Manual: Do Proprietário
Manual: Do Proprietário
do Proprietário
Introdução
www.mitsubishimotors.com.br
[email protected]
Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI: Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI:
ADVERTÊNCIA indicamumagrandepossibilidade
de ferimentos pessoais severos
e até a morte, se as instruções
não forem seguidas.
Instrumentos e controles
Manutenção
Instalação de acessórios
Peças Genuínas
Opcionais
Emissões
Nível de ruído
7
Painel L
1 2 3 4 5 6 7 8 6 9 1
16 10 11 12 13
14 15
Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ...........................95 6. Ventilação central ..........................95 13. Cinzeiros ........................................97
2. Botão do farol auxiliar ....................54 7. Relógio digital ................................58 14. Alavanca de mudanças .................72
3. Interruptor combinado (luzes, indica- 8. Controles do aquecimento e 15. Alavanca de transferência (4x4) ....72
dores de direção, ar condicionado* .......................90,92 16. Luz de advertência ........................56
comutador de luz alta/baixa).....53,54 9. Porta-luvas.....................................98
4. Instrumentos ..................................36 10. Ignição ...........................................67
5. Interruptor do limpador e 11. Freio de estacionamento ................78
lavador do pára-brisa .....................54 12. Acendedor de cigarros* .................97
8
Painel GL
Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ...........................95 6. Ventilação central ..........................95 12. Cinzeiros ........................................97
2. Luz de advertência ........................56 7. Controles do aquecimento e 13. Alavanca de mudanças .................72
3. Interruptor combinado (luzes, indica- ar condicionado* .......................90,92 14. Alavanca de transferência (4x4) ....72
dores de direção, 8. Porta-luvas.....................................98 15. Botão do farol auxiliar ....................54
comutador de luz alta/baixa).....53,54 9. Ignição ...........................................67
4. Instrumentos ..................................36 10. Freio de estacionamento ...............78
5. Interruptor do limpador e 11. Acendedor de cigarros* .................97
lavador do pára-brisa .....................54
9
Painel GLS
Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ...........................95 6. Ventilação central ..........................95 13. Freio de estacionamento ...............78
2. Luz de advertência ........................56 7. Bússola / termômetro* ..............41,46 14. Acendedor de cigarros* .................97
3. Interruptor combinado (luzes, indica- 8. Clinômetro* ....................................46 15. Cinzeiros ........................................97
dores de direção, 9. Altímetro* .......................................47 16. Alavanca de mudanças .................72
comutador de luz alta/baixa).....53,54 10. Controles do aquecimento e 17. Alavanca de transferência (4x4) ....72
4. Instrumentos ..................................37 ar condicionado* .......................90,92 18. Botão do farol auxiliar ....................54
5. Interruptor do limpador e 11. Porta-luvas.....................................98
lavador do pára-brisa .....................54 12. Ignição ...........................................67
10
(A) 66B0008 66B0006 30A0034
11
1 2
3
7 No compar
timento do motor
No vidro Nos vidros laterais,
6 traseiro direito e esquerdo
4 5 00K633
1. Código do modelo
2. Código do modelo do motor No párabrisa
3. Código do tipo da transmissão
Na coluna
4. Código da cor da carroceria central da porta Gravação nos vidros
5. Código do interior dianteira, lado
6. Código dos opcionais – veja etiqueta, direito
localizada atrás do banco traseiro Estão gravados, como mostra a figura
7. Código do exterior acima.
Etiquetas auto-destrutíveis
12
(2) A instalação incorreta de peças elétri-
cas pode provocar incêndio. Portanto,
consulte neste manual, o item Modifi-
cações/Alterações no sistema elétrico
ou de combustível.
(3) Se for utilizar dentro do veículo um
sistema de comunicação, do tipo tele-
fone celular ou um rádio-transmissor,
certifique-se de instalar uma antena
66B0003 66B0004 externa exclusiva. Quando o telefone
celular ou o rádio transmissor é usado
Manutenção Além disso, a manutenção e inspeção peri- no interior do veículo, sem uma antena
ódicas executadas por uma Concessionária externa, eles podem causar falhas no
É necessário manter o seu veículo em
perfeitas condições de uso; para tanto, siga MITSUBISHI são pré-requisitos de validade sistema elétrico e interferências nos
corretamente o plano de manutenção. de garantia do seu veículo. componentes de segurança do veículo,
Alguns itens de manutenção podem ser Consulte o “Livrete de Bordo” que acompa- o que é muito perigoso.
realizados por você mesmo, porém outros nha a literatura de bordo do seu veículo. (4) Nunca utilize rodas e pneus que não
devem ser executados somente por uma
atendam às especificações do seu
Concessionária MITSUBISHI.
veículo.
Os itens de manutenção, que podem ser
realizados por você, devem obedecer os Instalação de acessórios Para informações sobre as especifi-
procedimentos descritos no capítulo “Ma- cações de rodas e pneus, consulte o
nutenção”, páginas 111 a 122. capítulo “Dados Técnicos”.
Contudo, a inspeção e a manutenção Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
periódicas devem ser feitas somente numa quando for instalar acessórios.
Concessionária MITSUBISHI. (1) A instalação de acessórios, opcionais etc.,
A execução correta da inspeção e manu- deve ser feita somente dentro dos limites
tenção periódicas exige conhecimento e prescritos pela legislação e de conformida-
equipamentos especializados. Somente a de com as várias inspeções, precauções
execução desses itens por uma Concessio- etc., da forma descrita nos documentos
nária MITSUBISHI, que utiliza tecnologia e
equipamentos modernos, irá assegurar que oficiais que acompanham o veículo.
seu veículo tenha desempenho, economia Use somente acessórios aprovados
e segurança ideais. pela MITSUBISHI.
13
Observações técnicas de segurança (4) Em viagens longas, ao parar para Alterações/modificações no sistema
Mesmo dirigindo dentro de todas as normas um breve descanso, desligue o mo- elétrico ou de combustível
de segurança e proteção, ninguém está tor do veículo. Se o motor continuar
totalmente seguro. Assim, recomendamos funcionando enquanto você dorme, Os veículos são seguros e de alta quali-
atenção extra nas seguintes situações: o veículo poderá sair repentinamente dade. Para manter esta característica, é
ou outro acidente pode ser causado, importante que a instalação de qualquer
(1) Antes de dar partida no veículo, tenha
certeza que você e todos os pas-
caso a alavanca de mudanças (sele- acessório e/ou alteração no sistema elétrico
tor de mudanças nos veículos com e de combustível somente seja executada
sageiros estejam usando o cinto de
transmissão automática) seja movida conforme orientações da MITSUBISHI. Para
segurança.
inconscientemente, ou, ainda, se o tanto, consulte sempre uma Concessionária
(2) Nunca deixe o seu veículo com a chave pedal do acelerador for pressionado. MITSUBISHI para esclarecimentos. O uso
na ignição e crianças sozinhas no seu Se você inconscientemente mantiver de peças não adequadas pode causar
interior. o pedal do acelerador pressionado, incêndio.
As crianças podem brincar com os poderá ocorrer superaquecimento do
controles do veículo, o que poderá motor e resultar em incêndio. Se o
levar a um acidente. local for pouco ventilado, há o risco
(3) Certifique-se de proteger as crianças de envenenamento ocasionado pelos
pequenas e os bebês com um sistema gases do escapamento.
de segurança adequado e de acordo (5) Não deixe que as crianças brinquem
com a legislação local. Isto propor- no porta-malas. Isto é perigoso, prin-
ciona maior proteção, em caso de cipalmente se o veículo estiver em
acidente. movimento.
(6) Ao carregar o porta-malas, tenha
cuidado para não colocar volumes
acima da altura do encosto do banco
traseiro. Isto é extremamente perigoso,
não somente porque a visão traseira
fica obstruída, mas também porque
em caso de freada brusca a bagagem
pode atingir os passageiros.
14
Peças Genuínas Instruções de segurança quanto ao
óleo usado do motor
Cuidado com peças de reposição.
A MITSUBISHI se esforça para trazer até
você um veículo projetado dentro dos mais ATENÇÃO
elevados padrões, oferecendo alta quali- (1) O contato repetido e prolongado pode
dade e confiabilidade. Não diminua esta causar sérios problemas de pele,
qualidade e confiabilidade usando peças incluindo dermatites e câncer.
67W505 de reposição não originais.
(2) Evite o contato com a pele o máximo
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI, possível, lavando o local com bas-
projetadas e fabricadas para manter seu tante água corrente após qualquer
veículo MITSUBISHI em excelentes condi- contato.
ções. O uso de peças não originais pode (3) Mantenha afastado do alcance de
invalidar qualquer reclamação futura de crianças.
garantia. A MITSUBISHI não será respon-
sável por qualquer irregularidade em seu
veículo, que possa ter sido provocada pelo
uso de peças não originais. Opcionais
As Peças Genuínas MITSUBISHI são
identificadas pelas marcas ao lado e podem O acessório indicado com um asterisco (*)
ser encontradas nas Concessionárias é opcional e pode variar de acordo com o
MITSUBISHI. país ou com a classificação de venda.
15
Emissões Índice de fumaça em aceleração livre Nível de ruído
Veículos com motor Diesel turbinado
Controle de Emissões – Atendimento às
Resoluções 18/86 e 8/93 do CONAMA. Atendimento às Resoluções 01/93 e
Máxima Efetiva Altitude 08/93 do CONAMA.
Este veículo está equipado com dispositi-
vos antipoluição, atendendo às resoluções Este veículo está em conformidade com a
40 HSU legislação vigente de controle da poluição
quanto aos sistemas que controlam a igual ou menor
0,81 m -1 sonora para veículos automotores.
recirculação dos gases do cárter e o pré- que 350 m
1,19 m -1
aquecimento da câmara de combustão na
partida. 52 HSU
O atendimento às normas de manutenção
1,09 m -1
acima de 350 m Limite nível de ruído (em dB)
1,61 m -1 CONAMA 08/93; 01/93
periódica, contidas no Livrete de Bordo, e
o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI são L200 78
imprescindíveis para o bom desempenho e
o correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto, você também contribui para
a melhoria do meio ambiente.
Recomendamos fazer todos os ajustes e Não remova o lacre original
de Fábrica da bomba injeto-
regulagens no seu veículo em uma Con- ! ra, pois a retirada do mesmo
cessionária MITSUBISHI.
acarretará perda da garantia
de seu veículo.
marcha lenta: 820 rpm
rotação máxima: 5300 rpm
16
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Portas
Tampa traseira
Reabastecimento
Vidros elétricos*
17
1 5
1
1
4
2
3
1 1*
69B0040 69B0011 69W592
18
1
2
69B0011
69W593
69B0006 69B0007
2
OBSERVAÇÃO
Cada uma das portas pode ser individu-
almente travada ou destravada, usando o
botão-trava interno.
19
69R0106 69R0008 69W598
Tampa do compartimento do motor Pressione a trava de segurança e levante Apóie a tampa inserindo a haste de sus-
a tampa. tentação no orifício.
ADVERTÊNCIA
Antes do colocar o veículo em movi-
mento, certifique-se que a tampa esteja
corretamente travada. Se a tampa não
estiver totalmente travada, ela poderá se
abrir repentinamente com o veículo em
movimento. Isto pode ser extremamente
perigoso.
20
3
Liame
Gancho
2
1
Prenda
69B0016 69B0016
Tampa traseira 2. Feche a tampa traseira, fixando o liame 3. Pressione a maçaneta para travar.
no gancho.
1. Puxe ambas as maçanetas da trava da
tampa traseira e abra-a.
21
Para fechar a tampa Reabastecimento
Instale a tampa do bocal de enchimento e Para mais informações sobre o uso do
3 gire-a no sentido horário. combustível adequado, consulte o capítulo
Pressione a tampa, até que fique travada “Informações para postos de serviço” na
(veículos com chave na tampa do reser- última página.
1 vatório). Observações gerais
2
(1) Antes de reabastecer com combustível,
desligue o motor.
69W562 69W563 (2) O combustível é explosivo e inflamável.
Portanto, ao manuseá-lo, mantenha
Tampa do reservatório de qualquer chama afastada. Não fume.
combustível* (3) O reabastecimento correto do combus-
1. Para destravar (veículos com chave na tível depende principalmente do correto
tampa do reservatório) manuseio da mangueira de enchimen-
2. Para abrir a tampa to. Não incline a pistola, introduza-a no
bocal do reservatório até o fundo.
3. Para abrir a tampa do bocal de enchi-
mento
Capacidade do
75 litros
reservatório
22
Controle na porta do passageiro – B
A Este controle somente opera o vidro da
2
porta do passageiro. O procedimento de
1 funcionamento é o mesmo descrito no item
2
anterior, para a porta do motorista.
1
ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado com a cabeça e as
mãos ao fechar os vidros.
(2) Se uma criança brincar com os in-
Vidros elétricos* terruptores existe o risco de prender
B
2 as mãos ou a cabeça ao fechar os
vidros.
Os vidros elétricos somente funcionam com
a ignição ligada. (3) Se uma criança (ou outra pessoa não
capacitada para operar os controles
1 - Abre
do vidro elétrico) é deixada sozinha
2 - Fecha no veículo, tenha sempre a certeza de
Controles na porta do motorista
desligar a ignição e retirar a chave.
OBSERVAÇÃO Com o controle (2) é possível abrir e fechar
o vidro da porta do passageiro. (4) Nunca tente operar ao mesmo tempo
Para evitar gasto desnecessário da bateria, os controles do vidro do passageiro
somente opere os vidros elétricos com o Para acionar o vidro da porta do motorista
e do motorista em sentidos opostos;
motor do veículo em funcionamento. ou o vidro da porta do passageiro, basta
o vidro pára e não poderá ser aberto
pressionar o controle correspondente.
ou fechado.
Com um toque mais longo o vidro sobe
Controles na porta do motorista – A ou desce automaticamente, sem precisar
1 - Vidro da porta do motorista. mantê-lo pressionado. Para interromper
2 - Vidro da porta do passageiro. o movimento, basta pressionar com um
toque rápido o controle, no lado inverso
ao movimento do vidro. Através de toques
rápidos é possível regular a abertura ou
fechamento do vidro
23
3 – Protetor solar
O protetor solar pode ser aberto ou
1 3
fechado manualmente, enquanto o teto
solar é fechado.
2
ADVERTÊNCIA
(1) Para evitar ferimentos pessoais, não
coloque a cabeça ou as mãos no
teto solar quando ele estiver sendo
aberto ou fechado.
Teto solar elétrico* 1 – Para abrir (2) Não coloque a cabeça, mãos ou
O teto solar somente funciona com a igni- Enquanto o lado de cima (1) do botão qualquer outra coisa na abertura do
ção ligada. é pressionado, a parte de trás do teto teto solar quando o veículo estiver
solar levanta. em movimento.
1 – Para bascular
Para parar o teto solar em uma posição (3) Ao deixar o veículo estacionado,
Enquanto o lado de cima (1) do botão intermediária, basta liberar o botão. feche o teto solar e retire a chave
do teto solar é pressionado, a parte de da ignição.
trás do teto solar levanta para permitir 2 – Para fechar
(4) Nunca deixe uma criança sozinha
a ventilação. O teto solar fecha completamente no veículo.
Para parar o teto solar em uma posição enquanto o lado de baixo (2) do botão
intermediária, basta liberar o botão. é pressionado.
Para parar o teto solar em uma posição
2 – Para abaixá-lo intermediária, basta liberar o botão.
Pressionando o lado de baixo (2) do
botão do teto solar, ele abaixa.
Para parar o teto solar em uma posição
intermediária, basta liberar o botão.
24
(5) Antes de fechar o teto solar verifique (10) Libere o botão assim que o teto
se não há risco de prender nada solar alcançar a posição totalmente
(cabeça, mãos, dedos etc.). fechada ou totalmente aberta.
