0% acharam este documento útil (0 voto)
37 visualizações36 páginas

Medidor de Vazão 1

O documento fornece um resumo das instruções de operação do Medidor de Vazão Proline 10 IO-Link, que inclui um transmissor e um sensor. Ele é dividido em duas partes: uma para o sensor e outra para o transmissor, contendo informações sobre instalação, comissionamento e operação. A documentação adicional pode ser acessada online ou através do aplicativo da Endress+Hauser.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
37 visualizações36 páginas

Medidor de Vazão 1

O documento fornece um resumo das instruções de operação do Medidor de Vazão Proline 10 IO-Link, que inclui um transmissor e um sensor. Ele é dividido em duas partes: uma para o sensor e outra para o transmissor, contendo informações sobre instalação, comissionamento e operação. A documentação adicional pode ser acessada online ou através do aplicativo da Endress+Hauser.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 36

KA01664D/38/PT/01.

24-00
71671563 Products Solutions Services
2024-06-12

Resumo das instruções de


operação
Medidor de vazão
Proline 10
Transmissor IO-Link
com sensor eletromagnético

Este é o Resumo das Instruções de Operação e não substitui as


Instruções de Operação pertencentes ao equipamento.
Resumo das instruções de operação parte 2 de 2:
transmissor
Contém informação a respeito do transmissor.
Resumo das instruções de operação parte 1 de 2: sensor
→ 3
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

Order code: XXXXX-XXXXXX


1. Ser. no.: XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX

Serial number

2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App

3.

A0023555

2 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Resumo das instruções de operação Medidor de vazão

Resumo das instruções de operação Medidor de vazão


O equipamento consiste em um transmissor e um sensor.
O processo de comissionamento desses dois componentes é descrito em dois manuais
separados que, juntos, formam as Resumo das instruções de operação do medidor de vazão:
• Resumo das instruções de operação parte 1: sensor
• Resumo das instruções de operação parte 2: transmissor
Consulte as duas partes do Resumo das instruções de operação durante o comissionamento do
equipamento, porque o conteúdo de um manual complementa o outro:
Resumo das instruções de operação parte 1: sensor
O Resumo das instruções de operação do sensor é destinado a especialistas responsáveis para
instalação do medidor.
• Recebimento e identificação do produto
• Armazenamento e transporte
• Procedimento de fixação
Resumo das instruções de operação parte 2: transmissor
O Resumo das instruções de operação do transmissor é destinado a especialistas responsáveis
para comissionamento, configuração e parametrização do medidor (até o primeiro valor
medido).
• Descrição do produto
• Procedimento de fixação
• Conexão elétrica
• Opções de operação
• Integração do sistema
• Comissionamento
• Informações de diagnóstico

Documentação adicional do equipamento


Esse resumo das instruções de operação é o Resumo das instruções de operação parte
2: transmissor.
O "Resumo das instruções de operação parte 1: sensor" está disponível em:
• Internet: www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablet: Aplicativo de Operações da Endress+Hauser
Informações detalhadas sobre o equipamento podem ser encontradas nas instruções de
operação e outras documentações:
• Internet: www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablet: Aplicativo de Operações da Endress+Hauser

Endress+Hauser 3
Sumário Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

Sumário
1 Sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Especificações para o pessoal especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Especificações para o pessoal operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Recebimento e transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Etiquetas adesivas, etiquetas e gravações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Ambiente e processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.6 Segurança do local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Conector elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Temperatura da superfície . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.10 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.11 Modificações aos equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


3.1 Uso indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Design do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Virando o invólucro do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Verificação de pós-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5 Conector elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Especificações de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Requisitos para o cabo de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Especificações do cabo de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4 Especificações do cabo de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5 Conexão do cabo de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6 Conexão do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7 Garantia da equalização potencial Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.8 Remoção do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.9 Exemplos de terminais elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.10 Configurações de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1 Visão geral das opções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Aplicativo de operação através do SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

7 Integração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

8 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1 Verificação de pós-instalação e verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.2 Ligue o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.3 Comissionamento do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.4 Fazendo cópia de segurança ou duplicando os dados do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9 Diagnóstico e localização de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


