0% acharam este documento útil (0 voto)
15 visualizações62 páginas

Manual de Intruções - VIR43B - INSTRUCT

O documento fornece instruções detalhadas sobre a utilização e manutenção da roçadora VIR43B, incluindo segurança, montagem, funcionamento e cuidados com o combustível. Inclui também especificações técnicas e uma lista de componentes. O manual é essencial para garantir o uso seguro e eficaz do equipamento.

Enviado por

Paulo Hortelão
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
15 visualizações62 páginas

Manual de Intruções - VIR43B - INSTRUCT

O documento fornece instruções detalhadas sobre a utilização e manutenção da roçadora VIR43B, incluindo segurança, montagem, funcionamento e cuidados com o combustível. Inclui também especificações técnicas e uma lista de componentes. O manual é essencial para garantir o uso seguro e eficaz do equipamento.

Enviado por

Paulo Hortelão
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 62

VIR43B

PT EN
ROÇADORA BRUSH CUTTER
ES FR
DESBROZADORA DÉBROUSSAILLEUSE
ÍNDICE Regulação da velocidade de rotação
PT do motor ......................................... 13
Utilização dos discos de corte ........ 13
DESCRIÇÃO DA ROÇADORA E
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............... 6 Utilização da cabeça de corte com fio
de nylon .......................................... 14
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO ........................................... 8 Combustível .................................... 14

Geral.................................................. 8 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ......... 15

Abastecimento e manuseamento da Afiar discos de corte ....................... 15


gasolina ............................................. 8 Limpeza do filtro do ar ................... 15
Transporte da roçadora .................... 9 Limpeza do filtro de combustível ... 15
Antes de começar a trabalhar........... 9 Verificação e substituição da vela de
Durante o trabalho ........................... 9 ignição ............................................ 15

Manutenção e limpeza ................... 10 Lubrificação .................................... 16


Armazenamento no caso de períodos Armazenamento e limpeza............. 16
de paragem mais longos ................. 11 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........ 16
Assistência Técnica ......................... 11 APOIO AO CLIENTE ............................. 16
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ............. 11 PLANO DE MANUTENÇÃO .................. 17
Montagem do braço de suporte ..... 11 PERGUNTAS FREQUENTES /
Montagem da proteção dos RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .............. 18
acessórios de corte ......................... 11 CERTIFICADO DE GARANTIA ............... 19
Montagem do disco de corte .......... 12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .... 19
Montagem da cabeça de corte com ES
fio de nylon ..................................... 12
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y
Colocação do fio de nylon na cabeça
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............... 20
de corte ........................................... 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE
Fixação da alça de transporte ......... 12
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................ 22
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ... 12
General ........................................... 22
Arranque do motor ......................... 13
Suministro y manejo de la gasolina 22
Paragem do motor .......................... 13
Transportar la desbrozadora .......... 23
2
Antes de empezar a trabajar .......... 23 Limpieza del filtro de combustible . 29
Durante el trabajo ........................... 23 Verificación y cambio de la bujía .... 29
Mantenimiento y limpieza .............. 24 Lubricación ..................................... 30
Almacenamiento en caso de períodos Almacenamiento y limpieza ........... 30
de parada más largos ...................... 25 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . 30
Asistencia Técnica ........................... 25 ATENCIÓN AL CLIENTE ........................ 30
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ............ 25 PLAN DE MANTENIMIENTO ................ 31
Montaje del manillar ...................... 25 PREGUNTAS FRECUENTES /
Montaje de la protección de los RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............ 32
accesorios de corte ......................... 25 CERTIFICADO DE GARANTÍA ............... 33
Montaje del disco de corte ............. 26 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..... 33
Montaje del cabezal de corte con hilo EN
de nylon .......................................... 26
Montaje del hilo de nylon en el TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
cabezal de corte .............................. 26 CONTENT ............................................ 34

Fijación del arnés ............................ 26 GENERAL SAFETY AND USAGE


INSTRUCTIONS .................................... 36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................ 26 General ........................................... 36

Arranque del motor ........................ 27 Petrol refueling and handling ......... 36

Parada del motor ............................ 27 Brush cutter transport .................... 37

Ajuste de la velocidad de rotación del Before you start working ................ 37


motor .............................................. 27 While operating .............................. 37
Utilización de los discos de corte .... 27 Maintenance and cleaning ............. 38
Utilización del cabezal de corte con Storage in case if longer stopping
hilo de nylon ................................... 28 periods ............................................ 39
Combustible .................................... 28 Technical assistance ....................... 39
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ASSEMBLY INSTRUCTIONS .................. 39
............................................................ 29
Handle ............................................ 39
Afilar los discos de corte ................. 29
Guard .............................................. 39
Limpieza del filtro de aire ............... 29
3
Blade ............................................... 39 FR
Mowing head with nylon line ......... 39 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET
Placing the mowing head with nylon CONTENU DE L’EMBALLAGE ............... 47
head ................................................ 39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
Fastening the shoulder harness strap SÉCURITÉ ET D'UTILISATION ............... 49
........................................................ 40 Règles générales ............................. 49
OPERATING INSTRUCTIONS ................ 40 Ravitaillement et manipulation
Starting the engine ......................... 40 d’essence ........................................ 49
Stopping the engine ........................ 40 Transport de la débroussailleuse ... 50
Adjusting the engine speed ............ 41 Avant de commencer à travailler ... 50
Use of cutting blades ...................... 41 Pendant le travail............................ 50
Using the mowing head with nylon Entretien et nettoyage ................... 51
line .................................................. 41 Rangement en cas de périodes
Fuel ................................................. 42 d’inutilisation prolongée ................ 52
MAINTENANCE INSTRUCTIONS........... 42 Assistance technique ...................... 52
Sharpening the cutting blades ........ 42 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ............ 52
Air filter cleaning ............................. 42 Guidon ............................................ 52
Fuel filter cleaning .......................... 42 Carter de protection ....................... 52
Checking and replacing the spark plug Lame de coupe ............................... 53
........................................................ 43 Tête de coupe avec fil de nylon ...... 53
Lubrication ...................................... 43 Mise en place du fil de nylon sur la
Storage and cleaning....................... 43 tête de coupe ................................. 53
ENVIRONMENTAL POLICY ................... 43 Fixation de sangle de transport ...... 53
CUSTOMER SERVICE............................ 43 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE SCHEDULE .................. 44 ............................................................ 53

FREQUENTLY ASKED QUESTION/ Démarrer le moteur ....................... 54


TROUBLESHOOTING............................ 45 Arrêter le moteur ........................... 54
WARRANTY CERTIFICATE .................... 46 Réglage de vitesse de rotation du
DECLARATION OF CONFORMITY......... 46 moteur ............................................ 54
Utilisation des lames de coupe....... 54
4
Utilisation de la tête de coupe avec fil Rangement et nettoyage ................ 57
de nylon .......................................... 55 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE... 57
Carburant ........................................ 55 SERVICE CLIENT................................... 57
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN .............. 56 PLAN D’ENTRETIEN ............................. 58
Affûtage des lames de coupe.......... 56 FOIRE AUX QUESTION/ RÉSOLUTION
Nettoyage du filtre à air .................. 56 DES PROBLÈMES ................................. 59
Nettoyage du filtre à essence ......... 56 CERTIFICAT DE GARANTIE................... 60
Contrôle et remplacement de la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........ 60
bougie d’allumage .......................... 56 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .... 61
Lubrification .................................... 57

5
DESCRIÇÃO DA ROÇADORA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Roçadora 43CC - VIR43B

6
Lista de Componentes Especificações Técnicas
1 Disco Motor: Combustão 2T
2 Taça de bloqueio Potência [Kw/cv]: 1.2 / 1.61
3 Cabeça Cilindrada [CC]: 43
4 Proteção do disco
Velocidade de rotação [rpm]: 7000
5 Tubo com veio
Combustível: Mistura – 1:30
6 Suporte do braço
Depósito de Combustível [L]: 1
7 Braço Autonomia [h]: 1.5
8 Punho direito Largura do disco de corte
9 Acelerador [mm]: 255 / 305
10 Interruptor
Largura da cabeça de corte
11 Bloqueio do acelerador com fio de nylon [mm]: 415
12 Motor Diâmetro do fio de nylon
13 Bomba do carburador 2.5
[mm]:
14 Pega do starter Nível de pressão sonora (LPA)
15 Alavanca do estrangulador [dB(A)]: 97
16 Depósito de combustível Nível de potência sonora (LWA)
17 Placa suporte da alça de transporte [dB(A)]: 109
18 Punho esquerdo Nível de vibração [m/s2]:
- Só com pega principal (ah, CHeq): 5.47
Conteúdo da Embalagem
1 Roçadora 43CC VIR43B Peso [Kg]: 9.2
1 Disco de corte para mato
1 Cabeça de corte com fio de nylon
Simbologia
1 Base de apoio dos acessórios de corte
1 Tampa da fixação dos acessórios de corte Alerta de segurança ou chamada de atenção.
1 Porca de fixação dos acessórios de corte
1 Jogo de parafusos Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
2 Chave sextavada (4/5 mm) manual de instruções.
1 Chave de boca (8/10 mm)
Proibição de fazer lume e de fumar.
1 Chave para vela de ignição
1 Recipiente para mistura de combustível Perigo de fogo ou explosão.
1 Alça de transporte
1 Manual de instruções Perigo de queimadura.

Perigo de ferimentos.

Respeite a distância de segurança.

Embalagem de material reciclado.

7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO Nunca permita a utilização da roçadora por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Ao utilizar roçadoras e equipamentos agrícolas limitadas, pessoas com falta de experiência e
deve considerar determinadas medidas básicas conhecimento da roçadora ou outras pessoas que não
de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
choques elétricos e acidentes pessoais.
Esta roçadora apenas pode ser utilizada conforme
Leia sempre as instruções de segurança, descrito neste manual de instruções. Não é
funcionamento e manutenção antes de começar permitida qualquer outra utilização, que possa ser
a utilizar a sua roçadora ou ferramenta agrícola. Guarde perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
o manual de instruções para futuras consultas. na roçadora.

Geral Por motivos de segurança, é proibida qualquer


alteração à roçadora além da montagem de acessórios
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração
sua segurança, utilize a roçadora sempre com cuidado, efetuada anula o direito à garantia.
consciente da responsabilidade e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por Poderá obter informações sobre os acessórios
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
bens.
Abastecimento e manuseamento da gasolina
A roçadora, incluindo todos os acessórios acopláveis só
pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o A gasolina é tóxica e altamente inflamável. Guarde
manual de instruções e estejam familiarizadas com o a gasolina apenas em recipientes previstos e
manuseamento. Antes da primeira utilização, o homologados para esse efeito. Nunca utilize garrafas ou
utilizador deve obter instruções adequadas e práticas. semelhantes para remover ou armazenar produtos de
O utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por serviço, como, por exemplo, combustível. Alguém, em
outra pessoa competente sobre a utilização da particular as crianças, poderá ser levado por engano a
roçadora. O manual de instruções é parte integrante na bebê-las.
roçadora e tem que ser sempre fornecido. Enrosque e aperte sempre as tampas do reservatório e
Familiarize-se com os dispositivos de comando, assim recipientes de abastecimento de combustível. Assim
como com a utilização da roçadora. O utilizador tem de reduz-se o risco de derrame de combustível. As tampas
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a com defeito devem ser substituídas.
roçadora e o motor de combustão. Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas,
Utilize a roçadora agrícola só se estiver em boas fontes de calor ou outras fontes de ignição. Não fume
condições físicas e psíquicas. Não utilize roçadoras junto a recipientes e roçadoras com gasolina, nem
agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool, durante o processo de abastecimento.
drogas ou medicamentos. Reabasteça e esvazie o depósito de combustível da
Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto roçadora apenas ao ar livre. O abastecimento de
do seu médico sobre a possibilidade de trabalhar com a gasolina deve ser realizado antes do motor de
roçadora. combustão ser ligado e com a roçadora colocada no
chão, numa superfície nivelada.
Pessoas que utilizem dispositivos cardíacos
(pacemakers) não devem utilizar este tipo de Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o
roçadora nem permanecer junto das mesmas sem arrefecer e abra a tampa com cuidado, de forma a
aconselhamento médico. dissipar lentamente a sobrepressão existente no
interior do reservatório.
O sistema de ignição desta roçadora produz um
pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir Não encha o depósito de combustível demasiado. No
completamente a influência sobre alguns implantes sentido de permitir que o combustível tenha espaço
médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de para se expandir, nunca adicione combustível acima do
lesões graves ou fatais, pessoas com implantes rebordo inferior do bocal de enchimento.
cardíacos devem consultar o médico e o fabricante do Adicionalmente, respeite as indicações de utilização do
implante antes de utilizar a roçadora. motor de combustão.

8
Caso transborde gasolina, limpe imediatamente ▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em
qualquer combustível derramado. O motor de perfeitas condições e se funcionam corretamente.
combustão apenas deve ser ligado depois da superfície Nunca utilize a roçadora se os dispositivos de
suja com gasolina ser limpa. Dever-se-á evitar qualquer segurança estiverem em falta, danificados ou gastos;
tentativa de ignição até que os vapores da gasolina se
tenham volatilizado (secar com pano). ▪ Verifique se a alça de transporte e os acessórios de
fixação estão em perfeito estado e devidamente
Se a gasolina tiver entrado em contacto com o montados;
vestuário, este tem de ser mudado.
▪ Substitua as peças avariadas, bem como todas as
Transporte da roçadora restantes peças usadas e danificadas;

Não transporte a roçadora com o motor de combustão ▪ Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
a funcionar. Antes do transporte, desligue o motor de roçadora, faça um ensaio à velocidade máxima sem
combustão e espere até que os acessórios de corte carga durante algum tempo. Verifique se existem
parem por completo. desalinhamentos nas peças móveis ou qualquer
outra condição que possa afetar a operação da
Transporte sempre a roçadora com o motor de roçadora. Verifique se todas as peças móveis rodam
combustão frio e sem combustível. Assim evita suavemente, sem ruídos anormais;
derrames de combustível durante o transporte.
▪ Realize todos os ajustes e trabalhos necessários. Caso
Durante o transporte fixe a roçadora e coloque a tenha dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu
proteção do disco. distribuidor oficial VITO;

Antes de começar a trabalhar ▪ Tenha em conta as normas municipais sobre as horas


em que é permitido usar roçadoras com motor de
Certifique-se de que a roçadora apenas é utilizada por combustão e o nível de ruído permitido.
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Durante o trabalho
Verifique a estanquidade do sistema de
combustível, particularmente as peças visíveis Mantenha terceiros afastados da área de operação
como, por exemplo, o depósito, a tampa do depósito, as da roçadora, pelo menos a 15m de distância.
uniões das mangueiras flexíveis e a bomba manual de Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou
combustível do carburador. Em caso de fugas ou danos, pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
não ligue o motor de combustão e solicite a reparação Durante a utilização da roçadora podem ser projetadas
da roçadora a um distribuidor oficial.
partículas a grande velocidade que podem provocar
Tenha atenção à área onde vai utilizar a roçadora e ferimentos.
verifique a existência de obstáculos (rochas, tocos de
Mantenha também a distância de segurança,
arvores, raízes, valas), objetos (fios enrolados, peças de
relativamente a objetos (veículos e vidros) de modo a
metal) ou pedras soltas. Caso não seja possível remover
evitar danos materiais.
os objetos ou obstáculos, marque-os para que não
entrem em contato com os acessórios de corte durante Quando trabalham duas ou mais pessoas
a utilização da roçadora. simultaneamente na mesma área, devem ser mantidas
as distâncias de segurança para evitar acidentes e
Antes de colocar a roçadora em funcionamento:
ferimentos.
▪ Efetue uma revisão de modo a garantir a correta
montagem da roçadora e a garantir as questões de Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação
segurança e o rendimento da roçadora; artificial. Não utilize a roçadora à noite ou sempre que
não seja possível ter uma visão clara da área de
▪ Verifique se o cachimbo (conector de ligação) está trabalho.
devidamente ligado à vela de ignição;

9
Nunca trabalhe com a roçadora quando ocorrerem Nunca tente remover o material enrolado nos
condições metrológicas desfavoráveis, como por acessórios de corte e respetivas proteções enquanto o
exemplo, denso nevoeiro, chuva ou vento forte, motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte a
tempestades ou ocorrência de relâmpagos. rodar. Pare o motor e aguarde a paragem dos acessórios
de corte antes de remover o material enrolado em
Durante a operação, caminhe em frente a passo e torno do eixo do disco ou da cabeça e corte com fio de
observe a área do disco ou da cabeça de corte com fio nylon e das proteções.
de nylon. Evite andar para trás, assim reduz o perigo de
Uma grande carga de vibrações pode causar danos
tropeçamento.
aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente
Durante a utilização da roçadora, coloque-se numa em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Não médico, caso ocorram sintomas que possam ser
causados por vibrações. Entre estes sintomas, que
utilize a roçadora em superfícies escorregadias,
ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos,
irregulares ou instáveis, nem em terrenos acidentados.
incluem-se por exemplo, perda de sensibilidade, dores,
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas fraqueza muscular, descoloração da pele ou sensação
do acessório de corte durante a utilização da de formigueiro desagradável.
roçadora.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção na roçadora não podem ser retirados nem inibidos.
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de Manutenção e limpeza
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida, Durante a realização de trabalhos de limpeza, ajuste,
luvas, capacete e caneleiras para as pernas, nas reparação ou manutenção, utilize sempre luvas e
condições apropriadas, reduz o risco de lesões. coloque a roçadora num piso firme e plano.
A roupa usada durante a utilização da roçadora deve ser Afaste o cachimbo da vela de ignição, dado que
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato uma faísca de ignição inadvertida pode provocar
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria. queimaduras ou choques elétricos. Um contacto
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das inadvertido da vela de ignição com o cachimbo da vela
peças móveis. pode originar um arranque involuntário do motor de
Durante o trabalho, utilize sempre calçado resistente combustão.
com sola antiderrapante e que cubra totalmente o pé. Deixe a roçadora arrefecer em particular antes de
Nunca trabalhe descalço ou com sandálias. efetuar trabalhos de manutenção na área do
Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas motor de combustão, do coletor de escape e do
de visão (por exemplo, redução do campo de silenciador. Podem ser atingidas temperaturas de 80°C
visão), problemas de audição, tonturas, redução da e superiores.
capacidade de concentração, pare imediatamente o Verifique frequentemente a roçadora, especialmente
trabalho. Estes sintomas podem ser provocados devido antes do armazenamento (por exemplo, antes do
a concentrações de gases de escape demasiado período de inverno), quanto a desgaste e danos.
elevadas.
Substitua imediatamente as peças gastas ou
O motor de combustão produz gases de escape danificadas, por motivos de segurança, de modo que a
venenosos assim que começa a trabalhar. Esses gases roçadora esteja sempre em condições de
contêm monóxido de carbono tóxico, um gás incolor e funcionamento seguro.
inodoro, bem como outras matérias nocivas. O motor
de combustão nunca pode ser colocado em
funcionamento em espaços fechados ou mal arejados.
Durante a utilização da roçadora, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a roçadora por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.