(6) Depois de lavar o veículo ou depois (11) Não tente fechar o protetor solar
que tenha chovido, antes de abrir o com o teto solar aberto.
teto solar, remova a água que possa (12) Ao dirigir em “off-road” (fora de
ter ficado no teto solar. estrada), mantenha o teto solar
(7) Não tente acionar o teto solar, se ele fechado.
estiver congelado (em caso de tem- (13) Tenha certeza que o teto solar esteja
peraturas extremamente baixas). corretamente fechado quando for
(8) Não sente ou coloque bagagem lavar o veículo.
pesada em cima do teto solar ou na
extremidade de abertura.
Não aplique qualquer força que
possa causar danos no teto solar.
(9) Não aplique qualquer tipo de cera
na guarnição (borracha preta) em
volta da abertura do teto solar. Se
for aplicada cera, a guarnição não
poderá manter a vedação adequada
do teto solar.
25
Bancos e cintos de segurança
Bancos
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para crianças
Segurança para gestantes
27
ADVERTÊNCIA
(1) Ajuste sempre o banco antes de dirigir.
(2) Depois de ajustar, verifique se o
banco está corretamente travado.
(3) O ajuste do banco somente deve ser
feito por um adulto.
Se o ajuste for feito por uma criança,
69B0032 poderá ocorrer um acidente.
(4) Não coloque uma almofada entre as
suas costas e o encosto do banco,
Banco dianteiro quando estiver dirigindo. A eficiência
do cinto de segurança será reduzida ATENÇÃO
Regulagem do banco em caso de acidente. (1) Para minimizar o risco de ferimentos
(5) Quando estiver dirigindo, não recline pessoais em caso de colisão ou fre-
Ajuste o banco acionando a alavanca, con- ada brusca, ambos os passageiros
forme indicado pela seta. Nunca ajuste o excessivamente o encosto do banco.
dianteiros (motorista e acompa-
banco com o veículo em movimento. Isto é extremamente perigoso em nhante) devem estar com o encosto
caso de freada brusca. do banco na posição mais vertical
OBSERVAÇÃO possível, enquanto o veículo estiver
em movimento. A proteção oferecida
Os bancos dianteiros possuem limitadores ATENÇÃO pelos cintos de segurança é signifi-
de regulagem, localizados na parte traseira Para certificar-se que o banco está cor- cativamente reduzida se os encostos
dos trilhos. Para passageiros com altura retamente travado, movimente o corpo dos bancos estiverem reclinados.
para a frente e para trás, sem usar a Existe grande possibilidade do
superior a 1,80m, estes limitadores devem passageiro escorregar por baixo do
ser removidos em uma Concessíonária alavanca de ajuste.
cinto e sofrer sérios ferimentos, se
MITSUBISHI. o encosto estiver reclinado.
Regulagem do encosto* (2) O mecanismo de reclinação do
Ajuste o encosto na posição desejada, encosto é por ação de mola, o que
causa o seu retorno para a posição
girando o controle, conforme indicado pela vertical quando a alavanca-trava é
seta, na ilustração acima (à direita). Nunca acionada. Quando usar a alavanca,
ajuste o banco ou o encosto com o veículo segure o encosto com as costas ou
em movimento. com uma das mãos.
28
1 ADVERTÊNCIA
(1) O apoio para cabeça somente po-
derá oferecer proteção adequada
2 se estiver corretamente ajustado.
(2) Se for colocada uma almofada entre
as costas e o encosto do banco, a
eficiência do apoio para cabeça será
69R0130
reduzida em caso de acidente.
29
Cintos de segurança
Lingüeta
Nunca trafegue sem utilizar os cintos de
segurança, para sua segurança e dos Fivela
demais ocupantes do veículo. “Click”
ADVERTÊNCIA
(1) O cinto de segurança deve ser utili-
69R0130
zado somente por uma pessoa. De 69U0118
30
Antes de ajustar
Fivela
Fivela
Botão 69U0331
69U0120 69U0121
31
(5) Cintos de segurança sujos devem ser
ADVERTÊNCIA limpos com um detergente neutro em ADVERTÊNCIA
água morna. Depois de enxaguar em
Quando a lingüeta é conectada à fivela, (1) Todos os componentes do sistema
água, deixe secar à sombra. Não tente
não troque a fivela esquerda, direita ou do cinto de segurança devem ser ins-
alvejar ou tingir os cintos, pois isto afeta pecionados em uma Concessionária
central. Use a fivela correta, conforme
suas características.
mostra a figura. MITSUBISHI depois de uma colisão.
(6) Os cintos de segurança que estavam Recomendamos trocar todos os
O cinto de segurança é individual, mes-
sendo usados por ocasião de um componentes do cinto de segurança
mo para crianças.
acidente não devem ser reutilizados, que estavam em uso durante uma
mesmo se aparentarem estar normais, colisão.
Manuseio dos cintos de segurança pois cintos deteriorados não conse- (2) Não tente reparar ou substituir qual-
guem suportar um outro acidente. quer peça do sistema de montagem
(1) Cada cinto de segurança deve ser
usado somente por uma pessoa. Do Certifique-se de substituir os cintos e os do cinto de segurança; este trabalho
contrário, poderá ser perigoso. parafusos de fixação por outros novos. deve ser executado somente por uma
Concessionária MITSUBISHI. Falha
(2) As diretrizes relativas ao transporte
na execução deste reparo pode re-
de crianças no banco dianteiro podem Inspeção dos cintos de segurança duzir significamente a eficiência do
diferir de país para país.
Verifique os cintos quanto a cortes, desgaste cinto e causar sérios ferimentos em
(3) Os cintos de segurança não devem
ou desfiados no tecido e as peças metálicas caso de colisão.
ficar torcidos quando estiverem sendo
quanto a deformação ou quebra. Substitua
usados.
o cinto, se ele estiver com qualquer uma
(4) Verifique as condições do cinto (cortes, destas características.
fiapos), bem como as condições das
peças metálicas (rachaduras, deforma-
ções). Se estiver defeituoso, substitua
o cinto de segurança.
32
pequenas, deve-se usar uma cadeirinha
para transporte de crianças. O sistema
de segurança deve ser utilizado somente
por uma criança e deve ser adequado ao
peso e à altura da criança e adaptar-se
adequadamente no veículo.
Ao instalar um sistema de segurança para
crianças, consulte as instruções fornecidas
pelo fabricante do sistema de segurança.
69W539 69T0082
A não observância dessas instruções pode
resultar em sérios ferimentos à criança, e
As diretrizes relativas ao transporte de mesmo fatais. Quando não estiver sendo
crianças no banco dianteiro podem diferir de usada, mantenha a cadeirinha ou porta-
país para país. Recomenda-se transportar bebês preso pelo cinto de segurança ou
crianças no banco traseiro e com o sistema remova-o do veículo, para que não venha
de segurança adequado. a causar ferimentos à criança ou outro
ocupante do veículo.
ATENÇÃO OBSERVAÇÃO
69W538
Carregar uma criança no colo não subs- Antes de comprar uma cadeirinha para
titui o sistema de segurança. Deixar de transporte de criança ou porta-bebês, tente
Sistema de segurança para crianças primeiro instalá-lo no banco para assegurar
usar um sistema de segurança adequado
poderá resultar em ferimentos graves ou um encaixe apropriado. Devido à locali-
Ao transportar crianças em seu veículo, zação das fivelas do cinto de segurança
você deve sempre utilizar algum tipo de fatais para a criança.
no assento do banco, alguns sistemas de
sistema de segurança, de acordo com o segurança para crianças podem ser difíceis
tamanho da criança. Isto é obrigatório por de instalar.
lei na maioria dos países. Bebês e crianças pequenas Se, depois que tiver apertado o cinto de
Para crianças muito pequenas para a segurança, o sistema de segurança para
cadeirinha, cuja altura, quando sentadas, crianças puder ser facilmente puxado para
a frente sobre o assento do banco, escolha
permite que o cinto de segurança fique
um outro sistema de segurança.
em contato com a face ou com o pescoço,
deve-se usar um porta-bebês. Para crianças
33
Ancoragem do sistema de segurança Crianças maiores Segurança para gestantes
para crianças* Crianças muito grandes para usar o sistema
Os pontos de ancoragem indicados abaixo de segurança devem ser transportadas sen- ATENÇÃO
permitirão que você instale em seu veículo tadas no banco e usar o cinto de segurança
um sistema de segurança aprovado para A MITSUBISHI Motors Corporation reco-
diagonal-abdominal combinado.
crianças. menda que as gestantes usem os cintos
O cinto de segurança diagonal e subabdo- de segurança. Isto reduz a probabilidade
Os pontos de ancoragem do sistema de minal deve ficar confortável e o mais baixo de ferimentos tanto para a gestante quan-
segurança para crianças estão localizados possível, sobre os quadris. Do contrário, o to para a criança que vai nascer. O cinto
no painel vertical, atrás do encosto do banco cinto poderá fazer pressão no abdômen subabdominal deve ser usado o mais
traseiro. Incline o encosto do banco para a da criança, em caso de acidente e causar baixo possível sobre o abdômen.
frente e remova a(s) tampa(s) plástica(s), ferimentos.
para ter acesso.
Existem sistemas de segurança disponíveis ATENÇÃO
no mercado que podem ser fixados nestes
pontos da ancoragem ou, em alguns casos, (1) Crianças transportadas sem o cinto
instalados com os cintos de segurança de segurança podem ser arremessa-
existentes no veículo. Ao instalar o sistema das para fora do veículo na eventu-
de segurança para crianças, siga sempre alidade de um acidente.
as instruções do fabricante, utilizando os (2) Crianças transportadas sem o cinto
pontos de ancoragem. de segurança podem ser arremes-
sadas contra outros ocupantes do
veículo.
ATENÇÃO
As ancoragens do sistema de seguran-
ça para crianças são projetadas para
suportar somente as cargas impostas
pelos sistemas de segurança correta-
mente instalados. Nunca use os pontos
de ancoragem para cintos de segurança
de adultos.
34
Instrumentos e controles
Velocímetro
Hodômetro
Hodômetro parcial e zerador*
Tacômetro*
Indicador de combustível
Indicador de temperatura da água
Bússola eletrônica
Termômetro
Clinômetro
Altímetro
Luzes indicadoras e de advertência
Luzes
Indicadores de direção e mudança de pista
Farol alto e baixo
Farol auxiliar
Lampejador do farol alto
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Reostato*
Luzes de advertência
Luz interna
Espelhos retrovisores externos*
Relógio digital*
35
Modelo L/GL
3 1 2 7 6
4 5 D01A096
36
Modelo GLS
3 1 2 7 6
4 5 D01A096
37
Velocímetro Hodômetro Hodômetro parcial e zerador *
Indica a velocidade do veículo em quilôme- Indica a distância percorrida pelo veículo. Indica a distância percorrida pelo veículo em
tros por hora (km/h). determinado trajeto ou período. Pressione
o botão de ajuste para retornar a indicação
do hodômetro parcial a zero.
38
2 1
68B0005
FUEL 68B0021
68B0029
39
Modelo GLS
1 3
2 4
1 – Bússola 3 – Clinômetro
2 – Termômetro 4 – Altímetro
40
1 2
1
2
3
41
Ajuste da bússola
Esta bússola tem duas funções de ajuste, ATENÇÃO
que permitem regular o azimute e a decli- Nunca opere a bússola quando o veí- 2
nação. culo estiver em movimento. Utilize este
instrumento somente com o veículo
OBSERVAÇÃO estacionado ou peça ao acompanhante
(1) Em caso de tempestades magnéticas, que o faça, para não perder o controle 1
não tente fazer ajustes na bússola. do veículo.
(2) Se a bateria estiver desconectada do
veículo, no caso de reparos ou inspe-
ção, é necessário fazer novamente o Ajuste do azimute
ajuste do azimute e da declinação. Nos locais abaixo ocorrem fenômenos 1. Pressione o botão de ajuste do azimute
(3) Se ocorrerem erros durante o processo, magnéticos e, portanto, o instrumento (1) por mais de 1 segundo, e o display
pare o veículo em lugar seguro e des- pode não indicar o azimute correto. (2) indicará o símbolo s em toda a
ligue o motor. Ao colocá-lo novamente seção da escala.
em funcionamento, volta a aparecer (1) Túneis Continue pressionando o botão, e
na bússola a indicação do azimute (2) Junto a ferrovias todos os símbolos s, exceto um, de-
original.
(3) Passagens subterrâneas saparecem e reaparecem s ao longo
(4) Não coloque porta-esquis, antenas ou da escala, primeiro no sentido horário
(4) Subestações elétricas
outros dispositivos que sejam fixados à e depois no anti-horário.
carroceria por meio de ímãs, pois estes (5) Regiões onde há muitos edifícios de
afetam o funcionamento da bússola. escritórios OBSERVAÇÃO
(5) Se o instrumento apresentar des- (6) Sobre metrôs ou trens subterrâneos Os sentidos horário e anti-horário
vios freqüentes, depois de ajustá-lo Quando o veículo voltar a um local com do s se repetem alternadamente.
corretamente, solicite a inspeção magnetismo normal, a indicação do instru-
do mesmo em uma Concessionária mento se corrige automaticamente.
MITSUBISHI. Se o instrumento não indica o azimute
corretamente, faça o ajuste necessário,
conforme o procedimento a seguir.
42
OBSERVAÇÃO
Ao final do ajuste do azimute, o display na
janela do display mudará de uma s qual-
quer, voltando para outra, da mesma forma
como antes do botão de ajuste do azimute
ser pressionado.
43
4
68E0084 D11C045
44
< Exemplo: Ws na ilustração indica que 3. Gire a ignição para a posição “ACC” ou
4 “LOCK” e o ajuste de declinação será
o desvio de correção está ajustado em 5º
para o oeste.> completado. Ligue a ignição novamen-
te, para restaurar o display normal.
OBSERVAÇÃO
3 Desconectando o terminal da bateria a
memória é zerada. Se isso acontecer,
1 reajuste a soma correta do desvio,
seguindo os passos de (1) até (3).
D11C028
OBSERVAÇÃO
O display muda a indicação automa-
ticamente, acrescendo 5 graus, se
o interruptor de ajuste (1) é mantido
pressionado e pára quando o botão é
liberado.
45
1 2
46
1 Para determinar a diferença de altitude
3
entre dois lugares
Este instrumento permite calcular a dife-
rença de altitude em relação ao nível do
mar, entre o ponto de partida e o final de
uma viagem. Para calcular, rode o botão de
controle de maneira que o ponteiro fique na
posição correspondente à indicação “0” na
escala. Ao chegar ao lugar de destino, a indi-
68W526 cação do altímetro corresponde à diferença
68E0040 de altitude entre os dois lugares.
2
3 - Inclinações longitudinal e transversal
(Inclinação para a frente de 15° e à
esquerda de 10°)
OBSERVAÇÃO
O clinômetro indica a correta inclinação
quando o veículo está parado, porém pode
ocorrer uma pequena variação quando o
veículo está em movimento.
68E0041
Altímetro*
Este instrumento indica a altitude em relação
ao nível do mar. A escala exterior indica a
pressão atmosférica (em hecto pascal).
47
Para determinar a altitude de um lugar OBSERVAÇÃO
Para determinar a altitude em relação ao Este altímetro funciona levando em conta ATENÇÃO
nível do mar do local de chegada, estacio- as variações da pressão atmosférica, con- Nunca utilize o altímetro com o veículo
ne o veículo num lugar cuja altitude seja forme a altitude em relação ao nível do mar. em movimento. Utilize este instrumen-
conhecida e ajuste o altímetro até indicar Sendo um instrumento altamente sensível to somente quando o veículo estiver
o valor correspondente. Ao chegar ao local às mínimas variações de pressão, inclusive estacionado ou peça ao acompanhante
de destino, a indicação do altímetro corres- quando o veículo se encontra estacionado, que o faça, para não perder o controle
ponde a essa altitude. pode acontecer que a indicação tenha uma do veículo.
variação. Isto não deve ser interpretado
como mau funcionamento do altímetro, já
que é perfeitamente natural que ocorram
estas variações.
