Manual de instruções
Interruptor de emergência de acionamento por cabo T3Z 068
1. Sobre este documento
1.1 Função
O presente manual de instruções fornece as informações necessárias
para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura
e a desmontagem do dispositivo de segurança. O manual de instruções
deve ser mantido sempre em estado legível e guardado em local
PT Manual de instruções ����������������������páginas 1 a 4 acessível.
Original
1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado
Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser
executados apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do
equipamento.
Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois
de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter
familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de
acidentes.
A seleção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na
técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da
legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina.
1.3 Símbolos utilizados
Informação, dica, nota:
Este símbolo identifica informações adicionais úteis.
Cuidado: A não observação deste aviso de advertência pode
causar avarias ou funcionamento incorreto.
Advertência: A não observação deste aviso de advertência
pode causar danos pessoais e/ou danos na máquina.
1.4 Utilização correta conforme a finalidade
Conteúdo Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções
voltadas para a segurança, como parte integrante de um equipamento
1 Sobre este documento completo ou máquina. Está na responsabilidade do fabricante do
1.1 Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 equipamento ou máquina assegurar o funcionamento correto do
1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado . . . . . . . . . . . . . .1 equipamento completo.
1.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Utilização correta conforme a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 O dispositivo interruptor de segurança pode ser utilizado
1.5 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 exclusivamente conforme as considerações a seguir ou para as
1.6 Advertência contra utilização incorreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 finalidades homologadas pelo fabricante. Informações detalhadas
1.7 Isenção de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 sobre a área de aplicação podem ser consultadas no capítulo
"Descrição do produto".
2 Descrição do produto
2.1 Código do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.5 Indicações gerais de segurança
2.2 Versões especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de
2.3 Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação,
2.4 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 segurança e prevenção de acidentes.
2.5 Certificação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Outras informações técnicas podem ser consultadas nos
3 Montagem catálogos da Schmersal ou nos catálogos online na Internet
3.1 Instruções gerais de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 em www.schmersal.net.
3.2 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito
4 Ligação elétrica de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico.
x.000 / 12.2018 / v.A. - 101087928-PT / N / 2018-09-14 / AE-Nr. 9860
4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Variantes de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Observando-se as indicações de segurança,
bem como as instruções de montagem, colocação em funcionamento,
5 Colocação em funcionamento e manutenção operação e manutenção, não são conhecidos riscos residuais.
5.1 Teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Desmontagem e eliminação
6.1 Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7 Declaração de conformidade EU
PT 1
Manual de instruções
Interruptor de emergência de acionamento por cabo T3Z 068
1.6 Advertência contra utilização incorreta Elementos de comutação: comutador com dupla interrupção,
máx. 3 contactos NA e 3 contactos NF
A utilização tecnicamente incorreta ou quaisquer Sistema de comutação: A IEC 60947-5-1, comutação rápida, contactos
manipulações no interruptor de segurança podem ocasionar de rutura positiva
a ocorrência de perigos para pessoas e danos em partes da Tipo de ligação: Terminais roscados
máquina ou equipamento. Secção do cabo: máx. 1,5 mm², mín. 0,75 mm², um
fio fino com terminais de ponta de fio
Entrada de condutor: 2 x M20
1.7 Isenção de responsabilidade Resistência calculada à tensão de choque Uimp: 4 kV
Não assumimos nenhuma responsabilidade por danos e falhas Tensão calculada de isolamento Ui: 250 VAC
operacionais causadas por erros de montagem ou devido à não Corrente de ensaio térmico Ithe: 10 A
observação deste manual de instruções. Também não é assumida Categoria de aplicação: AC-15, DC-13
qualquer responsabilidade adicional por danos causados pela Corrente/tensão de operação calculada Ie/Ue: 2,5 A / 230 VAC;
utilização de peças sobressalentes ou acessórios não homologados 6 A / 24 VDC
pelo fabricante. Proteção contra curto-circuito: Fusível 6 A gG D
Corrente de curto-circuito condicional: 1.000 A
Por motivo de segurança não são permitidas quaisquer reparações, Binário de rutura positiva: 1,8 Nm
alterações ou modificações efetuadas por conta própria, nestes casos Ângulo no percurso de rutura positiva:32°
o fabricante exime-se da responsabilidade pelos danos resultantes. Força de rutura positiva: 50 N
Força do atuador: máx. 50 N, (30 N no sentido do cabo)
Temperatura ambiente: −30 °C ... +90 °C
2. Descrição do produto Vida útil mecânica: 50.000 ciclos de comutação
Lâmpada sinalizadora: amarela, 230 VAC / 5 W,
2.1 Código do modelo recetáculo de embutir BA 15D
Este manual de instruções é válido para os seguintes modelos: Comprimento máx. do cabo: 2 x 50 m
Características: função de tração e de cabo rompido
T3Z 068-➀YR➁➂
Nº Opção Descrição 2.5 Certificação de segurança
Normas: ISO 13849-1
➀ 11 1 contacto NA / 1 contactos NF B10D contacto NF:100.000
22 2 contacto NA / 2 contactos NF Vida útil: 20 anos
33 3 contacto NA / 3 contactos NF
➁ Desbloqueio do anel puxador B10D nop d op x h op x 3600 s/h
MTTFD
S Desbloqueio por anel com chave 0,1 x nop t cycle
➂ sem lâmpada sinalizadora
G com sinalizador (Os valores determinados podem variar em função dos parâmetros
específicos da aplicação hop, dop e tcycle bem como da carga.)
