VLT® AutomationDrive FC 302 - Guia de Operação
VLT® AutomationDrive FC 302 - Guia de Operação
Conteúdo
1 Introdução 8
1.1 Objetivo do Guia de Operação 8
1.6 Descarte 9
2 Segurança 10
2.1 Símbolos de Segurança 10
3.2 Valores nominais da potência, pesos e dimensões para gabinetes metálicos E1h–E4h 13
4 Instalação mecânica 22
4.1 Itens fornecidos 22
4.4.2 Gases 23
4.4.3 Poeira 23
5 Instalação elétrica 33
5.1 Instruções de segurança 33
6 Partida do conversor 60
6.1 Lista de verificação de pré-partida 60
7.1.12 Configuração de fiação para setup do relé com Smart Logic Control 80
9 Especificações 110
9.1 Dados elétricos 110
10 Apêndice 140
10.1 Convenções 140
1 Introdução
1.1 Objetivo do Guia de Operação
Este guia de operação oferece informações para a instalação e colocação em funcionamento com segurança do conversor de fre-
quência. Destina-se a ser utilizado por pessoal qualificado. Leia e siga as instruções para usar o conversor profissionalmente e com
segurança. Tenha particular atenção às instruções de segurança e advertências gerais. Mantenha sempre este Guia de Operação
disponível com o conversor.
AQ275652476278xx-xx01-01 Perdas de energia atualizadas na tabela Dados elétricos. Capítulo Partida do con- 8,43
versor criado combinando os capítulos Colocação em funcionamento e Lista de veri-
ficação da pré-partida.
Mais aprovações e certificações estão disponíveis. Entre em contato com o parceiro ou escritório Danfoss local. Conversores de ten-
são T7 (525–690 V) são UL certificados somente para 525–600 V.
Requisito de retenção de memória térmica
O conversor cumpre os requisitos de retenção de memória térmica UL 61800-5-1. Para obter mais informações, consulte a seção
Proteção Térmica do Motor no Guia de Design específico do produto.
A V I S O
LIMITE DA FREQUÊNCIA DE SAÍDA
A partir da versão de software 6.72, a frequência de saída do conversor é limitada em 590 Hz devido às regulamentações do con-
trole de exportação. As versões de software 6.xx também limitam a frequência de saída máxima em 590 Hz, mas essas versões
não podem ser instaladas; isso é, não é possível atualizá-las nem retorná-las para uma versão anterior.
1.6 Descarte
Não descarte equipamentos que contenham componentes elétricos junto com o lixo doméstico. Colete-o separadamente, de acor-
do com os regulamentos locais aplicáveis.
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
Os seguintes símbolos são usados neste manual:
P E R I G O
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, resultará em morte ou ferimentos graves.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
C U I D A D O
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.
A V I S O
Indica informações consideradas importantes, mas não relacionadas a riscos (por exemplo, mensagens relacionadas a danos ma-
teriais).
A D V E R T Ê N C I A
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando estão conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou
Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a inicialização e a manutenção por pessoal qualificado pode resultar em morte ou
lesões graves.
- Somente pessoal qualificado deve realizar a instalação, a inicialização e a manutenção.
C U I D A D O
SUPERFÍCIES QUENTES
O conversor contém componentes de metal que continuam quentes, mesmo depois de desligar o conversor. Não observar o sím-
bolo de alta temperatura (triângulo amarelo) no conversor pode resultar em queimaduras graves.
- Esteja ciente de que componentes internos, como barramentos, podem estar extremamente quentes, mesmo após o conver-
sor ser desligada.
- Não toque nas áreas externas marcadas pelo símbolo de alta temperatura (triângulo amarelo). Essas áreas ficam quentes du-
rante o uso do conversor e logo após seu desligamento.
A D V E R T Ê N C I A
TEMPO DE DESCARGA (40 MINUTOS)
O conversor contém capacitores de barramento CC, que podem permanecer carregados até mesmo quando o conversor não es-
tiver ligado. Pode haver alta tensão presente mesmo quando as luzes indicadoras de advertência estiverem apagadas.
Não aguardar 40 minutos após a energia ter sido removida antes de prestar serviço de manutenção pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
- Pare o motor.
- Desconecte a rede elétrica CA, os motores de ímã permanente e as fontes de alimentação do barramento CC remoto, incluin-
do backups de bateria , UPS e conexões do barramento CC com outros conversores.
- Aguarde 40 minutos para os capacitores descarregarem completamente antes de executar qualquer serviço ou manutenção.
- Meça o nível de tensão para verificar a descarga completa.
A D V E R T Ê N C I A
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor está conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor pode dar partida a qualquer
momento, causando risco de morte, ferimentos graves e danos ao equipamento ou à propriedade. O motor pode dar partida com
a ativação de um interruptor externo, um comando do fieldbus, um sinal de referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
uma operação remota usando o software de Setup MCT 10, ou após uma condição de falha corrigida.
- Pressione [Off] no LCP antes de programar os parâmetros.
- Desconecte o conversor da rede elétrica sempre que houver necessidade de considerações de segurança pessoal para evitar
a partida involuntária do motor.
- Verifique se o conversor, o motor e qualquer equipamento acionado está pronto para ser operado.
A D V E R T Ê N C I A
EIXOS ROTATIVOS
O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico pode resultar em morte ou ferimentos graves.
- Assegure que somente pessoal qualificado e treinado realize a instalação, partida inicial e manutenção.
- Assegure que os serviços elétricos sejam executados em conformidade com os regulamentos elétricos locais e nacionais.
- Siga os procedimentos deste guia.
A D V E R T Ê N C I A
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Falha em aterrar o conversor corretamente pode resultar em morte ou ferimentos graves.
- Assegure o aterramento correto do equipamento por um eletricista certificado.
C U I D A D O
RISCO DE FALHA INTERNA
Uma falha interna no conversor pode resultar em lesões graves quando o conversor não estiver fechado corretamente.
- Assegure que todas as tampas de segurança estão no lugar e bem presas antes de aplicar energia.
A V I S O
OPCIONAL DE SEGURANÇA PARA BLINDAGEM DA REDE ELÉTRICA
Está disponível uma opção de blindagem de rede para gabinetes com classificação de proteção IP21 / IP 54 (Tipo 1/Tipo 12). A
blindagem da rede elétrica é uma tampa Lexan instalada dentro do gabinete para proteger contra o toque acidental dos termi-
nais de potência, de acordo com BGV A2, VBG 4.
O conversor é um controlador eletrônico de motor que converte a entrada da rede elétrica CA em uma saída de forma de onda CA
variável. A frequência e a tensão da saída são reguladas para controlar a velocidade ou o torque do motor. O conversor foi projetado
para:
• Regular a velocidade do motor em resposta ao feedback do sistema ou comandos remotos de controladores externos.
• Monitorar o status do sistema e do motor.
• Fornecer proteção de sobrecarga do motor.
Dependendo da configuração, o conversor pode ser usado em aplicações independentes ou fazer parte de um sistema ou instala-
ção maior.
O conversor pode ser usado em ambientes industriais e comerciais, de acordo com as leis e normas locais. Não use o conversor em
aplicações que não estejam em conformidade com as condições e ambientes de operação especificados.
3.2 Valores nominais da potência, pesos e dimensões para gabinetes metálicos E1h–E4h
Tabela 2: Valores nominais da potência, pesos e dimensões para gabinetes metálicos E1h–E4h (configurações padrão)
Potência nominal em 380–500 V [kW 315–400 (450–550) 450–500 (600–650) 315–400 (450–550) 450–500 (600–650)
(hp)]
Potência nominal em 525–690 V [kW 355–560 (400–600) 630–710 (650–950) 355–560 (400–600) 630–710 (650–750)
(hp)]
Dimensões da unidade
Altura [mm (pol.)] 2043 (80,4) 2043 (80,4) 1578 (62,1) 1578 (62,1)
Largura [mm (pol.)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89)
Profundidade [mm (pol.)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0)
Peso [kg (lb)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Altura [mm (pol.)] 2191 (86,3) 2191 (86,3) 1759 (69,3) 1759 (69,3)
Largura [mm (pol.)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4)
Profundidade [mm (pol.)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3)
1
Tipo 1 e Tipo 12 são designações UL.
e30bf206.11
1
2 7
8
3
+ REGEN 82 - REGEN 83
FASTENER TORQUE: FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
10
5 11
12
e30bf211.11
1 9
+ DC 89 - DC 88
FASTENER TORQUE:
FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
3 10
4
11
+ BRAKE 82 - BRAKE 83
FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB)
12
6 13
2 Prateleira de controle (consulte Ilustração 4) 9 Ventiladores (usados para refrigerar a seção dia-
nteira do gabinete)
3 Suporte do painel de controle local (LCP)
10 Cartão de potência do ventilador
4 Filtro de RFI (opcional)
11 Aquecedor elétrico (opcional)
5 Fusíveis da rede elétrica (opcional)
12 Terminais de freio (opcional)
6 Terminais de rede elétrica
13 Terminais do motor
7 Terminais do ponto de aterramento
e30bf148.11
7
2 10
3
61 68 69 39 42 50 53 54 55
11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
12
13
5
RELAY 1 RELAY 2
01 03 02 06 05 04
4 Terminais de entrada/saída digital (consulte Tabela 11 Terminais de entrada/saída analógica (consulte Ta-
11) bela 12)
Status 1(1)
A1.1 0 RPM 0.00 A 0.00 kW A1.3
A1.2
0.0 Hz A2
0.0 % A3
B2 B3
C2
ck
Ca
Ba
nc
C1
el
C3
Info
On OK
D1
Warn.
D2 C4
Alarm C5
D3
E2 E4
O painel de controle local (LCP) é a combinação do display e do teclado na frente do conversor. O LCP é usado para:
• Controlar o conversor e o motor.
• Acessar parâmetros do conversor e programar o conversor.
• Exibir dados de operação, status do conversor e advertências.
Um painel de controle local numérico (NLCP) está disponível como opcional. O NLCP opera de maneira semelhante ao LCP, mas
existem diferenças. Para obter detalhes sobre como usar o NLCP, consulte o guia de programação específico do produto.
A. Área do Display
Cada leitura do display possui um parâmetro associado. Consulte Tabela 3. As informações mostradas no LCP podem ser personali-
zadas para aplicações específicas. Consulte o Meu Menu Pessoal na seção Menu LCP.
A1.2 Parâmetro 0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno Corrente do motor [A]
B. Teclas de menu
As teclas de menu são usadas para acessar o menu de configuração dos parâmetros, alternar entre modos display de status durante
a operação normal e visualização de dados do registro de falhas.
B2 Quick Menu Permite acesso aos parâmetros para o setup inicial com instruções. Também fornece etapas
detalhadas da aplicação. Consulte o modo Quick Menu na seção Menu LCP.
B3 Main Menu (Menu Princi- Permite acesso a todos os parâmetros. Consulte o modo Main Menu na seção Menu LCP.
pal)
B4 Alarm Log (Registro de Mostra uma lista das advertências atuais e os últimos dez alarmes.
Alarmes)
C. Teclas de navegação
As teclas de navegação são usadas para programar funções e mover o cursor no display. Fornecem também o controle da veloci-
dade na operação local (manual). O brilho do display pode ser ajustado pressionando as teclas [Status] e [▵]/[▿].
C2 Cancelar Cancela a última alteração ou comando enquanto o modo display não for alterado.
D. Luzes indicadoras
As luzes indicadoras identificam o status do conversor e fornecem uma notificação visual das condições de advertência ou falha.
D1 Ligado Verde É ativado quando o conversor recebe energia da tensão de rede ou de uma alimentação de
24 V externa.
D2 Advertência Amarelo É ativado quando condições de advertência estão ativas. Texto é exibido na área de display
identificando o problema.
D3 Alarme Vermelho É ativado durante uma condição de falha. Texto é exibido na área de display identificando o
problema.
E1 [Hand On] (Manual Li- Inicia o conversor no controle local. Um sinal de parada externo por entrada de controle ou
gado) comunicação serial substitui o local [Hand On].
E4 Auto On (Automático Coloca o sistema em modo de operação remota para que possa responder a um comando
Ligado) de partida externo através de terminais de controle ou comunicação serial.