48
1 1
Modelo L/GL
D01A096
3 2 4 5 6 7 8
49
Modelo GLS 1 1
D01A096
3 2 4 5 6 7 8
50
Luz indicadora do farol alto – Indicador 4x4 – verde Indicador de advertência do freio
azul (somente veículos 4x4) – vermelha
Esta lâmpada acende quando o farol alto Acende quando a alavanca de transferên- Com a chave de ignição na posição
é ligado. cia é colocada na posição de tração nas “ON”, a luz de advertência do freio acende
quatro rodas (“4H” ou “4L”) e com a chave nas seguintes condições:
na posição “ON” (ligada). (1) Com a alavanca do freio do estaciona-
Luz indicadora de direção – mento acionada
verde
(2) Se o nível do fluido de freio estiver
Sempre que a alavanca é acionada, a luz Indicador de advertência da
muito baixo.
indicadora acende de forma intermitente, pressão do óleo – vermelha
(3) Se houver alguma anormalidade no
permitindo constatar o funcionamento dos Acende com a chave de ignição na posição
sistema do servofreio.
indicadores. “ON” e apaga com o motor em funcio-
namento. Se acender com o motor em (Somente veículos a Diesel: se a lâm-
OBSERVAÇÃO pada acender, indica que a eficiência
funcionamento, desligue-o imediatamente.
Se a lâmpada indicadora piscar rapida- Procure a Concessionária MITSUBISHI dos freios foi reduzida e o pedal do freio
mente, a causa pode ser falha no sistema mais próxima. deve ser pressionado com mais força
elétrico ou lâmpada queimada. que o normal.)
51
Luz indicadora da bateria – Luz indicadora de pré-aquecimen- Luz de advertência do filtro de
vermelha to do Diesel – laranja combustível - âmbar (somente
Acende com a chave de ignição na A luz indicadora acende quando veículos a Diesel)
posição “ON” e apaga com o motor em a ignição é colocada na posição “ON”. À Esta luz acende com a ignição na posição
funcionamento. medida que a vela de ignição vai se aque- “ON” e apaga com o motor em funcio-
cendo, a luz se apaga e pode ser dada namento. Se acender com o motor em
ADVERTÊNCIA partida ao motor. funcionamento, indica que há acúmulo de
água dentro do filtro de combustível. Se isto
Se esta lâmpada se acender com o veícu- OBSERVAÇÃO ocorrer, remova a água do filtro (veja como
lo em movimento, a causa pode ser uma (1) Se o motor estiver frio, a luz indicadora proceder, na página 135).
das descritas abaixo. Neste caso, pare de pré-aquecimento do Diesel ficará Quando a lâmpada apagar, o veículo pode
imediatamente o veículo em local seguro acesa por um período maior. ser colocado em movimento. Se a lâmpada
e contate a Concessionária MITSUBISHI (2) Quando o motor não for acionado dentro não apagar ou se acender de tempo em
mais próxima. de 5 minutos, após a luz indicadora de tempo, leve o veículo a uma Concessionária
• mau funcionamento do sistema de pré-aquecimento do Diesel ter se apa- MITSUBISHI para ser inspecionado.
carga (bateria). gado, retorne a ignição para a posição
• correia do alternador quebrada. “LOCK”. Em seguida, gire a chave para
Nos veículos a Diesel, se a correia do a posição “ON”, para pré-aquecer o
alternador quebrar o sistema de freio não motor novamente.
funciona normalmente. Se isto ocorrer, (3) Quando o motor está quente, a luz
pise no pedal do freio com mais força indicadora de pré-aquecimento do Die-
que o normal e estacione o veiculo em sel não acende, mesmo se a ignição
local seguro. for colocada na posição “ON”. Acione
o motor girando a chave diretamente
para a posição “START”.
52
3 1
2
2
1
1
2
2
2 1
1
3
2 1
2
3
Os faróis acendem quando a alavanca Funciona com a ignição e lanternas liga- Para acionar o limpador e o lavador do
é puxada para a posição (3) e apagam das. pára-brisa, ligue a ignição ou coloque-a na
quando é liberada. posição “ACC” e mova a alavanca.
Posições
1 - Desligado
2 - Ligado Posições
1 - Desligado
2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta
Modo intermitente
Dê um toque na alavanca de encontro ao
volante (seta 4, ilustração na próxima pági-
na). O funcionamento é intermitente. Para
desativá-lo, repita a operação. As palhetas
do limpador se movem uma vez.
54
Cuidados ao utilizar o lavador e o lim- (5) Regularmente verifique o nível do
pador do pára-brisa líquido lavador no reservatório e rea-
4 (1) Nunca acione o limpador ou o lavador basteça, se o nível estiver baixo.
se houver qualquer tipo de obstrução Durante o inverno, nos locais onde a
no vidro (por exemplo: gelo). Caso con- temperatura é extremamente baixa,
trário, poderá causar danos ao motor recomendamos adicionar ao líquido
de acionamento do sistema. Quando lavador uma solução anticongelante,
existir qualquer obstrução no vidro, pare para evitar danos aos componentes
o veículo em local seguro, desligue a do sistema.
68W562 ignição e limpe a área atingida, para
que o limpador funcione suavemente.
Lavador do pára-brisa (2) Não acione o limpador com o vidro seco.
4 - Aciona o lavador do pára-brisa O vidro poderá ficar riscado e também
Pressione a alavanca de encontro ao vo- causará desgaste prematuro nas pa-
lante (seta 4). Após acionado o lavador, as lhetas do limpador do pára-brisa.
palhetas do limpador movem-se algumas (3) No inverno, em locais onde a tempe-
vezes (o jato de água será contínuo enquan- ratura é extremamente baixa, antes
to a alavanca permanecer acionada). de acionar o limpador, verifique se
as palhetas não estão coladas ao
vidro, devido ao gelo. Se o limpador
for colocado em funcionamento nesta
condição, poderá danificar o motor de
acionamento.
(4) Evite usar o lavador continuamente,
por mais de 20 segundos. Não acione
o lavador se o reservatório estiver vazio.
Caso contrário, resultará em danos à
bomba.
55
GL/GLS L
1 2
1
68B0012
68B0043 68B0010
56
1
5 6
6
2 4
5
3
57
Exemplos:
10:30 ~ 11:29 ................. Muda para 11:00
11:30 ~12:29 ..................Muda para 12:00
OBSERVAÇÃO
Sempre que for necessário desligar os ca-
bos da bateria, ajuste o relógio assim que
os cabos forem novamente ligados.
69B0015
Relógio digital*
58
Partida e condução do veículo
Informações úteis
Ignição
Partida do motor
Cubo da roda livre (tração nas quatro rodas)
Transmissão manual
Alavanca de transferência (tração nas quatro rodas)
Operação correta da tração nas quatro rodas
Freio de estacionamento
Condução do veículo em condições adversas
Piloto automático*
Suporte para reboque*
Protetor de caçamba*
Apoio de carga*
Bagageiro*
Capota marítima*
59
Travado
Pesado!
Não remova! 67U0030 67U0027 67U0029
Informações úteis (2) Se o motor parar quando o veículo (3) Se o motor parar quando o veículo
estiver em movimento, o servofreio estiver em movimento, o sistema de
deixa de funcionar e a eficiência de direção hidráulica deixará de funcionar
Ignição frenagem é diminuída. e exigirá grande força manual para
Não retire a chave da ignição com o veículo operar o volante de direção.
em movimento.
(1) Se a chave for acidentalmente retirada
com o veículo em movimento, o volante
irá travar, deixando o veículo sem
controle.
60
Não dirija com o encosto Capacidade de carga
do banco reclinado!
A carga somada ao peso em ordem de
marcha do veículo não deve exceder ao
peso bruto máximo do veículo. Consulte o
capítulo “Dados Técnicos”, página 145.
Distribua a carga o mais uniformemente
possível.
A estabilidade de condução será reduzida se
67B0017
67B0013
a carga não estiver distribuída uniformemen-
te entre a dianteira/traseira ou esquerda/
Segurança para crianças Bancos e cintos de segurança direita do veículo. A instabilidade também
Evite deixar crianças sozinhas no interior do (1) Nunca ajuste o banco do motorista com pode ocorrer se a carga for muito alta e,
veículo, mas se for necessário, não deixe o veículo em movimento. neste caso, deve-se usar uma corda para
a chave na ignição. (2) Para a sua proteção e a dos passagei- amarrar a carga. Evite partidas bruscas,
ros, em caso de acidente, é importante freadas súbitas ou curvas fechadas.
que os cintos de segurança estejam
sendo usados corretamente.
(3) Em veículos com bancos reclináveis,
o cinto de segurança irá oferecer o
máximo de proteção ao seu usuário, se
o encosto do banco estiver na posição
totalmente reta. Quando o encosto é
reclinado, há grande risco do passagei-
ro deslizar sob o cinto, especialmente
num impacto frontal, podendo ser
ferido pelo cinto ou bater no painel de
instrumentos ou no encosto.
(4) Substitua o cinto sempre que ele for
submetido a uma grande força de
tração.
61
(2) Não coloque carpete muito espesso sob
o pedal do freio, pois isto pode obstruir
o curso livre do pedal, sempre neces-
sário numa emergência. Certifique-se
de que o pedal possa ser pressionado
livremente, sem obstrução nenhuma.
(3) Em veículos equipados com luz de
advertência de freio, ela se acenderá
67R0016 quando o nível do fluido estiver muito 67B0002
baixo. Pedal de Freio
(4) Se o veículo estiver equipado com
servofreio, a força do servofreio se
perde depois que o pedal do freio for Pressione
pressionado uma ou duas vezes, quan- levemente
do o motor estiver desligado. Se isto
67R0018 ocorrer, o freio exigirá mais força que Seque os
o normal. Isto se torna particularmente freios
63
Turbo* Diferencial de deslizamento limitado*
Caso seu veículo esteja equipado com Se o motor for acionado quando uma das
turbo, observe as precauções a seguir. rodas traseiras estiver apoiada por um ma-
Esses procedimentos de partida e parada caco, o veículo irá mover-se para a frente,
são extremamente importantes para os portanto, não acione o motor enquanto o
motores turbinados. veículo estiver sendo sustentado por um
Mais força que macaco. Se durante a operação de tração
o normal! (1) Não acelere o motor imediatamente
nas quatro rodas, duas rodas do mesmo
após a partida.
lado ou duas diagonalmente opostas fica-
67U0022 (2) Não desligue o motor imediatamente rem atoladas na lama etc., poderá ser possí-
após ter sido utilizado em altas veloci- vel remover o veículo acionando o pedal do
Direção hidráulica * dades ou sob carga pesada. Deixe o acelerador. Entretanto, se nesta condição o
motor funcionar em marcha lenta por motor é acionado continuamente em altas
Quando o motor é desligado, o sistema
aproximadamente 60 segundos ou
de direção hidráulica deixa de funcionar velocidades, o diferencial de deslizamento
mais, antes de desligá-lo. Se você não limitado poderá ser danificado.
e maior força manual para girar o volante
fizer isto, o suprimento de óleo para o
será necessária. Tenha isto em mente,
turbo será cortado, causando supera-
especialmente quando rebocar o veículo.
quecimento dos mancais do turbo.
Nunca desligue o motor enquanto estiver
dirigindo. Verifique periodicamente o nível
do fluido da direção hidráulica.
64
Evite acelerações e frenagens súbitas! 2. Se ainda assim não for possível re- Direção econômica
mover o veículo, aplique ligeiramente Para uma condução econômica, existem
o freio de estacionamento apenas o alguns requisitos técnicos que devem ser
suficiente para engatá-lo (certifique-se observados. O pré-requisito para um baixo
de não aplicá-lo totalmente) e tente consumo de combustível é um motor regu-
novamente movimentar o veículo. Pise lado. Para se obter maior vida útil do veículo
gradativamente o acelerador e não se e maior economia, leve o veículo a uma
esqueça de soltar o freio de estaciona- Concessionária MITSUBISHI em intervalos
mento, tão logo o veículo fique livre. regulares, de acordo com a indicação no
67B0006
“Livrete de Bordo”.
A economia de combustível e a geração de
Use a marcha adequada à velocidade do
gases de escapamento e ruídos são alta-
motor!
mente influenciadas pelos hábitos de dirigir,
como também pelas condições especiais
de funcionamento do veículo. Os pontos
seguintes devem ser observados, para
minimizar o desgaste dos freios, pneus e
motor, como também para reduzir a poluição
do meio ambiente.
67B0001
65
(3) Trânsito urbano (7) Carga do veículo
Calibre os pneus regularmente!
Partidas e paradas freqüentes aumen- Não dirija com peso desnecessário no
tam a média de consumo de combustí- compartimento de carga. Especialmen-
vel. Utilize, sempre que possível, vias te no tráfego urbano, onde é necessário
com fluxo suave de tráfego. Ao dirigir dar partida e parar o veículo freqüen-
em vias congestionadas, evite usar temente. Peso desnecessário também
marchas baixas em altas rotações do aumenta o consumo de combustível.
motor. (8) Partida com o motor frio
(4) Marcha lenta A partida com o motor frio consome
O veículo consome combustível mesmo mais combustível. O consumo des-
73U0078
durante a marcha lenta. Evite o uso necessário de combustível é causado
prolongado da marcha lenta. pela manutenção do motor quente em
(1) Partida
(5) Velocidade funcionamento. Depois que o motor
Evite acelerações rápidas e partidas for acionado, coloque o veículo em
súbitas, pois tais operações irão resultar Quanto maior a velocidade do veículo,
maior será o consumo de combustível. movimento tão logo seja possível.
em maior consumo de combustível.
Evite dirigir em velocidade máxima. Até
(2) Mudança de marcha
mesmo uma ligeira retirada de pressão
Somente engrene uma marcha à veloci- do pedal do acelerador irá economizar
dade apropriada do veículo e rotações uma quantidade considerável de com-
adequadas do motor. bustível.
Sempre que possível, use a marcha (6) Pressão dos pneus
mais alta. Ao dirigir em alta velocidade
Verifique a pressão dos pneus em in-
em estradas, a economia de combustí-
tervalos regulares. Baixa pressão nos
vel pode ser deficiente e haverá níveis
pneus aumenta a resistência ao piso
elevados de ruídos. A alavanca deve
de rodagem e o consumo de combus-
ser colocada em “2H”. Além disso, em
tível. Além disso, afeta negativamente
veículos equipados com cubos de roda
o desgaste dos pneus e controle de
livre estes devem ser liberados.
dirigibilidade.
66
ADVERTÊNCIA
2 3 ACC
(1) Nunca remova a chave da ignição
Lock com o veículo em movimento. O
4 volante poderá travar e causar a
perda de controle do veículo.
1 Mantenha o botão pres
sionado (2) Se o motor parar com o veículo em
movimento, o servomecanismo do
freio deixará de funcionar, diminuin-
71U0016 71B0083 do a eficiência de frenagem. O siste-
ma de direção hidráulica também não
Ignição Para travar e destravar o volante funcionará e será necessário maior
esforço para girar o volante.
PARA TRAVAR (3) Não deixe a chave na posição “ON”
Posições Remova a chave na posição “LOCK”. Gire por muito tempo, se o motor não
1. Motor desligado e o volante travado. ligeiramente o volante de direção, até estiver funcionando, pois a bateria
A chave pode ser introduzida e removi- travá-lo. poderá descarregar.
da somente nesta posição. PARA DESTRAVAR (4) Não gire a chave para a posição
“START” com o motor funcionando,
Ao girar a chave da posição “ACC” para Gire a chave para a posição “ACC”, mova pois isto poderá danificar o motor de
“LOCK” (travado), mantenha o botão o volante de direção até destravá-lo. partida.
pressionado.
(5) Ao deixar o veículo, leve a chave
2. Motor desligado: funcionam o rádio*, com você.
o acendedor de cigarros etc.
3. Ignição ligada: todos os equipamentos
elétricos podem ser acionados.
4. Partida no motor: quando o motor entrar
em funcionamento, solte a chave e ela
retornará para a posição “ON”.