9.1 Informações de diagnóstico no display local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Sobre este documento

1 Sobre este documento


1.1 Símbolos
1.1.1 Avisos
PERIGO
Esse símbolo alerta quanto à uma situação perigosa imediata. Se esta situação não for evitada,
poderão ocorrer ferimentos sérios ou fatais.
ATENÇÃO
Esse símbolo alerta quanto à uma situação potencialmente perigosa. Se esta situação não for
evitada, poderão ocorrer ferimentos sérios ou fatais.
CUIDADO
Esse símbolo alerta quanto à uma situação potencialmente perigosa. Se esta situação não for
evitada, poderão ocorrer ferimentos pequenos ou leves.
AVISO
Esse símbolo alerta quanto à uma situação potencialmente perigosa. Não evitar essa situação
pode resultar em dano às instalações ou a algo nas proximidades das instalações.

1.1.2 Componentes eletrônicos

Corrente contínua
Corrente alternada
Corrente contínua e corrente alternada
Conexão de terminal para equalização de potencial

1.1.3 Comunicação do equipamento

Bluetooth está habilitado.


LED desligado.
LED piscando.
LED aceso.

1.1.4 Ferramentas

Chave de fenda
Chave hexagonal
Chave inglesa

1.1.5 Tipos de informação

Procedimentos preferenciais, processos ou ações


Procedimentos, processos ou ações permitidos
Endress+Hauser 5
Instruções de segurança Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

Procedimentos, processos ou ações proibidos


Informações adicionais
Referência à documentação
A
Consulte a página
Referência ao gráfico
Medida ou ação individual a ser observada
1. , 2. ,… Série de etapas
Resultado de uma etapa
Ajuda em caso de problema
Inspeção visual
Parâmetro protegido contra gravação

2 Instruções de segurança
2.1 Especificações para o pessoal especializado
‣ A instalação, conexão elétrica, comissionamento, diagnóstico e manutenção do
equipamento somente devem ser executados por pessoal especializado, treinado e
autorizado pelo proprietário-operador das instalações.
‣ Antes de iniciar o trabalho, o pessoal treinado e especializado deve ler, compreender e
cumprir cuidadosamente as Instruções de operação, a documentação adicional e os
certificados.
‣ Atenda às regulamentações nacionais.

2.2 Especificações para o pessoal operacional


‣ A equipe de operação foi autorizada pelo responsável da fábrica e instruída de acordo com
os requisitos da tarefa.
‣ Antes de iniciar o trabalho, o pessoal operacional deve ler, compreender e cumprir
cuidadosamente as instruções fornecidas nas Instruções de operação e na documentação
adicional.

2.3 Recebimento e transporte


‣ Transporte o equipamento de forma correta e apropriada.
‣ Não remova as tampas de proteção ou tampas de proteção nas conexões de processo.

2.4 Etiquetas adesivas, etiquetas e gravações


‣ Preste atenção a todas as instruções de segurança e símbolos no equipamento.

6 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Instruções de segurança

2.5 Ambiente e processo


‣ Somente use o equipamento para medição do meio apropriado.
‣ Respeite a faixa de pressão específica para o equipamento e a faixa de temperatura.
‣ Proteja o equipamento contra corrosão e a influência de fatores ambientais.

2.6 Segurança do local de trabalho


‣ Use equipamento de proteção de acordo com as regulamentações nacionais.
‣ Não aterre a unidade de solda por meio do equipamento.
‣ Use luvas de proteção se trabalhar no e com o equipamento com as mãos molhadas.

2.7 Instalação
‣ Não remova as tampas de proteção ou tampas de proteção nas conexões de processo até
pouco antes da instalação do sensor.
‣ Não danifica ou remova o revestimento na flange.
‣ Observe o torque de aperto.

2.8 Conector elétrico


‣ Esteja em conformidade com regulamentações e diretrizes de instalação nacionais.
‣ Observe as especificações de cabo e as especificações do equipamento.
‣ Verifique se há dano no cabo.
‣ Forneça (estabeleça) equalização potencial.
‣ Forneça (estabeleça) aterramento.

2.9 Temperatura da superfície


Meio com temperaturas elevadas podem fazer com que as superfícies do equipamento fiquem
quentes. Por esse motivo, observe o seguinte:
‣ Instale uma proteção contra toque adequada.
‣ Use luvas de proteção adequadas.

