Fig. 5) (Cont.)

Nº da peça
Item
2½" 6" 8" Descrição parcial QUANTIDADE. Material
número. 76 mm 165 mm
2" (50mm) (65mm) 3" (80mm)4” (100mm) (150mm) (200mm)
96906112 N/D N/D N/D Arruela de pressão, nº 6 Aço inoxidável 18-8
36 1
N/D 96906111 96906111 96906111 Arruela de pressão, nº 10 Aço inoxidável UNS S31600

95606140 N/D N/D N/D Aço inoxidável 18-8


Parafuso de cabeça chata
N/D 95606139 N/D N/D ¼”-20 x ½” Aço inoxidável UNS S31600
37 2
Parafuso de cabeça chata
N/D N/D N/D 95606135 Aço inoxidável UNS S31600
½"-13 x ¾"

38 98604402 Plugue, ½” NPT 1 Aço

39 94616921 Etiqueta de cuidado do botão (não mostrada) 1 Poliestireno

Corrente de bola, 1/8" (não mostrada)


40 91556922 6
(O comprimento está em polegadas)
Latão niquelado
Elo de fixação, corrente de esferas
41 91556923 1
(Não mostrado)

Graxa O-Ring, Duponttm Krytox®


42 699993406 F/R Krytox®
GPL-205

Informações sobre pedidos Kits de serviço


Especificamos: Os kits de serviço estão disponíveis para manutenção de rotina da válvula
Pré-ação de bloqueio duplo Modelo DDX Tipo D (consulte a Figura 5). Os kits de serviço para a Válvula de Dilúvio Modelo DDX
Sistema incluem os seguintes componentes:

• Tamanho
• Conjunto de vedação do tampão (item 8)
• Configuração final • Conjunto
• Junta da Tampa (item 9)
de guarnição • guarnição solta
• Montado • Parada(s) (item 10)
• Diafragma da câmara da haste (item 18)
segmentadamente
• • Graxa (item 42)
Totalmente montado sem válvula de controle

Totalmente Montado com Válvula de Controle*
Kit de serviço modelo DDX de 2”, 2-1/2” e 3”: PN
• Válvula solenoide opcional de 300 psi (20,7 bar)
6501200R03
Kit de serviço modelo DDX de 4" : PN 6501200R04
*Observação: Este conjunto de guarnição incluirá um carretel com saída de
Kit de serviço modelo DDX de 6" : PN 6501200R05
1/4” para acomodar a tubulação de alimentação da câmara da haste.
Kit de serviço modelo DDX de 8" : PN 6501200R06
Não disponível para sistemas de 76 mm ou 165 mm ou sistemas que usam uma
válvula Modelo DDX de entrada flangeada.
Observação: As válvulas Modelo DDX de 4" e 6" da primeira geração utilizam
um tampão de latão de encaixe. Os kits de serviço para as primeiras válvulas
Modelo DDX são os seguintes:

Kit de serviço de válvula de dilúvio DDX de primeira geração de 4": PN


6501200R07
Kit de serviço de válvula de dilúvio DDX de primeira geração de 6": PN
6501200R08

16.
Machine Translated by Google

Tubo Nominal Dimensões de instalação em polegadas (mm)


Tamanho
UMA B C D(1) D(2) E F G H J
9-1/2 8 9-1/2 12-1/2 8-1/2 8-3/4 10-1/2 9-1/2 5
2” (50mm) N/D
(241) (203) (241) (318) (216) (222) (267) (241) (127)
2-1/2" (65 mm), 9-1/2 8 9-1/2 12-1/2 8-1/2 9-1/4 10-1/2 9-1/2 5
76 mm e 3" (80 N/D
(241) (203) (241) (318) (216) (235) (267) (241) (127)
mm)
10-1/2 8 10 14 16 7 10 11-5/8 13 6
4" (100 mm)
(270) (203) (254) (356) (406) (178) (254) (295) (324) (148)
6" (150 mm) e 12-1/2 8-1/2 10-1/2 16 19 7 10-3/4 12-1/4 13 6
165 mm (318) (215) (267) (406) (483) (178) (273) (311) (324) (148)
13-1/2 11-1/4 9-1/2 19-3/8 21-1/4 3-3/4 11-1/4 14-1/4 12-5/8 5-3/4
8" (200 mm)
(343) (286) (241) (492) (540) (95) (286) (362) (312) (140)
Notas:
1. Saída de ponta a ponta da válvula Modelo DDX com entrada ranhurada.
2. Saída de ponta a ponta da válvula Modelo DDX com entrada flangeada quando disponível (consulte a página 8; consulte também o Boletim 519).
3. Não aplicável a sistemas de 76 mm ou 165 mm, ou sistemas que usam uma válvula Modelo DDX de entrada flangeada.

Fig. 7

O equipamento apresentado neste boletim deve ser instalado de acordo com as últimas normas publicadas da National Fire Protection Association, Factory Mutual Research
Corporation ou outras organizações semelhantes e também com as disposições dos códigos ou portarias governamentais sempre que aplicável.
Os produtos fabricados e distribuídos pela Reliable protegem a vida e a propriedade há quase 100 anos.

Fabricado por
Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc. Reciclado
(800) 431-1588 Escritórios de Vendas Papel
(800) 848-6051 Fax de vendas
As linhas de revisão indicam dados atualizados ou novos.
(914) 829-2042 Escritórios Corporativos
www.reliablesprinkler.com Endereço na Internet POR EXEMPLO. Impresso nos EUA 21/06 P/N 9999970441

Você também pode gostar