67
Partida do motor 1
ATENÇÃO
68
OBSERVAÇÕES (1) Em temperatura externa moderada ou
(1) Se o motor estiver frio, a luz indicadora motor quente:
de pré-aquecimento do Diesel ficará Acione o motor sem acionar o acele-
acesa por mais tempo. rador.
(2) Se o motor não for acionado em apro- (2) Em temperatura externa baixa e motor
ximadamente 5 segundos, após a luz frio:
indicadora de pré-aquecimento ter se Acione o motor, acionando o pedal do
apagado, coloque a ignição na posição acelerador.
“LOCK”. Em seguida, leve a ignição
71W516
para a posição “ON”, para pré-aquecer
novamente o motor.
4. Acione o pedal do acelerador confor-
(3) Com o motor quente, a luz indicadora de me descrito abaixo, de acordo com a
pré-aquecimento do Diesel não acen- temperatura externa e/ou condição do
de, mesmo com a ignição na posição motor e depois dê a partida no motor.
“ON”. Acione o motor, girando a chave
diretamente para a posição “START”.
69
Cubos de roda livre manuais
São Ajustados tanto para a posição “FREE”
(livre), como para a posição “LOCK” (trava)
girando-se a maçaneta.
1. FREE
Esta posição é para tração nas rodas
traseiras
2. LOCK
71W513 Esta posição é para tração nas quatro 71B0009
rodas
Cubos da roda livre (veículos com Cubos de roda livre automáticos*
tração nas quatro rodas) ATENÇÃO
Se for usada a tração nas quatro rodas, os São automaticamente travados ou destrava-
Estão localizados nas rodas dianteiras. cubos de roda livre tanto do lado esquerdo dos, de acordo com a posição da alavanca
Ajustando-se os cubos de roda livre na como do lado direito devem ser colocados de transferência durante a condução do
posição “FREE” (livre) quando a alavanca na posição “LOCK”. Não tente acionar o veículo.
de mudanças estiver na posição “2H”, a veículo com a alavanca de transferência Para travar os cubos
potência de tração da transmissão para as tanto na posição “4H” como na posição Pare completamente o veículo, mova a
rodas dianteiras será descontinuada, resul- “4L” se os cubos de roda livre estiverem alavanca de transferência de “2H” para “4H”
tando assim em operação mais econômica, na posição “FREE”. e então coloque o veículo em movimento:
além de redução de ruídos. O ajuste dos cubos de roda livre deve os cubos se travarão automaticamente e a
Ajustando-se os cubos de roda livre na ser alterado depois do uso prolongado tração nas quatro rodas será acionada.
posição “LOCK” (trava) quando a alavanca dos freios, deixando-os esfriarem pri- Para destravar os cubos
de mudanças estiver nas posições “4H” ou meiro. Os cubos de roda livre podem se
Mova a alavanca de transferência de “4H”
“4L”, a tração da transmissão dianteira será tornar extremamente quentes e causar
para “2H”, coloque o veículo em movimento
transmitida para as rodas dianteiras. queimaduras graves.
na direção oposta, 1 a 2 m, os cubos au-
tomaticamente destravarão e a tração nas
rodas traseiras é retomada.
70
Os cubos automáticos de roda livre podem (2) Se durante a operação de tração nas (4) Em curvas, em alguns casos, po-
causar ruídos quando são travados ou quatro rodas o veículo ficar atolado derão não ser liberados. Se isto
destravados; contudo, isto não é sinal de e for empurrado para a frente e para acontecer, vá em frente e tente
qualquer anormalidade. trás para ser desatolado, os cubos novamente.
Para tração nas rodas traseiras em estradas de roda livre automáticos podem (5) Poderão também não ser liberados
em boas condições, os cubos automáticos ser destravados por causa do movi- em temperaturas baixas; portanto,
de roda livre devem ser destravados. mento. Se o motor for acelerado e a no inverno, libere-os imediatamente
embreagem for solta bruscamente, depois de dirigir com tração nas
Se mudar de tração nas quatro rodas tra-
os cubos automáticos de roda livre quatro rodas. Se isto não der certo,
seiras intermitentemente, pode-se deixar
podem não travar e se ouvirá o ruído tente novamente, através de um dos
os cubos automáticos de roda livre trava-
de engrenagens tocando umas nas seguintes métodos:
dos. Neste caso, a mudança para tração
outras; entretanto, isto não é uma (1) Dirija por algum tempo (apro-
nas quatro rodas pode ser feita durante a
anormalidade. Ademais, se nesta ximadamente 10 minutos) com
condução do veículo, sem necessidade de
condição o pedal do acelerador for tração nas quatro rodas e tente
parar. Os cubos automáticos de roda livre
ligeiramente solto e então pressio- novamente.
permanecerão travados durante a tração
nado, os cubos automáticos irão
nas rodas traseiras, se a alavanca de (2) Dirija lentamente 1 a 2 metros
se travar, mas, quando o fizerem, o
transferência for colocada em “2H” durante para a frente e depois engate
veículo poderá dar um tranco brusco.
a condução. a marcha-à-ré, repetindo este
Pressione gradativamente o pedal do
procedimento várias vezes.
acelerador e solte lenta e suavemente
ATENÇÃO a embreagem. (6) É importante que quaisquer reparos
nos cubos de roda-livre automáticos
(1) Mesmo deixando os cubos automáti- (3) No inverno, os cubos automáticos
sejam feitos numa Concessionária
cos de roda livre travados durante a de roda livre podem emitir ruídos
MITSUBISHI.
tração nas rodas traseiras, eles serão anormais quando a alavanca de
destravados se o veículo se mover transferência estiver na posição
durante a partida em um aclive, curva “2H”; se isto acontecer, conduza
em “U” etc. Se isto acontecer, a ala- por alguns instantes com tração nas
vanca de transferência não pode ser quatro rodas para aquecer a caixa de
colocada na posição “4H” durante a
condução; o veículo deve, primeiro,
estar totalmente parado.
71
Mudanças de marcha
4 marchas 5 marchas
A mudança de marcha no tempo certo me-
4L
lhora a economia de combustível e prolonga
a vida útil do motor.
Evite reduções de marcha que façam com
que o ponteiro do tacômetro entre na área 4H
vermelha. Isto poderá danificar o motor.
71B0004 71W514
2H 71W509
Direção econômica
Transmissão manual Alavanca de transferência (veículos
com tração nas quatro rodas)
Marcha Velocidade (Km/h)
O esquema de mudanças das marchas
está gravado na manopla da alavanca de Esta alavanca seleciona entre tração nas
mudanças. Certifique-se sempre de pres- 1a 10 rodas traseiras e tração nas quatro rodas,
sionar totalmente o pedal da embreagem, além de baixa e alta velocidade.
2a 20
antes de mudar de marcha.
Se a alavanca de transferência for coloca-
Para engatar marcha-à-ré, mova a alavanca 3 35
a
da em “4H” ou em “4L” com a ignição na
de mudanças para a posição ponto-morto 4 a
55 posição “ON”, a luz indicadora de tração
e depois coloque-a em marcha-à-ré. nas quatro rodas acende.
72
4L - Baixa velocidade, tração nas quatro
4L rodas 4L
Todas as quatro rodas serão acio-
nadas, esta posição deve ser usada
para aclives ou declives acentuados,
dirigir em terrenos lamacentos ou sob
condições que necessitem de maior 4H
4H potência. A tração será maior quando
a alavanca estiver nesta posição.
2H 71W515 2H 71W515
A tração nas quatro rodas nunca deve ser
Posições da alavanca usada em pistas pavimentadas, pois isto
causa desgaste dos pneus dianteiros, da Acionamento da alavanca (veículos
2H - Alta velocidade, tração em duas
embreagem e de outras peças, além de equipados com cubos de roda-livre
rodas
aumentar o consumo de combustível e manuais)
As duas rodas traseiras serão aciona- causar ruídos.
das: esta posição deve ser usada para “2H” “4H”
alta velocidade ou para condução em O veículo deve estar totalmente parado e
estradas normais. ATENÇÃO os cubos de roda livre esquerdo e direito
4H - Alta velocidade, tração nas quatro Use a posição “4L” para conduzir o devem ser colocados na posição “LOCK”
rodas veículo fora-de-estrada. (trava). A alavanca pode ser acionada nesta
posição e o veículo parado, pressionando-
Todas as quatro rodas serão acio-
se ou não o pedal da embreagem.
nadas, esta posição deve ser usada
em estradas de areia, neve ou outras OBSERVAÇÃO
condições que exigem maior potência Se o acionamento da alavanca for difícil,
de tração. pressione ligeiramente o pedal do acele-
rador enquanto aciona a alavanca.
73
“4H” “4L” Acionamento da alavanca (veículos Mudança de marcha
equipados com cubos de roda livre Tenha o cuidado de fazer a troca de marchas
A alavanca pode ser acionada entre estas
automáticos*) sempre no tempo certo, de acordo com a
posições com o veículo parado.
“2H” “4H” rotação do motor. A mudança correta das
“4H” “2H”
A alavanca pode ser acionada nesta posição marchas melhora a economia de combus-
A alavanca pode ser acionada entre estas tível e prolonga a vida útil do motor.
com o veículo parado, pressionando-se
posições, com o veículo parado ou em mo-
ou não o pedal da embreagem. Evite reduções que possam fazer com que
vimento, pressionando-se ou não o pedal
o ponteiro do tacômetro entre na zona ver-
da embreagem.
melha. Isto poderá danificar o motor.
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Com a alavanca na posição “4H” e con-
duzindo o veículo por um trajeto curto, os
Ao utilizar a tração nas quatro rodas,
cubos de roda livre travam automaticamente
ajuste os cubos de roda livre manuais,
e passa para tração nas quatro rodas.
esquerdo e direito, na posição “LOCK”
(trava). “4H” “4L”
A alavanca pode ser acionada entre estas
posições com o veículo parado.
“4H” “2H”
74
Operação correta da tração nas (2) A posição ao dirigir deve ser mais perto Condução do veículo em pistas secas
quatro rodas do volante do que a normal; ajuste o e rodovias
banco para a posição mais confortá- Para dirigir em pistas secas, selecione
Ao engatar a tração nas quatro rodas, vel e que permita segurar o volante e a posição 2WD (2H). Especialmente em
ambos os eixos do veículo são rigidamente operar os pedais com maior facilidade. rodovias secas, nunca selecione a posição
conectados um ao outro e isto melhora as Não esqueça de colocar o cinto de de tração nas 4 rodas (4H ou 4L).
características de tração. Ao fazer curvas segurança.
fechadas ou mover o veículo repetidamen-
te para a frente e para trás, o sistema de ATENÇÃO
direção é exigido, o que parece ser um Direção econômica
Se você selecionar a tração nas 4 rodas
problema no sistema de freios. Um veículo para dirigir em rodovias secas, haverá
com tração nas quatro rodas acelera mais Velocidade (Km/h) um aumento no consumo de combustível
rápida e suavemente. Marcha
e a possibilidade de ruídos e desgaste
Entretanto, a distância de frenagem não é 2H-4H 4L prematuro dos pneus.
menor do que a de um veículo com tração 1a 10 5 Além disso, a temperatura do óleo do di-
nas rodas traseiras.
2 a
25 10 ferencial aumenta, com possibilidade de
A utilização de tração nas quatro rodas, em maior desgaste das peças do sistema.
superfícies irregulares (lama, areia etc.) 3a 40 20
deve ser feita corretamente. 4a 55 30 OBSERVAÇÕES
OBSERVAÇÃO (1) Mantenha uma distância segura entre
Após dirigir em estradas irregulares, os veículos, evite frenagens súbitas e
Velocidades permitidas
verifique cada parte do veículo e lave-o use o freio motor (redução).
completamente com água. Veja o capítulo (2) Evite frenagens abruptas, acelerações
“Cuidados com o veículo”, página 101. Velocidade (Km/h) repentinas e curvas fechadas, pois
Marcha
tais operações podem fazer com que
2H-4H 4L o veículo deslize e derrape.
Dirigindo em estradas cobertas de
gelo 1 a
30 15
76
Curvas fechadas Inspeção e manutenção após condução
Ao fazer curvas fechadas com tração nas ADVERTÊNCIA por locais irregulares
quatro rodas, poderá ocorrer o mesmo Não tente cruzar um riacho onde a pro- Observe os seguintes procedimentos:
que ocorre quando se aplica o freio nestas fundidade seja maior que 50 cm. (1) Verifique quanto a danos causados por
condições. É chamada de freada de curva pedras, cascalhos etc.
Não faça mudanças de marcha durante
fechada e resulta do fato de cada um dos (2) Lave o veículo cuidadosamente.
a travessia.
quatro pneus estar em distância diferente
Após a travessia, verifique os freios. Para Se os freios estiverem molhados, se-
da curva.
secá-los e voltarem a funcionar correta- que-os dirigindo lentamente enquanto
Se vier a acontecer, endireite o volante ou
mente, dirija lentamente, pressionando pressiona levemente o pedal do freio.
mude para tração em duas rodas.
ligeiramente o pedal do freio. Caso não voltem a funcionar, procure
A travessia freqüente de riachos pode imediatamente uma Concessionária
afetar negativamente a vida útil do seu MITSUBISHI.
Travessia de riachos
veículo. Sempre que necessário e após (3) Verifique o óleo do motor, da caixa de
Veículos com tração nas quatro rodas não mudanças e do diferencial. Se o óleo
este tipo de condução do veículo, con-
são à prova d’água. Caso os circuitos elé- se apresentar leitoso ou turvo, troque-o
sulte o item “Inspeção e manutenção
tricos se molhem, será impossível fazer o totalmente, pois houve mistura com
após condução por locais irregulares”,
veículo funcionar. Portanto, a travessia de água.
descrito ao lado, e a sua Concessionária
riachos deve ser evitada. Se for inevitável,
MITSUBISHI. (4) Verifique o interior do veículo. Se hou-
faça-o seguindo estes procedimentos:
ve entrada de água, seque o carpete
(1) Procure um ponto em que a água tenha etc.
menos de 50 cm de profundidade.
(5) Inspecione os faróis. Se a lâmpada do
(2) Coloque a alavanca de tranferência farol estiver com água, drene a água
em “4L”. numa Concessionária MITSUBISHI.
(3) Dirija lentamente, a uma velocidade (6) Faça a lubricação da caixa de direção
aproximada de 5 km/h. numa Concessionária MITSUBISHI.
77
ADVERTÊNCIA
(1) Antes de colocar o veículo em mo-
vimento, certifique-se de que o freio
de estacionamento esteja totalmente
1 2 liberado e a luz indicadora apaga-
da.
Se o veículo for conduzido com o
71B0001 71B0002 freio de estacionamento acionado,
pode haver superaquecimento do
Freio de estacionamento 2. Para liberá-lo, pressione o botão na sistema e conseqüente falha dos
extremidade da alavanca e depois freios.
Para estacionar o veículo, acione o freio de empurre-a para baixo. (2) Se a alavanca for girada uma volta
estacionamento e coloque a alavanca de sem pressionar o botão, poderá se
Ao estacionar numa subida, acione o freio
mudanças na 1ª marcha ou marcha-à-ré.
de estacionamento, deixe as rodas dian- soltar repentinamente e encostar no
Coloque a alavanca de transferência em botão de ajuste de altura do volante,
teiras voltadas para fora e de encontro à
qualquer posição. o que poderá danificar o botão. Por
guia; faça o contrário, quando estacionar
1. Para acioná-lo, puxe a alavanca para numa descida. esta razão, certifique-se de sempre
cima. pressionar o botão quando girar a
alavanca.
78
Inspeção e manutenção após dirigir em Condução do veículo em condições Nos modelos com tração nas quatro rodas,
estradas não pavimentadas adversas recomenda-se dar a partida com o freio de
Depois de dirigir em estradas não pavi- estacionamento parcialmente acionado.
mentadas ou em más condições, execute Quando o veículo começar a se movimentar,
os seguintes procedimentos de inspeção Em estradas com areia ou lama não esqueça de liberar totalmente o freio
e manutenção: Se o veículo atolar na areia ou lama, você de estacionamento.
pode tirá-lo através do movimento de vai-
(1) Verifique se o veículo não foi danificado e-vem. Mova ritmadamente a alavanca de OBSERVAÇÃO
por pedras, cascalho etc. mudanças entre a primeira e a marcha-à-ré Ao dar a partida no veículo, pressione o
(2) Lave muito bem o veículo com água. e, ao mesmo tempo, pressione suavemente pedal do acelerador gradualmente.