10
Limpeza: Guarde a roçadora num local seco, com o depósito vazio
e a reserva de combustível num compartimento bem
A roçadora tem de ser cuidadosamente limpa na sua fechado e bem ventilado. Evite locais com elevada
totalidade após ser utilizada. humidade de modo a evitar o aparecimento de corrosão
Limpe o motor à mão (evite introduzir água no filtro de e ferrugem.
ar e no escape). Evite molhar os controlos e outros Limpe minuciosamente a roçadora antes do
equipamentos/acessórios difíceis de secar (a água armazenamento, nomeadamente, no período de
estimula o aparecimento de corrosão e ferrugem); inverno. Armazene a roçadora em estado operacional.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes Certifique-se de que a roçadora está protegida contra
produtos podem danificar plásticos e metais, uma utilização indevida (por exemplo, por crianças).
prejudicando o funcionamento seguro da sua roçadora.
Assistência Técnica
De modo a evitar riscos de incêndio, as áreas das
aberturas de ar de refrigeração, das alhetas de A sua roçadora deve ser reparada apenas pelo serviço
refrigeração e do escape deverão permanecer isentas de assistência técnica da marca, ou por pessoal
de resíduos inflamáveis. qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Trabalhos de manutenção:
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os Montagem do braço de suporte
restantes trabalhos deverão ser executados por um
1. Desapertar os 4 parafusos e retirar a tampa;
distribuidor oficial.
2. Colocar o braço no suporte;
Utilize apenas acessórios, óleos ou lubrificantes 3. Colocar a tampa novamente e apertar os 4 parafusos;
autorizados pela VITO. Caso contrário, poderão ocorrer
ferimentos ou danos na roçadora. Em caso de dúvidas, Montagem da proteção dos acessórios de corte
deverá dirigir-se a um distribuidor oficial. A proteção dos acessórios de corte evita a projeção de
Por motivos de segurança, os componentes de objetos soltos contra o utilizador e o contacto acidental
condução de combustível (mangueiras, depósito, tampa com os acessórios de corte.
do depósito e ligações) devem ser verificados A proteção dos acessórios de corte deve ser
regularmente, de forma a detetar danos e locais com sempre montada quando usar a bobine de fio.
fugas. Se necessário, deverão ser substituídos por Deve ser removida ao usar a lamina de erva.
distribuidor oficial.
1. Prenda a lâmina/proteção no eixo e aperte com 4
Mantenha os autocolantes de advertência e de parafusos;
indicação sempre limpos e legíveis. 2. Insira a proteção dos acessórios na ranhura;
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, 3. Em seguida, aperte-a na posição com as garras;
para que a roçadora esteja em condições de funcionar 4. A proteção é facilmente removida usando uma chave
com segurança. de fenda.

Se retirar componentes ou dispositivos de segurança A proteção dos acessórios de corte não protege o
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão utilizador contra todos os objetos (pedras, vidro,
ser imediatamente recolocados de forma correta. arame, etc.) que são projetados pelo acessório de corte.
Estes objetos podem fazer ricochete em qualquer
Armazenamento no caso de períodos de paragem mais superfície e atingir o utilizador.
longos

Nunca guarde a roçadora com gasolina no depósito


dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se
formam podem entrar em contacto com chamas ou
faíscas e inflamar-se.

11
Montagem do disco de corte Fixação da alça de transporte

Verifique o estado do disco antes de ser montado na Utilize sempre a alça de transporte durante a utilização
roçadora. Se estiver danificado (rachado, dobrado ou da roçadora.
partido) substitua-o.
1. Fixe o gancho da alça de transporte no acessório de
1. Coloque a placa de fixação superior no eixo de saída; fixação da alça;
2. Rodar o eixo da lâmina até que o furo na placa de 2. Ajuste a correia de modo a que a mão esquerda
aperto superior esteja alinhado com o furo possa confortavelmente segurar no punho
correspondente no topo da cobertura protetora; aproximadamente à altura da cintura;
3. Garanta que os engates estão bem fixos;
3. Inserir o pino de bloqueio no orifício para travar o
eixo; INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
4. Colocar a lâmina, placa de fixação inferior e base da
tampa de proteção no veio de saída. Durante a utilização da roçadora deve ter em
5. Para apertar a porca, gire a chave na direção oposta consideração alguns cuidados e procedimentos de
à direção de rotação; utilização, de modo a evitar acidentes, danos e
6. Retire o pino de bloqueio depois da instalação aumentar a eficiência da roçadora:
concluída.
▪ Garanta que efetua o arranque da roçadora a uma
Montagem da cabeça de corte com fio de nylon distância superior a 3m do local de abastecimento;
▪ Segure sempre a roçadora com as duas mãos e
1. Coloque a placa de fixação superior no eixo de saída;
mantenha-a do lado direito do seu corpo;
2. Rodar o eixo da lâmina até que o furo na placa de
aperto superior fique alinhada com o furo ▪ Mantenha os acessórios de corte abaixo do nível da
correspondente na tampa superior de proteção; cintura, assim reduz o risco de ser atingido por
3. Inserir o pino de bloqueio no orifício para travar o objetos projetados durante a operação.
eixo; ▪ Não utilize a roçadora para cortar ramos ou troncos
4. Aparafusar na cabeça de corte no sentido oposto ao de madeira. Caso tente cortar troncos acima da
sentido de rotação; dimensão recomendada pode acontecer o retrocesso
da roçadora e provocar acidentes ao utilizador;
Colocação do fio de nylon na cabeça de corte
▪ Quando a roçadora está a funcionar ao ralenti, o
1. Pressione as patilhas de fixação e retire a tampa da acessório de corte não está a rodar. Caso contrário,
cabeça de corte; contacte a assistência técnica para realizar uma
2. Retire o enrolador da tampa e remova o fio existente; inspeção e resolver o problema;
3. Prepare aproximadamente 5m de fio de nylon e
▪ Se você ouvir um ruído incomum ou a roçadora vibrar
dobre-o ao meio.
de forma anormal, pare de trabalhar e identifique a
4. Fixe o fio na ranhura do separador central do causa;
enrolador, na posição da dobra;
5. Enrole as duas extremidades em paralelo, uma em ▪ Nunca utilize a roçadora sem a proteção dos
cada lado do separador central, no sentido horário acessórios de corte colocada ou danificada;
(seta representada no enrolador);
6. Fixe as pontas do fio nas ranhuras de fixação
exteriores do enrolador;
7. Insira o enrolador na tampa da cabeça de corte;
8. Liberte o fio das ranhuras de fixação e introduza as
extremidades do fio nas ranhuras da tampa;
9. Coloque a tampa da cabeça de corte;

12
Arranque do motor Regulação da velocidade de rotação do motor

1. Feche o ar. Desloque a alavanca do ar até encostar Após o arranque, o motor fica a funcionar a uma
em cima; velocidade intermédia entre o ralenti e a velocidade
Se o motor estiver morno ou a temperatura do ar for máxima.
elevada, não feche o ar.
2. Pressione a bomba do carburador várias vezes até a Sempre que utiliza a roçadora em modo continuo, com
bomba ficar cheia de gasolina. Verifique se o tubo de o botão de bloqueio do acelerador pressionado, o
combustível está cheio, nessa altura o carburador motor funciona a velocidade intermédia constante.
está com combustível; A regulação da velocidade de rotação do motor é
3. Coloque o interruptor “ON/OFF” na posição (I); efetuada através da alavanca do acelerador.
4. Pressione a alavanca de segurança e a alavanca do
acelerador em simultâneo. Pressione o botão de 1. Se a alavanca do acelerador não estiver pressionada,
bloqueio para bloquear o acelerador; o motor funciona ao ralenti;
5. Segure a roçadora com uma mão e puxe a pega do 2. Com a alavanca do acelerador, totalmente
sistema de arranque. Puxe lentamente, até sentir pressionada, o motor atinge a velocidade máxima;
alguma resistência, depois puxe com força até o
Adeque a velocidade de rotação do motor, ao tipo de
motor começar a funcionar;
trabalho que vai realizar. Lembre-se, quanto maior a
6. Após o arranque do motor, a roçadora fica a
velocidade do motor, maior o ruido e o consumo de
funcionar a uma velocidade intermédia entre o
combustível.
ralenti e a velocidade máxima. Caso pretenda colocar
o motor a funcionar ao ralenti, pressione e largue a Utilização dos discos de corte
alavanca do acelerador;
7. Alguns segundos depois do arranque, abra o ar. Para a realização de trabalhos de corte com a roçadora
Desloque a alavanca do ar até encostar em baixo; podem ser utilizados dois tipos de discos de corte, corte
de erva e corte de mato. Nunca utilize discos de corte
Quando a pega do sistema de arranque volta à de erva para cortar mato.
posição de origem, a mão e o braço poderão ser
deslocados de forma rápida em direção ao motor de Disco de corte para erva:
combustão.
▪ Um disco de corte para erva é usado para cortar
Deixe o motor aquecer ao ralenti durante alguns todos os tipos de ervas altas ou grosseiras;
segundos, antes de o utilizar.
▪ A erva é cortada com um movimento de balanço para
Paragem do motor o lado (como se fosse uma gadanha), onde o
movimento da direita para a esquerda é a fase de
1. Liberte a alavanca do acelerador e coloque cortar e o movimento da esquerda para a direita o
interruptor “ON/OFF” na posição (0); curso de retorno. Evite o material previamente
2. Caso o acelerador esteja bloqueado com o botão de cortado durante o movimento de retorno;
bloqueio, pressione e largue a alavanca do ▪ Se o disco estiver inclinado para a esquerda ao roçar,
acelerador. a erva acumula-se numa linha, o que torna mais fácil
3. Coloque o interruptor “ON/OFF” na posição (0); de apanhar.
No caso de perigo eminente ou emergência, pare ▪ Deixe que a base de suporte toque levemente no
imediatamente o motor. Coloque o interruptor chão. Ela é usada para proteger o disco de tocar no
“ON/OFF” na posição “0”; chão;

13
Disco de corte de mato: Nunca utilize fios metálicos nem cordas em
substituição do fio de nylon. Caso contrário podem
▪ Um disco de corte para mato é usado para ocorrer acidentes e ferimentos graves.
cortar/desbastar mato, arbustos ou vegetação
selvagem com diâmetro máximo de 12mm; O comprimento do fio também é importante. Um fio
mais comprido requer maior potência do motor do que
▪ Quando efetua o corte de mato ou arbustos, coloque um fio curto, de igual diâmetro.
o disco muito perto do solo (como se cortasse com
uma foice) e efetue o corte pela base do mato ou dos Certifique-se de que a lâmina de corte fixa na proteção
arbustos; dos acessórios de corte está sempre intacta e afiada. A
lâmina é usada para cortar o fio de nylon de forma a
▪ Para cortar vegetação selvagem, o manter o comprimento correto.
desbaste/trituração deve ser realizado de cima para
baixo por camadas, mantendo o disco a um nível Quando o fio de nylon fica gasto ou parte:
inferior à cintura do utilizador. No entanto, quanto
maior for a distância do disco de corte ao chão, maior 1. Encoste a cabeça de corte no chão e pressione
é o risco de projeção de partículas. Por isso, tenha levemente a mola no interior para permitir que o fio
cuidado quando utiliza este procedimento de de nylon deslize para fora;
trabalho; 2. O comprimento do fio de nylon de corte é definido
▪ Trabalhe sempre com aceleração total para evitar a pelo comprimento máximo permitido pela lâmina de
acumulação de material cortado na cabeça do disco; corte fixa na proteção dos acessórios de corte.

▪ Evite o contato do disco com objetos fixos (rocha, Combustível


pedra, tronco). Caso contrário, a roçadora pode ser
O motor deve funcionar com uma mistura de
projetada violentamente no sentido contrário ao
sentido de rotação do disco. Isso é chamado de combustível de gasolina sem chumbo 95 e óleo para
impulso do disco. Um impulso do disco pode ser motor 2T, na proporção de 1:30 (1L de óleo para
violento o suficiente para provocar a perda de motores a dois tempos por cada 30L de gasolina).
controlo da roçadora;
1. Coloque o óleo para motor 2 tempos num recipiente
O impulso do disco pode ocorrer sem aviso prévio. A autorizado para combustível;
probabilidade de ocorrer é maior quando são 2. Junte a gasolina ao óleo para motor 2 tempos;
trabalhadas áreas onde é difícil ver o material a ser 3. Coloque a tampa do recipiente e agite com cuidado,
cortado. para misturar o óleo com a gasolina;
O impulso do disco pode ocorrer também se Combustíveis não apropriados ou com proporção
tentar cortar pequenas árvores, arbustos ou mato diferente do recomendado podem levar a graves danos
com diâmetro superior ao recomendado pelo
no motor. A gasolina ou óleo de menor qualidade
fabricante.
podem danificar o motor, as juntas de vedação, as
Sempre que o disco não está a ser utilizado e durante o mangueiras e o depósito de combustível.
transporte, coloque sempre a proteção de disco.
Guarde a mistura de combustível em recipientes
Utilização da cabeça de corte com fio de nylon autorizados e adequados para combustível num
lugar seguro, seco e fresco, protegida da luz e sol. A
A cabeça de corte com fio de nylon é usada para cortar mistura de combustível envelhece, misture só a
relva, ervas finas ou grama.
quantidade necessária para algumas semanas. Não
Garanta que o que o fio de nylon está sempre firme e armazene nem utilize combustível com mais de 30 dias.
enrolado uniformemente no enrolador, caso contrário
a roçadora irá gerar vibrações prejudiciais ao Agite o depósito da mistura de combustível antes de
desempenho da roçadora. abastecer o depósito da roçadora.

Utilize apenas cabeças de corte e fio de nylon com


características e dimensões recomendadas pelo
fabricante.

14
No depósito pode formar-se pressão, abra o A utilização do filtro sujo irá restringir o fluxo de ar
depósito com cuidado. Evite o contato direto da no carburador afetando o rendimento da
pele e a inalação de vapores de combustível. roçadora;

Ao encher o depósito de combustível, não adicione Limpeza do filtro de combustível


combustível acima do nível máximo do bocal de
1. Esvazie o depósito de combustível;
enchimento.
2. Retire a mangueira de combustível de dentro do
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO depósito e retire o filtro;
3. Sopre o filtro com ar comprimido até este ficar
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de totalmente limpo. Caso não permita uma limpeza
limpeza, coloque a roçadora numa superfície eficiente ou esteja danificado, substitua-o;
nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela
Verificação e substituição da vela de ignição
de ignição.
Para assegurar um adequado funcionamento do motor,
Nunca toque no escape, vela de ignição ou outras
a vela de ignição deve estar limpa e com a folga
peças metálicas do motor enquanto o motor está
adequada entre os elétrodos.
em funcionamento ou imediatamente após desligar o
motor. Fazer isso pode resultar em queimaduras graves Existem vários fatores que podem influenciar o
ou choque elétrico; funcionamento da vela de ignição: afinação do
carburador e mistura de combustível incorretas, e filtro
Afiar discos de corte de ar sujo. Estes fatores provocam depósitos nos
elétrodos da vela, originando problemas de
Para obter o máximo desempenho, evitar o risco de funcionamento e dificuldades de arranque.
impulso e prolongar a vida útil da roçadora, mantenha
e utilize sempre discos com dentes afiados. Um disco Se a roçadora estiver com pouca potência ou apresentar
mal afiado ou danificado aumenta o risco de acidente. dificuldades no arranque, verifique a vela de ignição,
antes de efetuar qualquer outra verificação.
Veja a embalagem do disco para obter instruções de
afiação corretas. Para afiar os discos utilize uma lima 1. Remova o cachimbo, desenrosque a vela de ignição
plana. Afiar todas as arestas igualmente, de forma a com a chave fornecida e verifique se está limpa. Caso
manter o equilíbrio do disco. esteja suja, remova a fuligem com uma escova;
2. Se a vela estiver “encharcada”, com excesso de
Nunca tente endireitar um disco torcido de modo que combustível, coloque um pano limpo sobre o orifício
possa ser reutilizado. da vela de ignição e puxe a pega do sistema de
arranque várias vezes com a vela de ignição
Elimine sempre um disco que esteja dobrado, torcido,
removida;
rachado ou danificado de qualquer outra forma.
3. Meça a distância entre os elétrodos com ferramenta
Limpeza do filtro do ar adequada. A distância deverá estar situada entre 0.6-
0.7 mm. Caso seja necessário dobre o elétrodo até
Os filtros de ar sujos diminuem a potência do motor, atingir a folga adequada;
aumentam o consumo de combustível e dificultam os 4. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar
arranques. danos na rosca e aperte de forma a comprimir a
anilha de vedação, utilizando a chave fornecida;
1. Desloque a alavanca do ar até encostar em cima.
5. Caso a vela de ignição não faça faísca no arranque,
Assim evita entrada de resíduos no carburador
substitua-a;
quando o elemento filtrante é retirado;
2. Desaperte o parafuso de aperto, retire e limpe a A vela solta poderá sobreaquecer e provocar
tampa do filtro de ar; danos no motor.
3. Retire o elemento filtrante e sopre-o com ar
comprimido até este ficar totalmente limpo. Caso Utilize sempre o tipo de vela de ignição
não permita uma limpeza eficiente ou esteja recomendado pelo fabricante (VIVELA5510). A
danificado, substitua-o; utilização de uma vela incorreta pode danificar o
4. Coloque o elemento filtrante e monte os restantes cilindro.
componentes pela ordem inversa à desmontagem;

15
Lubrificação PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A roçadora não necessita de lubrificação constante ou A embalagem é composta por materiais


diária, no entanto deve verificar periodicamente a recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
massa de lubrificação da caixa de engrenagens e nas de reciclagem locais.
engrenagens do veio de rotação, para uma maior
longevidade da roçadora. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo
doméstico!
Armazenamento e limpeza
Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante,
Armazenamento filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres
humanos, animais e meio ambiente, como tal, têm de
A preparação do armazenamento durante longos ser devidamente eliminados ou reciclados.
períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida
útil da roçadora. Certifique-se de que a roçadora desativada é
encaminhada e eliminada de uma forma compatível
Nunca guarde a roçadora com gasolina no depósito. com o meio ambiente num centro de reciclagem.
Dependendo da região e das condições de
armazenamento, a gasolina pode deteriorar e oxidar, Pode obter informações relativas à eliminação da
causando danos no carburador e no sistema de roçadora usado através dos responsáveis legais pela
combustível, arranques difíceis e entupimentos reciclagem no seu município.
provocados pelo depósito de partículas.
APOIO AO CLIENTE
Antes do armazenamento, efetue o seguinte
procedimento: Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080

1. Retire o combustível do depósito; E-mail: [email protected] /


2. Coloque o motor em funcionamento até que este [email protected]
pare por falta de combustível; Site: www.centrallobao.pt
3. Retire a vela de ignição e coloque óleo novo para
motor 2T (5-10 cl) no cilindro, através do orifício da
vela de ignição;
4. Coloque um pano limpo sobre o orifício da vela de
ignição e puxe a pega do sistema de arranque para
distribuir o óleo no cilindro;
5. Puxe a pega do sistema de arranque devagar
enquanto sentir resistência. O pistão está a subir e as
válvulas de admissão e escape estão fechadas. Deixar
o motor nesta posição vai ajudar a proteger da
corrosão interna;
6. Reinstale a vela de ignição;
Limpeza
Limpe a roçadora a fundo após cada utilização. Retire
todos os resíduos (erva, mato, fios) acumulados no
disco de corte ou no parafuso de rotação.
O manuseamento cuidado protege a máquina e
aumenta a vida útil.