2.10 Comissionamento
‣ Instale o equipamento apenas se ele estiver em condições técnicas adequadas, livre de erros
e falhas.
‣ Somente coloque o equipamento em operação uma vez que tenha realizado a verificação
pós-instalação e verificação pós-conexão.

2.11 Modificações aos equipamentos


‣ Somente execute modificações ou reparos depois de consultar uma empresa de serviço
Endress+Hauser.
‣ Instale peças de reposição e acessórios conforme as Instruções de Instalação.
‣ Somente use peças de reposição originais e acessórios originais da Endress+Hauser.

Endress+Hauser 7
Informações sobre o produto Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

3 Informações sobre o produto


3.1 Uso indicado
O equipamento somente é adequado para medição de vazão de líquidos com uma
condutividade mínima de 5 µS/cm.
Dependendo da versão solicitada, o equipamento mede meios venenosos e oxidantes.
Equipamento para uso em aplicações sanitárias, ou onde existe um maior risco devido à
pressão do processo, são identificados de acordo na etiqueta de identificação.
O uso não indicado pode comprometer a segurança. O fabricante não é responsável por danos
causados pelo uso incorreto ou não indicado.

8 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Informações sobre o produto

3.2 Design do produto


3.2.1 Versão compacta
O transmissor e o sensor formam uma unidade mecânica.

1 2 3

4
A0043525

1 Componentes do equipamento principal


1 Tampa do invólucro
2 Módulo do display
3 Invólucro do transmissor
4 Sensor

Endress+Hauser 9
Informações sobre o produto Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

3.2.2 Versão remota


O transmissor e o sensor são instalados em locais fisicamente separados.

1 2 3

arealiv e
uits
circ

Nic
ht
u nte

6 5 4
r

A0043524

2 Componentes do equipamento principal


1 Tampa do invólucro
2 Módulo do display
3 Invólucro do transmissor
4 Sensor
5 Invólucro de conexão do sensor
6 Cabo de conexão formado pelo cabo de corrente da bobina e o cabo do eletrodo
7 Tampa do compartimento de conexão

10 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Instalação

4 Instalação
Para informações detalhadas sobre a instalação do sensor, consulte o Resumo das
Instruções de Operação para o sensor →  3

4.1 Virando o invólucro do transmissor

Código de pedido para "Invólucro", opção


"Alumínio"
1. Solte os parafusos de fixação nos dois
lados do invólucro do transmissor.
2. AVISO
Giro excessivo do invólucro do
transmissor!
Cabos internos estão danificados.
‣ Gire o invólucro do transmissor no
5 mm máximo 180° em cada direção.

Gire o invólucro do transmissor até a


A0041095 posição desejada.
3. Aperte os parafusos na sequência
logicamente inversa.
Código de pedido para "Invólucro", opção
"Policarbonato"
1. Afrouxe o parafuso na tampa do
invólucro.
2. Abra a tampa do invólucro.
3. Afrouxe o parafuso de aterramento
(abaixo do display).
4. Solte os parafusos de fixação nos dois
lados do invólucro do transmissor.
5. AVISO
5 mm Giro excessivo do invólucro do
3 mm transmissor!
Cabos internos estão danificados.
‣ Gire o invólucro do transmissor no
A0050149

máximo 180° em cada direção.

Gire o invólucro do transmissor até a


posição desejada.
6. Aperte os parafusos na sequência
logicamente inversa.

Endress+Hauser 11
Instalação Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

4.2 Verificação de pós-instalação


O equipamento não está danificado (inspeção visual)? 
O equipamento está em conformidade com as especificações do ponto de
medição?
Por exemplo:
• Temperatura do processo 
• Pressão de processo
• Temperatura ambiente
• Faixa de medição
Foi solicitada a orientação correta do equipamento? 
A direção da seta no equipamento corresponde à direção de vazão do meio? 
O equipamento está protegido contra precipitação e luz solar? 
Os parafusos estão apertados com o torque de aperto correto? 