Dirija o veículo vagarosamente, pres- o pedal do acelerador. Evite alta rotação
sionando o pedal do freio para secar do motor ou deixar as rodas patinarem.
os freios. Se os freios ainda não funcio- Esforços prolongados para liberar o veículo
narem adequadamente, procure uma podem resultar em superaquecimento e
Concessionária MITSUBISHI o mais falha da transmissão. Entre as tentativas,
rápido possível, para verificação. deixe o motor em marcha lenta por alguns
(3) Se tiver cruzado um riacho, verifique minutos, para resfriar a transmissão.
o motor, a transmissão e o óleo do Se o veículo ainda assim continuar atolado,
diferencial. Se o óleo estiver leitoso ou procure ajuda.
turvo, é sinal de que houve mistura com
a água e, portanto, deve ser trocado
ATENÇÃO
por óleo novo.
Ao tentar desatolar o veículo, certifique-
se de que a área ao redor esteja livre
de pessoas e objetos. O movimento de
rotação pode fazer com que o veículo
vá repentinamente para a frente ou
para trás, o que pode causar ferimentos
às pessoas e danos aos objetos e ao
veículo.
79
Em rodovias alagadas Em rodovias com gelo
(1) Evite rodovias alagadas. A água pode (1) Ao conduzir o veículo em rodovias com
entrar no sistema de freios, molhando gelo, recomendamos usar correntes
as pastilhas e lonas, o que resulta nos pneus.
em falha temporária dos freios. Neste Veja o item “Corrente para pneus”, na
caso, pressione suavemente o pedal página 109.
do freio, até que os freios voltem a (2) Evite alta velocidade, acelerações
funcionar adequadamente. Se eles súbitas, freadas abruptas e curvas
não voltarem, pressione o pedal do fechadas.
freio suavemente várias vezes com o
(3) Nestas condições, acionar o pedal
veículo em movimento, para secar as Piloto automático*
do freio pode causar derrapagem do
pastilhas e lonas.
veículo. Quando o contato dos pneus
(2) Ao dirigir sob chuva ou em rodovias com a pista for reduzido, as rodas
com muitas poças, pode se formar uma Este sistema permite ao motorista dirigir
podem derrapar e o veículo não pode em velocidade constante, sem usar o pedal
lâmina de água entre o pneu e a pista ser parado somente com as técnicas
(aquaplanagem). Esta ação reduz a tra- do acelerador em velocidades acima de
de frenagem convencionais. Se isto 35 km/h.
ção das rodas, resultando em perda de ocorrer, pare o veículo bombeando o
estabilidade e da eficiência dos freios. pedal de freio com acionamentos rápi-
Recomendamos o uso deste sistema em
Para evitar isto, siga as orientações dos e curtos. Em cada acionamento, o
estradas, onde não há a necessidade de
abaixo: paradas freqüentes e em pistas secas.
freio deve ser pressionado e liberado
1) Conduza o veículo em baixa velo- totalmente, para obter melhor efeito.
cidade. Para programar (SET/DECEL)
(4) Mantenha seu veículo a uma distância
2) Não dirija com pneus gastos. Man- razoável do veículo à frente e evite Quando o veículo alcançar a velocidade
tenha sempre a pressão correta freadas bruscas. desejada pressione o botão SET/DECEL
dos pneus. e libere-o. A velocidade do veículo no mo-
mento em que o botão é liberado é fixada na
memória, podendo variar em 2,5 km/h.
Se necessário acelerar, pise no pedal do
acelerador. Ao liberar o pedal do acelera-
dor, o veículo retorna para a velocidade
programada.
80
Para reduzir a velocidade (DECEL) Para reativar (RESUME)
Para reduzir a velocidade programada, Ao acionar o pedal do freio para reduzir a
pressione o botão SET/DECEL. A velocida- velocidade ou parar o veículo, a velocidade
de vai reduzindo enquanto o botão estiver programada permanece na memória. Para
pressionado. Ao liberar o botão esta nova retomar a velocidade programada, engate
velocidade será fixada na memória, se o a marcha adequada para a velocidade em
veículo estiver em velocidade superior a que o veículo está (a velocidade deve ser
35 km/h. superior a 35 km/h), antes de pressionar e
Para reduzir a velocidade gradativamente, liberar o botão RESUME.
pressione e libere o botão SET/DECEL. Depois de pisar no freio, o modo RESUME
Para aumentar a velocidade (ACCEL) Cada vez que o botão é pressionado e não funcionará nas seguintes situações:
Para aumentar a velocidade programada, liberado a velocidade do veículo reduz em – o sistema foi desligado através do
pressione o botão RESUME/ACCEL. A aproximadamente 1,5 km/h. comando OFF.
velocidade vai aumentando enquanto o – a ignição foi desligada.
botão estiver pressionado. Ao liberar o
Para desativar Neste caso, a velocidade deve ser progra-
botão, esta nova velocidade será fixada
mada novamente, procedendo conforme
na memória. O piloto automático é desativado nas se-
descrito no item “Para programar (SET)”,
Para aumentar a velocidade gradativamen- guintes situações:
na página 80.
te, pressione e libere o botão RESUME/AC- – Acionando levemente o pedal do freio,
CEL. Cada vez que o botão é pressionado para acender a luz do freio.
e liberado a velocidade do veículo aumenta – Acionando o pedal da embreagem.
em aproximadamente 1,5 km/h. Neste caso, antes de desativar, a ro-
tação do motor aumenta.
– Ao pressionar simultaneamente os dois
botões CANCEL (veja a seguir mais
informações).
– Ao pressionar os dois botões OFF (veja
a seguir mais informações).
81
Para ligar (ON) Para instalar a bateria nova
O piloto automático é ligado automatica- Para instalar a bateria, primeiro encaixe-a,
mente ao ligar a ignição. Contudo, se o em ângulo e, em seguida, pressione-a para
sistema foi desligado manualmente, através baixo com o dedo. O lado positivo (+) deve
do botão OFF, para ativá-lo novamente, ficar à mostra.
pressione o botão SET/DECEL (também Reinstale o comando do piloto automático
denominado como ON). no volante de direção, pressionando-o com
os dedos, até encaixá-lo em sua posição.
Sistema de alimentação
O piloto automático é alimentado por uma ADVERTÊNCIA
Para cancelar (CANCEL) bateria 3V Lithium.
Pressione simultaneamente os dois botões O piloto automático não deve ser utili-
Bateria Modelo zado em pista molhada ou escorregadia
CANCEL por menos de um segundo e libere-
os. O piloto automático é desativado e a CR-2032 ou ou em tráfego intenso.
3V Lithium
última velocidade programada permanece equivalente
na memória.
O piloto automático deixa de funcionar se a
bateria estiver fraca. Neste caso, a bateria
Para desligar (OFF) deve ser substituída.
Pressione simultaneamente os dois botões
OFF por mais de dois segundos e libere-os. Para substituir a bateria
O piloto automático é desligado e somente A bateria está localizada no comando do
poderá ser ativado novamente através do piloto automático.
botão ON (também denominado como Para substituir a bateria, remova o comando
(SET/DECEL). do piloto automático, segurando-o pelas
laterais e puxando-o, em linha reta, para
fora do volante de direção.
A bateria está na parte de trás do comando,
remova-a, com o auxílio de uma chave de
fenda ou ferramenta similar, empurrando-
a levemente para o lado. A bateria nova
deve ser instalada na mesma posição da
82 bateria usada.
Informações gerais sobre o piloto
ATENÇÃO 1 2
automático
O desempenho do piloto automático está
diretamente ligado ao tipo de motor do Transmissão manual
veículo, inclusive ao tipo de sistema de Nos veículos com transmissão manual, 3
controle de emissões utilizado. colocando-se a alavanca do câmbio na
Outro fator que pode afetar o desempenho posição de ponto morto sem pisar no
do piloto automático é a condução do veículo pedal da embreagem durante a veloci-
em grandes altitudes. dade fixada, a rotação do motor pode
aumentar excessivamente e o motor 4
Em condições adversas, como carga máxi- 4
pode ser danificado.
ma, aclive acentuado, vento forte contrário
etc. o piloto automático pode parecer menos
Suporte para reboque*
preciso.
OBSERVAÇÃO
Nunca ultrapasse a capacidade de carga
do veículo:
– 500 kg para reboque sem freio
– 2200 kg para reboque com freio
83
1
1 – Distribua a carga uniformemente. Se o seu veículo estiver equipado com As travessas do bagageiro estão em uma
2 – Tenha especial atenção quando manu- apoio de carga, não exceda a capacidade bolsa, localizada atrás do banco traseiro.
sear cargas pontiagudas. máxima recomendada de 50 kg. Para a montagem, utilize a chave sextavada
que se encontra também nesta bolsa.
3 – Nunca abasteça galões de combustível
no veículo ou dentro da caçamba.
A eletricidade estática pode inflamar ATENÇÃO
vapores de combustível durante o Nunca apoie a carga diretamente sobre
abastecimento do galão. o teto. Somente apoie a carga sobre as
O galão deve ser retirado do veículo e travessas do bagageiro (1).
colocado no chão, antes do reabaste- Não exceda a capacidade máxima reco-
cimento. mendada de 35 kg.
As travessas do bagageiro (1) deverão
ADVERTÊNCIA ser utilizadas somente quando em uso
Nunca abasteça galões dentro do veículo com cargas.
ou em cima da caçamba.
84
Travessas do bagageiro* Capota marítima* 2. Desencaixe a trava traseira da capota.
Para remover ou instalar as travessas do
bagageiro, utilize a chave sextavada, que
se encontra na bolsa das travessas, e solte Manuseio
ou aperte o parafuso indicado na ilustração
acima, dependendo da operação. ATENÇÃO
A remoção e instalação da capota marí-
tima devem ser feitas somente em uma
Concessionária MITSUBISHI.
85
3. Solte as correias 4. Enrole completamente a capota, man- 5. Mantenha a capota enrolada com as
tendo a parte preta voltada para fora. correias elásticas, localizadas na parte
dianteira da caçamba.
86
ATENÇÃO
Evite deixar a capota marítima e a tra-
vessa central soltas dentro da caçamba.
Este procedimento pode danificar o
veículo, como também ferir seriamente
transeuntes.
87
Para uma condução confortável
Aquecimento*
Ar condicionado*
Difusores de ar
Pára-sol
Acendedor de cigarros*
Cinzeiros
Porta-objetos
Porta-luvas
Porta-copos
89
1. Seleção de modo 2. Controle da temperatura
(Rosto) Para aumentar a temperatura, deslize
3 1
Fluxo de ar dirigido para a parte o botão para a direita.
superior do compartimento de pas- OBSERVAÇÃO
sageiros.
Quando a temperatura do líquido de arrefe-
(Pés/rosto) cimento do motor está baixa, a temperatura
Fluxo de ar dirigido para a área das no compartimento de passageiros não
pernas e parte superior do comparti- muda, mesmo que o botão de controle da
4 2 mento de passageiros. ventilação esteja na posição alta.
70B0004 (Pés)
Fluxo de ar para a área dos pés. 3. Seleção de ar
(Pés/desembaçador) (Posição externa)
O ar externo é introduzido no com-
Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
partimento de passageiros.
e para as áreas dos pés.
(Posição recirculação)
(Desembaçador)
O ar interno é recirculado. Selecione
Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa esta posição para manter o interior
e vidros das portas. livre de poeira e outros agentes con-
(Desembaçador/rosto) taminantes do ar externo. Entretanto,
70B0015 Fluxo de ar dirigido para o pára- a alavanca deve ser deixada nesta
brisa, vidros das portas e para a posição por pouco tempo.
Aquecimento* parte superior do compartimento de OBSERVAÇÃO
passageiros. Principalmente no inverno, esta posição
O desempenho do aquecimento está direta-
deve ser usada por pouco tempo, para
mente relacionado à temperatura do líquido OBSERVAÇÃO
evitar que os vidros embacem.
de arrefecimento do motor; desta forma, Nas posições dos pés e pés/rosto, uma
coloque-o em funcionamento depois que pequena quantidade de ar será dirigida ao 4. Ventilação
o motor estiver aquecido. A quantidade de pára-brisa e vidro das portas.
Possui quatro posições para controlar o
fluxo de ar pode ser ajustada regulando-se a
fluxo de ar.
velocidade da ventilação enquanto a chave
de ignição estiver em “ON”.
90
70B0005 1 2 3 70B0006 70B0007
Aquecimento para a área das pernas Combinando ar aquecido com ar não Para desembaçar o pára-brisa e os
Coloque o controle de seleção de modo na aquecido vidros das portas
posição indicada na ilustração. O ar será dirigido para a área das pernas Coloque o controle seleção de modo na
Deslize o controle de temperatura para a e para a parte superior do compartimento posição indicada na ilustração, de acordo
esquerda ou para a direita. de passageiros. Selecione a velocidade com as condições do pára-brisa e dos vidros
desejada para a ventilação. das portas.
Selecione a velocidade desejada para a
ventilação. A temperatura pode ser ajustada de acordo 1. Para desembaçar rapidamente
com a posição do controle. 2. Para manter o pára-brisa e vidros das
1. Ar não aquecido flui por todos os difu- portas desembaçados (quando dirigir
sores. sob chuva).
2. Ar aquecido flui para as áreas das per- Deslize o controle de temperatura para a
nas e ar não aquecido ou ligeiramente esquerda ou para a direita.
aquecido flui para a parte superior do Selecione a velocidade desejada para a
compartimento de passageiros. ventilação.
3. Ar aquecido flui por todos os difuso-
res.
91
5 4 3. Ventilação
Possui quatro posições para controlar
o fluxo de ar.
3 1 2 4. Posições
70B0009
(Rosto)
70B0008 Fluxo de ar dirigido para a parte
superior do compartimento de pas-
sageiros.
(Pés/rosto)
Fluxo de ar para a área das pernas e
parte superior do compartimento de
passageiros.
70B0018 70B0015
(Dirigido para os pés)
Ar externo Fluxo de ar para as áreas dos pés.
Ar condicionado*
Coloque o controle seleção de modo na Funciona com a ignição na posição “ON”. (Pés/desembaçador)
posição indicada na ilustração. 1. Interruptor Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
O fluxo de ar é controlado conforme a Pressione o interruptor para ligar o ar e para as áreas dos pés.
posição do botão. condicionado.
(Desembaçador)
1. Fluxo de ar para a área das pernas e
parte superior do compartimento de ATENÇÃO Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
passageiros. e vidros das portas.
Se o motor estiver em marcha lenta, esta
2. Fluxo de ar para a parte superior do será automaticamente aumentada. (Desembaçador/rosto)
compartimento de passageiros. 2. Controle da temperatura Fluxo de ar dirigido para o pára-
Coloque o botão do Controle de Tempera- O aquecimento não funcionará se brisa, vidros das portas e para a
tura totalmente para a esquerda. o botão estiver totalmente para a
parte superior do compartimento de
Selecione a velocidade da ventilação esquerda. A temperatura aumentará
gradativamente, se o botão for movido passageiros.
desejada.
para a direita. 5. Alavanca seletora de ar
OBSERVAÇÃO (Posição externa)
Quando a temperatura do líquido de arrefe- O ar externo é introduzido no com-
cimento do motor está baixa, a temperatura partimento de passageiros.
no compartimento de passageiros não (Posição de recirculação)
muda, mesmo que o controle da ventilação
esteja na posição mais alta. O ar interno é recirculado.