16
PLANO DE MANUTENÇÃO

Diário
1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos
Intervenção
20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas

Verificar se todas as porcas e


    
parafusos estão apertados
Verificar o estado dos acessórios
    
e da proteção de corte
Verificar a estanquidade do
    
sistema de combustível
Lubrificação da caixa de
    
engrenagens e veio de rotação
Verificar filtro de ar     
Limpar filtro de ar  (1)   
Verificarfiltro de combustível
Limpar     
Substituir filtro de combustível     
Limpar a vela de ignição e
reajustar a folga entre os     
elétrodos
Substituir a vela de ignição a
    
cada 100 horas de utilização
Limpar bomba do carburador     
Limpar depósito de combustível     
Verificar velocidade do ralenti     (2)
Verificar/ajustar folga da válvula     (2)
Verificar folga no impulsor     (2)
Verificar circuito de combustível De 2 em 2 anos (substituir se necessário) (2)
Verificar câmara de combustão Após 500 horas (2)

(1) Efetue manutenção mais frequente quando a roçadora for utilizada em áreas com muito pó.
(2) A assistência a estes itens deve ser efetuada pelo concessionário de assistência, a não ser que possua as
ferramentas apropriadas e conhecimentos mecânicos.

17
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Pergunta/Problema - Causa Solução


Causa
O motor de combustão não arranca:
• Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até
ficar cheia de combustível, nessa altura o
carburador está com combustível;
• O depósito não tem combustível; • Encher o depósito com combustível;
Tubagem do combustível obstruída; Limpar as tubagens;
Tubagem do combustível mal colocada ou Colocar corretamente ou endireitar a tubagem do
dobrada; combustível;
• O combustível no depósito é de má qualidade, • Esvaziar o deposito de combustível e bomba do
tem água, está sujo ou já é velho; carburador;
Utilizar combustível novo (mistura adequada).
• Cachimbo removido da vela de ignição; • Encaixar o cachimbo da vela de ignição;
O cabo de ignição não está bem ligado à ficha; Verificar a ligação entre o cabo de ignição e a ficha;
• A vela de ignição tem fuligem ou está danificada; • Limpar/substituir a vela de ignição;
Distância incorreta dos elétrodos; Ajustar a distância dos elétrodos;
• O filtro de ar está sujo; • Limpar/substituir o filtro de ar;
• O filtro de combustível está entupido; • Limpar o filtro de combustível;
• O motor de combustão está "encharcado" devido • Desenroscar a vela de ignição e secá-la, puxar a pega
às várias tentativas de o pôr a trabalhar; do sistema de arranque várias vezes, com a vela de
ignição desenroscada;

A roçadora apresenta fraco desempenho:


• Mistura de combustível inadequada; • Utilizar mistura de combustível adequada;
• Cabo do acelerador mal afinado; • Efetue a afinação do acelerador;
• Filtro de combustível entupido, defeito no • Substitua ou repare as peças defeituosas;
carburador ou válvulas entupidas;

O motor de combustão funciona de forma irregular e


existe forte geração de fumo:
• O filtro de ar está sujo; • Limpar/substituir o filtro do ar;

O motor de combustão fica quente:


• As alhetas de refrigeração estão sujas; • Limpar alhetas de refrigeração;

Fortes vibrações durante o funcionamento:


• Fixação do motor solta; • Apertar os parafusos de fixação do motor;

18
CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o


artigo VIR43B – ROÇADORA 43CC cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos, EN ISO
14982:2009, EN ISO 11806-1:2011 e
e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01 conforme
as determinações das diretivas:
Diretiva 2014/30/EU – Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra Diretiva 2006/42/EC - Diretiva Máquinas
durante esse período de tempo. A garantia engloba Diretiva (EU) 2016/1628 & 2018/989/EU – Diretiva
qualquer defeito de fabrico, de material ou de Euro V
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não 06 de abril de 2020
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da Central Lobão S.A.
mesma. O Técnico Responsável
Hugo Santos

19
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE

Desbrozadora 43CC - VIR43B

20
Lista de Componentes Especificaciones Técnicas
1 Disco de corte Motor: Combustión 2T
2 Cazoleta Potencia [Kw/cv]: 1.2 / 1.61
3 Cabezal Cilindrada [CC]: 43
4 Protección de corte
Velocidad de rotación [rpm]: 7000
5 Tubo con eje de transmisión
Combustible: Mezcla – 1:30
6 Soporte del manillar
Depósito de combustible [L]: 1
7 Manillar Autonomía [h]: 1.5
8 Mango derecho Largura del disco de corte
9 Gatillo del acelerador [mm]: 255 / 305
10 Interruptor
Largura del cabezal de corte
11 Bloqueo del gatillo del acelerador con hilo de nylon [mm]: 415
12 Motor Diámetro del hilo de nylon
13 Bomba de combustible 2.5
[mm]:
14 Arrancador Nivel de presión sonora (LPA)
15 Palanca del estrangulador [dB(A)]: 97
16 Depósito de combustible Nivel de potencia sonora (LWA)
17 Soporte del arnés [dB(A)]: 109
18 Mango izquierdo Nivel de vibración [m/s2]:
- Solo con el mango principal 5.47
Contenido del Embalaje (ah, CHeq):
1 Desbrozadora 43CC VIR43B
Peso [Kg]: 9.2
1 Disco de corte de maleza
1 Cabezal con hilo de nylon
1 Cazoleta Simbología
1 Arandela
1 Tuerca de fijación de los accesorios de corte Alerta de seguridad o llamada de atención.
1 Juego de tornillos
2 Llave hexagonal (4/5 mm) Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
1 Llave fija (8/10 mm) leer el manual de instrucciones.
1 Llave para bujías
1 Botella para mezcla de combustible Prohibición de hacer fuego y fumar.
1 Arnés de transporte
1 Manual de instrucciones Peligro de fuego o explosión.

Peligro de quemadura.

Peligro de herimientos.

Respete la distancia de seguridad.

Embalaje de material reciclado.

21
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños,
UTILIZACIÓN personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta de experiencia y
Al utilizar herramientas y equipos de jardinería conocimiento de la máquina u otras personas que no
debe considerar ciertas medidas básicas de estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
seguridad, para evitar el riesgo de incendio, descargas
eléctricas y accidentes personales. Nunca permita que la máquina sea utilizada por
niños, personas con capacidades físicas,
Lea siempre las instrucciones de seguridad, sensoriales o mentales limitadas, personas con falta de
funcionamiento y mantenimiento antes de experiencia y conocimiento de la máquina u otras
empezar a utilizar la máquina o la herramienta. Guarde personas que no estén familiarizadas con las
el manual de instrucciones para futuras consultas. instrucciones de uso.

General Por razones de seguridad, se prohíbe cualquier


modificación de la máquina que no sea la instalación de
Estas medidas preventivas son esenciales para su accesorios autorizados por el fabricante. Cualquier
seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado, cambio realizado anula la reclamación de la garantía.
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de los accidentes Puede obtener información sobre los accesorios
causados a terceros o a su propiedad. autorizados en su distribuidor oficial de VITO.

La máquina, incluidos todos los accesorios acoplables, Suministro y manejo de la gasolina


sólo puede ser utilizada por personas que hayan leído el
manual de instrucciones y estén familiarizadas con su La gasolina es tóxica y altamente inflamable.
manejo. Antes de su primer uso, el usuario debe Mantenga la gasolina sólo en recipientes
obtener instrucciones adecuadas y prácticas. El usuario diseñados y aprobados para este fin. Nunca utilice
debe ser instruido por el distribuidor u otra persona botellas o similares para retirar o almacenar productos
competente en el uso de la desbrozadora. El manual de de servicio como el combustible. Alguien,
instrucciones es parte integral de la máquina y siempre especialmente los niños, puede ser llevado por error a
debe ser suministrado. beberlos.

Familiarícese con los dispositivos de mando, así como Siempre enrosque y apriete las cubiertas de los tanques
con el uso de la máquina. El usuario debe saber cómo y los contenedores de combustible. Esto reduce el
detener rápidamente la máquina y el motor de riesgo de derrame de combustible. Las cubiertas
combustión. defectuosas deben ser reemplazados.

Use la máquina sólo si está en buenas condiciones Mantenga la gasolina alejada de las chispas, llamas,
físicas y mentales. No utilice las desbrozadoras agrícolas fuentes de calor u otras fuentes de ignición. No fume
si está cansado o bajo los efectos del alcohol, las drogas cerca de depósitos y máquinas con combustible, o
o los medicamentos. durante el proceso de llenado.

Si sufre algún problema de salud, pregunte a su médico Llene y vacíe el tanque de combustible de la máquina
sobre la posibilidad de trabajar con esta máquina. sólo en el exterior. La gasolina debe ser rellenada antes
de arrancar el motor de combustión y con la máquina
Las personas que utilizan dispositivos cardíacos en el suelo en una superficie plana.
(pacemakers) no deben utilizar este tipo de
máquinas ni permanecer con ellas sin asesoramiento Antes de rellenar, apague el motor, deje que se enfríe y
médico. abra la tapa con cuidado para disipar lentamente el
exceso de presión dentro del depósito.
El sistema de ignición de esta máquina produce un
pequeño campo electromagnético. La influencia en No llene demasiado el depósito de combustible. Para
algunos implantes médicos activos o pasivos no puede permitir el espacio para que el combustible se expanda,
excluirse completamente. Para reducir el riesgo de nunca añada combustible por encima del borde inferior
lesiones graves o mortales, las personas con implantes de la boca de llenado. Además, observe las
cardíacos deben consultar a su médico y al fabricante instrucciones de funcionamiento del motor de
del implante antes de utilizar la máquina. combustión.

22
Si la gasolina se desborda, limpie inmediatamente el ▪ Asegúrate de que los dispositivos de seguridad están
combustible derramado. El motor de combustión sólo en perfecto estado y funcionan correctamente.
debe ponerse en marcha después de haber limpiado la Nunca use la desbrozadora si los dispositivos de
superficie sucia con gasolina. Debe evitarse cualquier seguridad faltan, están dañados o desgastados;
intento de ignición hasta que los vapores de gasolina se
hayan hecho volátiles (secar con un paño). ▪ Compruebe que la correa de transporte y los
accesorios de fijación están en perfecto estado y
Si la gasolina ha entrado en contacto con la ropa, hay correctamente ensamblados;
que cambiarla.
▪ Sustituir las piezas defectuosas, así como todas las
Transportar la desbrozadora demás piezas usadas y dañadas;

No transporte la desbrozadora con el motor de ▪ Después de montar los accesorios y antes de usar la
combustión en marcha. Antes del transporte, apague el desbrozadora, realice una prueba a máxima
motor de combustión y espere a que los accesorios de velocidad sin carga durante algún tiempo.
corte se detengan completamente. Compruebe si hay desalineaciones en las piezas
móviles o cualquier otra condición que pueda afectar
Siempre transporta la desbrozadora con el motor de al funcionamiento de la desbrozadora. Comprobar
combustión fría y sin combustible. Esto evita los que todas las partes móviles giran suavemente, sin
derrames de combustible durante el transporte. ruidos anormales;
Durante el transporte, sostenga la desbrozadora y ▪ Haga todos los ajustes y trabajos necesarios. Si tiene
coloque la protección del disco. alguna pregunta o dificultad, por favor contacte con
su distribuidor oficial de VITO;
Antes de empezar a trabajar
▪ Tener en cuenta las regulaciones municipales sobre
Asegúrese de que la desbrozadora sólo sea utilizada por los tiempos en que se permiten las desbrozadoras de
personas familiarizadas con el manual de usuario. los motores de combustión y el nivel de ruido
permitido.
Compruebe la estanqueidad del sistema de
combustible, en particular de las partes visibles Durante el trabajo
como el depósito, el tapón del depósito, los conectores
de las mangueras y la bomba manual de combustible Mantenga a terceros alejados del área de
del carburador. En caso de fuga o daño, no ponga en operación de la desbrozadora al menos a 15m de
marcha el motor de combustión y solicite la reparación distancia. Nunca trabajes mientras los animales o las
de la desbrozadora a un distribuidor oficial. personas, en particular los niños, estén en la zona de
peligro. Durante el uso de la desbrozadora, las
Tenga atención a la zona donde utilizará la
partículas pueden ser proyectadas a alta velocidad, lo
desbrozadora y compruebe si hay obstáculos (rocas,
que puede causar lesiones.
tocones de árboles, raíces, zanjas), objetos (cables en
espiral, piezas de metal) o piedras sueltas. Si no es Además, manténgase a una distancia segura de los
posible retirar los objetos u obstáculos, márquelos de objetos (vehículos y vidrios) para evitar daños
manera que no entren en contacto con los accesorios materiales.
de corte mientras se utiliza la desbrozadora.
Cuando dos o más personas trabajan simultáneamente
Antes de poner en marcha la desbrozadora: en la misma zona, deben mantenerse distancias de
seguridad para evitar accidentes y lesiones.
▪ Realizar una revisión para asegurar el correcto
montaje de la desbrozadora y garantizar la seguridad Trabaja sólo a la luz del día o con buena iluminación
y el rendimiento de la misma; artificial. No utilice la desbrozadora por la noche o
cuando no sea posible tener una visión clara del área de
▪ Compruebe que el tubo (conector) esté bien
trabajo.
conectado a la bujía;

23
Nunca trabaje con la desbrozadora cuando se den Nunca intente retirar el material enrollado en el
condiciones metrológicas adversas como niebla densa, accesorio de corte y sus protecciones mientras el motor
lluvia o viento fuerte, tormentas o relámpagos. esté en funcionamiento o el equipo de corte esté
girando. Detenga el motor y espere a que se detenga el
Durante la operación, camine hacia adelante paso a accesorio de corte antes de retirar el material enrollado
paso y observe el área del disco o del cabezal de corte alrededor del eje de la cuchilla o del cabezal de corte
con un hilo de nylon. Evite caminar hacia atrás, con hilo de nylon y protectores.
reduciendo así el peligro de tropezar.
Una alta carga de vibración puede causar daños en
Cuando use la desbrozadora, colóquese en una posición los sistemas circulatorio y nervioso, especialmente
estable y mantenga siempre el equilibrio. No utilice la en las personas con problemas circulatorios. Consulte a
desbrozadora en superficies resbaladizas, desiguales o un médico si se presentan síntomas que pueden ser
inestables ni en terrenos irregulares. causados por las vibraciones. Estos síntomas, que se
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas producen principalmente en los dedos, las manos o las
del accesorio de corte cuando utilice la muñecas, incluyen, por ejemplo, la pérdida de
desbrozadora. sensibilidad, el dolor, la debilidad muscular, la
decoloración de la piel o una desagradable sensación de
Lleve siempre ropa y equipo de protección personal. El hormigueo.
uso de una visera o gafas protectoras, máscara
antipolvo, protección auditiva, zapatos de seguridad Los dispositivos de control y seguridad instalados en la
antideslizantes, ropa de manga larga, guantes, casco y desbrozadora no deben ser retirados ni inhibidos.
espinilleras para las piernas en condiciones adecuadas
Mantenimiento y limpieza
reduce el riesgo de lesiones.
La ropa utilizada durante el uso de la desbrozadora debe Al realizar trabajos de limpieza, ajuste, reparación o
ser adecuada, ajustada y cerrada, por ejemplo, un traje mantenimiento, use siempre guantes y coloque la
combinado. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el desbrozadora en un suelo firme y plano.
pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes Mantenga la tubería alejada de la bujía, ya que una
móviles. chispa de ignición inadvertida puede causar
Cuando trabaje, use siempre calzado resistente con una quemaduras o descargas eléctricas. El contacto
suela antideslizante que cubra completamente el pie. involuntario de la bujía con la pipa puede hacer que el
Nunca trabajes descalzo o con sandalias. motor de combustión se ponga en marcha
involuntariamente.
En caso de náuseas, dolores de cabeza,
problemas de visión (por ejemplo, reducción del Deje que la desbrozadora se enfríe en particular
campo de visión), problemas de audición, mareos, antes de realizar los trabajos de mantenimiento
reducción de la capacidad de concentración, detenga el del motor de combustión, el colector de escape y el
trabajo inmediatamente. Estos síntomas pueden ser silenciador. Se pueden alcanzar temperaturas de 80°C y
causados por concentraciones demasiado altas de gases más.
de escape. Revise la desbrozadora con frecuencia, especialmente
El motor de combustión produce gases de escape antes de su almacenamiento (por ejemplo, antes del
venenosos tan pronto como comienza a funcionar. invierno), para comprobar si está desgastada o dañada.
Estos gases contienen monóxido de carbono tóxico, un Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
gas incoloro e inodoro, así como otros materiales dañadas por razones de seguridad para que la
nocivos. El motor de combustión nunca debe ser desbrozadora esté siempre en condiciones de
encendido en espacios cerrados o mal ventilados. funcionamiento seguro.
Cuando utilice la desbrozadora, planifique intervalos de
descanso y evite utilizarla durante largos períodos. Las
vibraciones permanentes son perjudiciales para la
salud.