12 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5 Conector elétrico
5.1 Especificações de conexão
5.1.1 Notas sobre a conexão elétrica
LATENÇÃO
Peças energizadas!
Trabalho incorreto realizado nas conexões elétricas pode resultar em choque elétrico.
‣ O serviço de conexão elétrica somente deve ser executado por especialistas adequadamente
treinados.
‣ Esteja em conformidade com regulamentações e códigos de instalação federais e nacionais.
‣ Esteja em conformidade com as regulamentações de segurança no local de trabalho
nacionais e locais.
‣ Aterre o equipamento cuidadosamente e forneça a equalização potencial.
‣ Conecte o aterramento de proteção para todos os terminais de aterramento externos.
5.1.2 Medidas de proteção adicionais
As seguintes medidas de proteção são necessárias:
• Configurar um equipamento de desconexão (seletora ou disjuntor) para desconectar com
facilidade o equipamento da tensão de alimentação.
• A unidade de alimentação CC deve ser testada para garantir que atenda aos requisitos
técnicos de segurança (por ex., PELV, SELV) com fontes de alimentação limitadas (por ex.,
classe 2).
• Conectores de vedação de plástico atuam como protetores durante o transporte e devem ser
substituídos por materiais de instalação individualmente aprovados e adequados.
• Exemplos de conexão: →  25

5.2 Requisitos para o cabo de conexão


5.2.1 Segurança elétrica
Conforme as regulamentações nacionais aplicáveis.

5.2.2 Faixa de temperatura permitida


• Observe as orientações de instalação aplicáveis ao país de instalação.
• Os cabos devem ser adequados para as temperaturas mínima e máximas esperadas.

5.2.3 Cabo de alimentação (incluindo condutor para o terminal de terra interno)


• Um cabo de instalação padrão é suficiente.
• Faça o aterramento de acordo com os códigos e regulamentações nacionais aplicáveis.

Endress+Hauser 13
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

5.2.4 Cabo de sinal


IO-Link:
Cabo M12 trançado de três ou quatro núcleos de codificação A conforme IEC 61076-2-101
recomendado com
• Seção transversal do condutor: 0.34 mm2 (AWG22)
• Comprimento máx. do cabo: 20 m

5.3 Especificações do cabo de aterramento


Fio de cobre: pelo menos 6 mm2 (0.0093 in2)

5.4 Especificações do cabo de conexão


Cabo de conexão somente necessário para a versão remota.

Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina

1 3 1
3
2 4 2

a b c d e f ab c d e
A0054680
A0054679

1 GND (verde): Fio terra 0.38 mm2(AWG 21) 1 ER+ (preto): núcleo de corrente da bobina
2 E1 (marrom): "Eletrodo E1" - núcleo 0.75 mm2(AWG 18)
0.38 mm2(AWG 21) 2 ER- (preto): núcleo de corrente da bobina
3 E (amarelo): aterramento 0.38 mm2 (AWG 0.75 mm2(AWG 18)
21) 3 NC (amarelo-verde): não conectado 0.75 mm2
4 E2 (branco): "Eletrodo E2" - núcleo (AWG 18)
0.38 mm2(AWG 21) a Capa externa
a Capa externa b Blindagem do cabo
b Blindagem do cabo c Isolamento do núcleo
c Capa do núcleo d Núcleo
d Blindagem do núcleo e Reforço do núcleo
e Isolamento do núcleo
f Núcleo

14 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5.4.1 Cabo de eletrodos

Design 3×0.38 mm2 (21 AWG) com blindagem


comum, trançada em cobre
(⌀  9.5 mm (0.37 in)) e núcleos blindados
individuais
Se usar a função de detecção de tubulação
vazia (EPD):
4×0.38 mm2 (21 AWG) com blindagem
comum, trançada em cobre
(⌀  9.5 mm (0.37 in)) e núcleos blindados
individuais
Resistência do condutor ≤ 50 Ω/km (0.015 Ω/ft)
Capacitância: núcleo/blindagem ≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Comprimento do cabo Depende da condutividade do meio: máximo
200 m (656 ft)
Comprimentos de cabo (disponíveis para 5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 20 m (60 ft)
pedido)
Temperatura de operação –20 para +80 °C (–4 para +176 °F)

5.4.2 Cabo de corrente da bobina

Design 3×0.75 mm2 (18 AWG) com blindagem


comum, trançada em cobre
(⌀  9.5 mm (0.37 in)) e núcleos blindados
individuais
Resistência do condutor ≤ 37 Ω/km (0.011 Ω/ft)
Capacitância: núcleo/blindagem ≤ 120 pF/m (37 pF/ft)
Comprimento do cabo Depende da condutividade do meio, máx.
200 m (656 ft)
Comprimentos de cabo (disponíveis para 5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 20 m (60 ft) ou
pedido) comprimento variável de até no máx.
200 m (656 ft)
Temperatura de operação –20 para +80 °C (–4 para +176 °F)
Tensão de teste para isolamento do cabo ≤ CA 1 433 V rms 50/60 Hz ou ≥ CC 2 026 V