92
OBSERVAÇÃO
Durante o funcionamento do ar condicio-
nado, ajuste os controles dos difusores
laterais na posição fechada, para evitar a
entrada de ar externo. O ar resfriado fluirá
por esses difusores. 70B0010 70B0010
70B0019 70B0016
93
Notas referentes ao funcionamento do (4) Quando dirigir em baixa velocidade, Sugestões
ar condicionado reduza para aumentar as rotações do O ar condicionado não apenas resfria como
(1) Se o veículo ficar estacionado ao sol, motor. Se você dirigir lentamente em retira a umidade do ar, proporcionando
abra os vidros durante os primeiros trânsito congestionado, mude para uma maior conforto.
minutos de funcionamento do ar marcha mais baixa para aumentar a
Um resfriamento muito prolongado não é
condicionado. rotação do motor, obtendo melhor efi-
bom para a saúde. A temperatura do ar
(2) Durante o funcionamento do ar condi- ciência e evitando superaquecimento
deve estar entre 5 a 6 °C mais baixa que
cionado, as janelas devem permanecer do motor.
o ar externo.
fechadas. (5) Não opere o ar condicionado continua-
mente, quando estiver dirigindo num O ar condicionado deve ser colocado em
(3) Se o ar condicionado parece menos funcionamento, no mínimo, cinco minutos
eficiente, a causa provável pode ser va- aclive acentuado.
por semana, mesmo em tempo frio. Isto evi-
zamento do líquido de arrefecimento. tará lubrificação deficiente dos componen-
Verifique o sistema numa Concessioná- tes internos do compressor e o manterá em
ria MITSUBISHI e recarregue o líquido perfeitas condições de funcionamento.
de arrefecimento, se necessário.
94
1 1
3
2
2
4
70B0014 70B0013 69B0014
95
1
2
Botão
1 2
69B0012 69R0126 71W010
ATENÇÃO
Não ajuste o espelho retrovisor interno
com o veículo em movimento. Isto pode
ser perigoso. Ajuste o espelho retrovisor
antes de começar a dirigir.
96
(2) Recomendamos que o soquete seja
utilizado somente com o acendedor Lingüeta
de cigarros. O uso de outros aces-
sórios neste soquete pode causar
danos e deficiência de força.
(3) Quando o soquete do acendedor de
cigarros for utilizado como fonte de
1 força para outro acessório elétrico,
certifique-se que o acessório seja de
12V e tenha a capacidade de 120W
69R0122
69U0328 ou menos. Lembramos que o uso
prolongado de um acessório elétrico
Acendedor de cigarros* com o motor desligado pode causar Cinzeiros
perda de carga da bateria.
Para utilizá-lo, a chave de ignição deve
(4) Não toque nos filamentos de aqueci- ADVERTÊNCIA
estar em “ON” ou “ACC”. mento do acendedor ou no interior do
1 - Empurre-o totalmente para dentro. compartimento do soquete, segure-o (1) Apague o cigarro antes de colocá-lo
somente pelo botão. no cinzeiro.
O acendedor irá automaticamente retornar
à sua posição original, fazendo um ruído (5) Ao ser pressionado, se o acendedor (2) Não coloque papel ou qualquer
característico (clic) quando estiver pronto de cigarros não saltar para fora, após outro objeto inflamável no cinzeiro.
para ser utilizado. 30 segundos, há problema no seu Se você o fizer, o cigarro ou a cinza
funcionamento. pode dar início a um incêndio e
OBSERVAÇÃO Deixar o acendedor de cigarros causar danos.
Não deixe o acendedor de cigarros fora nesta posição por muito tempo (3) Mantenha a tampa do cinzeiro fecha-
do soquete, pois o soquete pode causar pode causar incêndio. Se ele não da, caso contrário, o cigarro pode
um curto-circuito através do contato com retornar sozinho, puxe-o para fora. reacender.
Neste caso, leve o veículo a uma
material inflamável.
Concessionária MITSUBISHI para Dianteiro
reparar o problema.
ADVERTÊNCIA Para utilizá-lo, puxe-o pela aba da tampa.
(6) Não deixe o acendedor de cigarros Para removê-lo, pressione a lingüeta e
(1) Para evitar acidente, não deixe que pressionado nem coloque-o em ou-
puxe-o para fora.
crianças brinquem com o acendedor tro veículo. Caso contrário, poderá
de cigarros. haver superaquecimento e causar
incêndio.
97
1
4
2 69B0001
69R0120 3 3
69B0096
98
ATENÇÃO
Com o veículo em movimento, não colo-
que copos com líquido quente. Em caso
de freada repentina, o passageiro pode
se queimar. Não use copos quebráveis
(vidro, porcelana), pois em caso de aci-
dente eles podem causar ferimentos.
Porta-copos
O porta-copos está localizado no console
central.
99
Cuidados com o veículo
Lavagem
Cera
Polimento
Rodas
Partes cromadas
Capota marítima*
Peças plásticas
Danos na pintura
Salpicos de asfalto
Vidros
Palhetas do limpador do pára-brisa
Proteção do chassi e parte inferior do veículo
Compartimento do motor
Estofamentos e acabamentos internos
Cuidados com os pneus
101
Para manter o valor de revenda de seu veí- Cera
culo, é necessária a execução de manuten- A cera ajuda a evitar a aderência de poeira
ção periódica, seguindo os procedimentos e produtos químicos na pintura. Aplique
recomendados. Mantenha o seu veículo uma solução de cera após lavar o veículo e
de acordo com as normas do controle de reaplique, no mínimo, a cada três meses.
poluição ambiental. Selecione com cuidado
Não encere o veículo sob o sol. Faça-o com
os materiais que serão utilizados para la-
a superfície fria.
vagem e limpeza em geral e esteja seguro
de que não contenham corrosivos. Em caso Não use produtos derivados de petróleo
de dúvida, procure uma Concessionária ou "thinner" para remoção de salpicos de
MITSUBISHI para orientá-lo na escolha asfalto ou outro tipo de partículas impreg-
desses materiais. nadas na pintura.
Capota marítima*
Lavagem Polimento
O veículo somente deve ser polido se a pintu-
Poeira e sujeiras de rodagem podem dani- ra sofrer manchas ou perda de brilho. Peças Conservação
ficar a pintura e o chassi do veículo. de acabamento fosco e pára-choques de Não aplique nenhum produto de limpeza
A lavagem e a cera freqüentes protegem o plástico não devem ser polidos; o polimento para capota. Use somente água e sabão
seu veículo. Não lave o veículo sob o sol. destas peças pode resultar em manchas ou neutro.
Estacione-o à sombra e jogue água em danificar seu acabamento. As correias de fixação da capota devem
abundância, para remover a poeira. A seguir, estar sempre corretamente colocadas,
usando bastante água, lave o veículo de Rodas quando a capota estiver estendida sobre
cima para baixo, com uma esponja. a caçamba.
As rodas são pintadas e, portanto, exigem
Use sabão neutro, se necessário. Enxágüe os mesmos cuidados e manutenção da Informações referentes ao manuseio, veja
completamente e seque com um pano carroceria do veículo. página 85.
macio. Depois de lavar o veículo (inclusive
em lava-rápido), limpe cuidadosamente as
Partes cromadas
juntas e flanges das portas, capô etc., onde
a poeira pode permanecer. Para evitar manchas e corrosão das peças
cromadas, lave com água, seque comple-
tamente e aplique uma camada especial
de proteção, com maior freqüência no
inverno.
102
Use uma esponja ou flanela. Danos na pintura
3 4 5
Se o pára-choque e as molduras do veículo Pequenas rachaduras e arranhões na
2 9 ficarem impregnados de cera polidora, a su- pintura devem ser retocados tão logo seja
perfície torna-se esbranquiçada. Neste caso, possível, com película de retoque ou pintura
remova-a com água morna e flanela. MITSUBISHI, para evitar a corrosão. Verifi-
Se o seu veículo está equipado com alguns que cuidadosamente as áreas da carroceria
itens pintados, estes exigem os mesmos que estão de frente para a superfície de
cuidados e manutenções da carroceria rodagem ou os pneus, especialmente
1 do veículo. quanto a danos na pintura provocados por
8 pedras. O número de código da pintura
6 7 do seu veículo pode ser encontrado na
ADVERTÊNCIA plaqueta de identificação do veículo, no
(1) Não use escova ou qualquer outro compartimento do motor.
Peças plásticas tipo de instrumento duro, pois eles
danificam a superfície das peças Salpicos de asfalto
Cuidados plásticas.
Se o asfalto ficou colado à pintura do
(2) Não use produtos que contenham
1- Grade do radiador veículo, use um removedor especial de
cera, pois eles danificam a superfície
2- Guarnição da entrada de ar frontal asfalto o mais rápido possível. Se o asfalto
das peças plásticas.
3- Molduras deixar manchas, faça o polimento das áreas
(3) Evite que as peças plásticas tenham afetadas.
4- Espelhos retrovisores externos contato com fluido de freio, óleo
5- Guarnições das saídas de ar de motor, graxa, removedor, ácido
sulfúrico (eletrólito da bateria), pois Vidros
6- Pára-choques
podem descolorir e danificar as Normalmente devem ser limpos apenas com
7- Guarnições laterais
peças plásticas. esponja e água. Pode-se usar limpa-vidros
8- Maçanetas
Se esses produtos entrarem em con- para a remoção de óleo, graxa, insetos etc.
9- Protetor de caçamba tato com as peças plásticas, limpe-as Após a lavagem do vidro, seque com um
com um pano macio e detergente pano limpo, seco e macio. Nunca utilize o
neutro. mesmo pano para limpar o vidro e também
a pintura: a cera das superfícies pintadas
poderia aderir ao vidro e reduzir sua trans-
parência e visibilidade.
103
Palhetas do limpador do pára-brisa Compartimento do motor Cuidados com os pneus
Antes de acionar o limpador do pára-brisa, Limpe-o no início e término do inverno. Para informações referentes a inspeção,
verifique as palhetas para confirmar se não Tenha cuidado especial com flanges, fendas pressão e rodízio dos pneus, veja a parte
estão coladas ao pára-brisa. e peças periféricas, onde a poeira química referente a rodas, no capítulo “Manutenção”,
O acionamento dos limpadores colados e outros materiais corrosivos podem ficar na página 118.
ao pára-brisa pode danificar o motor do acumulados.
mesmo. Se na área onde você transita existe sal Pressão dos pneus
e outros produtos químicos, limpe o com-
Deve sempre ser mantida de acordo com
Proteção do chassi e parte inferior partimento do motor a cada três meses,
as especificações e verificada com os
do veículo no mínimo.
pneus frios.
A parte inferior do veículo foi tratada na Se quaisquer alterações em condições de
fábrica para proteção contra corrosão e Estofamentos e acabamentos inter-
dirigibilidade (velocidade e/ou peso de car-
oxidação. Algumas áreas foram injetadas nos
ga) ocorrerem, a pressão dos pneus deve
com agentes anticorrosivos e cera. Para manter o valor de revenda de seu obedecer às especificações que se aplicam
A eficiência destas medidas, contudo, veículo, conserve os acabamentos internos às novas condições. Se o veículo vai ser
pode ser reduzida por pedras, produtos e os estofamentos limpos. dirigido em diversas condições (urbana,
químicos etc. Use aspirador e escova para limpar os ban- altas velocidades e peso de carga variado
Você deve levar o veículo a uma Concessio- cos. Se estiverem manchados, vinil e couro etc.), a pressão do ar deve ser ajustada,
nária MITSUBISHI a cada 12 meses, para sintético devem ser limpos com um produto para obedecer a estas especificações.
inspeção das partes metálicas e recomen- adequado e os tecidos podem ser limpos Veja as especificações na página 119.
da-se tratamento adicional de proteção. tanto com um limpa-estofamento como com
Como nem todos os materias disponíveis uma solução de 3% de detergente neutro
comercialmente são adequados para o em água morna.
veículo, recomenda-se que este serviço Limpe os tapetes com um aspirador de pó
seja realizado por uma Concessionária e remova quaisquer manchas com limpa-
MITSUBISHI. tapetes. Óleo e graxa podem ser removidos
Quando lavar o veículo, jogue água na esfregando ligeiramente com um pano
parte inferior para remover poeira e sujeira, limpo, benzina ou removedor.
que podem conter sais, produtos químicos
etc.
104
Carga e velocidade Estacionamento no meio-fio
Remova qualquer bagagem que não seja Se os pneus baterem contra o meio-fio
necessária. O peso da carga colocada da calçada ou barreira de concreto de um
no teto ou no reboque também não deve estacionamento, podem ficar danificados e
exceder o especificado. este dano pode ser um risco em alta veloci-
É particularmente importante corrigir a dade. Se for necessário conduzi-lo sobre o
pressão dos pneus antes de dirigir em meio-fio ou qualquer outra barreira, faça-o
condição de carga máxima e antes de lentamente, em ângulo apropriado.
viagens longas.
Alojamento do pneu
Substituição de pneus Os pneus devem estar alojados em lugar
Pneus que não atendam às especificações escuro e bastante ventilado.
não devem ser usados. A substituição deve Pneus que não estejam montados em aros
ser feita com o jogo dos pneus dianteiros devem ser alojados verticalmente.
e dos traseiros. Certifique-se de que não estejam em contato
Uma mistura de pneus diagonais e pneus com combustível, óleo, graxa etc.
radiais também não deve ser feita. Veja no
capítulo Dados técnicos, página 166, item
especificação de pneus, o tipo de pneu re-
comendado para o seu veículo, ou consulte
uma Concessionária MITSUBISHI.
105
No inverno
Óleo do motor
Bateria
Aletas de ventilação
Freio de estacionamento
Lavagem do veículo
Guarnições
Equipamento adicional
107
Óleo do motor Bateria Palhetas do limpador do pára-brisa
Em baixas temperaturas, o óleo do motor A capacidade da bateria é reduzida em Antes de acionar o limpador, verifique se as
pode ficar muito espesso, fazendo com que baixas temperaturas. palhetas não estão congeladas e aderidas
fique difícil acionar o motor. ao pára-brisa. Se as palhetas estiverem
Esta é uma conseqüência inevitável de suas
Troque por um óleo mais fino, projetado es- propriedades físicas e químicas e é o motivo congeladas e aderidas ao pára-brisa, não
pecificamente para uso no inverno; quanto pelo qual uma bateria, principalmente se acione o limpador até que o gelo tenha se
à viscosidade apropriada do óleo, consulte não estiver com plena carga, dará somente derretido e as palhetas tenham ficado livres,
o capítulo “Manutenção”, na página 111. uma fração da corrente de partida. pois, do contrário, o motor do limpador
poderá ficar danificado.
Recomendamos que você mande inspe-
cionar a bateria numa Concessionária
Líquido de arrefecimento do motor MITSUBISHI antes do início do inverno e,
se necessário, mande trocá-la. Aletas de ventilação
Se a temperatura em sua área cai abaixo Isto não somente assegura uma partida
de zero, existe o risco do líquido de arre- confiável, como também vida útil mais longa
Depois que tiver nevado, limpe as entradas
fecimento no motor ou no radiador vir a se para a bateria.
de ventilação em frente ao pára-brisa,
congelar e causar sérios danos ao motor para que o funcionamento do sistema
e/ou radiador. de aquecimento e de ventilação não seja
Certifique-se de adicionar uma quantidade Líquido do lavador do pára-brisa prejudicado.
suficiente de anticongelante ao líquido de ar-
refecimento, para evitar que se congele.
Para assegurar a operação apropriada do
A mistura do líquido de arrefecimento usada Fechaduras das portas
pára-brisa em baixas temperaturas, adicione
em fábrica é para ser deixada no sistema
ao líquido um agente anticongelante.
de arrefecimento e fornece proteção contra
congelamento em temperaturas tão baixas Quando lavar o veículo em temperatura
quanto até –30 °C (–20 °F). A concentra- muito baixa, os cilindros das fechaduras
ção deve ser verificada antes do início do das portas devem ser cobertos com fita etc.,
inverno e, se necessário, deve-se adicionar para evitar a penetração de água.
anticongelante ao sistema.