Q6 Registros
Q7 Setup do Motor
Os parâmetros encontrados no Q7 Setup do Motor contêm dados básicos e avançados do motor que são sempre necessários para
configurar o conversor. Essa opção também inclui parâmetros para setup do encoder.
Main Menu (Menu Principal)
O modo Menu Principal é usado para:
• Listar os grupos de parâmetros disponíveis para o conversor e os opcionais do conversor.
• Alterar os valores do parâmetro.
Links relacionados
4 Instalação mecânica
4.1 Itens fornecidos
Os itens fornecidos podem variar de acordo com a configuração do produto.
• Certifique-se de que os itens fornecidos e as informações na plaqueta de identificação correspondem à confirmação do pedido.
• Verifique visualmente se há danos na embalagem ou no conversor causados por manuseio inadequado durante o transporte.
Preencha uma reivindicação por danos com a transportadora. Guarde as peças danificadas para maior esclarecimento.
130BF698.12
AutomationDrive
VLT R
www.danfoss.com
1 T/C: FC-302N710T7E21H2XGC7XKSXXXXA0BXCXXXXD0
2 P/N: 131N2885 SN: 123456H123
ASSEMBLED IN USA
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 525-600 V
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
CAUTION - ATTENTION:
See manual for special condition / prefuses
Voir manuel de conditions speciales
` / fusibles
6
WARNING - AVERTISSEMENT:
Stored charge, wait 40 min.
Charge residuelle,
` attendez 40 min.
6 Tempo de descarga
A V I S O
GARANTIA
Remover a plaqueta de identificação do conversor pode resultar em perda de garantia.
A V I S O
CONDENSAÇÃO
A umidade pode condensar nos componentes eletrônicos e causar curtos-circuitos.
- Evite a instalação em áreas sujeitas a geadas.
- Instale um aquecedor de ambiente opcional quando a unidade estiver mais fria que o ar ambiente.
- Operar no modo de espera reduz o risco de condensação, desde que a dissipação de energia mantenha o circuito livre de
umidade.
A V I S O
CONDIÇÕES AMBIENTES EXTREMAS
Temperaturas quentes ou frias comprometem o desempenho e a longevidade da unidade.
- Não opere em ambientes onde a temperatura ambiente exceda 55 °C (131 °F).
- A unidade pode operar em temperaturas abaixo de -10 °C (14 °F). Entretanto, a operação adequada na carga nominal é ga-
rantida apenas a 0 °C (32 °F) ou superior. Além disso, o feedback da temperatura não é mostrado quando as temperaturas
estão abaixo de 0 °C (32 °F).
- Forneça ar condicionado extra para o painel elétrico ou o local de instalação quando a temperatura estiver acima dos limites
de temperatura ambiente.
4.4.2 Gases
Gases agressivos, como sulfeto de hidrogênio, cloro ou amônia, podem danificar os componentes elétricos e mecânicos. A unidade
usa placas de circuito com revestimento isolante para reduzir os efeitos de gases agressivos.
Para especificações e classificações da classe de revestimento conforme, consulte a seção Condições ambientais.
4.4.3 Poeira
Ao instalar a unidade em um ambiente empoeirado, mantenha o seguinte sem acúmulo de poeira:
• Componentes eletrônicos.
• Dissipador de calor.
• Ventiladores.
Mantenha o dissipador de calor e os ventiladores livres de acúmulo de poeira. Quando há acúmulo de poeira em componentes
eletrônicos, ela atua como uma camada isolante. Esta camada reduz a capacidade de resfriamento dos componentes, o que os deixa
mais quentes. O ambiente mais quente diminui a vida útil dos componentes eletrônicos. Além disso, a poeira pode se acumular nas
pás do ventilador, causando um desequilíbrio que impede o ventilador de resfriar adequadamente a unidade. O acúmulo de poeira
também pode danificar os rolamentos do ventilador e causar falha prematura.
Para obter mais informações, consulte a seção Manutenção e serviço.
Conforme exigido pela Diretiva da UE 2014/34/UE, qualquer dispositivo elétrico ou eletrônico destinado ao uso em um ambiente
com uma mistura potencialmente explosiva de ar, gás inflamável ou poeira deve ser certificado pela ATEX. Os sistemas operados
nesse ambiente devem atender às seguintes condições especiais para atender à classe da proteção ATEX:
• A classe d especifica que, se ocorrer uma faísca, ela está contida em uma área protegida.
• A classe e proíbe qualquer ocorrência de faísca.
Motores com classe de proteção d
Não exige aprovação. São necessárias fiação e contenção especiais.
Motores com classe e ou proteção classe n
Quando combinado com um dispositivo de monitoramento PTC aprovado pela ATEX, como o VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, a
instalação não precisa de uma aprovação individual de uma organização aprovada.
Motores com classes de proteção d/e
O próprio motor tem uma classe da proteção de ignição, enquanto o ambiente de conexão e cabeamento do motor está em confor-
midade com a classificação d. Para atenuar a alta tensão de pico, use um filtro de onda senoidal na saída do conversor.
A V I S O
MONITORAMENTO DO SENSOR DO TERMISTOR DO MOTOR
Unidades de VLT® AutomationDrive com o opcional VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 são certificados pela PTB para atmosferas
potencialmente explosivas.
• Posicione a unidade o mais próximo possível do motor. Consulte 9.5 Especificações de cabo para obter o máximo comprimento
de cabo.
• Garanta a estabilidade da unidade, montando-a em uma superfície sólida.
• Os gabinetes E3h e E4h podem ser montados:
- Verticalmente na placa traseira do painel (a instalação típica).
- Verticalmente, de cabeça para baixo, na placa traseira do painel. Consulte o fabricante.
- Horizontalmente na parte de trás, montado na placa traseira do painel. Consulte o fabricante.
- Horizontalmente pela parte lateral, montado no chão do painel. Consulte o fabricante.
• Garanta que a força da posição de montagem suporta o peso da unidade.
• Garanta que há espaço suficiente em volta da unidade para o resfriamento adequado. Consulte 9.9 Fluxo de ar do gabinete
metálico.
• Garanta que há folga acima e abaixo para o resfriamento de ar. Requisito da folga: 225 mm (9 pol).
• Forneça um fluxo de ar suficiente. Consulte 4.7 Taxas de fluxo de ar para E1h-E4h.
• Considere derating para temperaturas começando entre 45 °C (113 °F) e 55 °C (131 °F) e elevação de 1.000 m (3.300 pés) acima
do nível do mar. Para obter mais informações, consulte o guia de design específico do produto.
O conversor utiliza um conceito de resfriamento do canal traseiro que remove o ar de arrefecimento do dissipador de calor. O ar de
arrefecimento do dissipador de calor carrega aproximadamente 90% do calor do canal traseiro do conversor. Redirecione o ar do
canal traseiro do painel ou do ambiente usando:
• Canal de refrigeração.
• Resfriamento da parede traseira
Resfriamento do duto
Os kits de resfriamento do canal traseiro estão disponíveis para direcionar o ar de arrefecimento do dissipador de calor para fora do
painel quando os conversores IP20/Chassi estão instalados em gabinetes Rittal. O uso desses kits reduz o calor no painel e ventila-
dores de porta menores podem ser especificados.
Resfriamento da parede traseira
A instalação de tampas superiores e da unidade permite que o ar de arrefecimento do canal traseiro seja ventilado para fora da sala.
Conversor Ventilador de porta/de topo [m3/hr (cfm)] Ventilador do dissipador de calor [m3/hr (cfm)]
Sempre levante o conversor usando uma barra de elevação inserida nos olhais de içamento. Consulte Ilustração 9.
e30bf685.10
Exemplo
e30bf208.10
Procedimento
1. Levante o conversor e coloque-o no pedestal. Existem 2 parafusos na parte traseira do pedestal que se deslizam nos 2 furos
com fendas na parte traseira do gabinete. Posicione o conversor ajustando os parafusos para cima ou para baixo. Prenda,
sem apertar, com 2 porcas M10 e suportes de travamento. Consulte Ilustração 11.
2. Verifique se há uma folga de 225 mm (9 pol.) na parte superior para exaustão de ar.
3. Verifique se a entrada de ar na parte inferior frontal da unidade não está obstruída.
4. Em torno da parte superior do pedestal, fixe o gabinete usando 6 fixadores M10x30. Consulte Ilustração 12. Instale todos os
parafusos sem apertar.
5. Fixe todos os parafusos com segurança e, em seguida, aperte com um torque de 19 Nm (169 pol-lb).
6. Aperte as 2 porcas M10 na parte traseira do gabinete com um torque de 19 Nm (169 pol-lb).
Exemplo
e30bf225.10
3
6
4
Ilustração 11: Pedestal para pontos de montagem traseiros do gabinete
e30bf207.10
1
2
3
Procedimento
1. Crie orifícios de entrada de cabos na placa de entrada de cabos usando um perfurador de chapa metálica.
2. Insira a placa de entrada de cabos usando um destes métodos:
- Para inserir a placa de entrada de cabos através do pedestal, deslize-a através da fenda (4) na frente do pedestal.
- Para inserir a placa de entrada de cabos através do gabinete metálico, incline a placa de entrada de cabos até que possa
ser deslizada por debaixo dos suportes com fenda.
3. Alinhe os pinos na placa de entrada de cabos aos orifícios no pedestal e prenda com 10 porcas M5 (2).
4. Aperte cada porca com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
Exemplo
e30bf209.10
3
1
2
A V I S O
OPÇÃO DE REGENERAÇÃO/DIVISÃO DA CARGA
Devido aos terminais expostos na parte superior do gabinete, as unidades com o opcional de regeneração/divisão de carga têm
uma classificação de proteção IP00.
Procedimento
1. Remova o painel inferior e a tampa de terminal. Consulte Ilustração 15.
a. Solte o painel inferior removendo os 4 parafusos T25.
b. Remova os 5 parafusos T20 que prendem a parte inferior do conversor na parte superior da tampa do terminal e,
em seguida, puxe a tampa do terminal.
2. Determine o tamanho e a posição dos cabos do motor, da rede elétrica e de aterramento. Observe as posições e as medi-
das.
3. Com base na medição e na posição dos cabos, crie aberturas na placa plástica de entrada de cabos cortando os quadrados
necessários.
4. Deslize a placa plástica de entrada de cabos (7) sobre os trilhos inferiores da tampa do terminal.
5. Incline a frente da tampa do terminal para baixo até que os pontos do fixador (8) fiquem apoiados nos suportes com fendas
do conversor (6).
6. Certifique-se de que os painéis laterais da tampa do terminal estão na guia do trilho externo (5).
7. Empurre a tampa do terminal até que ela esteja contra o suporte com fendas do conversor.
8. Incline a frente da tampa do terminal para cima até que o furo do fixador na parte inferior do conversor esteja alinhado com
a abertura da fechadura (9) no terminal. Prenda com 2 parafusos T25 e aperte com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
9. Prenda o painel inferior com 3 parafusos T25 e aperte com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
Exemplo
e30bf662.10
1 Quadrado de plástico
e30bf688.10
1
2
3
7
8
5 Guia do trilho
Procedimento
1. Remova a placa de terminais, os 2 terminais, a etiqueta e os fixadores da sacola de acessórios fornecida com o conversor.
2. Remova a tampa da abertura de divisão da carga/regen na parte superior do conversor. Separe os 2 fixadores M5 para reuti-
lização posterior.
3. Remova o suporte de plástico e instale a placa do terminal sobre a abertura de regen/divisão da carga. Prenda com os 2
fixadores M5 e aperte com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
4. Instale os dois terminais na placa do terminal usando um fixador M10 por terminal. Aperte com um torque de 19 Nm (169
pol-lb).
5. Instale a etiqueta na parte frontal dos terminais, conforme mostrado em Ilustração 16. Prenda com 2 parafusos M4 e aperte
com um torque de 1,2 Nm (10 pol-lb).
Exemplo
e30bf697.10
5 Instalação elétrica
5.1 Instruções de segurança
Consulte a seção Precauções de segurança para ver as advertências de segurança gerais.
A V I S O
CALOR EXCESSIVO E DANOS À PROPRIEDADE
Sobrecorrente pode gerar calor excessivo dentro do conversor. Não fornecer uma proteção contra sobrecorrente pode resultar
em riscos de incêndio e danos materiais.