Endress+Hauser 15
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

5.5 Conexão do cabo de conexão


5.5.1 Preparação do cabo de conexão

Transmissor

Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina

70 (2.8)
80 (3.2) 30 (1.2)

17 (0.7) 35 (1.4) 8 (0.3) 10 (0.4)


8 (0.3)

5
2 4
1 2
2
1
2 A0054682
1
3

6
A0054681

1 Terminal ilhós 0.5 mm2 (AWG 20 a 24)


2 Terminal ilhós 0.75 mm2 (AWG 20 a 22)
3 Terminal ilhós 1.0 mm2 (AWG 18)
4 Terminal ilhós 2.5 mm2 (AWG 14)
5 Terminal ilhós 4.0 mm2 (AWG 12)
6 GND (terra): Prenda o fio trançado junto com a blindagem nos
terminais ilhós na extremidade dos fios.
7 GND (terra): Desconecte no nível do reforço do núcleo.

16 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

Sensor

Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina

65 (2.6)
15 (0.6) 20 (0.8) 60 (2.4)
8 (0.3) 15 (0.6) 40 (1.6)
8 (0.3)

5
≥ 10 (0.4)
≥ 2 (0.1)
7
1
6
2
1
6
A0054684

A0054683

1 Terminal ilhós 0.5 mm2 (AWG 20 a 24)


2 Terminal ilhós 0.75 mm2 (AWG 20 a 22)
3 Terminal ilhós 1.0 mm2 (AWG 18)
4 GND (terra): Prenda o fio trançado junto com a
blindagem nos terminais ilhós na extremidade dos
fios.
5 GND (terra): Desconecte no nível do reforço do
núcleo.
6 Tubo termorretrátil
7 Coloque a blindagem do cabo sobre a capa externa.

Endress+Hauser 17
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

1. Certifique-se de que os terminais ilhós não toquem as blindagens do cabo no lado do


sensor. Distância mínima = 1 mm (exceção: cabo verde “GND”)
2. A: Termine o cabo do eletrodo.
3. B: Coloque os terminais ilhós sobre os fios e pressione-os no lugar.
4. Coloque a blindagem do cabo no lado do sensor sobre a capa externa.
5. Isole a blindagem do cabo no lado do transmissor, por ex., tubo termorretrátil.

18 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5.5.2 Conectando o cabo de conexão

Ligação elétrica do invólucro de conexão do sensor


AVISO
Ligação elétrica incorreta pode danificar os componentes eletrônicos!
‣ Conecte somente sensores e transmissores com números de série idênticos.
‣ Conecte o invólucro de conexão do sensor e o invólucro do transmissor à equalização
potencial da instalação através do terminal de aterramento.
‣ Conecte o sensor e o transmissor ao mesmo potencial.

Endress+Hauser 19
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

Compartimento de conexão do sensor de aço inoxidável


1. Afrouxe o parafuso de cabeça hexagonal
da tampa do compartimento de conexão.
2. Remova a tampa do compartimento de
conexão.

2x 8 mm

A0044737

AVISO
Se faltar o anel de vedação, o invólucro não
está vedado!
Danos ao equipamento.
‣ Não remova o anel de vedação da entrada do
cabo.

3. Passe o cabo de corrente da bobina e o


cabo do eletrodo pela respectiva entrada
de cabo.
22 mm
4. Ajuste os comprimentos de cabo.
24 mm
5. Conecte a blindagem do cabo à braçadeira
A0044738 de alívio de deformação.
6. Desencape os cabos e as extremidades do
cabo.
7. Coloque as arruelas sobre os fios e
pressione na posição.
8. Conecte o cabo de corrente da bobina e o
cabo do eletrodo de acordo com o
esquema de ligação elétrica.
9. Aperte os prensa-cabos.
10. Feche a tampa do compartimento de
conexão.