Apenas com a execução correta das modificações
descritas neste manual de instruções está assegurada a Quando vários componentes de segurança são ligados em série,
função de segurança e portanto é mantida a conformidade conforme as circunstâncias, segundo a norma ISO 13849-1 ocorre uma
relativamente à Diretiva de Máquinas. queda do nível de performance devido à deteção de falhas reduzida.
2.2 Versões especiais
Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo 3. Montagem
no item 2.1 as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de
forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série. 3.1 Instruções gerais de montagem
2.3 Descrição e utilização A montagem pode ser efetuada em estado desenergizado
Interruptores de emergência de acionamento por cabo são utilizados por pessoal técnico autorizado.
em locais onde um comando de PARAGEM DE EMERGÊNCIA, deve
estar acessível de qualquer ponto de uma instalação ou equipamento. Montar o interruptor de emergência de acionamento por cabo no centro
Através da tração no cabo de tração é comutado um comando de da instalação. Estão disponíveis quatro furos de fixação. Montar o
PARAGEM DE EMERGÊNCIA. interruptor de emergência de acionamento por cabo para que seja
possível um desbloqueio ou uma reposição manual após o comando
O interruptor de emergência de acionamento por cabo possui de PARAGEM DE EMEREGÊNCIA. Aplicar o cabo de tração conforme
uma monitorização contra rutura do cabo. Em caso de tração do indicado (ver Fig. 1).
cabo ou rutura do cabo os contactos normalmente fechados são
obrigatoriamente abertos e os contactos NA obrigatoriamente Conforme IEC 60947-5-5 (EN 620) deve-se ter em atenção
fechados. Depois o interruptor de emergência de acionamento que a força de tração vertical máxima até à atuação de
por cabo pode ser colocado na condição de operação através do 200 N (125 N), e o curso máximo de 400 mm (300 mm), não
desbloqueio manual. sejam excedidos.
Deve haver espaço suficiente para o curso de acionamento
O conceito global do controlo, no qual o componente de necessário.
segurança será integrado, deve ser validado segundo as Deve prestar-se atenção para que o cabo de tração, aquando
normas relevantes. esticado, percorra o trajeto sempre de forma reta e certificar-
se de que o cabo de tração (mesmo quando é desviado)
2.4 Dados técnicos permaneça sempre na posição correta.
Instruções: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850, EN 620 As influências externas (oscilações de temperatura,
Invólucro: ferro fundido cinzento, pintado envelhecimento) podem causar alterações no cabo de
Tampa: ferro fundido cinzento, pintado tração. As indicações da norma ISO 13850 devem ser
Tipo de proteção: IP65 segundo IEC 60529 respeitadas.