- Equipamentos de proteção adicionais, como proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre o conversor
e o motor, são necessários para aplicações com vários motores.
- O uso de fusíveis de entrada é necessário para fornecer proteção contra curto-circuito e sobrecorrente. Se os fusíveis não
forem fornecidos de fábrica, devem ser fornecidos pelo instalador. Consulte as características nominais máximas dos fusíveis
no capítulo Especificações.
A V I S O
TIPOS E CARACTERÍSTICAS NOMINAIS DOS FIOS
Toda a fiação deverá estar em conformidade com as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos
requisitos de temperatura ambiente. Para conexões de energia, recomenda-se um fio de cobre com classificação mínima de 75 °C
(167 °F). Consulte o capítulo Especificações.
A D V E R T Ê N C I A
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída de diferentes conversores que correm juntos pode carregar os capacitores do
equipamento mesmo com o equipamento desligado e bloqueado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separa-
damente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
- Passe os cabos de motor de saída separadamente ou use cabos blindados.
- Bloqueie simultaneamente todos os conversores.
A D V E R T Ê N C I A
PERIGO DE CHOQUE
O conversor pode causar uma corrente CC no condutor PE. A não utilização de um dispositivo de proteção operado por corrente
residual (RCD) Tipo B pode levar o RCD a não fornecer a proteção pretendida e, portanto, resultar em morte ou ferimentos graves.
- Quando um RCD é usado para proteção contra choque elétrico, somente um dispositivo Tipo B é permitido no lado da ali-
mentação.
A V I S O
DANOS À PROPRIEDADE
A proteção contra sobrecarga do motor não está incluída na configuração padrão. Para o mercado norte-americano, a função ETR
fornece uma proteção de sobrecarga do motor classe 20 em conformidade com a NEC. A falha na configuração da função ETR
significa que a proteção contra sobrecarga do motor não é fornecida e danos à propriedade podem ocorrer se o motor supera-
quecer.
- Ative a função ETR configurando o parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor para [desarme ETR] ou [advertência ETR].
• Conexão do motor.
• Conexão à rede elétrica CA.
• Conexão ao ponto de aterramento.
• Fiação de controle.
Além disso, lembre-se de fazer o seguinte:
• Ao usar relés, cabos de controle, uma interface de sinal, fieldbus ou freio, conecte a blindagem ao gabinete nas duas extremi-
dades. Se o percurso de terra tiver uma alta impedância, for ruidoso ou estiver transportando corrente, quebre a conexão de
blindagem em uma extremidade para evitar malhas de corrente de terra.
• Coloque as correntes de volta na unidade usando uma placa de montagem metálica. Garanta um bom contato elétrico da placa
de montagem com os parafusos de montagem até o chassi do conversor.
• Use cabos blindados para os cabos de saída do motor. Uma alternativa são os cabos de motor não blindados com conduítes
metálicos.
• Certifique-se de que os cabos de motor e do freio sejam o mais curto possível para reduzir o nível de interferência de todo o
sistema.
• Evite colocar cabos com nível de sinal sensível junto com os cabos do motor e do freio.
• Para linhas de comunicação e comando/controle, siga os padrões de protocolo de comunicação específicos. Por exemplo, o USB
deve usar cabos blindados, mas RS485/Ethernet pode usar cabos UTP blindados ou UTP não blindados.
• Garanta que todas as conexões dos terminais de controle sejam PELV.
A V I S O
EXTREMIDADES DA BLINDAGEM TORCIDAS (RABICHOS)
As extremidades de blindagem torcidas aumentam a impedância da blindagem em frequências mais altas, o que reduz o efeito
da blindagem e aumenta a corrente de fuga.
- Use braçadeiras de blindagem integradas em vez de extremidades de blindagem torcidas.
A V I S O
CABOS BLINDADOS
Se não forem utilizados cabos blindados ou conduítes metálicos, a unidade e a instalação não atendem aos limites regulatórios
para os níveis de emissão de radiofrequência (RF).
A V I S O
INTERFERÊNCIA DE EMC
A falta de isolamento de cabos de energia, motor e controle pode resultar em comportamento não desejado ou desempenho
reduzido.
- Use cabos blindados para a fiação do motor e de controle.
- Use cabos separados para entrada de rede elétrica, motor e fiação de controle.
- Forneça uma separação mínima de 200 mm (7,9 pol.) entre os cabos de entrada da rede elétrica, cabos do motor e cabos de
controle.
A V I S O
INSTALAÇÃO EM ALTITUDES ELEVADAS
Há risco de sobretensão. O isolamento entre componentes e peças críticas pode ser insuficiente e pode não estar em conformi-
dade com os requisitos de PELV.
- Use dispositivos de proteção externos ou isolação galvânica. Para instalações em altitudes acima de 2.000 m (6.500 pés), en-
tre em contato com a Danfoss quanto à conformidade com PELV.
A V I S O
CONFORMIDADE COM PELV
Evite choques elétricos usando a alimentação de energia elétrica de Tensão Extra Baixa Protetiva (PELV) e cumprindo as normas
de PELV locais e nacionais.
e30bf228.11
6
M
AIN
L1 S
91 L2
92 L3
93
RELAY 2
10
RELAY 1
+D
C
BR
8
- B
MO
99 UV TOR
W
9
- LC -
11
1 12
90
13
2 14
3
15
u
4
v 16
4
w
4 PE
L1 17
L2
L3
PE
5 L1
L2
L3
PE 18
IEC 60309
2 Cabo de equalização com diâmetro mínimo de 16 11 Contator de saída, e assim por diante
mm2 (6 AWG)
12 Isolamento do cabo descascado
3 Cabos de controle
13 Barramento do ponto de aterramento comum Siga
4 Espaçamento mínimo de 200 mm (7,9 pol.) entre ca- as exigências locais e nacionais para o aterramento
bos de controle, cabos de motor e cabos de rede do painel elétrico.
elétrica.
14 Resistor de frenagem
5 Alimentação de rede elétrica
15 Caixa metálica
6 Superfície exposta (não pintada)
16 Conexão para o motor
7 Arruelas tipo estrela
17 Motor
8 Cabo do freio (blindado)
18 Bucha de cabo de EMC
9 Cabo de motor (blindado)
1 Terminal 37 (opcional) é usado para o Safe Torque Off Consulte o Guia de Operação do VLT® FC Series - Safe Torque Off
para obter as instruções de instalação.
A D V E R T Ê N C I A
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída que correm juntos pode carregar os capacitores do equipamento, mesmo com o
equipamento desligado e bloqueado. Não passar os cabos de motor de saída separadamente ou não usar cabos blindados pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
- Passe os cabos de motor de saída separadamente ou use cabos blindados.
- Bloqueie simultaneamente todos os conversores.
• Atenda os códigos elétricos locais e nacionais para tamanhos do cabo. Para obter os tamanhos máximos dos fios, consulte a
seção Dados elétricos.
• Atenda aos requisitos de fiação do fabricante do motor.
• Os protetores de fiação ou painéis de acesso do motor são fornecidos no pedestal das unidades IP21/IP54 (Tipo 1/Tipo 12).
• Não conecte um dispositivo de partida ou de troca de polo (por exemplo, motor Dahlander ou motor de indução de anel de
deslizamento) entre o conversor de frequência e o motor.
Procedimento
1. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
2. Estabeleça a fixação mecânica e o contato elétrico entre a blindagem do cabo e o ponto de aterramento posicionando o fio
descascado sob a braçadeira de cabo.
3. Conecte o fio de aterramento ao terminal de aterramento mais próximo, de acordo com as instruções de aterramento for-
necidas em 5.6 Conexão ao ponto de aterramento.
4. Conecte a fiação trifásica do motor aos terminais 96 (U), 97 (V) e 98 (W). Consulte Ilustração 19.
5. Aperte os terminais de acordo com as especificações mostradas em 9.10 Características nominais de torque dos fixadores.
Exemplo
e30bf150.10
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
A V I S O
CONTATOR DE SAÍDA
A Danfoss não recomenda o uso de um contator de saída em conversores de 525–690 V conectados a uma rede elétrica de TI.
Procedimento
1. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
2. Estabeleça a fixação mecânica e o contato elétrico entre a blindagem do cabo e o ponto de aterramento posicionando o fio
descascado sob a braçadeira de cabo.
3. Conecte o fio de aterramento ao terminal de aterramento mais próximo, de acordo com as instruções de aterramento for-
necidas em 5.6 Conexão ao ponto de aterramento.
4. Conecte a fiação de energia de entrada CA trifásica aos terminais R, S e T. Consulte Ilustração 20.
5. Aperte os terminais de acordo com as especificações mostradas em 9.10 Características nominais de torque dos fixadores.
6. Quando fornecido a partir de uma fonte de alimentação isolada (rede IT ou delta flutuante) ou rede TT/TN-S com uma per-
na aterrada (delta aterrado), verifique se o parâmetro 14-50 Filtro RFI está programado para [0] Desligado para evitar danos
ao link CC e reduzir as correntes de capacidade no solo.
Exemplo
e30bf151.10
A D V E R T Ê N C I A
RISCO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Falha em aterrar o conversor corretamente pode resultar em morte ou ferimentos graves.
- Assegure o aterramento correto do equipamento por um eletricista certificado.
A V I S O
EQUALIZAÇÃO DO POTENCIAL
Existe um risco de transiente de ruptura quando o potencial de aterramento entre o conversor e o sistema de controle for difer-
ente.
- Instale cabos de equalização entre os componentes do sistema. Recomenda-se a seção transversal do cabo: 16 mm2 (5 AWG).
Exemplo
e30bf152.10
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
383 (15.1)
423 (16.7)
472 (18.6)
512 (20.2)
e30bf683.10
2
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
3
1
515 (20.3)
485 (19.1)
4
200 (7.9)
0 (0.0)
431 (17.0)
497 (19.6)
414 (16.3)
501 (19.7)
331 (13.0)
361 (14.2)
165 (6.5)
248 (9.8)
171 (6.7)
241 (9.5)
101 (4.0)
82 (3.2)
0 (0.0)
e30bf650.10
A
0 (0.0) 0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
290 (11.4)
164 (6.4)
164 (6.4)
377 (14.8)
290 (11.4)
5X 14 (0.5) A
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
42 (1.7)
84 (3.3)
0 (0.0)
479 (18.9)
519 (20.4)
568 (22.4)
608 (23.9)
e30bf689.10
2
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
3
1
515 (20.3)
485 (19.1)
4
200 (7.9)
0 (0.0)
281 (11.1)
289 (11.4)
387 (15.2)
409 (16.1)
483 (19.0)
503 (19.8)
579 (22.8)
597 (23.5)
101 (4.0)
185 (7.3)
195 (7.7)
89 (3.5)
0 (0.0)
e30bf690.10
A
649 (25.5) 649 (25.5)
0 (0.0) 0 (0.0)
290 (11.4)
377 (14.8)
290 (11.4)
164 (6.4)
164 (6.4)
0 (0.0)
0 (0.0)
5X 14 (0.5) A
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
42 (1.7)
84 (3.3)
0 (0.0)
336 (13.2)
376 (14.8)
425 (16.7)
465 (18.3)
e30bf660.10
2
256 (10.1)
6X 148 (5.8)
3
1
90 (3.5)
4
50 (2.0)
33 (1.3)
0 (0.0)
284 (11.2)
314 (12.3)
340 (13.4)
367 (14.4)
423 (16.7)
444 (17.5)
450 (17.7)
118 (4.6)
174 (6.9)
194 (7.6)
201 (7.9)
35 (1.4)
64 (2.5)
91 (3.6)
0 (0.0)
e30bf661.10
A
184 184
(7.2) (7.2)
0 (0.0) 0 (0.0)
287 (11.3)
373 (14.7)
287 (11.3)
160 (6.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
5X 14 (0.5)
A
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
42 (1.7)
84 (3.3)
0 (0.0)
Ilustração 27: Dimensões dos terminais de aterramento, rede elétrica e motor do E3h (vistas laterais)
e30bf663.10
314 (12.4)
234 (9.2)
176 (6.9)
0 (0.0)
0 (0.0)
2X 125 (4.9)
A
0 (0.0)
125 (4.9)
140 (5.5)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
0 (0.0)
20 (0.8)
0 (0.0)
8X 14 (0.5)
35(1.4)
432 (17.0)
521 (20.5)
561 (22.1)
472 (18.6)
e30bf668.10
2
256 (10.1)
6X 148 (5.8)
3
1
90 (3.5)
4
50 (2.0)
33 (1.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
41 (1.6)
64 (2.5)
105 (4.1)
137 (5.4)
194 (7.6)
200 (7.9)
233 (9.2)
339 (13.4)
402 (15.8)
410 (16.1)
435 (17.1)
499 (19.6)
531 (20.9)
540 (21.2)
Ilustração 29: Dimensões dos terminais do E4h (vista frontal)
e30bf681.10
A
184 184
(7.2) (7.2)
0 (0.0) 0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
287 (11.3)
160 (6.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
42 (1.7)
84 (3.3)
0 (0.0)
Ilustração 30: Dimensões dos terminais de aterramento, rede elétrica e motor do E4h (vistas laterais)
e30bf682.10
314 (12.4)
234 (9.2)
219 (8.6)
0 (0.0)
0 (0.0)
2X 125 (4.9)
A
0 (0.0)
125 (4.9)
140 (5.5)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
0 (0.0)
20 (0.8)
0 (0.0)
8X 14 (0.5)
35(1.4)
5. Conecte os cabos de controle às opções relevantes no cartão de controle. Para obter mais detalhes, consulte as instruções
do fieldbus relevantes. O cabo fieldbus deve ser fixado e direcionado junto com outros cabos de controle dentro da uni-
dade.