20 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

Ligação elétrica do invólucro do transmissor


AVISO
Ligação elétrica incorreta pode danificar os componentes eletrônicos!
‣ Conecte somente sensores e transmissores com números de série idênticos.
‣ Conecte o invólucro de conexão do sensor e o invólucro do transmissor à equalização
potencial da instalação através do terminal de aterramento.
‣ Conecte o sensor e o transmissor ao mesmo potencial.

1. Solte a chave Allen da braçadeira de


fixação.
2. Abra a tampa do compartimento de
conexão no sentido anti-horário.

AVISO
Se faltar o anel de vedação, o invólucro não
3 mm está vedado!
uits
arealive

Danos ao equipamento.
circ

Nic

‣ Não remova o anel de vedação da entrada do


ht
unte
r

cabo.
A0042376

3. Passe o cabo de corrente da bobina e o


cabo do eletrodo pela respectiva entrada
de cabo.
4. Ajuste os comprimentos de cabo.
5. Conecte as blindagens do cabo ao
22 mm terminal de aterramento interno.
24 mm 6. Desencape os cabos e as extremidades do
cabo.
7. Coloque as arruelas sobre os fios e
pressione na posição.
8. Conecte o cabo de corrente da bobina e o
cabo do eletrodo de acordo com o
A0042371 esquema de ligação elétrica.
9. Aperte os prensa-cabos.
10. Feche a tampa do compartimento de
conexão.
11. Fixe a braçadeira de fixação.

Endress+Hauser 21
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

5.6 Conexão do transmissor


5.6.1 Conexões de terminais do transmissor

3
A0053767

1 Conector M12 para fonte de alimentação (tensão de alimentação) e sinais (IO-Link)


2 Conector falso
3 terminal de terra externo

Atribuição de pinos do conector do equipamento IO-Link

L+
2 1
C/Q IO-Link
3 4
L–
A0053891

3 M12 com codificação A (IEC 61076-2-101)


1 Pino 1: fonte de alimentação
2 Pino 2: não usado
3 Pino 3: potencial de referência para fonte de alimentação/saída
4 Pino 4: saída 1 (IO-link)

5.6.2 Ligação elétrica do transmissor


Observe as especificações para o cabo da fonte de alimentação e o cabo de sinal→  13 .

• Conecte o aterramento de proteção aos terminais de sinal externos.


• Conecte o cabo de sinal IO-Link ao M12.

5.7 Garantia da equalização potencial Promag H


5.7.1 Conexões de processo metálicas
A equalização potencial acontece através das conexões de processo metálicas que estão em
contato com o meio e instaladas diretamente no sensor.

22 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5.7.2 Conexões plásticas de processo


Observe o seguinte quando usar anéis de aterramento:
• Dependendo da opção encomendada, são usados discos de plástico ao invés de anéis de
aterramento em algumas conexões de processo. Os discos de plástico agem apenas como
"espaçadores" e não possuem nenhuma função de equalização potencial. Eles também
realizam uma função de vedação significativa na interface de conexão do sensor e do
processo. No caso de conexões de processo sem os anéis de aterramento de metal, os discos
plásticos e vedações nunca devem ser removidos. Os discos plásticos e as vedações devem
ser sempre instalados.
• Os anéis de aterramento podem ser encomendados separadamente como acessório DK5HR*
da Endress+Hauser (não contém vedações). Ao encomendar, certifique-se de que os anéis
de aterramento são compatíveis com o material usado para os eletrodos, caso contrário há o
risco de que os eletrodos sejam destruídos pela corrosão eletroquímica!
• Se as vedações forem necessárias, elas também podem ser pedidas com o conjunto de
vedação DK5G*.
• Os anéis de aterramento, incluindo vedações, são instalados junto às conexões de processo.
Isso não afeta o comprimento instalado.