24
Limpieza: Guarde la desbrozadora en un lugar seco, con el
depósito vacío y la reserva de combustible en un
La desbrozadora debe limpiarse totalmente después de compartimento bien cerrado y bien ventilado. Evite los
su uso. lugares con alta humedad para evitar la corrosión y el
Limpie el motor manualmente (evite introducir agua en óxido.
el filtro de aire y en el escape). Evite mojar los controles Limpie bien la desbrozadora antes de guardarla,
y otros equipos/accesorios difíciles de secar (el agua especialmente durante el invierno. Almacene la
estimula la corrosión y la oxidación); desbrozadora en estado operativo.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos Asegúrese de que la desbrozadora esté protegida
productos pueden dañar los plásticos y los metales, lo contra el mal uso (por ejemplo, por los niños).
que perjudica el funcionamiento seguro de su
desbrozadora. Asistencia Técnica
Para evitar el riesgo de incendio, las zonas de los Su desbrozadora sólo debe ser reparada por el
conductos de aire de refrigeración, las rejillas de departamento de servicio de la marca, o por personal
refrigeración y los tubos de escape deben permanecer cualificado, con piezas de repuesto originales
libres de residuos inflamables. solamente.
Trabajos de mantenimiento:
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento descritos en este manual de Montaje del manillar
instrucciones, todos los demás trabajos deben ser
1. Aflojar los 4 tornillos y levantar la cubierta
realizados por un distribuidor oficial.
2. Coloque el manillar en el soporte;
Use sólo accesorios, aceites o lubricantes autorizados 3. Vuelva a colocar la cubierta y apriete los 4 tornillos;
por VITO. De lo contrario, pueden producirse lesiones o
daños en la desbrozadora. En caso de duda, debe Montaje de la protección de los accesorios de corte
ponerse en contacto con un distribuidor oficial. La protección de los accesorios de corte evita la
Por razones de seguridad, los componentes del proyección de objetos sueltos contra el usuario y el
combustible (mangueras, tanque, tapa del tanque y contacto accidental con los accesorios de corte.
conexiones) deben ser revisados regularmente para La protección de los accesorios de corte siempre
detectar daños y fugas. Si es necesario, deben ser debe estar montada cuando se utiliza la bobina de
cambiados por un distribuidor oficial. hilo. Debe ser removido cuando se usa el disco de corte
Siempre mantenga las etiquetas de advertencia e de hierba.
indicación limpias y legibles. 1. Fije el disco/protección al eje y apriételo con 4
Mantenga todos los tornillos y tuercas apretados para tornillos;
que la desbrozadora esté en condiciones de trabajar con 2. Inserte la protección de los accesorios en la ranura;
seguridad. 3. A continuación, apriételo en posición con las garras;
4. La protección se quita fácilmente con un
Si retira componentes o dispositivos de seguridad para destornillador.
trabajos de mantenimiento, deben ser sustituidos de
inmediato y correctamente. La protección de los accesorios de corte no
protege al usuario contra todos los objetos
Almacenamiento en caso de períodos de parada más (piedras, vidrio, alambre, etc.) diseñados por el
largos accesorio de corte. Estos objetos pueden rebotar en
cualquier superficie y golpear al usuario.
Nunca guarde la desbrozadora con gasolina en el
tanque dentro de un edificio. Los vapores de gasolina
que se forman pueden entrar en contacto con llamas o
chispas y se encienden.

25
Montaje del disco de corte Fijación del arnés

Compruebe el estado del disco antes de montarlo en la Utilice siempre el arnés cuando utilice la desbrozadora.
desbrozadora. Si está dañado (agrietado, doblado o
1. Fije el gancho del arnés de transporte al accesorio
roto) reemplácelo.
de fijación del arnés;
1. Ponga la brida de fijación superior en el eje de salida; 2. Ajuste el arnés para que la mano izquierda pueda
2. Gire el eje de la cuchilla hasta que el agujero de la sostener cómodamente el mango a la altura de la
placa de fijación superior esté alineado con el agujero cintura;
correspondiente en la parte superior del cabezal; 3. Asegúrese de que los acoplamientos estén bien
fijos;
3. Inserte el pasador de bloqueo en el agujero para
frenar el eje; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Coloque el disco de corte, la brida de fijación inferior
y la base de la cubierta protectora en el eje de salida. Al utilizar la desbrozadora, hay que tener en cuenta
5. Para apretar la tuerca, gire la llave en la dirección algunos cuidados y procedimientos de uso a fin de
inversa a la dirección de rotación; evitar accidentes, daños y aumentar la eficacia de la
6. Remueva el pasador de bloqueo después de que la desbrozadora:
instalación se haya completado.
▪ Asegúrese de poner en marcha la desbrozadora a una
Montaje del cabezal de corte con hilo de nylon distancia de más de 3m del lugar de abastecimiento;
▪ Siempre sostenga la desbrozadora con ambas manos
1. Ponga la brida de fijación superior en el eje de salida;
y manténgala en el lado derecho de su cuerpo;
2. Gire el eje del disco hasta que el agujero de la placa
de fijación superior esté alineado con el agujero ▪ Mantenga los accesorios de corte por debajo del
correspondiente de la tapa protectora superior; nivel de la cintura, reduciendo así el riesgo de ser
3. Insertar el pasador de bloqueo en el agujero para golpeado por objetos proyectados durante la
frenar el eje; operación;
4. Atornillar el cabezal de corte en la dirección opuesta ▪ No utilice la desbrozadora para cortar ramas o
a la dirección de rotación; troncos de madera. Si intenta cortar troncos por
encima del tamaño recomendado, la desbrozadora
Montaje del hilo de nylon en el cabezal de corte
puede retroceder y causar accidentes al usuario;
1. Presione las aletas de fijación y quite la tapa del ▪ Cuando la desbrozadora funcional al ralentí, el
cabezal de corte; accesorio de corte no está girando. De lo contrario,
2. Retire el carrete de la tapa y remueva el hilo póngase en contacto con el servicio técnico para
existente; realizar una inspección y resolver el problema;
3. Prepare aproximadamente 5m de hilo de nylon y
pliéguelo por la mitad. ▪ Al oír un ruido inusual o la desbrozadora vibra de
forma anormal, interrumpa la tarea e intente
4. Fije el hilo en la ranura del separador central del
identificar la causa;
carrete, en la posición de la curva;
5. Enrolle los dos extremos en paralelo, uno a cada lado ▪ Nunca use la desbrozadora sin la protección de los
del separador central, en el sentido horario (flecha accesorios de corte colocada o dañada;
mostrada en el carrete);
6. Fije los extremos del hilo a las ranuras exteriores de
fijación del carrete;
7. Inserte el carrete en la tapa del cabezal de corte;
8. Suelte el hilo de las ranuras de fijación e inserte los
extremos del hilo en las ranuras de la tapa;
9. Ponga la tapa del cabezal de corte;

26
Arranque del motor Ajuste de la velocidad de rotación del motor

1. Cierre el aire. Mueva la palanca de aire hasta que Después de arrancar, el motor funciona a una velocidad
toque la parte superior.; intermedia entre el ralentí y la velocidad máxima.
Si el motor está caliente o la temperatura del aire es
alta, no cierre el aire. Siempre que utilice la desbrozadora en modo continuo,
2. Presione la bomba del carburador varias veces hasta con el botón de bloqueo del acelerador presionado, el
que la bomba esté llena de gasolina. Compruebe que motor funciona a una velocidad intermediaria
el tubo de combustible está lleno, luego el constante.
carburador está lleno de combustible;
3. Ponga el interruptor “ON/OFF” en la posición (I); El ajuste de la velocidad de rotación del motor es
4. Presione la palanca de seguridad y la palanca del efectuado a través de la palanca del acelerador.
acelerador al mismo tiempo. Presione el botón de
1. Si la palanca del acelerador no estuviere presionada,
bloqueo para bloquear el acelerador;
el motor funciona al ralentí;
5. Sostenga la desbrozadora con una mano y tire el
2. Con la palanca del acelerador totalmente presionada,
mango del sistema de arranque. Tire lentamente
el motor alcanza una velocidad máxima;
hasta que sienta alguna resistencia, a continuación,
tire con fuerza hasta que el motor empiece a Adapte la velocidad del motor al tipo de trabajo que va
funcionar; a hacer. Recuerda: cuanto más alto sea la velocidad del
6. Después de poner el motor en marcha, la motor, mayor será el ruido y el consumo de
desbrozadora funciona a una velocidad intermedia combustible.
entre el ralentí y la velocidad máxima. Para que el
motor marche al ralentí, presione y suelte la palanca Utilización de los discos de corte
del acelerador;
7. Algunos segundos después del arranque, abra el aire. Se pueden utilizar dos tipos de cuchillas de corte para el
Mueva la palanca del aire hacia abajo; trabajo con la desbrozadora, el corte de hierba y el corte
de maleza. Nunca use discos de corte de hierba para
Cuando la manija del sistema de arranque vuelve cortar maleza.
a su posición original, la mano y el brazo se
pueden mover rápidamente hacia el motor de Disco de corte de hierba:
combustión. ▪ Un disco de corte de hierba se utiliza para cortar todo
Deje que el motor se caliente al ralentí durante tipo de hierbas altas o gruesas;
unos segundos antes de usarlo. ▪ La hierba se corta con un movimiento de balanceo
hacia el lado (como una guadaña), donde el
Parada del motor
movimiento de derecha a izquierda es la fase de corte
1. Suelte la palanca del acelerador y ponga el y el movimiento de izquierda a derecha es el golpe de
interruptor “ON/OFF” en la posición (0); retorno. Evitar el material previamente cortado
2. Si el acelerador se bloquea con el botón de bloqueo, durante el movimiento de retorno;
presione y libere la palanca del acelerador. ▪ Si el disco se inclina hacia la izquierda cuando al
3. Ponga el interruptor “ON/OFF” en la posición (0); desbrozar, la hierba se acumula en una línea, lo que
En caso de peligro inminente o emergencia, detenga el hace que sea más fácil de coger.
motor inmediatamente. Ponga el interruptor “ON/OFF” ▪ Deje que la base de soporte toque ligeramente el
en la posición “0”; suelo. Se utiliza para proteger el disco de tocar el
suelo;

27
Disco de corte de maleza: Nunca use hilos o cuerdas metálicas para
reemplazar el hilo de nylon. De lo contrario,
▪ Un disco de corte para maleza puede utilizarse para
pueden producirse accidentes y lesiones graves.
cortar/desbrozar maleza, arbustos o vegetación
salvaje con diámetro máximo de 12mm; La longitud del cable también es importante. Un cable
▪ Al cortar maleza o arbustos, ponga el disco muy cerca más largo requiere más potencia de motor que un cable
del suelo (como corta con una hoz) y corta a través corto de igual diámetro.
de la base de la maleza o los arbustos;
Asegúrate de que la cuchilla de corte unida a la
▪ Para cortar la vegetación salvaje, el corte/triturado protección de los accesorios de corte esté siempre
debe hacerse de arriba a abajo por capas, intacta y afilada. La cuchilla se utiliza para cortar el cable
manteniendo el disco a un nivel por debajo de la de nylon a la longitud correcta.
cintura del usuario. Sin embargo, cuanto mayor sea
la distancia del disco de corte al suelo, mayor será el Cuando el hilo de nylon se desgasta o se rompe:
riesgo de proyección de partículas. Por lo tanto,
1. Apoye el cabezal de corte contra el suelo y presione
tenga cuidado al usar este procedimiento de trabajo;
el resorte ligeramente para permitir que el hilo de
▪ Trabaje siempre en aceleración total para evitar la nylon se deslice hacia afuera;
acumulación de material cortado en el cabezal del 2. La longitud del hilo de nylon se define por la longitud
disco; máxima permitida de la cuchilla de corte fijada en la
protección de los accesorios de corte.
▪ Evite el contacto del disco con objetos fijos (roca,
piedra, tronco). De lo contrario, la desbrozadora Combustible
puede proyectarse violentamente en la dirección
opuesta a la dirección de rotación del disco. Esto se El motor debe funcionar con una mezcla de gasolina sin
llama empuje de disco. Un impulso del disco puede plomo 95 y aceite de motor 2T en la proporción de 1:30
ser lo suficientemente violento como para hacer que (1L de aceite de motor de dos tiempos por cada 30L de
la desbrozadora pierda el control; gasolina).
El pulso del disco puede ocurrir sin previo aviso. La 1. Ponga el aceite de motor de 2 tiempos en un envase
probabilidad es mayor cuando se trabaja en zonas homologado para combustible;
donde es difícil ver el material a cortar. 2. Añada gasolina al aceite de motor de 2 tiempos;
El pulso del disco también puede ocurrir si se trata 3. Ponga la tapa del recipiente y agítelo con cuidado,
de cortar pequeños árboles, arbustos o maleza para mezclar el aceite con la gasolina;
con un diámetro mayor que el recomendado por el
Los combustibles que no son adecuados o que están en
fabricante.
una proporción diferente a la recomendada pueden
Siempre que el disco no esté en uso y durante el provocar graves daños en el motor. La gasolina o el
transporte, ponga siempre la protección del disco. aceite de menor calidad pueden dañar el motor, las
juntas, las mangueras y el depósito de combustible.
Utilización del cabezal de corte con hilo de nylon
Almacene la mezcla de combustible en envases de
El cabezal de corte con hilo de nylon se utiliza para combustible adecuados y autorizados en un lugar
cortar el césped, las hierbas finas y grama.
seguro, seco y fresco, protegido de la luz y el sol. La
Asegúrese de que el hilo de nylon esté siempre mezcla de combustible envejecerá. Mezcle sólo la
apretado y enrollado uniformemente en el carrete, de cantidad necesaria durante unas pocas semanas. No
lo contrario la desbrozadora generará vibraciones almacene ni utilice el combustible por más de 30 días.
perjudiciales para el rendimiento de la misma.
Agite el envase de mezcla de combustible antes de
Utilice solamente cabezales de corte e hilo de nylon con llenar el depósito de la desbrozadora.
características y dimensiones recomendadas por el
fabricante.

28
Se puede formar presión en el depósito, ábralo 4. Coloque el elemento filtrante y monte los
con cuidado. Evite el contacto directo con la piel componentes restantes en orden inverso al
y la inhalación de los vapores del combustible. desmontaje;

Cuando llene el depósito de combustible, no añada El uso del filtro sucio restringirá el flujo de aire en
combustible por encima del nivel máximo de la boca de el carburador afectando el rendimiento de la
desbrozadora;
llenado.
Limpieza del filtro de combustible
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Vacíe el depósito de combustible;
Antes de realizar cualquier trabajo de
2. Remueva la manguera de combustible del interior del
mantenimiento o limpieza, coloque la
depósito y quite el filtro;
desbrozadora en una superficie plana, apague el motor
3. Sople el filtro con aire comprimido hasta que esté
y retire la pipa de la bujía.
completamente limpio. Si no permite una limpieza
Nunca toque el escape, la bujía u otras partes eficiente o está dañado, reemplácelo;
metálicas del motor mientras el motor esté en
Verificación y cambio de la bujía
funcionamiento o inmediatamente después de
apagarlo. Hacerlo puede resultar en quemaduras graves Para garantizar el correcto funcionamiento del motor,
o en una descarga eléctrica; la bujía debe estar limpia y con una separación
adecuada entre los electrodos.
Afilar los discos de corte Hay varios factores que pueden influir en el
funcionamiento de la bujía: un ajuste incorrecto del
Para obtener el máximo rendimiento, evitar el riesgo de
carburador y de la mezcla de combustible y un filtro de
empuje y prolongar la vida útil de la desbrozadora,
aire sucio. Estos factores causan depósitos en los
mantenga y utilice siempre discos con dientes afilados. electrodos de las bujías, lo que provoca problemas de
Un disco muy afilado o dañado aumenta el riesgo de un funcionamiento y dificultades de puesta en marcha.
accidente. Si la desbrozadora tiene poca potencia o presenta
dificultades para arrancar, compruebe la bujía antes de
Consulte el embalaje del disco para ver las instrucciones
realizar cualquier otra comprobación.
de afilado correctas. Use una lima plana para afilar los 1. Remueva la pipa, destornille la bujía con la llave
discos. Afile todos los bordes por igual para mantener el suministrada y compruebe que está limpia. Si está
disco equilibrado. sucia, quita el hollín con un cepillo;
2. Si la bujía está "empapada" con exceso de
Nunca intente arreglar un disco retorcido para que
combustible, coloque un paño limpio sobre el orificio
pueda ser reutilizado.
de la bujía y tire de la manija de arranque varias veces
Elimine siempre un disco que esté doblado, retorcido, con la bujía quitada;
agrietado o dañado. 3. Mida la distancia entre los electrodos con una
herramienta adecuada. La distancia será de entre 0,6
Limpieza del filtro de aire y 0,7 mm. Si es necesario, doble el electrodo hasta
alcanzar el espacio libre apropiado;
Los filtros de aire sucios reducen la potencia del motor, 4. Coloque la bujía a la mano para evitar dañar la rosca
aumentan el consumo de combustible y dificultan el y apriete para comprimir la arandela de sellado con
arranque. la llave suministrada;
5. Si la bujía no hace chispa al arrancar, cámbiala;
1. Mueva la palanca de aire a la parte superior. Esto
evita que los residuos entren en el carburador La bujía suelta puede sobrecalentarse y causar
cuando se retira el elemento filtrante; daños en el motor.
2. Desenrosque el tornillo de apriete, retire y limpie la
cubierta del filtro de aire; Utilice siempre el tipo de bujía recomendada por
3. Retire el elemento filtrante y sople con aire el fabricante (VIVELA5510). El uso de una bujía
comprimido hasta que esté completamente limpio. Si incorrecta puede dañar el cilindro.
no permite una limpieza eficiente o está dañado,
cámbielo;

29
Lubricación PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

La desbrozadora no requiere una lubricación constante El embalaje consiste en materiales reciclables, que
o diaria, sin embargo, debe comprobar periódicamente pueden ser eliminados a través de puntos de
la grasa en la caja de engranajes y en los engranajes del reciclaje locales.
eje de rotación para prolongar la vida útil de la
desbrozadora. ¡Nunca ponga máquinas de combustión en la
basura doméstica!
Almacenamiento y limpieza
Los residuos como el aceite viejo, el combustible, el
Almacenamiento lubricante, los filtros y las piezas de desgaste pueden ser
perjudiciales para los seres humanos, los animales y el
La preparación del almacenamiento durante largos medio ambiente, por lo que deben ser eliminados o
períodos es vital para evitar problemas y aumentar la reciclados adecuadamente.
vida útil de la desbrozadora.
Asegúrese de que la desbrozadora desactivada sea
Nunca guarde la desbrozadora con gasolina en el encaminada y eliminada de forma ecológica en un
depósito. Según la región y las condiciones de centro de reciclaje.
almacenamiento, la gasolina puede deteriorarse y
oxidarse, causando daños en el carburador y el sistema Puede obtener información sobre la eliminación de la
de combustible, arranques difíciles y bloqueos causados máquina usada a través del responsable legal de
por el depósito de partículas. reciclaje de su municipio.