Exemplo
e30bf715.10
e30bf145.11
1
61 68 69 39 42 50 53 54 55
4
2
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
3
68 Grupo do parâmetro 8-3* – Interface RS485. Um interruptor (BUS TER.) é fornecido no cartão de con-
Configurações de Porta do trole para resistência da terminação do bus serial. Consulte Ilustração 39.
FC
27 Parâmetro 5-12 Terminal 27, [2] Paradp/ Para entrada ou saída digital. Configuração padrão é entrada.
Entrada Digital inérc,reverso
42 Parâmetro 6-50 Terminal 42 Saí- [0] Sem operação Saída analógica programável. 0–20 mA ou 4–20 mA no máximo
da de 500 Ω.
53 Grupo do parâmetro 6-1* Entra- Referência Entrada analógica. Para tensão (V) ou corrente (mA).
da analógica 1
RELAY 1 RELAY 2
01 02 03 04 05 06
01, 02, 03 Parâmetro 5-40 Função do [0] Sem operação Saída do relé de formato C. Para tensão CA ou CC e cargas resis-
Relé [0] tivas ou indutivas.
A V I S O
INTERFERÊNCIA ELÉTRICA
Minimize a interferência mantendo os fios de controle o mais curtos possível e separados dos cabos de alta potência.
Procedimento
1. Descasque 10 mm (0,4 pol.) da camada plástica externa da extremidade do fio.
2. Insira o fio de controle no terminal.
- Para um fio rígido, empurre o fio desencapado no contato.
- Para um fio flexível, abra o contato inserindo uma pequena chave de fenda na fenda entre os furos do terminal e em-
purre a chave de fenda para dentro. Em seguida, insira o fio desencapado no contato e remova a chave de fenda.
3. Puxe gentilmente o fio para certificar-se de que o contato está firmemente estabelecido.
Exemplo
e30bg283.10
12 13 18 19 27 29 32 33
4)
(0.
mm
10
A V I S O
EQUIPAMENTO OPCIONAL INSTALADO DE FÁBRICA
Não remova a fiação instalada de fábrica para o terminal 27. Se o conversor não funcionar, consulte a documentação do equipa-
mento opcional conectado ao terminal 27.
Procedimento
1. Quando não for usado um dispositivo de bloqueio, instale um jumper entre o terminal de controle 12 (recomendado) ou 13
e o terminal 27.
Este fio fornece um sinal de 24 V interno no terminal 27. O conversor está pronto para operar.
Exemplo
e30bb489.10
61
68 +
RS485
69
1. Localize o bloco de terminais do resistor de frenagem (terminais 104–106) no cartão de potência. Consulte a seção Esque-
mática de Fiação.
2. Remova os parafusos M3 que prendem o jumper no cartão de potência.
3. Remova o jumper e coloque a fiação na chave de temperatura do resistor de frenagem em uma das seguintes configura-
ções:
- Normalmente fechado. Conecte aos terminais 104 e 106.
- Normalmente aberto. Conecte aos terminais 104 e 105.
4. Prenda os fios do interruptor com os parafusos M3. Aperte com um torque de 0,5 a 0,6 Nm (5 pol-lb).
Procedimento
1. Desconecte a energia do conversor.
2. Remova o LCP (painel de controle local). Consulte a seção Painel de Controle Local (LCP).
3. Remova qualquer equipamento opcional que cubra os interruptores.
4. Configure os interruptores A53 e A54 para selecionar o tipo de sinal (U = tensão, I = corrente). Consulte Ilustração 39.
Exemplo
e30bf146.10
BUS TER. A5
OFF-ON U 3 A54
N O
1
- I U- I
2
N O
1
2
N O
1
N O
1
2
6 Partida do conversor
6.1 Lista de verificação de pré-partida
Tabela 14: Lista de verificação de pré-partida
Inspecione ✓ Verifique
Motor Confirme a continuidade do motor medindo os valores de resistência em U–V (96–97), V–W (97–98)
e W–U (98–96).
Interruptores Certifique-se de que todas as configurações de interruptores e desconexões estão nas posições cor-
retas.
Equipamento auxiliar Procure equipamentos auxiliares, interruptores, desconexões ou fusíveis/disjuntores de entrada que
residam no lado da energia de entrada do conversor ou no lado de saída para o motor. Certifique-se
de que estão prontos para operação em velocidade total.
Ajuste todos os capacitores de correção do fator de potência no lado da rede elétrica e verifique se
estão umedecidos.
Disposição dos cabos Verifique se todas as buchas de cabo estão apertadas firmemente.
Verifique se a fiação do motor, a fiação do freio (se instalada) e a fiação de controle estão separadas
ou protegidas, ou em 3 conduítes metálicos separados para isolamento de interferência de alta fre-
quência.
Verifique se a fiação de controle está isolada da fiação do motor para imunidade a ruídos.
Use cabo blindado ou par trançado e garanta que a blindagem esteja com a terminação correta.
Aterramento Para que haja boas conexões de aterramento verifique que estão apertadas e isentas de oxidação.
Meça o espaço livre acima e abaixo do conversor para verificar o fluxo de ar quanto ao resfriamento
adequado; consulte a seção Requisitos de resfriamento.
Condições ambien- Verifique se os requisitos para as condições ambiente foram atendidos. Consulte a seção Condições
tais ambientais.
Interior do conversor Inspecione se o interior da unidade está isento de sujeira, lascas metálicas, umidade e corrosão.
Inspecione ✓ Verifique
Para gabinetes E3h e E4h, garanta que a unidade esteja montada em uma superfície metálica sem
pintura.
Vibração Verifique se a montagem da unidade está firme, ou se as montagens de choque estão sendo usa-
das, conforme necessário.
A D V E R T Ê N C I A
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando estão conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou
Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a inicialização e a manutenção por pessoal qualificado pode resultar em morte ou
lesões graves.
- Somente pessoal qualificado deve realizar a instalação, a inicialização e a manutenção.
A D V E R T Ê N C I A
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor está conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor pode dar partida a qualquer
momento, causando risco de morte, ferimentos graves e danos ao equipamento ou à propriedade. O motor pode dar partida com
a ativação de um interruptor externo, um comando do fieldbus, um sinal de referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
uma operação remota usando o software de Setup MCT 10, ou após uma condição de falha corrigida.
- Pressione [Off] no LCP antes de programar os parâmetros.
- Desconecte o conversor da rede elétrica sempre que houver necessidade de considerações de segurança pessoal para evitar
a partida involuntária do motor.
- Verifique se o conversor, o motor e qualquer equipamento acionado está pronto para ser operado.
A V I S O
SINAL AUSENTE
Se a linha status na parte inferior do LCP indicar PARADA POR INÉRCIA REMOTA AUTOMÁTICA, ou se for mostrado o alarme 60,
Bloqueio externo, indica que a unidade está pronta para operar, mas falta um sinal de entrada, por exemplo, no terminal 27.
- Consulte 5.11.7 Ativação da operação do motor para obter mais detalhes.
Procedimento
1. Antes de aplicar energia no conversor, verifique se o conversor e qualquer equipamento associado estão prontos para oper-
ação. Consulte a Lista de verificação de pré-partida.
2. Certifique-se de que todos os dispositivos do operador estejam desligados.
3. Garanta que a energia de entrada para o conversor esteja DESLIGADA e bloqueada. Não confie nas chaves de desconexão
do conversor para o isolamento da energia de entrada.
4. Verifique se não há tensão nos terminais de entrada L1 (91), L2 (92) e L3 (93), de fase para fase ou de fase para o terra.
5. Verifique se não há tensão nos terminais de saída 96 (U), 97 (V) e 98 (W), de fase para fase e de fase para o terra.
6. Certifique-se de que toda fiação dos equipamentos opcionais corresponda aos requisitos de instalação.
7. Feche e aperte todas as tampas e portas no conversor.
8. Verifique se a tensão de entrada está balanceada dentro dos 3%. Se não estiver, corrija o desbalanceamento da tensão de
entrada antes de prosseguir. Repita este procedimento após a correção da tensão.
9. Alimente a unidade, mas não inicie o conversor. Para as unidades com uma chave de desconexão, coloque-a na posição ON
(Ligar) para alimentar o conversor.
Exemplo Descrição
A V I S O
DOWNLOAD DE SOFTWARE
Para colocação em funcionamento via PC, instale o software de Setup do VLT® Motion Control Tool MCT 10. Uma versão básica,
suficiente para a maioria das aplicações, está disponível para download. Uma versão avançada, que pode colocar em funciona-
mento vários conversores de uma só vez, pode ser solicitada.
- Consulte https://www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/?sort=title_asc&filter=download-type%3Dtools.
Procedimento
1. Pressione [Main Menu] no LCP.
2. Selecione 0–** Operação/Display e pressione [OK].
3. Selecione 0–0* Programaç.Básicas e pressione [OK].
Procedimento
1. Pressione [Main Menu].
2. Selecione 1–** Carga e Motor e pressione [OK].
3. Selecione 1–0* Programações Gerais e pressione [OK].
4. Selecione o parâmetro 1-03 Características de torque e pressione [OK].
5. Selecione [2] Otimiz. Automático de Energia CT ou [3] Otimiz. Automático de Energia VT e pressione [OK].
A V I S O
ALGUNS MOTORES NÃO CONSEGUEM EXECUTAR A VERSÃO COMPLETA DO TESTE E ACIONAM UM ALARME.
- Nesse caso, ou se um filtro de saída estiver conectado ao motor, selecione [2] Ativar AMA reduzida.
Procedimento
1. Pressione [Main Menu].
2. Selecione 1–** Carga e Motor e pressione [OK].
3. Selecione 1–2* Dados do Motor e pressione [OK].
4. Selecione o parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) e pressione [OK].
5. Selecione [1] Ativar AMA completa e pressione [OK].
6. Pressione [Hand On] e depois [OK].
A D V E R T Ê N C I A
PARTIDA DO MOTOR
Não garantir que o motor, o sistema e qualquer equipamento conectado esteja pronto para a partida pode resultar em ferimen-
tos pessoais ou danos ao equipamento. Antes da partida,
- Certifique-se de que o equipamento está seguro para operar em qualquer condição.
- Certifique-se de que o motor, o sistema e qualquer equipamento conectado estão prontos para a partida.
A V I S O
ROTAÇÃO DO MOTOR INCORRETA
Se o motor funcionar no sentido errado, o equipamento pode ser danificado.
- Antes de operar a unidade, verifique a rotação do motor operando brevemente o motor.