O exemplo de conexão para a equalização potencial com o anel de aterramento adicional

AVISO
Se a equalização potencial não for fornecida,
isso pode levar à degradação eletromecânica
dos eletrodos ou afetar a precisão de
medição!
Danos ao equipamento.
‣ Instale os anéis de aterramento.
‣ Forneça (estabeleça) equalização potencial.
1. Solte os parafusos hexagonais (1).
2. Remova a conexão de processo do sensor
(4).
3. Remova o disco plástico (3), junto com as
vedações (2), da conexão de processo.
1 2 3 2 4 4. Coloque a primeira vedação (2) ranhura
A0044196 da conexão de processo.
5. Coloque o anel de aterramento de metal
(3) na conexão de processo.
6. Coloque a segunda vedação (2) na
ranhura do anel de aterramento.
7. Observe os torques de aperto máximos do
parafuso para roscas lubrificadas:
7 Nm (5.2 lbf ft)
8. Monte a conexão de processo no sensor
(4).
Endress+Hauser 23
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

O exemplo de conexão para a equalização potencial com eletrodos de aterramento

2
1

3
4

A0028972

1 Parafusos sextavados da conexão de processo


2 Eletrodo de aterramento integrado
3 Vedação
4 Sensor

5.8 Remoção do cabo

1. Use uma chave de fenda para comprimir


o slot entre os dois furos do terminal e
manter.
3 (0.12)
2. Remova a extremidade do cabo do
terminal.

A0044725

4 Unidade de engenharia mm (pol.)

24 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5.9 Exemplos de terminais elétricos


5.9.1 IO-Link

1 2 3

L+ L+
C 4
L– L–

A0055085

5 Exemplo de conexão para IO-Link, somente áreas não classificadas


1 Sistema de automação (por ex.: CLP)
2 Ethernet industrial ou fieldbus
3 IO-Link mestre
4 Transmissor

Endress+Hauser 25
Conector elétrico Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

5.10 Configurações de hardware


5.10.1 Habilitação da proteção contra gravação

1. Solte a chave Allen da braçadeira de


fixação.
2. Abra a tampa do invólucro girando no
sentido anti-horário.

3 mm
1,5 Nm (1.1 lbf ft)

A0041094

3. Pressione a aba do suporte do módulo do


display.
4. Remova o módulo do display do suporte
do módulo do display.

A0041330

5. Coloque a seletora de proteção contra


1
gravação na parte de trás do módulo do
display na posição Ligado .
 A proteção contra gravação está
On habilitada.
A0044412
6. Siga a sequência na ordem inversa à da
desmontagem.

26 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Conector elétrico

5.11 Verificação pós-conexão


Somente para versão remota:

Os números de série nas etiquetas de identificação do sensor conectado e do transmissor são idênticos?

A equalização potencial foi estabelecida corretamente? 

O aterramento de proteção foi estabelecido corretamente? 

O equipamento e o cabo não estão danificados (inspeção visual)? 

Os cabos atendem as especificações? 

O esquema de ligação elétrica está correto? 

As vedações antigas e danificadas foram substituídas? 

As vedações estão secas, limpas e devidamente instaladas? 

Todos os prensa-cabos estão instalados, firmemente apertados e vedados? 

Os conectores falsos foram inseridos nas entradas para cabo não usadas? 

Os plugs de transporte foram substituídos por conectores falsos? 

Os parafusos do invólucro e a tampa do invólucro estão apertados? 

Os cabos fazem um laço para baixo antes do prensa-cabo ("separador de água")?

A0042316

A fonte de alimentação corresponde às especificações na etiqueta de identificação do transmissor? 

Endress+Hauser 27
Operação Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

6 Operação
6.1 Visão geral das opções de operação

1 2 3 4
A0054834

1 Computador com ferramenta de operação, por ex., FieldCare, DeviceCare ou IODD


2 Field Xpert SMT70 via Bluetooth, por ex. aplicativo SmartBlue
3 Tablet ou smartphone via Bluetooth, por ex. aplicativo SmartBlue
4 Sistema de automação, por ex. PLC

6.2 Aplicativo de operação através do SmartBlue


O equipamento pode ser operado e configurado com o aplicativo SmartBlue.
• O aplicativo SmartBlue deve ser baixado em um dispositivo móvel para esse fim.
• Para informações sobre a compatibilidade do aplicativo SmartBlue com dispositivos móveis,
acesse a Apple App Store (dispositivos iOS) ou Google Play Store (dispositivos Android).
• A operação incorreta por pessoas não autorizadas é impedida por meio de comunicação
criptografada e criptografia de senha.
• A função Bluetooth® pode ser desativada após a configuração inicial.

