Manual VPMR 4580
Manual VPMR 4580
VPMR – 4580
IMPORTANTE!
Informação essencial
Precisa de informações sobre seu equipamento Rucker ?
NR DE SÉRIE: 9
ASSUNTO PÁG.
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Tabelas
Localização de defeitos ................................................................................... 9
Capítulo 4
Anexos
Descrição
ÍNDICE
ASSUNTO PÁG.
Capítulo 1
Informações gerais.................................................................................. 1
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
1
INTRODUÇÃO AO SEU EQUIPAMENTO
OBJETIVO:
PROJETO:
DESCRIÇÃO:
2
DESEMPENHO TÍPICO:
ATENÇÃO:
O VPMR É MONTADO SOBRE UM CHASSI VEICULAR DE
CAMINHÃO, DOTADO DE MOTOR, TRANSMISSÃO E EIXOS
ORIGINAIS. A VELOCIDADE MÁXIMA DESTE CHASSI É BEM
SUPERIOR AOS LIMITES PERMITIDOS PELAS NORMAS DAS
AUTORIDADES AEROPORTUÁRIAS PARA A PISTA DO
AEROPORTO, E AO MÁXIMO DESEJÁVEL PARA O CONFORTO
DO PASSAGEIRO.
ATENDIMENTO A NORMAS:
3
Dimensões:
5
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO VEÍCULO
Modificações do veículo:
Para o funcionamento do equipamento, foi instalada uma tomada de força na
caixa de marchas para movimentar a bomba hidráulica do sistema. A tomada
de força é acionada pneumaticamente, a partir da cabine do caminhão.
Tomada de força
6
Sistema de elevação do baú:
O sistema é composto por 2 estruturas em forma de quadros, unidos por um
conjunto de tesouras. O quadro inferior é fixado ao chassi do caminhão e o
superior ao baú.
7
O óleo hidráulico é bombeado por uma bomba dupla de engrenagens acoplada
à tomada de força do caminhão, sendo dirigido aos cilindros por válvulas
direcionais, acionadas por solenóides elétricos.
8
Sistema de estabilizadores:
Este sistema é formado por 2 conjuntos, um dianteiro e outro traseiro, cada
qual com 2 sapatas constituídas por 1 cilindro hidráulico e placa de apoio, que
recebem óleo através de uma válvula direcional acionada por solenóides
elétricos.
9
Sistema de movimentação da plataforma dianteira:
Para permitir o perfeito posicionamento da plataforma junto à porta da
aeronave, a mesma possui dois movimentos: lateral (movimentação
perpendicular ao eixo do caminhão) e longitudinal (aproximação no sentido do
eixo do caminhão).
10
Nota Importante: A plataforma, totalmente abaixada, está
acomodada no lado direito da cabina do motorista. Ela deve
permanecer totalmente deslocada para a direita durante os
movimentos de descida e subida do baú, para que não se
choque contra a cabina, causando danos ou acidentes com o
operador.
11
Circuito hidráulico:
12
O óleo hidráulico do reservatório alimenta a bomba hidráulica e uma bomba
manual de pistão, usada em caso de emergência.
A bomba hidráulica principal localiza-se próxima à caixa de câmbio do
caminhão, sob a cabina, e a bomba de emergência localiza-se na lateral
esquerda do chassi do caminhão, próxima à sapata dianteira.
13
da plataforma dianteira, para a direita, para que a mesma não atinja a cabine
durante a descida do baú.
O retorno de óleo desde o bloco dos cilindros da plataforma até o tanque
se dá através de T2.
14
O sistema hidráulico da plataforma traseira é totalmente independente do
restante da instalação. Possui seu próprio reservatório hidráulico e comando
elétrico localizado no lado direito traseiro do chassi. A operação é simples,
bastando acionar os botões correspondentes à subida e descida.
15
A plataforma é dotada de portas com travas, que devem ser abertas para
permitir a livre movimentação das cadeiras de roda ou maca.
Para facilitar o acesso a plataforma é inclinada, devendo ser nivelada
imediatamente após a entrada da cadeira ou maca. Para nivelar, basta acionar
o botão de subida.