Procedimento
1. Pressione [Hand On].
2. Mova o cursor esquerdo para a esquerda do ponto decimal usando a tecla de seta esquerda.
3. Insira uma rotação que faça o motor girar lentamente e pressione [OK].
O motor funciona brevemente em 5 Hz ou na frequência mínima definida no parâmetro 4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Mo-
tor [Hz].
4. Se a rotação do motor estiver errada, programe o parâmetro 1-06 Sentido Horário para [1] Inverso.
Procedimento
1. Selecione [0] Malha aberta no parâmetro 1-00 Modo de Configuração.
2. Selecione [1] Encoder de 24V no parâmetro 7-00 Fonte do Feedb. do PID de Veloc..
3. Pressione [Hand On].
4. Pressione [►] para referência de velocidade positiva (parâmetro 1-06 Sentido Horário em [0] Normal).
5. Verifique o feedback no parâmetro 16-57 Feedback [RPM].
- - Se o feedback for positivo, o teste foi bem-sucedido.
- - Se o feedback for negativo, a conexão do encoder está errada. Use o parâmetro 5-71 Term 32/33 Sentido do Encoder ou
o parâmetro 17-60 Sentido do Feedback para inverter o sentido ou inverter os cabos do encoder. O parâmetro 17-60 Sen-
tido do Feedback está disponível apenas com o opcional VLT® Encoder Input MCB 102.
A D V E R T Ê N C I A
PARTIDA DO MOTOR
A partida do conversor pode causar a partida do motor. Não garantir que o motor, o sistema e qualquer equipamento conectado
esteja pronto para a partida pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
- Certifique-se de que o equipamento está seguro para operar em qualquer condição.
- Certifique-se de que o motor, o sistema e qualquer equipamento conectado estão prontos para a partida.
2. Aplique um comando de execução externo. Exemplos de comandos de execução externos são interruptor, botão ou con-
trolador lógico programável (PLC).
3. Ajuste a referência de velocidade em todo o intervalo de velocidade.
4. Verifique se o sistema está funcionando conforme planejado, verificando os níveis de som e vibração do motor.
5. Remova o comando de execução externo.
Procedimento
1. Pressione [Off] (Desligado).
2. Vá para o parâmetro 0-50 Cópia do LCP e pressione [OK].
3. Selecione 1 do seguinte:
- - Para fazer upload dos dados do cartão de controle para o LCP, selecione [1] Todos para o LCP.
- - Para fazer download dos dados do LCP para o cartão de controle, selecione [2] Todos a partir d LCP.
4. Pressione [OK].
A V I S O
PERDA DE DADOS
A restauração das configurações padrão resulta em perda de registros de programação, dados do motor, localização e monitora-
mento.
- Para criar um backup, carregue os dados no LCP antes da inicialização. Consulte 6.6.2 Upload e download das programações
de parâmetros.
• Opcionais de fieldbus.
• Configurações do menu pessoal.
• Registro de falhas, registro de alarmes e outras funções de monitoramento.
A V I S O
PERDA DE DADOS
A restauração das configurações padrão resulta em perda de registros de programação, dados do motor, localização e monitora-
mento.
- Para criar um backup, carregue os dados no LCP antes da inicialização. Consulte 6.6.2 Upload e download das programações
de parâmetros.
Procedimento
1. Remova a energia da unidade e aguarde até o display desligar.
2. Pressione e segure [Status], [Main Menu] e [OK] simultaneamente enquanto alimenta a unidade (aproximadamente 5 s ou
até que um clique audível seja emitido e o ventilador inicie).
Parâmetros
Função Configuração
Drive e30bb929.11
+24 V 12 Parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) [1] Ativar AMA completa
+24 V 13
D IN 18
Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [2]* Paradp/inérc,reverso
D IN 19
*=Valor padrão
COM 20
D IN 27 Notas/comentários:
D IN 29
Programe o grupo do parâmetro 1-2* Dados do Motor de acordo com a plaqueta de identifica-
D IN 32
ção do motor.
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetros
Função Configuração
e30bb930.11
Drive
+24 V 12 Parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) [1] Ativar AMA comple-
+24 V 13 ta
D IN 18
Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [0] Sem operação
D IN 19
COM 20
*=Valor padrão
D IN 27
D IN 29 Notas/comentários:O grupo do parâmetro 1-2* Dados do Motor deve
D IN 32 ser programado de acordo com o motor.
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetros
Função Configuração
e30bb926.11
Drive
Parâmetro 6-10 Terminal 53 Tensão Baixa 0,07 V*
A53
Parâmetros
Função Configuração
e30bb927.11
Drive
Parâmetro 6-12 Terminal 53 Corrente Baixa 4 mA*
A53
Parâmetros
Função Configuração
e30bb683.11
Drive
Parâmetro 6-10 Terminal 53 Tensão Baixa 0,07 V*
A53
Parâmetro
Função Configuração
e30bb804.12
Drive
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [8] Partida*
+24 V 12
+24 V 13 Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [19] Congelar referência
D IN 18
D IN 19 Parâmetro 5-13 Terminal 29, Entrada Digital [21] Aceleração
COM 20
D IN 27 Parâmetro 5-14 Terminal 32, Entrada Digital [22] Desaceleração
D IN 29
*=Valor padrão
D IN 32
D IN 33
Notas/comentários:
D IN 37
D IN 37 é um opcional.
Parâmetros
Função Configuração
e30bb675.11
Drive
Parâmetro 6-22 Terminal 54 Corrente Baixa 4 mA*
+10 V 50
+
A IN 53
A IN 54
-
COM 55 4-20 mA
A OUT 42
COM 39
U-I
A 54
Parâmetros
Função Configuração
e30bb676.11
Drive
Parâmetro 6-20 Terminal 54 Tensão Baixa 0,07 V*
+10 V 50
+
A IN 53
A IN 54
COM 55
-
A OUT 42 0-10 V
COM 39
U-I
A54
Parâmetros
Função Configuração
Drive
e30bb677.11
+10 V 50
+
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42 -
COM 39 0-10 V
U-I
A54
Parâmetro
Função Configuração
e30bb680.11
Drive
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [8] Partida*
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetro
Função Configuração
e30bb681.11
Drive Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [8] Partida*
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
01
R1
02
03
04
R2
05
06
Parâmetro
Função Configuração
e30bb684.11
Drive
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [8] Partida*
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
01
02
R1
03
04
05
R2
06
Parâmetro
Função Configuração
e30bb802.12
Drive
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [Partida]*
Parâmetro
Função Configuração
Drive
e30bb803.10
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [9] Partida por pulso
Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [6] Parada por inércia inversa
+24 V 12
+24 V 13 *=Valor padrão
D IN 18
D IN 19 Notas/comentários:
COM 20 Se o parâmetro 5-12 Terminal 27 Entrada Digital estiver programado para [0] Sem operação, um
D IN 27 fio do jumper para o terminal 27 não é necessário.
D IN 29 D IN 37 é um opcional.
D IN 32
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetros
Função Configuração
Drive
e30bb934.11
Parâmetro 5-10 Terminal 18, Entrada Digital [8] Partida
Parâmetro
Função Configuração
Drive
e30bb928.12
*=Valor padrão
+24 V 12
+24 V 13 Notas/comentários:
D IN 18 D IN 37 é um opcional.
D IN 19
COM 20
D IN 27
D IN 29
D IN 32
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetro
Função Configuração
e30bb685.11
Drive
Parâmetro 8-30 Protocolo FC*
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
01
02
R1
03
04
05
R2
06 RS485
61
+
68
69
-
Parâmetros
Função Configuração
e30bb686.13
Drive
Parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor [2] Desarme do termistor
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
U-I
A53
Parâmetros
Função Configuração
e30bd667.11
Drive
Parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor 100%*
* = Valor padrão
+24 V 12
+24 V 13
D IN 18
D IN 19
COM 20
D IN 27
D IN 29
D IN 32
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
Parâmetros
Para desativar a regeneração, diminua o parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor para 0%. Se a
aplicação usar a potência de frenagem do motor e rege não estiver ativado, a unidade desarma.
7.1.12 Configuração de fiação para setup do relé com Smart Logic Control
Tabela 35: Configuração de fiação para setup do relé com Smart Logic Control
Parâmetros
Função Configuração
130BB839.10
Drive
Parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do Motor [1] Advertência
03
Parâmetro 5-40 Relé de Função [80] Saída digitl A do SLC
04 *=Valor padrão
05
R2
06 Notas/comentários:
Se o limite no monitor de feedback for excedido, advertência 90, Monitoramento de Feedback. é
emitida. O SLC monitora a advertência 90, Monitoramento de Feedback e se a advertência for ver-
dadeira, o relé 1 é disparado. Equipamento externo pode exigir serviço. Se o erro de feedback
estiver abaixo do limite novamente dentro de 5 s, o conversor continua e a advertência desa-
parece. Reinicialize o relé 1 pressionando [Reset] (Reinicializar) no LCP.
Parâmetros
Função Configuração
e30bb841.10
Drive Parâmetro 5-40 Relé de Função [32] Controle do freio mecânico
01
02
R1
03
04
05
R2
06
• Sentido horário (CW) significa que o canal A está a 90 graus elétricos antes do canal B.
• Sentido anti-horário (CCW) significa que o canal B está a 90 graus elétricos antes do canal A.
e30ba646.10
1
A
2
A
A V I S O
O comprimento máximo do cabo é de 5 m (16 pés)
A D V E R T Ê N C I A
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor está conectado à rede elétrica CA, alimentação CC ou load sharing, o motor pode dar partida a qualquer
momento, causando risco de morte, ferimentos graves e danos ao equipamento ou à propriedade. O motor pode dar partida com
a ativação de um interruptor externo, um comando do fieldbus, um sinal de referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
uma operação remota usando o software de Setup MCT 10, ou após uma condição de falha corrigida.
- Pressione [Off] no LCP antes de programar os parâmetros.
- Desconecte o conversor da rede elétrica sempre que houver necessidade de considerações de segurança pessoal para evitar
a partida involuntária do motor.
- Verifique se o conversor, o motor e qualquer equipamento acionado está pronto para ser operado.
A V I S O
DANOS AO DISSIPADOR DE CALOR
O uso de presilhas mais longas do que as fornecidas originalmente com o painel do dissipador de calor pode causar danos às
aletas de resfriamento do dissipador de calor.
Procedimento
1. Remova a energia do conversor e aguarde 40 minutos para que os capacitores se descarreguem completamente. Consulte
2.3 Precauções de segurança.
2. Posicione o conversor de forma que a parte de trás esteja totalmente acessível.
3. Remova os 8 fixadores M5 que prendem o painel de acesso à parte traseira do gabinete usando um bit hexagonal de 3 mm.
4. Inspecione a borda principal do dissipador de calor para verificar se há danos ou detritos.
5. Remova o material ou detritos com um aspirador.
6. Reinstale o painel e prenda-o na parte de trás do gabinete com os 8 fixadores. Aperte os fixadores de acordo com 9.10
Características nominais de torque dos fixadores.
Exemplo
e30bf210.10
Ilustração 48: Painel de acesso ao dissipador de calor removido da parte traseira do conversor
1 Modo de operação. Consulte 8.3.2 Mensagens de 3 Status de operação. Consulte 8.3.4 Mensagens de
status - Modo de operação. status - Status da operação.
Desligado O conversor não reage a nenhum sinal de controle até que [Auto On] ou [Hand On] seja pressionado.
Auto (Automático) O conversor precisa de comandos externos para executar funções. Os comandos de partida/parada são en-
viados através dos terminais de controle e/ou da comunicação serial.
Hand (Manual) As teclas de navegação no LCP podem ser usadas para controlar o conversor. Comandos de parada, reinicia-
lização, reversão, freio CC e outros sinais aplicados aos terminais de controle substituem o controle local.
Freio CA O freio CA foi selecionado no parâmetro 2-10 Função de Frenagem. O freio CA supermagnetiza o motor para
obter uma redução de velocidade controlada.
Boa conclusão A adaptação automática do motor (AMA) foi realizada com sucesso.
do AMA
AMA pronto AMA está pronto para iniciar. Para iniciar, pressione [Hand On].
Frenagem O circuito de frenagem está em operação. O resistor de frenagem absorve a energia generativa.
Parada por inér- • [2] A parada por inércia inversa foi selecionada como uma função para uma entrada digital (grupo do parâ-
cia
metro 5–1* Entradas Digitais). O terminal correspondente não está conectado.