Antes del almacenamiento, realice el siguiente ATENCIÓN AL CLIENTE


procedimiento:
Tel.: +34 910 916 155
1. Remueva el combustible del depósito;
2. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por E-mail: [email protected]
falta de combustible; Site: www.centrallobao.pt
3. Quite la bujía y ponga aceite de motor 2T (5-10 cl)
nuevo en el cilindro a través del orificio de la bujía;
4. Coloque un paño limpio sobre el orificio de la bujía y
tire del arrancador para distribuir el aceite en el
cilindro;
5. Tire del mango del sistema de arranque lentamente
mientras siente resistencia. El pistón está subiendo y
las válvulas de admisión y escape están cerradas.
Dejar el motor en esta posición ayudará a protegerlo
de la corrosión interna;
6. Reinstale la bujía;
Limpieza
Limpie la desbrozadora a fondo después de cada uso.
Quite todos los desechos (hierba, maleza, hilos)
acumulados en el disco de corte o en el tornillo de
rotación.
El manejo cuidadoso protege la máquina y prolonga su
vida útil.

30
PLAN DE MANTENIMIENTO

A cada 3 Todos los 6

Diario
1 mes o Todos los años
Intervención meses meses
20 horas o 300 horas
o 50 horas o 100 horas
Comprobar que todas las tuercas
    
y tornillos están apretados
Comprobar el estado de los
    
accesorios y la protección contra
cortes
Comprobar la estanqueidad del
    
sistema de combustible
Lubricación de la caja de
    
engranajes y del eje de rotación
Revisar el filtro de aire     
Verificarel filtro de aire
Limpiar  (1)   
Limpiar el filtro de combustible     
Cambiar el filtro de combustible     
Limpiar la bujía y reajustar el
    
espacio entre los electrodos
Cambiar la bujía a cada 100
    
horas de utilización
Limpiar la bomba del carburador     
Limpiar el depósito de
    
combustible
Comprobar la velocidad de
    (2)
ralentí
Comprobar/ajustar la abertura
    (2)
de la válvula
Comprobar la abertura en el
    (2)
impulsor
Comprobar el circuito de
De 2 em 2 años (cambiar si necesario) (2)
combustible
Comprobar la cámara de
Después de 500 horas (2)
combustión

(1) Realizar un mantenimiento más frecuente cuando se utiliza la desbrozadora en zonas con mucho polvo.
(2) Estos artículos deben ser reparados por el distribuidor de servicio a menos que el usuario tenga las herramientas
apropiadas y la experiencia mecánica.

31
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pregunta/Problema - Causa Solución


Causa
El motor de combustión no se pone en marcha:
• Presionar la bomba del carburador varias veces
• No existe combustible en el carburador; hasta que se llene de combustible, entonces el
carburador está con combustible;
• Llenar de combustible;
• El depósito no tiene combustible; Limpiar la tubería;
Tubería del combustible obstruida; Ajustar o alinear correctamente los tubos de
Tubería de combustible mal colocada o doblada; combustible;
• Vaciar el tanque de combustible y la bomba del
• El combustible en el tanque es de mala calidad, carburador;
tiene agua, está sucio o ya es viejo; Usar combustible nuevo (mezcla adecuada).
• Encajar la pipa de la bujía;
• Pipa quitada de la bujía; Comprobar la conexión entre el cable de ignición y
el cable de la bobina de encendido no está bien el enchufe;
conectado;
• Limpiar/reemplazar la bujía;
• La bujía tiene hollín o está dañada; Ajustar la distancia de los electrodos;
Distancia incorrecta de los electrodos;
• Limpiar/cambiar el filtro de aire;
• El filtro de aire está sucio;
• Limpiar el filtro de combustible;
• El filtro de combustible está obstruido;
• Destornillar la bujía y secarla, tirar del asa del
• El motor de combustión está "empapado" debido sistema de arranque varias veces, con la bujía
a varios intentos de ponerlo en marcha; suelta;

La desbrozadora muestra un bajo rendimiento:


• Usar la mezcla de combustible apropiada;
• Mezcla de combustible inadecuada;
• Realizar la afinación del acelerador;
• El cable del acelerador está mal afinado;
• Cambiar o reparar las piezas defectuosas;
• Filtro de combustible obstruido, defecto en el
carburador o válvulas obstruidas;

El motor de combustión funciona de manera desigual


y hay una fuerte generación de humo:
• El filtro de aire está sucio; • Limpiar/cambiar el filtro de aire;

El motor de combustión se calienta:


• Limpiar las aberturas de refrigeración;
• Las aberturas de refrigeración están sucias;

Fuertes vibraciones durante la operación:


• La fijación del motor está suelta; • Apriete los tornillos de fijación del motor;

32
CERTIFICADO DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que


el producto VIR43B – DESBROZADORA 43CC cumple con
las siguientes normas o documentos normativos, EN ISO
14982:2009, EN ISO 11806-1:2011 e
e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01 según lo
determinado por las directivas:
Directiva 2014/30/EU – Directiva de Compatibilidad
Electromagnética
La garantía de esta máquina es de dos años a partir de
la fecha de compra. Por lo tanto, debe guardar el Directiva 2006/42/EC - Directiva Máquinas
comprobante de compra durante ese período de Directiva (EU) 2016/1628 & 2018/989/EU – Directiva
tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de Euro V
fabricación, material o funcionamiento, así como los
repuestos y el trabajo necesario para su recuperación.
El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por S. João de Ver,
personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la 06 de abril de 2020
marca VITO) así como los daños causados por su uso
están excluidos de la garantía. Central Lobão S.A.
El Técnico Encargado
Hugo Santos

33
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT

43CC BRUSH CUTTER - VIR43B

34
Components list Technical data
1 Blade Engine: Combustion- 2
2 Support cup/ Rider plate Stroke
3 Mowing head Power [Kw/cv]: 1.2 / 1.61
4 Guard Cylinder displacement [CC]: 43
5 Drive shaft tube
Rotation speed [rpm]: 7000
6 Handle bracket
Fuel: Mixture – 1:30
7 Handle Fuel tank [L]: 1
8 Right handle
9 Throttle trigger Autonomy [h]: 1.5
10 ON/OFF switch Cutting blade width [mm]: 255 / 305
11 Throttle trigger lockout Mowing head with nylon line
12 Engine width [mm]: 415
13 Carburetor primer bulb Nylon line diameter [mm]:
14 Starter handle 2.5
15 Choke lever Sound pressure level (LPA)
16 Fuel tank [dB(A)]: 97
17 Harness clip Sound power level (LWA)
[dB(A)]: 109
18 Left handle
Vibration level [m/s2]:
Packaging content -Only with main handle (ah, CHeq): 5.47
1 43CC Brush Cutter VIR43B Weight [Kg]: 9.2
1 Cutting blade
1 Mowing head with nylon line
1 Cutting accessories support cup/ rider plate Symbols
1 Cutting accessories thrust plate
Safety alert or warning.
1 Cutting accessories locking nut
1 Set of screws To reduce the risk of injury, user must read the
2 Hex key (4/5 mm) instruction manual.
1 Double open-end spanner (8/10 mm)
1 Spark plug wrench No open flames and smoking.
1 Fuel mixing bottle
Risk of fire or explosion.
1 Shoulder strap
1 Instruction manual Burn hazard.

Risk of injury.

Respect the safety distance.

Packaging made from recycled materials.

35
GENERAL SAFETY AND USAGE INSTRUCTIONS Never allow the brush cutter to be used by children,
persons with limited physical, sensory or mental
While using brush cutters and agricultural capabilities, individuals with lack of experience and
equipment, several basic safety precautions must knowledge or other individuals who are not familiar
always be followed in order to reduce the risk of fire, with the usage instructions.
electric shocks and personal injuries.
This brush cutter may only be used as stated in
Read and understand the manual before start this instruction manual. Any other use, which may
using this equipment. Save this manual for future be dangerous and may cause injury to the user or
reference. damage to the equipment, is not permitted.

General For safety reasons, any alteration to the brush cutter


other than installing accessories specifically authorized
It is your responsibility to follow these preventive by the manufacturer, is prohibited. The warranty will be
measures in order to ensure your own safety. Always voided if you alter it in any way.
use the brush cutter carefully and responsibly. In using
the brush cutter, you accept full responsibility for any You may get information on authorized accessories
accidents caused to third parties or their property from your VITO official dealer.
during its use.
Petrol refueling and handling
The device, including all accessories, may only be used
by individuals who have read the instruction manual Petrol is toxic and highly flammable. Keep petrol
and are familiar with its handling. Before using the only in bottles designed and approved for this
brush cutter for the first time, users must ensure they purpose. Never use water bottles or similar to remove
are instructed adequately and practically. Users should or store service products such as fuel. Someone,
particularly children, may be mistakenly taken to drink
be instructed by the seller or any other qualified person
on how to use the appliance. The instruction manual is them.
considered an integral part of the appliance and must Always screw and tighten tank caps and fuel supply
always be made available alongside the product. bottles. This way the risk of fuel spillage is reduced.
Familiarize yourself with the control devices and usage Defective caps must be replaced.
of the brush cutter. In particular, the user must know Keep petrol away from sparks, flames, heat sources or
how to quickly stop the equipment and the combustion other ignition sources. Do not smoke near petrol
engine. equipment and bottles/containers, or during the fueling
process.
Do not use the brush cutter if you are not both
physically and mentally well. Do not operate with it Refill and empty the brush cutter’s fuel tank outdoors
while you are tired or under the influence of only. The petrol fueling process shall be carried out
medication, drugs or alcohol. before the combustion engine is switched on and with
If you have a health problem, ask your doctor if it is safe the appliance placed on a leveled surface.
for you to use the brush cutter before doing so. Before refueling, shut of the engine, let it cool down and
People who use cardiac stimulators/devices open the cap carefully so as to slowly dissipate the
(pacemakers) should not use this type of machine excess pressure inside the tank.
or stay near them without medical advice. Don’t overfill the fuel tank. In order to allow space for
The ignition system of this machine produces a small fuel to expand, never add fuel above the lower edge of
electromagnetic field. The influence on some active or the filler cap. Additionally, comply with the instructions
for use of the combustion engine.
passive medical implants cannot be completely
excluded. To reduce the risk of serious or fatal injury,
people with heart implants should consult their
physician and the implant manufacturer before using
the equipment.

36
If petrol overflows, immediately clean any spilled fuel. ▪ Replace defective parts, as all other worn and
The combustion engine should only be switched on damaged ones;
after the surface dirty with petrol is cleaned. Any
ignition attempt shall be avoided until the petrol vapors ▪ After assembling the accessories and before using
have volatilized (dry with cloth). the device, you must run a test in maximum speed at
no load for a certain time. Check for misalignments in
If the petrol has come into contact with clothing, it must the moving parts or any other condition that may
be changed. affect the operation of the brush cutter. Check that
all moving parts rotate smoothly and without
Brush cutter transport unusual noises;
Carry the brush cutter only when the engine is off. ▪ Perform all adjustments and work necessary. If you
Before moving it, stop the engine and wait for the have any questions or difficulties, contact your VITO
cutting accessories to stop completely. official dealer.
Always transport the equipment when the engine is ▪ Observe the local regulations on the hours when it is
cold and without fuel. This prevents petrol spillage allowed to use brush cutters with a combustion
during transport. engine and the permitted noise level.
Always fasten the equipment when transporting it and While operating
install the blade protection guard.
Keep third parties away from the brush cutter's
Before you start working area of operation, at least 15m away. Never work
while animals or people, especially children, are in the
Make sure that the equipment is only used by people
danger zone. During work, dirt and stones can be
who are familiar with the instruction manual.
projected at high speed which can hurt you.
Before starting the brush cutter, check the fuel
Keep the safety distance from objects (vehicles and
leak tightness system, particularly visible parts
glasses) to avoid property damage.
such as tank, tank cap, gaskets and carburetor primer
bulb. In the event of leakage or damage, do not start When working two or more people simultaneously in
the combustion engine. Have the brush cutter repaired the same area, safety distances must be maintained to
by an official dealer. prevent accidents and injuries.
Pay attention to the area where the device will be used Work only in daylight or with good artificial lighting. Do
and check for obstacles (rocks, tree stumps, roots, not use the appliance at night or when it is not possible
trenches, etc.), objects (reeled wires, metal parts) or to have a clear view of the work area.
loose stones. Not being possible to remove these
objects or obstacles, mark them so that they do not Never use the brush cutter with adverse metrological
come into contact with the cutting accessories when conditions such as dense fog, rain or strong wind,
using the machine. storms or lightning.

Before start-up: Walk, never run during operation and look carefully to
the area where you will use the blade and the mowing
▪ Carry out an inspection to ensure that the unit is head with nylon line. You should also never cut
properly assembled and that safety issues and the grass walking backwards as you could trip.
performance are ensured;
While using the appliance, place yourself into a stable
▪ Check if the spark plug cap is connected to the spark position and keep balance. Do not use the appliance in
plug; slippery, irregular or unstable surfaces, or in a lumpy
terrain.
▪ Check if the safety devices are in good conditions and
working properly. Never use the equipment if the
safety devices are missing, damaged or worn out;
▪ Check that the shoulder harness strap and fastening
accessories are in perfect condition and properly
assembled;

37
Keep all your body parts away from the cutting Maintenance and cleaning
accessory while using the appliance.
When performing cleaning, adjustment, repair or
Always wear clothing and personal protective maintenance work, always wear gloves and place the
equipment. Wearing a visor or goggles, dust mask, machine on a firm, flat floor.
hearing protection, anti-slip safety shoes, long-sleeved
clothing, gloves, helmet and shin guard properly Keep the spark plug away from the spark plug, as
reduces the risk of injury. an unintended ignition spark can cause burns or
electric shocks. Unintended contact of the spark plug
Clothing worn out during use of the equipment must be with the spark plug may result in an involuntary starting
adequate, tight and closed, for example, a work boiler of the combustion engine.
suit. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair,
clothing and gloves away from moving parts. Allow the device to cool down especially before
carrying out maintenance works in the combustion
Always wear security shoes with non-slip sole that fully engine, exhaust manifold and muffler. Temperatures of
covers the foot while working. Never work barefoot or 80 ° C or even higher can be reached.
in sandals, for example.
Frequently check the equipment, especially before
In case of nausea, headaches, sight problems (eg. storage (for example, before the winter period),
reduced vision), hearing problems, dizziness and regarding wear and damages.
reduced ability to concentrate, stop working
immediately. These symptoms may be caused by high For safety reasons, replace worn out or damaged parts
exhaust gas concentration. immediately so the unit is always in perfect working
conditions.
The combustion engine produces poisonous gases as
soon as it starts running. These gases contain toxic Cleaning:
carbon monoxide, a colourless, odourless gas, as well as
The brush cutter must be carefully cleaned after each
other harmful substances. The combustion engine may
use
never be turned on inside confined or poorly ventilated
spaces. Clean the engine by hand (avoid introducing water into
the air filter and exhaust). Avoid wetting control
When operating the appliance, plan pauses and avoid
components and other accessories that are difficult to
operating the brush cutter for long periods of time.
dry out (water stimulates the appearance of corrosion
Permanent vibrations are harmful to health.
and rust);
Never attempt to remove reeled debris in the cutting
Do not use aggressive cleaning products. These
accessory and its guards while the engine is running or
products may damage plastics and metals,
the cutting accessory is rotating. Stop the engine and
compromising the safe operation of the brush cutter.
wait for all the accessories to stop before removing the
material wrapped around the blade spindle or mowing In order to avoid fire hazards, the cooling fins and
head with nylon line and its guards. exhaust must remain completely clean and free of any
flammable debris.
A massive load of vibrations may damage
nervous and circulatory systems, especially to Maintenance:
whom have circulatory problems. Inform your doctor
if any symptoms arise caused by vibration. Among Only maintenance works described in this instruction
these symptoms, that occur specially on fingers, hand manual may be carried out; all other works must be
and wrists, are also included loss of sensation, pain, performed by an official dealer.
muscle weakness, skin discoloration or tingling Only use accessories, oils or grease authorized by VITO.
sensation. Not doing so may result in damages to the device. In
The control and safety devices installed in the brush case of doubt, you should contact an official dealer.
cutter cannot be removed or inhibited. For safety reasons, the fuel conductive components
(hoses, tank, tank cap and couplings) should be checked
regularly for damage and leaks. If necessary, they
should be replaced by an official dealer.

38
Keep warning and information stickers always clean and The guard does not protect the user against all
legible. objects (stones, glass, wire, etc) that are projected
by the cutting accessory. These objects can bounce off
Keep all nuts and screws well tightened in order to any surface and hit the user.
ensure a safe operation.
Blade
If any components or safety devices are removed for
maintenance works, they must be repositioned Check the state of the blade before installing it to the
immediately. appliance. If it is damaged (cracked, bent or broken)
Storage in case if longer stopping periods replace it.