Material dos contactos:Prata
2 PT
Manual de instruções
Interruptor de emergência de acionamento por cabo T3Z 068
Figura 1
max.50m max.50m
max.440 L L max.440
X
A A
3 2 4 7 5 7 6 7 3 2 1
Acessórios: Percurso de comutação x: máx. 400 mm (300 mm conforme EN 620)
➀ Cabo de tração com revestimento vermelho de PVC Ø 5 mm Limitador de curso A: 70 mm
(alma de aço Ø 3 mm) Distância dos pontos de apoio L: máx. 3 m
➁ Parafuso com olhal
➂ porca
➃ Mola de tração Niro
➄ Braçadeira de cabo
➅ Esticador
➆ Olhal de proteção do cabo
O cabo de tração ➀ é equipado nos pontos de ligação respetivamente 4.2 Variantes de contacto
com um olhal de proteção ➆ e duas braçadeiras de cabo ➄. A Todos os contactos NF de rutura positiva A
primeira braçadeira de cabo deve ser colocada imediatamente atrás
do olhal de proteção. Na região do olhal de proteção deve-se remover 1 NA / 1 NF 2 NA / 2 NF 3 NA / 3 NF
o revestimento de PVC do cabo de tração. O pré-tensionamento
13 14 13 14 13 14
das molas ➃ deve ser ajustado com auxílio dos esticadores ➅ de 21 22
S1
21 22
S1
21 22
S1
tal modo que a alavanca fique em posição central e que, em caso 13 14 S2
13 14 S2
de rompimento ou desengate do cabo de tração, o comando de 21 22 21 22
13 14 13 14
PARAGEM DE EMERGÊNCIA seja disparado. De seguida ajustar o 21 22
S3
21 22
S3
limitador de curso das duas molas em A = 70 mm por meio do parafuso
de olhal ➁ e da braçadeira de cabo. T3Z 068-11YR T3Z 068-22YR T3Z 068-33YR
T3Z 068-11YRS T3Z 068-22YRS T3Z 068-33YRS
3.2 Dimensões
Todas as medidas em mm. 5. Colocação em funcionamento e manutenção
178
40,5
145 5.1 Teste de funcionamento
14 113 O dispositivo interruptor de segurança deve ter a sua a função de segurança
testada. Neste procedimento deve-se assegurar previamente o seguinte:
1. O interruptor de emergência de acionamento por cabo deve estar
colocado corretamente.
2. V erificar a integridade da entrada de condutor e das ligações
124,5
40
103
M20 3. V erificação do funcionamento do interruptor acionando-se o cabo de
tração
47
162 64,5
5.2 Manutenção
10
33
182
No caso de montagem adequada conforme as instruções acima
F mencionadas, não há necessidade de muita manutenção. Sob condições
severas é necessária uma manutenção periódica com os seguintes passos:
1. Verificar a mobilidade da alavanca através de atuação
50
2. Verificação do mecanismo de travamento correto através da atuação
do interruptor de emergência de acionamento por cabo
3. Remoção dos resíduos de sujidade
54
75
178
4. V erificação do cabo de tração (e todas as polias de desvio) quanto a
danos e assento firme
60
8,5 5. V erificar a entrada de condutor e as ligações
Os equipamentos danificados ou defeituosos devem ser
4. Ligação elétrica substituídos.
4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica
6. Desmontagem e eliminação
A ligação elétrica pode ser efetuada apenas em estado
desenergizado por pessoal técnico autorizado. 6.1 Desmontagem
O dispositivo interruptor de segurança deve ser desmontado apenas
Para a entrada do condutor devem ser utilizados bucins adequados em estado desenergizado.
com o respetivo tipo de proteção. A abertura de entrada não utilizada
deve ser fechada com um bujão. Uma vez efetuada a ligação da 6.2 Eliminação
cablagem, apertar uniformemente os parafusos da tampa. A ligação da O dispositivo interruptor de segurança deve ser eliminado de modo
lâmpada sinalizadora opcional deve ser feita com terminais de encaixe tecnicamente correto, conforme a legislação e normas nacionais.
chatos isolados 6,35 x 0,8 mm.
PT 3
Manual de instruções
Interruptor de emergência de acionamento por cabo T3Z 068
7. Declaração de conformidade EU
Declaração de conformidade EU
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Alemanha
Internet: www.schmersal.com
Pelo presente declaramos que, devido à sua conceção e tipo construtivo, os componentes listados a seguir
correspondem aos requisitos das diretivas europeias abaixo citadas.
Denominação do componente: T3Z 068
Tipo: ver código de modelo
Descrição do componente: Interruptor de emergência de acionamento por cabo para função
de segurança
Diretivas pertinentes: 2006/42/CE Diretiva de máquinas
2011/65/EU Diretiva RoHS
Normas aplicadas: DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13850:2016
Responsável pela organização da Oliver Wacker
documentação técnica: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Local e data da emissão: Wuppertal, 27 de Março de 2017
T3Z 068-C-PT
Assinatura legalmente vinculativa
Philip Schmersal
Diretor
A declaração de conformidade vigente está disponível para
download na Internet em www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Telefone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail:
[email protected]Internet: http://www.schmersal.com
4 PT