• Parada por inércia ativada pela comunicação serial.
Desaceleração [1] Ctrl. de desaceleração foi selecionado no parâmetro 14-10 Falh red elétr.
controlada
Corrente alta A corrente de saída do conversor está acima do limite programado no parâmetro 4-51 Advertência de Corrente
Alta.
Corrente baixa A corrente de saída do conversor está abaixo do limite programado no parâmetro 4-52 Advertência de Corrente
Baixa.
Retenção CC A retenção CC é selecionada no parâmetro 1-80 Função na Parada e um comando de parada está ativo. O mo-
tor é mantido por uma corrente CC programada no parâmetro 2-00 Corrente de Hold CC.
Parada CC O motor é mantido com uma corrente CC (parâmetro 2-01 Corrente de Freio CC) por um tempo específico
(parâmetro 2-02 Tempo de Frenagem CC).
• O Freio CC é ativado no parâmetro 2-03 Veloc.Acion Freio CC [RPM] e um comando de parada está ativo..
• O freio CC (inversa) foi selecionado como função para uma entrada digital (grupo do parâmetro 5–1* Entra-
das Digitais). O terminal correspondente não está ativo.
• O freio CC é ativado por meio de comunicação serial.
Feedback alto A soma de todo o feedback ativo está acima do limite de feedback definido no parâmetro 4-57 Feedback de
Advertência Alta.
Feedback baixo A soma de todo o feedback ativo está abaixo do limite de feedback definido em parâmetro 4-56 Feedback de
Advertência Baixa.
Congelar fre- A referência remota está ativa, o que mantém a velocidade atual.
quência de saída • [20] Congelar frequência de saída foi selecionado como uma função para uma entrada digital (grupo do
parâmetro 5-1* Entradas Digitais). O terminal correspondente está ativo. O controle da velocidade só é
possível através das funções de terminal de aceleração e desaceleração.
• Retenção da rampa é ativada por meio da comunicação serial.
Solicitação de Um comando de congelar frequência de saída foi dado, mas o motor permanece parado até que um sinal de
Congelar fre- funcionamento permissivo seja recebido.
quência de saída
Congelar refer- [19] Congelar referência foi selecionado como função para uma entrada digital (grupo do parâmetro 5–1* Entra-
ência das Digitais). O terminal correspondente está ativo. O conversor economiza a referência real. Alterar a referên-
cia só é possível através das funções do terminal de aceleração e desaceleração.
Solicitação de Um comando de jog foi dado, mas o motor fica parado até que um sinal de funcionamento permissivo seja
Jog recebido por meio de uma entrada digital.
Jogging O motor está funcionando conforme programado no parâmetro 3-19 Velocidade de Jog [RPM].
• [14] Jog foi selecionado como função de uma entrada digital ((grupo do parâmetro 5-1* Entradas Digitais).
O terminal correspondente (por exemplo, terminal 29) está ativo.
• A função jog é ativada através da comunicação serial.
• A função jog foi selecionada como reação a uma função de monitoramento (por exemplo, Sem sinal). A
função de monitoramento está ativa.
Controle OVC Controle de sobretensão foi ativado por [2] Ativado no parâmetro 2-17 Controle de Sobretensão. O motor con-
ectado alimenta o conversor com energia regenerativa. O controle de sobretensão ajusta a taxa V/Hz para
operar o motor em modo controlado e evitar que o conversor desarme.
Unidade de po- (Apenas para conversores com uma alimentação externa de 24 V instalada.) A fonte de alimentação do con-
tência desligada versor é removida, mas o cartão de controle é fornecido pelos 24 V.
Proteção md O modo de proteção está ativo. A unidade detectou um status crítico (uma sobrecorrente ou uma sobreten-
são).
• Para evitar disparos, a frequência de comutação é reduzida para 1,5 kHz se o parâmetro 14-55 Filtro de
Saída estiver programado para [2] Filtro de onda senoidal fixo. Caso contrário, a frequência de comutação é
reduzida para 1,0 kHz.
• Se possível, o modo proteção termina depois de aproximadamente 10 s.
• O modo de proteção pode ser restrito no parâmetro 14-26 Atraso do Desarme na Falha do Inversor.
Quick Stop O motor está desacelerando usando o parâmetro 3-81 Tempo de Aceleração de Parada Rápida.
• [4] Parada por inércia rápida foi selecionada como função para uma entrada digital (grupo do parâmetro 5–
1* Entradas Digitais). O terminal correspondente não está ativo.
• A função de parada rápida foi ativada por meio da comunicação serial.
Ref. alta A soma de todas as referências ativas está acima do limite de referência definido no parâmetro 4-55 Feedback
de Advertência Alta.
Ref. baixa A soma de todas as referências ativas está abaixo do limite de referências programado no parâmetro 4-54 Ref-
erência de Advertência Baixa.
Funcionamento O conversor está funcionando na faixa de referência. O valor de feedback corresponde ao valor do setpoint.
na ref.
Solicitação de Um comando de partida foi dado, mas o motor fica parado até que um sinal de funcionamento permissivo
funcionamento seja recebido por meio de uma entrada digital.
Sleep mode A função de economia de energia está ativada. Esta função sendo ativada significa que agora o motor parou,
mas reinicia automaticamente quando necessário.
Velocidade alta O velocidade do motor está acima do valor programado no parâmetro 4-53 Advertência da Velocidade Alta.
Velocidade O velocidade do motor está abaixo do valor programado no parâmetro 4-52 Advertência da Velocidade Baixa.
baixa
Espera No modo automático ligado, o conversor dá partida no motor com um sinal de partida de uma entrada digital
ou da comunicação serial.
Tempo de retar- No parâmetro 1-71 Tempo de Retardo da Partida, um tempo de início de atraso foi definido. Um comando de
do da partida partida está ativado e o motor dá a partida após o tempo de atraso da partida expirar.
Partida p/ [12] Ativar partida adiante e [13] Ativar partida reversa foram selecionadas como funções para 2 entradas digi-
adiante / p/ trás tais diferentes (grupo do parâmetro 5-1* Entradas Digitais). O motor dá partida no sentido direto ou no sentido
reverso dependendo de qual terminal correspondente é ativado.
Desarme Ocorreu um alarme e o motor está parado. Após a causa do alarme ser eliminada, reinicialize o conversor
usando uma das seguintes opções:
Bloqueio por de- Ocorreu um alarme e o motor está parado. Após a causa do alarme ser eliminada, desligue e ligue o conver-
sarme sor. Reinicialize o conversor manualmente através de uma das seguintes opções:
• Pressionando [Reset].
• Remotamente pelos terminais de controle.
• Através da comunicação serial.
nc
el
Info
On OK
Warn.
Alarm
Resolução de problemas
• Verifique a tensão de alimentação e as correntes de alimentação ao conversor.
A falha ocorre quando o motor funciona com mais de 100% de sobrecarga por muito tempo.
Resolução de problemas
• Verifique se o motor está superaquecendo.
• Verifique se o motor está mecanicamente sobrecarregado.
• Verifique se a corrente do motor programada no parâmetro 1-24 Corrente do Motor está correta.
• Garanta que os dados do motor nos parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados corretamente.
• Se houver um ventilador externo em uso, verifique se ele está selecionado no parâmetro 1-91 Ventilador Externo do Motor.
• Executar a AMA no parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) ajusta o conversor ao motor com mais precisão e re-
duz a carga térmica.
Resolução de problemas
• Remova a energia do conversor e repare a falha de aterramento.
• Verifique se há falhas de aterramento no motor medindo a resistência dos cabos de motor e do motor em relação ao ponto de
aterramento com um megômetro.
• Redefina qualquer ajuste individual potencial nos 3 transdutores de corrente no conversor. Realize a inicialização manual ou
uma AMA completa. Este método é mais relevante após a troca do cartão de potência.
Resolução de problemas
A D V E R T Ê N C I A
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando estão conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação CC ou
Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a inicialização e a manutenção por pessoal qualificado pode resultar em morte ou
lesões graves.
- Somente pessoal qualificado deve realizar a instalação, a inicialização e a manutenção.
Número Texto
0 A porta de comunicação serial não pode ser inicializada: Entre em contato com o Danfoss fornecedor ou o Danfoss
departamento de serviço.
256-258 Os dados da EEPROM de energia estão com defeito ou são muito antigos. Substitua o cartão de potência.
512-519 Defeito interno. Entre em contato com o Danfoss fornecedor ou o Danfoss departamento de serviço.
1024-1284 Defeito interno. Entre em contato com o Danfoss fornecedor ou o Danfoss departamento de serviço.
1379-2819 Defeito interno. Entre em contato com o Danfoss fornecedor ou o Danfoss departamento de serviço.
1793 Os parâmetros derivados do motor não foram transferidos corretamente para o processador de sinal digital.
1794 Dados de potência não transferidos corretamente para o processador de sinal digital na energização.
1795 O processador de sinal digital recebeu muitos telegramas de SPI desconhecidos. O conversor de frequência também
utiliza esse código de falha se o MCO não for energizado corretamente. Essa situação pode ocorrer devido à prote-
ção de EMC inadequada ou aterramento incorreto.
Número Texto
5125 Opcional no slot C0: Hardware incompatível com o hardware da placa de controle.
5126 Opcional no slot C1: Hardware incompatível com o hardware da placa de controle.
5376-6231 Defeito interno. Entre em contato com o Danfoss fornecedor ou o Danfoss departamento de serviço.
Resolução de problemas
• Verifique as configurações de advertência/alarme/desativação no parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do Motor.
• Programe o erro tolerável no parâmetro 4-31 Erro Feedb Veloc. Motor.
• Programe o tempo de perda do feedback tolerável no parâmetro 4-32 Timeout Perda Feedb Motor.
Resolução de problemas
• Isto pode ocorrer ao substituir um módulo de chassi F, caso os dados específicos da potência no módulo do cartão de potência
não coincidam com o restante do conversor. Confirme se a peça de reposição e o cartão de potência possuem o número de
peça correto.
Resolução de problemas
• Para aplicar a mudança, ative as mudanças no layout opcional no parâmetro 14-89 Option Detection (Detecção de opcionais).
• De forma alternativa, restaure a configuração correta do opcional.
8.4.93 ADVERTÊNCIA 165, ATEX ETR Freq.Lim.Warning (Advertência de limite de frequência ATEX
ETR)
Causa
O conversor está funcionando por mais de 50 s abaixo da frequência mínima permitida (parâmetro 1-98 ATEX ETR interpol. points
freq.).
Display Energia de entrada ausente. Verifique se há conexões soltas. Verifique a fonte de alimentação de en-
escuro/Sem trada.
função
Fusíveis ausentes ou abertos. Consulte Fusíveis de energia aber- Siga as recomendações fornecidas.
tos nesta tabela para saber as
possíveis causas.
Sem energia para o LCP. Verifique se há conexão correta Substitua o LCP com defeito ou o cabo
ou danos no cabo do LCP. de conexão.
LCP incompatível (LCP do VLT® – Use somente LCP 101 (P/N 130B1124)
2800 ou 5000/6000/8000/ FCD ou LCP 102 (P/N. 130B1107).
ou FCM).
O display (LCP) está com defei- Teste usando um LCP diferente. Substitua o LCP com defeito ou o cabo
to. de conexão.
Display intermi- Alimentação sobrecarregada Para verificar se há algum prob- Se o display continuar aceso, o prob-
tente (SMPS) devido à fiação de con- lema na fiação de controle, de- lema está na fiação de controle. Verifi-
trole incorreta ou a uma falha sconecte toda a fiação de con- que se há curtos-circuitos ou conexões
dentro do conversor de fre- trole removendo os blocos do incorretas na fiação. Se o display contin-
quência. terminal. uar falhando, siga o procedimento de
Display escuro\Sem função.
Motor não fun- Interruptor de serviço aberto – Conecte o motor o e verifique o inter-
cionando ou conexão do motor ausente. ruptor de serviço.
Fonte de sinal de referência er- Verifique o sinal de referência: Programe as configurações corretas.
rada. Verifique o parâmetro 3-13 Fonte de Ref-
• Local
erência. Configure a referência predefi-
• Referência remota ou de bar- nida ativa no grupo do parâmetro 3-1*
ramento? Referências. Verifique a fiação correta.