108
Freio de estacionamento Guarnições Equipamento adicional
Se a temperatura ambiente estiver abaixo de Para evitar o congelamento das guarnições É útil carregar no veículo uma pá ou uma
zero, estacione o veículo com a alavanca de das portas, capô do motor etc., estes devem espátula de cabo curto durante o inverno,
mudanças em 1ª marcha ou em marcha-à-ré ser tratados com graxa silicone. para que você possa limpar ou remover a
e não acione o freio de estacionamento. Se neve. Uma escova pequena para remover
o freio de estacionamento for aplicado e se a neve do veículo e um raspador de plástico
existir umidade nas lonas do freio, as lonas para o pára-brisa e vidro traseiro também
poderão ficar congeladas aos tambores de Correntes para pneus são úteis.
freio, tornando impossível liberar o freio de
estacionamento. Ao estacionar em uma in- Quando usar correntes para pneus, certi-
clinação acentuada, gire as rodas dianteiras fique-se de instalá-las nas rodas traseiras.
em direção à guia e coloque calços. Use somente correntes para pneus projeta-
das para uso com os pneus montados no
seu veículo; o uso de correntes de tamanho
ou tipo incorreto pode resultar em danos à
Lavagem do veículo
carroceria do veículo.
Antes de percursos em longos trechos de
O sal e outros produtos químicos espa- estrada sem neve ou lama, remova as cor-
lhados nas pistas durante o inverno em rentes para evitar danos aos pneus.
algumas áreas podem ter efeito prejudicial
para a carroceria do veículo. Portanto, você OBSERVAÇÃO
deve lavar o veículo com freqüência. As leis e diretrizes relativas às correntes
para pneus variam muito. Siga as leis e
diretrizes da sua área.
109
Manutenção
Itens de inspeção
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento do motor
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Embreagem hidráulica
Líquido do lavador do pára-brisa
Rodas
Pressão dos pneus
Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento do motor,
óleo e gases de escapamento
Luzes externas e internas
Medidores, indicadores e luzes de advertência
Se o veículo quebrar
Se o motor parar
Quando o motor falha em um cruzamento
Folga do volante
Curso livre do pedal da embreagem
Curso livre do pedal do freio
Freio de estacionamento
Rodízio dos pneus
Lubrificação das dobradiças e fechaduras
111
(2) Se for necessário trabalhar no com- Itens de inspeção
partimento do motor com o mesmo (1) Óleo do motor
funcionando, tenha cuidado especial
(2) Líquido de arrefecimento do motor
com suas roupas, cabelo etc. e evite
(3) Bateria
que encostem nas correias ou outras
(4) Fluido do freio
peças móveis.
(5) Fluido da direção hidráulica
(3) Não fume ou produza centelhas
(6) Fluido da embreagem (somente em-
ou permita chama aberta junto ao
breagem hidráulica)
combustível ou à bateria. Os gases
(7) Líquido do lavador do pára-brisa
67B0012
são inflamáveis.
(8) Rodas (incluindo a roda sobressalen-
(4) Seja extremamente cuidadoso te)
A manutenção periódica garante o valor quando estiver trabalhando junto à
de revenda e a boa aparência do seu (9) Pressão dos pneus (incluindo o so-
bateria. Ela contém ácido sulfúrico, bressalente)
veículo. venenoso e corrosivo.
(10) Vazamentos de combustível, líquido de
Alguns itens de manutenção podem ser (5) Não entre debaixo do veículo quando arrefecimento do motor, óleo e gases
executados pelo proprietário (Faça você ele estiver sustentado pelo macaco de escapamento
mesmo), enquanto outros devem ser feitos do veículo. Use sempre macaco (11) Funcionamento das luzes externas e
somente por uma Concessionária (Inspe- “jacaré” ou outro suporte fixo. internas
ção e Manutenção Periódica). Esta seção
(6) Manuseio inadequado de componen- (12) Funcionamento das luzes dos medi-
descreve somente os itens que podem ser
tes e materiais usados no veículo dores, indicadores e de advertência
feitos pelo proprietário. No caso de alguma
pode comprometer sua segurança. (13) Folga do volante
anormalidade, faça o reparo numa Conces-
sionária MITSUBISHI. Consulte uma Concessionária (14) Curso livre do pedal da embreagem
MITSUBISHI para informações (15) Curso livre do pedal do freio
adicionais. (16) Alavanca do freio de estacionamento
ATENÇÃO
(1) Ao verificar ou executar reparo no Outros
compartimento do motor, certifique- (1) Rodízio dos pneus
se de que o motor esteja desligado A cada 20.000 km ou 12 meses, o que
e frio. ocorrer primeiro.
(2) Lubrificação das dobradiças e fecha-
duras das portas
112
Bom
113
Bom
114
Anticongelante Durante o inverno
O líquido de arrefecimento do motor con- A capacidade da bateria é reduzida em
tém um agente anticongelante, à base de baixa temperatura. Isto é resultado de suas
etilenoglicol. O cabeçote e o alojamento da propriedades químicas e físicas. Por isso
bomba são de liga de alumínio fundido e a uma bateria muito fria, principalmente se
troca periódica do líquido de arrefecimento não estiver com a carga total, libera somente
do motor é necessária, para evitar a corro- uma pequena parte de corrente.
são dessas peças. Antes do inverno, recomendamos fazer a
Devido à necessidade deste agente anti- verificação da bateria numa Concessio-
corrosivo, o líquido de arrefecimento não nária MITSUBISHI e, se necessário,
deve ser substituido por água pura, mesmo recarregá-la.
Bateria
no verão. Isto garante partida fácil e maior vida útil
A concentração necessária de anticonge- para a bateria.
lante difere, dependendo da temperatura A condição da bateria é muito importante
externa. para uma partida rápida e o funcionamento
correto do sistema elétrico. A inspeção e Desconexão e conexão
Temperatura
cuidados regulares são particularmente Nunca desconecte a bateria com o motor
externa
importantes no inverno. funcionando, pois isto danificará os com-
mínima (°C) 10° 20° 30° 45°
A bateria é livre de manutenção. Ela possui ponentes elétricos do veículo. Primeiro
Concentração
um visor que permite verificar a sua carga. desconecte o terminal negativo e depois
de anticongelante 30% 40% 50% 60%
o terminal positivo. Quando conectar a
Verde – carregada bateria, primeiro conecte o terminal positivo
ATENÇÃO e depois o negativo.
Escuro – descarregada
Para desempenho eficiente do anticorrosi-
vo e anticongelante, mantenha a concen-
tração dentro da faixa de 30 a 60%.
A concentração excedendo 60% irá
resultar em redução do desempenho
do líquido de arrefecimento, afetando
o motor.
115
OBSERVAÇÕES
ATENÇÃO Tipo 1 Tipo 2
(1) Mantenha os terminais limpos. Após
(1) Nunca desconecte a bateria com a conectar a bateria, aplique vaselina nos
ignição ligada. Isto poderá danificar terminais. Para limpar os terminais, use
o sistema elétrico do veículo. água morna.
(2) Nunca deixe a bateria em curto,
pois isto causa superaquecimento (2) Verifique se a bateria está corretamente
e danos. instalada e se não há possibilidade de
(3) Não fume ou acenda qualquer coisa sair do lugar com o veículo em movi-
próximo à bateria, pois poderá cau- mento. Veja também se os terminais
72B0013 72R0117
sar a explosão dos gases gerados estão bem apertados.
pela bateria.
(3) Se o veículo não for utilizado por um
(4) Se houver vazamentos, o eletrólito Fluido de freio
da bateria é extremamente cáustico. longo período, retire a bateria e guarde-
Não deixe que entre em contato com a em local onde o eletrólito não possa Verifique o nível do fluido de freio no reser-
os olhos, pele, roupas ou superfícies congelar. A bateria somente deve ser vatório. O nível deve estar entre as marcas
pintadas do veículo. O eletrólito guardada com plena carga. “MAX” e “A” do reservatório.
derramado deve ser limpo imedia-
tamente, com uma considerável O nível cai ligeiramente com o desgaste
quantidade de água. das pastilhas, mas isto não é indício de
A irritação dos olhos e da pele através qualquer anormalidade.
do contato com o eletrólito exige Se o nível cai consideravelmente, durante
cuidado médico imediato. um curto período de tempo, indica vaza-
(5) Ao trabalhar na bateria, utilize locais mento.
com boa ventilação.
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Conces-
(6) Use sempre óculos de proteção
quando estiver trabalhando próximo sionária MITSUBISHI para verificação.
à bateria. Use fluido de freio DOT3 ou DOT4. O fluido
(7) Se a bateria necessitar de carga é higroscópico. Muita umidade no fluido irá
rápida, primeiro desconecte os afetar o sistema de freio, reduzindo seu
cabos. desempenho.
(8) Para evitar curto-circuito, certifique- O reservatório do fluido está equipado com
se de desconectar o terminal negati- uma tampa especial, para evitar a entrada
vo (-) antes de fazer qualquer outra
coisa. de ar, e ela não deve ser removida.
(9) Mantenha fora do alcance de crianças.
116
ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado ao manusear o fluido
de freio, pois ele é perigoso para os Bom
olhos e pode danificar a pintura.
(2) Use somente fluido de freio reco-
mendado.
Evite o uso de diferentes tipos, pois
isto pode acarretar reações quími- 72W524 72R0121
cas.
(3) Normalmente mantenha o reser- Fluido da direção hidráulica O nível deve estar entre as marcas “MAX.”
vatório bem fechado, para evitar a e “MIN.” no indicador de nível. Use somente
contaminação do fluido de freio. fluido para transmissão automática “DE-
Verifique o nível do fluido no reservatório XRON III MERCON”.
com o motor em marcha lenta.
Solte a tampa do reservatório; o indicador
do nível está localizado na parte inferior
da tampa.
117
Bom
118
Pressão dos pneus Vazamentos de combustível, líquido
Marca indicando a posição do indicador de desgaste de arrefecimento, óleo e gases de
Verifique a pressão dos pneus quando escapamento
estiverem frios; se estiver excessiva ou in-
suficiente, ajuste-a ao valor especificado. Verifique debaixo do veículo se há vaza-
A pressão recomendada está numa etiqueta mentos de combustível, líquido de arrefeci-
adesiva, localizada na coluna da fechadura, mento, óleo e gases de escapamento.
lado do motorista, veja ilustração abaixo.
Após o ajuste, verifique os pneus quanto a ATENÇÃO
Indicador de desgaste 72R0116
danos e vazamentos de ar. Se você sentir cheiro ou suspeitar de
vazamento de combustível, não colo-
Se existirem indicadores de desgaste nos
que o veículo em movimento. Chame a
pneus, irão aparecer em seis pontos da
Concessionária MITSUBISHI.
superfície da banda de rodagem, indicando
assim que o pneu não mais atende aos PRESSÃO DOS PNEUS FRIOS (psi)
requisitos mínimos de uso. Quando esses Pneus Dianteiros Traseiros
indicadores aparecerem, os pneus devem Luzes externas e internas
ser substituídos por novos. Consulte o 215/80 R16
Scorpion S/T A 24 28 Funcionamento
capítulo “Situações de Emergência”, na
página 123, para informações relativas à Acione o interruptor das luzes e interruptor
225/75 R16
troca de pneus. B 30 48 combinado para verificar se todas as lâm-
Scorpion S/T
padas estão funcionando.
255/75 R15 A 26 26
Se não, a causa provável é algum fusível
Scorpion A/T B 30 46 queimado ou lâmpada queimada. Verifique
A: Veículo sem carga. primeiro os fusíveis. Se não há nenhum
B: Veículo com carga máxima ou com reboque. fusível queimado, verifique as lâmpadas.
119
Para informações relativas à inspeção e Se o motor parar 1
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja
o capítulo “Situações de Emergência”, na A condução e o controle do veículo são
página 123. afetados pela parada do motor. Estacione-
o em lugar seguro e proceda da seguinte
Se estiverem em boas condições, leve o
forma:
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
para inspeção. 1. O servofreio deixa de operar e será
necessário empregar maior esforço no
pedal do freio. Pise no pedal do freio
com mais força do que o normal. 73B0014
Medidores, indicadores e luzes de
advertência 2. Uma vez que a direção hidráulica não
está funcionando, é necessário mais Folga do volante
força para girar o volante. Verifique a folga do volante, movendo-o
Funcionamento
ligeiramente para os lados (a partir da
Dê a partida no motor, para verificar o Quando o motor falha em um posição diretamente à frente), até sentir
funcionamento de todos os medidores, cruzamento alguma resistência.
indicadores e luzes de advertência. Peça ajuda aos outros passageiros ou Em veículos equipados com direção hi-
transeuntes para empurrar o veículo para dráulica, verifique a folga com o motor em
fora dessa área. marcha lenta.
Se o veículo quebrar
120
A folga na circunferência não deve exceder
ao valor especificado.
1. Folga 1
1
50 mm (2”)
Se a folga exceder ao valor especificado, vá
a uma Concessionária MITSUBISHI, para
sanar o problema.
72R0118 72R0118
121
Lubrificação das dobradiças e fecha-
Pneus diagonais Pneus radiais duras
Verifique todas as dobradiças e fechaduras
e lubrifique-as, se necessário. Primeiro
1
limpe e depois aplique graxa.
122
Situações de emergência
Ferramentas e macaco
Macaco
Levantar o veículo com o macaco
Roda sobressalente
Troca do pneu
Reboque do veículo
Em caso de superaquecimento do motor
Sangria do sistema de combustível
Remoção de água do filtro de combustível
Extintor de incêndio
Partida de emergência
Alarme de desgaste da pastilha do freio
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
123
1
1
2
73B0030 73W503
73B0032
Macaco
Para remover
Puxe a cinta (fixada na parte central do
encosto do banco traseiro) para cima e
incline o encosto para a frente.
Remova a porca de fixação e retire o
macaco.
124
Apoio
Entalhe
Válvula de descarga
do cabo
Cabo
Alavanca do macaco
73W509 73W510
OBSERVAÇÃO
O macaco tem dois estágios para elevação.
Ao levantar a parte traseira do veículo,
gire a extremidade do macaco, conforme
a figura da página seguinte, para que sua
parte côncava esteja corretamente alinhada
com a posição de contato do macaco.
125
Correto Incorreto
Perigo!
Entalhe
do cabo
Parte côncava
Cabo
OBSERVAÇÕES
(1) Para a parte dianteira, se for difícil
Válvula de descarga Apoio
remover o macaco da posição cônca-
va, o apoio pode ser abaixado para a
remoção, entrando-se dentro do veículo
e balançando-o.
(2) Se o macaco não puder ser facilmente
removido com as mãos, insira a ala-
Alavanca vanca no encaixe e alinhe o entalhe da
73W076 73B0029
alavanca com o entalhe do cabo, para
que o mesmo esteja seguro e depois
Ao abaixar o veículo, use a alavanca para
empurre a alavanca para remover o ADVERTÊNCIA
girar lentamente a válvula de descarga no
sentindo anti-horário, e assim abaixar o macaco.
(1) Use sempre o macaco do veículo so-
apoio. A seguir, remova o macaco de sua Pressione o suporte totalmente para baixo mente para trocar pneus ou instalar
posição de ajuste. e gire a válvula de descarga no sentido correntes.
horário, o máximo possível. (2) Posicione o macaco sobre uma
ADVERTÊNCIA Coloque o macaco e a alavanca no alo- superfície nivelada e firme.
Se a válvula de liberação estiver aberta jamento. (3) Para levantar o macaco totalmente,
girando duas ou mais vezes no sentido continue até o final do curso.
anti-horário, o óleo do macaco vazará e (4) Siga as instruções de uso do macaco
ele não poderá ser usado.
para total segurança.
126
Ao levantar o Roda sobressalente
veículo Verifique a pressão do pneu da roda so-
bressalente freqüentemente e certifique-se
de que esteja pronta para uso a qualquer
hora.
A manutenção da roda sobressalente
Perigo! com o pneu na pressão especificada irá
assegurar seu uso sob qualquer condição
(tráfego urbano/alta velocidade, peso de
73B0006 carga variado etc). 73B0015
127
Troca de pneu
Estacione o veículo convenientemente,
acione o freio de estacionamento e sinalize
o local com o triângulo de segurança. Se
o veículo não estiver em posição plana,
calce firmemente a roda oposta. Pegue a
roda sobressalente, o macaco e a chave
Pneu de roda.