Never store the device with petrol in the tank inside a 1. Place the upper support flange on the output shaft;
building. Petrol vapours may come into contact with 2. Turn the blade spindle until the hole in the upper
flames or sparks and ignite. support flange is aligned with the corresponding hole in
the top of the head;
Store the brush cutter in a dry area with the fuel tank
3. Insert the locking pin into the hole to lock the shaft;
empty and the fuel in a well-ventilated compartment.
Avoid places with high humidity to avoid the 4. Place the blade, lower support flange and head base
appearance of corrosion and rust. on the output shaft;
5. To tighten the nut, turn the wrench in the opposite
Clean the equipment thoroughly before storage, direction of rotation.
especially in winter. Keep the device in a good operating
6. Remove the locking pin after having completed
mode.
installation.
Make sure the device is protected against misuse (for
example, by children). Mowing head with nylon line

Technical assistance 1. Place the upper support flange on the output shaft;
2. Turn the blade spindle until the hole in the upper
Your brush cutter should only be serviced by the support flange is lined up with the corresponding hole
manufacturer's internal service personnel, or other in the upper protective cover;
qualified personnel, replacing any necessary parts with
3. Insert the locking pin in the hole to lock the shaft;
original parts sourced directly from the manufacturer.
4. Screw into the mowing head in the opposite
ASSEMBLY INSTRUCTIONS direction to the direction of rotation;

Handle Placing the mowing head with nylon head

1. Unscrew the 4 screws and remove the handle bracket 1. Press the locking tabs and remove the mowing head
cover; cover;
2. Place the handle on the bracket; 2. Remove the reel from the cover and remove the
3. Put the cover back on and tighten the 4 screws;
existing line;
Guard 3. Prepare about 5m of nylon line and fold it in half;

The guard avoids the projection of loose objects and 4. Fix the line in the groove of the central spacer of the
accidental contact of the cutting accessories with the reel;
user. 5. Wind the two ends in parallel, one on each side of the
The guard should always be installed when using central spacer, clockwise (arrow shown on the reel);
the nylon line reel. It should be removed when 6. Attach the ends of the line to the outer fixing grooves
using the grass cutting blade. of the reel;
1. Attach the blade/guard to the spindle and tighten 7. Insert the reel into the mowing head cover;
with two screws;
8. Release the line from the fixing grooves and insert the
2. Insert the guard into the groove;
3. Then press it into position with the strips; ends of the line into the grooves of the cover;
4. The guard is easily removed using a screwdriver. 9. Place the mowing head cover;

39
Fastening the shoulder harness strap Starting the engine

Always use the shoulder harness strap when using the 1. Move the CHOKE lever to “CLOSE” position. Move the
brush cutter. CHOKE lever until it touches the top;

1. Attach the shoulder harness strap hook to the If the engine is warm or the air temperature is high, do
shoulder harness strap clip; not set the CHOKE lever to “CLOSE” position.
2. Adjust the strap so that the left hand can
comfortably hold the handle at approximately waist 2. Press the carburetor primer bulb several times until it
height; is filled with petrol. Check that the fuel line is full, then
3. Make sure shoulder strap is properly attached; the carburetor is filled with fuel.
3. Set the “ON/OFF” switch to position (I);
OPERATING INSTRUCTIONS
4. Press the safety lever and the throttle trigger
When using the brush cutter, you should take into simultaneously. Press the throttle trigger lockout to lock
consideration some precautions and procedures of use the throttle;
in order to avoid accidents, damage and increase the
performance of the equipment: 5. Hold the brush cutter with one hand and pull the
starter handle. Pull slowly until you feel some
▪ Ensure that you start your brush cutter at a distance resistance, then pull hard until the engine starts to run;
of more than 3m from the fueling site;
6. After the engine has started, the brush cutter runs at
▪ Always hold the machine with both hands and keep an intermediate speed between idle speed and
it on the right side of your body; maximum speed. If you want to run the engine at idle
speed, press and release the throttle trigger;
▪ Keep the cutting accessories below waist level, thus
reducing the risk of being hit by projected objects 7. A few seconds after the start, move the CHOKE lever
during operation. to “OPEN” position. Move the CHOKE lever until it
touches the bottom.
▪ Do not use the appliance to cut branches or logs. If
you try to cut logs above the recommended size, When the starter handle returns to the original
kickback can occur and cause accidents to the user; position, the hand and arm can be moved quickly
towards the combustion engine.
▪ When the device is running at idle speed, the cutting
accessory is not rotating. Otherwise, contact Let the engine warm up at idle speed for a few
technical assistance to carry out an inspection and seconds before using the brush cutter.
solve the problem;
Stopping the engine
▪ If you hear an unusual noise or the brush cutter
vibrates abnormally, stop working and identify the 1. Release the throttle trigger and set the “ON/OFF”
cause; switch to position (0);
▪ Never use the brush cutter if the guard is not placed 2. If the throttle is locked with the throttle trigger
or if it is damaged. lockout, press and release the throttle trigger;
3. Set the “ON/OFF” switch to position (0);
In case of imminent danger or emergency, stop the
engine immediately. Set the “ON/OFF” switch to “0”;

40
Adjusting the engine speed ▪ Always operate the brush cutter at full throttle to
avoid the accumulation of debris in the head of the
After starting, the engine is running at an intermediate
blade;
speed between idle and maximum speed.
▪ Avoid contact of the blade with hard objects (rocks,
When using the brush cutter continuously, with the stones, tree trunks). Otherwise, the brush cutter may
throttle trigger lockout pressed, the engine runs at be thrown violently in the opposite direction to the
constant intermediate speed. rotation of the blade. You risk what's called kickout
or blade thrust. Kickout can be violent enough to
The engine speed is set by means of the throttle trigger.
make you lose the control of the brush cutter;
1. If the throttle trigger is not pressed, the engine runs Kickout may occur without warning. Blade
at idle speed;
kickout/thrust is more likely to occur in areas where it is
2. With the throttle trigger fully pressed, the engine
difficult to see the material to be cut.
reaches its maximum speed;
Adapt the engine speed to the type of work you are Blade thrust may also occur if you try to cut down
going to do. Remember, the higher the engine speed, small trees, shrubs or bushes with a diameter
the greater the noise and fuel consumption. greater than that recomm ended by the manufacturer.

Use of cutting blades Whenever the blade is not in use or during transport,
place the blade protective cover.
Two types of cutting blades can be used for cutting,
grass cutting blade and brush knife. Never use grass Using the mowing head with nylon line
cutting blades to cut brushwood.
The mowing head with nylon line is used for cutting
Grass cutting blade: grass, weeds or lawn.
▪ A grass cutting blade is used to cut all kinds of tall Make sure that the nylon line is still firm and evenly
weeds;
rolled-up in the reel; otherwise, the brush cutter will
▪ The grass is cut by swinging the brush cutter from produce harmful vibrations.
side to side like a scythe (scything motion), where the
motion from right to left is the cutting stage and the Only use mowing heads and nylon lines that have the
motion from left to right is the return stroke. characteristics and dimensions recommended by the
manufacturer.
▪ If the blade is tilted to the left when brushing, the
grass builds up in a line, which makes it easier to Never use wires or ropes instead of nylon line.
catch. Otherwise, accidents and injuries may occur.

▪ Let the support cup touch the floor gently. It is used The length of the nylon line is also important. A longer
to protect the blade from touching the floor; line requires more engine power than a shorter line of
the same diameter.
Brush knife:
▪ A brush knife is used to cut/trim brushwood, shrubs Make sure that the cutting blade is still intact and
or wild vegetation with a maximum diameter of sharpened. The blade is used to cut the nylon line to
12mm; maintain the correct length.

▪ When you cut the brushwood or shrubs, place the When the nylon line is worn out or cracks:
blade very close to the soil (as if cutting with a scythe)
1. Place the mowing head on the floor and press gently
and cut through the base of the brushwood or
the spring in the inside to allow the nylon line to slide
shrubs;
out;
▪ Cut wild vegetation from top to bottom by layers,
2. The length of the cutting nylon line is defined by the
keeping the blade at a level below the user's waist.
maximum length allowed for the cutting blade.
However, when bigger the distance between the
blade and the ground, bigger the risk of particles
projection. For this reason, the user shall have extra
attention when performing this way;

41
Fuel See the blade packaging for proper sharpening
instructions. Use a flat file to sharpen the blades.
The engine must run on a mixture of unleaded 95 petrol Sharpen all edges evenly to maintain the balance of the
and 2-stroke engine oil in the ratio of 1: 30 (1 liter of oil blade.
for 2 stroke engines for each 30L of petrol).
Never attempt to straighten a deformed blade so that it
Place the 2-stroke engine oil in a fuel-approved bottle; can be reused.
1. Add petrol to 2-stroke engine oil; Always discard a blade that is
2. Place the tank cap and shake it thoroughly to mix the bent, twisted, cracked, broken or damaged in any other
oil with petrol; way.

Unsuitable fuels or with a different ratio than Air filter cleaning


recommended may lead to irreversible damage to the
Dirty air filters reduce engine power, increase fuel
engine. Petrol or oil of low quality can damage the
consumption and make starts more difficult.
engine, gaskets, hoses and the fuel tank.
1. Move the CHOKE lever until it touches the top. This
Keep the fuel mixture in proper and adequate
prevents the waste intake in the carburetor when the
tanks in a safe, dry, cool place protected from filter element is removed;
sunlight. Fuel mixture ages; mix only the amount
needed for a few weeks. Do not store or use fuel with 2. Unscrew the fixing screw, remove and clean the air
more than 30 days. filter cover;

Shake the mixture fuel bottle before refueling the fuel 3. Remove the filter element cover and blow it with
compressed air until it is completely clean. If it does not
tank.
allow effective cleaning or is damaged, replace it;
Pressure may form inside the tank, for this reason
4. Insert the filter element and assemble the remaining
it shall be opened carefully. Avoid direct skin components in reverse order of disassembly;
contact and inhalation of flammable vapours.
The use of a dirty filter will limit the air flow in the
When refilling the fuel tank, do not add petrol above the carburetor affects the performance of the
maximum level of the filler cap. appliance;
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Fuel filter cleaning
Before any maintenance or cleaning work, place 1. Empty the fuel tank;
the equipment on a levelled surface, switch off
the engine and pull out the spark plug cap. 2. Remove the fuel line hose from inside the tank and
remove the filter;
Never touch the exhaust, spark plug, or other
metal parts of the engine while the engine is 3. Blow the filter with compressed air until it is
completely clean. If it does not allow effective cleaning
running or immediately after turning off the engine.
or is damaged, replace it;
This can lead to severe burns or electric shock;

Sharpening the cutting blades

For maximum performance, to avoid the risk of blade


thrust/ kickout and to extend the service life of the
brush cutter, always use blades with sharp teeth. A
badly sharpened or damaged blade increases the risk of
an accident.

42
Checking and replacing the spark plug Never store the tool with petrol in the tank. Depending
on the region and storage conditions, petrol can
To ensure a proper engine operation, the spark plug deteriorate and oxidize, causing damages in the
must be clean and with adequate distance between the carburetor and fuel system, difficult starts and clogging
electrodes. caused by particle accumulation.

There are several factors that can affect the operation Before storage proceed as follows:
of the spark plug: incorrect carburetor adjustment and 1. Remove the petrol from the tank;
fuel mixture, and dirty air filter. These factors cause 2. Start the engine until it stops due to lack of fuel;
deposits in the spark plug electrodes, which leads to 3. Remove the spark plug and add 2-stroke engine oil (5-
operating problems and difficult starting. 10 cl) to the cylinder through the spark plug hole;
4. Place a clean cloth over the spark plug hole and pull
If the brush cutter is running low or has difficulty
the starter handle to dispense the oil throughout the
starting, check the spark plug before making any further cylinder;
checks. 5. Pull the starter handle slowly while feeling some
1. Remove the cap, unscrew the spark plug with the resistance. The piston rises and the intake and exhaust
supplied wrench and check if it is clean. If dirty, clean valves are closed. Leaving the engine in this position will
the soot with a brush; help protect against internal corrosion;
6. Reinstall the spark plug;
2. If the spark plug is “wet”, with excess fuel, place a
clean cloth over the spark plug hole and pull the starter Cleaning
handle several times without the spark plug installed; The brush cutter must be thoroughly cleaned after each
3. Measure the distance between the electrodes with use. Remove any waste (grass, brushwood, wires)
appropriate tools. The distance should be between accumulated in the cutting blade or in the rotation
0.6-0.7 mm. If necessary, bend the electrode until it has screw.
enough gap. A careful handling protects the brush cutter and
4. Place the spark plug with your hand to prevent increases its service life.
damage to the thread and tighten in order to compress ENVIRONMENTAL POLICY
the sealing gasket, using the wrench provided;
The packaging is made of recyclable materials,
5. If the spark plug does not produce any sparks, replace
which can be disposed on local recycling points.
it;
Never place appliances with combustion engines
A loose spark plug can overheat and damage the
in the household waste!
engine.
Waste such as used oil, fuel, lubricant, filters and
Always use the type of spark plug recommended wearing parts can harm humans, animals and the
by the manufacturer (VIVELA5510). An incorrect environment and as such must be properly disposed of.
use of a spark plug can damage the cylinder.
Make sure that the deactivated equipment is forwarded
Lubrication for disposal in a technically correct way.

The brush cutter does not require regular lubrication; You can obtain information regarding the disposal of
however, the gearbox and rotation shaft grease must be the brush cutter through the person in charge for the
checked frequently for a longer service life. recycling in your city.

Storage and cleaning CUSTOMER SERVICE

Storage Tel.: +351 256 248 826

Preparing storage for long periods is vital to avoid E-mail: [email protected]


problems and increase the service life of the brush
Site: www.centrallobao.pt
cutter.

43
MAINTENANCE SCHEDULE

1st month Every 3


Every 6 months Every year or

Daily
Intervention or 20 months or 50
or 100 hours 300 hours
hours hours
Inspect the tightness of the
    
screws and nuts
Check the condition of the
    
cutting accessories

Check fuel line leak tightness     

Lubricate the gearbox and


    
output shaft
Check air filter     
Clean air filter  (1)   
Verificar
Clean fuel filter     
Replace fuel filter     
Clean the spark plug and
readjust the gap between the     
electrodes
Replace spark plug every 100
    
hours of use
Clean primer bulb     
Clean fuel tank     
Check idle speed     (2)
Adjust the gap of the
    (2)
inlet/exhaust valves
Check the gap in the impeller     (2)
Check fuel injection system Every 2 years (replace if necessary) (2)
Check combustion chamber After 500 hours (2)

(1) Perform frequent maintenance works when the equipment is used in dusty areas.
(2) These items should be serviced by the service dealer unless you have the appropriate tools and mechanical
knowledge.

44
FREQUENTLY ASKED QUESTION/ TROUBLESHOOTING

Question/ problem - cause Solution


Causa
The engine does not start:
• There's no fuel in the carburetor; • Press the carburetor primer bulb several times until
it is filled with fuel;
• There's no fuel in the tank; • Fill the tank with fuel;
Fuel line hose is clogged; Clean the fuel line hose;
Fuel line hose incorrectly assembled or bent; Place the fuel hose correctly or straighten it;
• The fuel in the tank is of poor quality, has water, is • Empty the fuel tank and carburetor primer bulb;
dirty or is already old; Use new fuel (proper mixture).
• The spark plug cap is off the spark plug; • Install the spark plug cap in the spark plug;
Ignition coil is not properly connected; Check the connection of the ignition coil
• The spark plug has soot or is damaged; Wrong • Clean / replace the spark plug;
distance between the electrodes; Adjust the distance between the electrodes;
• The air filter is dirty; • Clean / replace the air filter;
• The fuel filter is clogged; • Clean the fuel filter;
• The combustion engine is “wet” due to many • Loosen the spark plug and dry it, pull the starter
attempts for starting it; handle several times with the spark plug
unscrewed;

Low performance:
• Improper fuel mixture; • Use a suitable fuel mixture;
• Incorrectly adjusted throttle cable; • Adjust the throttle cable;
• Fuel filter clogged, defective carburetor or valves • Replace or repair faulty parts;
clogged;

The engine runs irregularly and produces smoke


excessively:
• The air filter is dirty; • Clean / replace the air filter;

The engine overheats:


• Cooling fins are dirty; • Clean cooling fins;

Excessive vibrations:
• Loose engine housing; • Screw the engine fixing screws;

45
WARRANTY CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY

We declare, under our sole responsibility, that the


product labelled VIR43B – 43CC BRUSH CUTTER
complies with the following standards or normative
documents, EN ISO 14982:2009, EN ISO 11806-1:2011
and e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01, as
per defined by directives:
2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility
Directive;
The warranty of this equipment is two years from the
date of purchase. You should, therefore, keep your 2006/42/EC - The Machinery Directive;
proof of purchase during this period of time. The (EU) 2016/1628 & 2018/989/EU - Euro V Directive;
warranty covers any manufacturing defect in material
or operation, as well as parts and work needed for their
recovery. S. João de Ver,
Excluded from the warranty are the misuse of the 6th april 2020
product, any repairs carried out by unauthorized
individuals (outside the service center of the brand Central Lobão S.A.
VITO) as well as any damage caused by the use of it. Technical supervisor
Hugo Santos

46
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE

Débroussailleuse 43CC - VIR43B

47
Liste de composants Donnés techniques
1 Lame Moteur : Combustion à 2
2 Bol glisseur temps
Puissance [Kw/cv] : 1.2 / 1.61
3 Tête faucheuse Cylindrée [CC] : 43
4 Carter de protection
Vitesse de rotation [tpm] : 7000
5 Tube avec arbre de transmission
6 Support de guidon Carburant : Mélange - 1:30
7 Guidon Réservoir du carburant [L] : 1
8 Poignée droite Autonomie [h] : 1.5
9 Gâchette de l’accélérateur Largeur de la lame de coupe
10 Interrupteur marche/arrêt [mm] : 255 / 305
11 Blocage de la gâchette de l’accélérateur Largeur de la tête de coupe
12 Moteur avec fil de nylon [mm] : 415
13 Pompe d’amorçage du carburateur Diamètre du fil de nylon [mm] : 2.5
14 Poignée du lanceur
15 Levier d’étrangleur (CHOKE) Niveau de pression sonore (LPA)
[dB(A)] : 97
16 Réservoir du carburant
Niveau de puissance sonore
17 Anneau de suspension pour sangle de
(LWA) [dB(A)] : 109
transport
Niveau de vibration [m/s2] :
18 Poignée gauche - Seulement avec la poignée
principale (ah, CHeq) : 5.47
Contenu de l'emballage
1 Débroussailleuse 43CC VIR43B Poids [Kg] : 9.2
1 Lame à taillis
1 Tête de coupe avec fil de nylon
Symboles
1 Bol glisseur
1 Rondelle de pression de fixation de tête Alerte de sécurité ou d'avertissement.
1 Écrou de fixation de tête
1 Jeu de vis Pour éviter tout risques de dommages, l’utilisateur
2 Clé hexagonale (4/5 mm) est prié de lire le mode d’emploi
1 Clé plate (8/10mm)
1 Clé à bougie Interdiction d'allumer et fumer.
1 Récipient de mélange de carburant
Risque de feu ou explosion.
1 Sangle de transport
1 Mode d’emploi Risque de brûlures.

Risque de blessures.

Respectez la distance de sécurité.

Emballage fabriqué à partir de matériaux recyclés.