• Referência predefinida ativa? Verifique a escala dos terminais. Verifi-
que o sinal de referência.
• Conexão do terminal corre-
ta?
• Escala dos terminais correta?
• Sinal de referência disponí-
vel?
Motor girando Limite da rotação do motor. Verifique se o parâmetro 4-10 Di- Programe as configurações corretas.
no sentido erra- reção de Velocidade do Motor está
do programado corretamente.
O motor não Limites de frequência estão er- Verifique os limites de saída no Programe os limites corretos.
está alcançan- rados. parâmetro 4-13 Lim. Superior da
do a velocidade Veloc. do Motor [RPM], parâmetro
máxima. 4-14 Lim. Superior da Veloc do Mo-
tor [Hz] e parâmetro 4-19 Fre-
quência Máx. de Saída.
Sinal de entrada de referência Verifique a escala do sinal de en- Programe as configurações corretas.
não escalonado corretamente. trada de referência no grupo do
parâmetro 6-0* Modo E/S Analógi-
ca e grupo do parâmetro 3-1* Ref-
erências.
Velocidade do Possíveis programações de par- Verifique as configurações de to- Verifique as configurações no grupo do
motor instável âmetros incorretas. dos os parâmetros do motor, in- parâmetro 1-6* Carga Depen. Configura-
clusive todas as configurações de ção. Para operação de malha fechada,
compensação do motor. Para op- verifique as programações no grupo do
eração de malha fechada, verifi- parâmetro 20-0* Feedback.
que as configurações do PID.
Motor funciona Possível sobremagnetização. Verifique se há configurações in- Verifique as configurações de motor
mal corretas do motor em todos os nos grupos do parâmetro 1-2* Dados do
parâmetros do motor. Motor, 1-3* Dados Avançados do Motor e
1-5* Configuração de Carga Indep.
Motor não freia Possíveis configurações incorre- Verifique os parâmetros do freio. Verifique os grupos de parâmetros 2-0*
tas dos parâmetros do freio. Verifique as configurações do Freio CC e 3-0* Limites de Referência.
Tempo de desaceleração pode tempo de rampa.
ser muito curto.
Fusíveis de en- Curto entre fases. O motor ou o painel ter curto-cir- Elimine qualquer curto-circuito detec-
ergia abertos cuito entre fases. Verifique se há tado.
curtos-circuitos no motor ou no
painel.
Desbalancea- Problema com a rede elétrica Gire os condutores de alimenta- Se a fase desbalanceada seguir o fio, é
mento da cor- (consulte a descrição Alarme 4, ção de entrada para a posição 1: um problema de energia. Verifique a ali-
rente de rede Perda de fases da rede elétrica). A para B, B para C, C para A. mentação de rede elétrica.
elétrica maior
que 3% Problema com o conversor de Gire os condutores da alimenta- Se a fase desbalanceada permanecer
frequência. ção de entrada para a posição 1 no mesmo terminal de entrada, o prob-
do conversor de frequência: A lema está no conversor de frequência.
para B, B para C, C para A. Entre em contato com o fornecedor.
Desbalancea- Problema com o motor ou a fia- Rotacione os cabos de saída do Se a perna desbalanceada acompanhar
mento da cor- ção do motor. motor 1 posição: U para V, V para o fio, o problema está no motor ou na
rente do motor W, W para U. fiação do motor. Verifique o motor e a
maior que 3% fiação do motor.
Problemas de Os dados do motor foram inser- Se ocorrerem advertências ou Aumente o tempo de aceleração no
aceleração do idos incorretamente. alarmes, consulte a seção Adver- parâmetro 3-41 Rampa 1 Tempo de Ace-
conversor de tências e Alarmes. Verifique se os leração. Aumente o limite de corrente
frequência dados do motor foram inseridos parâmetro 4-18 Limite de Corrente. Au-
corretamente. mente o limite de torque no parâmetro
4-16 Limite de Torque do Modo Motor.
Problemas de Os dados do motor foram inser- Se ocorrerem advertências ou Aumente o tempo de desaceleração no
desaceleração idos incorretamente. alarmes, consulte a seção Adver- parâmetro 3-42 Rampa 1 Tempo de Desa-
do conversor tências e Alarmes. Verifique se os celeração. Ative o controle de sobreten-
de frequência dados do motor foram inseridos são no parâmetro 2-17 Controle de So-
corretamente. bretensão.
9 Especificações
9.1 Dados elétricos
Sobrecarga normal/alta SA SN SA SN SA SN
Sobrecarga alta = 150% ou 160% de torque por um período
de 60 s. Sobrecarga normal = 110% de torque por um período
de 60 s.
Potência no eixo típica a 400 V [kW] 315 355 355 400 400 450
Potência no eixo típica a 460 V [hp] 450 500 500 550 550 600
Potência no eixo típica a 500 V [kW] 355 400 400 500 500 530
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 400 V) [A] 900 724 987 820 1043 880
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 460/500 V) [A] 810 649 885 746 1017 803
Contínua kVA (a 400 V) [kVA] 416 456 456 516 482 554
Contínua kVA (a 460 V) [kVA] 430 470 470 540 540 582
Contínua kVA (a 500 V) [kVA] 468 511 511 587 587 632
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)] 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
- Rede elétrica e motor com freio [mm2 (AWG)] 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm)
- Freio ou regen [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Rede elétrica ou motor [mm2 (AWG)] 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Freio [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Divisão da carga ou regen [mm2 (AWG)] 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A](1) 800 800 800
Perda de energia estimada a 400 V [W](2)(3) 6178 6928 6851 8036 7297 8783
Perda de energia estimada a 460 V [W](2)(3) 5322 5910 5846 6933 7240 7969
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C 110 (230) 110 (230) 110 (230)
(°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de influxo ativo [°C 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(°F)]
Sobrecarga normal/alta SA SN SA SN
Sobrecarga alta = 150% ou 160% de torque por um período de 60 s. Sobrecarga nor-
mal = 110% de torque por um período de 60 s.
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)] 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Rede elétrica e motor com freio [mm2 (AWG)] 5x240 (4x500 mcm) 5x240 (4x500 mcm)
- Freio ou regen [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Rede elétrica ou motor [mm2 (AWG)] 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Divisão da carga ou regen [mm2 (AWG)] 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A](1) 1200 1200
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C (°F)] 110 (230) 100 (212)
Desarme por superaquecimento do cartão de potência do ventilador [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Desarme por superaquecimento do cartão de influxo ativo [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Sobrecarga normal/alta SA SN SA SN SA SN
Potência no eixo típica a 525 V [kW] 315 355 355 400 400 450
Potência no eixo típica a 575 V [hp] 400 450 400 500 500 600
Potência no eixo típica a 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 525 V) [A] 593 517 644 575 785 656
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 575/690 V) [A] 570 495 615 550 750 627
Contínua kVA (a 525 V) [kVA] 359 427 390 476 476 542
Contínua kVA (a 575 V) [kVA] 378 448 408 498 498 568
Contínua kVA (a 690 V) [kVA] 454 538 490 598 598 681
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)] 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
- Rede elétrica e motor com freio [mm2 (AWG)] 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm)
- Freio ou regen [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Rede elétrica ou motor [mm2 (AWG)] 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Freio [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Divisão da carga ou regen [mm2 (AWG)] 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A](1) 800 800 800
Perda de energia estimada a 600 V [W](2)(3) 4763 5758 5164 6516 6480 7629
Perda de energia estimada a 690 V [W](2)(3) 4917 5935 5329 6711 6673 7846
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C 110 (230) 110 (230) 110 (230)
(°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de influxo ativo [°C 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(°F)]
Sobrecarga normal/alta SA SN SA SN SA SN
Sobrecarga alta = 150% ou 160% de torque por um período
de 60 s. Sobrecarga normal = 110% de torque por um período
de 60 s.
Potência no eixo típica a 525 V [kW] 450 500 500 560 560 670
Potência no eixo típica a 575 V [hp] 600 650 650 750 750 950
Potência no eixo típica a 690 V [kW] 560 630 630 710 710 800
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 525 V) [A] 894 693 989 839 1145 978
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 575/690 V) [A] 855 693 945 803 1095 935
Contínua kVA (a 525 V) [kVA] 542 573 599 694 694 808
Contínua kVA (a 575 V) [kVA] 568 627 627 727 727 847
Contínua kVA (a 690 V) [kVA] 681 753 753 872 872 1016
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)] 5x240 (5x500 mcm) 6x240 (5x500 mcm) 6x240 (5x500 mcm)
- Rede elétrica e motor com freio [mm2 (AWG)] 4x240 (4x500 mcm) 5x240 (4x500 mcm) 5x240 (4x500 mcm)
- Freio ou regen [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Rede elétrica ou motor [mm2 (AWG)] 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Freio [mm2 (AWG)] 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Divisão da carga ou regen [mm2 (AWG)] 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A](1) 800 1200 1200
Perda de energia estimada a 600 V [W](2)(3) 7624 8676 8054 9709 9661 11848
Perda de energia estimada a 690 V [W](2)(3) 7842 8915 8357 10059 10010 12253
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C 110 (230) 110 (230) 110 (230)
(°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de influxo ativo [°C 85 (185) 85 (185) 85 (185)
(°F)]
1 Baixa tensão/queda da rede elétrica: Durante uma tensão de rede baixa ou uma queda da rede elétrica, o conversor continua até a tensão do
barramento CC cair abaixo do nível mínimo de parada, o que corresponde normalmente a 15% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa
do conversor. Não se pode esperar a energização e o torque total com uma tensão de rede inferior a 10% abaixo da tensão de alimentação nominal
mais baixa do conversor.
2 Cálculos baseados em UL/IEC 61800-3.
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Para obter mais informações sobre o terminal 37 e Safe Torque Off, consulte o Guia de Operação do VLT®FC Series- Safe Torque Off.
Ao usar um contator com uma bobina CC interna juntamente com STO, é importante fazer um retorno para a corrente da bobina ao
desligar. O caminho de retorno pode ser criado usando um diodo de roda livre (ou, alternativamente, um MOV de 30 V ou 50 V para
um tempo de resposta mais rápido) através da bobina. Os contatores típicos podem ser adquiridos com esse diodo.
As entradas analógicas são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
1
FC 302 somente.
2 Entradas do encoder: 32=A e 33=B.
A saída analógica está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
A fonte de alimentação de 24 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV), mas está no mesmo potencial das
entradas e saídas digital e analógica.
Carga do terminal máxima (CA-15)(1) 1–2 (NA) (carga indutiva a 240 V CA, 0,2 A
cosφ 0,4)
Carga do terminal máxima (CC-1)(1) em 1–2 (NA) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Carga do terminal máxima (CC-13) em 1–2 (NA) (Carga indutiva)
(1) 24 V CC, 0,1 A
Carga do terminal máxima (CA-1) em 1–3 (NF) (Carga resistiva)
(1) 240 V CA, 2 A
Carga do terminal máxima (CA-15) 1–3 (NF) (Carga indutiva a
(1) 240 V CA, 0,2 A
cosφ 0,4)
Carga do terminal máxima (CC-1)(1) em 1–3 (NF) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Carga do terminal máxima (CC-13) em 1–3 (NF) (Carga indutiva)
(1)
24 V CC, 0,1 A
Carga mínima do terminal em 1–3 (NF), 1–2 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente de acordo com a EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/ grau de poluição 2
Carga do terminal máxima (CA-15)(1) 4–5 (NA) (carga indutiva a 240 V CA, 0,2 A
cosφ 0,4)
Carga do terminal máxima (CC-1)(1) em 4–5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Carga do terminal máxima (CC-13) em 4–5 (NA) (carga indutiva)
(1)
24 V CC, 0,1 A
Carga do terminal máxima (CA-1) em 4–6 (NF) (carga resistiva)
(1)
240 V CA, 2 A
Carga do terminal máxima (CA-15) 4–6 (NF) (carga indutiva a
(1)
240 V CA, 0,2 A
cosφ 0,4)
Carga do terminal máxima (CC-1)(1) em 4–6 (NF) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Carga do terminal máxima (CC-13) em 4–6 (NF) (carga indutiva)
(1)
24 V CC, 0,1 A
Carga mínima do terminal em 4-6 (NF), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente de acordo com a EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/ grau de poluição 2
A alimentação de 10 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
9.7 Fusíveis
Os fusíveis instalados no lado da fonte garantem que, se ocorrer uma falha no componente (primeira falha) dentro do conversor,
qualquer dano potencial seja contido dentro do gabinete do conversor. Para garantir a conformidade com a norma EN 50178, use
fusíveis Bussmann idênticos como substitutos. Consulte Tabela 47.