16
ATENÇÃO - SEGURANÇA
O LADO DE ACESSO DA PLATAFORMA AO BAÚ É DOTADO DE CINTAS
DE SEGURANÇA, DE NYLON, QUE IMPEDEM O MOVIMENTO DA
CADEIRA OU MACA. ALÉM DISSO, DOIS RODAPÉS DE ALUMINIO,
ENCAIXADOS NO PISO DA PLATAFORMA, IMPEDEM O AVANÇO DAS
RODAS. ESTES DEVEM SER RETIRADOS ANTES DA TRANSFERENCIA
DO PASSAGEIRO DA PLATAFORMA PARA O BAÚ E VICE VERSA.
17
Circuito elétrico:
18
3 - Painel de controle no interior do baú contendo a botoeira de subida e
descida do baú, acionamento longitudinal e lateral da plataforma, indicação de
posição da plataforma, indicação de posição dos estabilizadores, parada de
emergência;
4 – Câmera interna
19
6 – Câmera externa
20
ATENÇÃO:
LEMBRE-SE QUE, NESSA SITUAÇÃO, A BATERIA ESTARÁ
FORNECENDO ENERGIA SEM SER RECARREGADA E QUE,
MANTIDA NESSA SITUAÇÃO POR PERÍODO MUITO
PROLONGADO, ESSA PODERÁ FICAR DESCARREGADA
ELETRICAMENTE.
21
Ao atingir a altura máxima, um sensor de proximidade interrompe a
energia para subida.
Circuito pneumático:
22
Sistema de refrigeração:
Um compressor acionado pelo motor do veículo, usando gás hfc r 404, envia o
fluido para o condensador montado sobre o baú, dessa unidade, o líquido
segue para o evaporador fixado no teto (interno) do baú, através de
mangueiras. A temperatura interna do baú pode ser regulada através do painel
digital, localizado dentro do baú; no interior do baú é instalado uma chave para
ligar ou desligar o sistema, a alimentação elétrica do sistema de refrigeração é
feita em 24 VDC.
23
VISTAS DO EQUIPAMENTO
22
COMPONENTES DA CABINE
23
FUNÇÕES DE EMERGÊNCIAS
Bomba manual
24
25
ATENÇÃO:
LEMBRE-SE QUE NESTA OPERAÇÃO O OPERADOR ESTARÁ
SOB O BAÚ, DEVENDO TOMAR TODAS AS PRECAUÇÕES
PARA NÃO SER ATINGIDO PELO MESMO DURANTE A
DESCIDA.
Trava de segurança:
26
LOCALIZAÇÃO DE COMPONENTES PRINCIPAIS
27
Operação
ÍNDICE
ASSUNTO PÁG.
Capítulo 2
ATENÇÃO:
ESTAS INSTRUÇÕES, BEM COMO AS ESPECÍFICAS DO
CAMINHÃO, DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO E DA
PLATAFORMA TRASEIRA, ANEXAS, DEVEM SER TOTALMENTE
LIDAS ANTES DE SE INICIAR A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
OPERAÇÃO DO CAMINHÃO
A operação “veicular” do caminhão deverá seguir as instruções / recomendações
do fabricante do chassi, conforme manual do proprietário.
OPERAÇÃO DO BAÚ
O sistema é comandado na parte interna, dianteira direita do baú.
Aproxime lentamente o veículo da aeronave, deixando espaço suficiente para
operação do baú.
Estando o veículo posicionado e com o freio de estacionamento atuado, pise no
pedal da embreagem, acione o botão da tomada de força situado no painel do
caminhão.
1
ATENÇÃO:
A OPERAÇÃO DE ENGATE DA TOMADA DE FORÇA DEVE
SEMPRE SER FEITA COM O CÂMBIO NA POSIÇÃO NEUTRA,
PISANDO-SE O PEDAL DA EMBREAGEM DO CAMINHÃO. AO
ENGATAR A TOMADA DE FORÇA SE ACENDE A LÂMPADA
AMARELA NO PAINEL.
ATENÇÃO:
UM ALARME INTERMITENTE SOA ENQUANTO O BAÚ E OS
ESTABILIZADORES ESTIVEREM EM MOVIMENTO. CERTIFIQUE-
SE, ENTRETANTO, QUE NÃO HAJA NINGUÉM NA ÁREA DE
AÇÃO DOS ESTABILIZADORES OU SOB O BAÚ QUANDO O
MESMO ESTIVER DESCENDO.