A0033202

6 QR code para o aplicativo SmartBlue Endress+Hauser

28 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Integração do sistema

Download e instalação:
1. Escaneie o QR code ou digite SmartBlue no campo de pesquisa da Apple App Store (iOS)
ou Google Play Store (Android).
2. Instale e inicie o aplicativo SmartBlue.
3. Para dispositivos Android: habilite a localização (GPS) (não necessário para dispositivos
iOS).
4. Selecione um equipamento que já esteja pronto para receber na lista de equipamentos
exibida.

Login:
1. Digite o nome de usuário: admin
2. Digite a senha inicial: número de série do equipamento

Altere a senha depois que iniciar sessão pela primeira vez.

Esqueceu sua senha? Entre em contato com a Assistência Técnica da Endress+Hauser.

7 Integração do sistema
Para informações detalhadas sobre a integração do sistema, consulte as Instruções de
operação para o equipamento.
Visão geral dos arquivos de descrição do equipamento:
• Dados da versão atual para o equipamento
• Ferramentas de operação

8 Comissionamento
8.1 Verificação de pós-instalação e verificação pós-conexão
Antes do comissionamento do equipamento, certifique-se de que foram feitas as verificações
pós-instalação e pós-conexão:
• Verificação de pós-instalação →  12
• Verificação pós-conexão →  27

Endress+Hauser 29
Comissionamento Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

8.2 Ligue o equipamento


‣ Ligue a tensão de alimentação para o equipamento.
 O display local muda da tela inicial para o display operacional.

XXXXX

.
V Volume flow

1767.2063
l/h

Starting up...

A0042938

Se a inicialização do equipamento não for bem-sucedida, o equipamento mostra uma


mensagem de erro para isso .

30 Endress+Hauser
Medidor de vazão Proline 10 IO-Link Diagnóstico e localização de falhas

8.3 Comissionamento do equipamento


8.3.1 Aplicativo SmartBlue
Informações no aplicativo SmartBlue: Instruções de operação

Conexão do aplicativo SmartBlue ao equipamento


1. Habilite Bluetooth no terminal portátil, tablet ou smartphone.
2. Inicie o aplicativo SmartBlue.
 Uma lista em tempo real mostra todos os equipamentos disponíveis.
3. Selecione o equipamento desejado.
 O aplicativo SmartBlue mostra o login do equipamento .
4. Em nome do usuário, insira admin.
5. Em senha, insira o número de série do equipamento. Consulte o número de série na
etiqueta de identificação.
6. Confirme as entradas.
 O aplicativo SmartBlue conecta o equipamento e mostra o menu principal.

8.4 Fazendo cópia de segurança ou duplicando os dados do equipa-


mento
O equipamento não possui um módulo de memória. No entanto, usando uma ferramenta de
operação baseada na tecnologia FDT (por ex., FieldCare) ou no aplicativo SmartBlue, as
seguintes opções estão disponíveis:
• Salvar/recuperar dados de configuração
• Duplicar as configurações do equipamento
• Transferir todos os parâmetros relevantes quando se está substituindo unidades eletrônicas
Para mais informações: Instruções de operação

9 Diagnóstico e localização de falhas


9.1 Informações de diagnóstico no display local
9.1.1 Mensagem de diagnóstico
O display local alterna entre a exibição das falhas como uma mensagem de diagnóstico e a
exibição da tela do display operacional.

Endress+Hauser 31
Diagnóstico e localização de falhas Medidor de vazão Proline 10 IO-Link

1
A B
XXXXX XXXXX

ṁ 3.23 kg/min
. F180 2
V 8.3 m³ /min
Temperature
Ʃ2 3.23 kg
exceeded 3
T3 23.0 °C
Help 4

A0042937

A Display operacional em condição de alarme


B Mensagem de diagnóstico
1 Comportamento de diagnóstico
2 Comportamento de diagnóstico com código de diagnóstico
3 Texto curto
4 Abrir informações sobre medidas corretivas (somente HART e Modbus RS485)

Se dois ou mais eventos de diagnóstico estiverem pendentes simultaneamente, o display local


mostra apenas a mensagem de diagnóstico com a mais alta prioridade.
Outros eventos de diagnóstico que ocorreram podem ser abertos da seguinte maneira:
• Via FieldCare
• Via DeviceCare
• Através do IO-Link
Para informações detalhadas sobre informações de diagnóstico, consulte as Instruções de
Operação para o equipamento

32 Endress+Hauser
*71671563*
71671563

www.addresses.endress.com

Você também pode gostar