48
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET Ne permettez jamais l’utilisation de l’appareil aux
D'UTILISATION enfants, aux personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées, aux personnes ayant
Lors de l’utilisation d’équipements agricoles, un manque d’expérience et de connaissance ou
certaines mesures de sécurité de base doivent d’autres personnes qui ne soient pas familiarisées avec
être respectées, afin d’éviter tout risque d’incendie, les instructions d’utilisation.
d’électrocution et d’accidents domestiques.
Cette débroussailleuse ne doit être utilisé que de
Lisez toujours les consignes de sécurité, le mode la façon décrite dans ce mode d’emploi. Toute
d’emploi et les conseils d’entretien avant de autre utilisation pouvant être dangereuse et pouvant
commencer à utiliser votre équipement agricole. causer des blessures à l'utilisateur ou endommager la
Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute débroussailleuse.
référence ultérieure.
Pour des raisons de sécurité, toute modification de
Règles générales l'appareil autre que le montage d'accessoires autorisés
par le fabricant est interdit. Toute modification
Ces mesures préventives sont indispensables pour votre effectuée annulera le droit à la garantie.
sécurité, utilisez toujours l’équipement agricole avec
précaution, de manière responsable et en tenant Vous pourrez obtenir des informations sur les
compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel
accident causé à des tiers ou à leurs biens. VITO.
La débroussailleuse ne doit être utilisé que par des Ravitaillement et manipulation d’essence
personnes qui ont lu le mode d'emploi et qui se sont
familiarisés avec le maniement de la débroussailleuse. L’essence est toxique et trop inflammable !
Avant la première utilisation, l'utilisateur doit être Conservez uniquement l’essence dans des
instruit par le revendeur ou toute autre personne réservoirs homologués pour cet effet. N’utilisez jamais
compétente sur l'utilisation de l’équipement agricole et de bouteilles ou de produits similaires pour retirer ou
doit avoir reçu des instructions appropriées et ranger des produits de service, comme l’essence.
pratiques. Le mode d'emploi fait partie intégrante de Quelqu’un, en particulier les enfants, peut
l'équipement et doit toujours être fourni. accidentellement les boire.
Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et Serrez toujours les bouchons du réservoir et des
l'utilisation de la débroussailleuse. En particulier, récipients de remplissage. De cette façon se réduit le
l'utilisateur doit savoir comment arrêter rapidement risque de déversement de carburant. Les bouchons
l'équipement agricole et le moteur à combustion. défectueux doivent toujours être remplacés.
N'utilisez la débroussailleuse que si vous vous trouvez Maintenez l’essence à l’écart des étincelles, des
en bonne condition physique et mentale. N'utilisez pas flammes, des sources de chaleur ou d’autres sources
la machine agricole lorsque vous êtes fatigué ou sous d’inflammation. Ne fumez pas à proximité des
l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. récipients ou des appareils à essence, ni pendant le
procès de remplissage.
Si vous souffrez d'un problème de santé, demandez
l’avis à votre médecin avant d’utiliser cette Remplissez et videz le réservoir de l’essence
débroussailleuse. uniquement à l’extérieur. Le remplissage doit être
effectué avant le démarrage du moteur et avec
Les personnes qui utilisent des dispositifs
l’appareil placé dans le sol, dans une surface nivelée.
cardiaques (pacemakers) ne doivent pas utiliser
ce type de débroussailleuse ni rester proche sans avis Avant le ravitaillement, arrêtez le moteur, laissez-le
médical. refroidir et ouvrez le bouchon soigneusement de
manière à dissiper lentement la surpression dans le
Le système d'allumage de cette débroussailleuse
réservoir.
produit un champ électromagnétique. L'influence sur
certains implants médicaux actifs ou passifs ne peut Ne remplissez pas trop le réservoir. Afin de permettre
être totalement exclue. Pour réduire le risque de à l’essence d’avoir une marge de dilatation, n’ajoutez
blessures graves ou fatales, les personnes avec des jamais de carburant au-dessus du bord supérieur du
implants cardiaques doivent consulter le médecin et le goulot de remplissage. En outre, respectez les
fabricant de l’implant avant d’utiliser l’appareil. instructions pour l’utilisation du moteur à combustion.

49
Si l’essence déborde, nettoyez immédiatement tout ▪ Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont dans de
l’essence déversée. Le moteur à combustion doit être bonnes conditions et si fonctionnent en plein. Jamais
seulement mis en marche après avoir nettoyé la surface utilisez l’appareil si les dispositifs de sécurité
sale. Toute tentative d’allumage doit être évitée jusqu’à manquent, sont endommagés ou usés ;
ce que les vapeurs d’essence soient évaporées (essuyer
avec un chiffon). ▪ Vérifiez si la sangle de transport et les accessoires de
fixation sont dans un bon état et bien montés ;
Si l’essence est entrée en contact avec des vêtements,
vous devez les changer. ▪ Remplacez les pièces endommagées, bien comme
tous les autres usées ;
Transport de la débroussailleuse
▪ Après avoir monté les accessoires et avant d'utiliser
Transportez l’appareil seulement quand le moteur est la débroussailleuse, effectuez un test à pleine vitesse
éteint. Avant le transport, arrêtez le moteur et sans charge pendant un certain temps. Vérifiez le
attendrez que les accessoires de coupe s’arrêtent désalignement des pièces mobiles ou toute autre
complètement. condition susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de l'outil. Vérifiez que toutes les
Transportez toujours l’appareil lorsque le moteur est pièces mobiles se tournent doucement et sans bruits
froid et sans carburant. Ainsi s’évite des déversements anormaux ;
d’essence pendant le transport.
▪ Effectuez tous les réglages et travaux nécessaires. Si
Fixez toujours la sangle de transport lors du transport et vous avez des questions ou rencontrez un problème,
installez la protection de la lame. contactez votre revendeur officiel.;

Avant de commencer à travailler ▪ Veuillez respecter les réglementations locales


concernant les heures d'utilisation de la
Assurez-vous que l’appareil est uniquement utilisé par débroussailleuse avec à moteur à combustion et le
des personnes familiarisées avec le mode d’emploi. niveau de bruit autorisé.
Avant de démarrer l’appareil, vérifiez l’étanchéité Pendant le travail
du système de carburant, en particulier les pièces
visibles telles que le réservoir, le bouchon du réservoir Tenez les tiers éloignés de la zone de travail de la
et les raccords des tuyaux flexibles. En cas de fuites ou débroussailleuse à au moins 15 m. Ne travaillez
de dommages, ne démarrez pas le moteur à jamais lorsque des animaux ou des personnes, en
combustion. La réparation de l’appareil doit être particulier des enfants, se trouvent dans la zone de
effectuée par un revendeur officiel. danger. Pendant l'utilisation de la débroussailleuse, des
Soyez attentif à la zone où l’appareil va être utilisé et particules peuvent être projetées à grande vitesse, ce
vérifiez l’existence des obstacles (pierres, souche qui peut causer des blessures.
d’arbre, racines, tranchées), objets (fils enroulés, pièces
métalliques) ou pierres lâches. Si les objets ou les Gardez également une distance de sécurité par rapport
obstacles ne peuvent pas être enlevés, marquez-les de aux objets (véhicules et vitres) afin d'éviter tout
manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec les dommage matériel.
accessoires de coupe lors de l'utilisation de la machine.
Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent
Avant le démarrage : simultanément dans la même zone, des distances de
sécurité doivent être maintenues pour éviter les
▪ Effectuez une révision pour assurer le correct accidents et les blessures.
montage de l’appareil et les questions de sécurité et
son rendement ; Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un
bon éclairage artificiel. N'utilisez pas la débroussailleuse
▪ Vérifiez si le capuchon (connecteur de raccordement) la nuit ou lorsqu'il n'est pas possible d'avoir une vue
est bien connecté à la bougie d’allumage ; dégagée de la zone de travail.

50
Ne jamais travailler avec la débroussailleuse lorsque les Lors de l'utilisation de l’équipement, prévoyez des
conditions métrologiques sont défavorables telles pauses et évitez d'utiliser la débroussailleuse pendant
qu'un brouillard dense, de la pluie ou un vent fort, des de longues périodes. Les vibrations permanentes sont
orages ou la foudre se produisent. nocives pour la santé.

Marcher, ne jamais courir avec la machine et observez N'essayez jamais d’enlever le matériau enroulé dans
la zone de la lame ou de la tête de coupe avec du fil de l'accessoire de coupe et ses respectives protections
lorsque le moteur ou l’accessoire de coupe tournent.
nylon. Evitez au maximum de marcher à reculons afin
Arrêtez le moteur et attendez que l'outil de coupe
de ne pas risquer de trébucher.
s'arrête avant de retirer le matériau enroulé autour
Lorsque vous utilisez la débroussailleuse, placez-vous d’arbre de lame, de la tête, des fils de nylons et ses
dans une position stable et gardez toujours votre protections.
équilibre. N'utilisez pas la débroussailleuse sur des L'utilisation de la débroussailleuse provoque une
surfaces glissantes, irrégulières ou instables, ou sur des forte charge de vibrations qui peut endommager
terrains accidentés. les systèmes circulatoire et nerveux, en particulier chez
les personnes souffrant de problèmes circulatoires.
Tenez toutes les parties de votre corps éloignées Consultez un médecin si des symptômes pouvant être
de l'accessoire de coupe lorsque vous utilisez causés par des vibrations apparaissent. Ces symptômes,
l’équipement. qui se manifestent principalement au niveau des doigts,
Toujours portez un équipement et des vêtements de des mains ou des poignets, comprennent, par exemple,
protection individuelle. Le port d'une visière ou de la perte de sensation, la douleur, la faiblesse
lunettes, d'un masque anti-poussière, d'une protection musculaire, la décoloration de la peau ou des
auditive, de chaussures de sécurité antidérapantes, de picotements désagréables.
vêtements à manches longues, de gants, d'un casque et Les dispositifs de commande et de sécurité installés
des protège-tibias dans des conditions appropriées, dans l'outil ne doivent pas être enlevés ou bloqués.
réduit le risque de blessure.
Entretien et nettoyage
Les vêtements utilisés pendant l'utilisation de la
machine doivent être adéquat, serré et fermé, par Pour les travaux de nettoyage, de réglage, de réparation
exemple, une combinaison de travail. Ne portez pas de ou d'entretien, portez toujours des gants et posez la
vêtements amples ou de bijoux. Tenez les cheveux, les machine sur un sol stable et plat.
vêtements et les gants à l'écart des pièces en
mouvement. Tenez le capuchon éloigné de la bougie
d'allumage, car une étincelle d'allumage
Lorsque vous travaillez, portez toujours des chaussures accidentelle peut causer des brûlures ou des chocs
résistantes avec une semelle antidérapante qui couvre électriques. Un contact accidentel de la bougie avec le
entièrement le pied. Ne jamais travailler pieds nus ou moteur à combustion peut provoquer un démarrage
avec des sandales. involontaire.
En cas de nausées, de maux de tête, de Laissez refroidir la débroussailleuse, en particulier
problèmes de vision (par ex. réduction du champ avant d'effectuer des travaux d'entretien sur le
de vision), de problèmes d'audition, de vertiges, de moteur à combustion, le collecteur d'échappement et
réduction de la capacité de concentration, arrêtez le silencieux. Des températures de 80°C et supérieures
immédiatement le travail. Ces symptômes peuvent être peuvent être atteintes.
causés par des concentrations trop élevées de gaz
d'échappement. Contrôlez régulièrement l’état de détérioration et
dommages de la machine, en particulier avant son
Le moteur à combustion produit des gaz entretien (par ex. avant l’hiver).
d'échappement toxiques dès qu'il commence à
fonctionner. Ces gaz contiennent du monoxyde de Pour des raisons de sécurité, remplacez
carbone toxique, un gaz incolore et inodore ainsi que immédiatement les pièces usées ou endommagées afin
d'autres matières nocives. Le moteur à combustion ne que la débroussailleuse soit toujours dans un état de
doit jamais être utilisé dans des espaces clos ou mal fonctionnement fiable.
aérés.

51
Nettoyage : Rangez l’équipement dans un endroit sec, avec le
réservoir vide et la réserve de carburant dans un
La débroussailleuse doit être soigneusement nettoyé compartiment fermé et bien ventilé. Évitez les endroits
après chaque utilisation. où l'humidité est élevée afin d'éviter la corrosion et la
Nettoyez le moteur à la main (évitez d'introduire de rouille.
l'eau dans le filtre à air et dans l'échappement). Évitez Nettoyez soigneusement la débroussailleuse avant de la
de mouiller les dispositifs de commande et autres ranger, en particulier pendant l’hiver. Rangez la
équipements/accessoires difficiles à sécher (l'eau débroussailleuse dans un état de service.
stimule la corrosion et la rouille) ;
Veillez à ce que la débroussailleuse soit protégée contre
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. Ces toute utilisation impropre (par ex. par des enfants).
produits peuvent endommager les plastiques et les
métaux et compromettre la sécurité d'utilisation de Assistance technique
votre débroussailleuse.
La débroussailleuse doit être uniquement réparé par le
Afin d'éviter tout risque d'incendie, l'ouverture de la service d’assistance technique de la marque, ou par un
décharge d’air, des ailettes de refroidissement et de professionnel qualifié, uniquement avec pièces de
l'échappement doivent rester exemptes de déchets rechange d’origine.
inflammables.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Travaux d’entretien
Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que Guidon
comme décrit dans ce mode d’emploi ; tous les autres
1. Dévissez les 4 vis et retirez le couvercle du support ;
travaux doivent être effectués par un revendeur officiel.
2. Placez le guidon sur le support ;
N'utilisez que des accessoires, huiles ou lubrifiants 3. Remettez le couvercle et serrez les 4 vis ;
autorisés par VITO. Sinon, vous risquez de vous blesser
ou d'endommager la débroussailleuse. En cas de doute Carter de protection
ou si vous n'avez pas les connaissances et les moyens Le carter de protection des accessoires de coupe
nécessaires, vous devez contacter un revendeur officiel. empêche la projection d'objets détachés contre
Pour des raisons de sécurité, les composants du l'utilisateur et le contact accidentel avec les accessoires
carburant (tuyaux, réservoir, bouchon de réservoir et de coupe.
raccords) doivent être vérifiés régulièrement pour La carter de protection des accessoires de coupe
détecter les dommages et les fuites. Si nécessaire, ils doit toujours être montée lors de l'utilisation de la
doivent être remplacés par un revendeur officiel. bobine de fil. Il doit être retiré lors de l'utilisation des
Gardez toujours les autocollants d'avertissement et lames adaptées pour la coupe d'herbe.
d'indication propres et lisibles. 1. Fixez-la lame/carter à l’arbre de transmission et
Maintenez tous les vis et écrous bien serrés pour que la serrez les 4 vis ;
tondeuse puisse fonctionner en toute sécurité. 2. Insérez le carter de protection des accessoires de
coupe dans la rainure ;
Si des composants ou des dispositifs de sécurité sont 3. Puis le presser en position avec les pattes ;
retirés pour des travaux d’entretien, ils doivent être 4. Le carter s'enlève facilement à l'aide d'un tournevis.
remplacés immédiatement et correctement.
Le carter de protection des accessoires de coupe
Rangement en cas de périodes d’inutilisation ne protège pas l’utilisateur contre tous les objets
prolongée (pierres, verre, câbles, etc.) qui sont projetés pour
l’accessoires de coupe. Ces objets peuvent rebondir sur
Ne rangez jamais la débroussailleuse avec de l'essence n’importe quelle surface et atteindre l’utilisateur.
dans le réservoir à l'intérieur d’un clos endroit. Les
vapeurs d'essence qui se forment peuvent entrer en
contact avec des flammes ou des étincelles et
s'enflammer.

52
Lame de coupe Fixation de sangle de transport

Vérifiez la condition de la lame avant de le monter sur Utilisez toujours la sangle de transport lorsque vous
la débroussailleuse. Si elle est endommagée (fissuré, utilisez la débroussailleuse.
plié ou cassé), remplacez-la.
1. Attachez le crochet de la sangle de transport à la
1. Placez la rondelle de pression supérieure sur l'arbre fixation de la sangle (anneau/œillet de suspension) ;
de sortie ; 2. Réglez la sangle de manière à ce que la main gauche
2. Tournez l'arbre de la lame jusqu'à ce que le trou de la puisse tenir confortablement la poignée à hauteur de
rondelle de pression supérieure soit aligné avec le trou la ceinture ;
correspondant dans le haut de la tête faucheuse ; 3. Assurez-vous que la sangle est bien fixée ;
3. Insérez la goupille de verrouillage dans le trou pour INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
bloquer l’arbre ;
4. Placez la lame, la rondelle de pression inférieure et la Lorsque vous utilisez la débroussailleuse, vous devez
base de la tête de coupe sur l'arbre de sortie. prendre en considération certaines précautions et
5. Pour serrer l'écrou de fixation, tournez la clé dans le procédures d'utilisation afin d'éviter les accidents, les
sens inverse du sens de rotation ; dommages et d'augmenter le rendement de
6. Enlevez la goupille de verrouillage une fois l'équipement :
l'installation terminée.
▪ Assurez-vous que l’appareil est démarré à plus de 3
Tête de coupe avec fil de nylon m du lieu de ravitaillement ;
▪ Tenez toujours la débroussailleuse à deux mains et
1. Placez la rondelle de pression supérieure sur l'arbre
gardez-la à droite de votre corps ;
de sortie ;
2. Tournez l'arbre de la lame jusqu'à ce que le trou de la ▪ Gardez les accessoires de coupe en dessous du
rondelle de pression supérieure soit aligné avec le trou niveau de la ceinture, réduisant ainsi le risque d’être
correspondant du couvercle de protection supérieur ; heurté par des objets projetées pendant le
3. Insérez la goupille de verrouillage dans le trou pour fonctionnement.
bloquer l'arbre ; ▪ N’utilisez pas l’appareil pour couper des branches ou
4. Vissez dans la tête de coupe dans le sens opposé au des troncs de bois. Si vous essayez de couper des
sens de rotation ; troncs d’une taille supérieure au recommandée, ça
peut entraîner le rebond de l’appareil et causer des
Mise en place du fil de nylon sur la tête de coupe accidents à l’utilisateur ;
1. Appuyez sur les languettes et retirez le couvercle de ▪ Lorsque l’appareil fonctionne au ralenti, l’accessoire
la tête de coupe ; de coupe ne tourne pas. Sinon, contactez l'assistance
2. Retirez la bobine du couvercle et enlevez le fil technique pour effectuer une inspection et résoudre
existant; le problème ;
3. Préparez environ 5 m de fil de nylon et pliez-le en ▪ Si vous entendez un bruit inhabituel ou si la machine
deux. vibre anormalement, arrêtez le travail et identifiez la
4. Fixez le fil dans l’encoche du séparateur central du cause ;
bobine ;
5. Enroulez les deux extrémités en parallèle, une de ▪ N'utilisez jamais la débroussailleuse sans le carter de
chaque côté du séparateur central, dans le sens des protection des accessoires de coupe placé ou s’il est
endommagé ;
aiguilles d'une montre (flèche indiquée sur la bobine)
6. Fixez les extrémités du fil aux encoches de fixation
extérieures de la bobine ;
7. Insérez la bobine dans le couvercle de la tête de
coupe ;
8. Retirez le fil des encoches de fixation et insérez les
extrémités du fil dans les encoches du couvercle ;
9. Placez le couvercle de la tête de coupe ;