2
ATENÇÃO:
A BOTOEIRA DE SUBIDA E DESCIDA DO BAÚ É DO TIPO
“DEADMAN”, ISTO É, O MOVIMENTO PERMANECE APENAS
ENQUANTO A BOTOEIRA ESTIVER SENDO PRESSIONADA.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS
3
Manutenção
ÍNDICE
ASSUNTO PÁG.
Capítulo 3
Tabelas
Localização de defeitos ..................................................................................9
ADVERTÊNCIA – SOLDA E CORTE
Informação importante
IMPORTANTE!!!
1
NORMAS DE SEGURANÇA
Em operação:
Antes de colocar o equipamento em operação, assegure-se de que os
freios estejam em boas condições.
Antes de acionar o motor, assegure-se de que a alavanca da transmissão
esteja em “Neutro” (ponto morto).
Não fale ao telefone celular enquanto opera o equipamento.
Antes de movimentar o equipamento, assegure-se de que não há pessoas ou
obstáculos à sua volta, e que pode ser movimentado livremente.
O seu equipamento não foi projetado para transporte de passageiros. Não
transporte pessoas, a não ser nos casos em que a colaboração de um ajudante
seja necessária e autorizada.
Não ultrapasse os limites de velocidade estabelecidos pela empresa ou
autoridades locais.
Exceto em caso de emergência, nunca freie o equipamento bruscamente. Evite
descontrole da direção e colisões traseiras de outros equipamentos.
Redobre a atenção ao dirigir sob a chuva, em pisos lisos e/ou com manchas de
óleo.
Nunca sobrecarregue o equipamento além do especificado neste manual.
Durante a operação, se o equipamento estiver parado, com o motor ligado, não
permita a aproximação de pessoas não autorizadas ou animais.
Durante a operação, se o equipamento estiver parado, com o motor ligado, não
remova a tampa do radiador do motor. O jato de líquido de arrefecimento sob
pressão causa queimaduras graves.
Durante a manutenção:
Não altere as características do equipamento, sem permissão da Rucker.
Nunca limpe, lubrifique ou ajuste o motor com o mesmo em funcionamento, a
não ser que tenha recebido treinamento adequado para isso.
Não faça ajustes, se não souber a maneira correta de realizá-los.
Não mantenha o motor a combustão funcionando em ambientes fechados, para
evitar a concentração de gases tóxicos. Os gases do escapamento contêm
monóxido de carbono, altamente venenoso.
Fique afastado de partes rotativas. Não use roupas com mangas longas ou
folgadas, ao fazer ajustes no motor em movimento. Hélices, por exemplo, não
podem ser vistas nitidamente quando o motor está em funcionamento.
Não permita a proximidade de pessoas usando roupas folgadas ou cabelos
longos e soltos, na proximidade de partes móveis.
Acione o motor a combustão unicamente por meio do painel do veículo.
Não acione o motor, caso qualquer das suas proteções de segurança esteja
faltando.
Evite faíscas ou fogo próximo da bateria, especialmente quando esta estiver
sendo carregada, pois poderão ocorrer explosões. A solução da bateria poderá
ferver, sendo seu contato perigoso para a pele e para os olhos.
Desconecte os terminais da bateria antes de proceder a qualquer reparo no
sistema elétrico.
Procure imediatamente assistência médica, sempre que ocorrer contato entre a
pele e o Diesel sob alta pressão.
Evite contato direto com o óleo hidráulico, querosene, gasolina, óleo Diesel,
fluido de freio e outros fluidos que possam causar reações alérgicas.
3
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS (TROUBLESHOOTING)
TERMO DE RESPONSABILIDADE
4
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
LEIA ANTES DE INICIAR SERVIÇOS NO EQUIPAMENTO!!!
Todas as ações corretivas devem ser feitas por pessoal qualificado, adotando
práticas seguras de trabalho.
Sempre que for necessária a desmontagem completa de um sistema,
recomenda-se tirar fotografias, fazer esquemas da montagem, anotar a
sequência da desmontagem, verificar e anotar todas as medidas importantes
do conjunto. Faça também marcações das posições relativas das peças, para
orientação da montagem posterior.
Antes do início da desmontagem, limpe cuidadosamente o conjunto a ser
desmontado, removendo todos os depósitos de graxa, poeira, ferrugem etc.