A V I S O
CONFORMIDADE COM IEC 60364 (CE) E NEC 2009 (UL)
Os conversores sem fusíveis no lado da fonte não atendem aos padrões de instalação em conformidade com IEC 60364 (CE) e NEC
2009 (UL).
- Instale os fusíveis especificados no lado da fonte da instalação.
Os fusíveis listados em Tabela 47 são adequados para uso em um circuito capaz de fornecer 100.000 Arms (simétrico), dependendo
das características nominais de tensão do conversor. Com o fusível adequado, as características nominais da corrente de curto-cir-
cuito do conversor (SCCR) são de 100.000 Arms. Os conversores E1h e E2h são fornecidos com fusível interno para atender à SCCR de
100 kA. Os conversores E3h e E4h devem ser fornecidos com fusíveis tipo aR para estarem em conformidade com a SCCR de 100 kA.
A V I S O
REQUISITOS DA CHAVE DE DESCONEXÃO SCCR
Todas as unidades encomendadas e fornecidas com chave de desconexão instalada de fábrica exigem um circuito de derivação
classe L com fusíveis para atender o SCCR de 100 kA do conversor.
- Se for usado um disjuntor, as características nominais de SCCR são de 42 kA. A tensão de entrada e o valor nominal da potên-
cia do conversor determinam o fusível Classe L específico. A tensão de entrada e o valor nominal da potência são encontra-
dos na plaqueta de identificação do produto.
Tensão de entrada (V) Modelo Características nominais de curto-circuito (A) Proteção necessária
Tensão de entrada (V) Modelo Características nominais de curto-circuito (A) Proteção necessária
e30bf648.10
22 (0.8)
3X 13 (0.5)
2043
(80.4)
2002
(78.8)
1553
(61.1)
1393
(54.9)
912
(35.9)
393 (15.5)
602 (23.7)
2X 101 (4.0)
e30bf649.10
2X 20 (0.8) 2X 9 (0.7)
2X
1 125 (4.9)
2X 2X
280 (11.0) 35 (1.4)
513 2X
(20.2) 190 (7.5)
567
(22.3)
1 Painel protetor
e30bf684.10
412 (16.2)
206 18 (0.7)
96 (3.8) (8.1)
168 (6.6)
154 (6.1)
1800 (70.9)
1
168 (6.6)
1209 (47.6)
601 (23.7)
e30bf651.10
750 (29.5)
558 A
(22.0) 14 (0.6)
75
11 (0.4)
424
(16.7)
184
(7.3)
22 (0.8)
137 17 (0.7)
(5.4)
412 (16.2)
560 (22.0)
293 (11.5)
173 (6.8)
e30bf654.10
97
(3.8) 3X 13 (0.5)
2043
2002
(80.4)
(78.8)
1553
(61.1)
1393
(54.9)
912
(35.9)
394
(15.5)
698
(27.5)
e30bf653.10
2X 101 (4.0)
2X 20 (0.8) 2X 9 (0.7)
2X
1 125 (4.9)
2X
280 (11.0) 2X
35 (1.4)
513
(20.2) 2X
190 (7.5)
567
(22.3)
1 Painel protetor
e30bf655.10
508 (20.0)
254 18 (0.7)
96 (3.8)
(10.0) 168 (6.6)
154 (6.1)
1 1800 (70.9)
168 (6.6)
1209 (47.6)
601 (23.7)
e30bf652.10
871 (34.3)
653 A
(25.7) 14 (0.6)
75
11 (0.4)
424
(16.7)
184
(7.3)
22 (0.8)
137 17 (0.7)
(5.4)
508 (20.0)
656 (25.8)
293 (11.5)
173 (6.8)
e30bf656.11
1578
(62.1) 1537
(60.5)
1348
(53.1) 1
A
13 (0.5)
447 15 (0.6)
(17.6)
30
10 (0.4)
(1.2)
10 (0.4)
346 (13.6)
506 (19.9) A
2X 20 (0.8)
e30bf658.10
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
e30bf657.10
412
(16.2)
206 18 (0.7)
48 (1.9)
(8.1)
168 (6.6)
154 (6.1)
1335 (52.5)
744 (29.3)
168 (6.6)
136 (5.4)
430 (16.9)
4X 457 (18.0)
e30bf659.10
1
262
(10.3)
2
163
(6.4)
294
(11.6)
3
2X 220
(8.6)
160
(6.3)
Ilustração 64: Terminação de blindagem de RFI e dimensões da placa de entrada de cabos do E3h
2 Cabo/braçadeira de EMC
e30bf664.11
3X 13 (0.5)
1578
(62.1) 1537
(60.5)
1348
(53.1) 1
A
13 (0.5)
447 15 (0.6)
(17.6)
30 10 (0.4)
(1.2)
10 (0.4)
604
(23.8)
A
337
(13.3)
e30bf666.10
2X 20 (0.8)
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
e30bf665.10
508
(20.1)
254 18 (0.7)
48 (1.9)
(10.0)
168 (6.6)
154 (6.1)
1335 (52.5)
744 (29.3)
168 (6.6)
136 (5.4)
526 (20.7)
e30bf667.10
1
262
(10.3)
2
163
(6.4)
294
(11.6)
2X 220
(8.6)
160
(6.3)
Ilustração 68: Terminação de blindagem de RFI e dimensões da placa de entrada de cabos do E4h
2 Cabo/braçadeira de EMC
e30bf699.10
225 mm (8.9 in) 225 mm (8.9 in)
Ilustração 69: Fluxo de ar para E1h/E2h (lado esquerdo) e E3h/E4h (lado direito)
e30bf700.10
225 mm (8.9 in)
Ilustração 70: Fluxo de ar usando kits de resfriamento da parede traseira no E1h/E2h (lado esquerdo) e E3h/E4h (lado direito)
10 Apêndice
10.1 Convenções
• Listas numeradas indicam os procedimentos.
• As listas com marcadores indicam outras informações e descrições das ilustrações.
• O texto em itálico indica:
- Referência cruzada.
- Link.
- Nota de rodapé.
- Nome do parâmetro.
- Nome do grupo do parâmetro.
- Opcional de parâmetro.
• Todas as dimensões são em mm (pol)
10.2 Abreviações
Tabela 50: Abreviações, acrônimos e símbolos
Terminal Definição
°C Graus Celsius
°F Graus Fahrenheit
Ω Ohm
CA Corrente alternada
TC Transformador de corrente
CC Corrente contínua
HF Frequência alta
Terminal Definição
Hz Hertz
E/S Entrada/saída
IP Proteção de entrada
kHz kiloHertz
kW Quilowatt
LC Indutor-capacitor
mA Miliamperes
mV Milivolts
Terminal Definição
PS Seção de potência
RS Resistência do estator
V Volt
Parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor(3) 1.500 RPM 1.800 RPM
Parâmetro 22-85 Velocidade no Ponto Projetado (RPM) 1.500 RPM 1.800 RPM
1 visível somente quando o parâmetro 0-03 Definições Regionais estiver programado para [0] Internacional.
2 visível somente quando o parâmetro 0-03 Definições Regionais estiver programado para [1] América do Norte.
3 visível somente quando o parâmetro 0-02 Unidade da Veloc. do Motor estiver programado para [0] RPM.
4 visível somente quando o parâmetro 0-02 Unidade da Veloc. do Motor estiver programado para [1] RPM.
Índice
A Localização............................................................................................ 18
Ponto de desarme por superaquecimento.....................111,114
Abreviações........................................................................................ 140, 140
Cartão de potência do ventilador
Adaptação automática do motor
Localização...................................................................................... 15,17
Configuração.........................................................................................63
Advertência................................................................................ 106,107
Exemplo de fiação...............................................................................68
Ponto de desarme por superaquecimento.....................111,114
Impedir o superaquecimento do motor..................................... 93
Certificação UL.................................................................................................8
Alarmes.................................................................................................100
Chave de desconexão.................................................................................62
Advertências
Classe de eficiência energética............................................................. 116
Luz indicadora...................................................................................... 19
Comando de partida/parada................................................................... 75
Definição................................................................................................ 90
Comando Funcionar/Parar........................................................................74
Lista de.................................................................................................... 91
Compatibilidade eletromagnética (EMC)............................................ 33
Alarmes
Compatível com ADN....................................................................................9
Log............................................................................................................19
Comunicação serial
Luz indicadora................................................................................ 19,91
Localização dos terminais................................................................ 18
Reinicializar............................................................................................90
Descrições e configurações padrão..............................................54
Definição................................................................................................ 90
Configuração do RS485.....................................................................57
Lista de.................................................................................................... 91
Condensação................................................................................................. 23
Altura................................................................................................................ 13
Condições ambientais
AMA...................................................................................................................63
Visão Geral............................................................................................. 23
See Adaptação automática do motor
Especificações.................................................................................... 116
Ambiente............................................................................................... 23, 116
Configuração..................................................................................................19
Analógico
Configuração de fiação Funcionar/Parar............................................. 73
Locais do terminal de entrada/saída......................................18,54
Configuração de fiação para partida/parada por pulso................. 76
Descrições de entrada/saída........................................................... 55
Configurações de controle da velocidade de malha aberta.........69
Especificações da entrada............................................................. 117
Configurações de fiação
Especificações da saída...................................................................118
Malha aberta.........................................................................................69
Aprovações e certificações..........................................................................8
Partida/Parada......................................................................................75
Aquecedor
Reinicialização do alarme externo................................................ 77
Localização...................................................................................... 15,17
Termistor.................................................................................................79
Uso............................................................................................................23
Regen.......................................................................................................79
Esquemática de fiação.......................................................................37
Configurações de montagem.................................................................. 24
Fiação do................................................................................................ 58
Configurações padrão de fábrica........................................................... 65
Aquecedor elétrico...................................................................................... 15
Configurações regionais..........................................................................142
See Aquecedor
Contatos auxiliares.......................................................................................58
Armazenagem............................................................................................... 23
Controle
Armazenagem de capacitores.................................................................23
Localização da prateleira...................................................... 15,17,18
ATEX...................................................................................................................24
Cabos................................................................................................. 52,55
Auto on (Automático ligado)............................................................ 20, 87
Disposição dos cabos.........................................................................52
Descrições de entrada/saída........................................................... 54
B Características.................................................................................... 120
Bloqueio...........................................................................................................56 Controle do freio mecânico............................................................... 81, 93
Bloqueio externo.................................................................................73, 101 Conversor
Bloqueio por desarme................................................................................ 90 Definição................................................................................................ 13
Dimensões............................................................................................. 13
C Configurações de montagem.........................................................24
Requisitos da folga..............................................................................25
Cabos
Inicialização..................................................................................... 65,66
Criação de aberturas para.......................................................... 28,29
Status....................................................................................................... 86
Advertência de instalação................................................................33
Corrente
Blindado..................................................................................................34
Risco de fuga.........................................................................................41
Motor....................................................................................................... 38
Seleção do sinal de entrada.............................................................58
Rede elétrica......................................................................................... 39
Limites.......................................................................................... 110,113
Roteamento.....................................................................................52,52
Corrente de fuga..............................................................................................,
Controle.................................................................................................. 55
Curto-circuito
Especificações.................................................................................... 117
Alarme..................................................................................................... 94
Comprimento do cabo e seção transversal.............................117
Características nominais da corrente de curto-circuito
Características nominais de torque da tampa da porta/painel 139
(SCCR)....................................................................................................121
Cartão de controle
Localização............................................................................................ 18
Ponto de desarme por superaquecimento.....................111,113 D
Cartão de potência Delta flutuante.............................................................................................. 40
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All
trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
*130R0709*
*M0015906*
Danfoss A/S © 2019.12 AQ275652476278pt-000101 / 130R0709