53
Démarrer le moteur Réglage de vitesse de rotation du moteur

1. Placez le levier d'étrangleur (CHOKE) sur la position Après le démarrage, le moteur tourne à une vitesse
fermée, vers le haut ; intermédiaire entre le ralenti et la vitesse maximale.
Si le moteur est chaud ou si la température de l'air
est élevée, ne placez pas le levier d’étrangleur sur la Lorsque la débroussailleuse est utilisée en continu, avec
position fermée. le blocage de l'accélérateur enfoncé, le moteur tourne
2. Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage à une vitesse intermédiaire constante.
jusqu'à ce que la pompe soit remplie d'essence. Vérifiez Le réglage de la vitesse de rotation du moteur est fait à
que le tuyau à carburant est plein. À ce point, le l'aide de la gâchette de l’accélérateur.
carburateur est rempli de carburant ;
1. Si la gâchette de l’accélérateur n'est pas enfoncée, le
3. Placez l’interrupteur "marche/arrêt" sur la position moteur tourne au ralenti ;
(I) ; 2. Si la gâchette de l’accélérateur est enfoncée à fond,
4. Appuyez simultanément sur le levier de sécurité et le moteur atteint sa vitesse maximale ;
sur la gâchette d'accélérateur. Appuyez sur la gâchette Adaptez la vitesse de rotation du moteur au type de
de blocage pour bloquer l’accélérateur ; travail que vous allez effectuer. N'oubliez pas que plus
5. Tenez la débroussailleuse d’une main et tirez sur la la vitesse de rotation du moteur est élevée, plus le bruit
poignée du lanceur. Tirez lentement jusqu'à ce que vous et la consommation de carburant.
sentiez une certaine résistance, puis tirez fortement Utilisation des lames de coupe
jusqu'à ce que le moteur commence à tourner ;
Pour effectuer des travaux de coupe avec la
6. Après le démarrage du moteur, la débroussailleuse
débroussailleuse, peuvent être utilisés deux types de
fonctionne à une vitesse intermédiaire entre le ralenti
lames de coupe : lames à herbes et lames à taillis.
et la vitesse maximale. Si vous voulez faire tourner le
N’utilisez jamais de lames de coupe d’herbe pour
moteur au ralenti, appuyez et relâchez la gâchette de
couper des broussailles.
l’accélérateur ;
Lame à herbes :
7. Mettez le levier d’étrangleur sur la position
« ouvert ». Déplacez le levier vers le bas ; ▪ La lame à herbe est utilisée pour faucher tous les
types d’herbes hautes ou épaisses ;
Lorsque la poignée du lanceur revient à sa
position initiale, la main et le bras peuvent être ▪ L’herbe est coupée avec un mouvement pendulaire
déplacés rapidement vers le moteur à combustion. sur le côté (comme si vous utilisez une faux), où le
mouvement de droite à gauche est la phase de coupe
Laissez le moteur chauffer au ralenti pendant
et le mouvement de gauche à droite est la course de
quelques secondes avant de l'utiliser.
retour.
Arrêter le moteur ▪ Si la lame est inclinée vers la gauche, l’herbe
1. Relâchez la gâchette de l’accélérateur et mettez s’accumule dans une ligne, ce qui rend plus facile à
l'interrupteur "marche/arrêt" sur la position (0) ; collecter.
2. Si l'accélérateur est verrouillé par le blocage de la ▪ Le bol glisseur doit toucher légèrement le sol. C’est
gâchette de l’accélérateur, appuyez et relâchez la utilisé pour protéger la lame de toucher le sol ;
gâchette de l’accélérateur.
4. Placez l’interrupteur “marche/arrêt” sur la position
(0) ;
En cas de danger imminent ou d'urgence, arrêtez
immédiatement le moteur. Placez l’interrupteur
“marche/arrêt” sur la position “0” ;

54
Lame à taillis : N'utilisez jamais de fils en métal ou de cordes
pour remplacer le fil de nylon. Dans le cas
▪ Utilisez la lame à taillis pour les travaux contraire, des accidents et des blessures graves peuvent
d'éclaircissage/ coupe des buissons, des arbustes ou se produire.
la végétation sauvage d'un diamètre maximum de 12
mm ; La longueur du fil est également importante. Un fil plus
long demande plus de puissance du moteur qu'un fil
▪ Lorsque vous coupez la brousse ou les arbustes, court de même diamètre.
placez la lame à taillis très près du sol (comme si vous
coupiez avec une faucille) et coupez à partir de la Assurez-vous que la lame de coupe fixée au bol glisseur
base de la brousse ou des arbustes ; est toujours intacte et affûtée. La lame est utilisée pour
couper le fil de nylon à la bonne longueur.
▪ Pour couper la végétation sauvage, l’éclaircissage /le
broyage doit être effectué de haut en bas par Quand le fil de nylon est usé où se casse :
couches, en gardant la lame à un niveau inférieur à la
ceinture de l'utilisateur. Cependant, plus grand est la 1. Posez la tête de coupe contre le sol et appuyez
distance entre la lame de coupe et le sol, plus grand légèrement sur le ressort de tête à l'intérieur pour
est le risque de projection de particules. Par permettre au fil de nylon de glisser ;
conséquent, soyez prudent lorsque vous utilisez 2. La longueur du fil en nylon est définie par la longueur
cette procédure de travail ; maximale autorisée de la lame de coupe.
▪ Pour éviter l’accumulation de débris dans la tête de Carburant
la lame, enfoncez à fond la gâchette de l’accélérateur
; Le moteur doit tourner avec un mélange d’essence 95
sans plomb et d'huile de moteur à 2 temps dans un
▪ Évitez le contact de lame avec des pierres, troncs.
rapport de 1:30 (1L d'huile moteur à 2 temps pour 30L
Sinon, la débroussailleuse peut être projetée
d'essence).
violemment dans le sens opposé au sens de rotation
de la lame. C'est ce qu'on appelle le rebond de la 4. Mettez l'huile pour moteur à 2 temps dans un
lame. Ça peut être assez violente pour vous faire récipient à carburant autorisé ;
perdre le contrôle de la débroussailleuse ; 5. Ajoutez de l'essence à l'huile pour moteur à 2 temps;
▪ Le rebond de la lame peut se produire sans 6. Placez le bouchon du récipient et agitez avec
avertissement. La probabilité est plus élevée dans précaution, pour mélanger l'huile avec l’essence ;
des zones où il est difficile de voir le matériau à Des carburants inappropriés ou dont la proportion
couper. différente de celle recommandée peuvent entraîner de
graves dommages au moteur. Une essence ou l’huile de
▪ Le rebond de la lame peut également se produire si qualité inférieure peut endommager le moteur, les
vous essayez de couper de petits arbres, arbustes ou joints, les tuyaux et le réservoir de carburant.
broussailles d’un diamètre supérieur à celui
recommandé par le fabricant. Conservez le mélange du carburant dans des
récipients appropriés et autorisés, dans un endroit
Placez toujours une protection de transporte de lame
sec et frais, à l'abri de la lumière et du soleil. Le mélange
lorsqu’elle n’est pas utilisée et pendant le transport.
du carburant vieillit, pourtant mettez seulement la
Utilisation de la tête de coupe avec fil de nylon quantité nécessaire pour quelques semaines. Ne pas
conserver ou utiliser un carburant qui a plus de 30 jours.
La tête de coupe avec fil de nylon est utilisée pour
faucher du gazon et couper les herbes fines. Agitez le récipient de carburant avant de faire le plein
du réservoir de la débroussailleuse.
Veillez à ce que le fil de nylon soit toujours bien tendu
et régulièrement enroulé sur la bobine, sinon la
débroussailleuse produira des vibrations nuisibles.
Utilisez uniquement des têtes de coupe et des fils en
nylon dont les caractéristiques et les dimensions sont
recommandées par le fabricant.

55
Pression peut se former dans le réservoir, L'utilisation d'un filtre sale limitera le débit d'air
pourtant ouvrez le réservoir avec précaution. dans le carburateur, ce qui affectera le rendement
Évitez le contact direct avec la peau et l'inhalation des de la débroussailleuse ;
vapeurs de carburant.
Nettoyage du filtre à essence
Lors du remplissage du réservoir de carburant, ne pas
ajouter de carburant au-delà du niveau maximum du 1. Videz le réservoir de carburant ;
goulot de remplissage. 2. Enlevez le tuyau d'alimentation en carburant et
enlevez le filtre ;
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
3. Soufflez le filtre à l'air comprimé jusqu'à ce qu'il soit
Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, complètement propre. S'il ne permet pas un nettoyage
placez la tarière sur une surface plane, arrêtez le complet ou s'il est endommagé, remplacez-le ;
moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage. Contrôle et remplacement de la bougie d’allumage
Ne touchez jamais l'échappement, la bougie
Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la
d’allumage ou d'autres pièces métalliques du bougie d'allumage doit être propre et avec un
moteur pendant que le moteur tourne ou écartement suffisant entre les électrodes.
immédiatement après l'avoir éteint. Cela peut entraîner
Plusieurs facteurs peuvent influencer le
de graves brûlures ou des chocs électriques ;
fonctionnement de la bougie d'allumage : un mauvais
Affûtage des lames de coupe réglage du carburateur, mélange de carburant
incorrecte, et un filtre à air sale. Ces facteurs
Pour une performance maximale, évitez les risques de provoquent des accumulations sur les électrodes des
rebond et prolongez la durée de vie de la bougies d'allumage, ce qui entraîne des problèmes de
débroussailleuse, utilisez toujours des lames à dents fonctionnement et des difficultés de démarrage.
pointues. Une lame mal affûtée ou endommagée Si la débroussailleuse a une faible puissance ou
augmente les risques d’accident. présente des difficultés de démarrage, vérifiez la bougie
Voyez l'emballage de la lame pour connaître les d'allumage avant d'effectuer tout autre contrôle.
instructions d’affûtage correctes. Utilisez une lime plate 1. Enlevez le capuchon, dévissez le bougie avec la clé
pour affûter les lames. Affûtez tous les arêtes de fournie et vérifiez qu'elle est propre. Si elle est sale,
manière égale pour maintenir la lame équilibrée. enlevez la suie avec une brosse ;
N'essayez jamais de redresser une lame tordue afin de 2. Si la bougie d'allumage est "noyée" d'un excès de
la réutiliser. carburant, placez un chiffon propre sur l’orifice de la
bougie et tirez plusieurs fois sur la poignée du lanceur
Jetez toujours une lame qui est pliée, tordue, fissurée avec la bougie d'allumage enlevée ;
ou endommagée. 3. Mesurez la distance entre les électrodes avec un outil
Nettoyage du filtre à air approprié. La distance doit être comprise entre 0,6 et
0,7 mm. Si nécessaire, pliez l'électrode jusqu'à ce que
Des filtres à air sales réduisent la puissance du moteur, vous obteniez l'écartement adéquat ;
augmentent la consommation de carburant et rendent 4. Mettez la bougie à la main pour éviter d'endommager
le démarrage difficile. le filetage et la serrez de façon à comprimer la bague
1. Déplacez le levier CHOKE vers le haut. Cela empêche d’étanchéité, à l'aide de la clé fournie ;
les débris de renter dans le carburateur lorsque le 5. Si la bougie ne produit pas d'étincelle au démarrage,
l’élément filtrant est retiré ; remplacez-la ;
2. Desserrez la vis, retirez et nettoyez le couvercle du
Une bougie devisée peut surchauffer et causer
filtre à air ;
des dommages au moteur.
3. Enlevez l’élément filtrant et soufflez à l'air comprimé
jusqu'à ce qu'il soit complètement propre. S'il ne Utilisez toujours le type de bougie d'allumage
permet pas un nettoyage efficace ou s'il est recommandé par le fabricant (VIVELA5510).
endommagé, remplacez-le ; L'utilisation d'une bougie d'allumage incorrecte peut
4. Placez l’élément filtrant et montez les autres endommager le cylindre.
éléments dans l'ordre inverse au démontage ;

56
Lubrification PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

La débroussailleuse ne nécessite pas de lubrification L’emballage a été fabriqué à partir de matières


régulière, mais il convient de vérifier périodiquement la recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de
graisse dans la boîte de vitesses et dans les engrenages collecte locale.
de l'arbre pour prolonger la durée de vie de la
débroussailleuse. Ne jetez jamais les équipements avec moteur à
combustion avec les ordures ménagères !
Rangement et nettoyage
Les ordures tels que l'huile usée, le carburant, la graisse,
Rangement les filtres et les pièces d'usure peuvent nuire aux
humains, aux animaux et à l'environnement. Par
Préparer le rangement sur de longues périodes est conséquent, ils doivent être éliminés ou recyclés de
essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la façon appropriée.
durée de vie de la débroussailleuse.
Assurez-vous qu’une débroussailleuse déjà désactivé
Ne rangez jamais la débroussailleuse avec de l'essence est routé pour être éliminé d'une manière
dans le réservoir. En fonction de la région et des techniquement correcte.
conditions de rangement, l'essence peut se détériorer
et s'oxyder, provoquant des dommages au carburateur Vous pouvez obtenir des informations concernant
et au système d'alimentation, des démarrages difficiles l'élimination de la débroussailleuse auprès du
et des encrassements causés par l’accumulation des responsable légal du recyclage dans votre commune.
particules.
SERVICE CLIENT
Avant le rangement, procédez comme suit :
Tel. : +351 256 248 826
1. Vidangez le carburant du réservoir ;
2. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par E-mail : [email protected]
manque de carburant ; Site : www.centrallobao.pt
3. Retirez la bougie d'allumage et mettez de l'huile
neuve pour moteur à 2 temps (5-10 cl) dans le cylindre,
par l’orifice de la bougie ;
4. Essuyez avec un chiffon propre sur l’orifice de la
bougie et tirez la poignée du lanceur pour distribuer
l'huile au cylindre ;
5. Tirez lentement sur la poignée du lanceur tout en
sentant une résistance. Le piston monte et les soupapes
d'admission et d'échappement sont fermées. Laissez le
moteur dans cette position ira permettre de le protéger
contre la corrosion interne
6. Réinstallez la bougie d'allumage ;
Nettoyage
Nettoyez soigneusement la débroussailleuse après
chaque utilisation. Enlevez tous les débris (herbe,
brousse, fils) accumulés sur la lame de coupe ou la vis
de rotation.
Une manipulation soigneuse protège la machine et
prolonge sa durée de service.

57
PLAN D’ENTRETIEN

Tous les 3

Chaque
1er mois ou Tous les 6 Chaque année

jour
Intervention mois ou 50
20 heures mois ou 300 heures
heures

Vérifier si tous les écrous et vis


    
sont bien serrés
Vérifier la condition des
    
accessoires de coupes
Contrôler l’étanchéité du
    
système de carburant
Lubrification de la boîte de
    
vitesses et de l’arbre de rotation
Vérifier le filtre à air     
Nettoyer le filtre à air  (1)   
Verificar
Nettoyer le filtre à carburant     
Remplacer le filtre à carburant     

Nettoyer la bougie d’allumage et


régler l’écartement entre les     
électrodes
Remplacer la bougie d’allumage
toutes les 100 heures     
d’utilisation
Nettoyer la pompe d’amorçage     
Nettoyer le réservoir du
    
carburant
Vérifier la vitesse au ralenti     (2)
Vérifier/régler l'écartement des
soupapes d'admission et     (2)
d'échappement
Vérifier l’écartement dans la
    (2)
turbine
Contrôler le circuit
Tous les 2 années (remplacer si nécessaire) (2)
d’alimentation en carburant
Vérifier la chambre de
Après 500 heures (2)
combustion

(1) Effectuez de travaux d’entretien plus fréquemment lorsque l’appareil est utilisé dans des locaux très poussiéreux.
(2) Ces équipements doivent être entretenus par le personnel d'assistance technique, sauf si vous disposez des
outils et des compétences mécaniques appropriés.

58
FOIRE AUX QUESTION/ RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Question/ problème - cause Solution


Causa
Le moteur ne démarre pas :
• Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage du
carburateur jusqu'à ce qu'elle soit remplie de
carburant ;
• Il n’y a pas de carburant dans le réservoir ; • Faire le plein de carburant ;
Tuyaux à carburant bouché ; Nettoyez les tuyaux ;
Tuyaux à carburant bouché ; Placez correctement ou redressez le tuyau à
carburant ;
• Le carburant est de mauvaise qualité, a de l’eau, • Videz le réservoir du carburant et la pompe
est sale ou vieille ; d’amorçage ;
Utilisez un nouveau carburant (mélange approprié).
• Capuchon enlevé de la bougie d’allumage ; • Emboîtez le capuchon dans la bougie d’allumage ;
Le câble d’allumage n’est pas bien branché ; Vérifiez le branchement du câble d’allumage
• La bougie a de la suie ou est endommagé ; La • Nettoyez/remplacez la bougie d’allumage ;
distance entre les électrodes est incorrecte. Régler la distance entre les électrodes ;
• Le filtre à air est sale ; • Nettoyez/remplacez le filtre à air ;
• Le filtre du carburant est bouché ; • Nettoyez le filtre du carburant ;
• Le moteur à combustion est “noyé” en raison de • Desserrez la bougie d’allumage et séchez-la, tirez la
plusieurs tentatives pour le démarrer ; poignée du lanceur plusieurs fois avec la bougie
desserré ;

Faible puissance du moteur :


• Mélange de carburant incorrect ; • Utilisez un mélange de carburant appropriée ;
• Gâchette d’accélérateur mal réglée ; • Réglez la gâchette de l’accélérateur ;
• Filtre à carburant bouché, panne dans le • Remplacez ou réparez les pièces défectueuses ;
carburateur ou obstruction des soupapes ;

Le moteur à combustion fonctionne de façon


irrégulière et fume excessivement :
• Le filtre à air est sale ; • Nettoyez/remplacez le filtre à air ;

Le moteur surchauffe :
• Les ailettes de refroidissement sont sales ; • Nettoyez les ailettes de refroidissement ;

Vibration excessive du moteur :


• Mauvaise fixation du moteur ; • Serrez les vis de fixation du moteur ;

59
CERTIFICAT DE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que


ce produit avec la dénomination VIR43B –
DÉBROUSSAILLEUSE 43CC est conforme aux normes et
documents normatifs suivants, EN ISO 14982:2009, EN
ISO 11806-1:2011 e
e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01
conformément aux dispositions des directives:
2014/30/UE - Directive sur la compatibilité
La garantie de cet appareil est de deux ans, à partir de électromagnétique
la date d’achat. Vous devrez, pourtant, garder la
preuve d’achat pendant cette période de temps. La 2006/42/CE – Directive relatives aux machines
garantie englobe n’importe quel défaut de fabrication, (UE) 2016/1628 & 2018/989/UE - Directive Euro V
du matériel ou de fonctionnement, ainsi que les pièces
de rechange et les travaux nécessaires à sa
récupération. S. João de Ver,
Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du 06 avril 2020
produit, les éventuelles réparations réalisées par des
personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de Central Lobão S.A.
la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Le technicien responsable
causé par l’utilisation de l’appareil. Hugo Santos

60
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DECLARAÇÃO UE
20
DE CONFORMIDADE
CENTRAL LOBÃO S.A.
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER VFR

Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito:

DESCRIÇÃO CÓDIGO
ROÇADORA 43CC VIR43B

Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 14982:2009, EN ISO 11806-1:2011 e
e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01, conforme as diretivas:

Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade Eletromagnética


Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas
Diretiva (EU) 2016/1628 & 2018/989/EU – Diretiva Euro V

S. João de Ver, 06 de abril de 2020

Central Lobão S.A.


O Técnico Responsável
Hugo Santos

Processo técnico compilado por: Hugo Santos

61
VIR43B_REV01_ABR21

Você também pode gostar