Sempre que o serviço envolver manutenção elétrica, esmerilhamento, corte ou
soldagem, desligue a chave geral do veículo, esvazie os tanques e a
tubulação de combustível, óleo hidráulico, gasolina ou outros inflamáveis.
Retire o reservatório de gás do motor (no caso de motores a GLP ou GNV).
Ao retirar juntas, nunca utilize ferramentas cortantes ou que possam arranhar
as superfícies de vedação.
Ao efetuar desmontagens de trechos de tubulação, não torça nem curve os
tubos. Verifique o que está dificultando a desmontagem e remova os
obstáculos, sem forçar tubos e conexões.
Identifique todos os fios e conexões elétricas a serem desmontadas.
Durante a desmontagem, lave todas as peças em solvente limpo e seque com
ar comprimido. Coloque as peças em uma bancada limpa, na ordem exata da
remoção. Preste atenção especial no tipo e na posição inicial das arruelas.
Tome cuidado ao remover anéis elásticos. As peças presas por eles podem
estar comprimindo molas e se soltar bruscamente, com risco de acidente, ou
perda de pequenas peças. Sempre utilize ferramentas adequadas para a
remoção de anéis.
Evite a utilização de martelos metálicos nas desmontagens de tubulações e
componentes de circuitos pneumáticos e elétricos.
Efetuada a desmontagem, inspecione as peças retiradas e substitua as
defeituosas.
Verifique se as peças novas têm as mesmas especificações que as das
substituídas.
Todas as vedações, tais como anéis, juntas, gaxetas e selos avariados
durante o trabalho devem ser substituídos.
Tenha cuidado ao substituir juntas de vedação, anéis de vedação, retentores,
gaxetas. Use sempre materiais compatíveis com o fluido, temperatura e
pressão de trabalho.
5
Ao montar juntas de vedação, anéis de vedação e retentores, lubrifique-os
com o fluido com o qual terão contato.
Durante a montagem de anéis de vedação e retentores, preste atenção para
não dobrá-los ou torcê-los, o que poderia provocar emperramentos ou
vazamentos.
No caso de substituição de peças mecânicas, verifique se as peças novas têm
rebarbas, defeitos de fundição ou de acabamento, ou quaisquer falhas que
possam atrapalhar a montagem ou afetar o funcionamento adequado. Corrija
os defeitos.
Utilize ferramentas adequadas para a montagem dos subconjuntos.
Ao apertar parafusos, aplique o torque correto. Não use martelo para bater em
chaves de aperto. Não lubrifique porcas e parafusos ao aplicar o torque, a não
ser se especificado. As chaves de torque a ser usadas devem estar
corretamente calibradas.
Monte os conjuntos exatamente na ordem inversa à da desmontagem,
conforme anotado.
Antes de montar novamente os subconjuntos, limpe cuidadosamente as áreas
onde será feita a montagem.
Alinhe os conjuntos de acordo com as marcas feitas durante a desmontagem.
Todos os elementos de fixação tais como cupilhas, anéis, arruelas de pressão,
devem ser novos. Preste atenção à posição de montagem.
Religue os cabos elétricos exatamente como identificados na desmontagem.
Certifique-se que as conexões estão limpas, desoxidadas e firmes.
Após a montagem, realize um teste operacional e verifique se há vazamentos,
ruídos anormais, superaquecimento, peças soltas, vibrações etc. Verifique se
não sobraram peças ou elementos de fixação. Preste atenção nos
sinalizadores dos painéis de instrumentos, verificando se há alguma indicação
de anormalidade.
Regule o sistema desmontado conforme especificações originais.
6
PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA
INSPEÇÕES PERIÓDICAS:
ATENÇÃO:
NUNCA ENTRE EMBAIXO DO BAÚ ELEVADO SEM QUE AS
TRAVAS DE MANUTENÇÃO ESTEJAM CORRETAMENTE
POSICIONADAS.
7
QUADRO 1 - INSPEÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO
8
QUADRO 2 - INSPEÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICO
LOCALIZANDO DEFEITOS
9
4- Não adicione querosene ou outro tipo de aditivo ao lubrificante do circuito
pneumático.
10
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão nos cilindros.
Válvula de emergência aberta Feche a válvula de emergência.
para o tanque.
Válvula solenóide de subida não Verifique se a válvula atua
atua. manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
as sapatas estão bem apoiadas.
Verifique se o pressostato das
sapatas está operando. Verifique
se a botoeira está ligada
normalmente. Verifique se há
cabos de alimentação do
solenoide partidos.
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar.
Baú não sobe tanque.
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após
engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno nos Exige a desmontagem e
cilindros. verificação das vedações do
cilindro.
2. Travamento mecânico da Examine a estrutura das tesouras
estrutura. e procure por corpos estranhos
que impedem o movimento.
3. Quebra de eixo do cilindro. Desmontar e substituir o eixo.
11
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão no piloto da
válvula de retenção
Válvula seletora travada. Substitua a válvula.
Válvula solenóide de pilotagem Verifique se a plataforma está
não atua. totalmente deslocada para a
direita. Verifique se a válvula atua
manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
o sensor de proximidade da
plataforma está operando.
Verifique se há cabos de
alimentação do solenoide
partidos.
Válvula solenoide direcional de Verifique se a botoeira está ligada
descida não atua normalmente. Verifique se há
Baú não desce cabos de alimentação do
solenóide partidos. Verifique se a
válvula atua manualmente.
12
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão nos cilindros.
Válvula solenóide de descida Verifique se a válvula atua
não atua. manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento do baú
está ligada normalmente.
Verifique se há cabos de
alimentação do solenoide
partidos. Verifique se as sapatas
descem através da bomba manual
e válvula seletora.
Sapatas não
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
apoiam
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar.
tanque.
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno nos cilindros Exige a demontagem e verificação
das sapatas. das vedações do cilindro.
13
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão nos cilindros.
Válvula solenóide de subida não Verifique se a válvula atua
atua. manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento do baú
está ligada normalmente.
Verifique se há cabos de
alimentação do solenoide
partidos. Verifique se o sensor de
proximidade do baú abaixado está
funcionando. Verifique se as
sapatas sobem através da bomba
Sapatas não
manual e válvula seletora.
recolhem
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar
tanque.
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno nos cilindros Exige a demontagem e verificação
das sapatas. das vedações do cilindro.
14
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão no cilindro.
Válvula solenóide não atua. Verifique se a válvula atua
manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento está
ligada normalmente. Verifique se
há cabos de alimentação do
solenoide partidos.
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
Plataforma não
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar
avança ou não
tanque.
recolhe
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno no cilindro da Exige a demontagem e verificação
plataforma. das vedações do cilindro.
15
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão no cilindro.
Válvula solenóide principal não Verifique se a válvula atua
atua. manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento está
ligada normalmente. Verifique se
há cabos de alimentação do
solenoide partidos.
Válvula solenóide de posição Verifique se a plataforma está
não atua. abaixo da altura máxima da
cabina.Verifique se a válvula atua
manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento está
Plataforma não
ligada normalmente. Verifique se
move para a
há cabos de alimentação do
esquerda
solenoide partidos.
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar
tanque.
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno no cilindro da Exige a desmontagem e
plataforma. verificação das vedações do
cilindro.
16
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL MEDIDA CORRETIVA
1. Falta pressão no cilindro.
Válvula solenóide principal não Verifique se a válvula atua
atua. manualmente. Verifique se há
tensão no solenoide. Verifique se
a botoeira de acionamento está
ligada normalmente. Verifique se
há cabos de alimentação do
solenoide partidos.
Válvula de alívio da bomba Regule a pressão de abertura da
desregulada, drenando para o válvula em 180 bar
Plataforma não
tanque.
move para a direita
Bomba danificada. Verifique a existência de ruídos
anormais.
Defeito no engate da tomada de Solte a bomba e verifique se o
força. eixo da tomada gira após engatar.
Válvula da linha de sucção do Abra a válvula.
tanque fechada.
Filtro de sucção entupido. Substitua o filtro.
Vazamento interno no cilindro da Exige a desmontagem e
plataforma. verificação das vedações do
cilindro.
17
Documentação de
conjuntos e Peças
ÍNDICE
ASSUNTO PÁG.
Capítulo 4
Anexos
IMPORTANTE!!!
INFORMAÇÃO ESSENCIAL
COMPRA DE PEÇAS
1
COMO USAR ESTA PARTE DO MANUAL
As peças usadas em cada circuito ou conjunto são listadas por número do item
(posição no desenho), seguindo o código de cadastro da Rucker, a quantidade e a
descrição.