Sobressalente Afrouxe os parafusos e posicione o macaco
73W518 73W521 exclusivamente nos pontos indicados. Reti-
re as calotas com a chave de rodas (modelo
GL). Levante o veículo, certifique-se de
Modelo L/GL que o macaco esteja convenientemente
assentado no solo e remova as porcas,
deixando o superior por último. Em pisos
Gire não firmes, utilize um calço como apoio
para o macaco.
Para remover a calota – Modelo GLS
Chave de roda Para remover a calota, no modelo GLS,
Ranhura
use um pano na ponta da chave, para não
riscar a roda.
73B0008 73W530
OBSERVAÇÃO
Modelo GLS Para retirar a calota, no modelos L, GL e
Alavanca do freio de GLS use um pano na ponta da chave, para
estacionamento não riscar a roda.
Em caso de uma roda dianteira, em veículo
com tração nas 4 rodas, equipado com
calota (modelo GL), remova a roda da
Calce as seguinte forma:
rodas
Pneu furado (a) Puxe a parte inferior da roda em sua
direção.
73B0009 (b) Levante a roda e puxe-a por sobre a
lingüeta de encaixe da calota.
128
Para soltar
ATENÇÃO ATENÇÃO
Tenha cuidado para não puxar a roda Observe que o formato dos encaixes das
diretamente para fora, pois poderá rodas dianteiras e das rodas traseiras é
danificar a lingüeta do encaixe central diferente.
da calota. Veja o item “Levantar o veículo com o
Para as rodas traseiras, remova o encaixe macaco”, na página 125, para selecionar
central da calota da roda. o ponto correto próximo ao pneu que vai
Siga os procedimentos abaixo, para instalar ser trocado. Posicione o macaco e depois
73W533
o encaixe central da calota. levante o veículo, até que o pneu se afaste
levemente do chão.
PARA A RODA DIANTEIRA:
Presilhas Remova as porcas da roda e depois a roda.
Alinhe qualquer uma das três projeções na
parte interna do encaixe com a posição de Limpe qualquer vestígio de lama da
um dos parafusos e depois instale o encaixe supercíficie do cubo ou dos orifícios de
no cubo, tendo o cuidado para não alargar instalação da roda e depois coloque a roda
a cobertura. sobressalente.
PARA A RODA TRASEIRA: Com o lado cônico das porcas no sentido
da roda (veja a figura 4 da página 130),
Alinhe qualquer uma das três projeções coloque a porca no parafuso e dê aperto
73W512 na parte interna do encaixe com um dos com a mão, até a roda não ficar solta.
orifícíos de instalação da roda e depois
instale o encaixe firmemente na roda, a
partir da parte interna da roda.
Dianteiro
73W025
GL
73W027
129
Traseiro
ATENÇÃO Porca da roda
Nunca adicione óleo nos parafusos ou
nas porcas das rodas.
Abaixe o veículo lentamente e dê o aperto Parafuso
em cruz, na seqüência indicada na figura
73W025
ao lado, até o torque especificado: 73W524
12 a 14 kgm
73W026
(120 a 140 N.m.) 1
(87 a 101 lb. pé) 6
3
ATENÇÃO Para apertar
5 4
Ao dar aperto nas porcas das rodas, não
aplique força excessiva e não utilize os 2 73W534
73W523
130
Reboque do veículo Modelos com ganchos para reboque (7) Se a transmissão estiver com proble-
ma, reboque o veículo com as rodas
Os ganchos para reboque estão localizados traseiras levantadas.
no lado esquerdo da carroceria.
(8) Como o veículo é equipado com
Para rebocar em modelos sem ganchos de servo-freio, a potência diminui e será
reboque, use os suportes do pára-choque necessária maior força para pressionar
(dianteiro) as algemas do feixe de molas o pedal do freio.
Dianteiro
(traseiras) ou o gancho do pára-choque (9) Em caso de direção hidráulica, será
traseiro (modelo GLS). 67B0009
necessária maior força para girar o
A utilização de quaisquer partes que não volante.
sejam aquelas designadas pode resultar
em danos à carroceria do veículo. OBSERVAÇÃO
As leis referentes a reboque podem variar Seu veículo pode rebocar outro de peso
de país para país. Recomendamos seguir igual ou menor (veja tabela).
a legislação local. Nos modelos com pára-choque de rebaixo
Para rebocar o veículo, observe o que Traseiros (modelo GL) 67B0010 (modelo GL), ao rebocar outro veículo não
segue: use cordas, pois poderá causar danos ao
pára-choque ou à carroceria.
(1) Coloque a alavanca de mudanças em
ponto-morto.
(2) A velocidade de reboque deve estar ATENÇÃO
dentro dos limites legais. Para rebocar carretas, trailers ou outro
(3) Coloque a ignição na posição “ACC”, veículo qualquer respeite o valor limite,
para destravar o volante. Para usar os que determina a capacidade de reboque.
indicadores de direção, gire a chave Traseiros (modelo GLS) Para não danificar o veículo e não com-
para a posição “ON”. prometer sua segurança, aconselhamos
seguir rigorosamente a tabela abaixo:
(4) Para evitar a entrada de gases de
escapamento do veículo rebocador,
ajuste a ventilação para recirculação Peso máximo de
de ar. reboque
(5) Ligue as lanternas. Reboque sem freio até 500 kg
(6) Durante o reboque, deve haver con-
tato visual entre os motoristas. Evite Reboque com freio até 2.200 km
Dianteiros 67B0008
partidas ou paradas bruscas e dirija
em baixa velocidade
131
Capô
Reservatório
de expansão
ATENÇÃO
Correia (1) Tenha cuidado ao abrir a tampa do
72W537
compartimento do motor para não se
machucar, pois o motor pode estar
Em caso de superaquecimento do quente e soltando vapor ou água
motor quente.
(2) Tome cuidado com o vapor quente
Se o indicador de temperatura de água que pode escapar pela tampa do
atingir a zona vermelha, o motor pode estar reservatório.
superaquecido. Se isto ocorrer, tome as (3) Não tente remover a tampa do re-
seguintes providências: servatório enquanto o motor estiver
1. Pare o veículo em lugar seguro. quente.
2. Com o motor ainda funcionando, le-
vante o capô para ventilar.
132
Motor
Bom
3. Assim que a temperatura do líquido 4. Verifique o nível do líquido de arrefeci- 5. Adicione líquido de arrefecimento no
de arrefecimento baixar, desligue o mento no reservatório. Se não houver radiador e/ou reservatório, se neces-
motor. líquido, certifique-se de que o motor sário (veja o capítulo “Manutenção”,
esteja frio antes de remover a tampa do página 111). A adição rápida de água
radiador, pois poderá ocorrer escape de fria com o motor quente pode provocar
vapor quente ou água fervente através rachaduras no cabeçote e/ou no bloco
da abertura e causar queimaduras. do motor; adicione água aos poucos e
ligue o motor.
133
Bomba manual
Bujão de drenagem
134
Extintor de incêndio
Está localizado na lateral esquerda do ban-
co do motorista. Para remover o extintor de
Bomba incêndio, levante a presilha de fixação.
manual
As instruções de utilização do extintor
de incêndio estão localizadas no próprio
Bujão de extintor.
drenagem Verifique periodicamente a indicação de
72W530 72W531 carga do extintor. Se estiver baixa, mande
recarregar o extintor de incêndio.
Remoção da água do filtro de com- 2. Acione lentamente a bomba manual, por
bustível 6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair
pelo bujão de drenagem.
Se a luz de advertência acender durante
a condução do veículo, indica que há 3. Quando a água não sair mais, aperte o
acúmulo de água no filtro de combustível. bujão de drenagem.
Se isto ocorrer, remova a água, conforme 4. Solte o bujão de ar e escoe o ar (veja
descrito abaixo. “Sangria do sistema de combustível”,
1. Solte o bujão de drenagem, na parte página 134).
inferior do filtro de combustível. 5. Certifique-se de que a luz de advertência
acende quando a chave de ignição está
em “ON” e se apaga quando o motor é
acionado.
Em caso de dúvida, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI.
135
Siga as orientações de segurança descritas
abaixo:
ADVERTÊNCIA
Não tente dar a partida no motor empur-
rando ou rebocando o veículo, pois isto
pode danificá-lo.
136
ATENÇÃO
(1) Mantenha a bateria longe de cen-
telhas, cigarros e chamas abertas,
pois a bateria pode explodir.
(2) Ao conectar os cabos auxiliares,
não conecte o terminal positivo (+)
no negativo (-).
(3) Tome cuidado para não enroscar os 66B0004 72B0002
cabos auxiliares nas partes móveis
do motor. Alarme de desgaste das pastilhas do Fusíveis
(4) O eletrólito é um corrosivo diluído freio
em ácido sulfúrico. Para evitar danos no sistema elétrico devi-
Se houver contato com o eletrólito Os freios a disco estão equipados com um do a curto-circuitos ou sobrecarga, cada
(ácido) da bateria, lave imediatamen- dispositivo de alarme, que produz um som circuito independente de corrente está
te com água corrente as mãos, os metálico friccional durante a condução do protegido por um fusível.
olhos, roupas e a superfície pintada veículo, quando as pastilhas estiverem A caixa de fusíveis no compartimento de
do veículo. Se o eletrólito atingir desgastadas a um ponto crítico. passageiros está localizada à frente do
seus olhos, lave imediatamente Se este som for emitido, leve o veículo a banco do motorista, veja figura.
com bastante água limpa e procure uma Concessionária MITSUBISHI.
imediatamente um médico.
(5) Somente trabalhe na bateria em local
bem ventilado.
(6) Use sempre óculos de proteção
quando estiver trabalhando na ba-
teria.
(7) Mantenha a bateria fora do alcance
das crianças.
137
5– 15A Rádio* Extrator
21 Tipo 1 Fusíveis de reserva
6– 15A Limpador do pára-brisa
7– 15A Indicadores de direção/retrovi-
a b c sor*/bússola*
8– 15A Luz da marcha-à-ré
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
9– 20A Ventilação/aquecimento*
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10– 15A UCI*
72B0012
11– 25A Conjunto faróis ou livre (depen- 72B0011
dendo da versão do veículo)
Capacidade de carga do fusível 12– 10A Lanternas Fusíveis de reserva
A tampa da caixa de fusíveis descreve os 13– 30A Ignição ou livre (dependendo da Estão localizados na caixa de fusíveis.
nomes dos sistemas elétricos e as capaci- versão do veículo)
Sempre utilize um fusível da mesma capa-
dades dos fusíveis. 14– 15A Farol baixo
cidade do original.
1– 10A Luz interna/CD player* 15– 15A Farol alto
21– Fusíveis de reserva
2– 15A Luzes de advertência 16– Livre
a – 10A
17– 15A Farol auxiliar
3– 10A Luz do freio b – 15A
18– 10A Piloto automático*
4– 10A Buzina c – 20A
19– 15A Travamento central*
20– 25A Vidro elétrico*
138
10– 10A Buzina
Tipo 2
11– 15A Rádio
1 7 13
12– 15A Limpador
2 8 14
13– 20A Ventilação/ar condicionado*
3 9 15
14– 15A Luz da marcha-à-ré
4 10 16
15– 15A Indicadores de direção
5 11 17 16– 15A Farol auxiliar
6 12 18 17– 10A Piloto automático*/acessórios
72B0012 72W507
18– Livre
1– 25A Vidro elétrico* Troca de fusíveis
2– 15A Travamento central* 1. Antes de substituir um fusível, desligue
3– 10A Lanternas o sistema elétrico correspondente.
4– 15A Farol baixo 2. Remova a tampa da caixa de fusíveis.
5– 15A Farol alto 3. Retire primeiro o extrator de fusíveis da
caixa e depois, conforme mostra a figura,
6– Livre
remova o fusível.
7– 10A Luz interna/CD player*
4. Consulte a tabela de capacidade de
8– 15A Luzes de advertência carga dos fusíveis e verifique o fusível
9– 10A Luz do freio/piloto automático* que causou o problema.
5. Substitua-o, se necessário.
Insira um fusível de reserva de mesma
capacidade firmemente na presilha.
Se não estiver queimado, alguma outra
anormalidade está causando o problema.
Entre em contato com uma Concessio-
nária MITSUBISHI.
139
1
Fusível queimado Fusível bom 7
6
8 7
2
3
4 Modelo L/GL/GLS
72K205
140
1. Faróis, farol alto/baixo ..........65/55W
2. Farol auxiliar ..............................55W
3. Luzes laterais/Indicadores
de direção ....................................5W
4. Lanternas .....................................5W
5. Luzes traseiras/Indicadores
de direção ..................................21W
6. Luz da marcha-à-ré .................. 21W
7. Luz da placa de licença .............10W 72W508 72W509
141
Farol auxiliar 2. Remova o conector de vedação. 3. Pressione o grampo e remova a lâm-
1. Remova a moldura do farol. pada.
142
Certo Errado
16W965 72B0005
143
Modelos L, GL e GLS Tipo 1
72B0009 72B0001
72W522
OBSERVAÇÃO
Coloque um pedaço de pano na ponta da
chave de fenda para não riscar a lente.
144
Dados técnicos
Especificações
145
Especificações
146
Dimensões Motor
Tipo
1 - Bitola dianteira..................................................... GLS 1.419 / GL e L 1.405 mm 4 cilindros em linha, refrigerado a água, quatro tempos, árvore de comando
2 - Largura total ........................................................ GLS 1.770 / GL e L 1.655 mm de válvulas no cabeçote com turbo.
3 - Distância da linha de centro da roda dianteira à dianteira do veículo .... 790 mm Modelo .................................................................................................4D56 (diesel)
4 - Distância entre eixos ........................................................................... 2.960 mm Cilindrada ................................................................................................... 2.477 cc
5 - Distância da linha de centro da roda traseira à traseira Diâmetro dos cilindros ................................................................................ 91,1 mm
do veículo ......................................... 1.375 / Com engate p/ reboque 1.490 mm Curso do pistão .......................................................................................... 95,0 mm
6 - Comprimento total ........................... 5.125 / Com engate p/ reboque 5.240 mm
Relação de compressão ................................................................................. 21,0:1
7 - Altura do solo (sem carga) ..................................................................... 225 mm
Folga das válvulas (motor quente)
8- Altura total ............................................................................................ 1.795 mm
Admissão ................................................................................. 0,25 mm
9- Bitola traseira ........................................................ GLS 1.439 / GL e L 1.425 mm Escape ..................................................................................... 0,25 mm
10- Comprimento do compartimento de carga ..........................................1.545 mm
Ordem de ignição .................................................................................1-3-4-2
11- Largura do compartimento de carga ...................................................1.500 mm
Potência máxima (norma DIN) ............................87 cv (64 kW) a 4200 rpm
12- Altura da plataforma de carga ................................... GLS 850 / GL e L 820 mm
13- Altura do compartimento de carga .........................................................430 mm Torque máximo (norma DIN) ....................... 20,5 kgf.m (201 Nm) a 2000 rpm
147
Relação da engrenagem de transferência Pneus e rodas
alta (“H”) ......................................................................................... 1,000 Dianteiros ......................................................................... 215/80 R16
baixa (L”) ........................................................................................ 1,925 225/75 R16
255/75 R15
Traseiros .......................................................................... 215/80 R16
Embreagem 225/75 R16
255/75 R15
Tipo.......................................................... A seco, de disco simples, com mola Roda sobressalente ........................................................ 215/80 R16
de diafragma e acionamento hidráulico 225/75 R16
Dimensão das rodas........................................................... 6JJ x 16, 7JJ x 15
Off-set das rodas ............................................................17 mm (roda de aço)
Sistema de direção
10 mm (roda de liga leve)
Tipo ................................................................................ Esferas recirculantes,
servoassistida
Sistema elétrico
Voltagem ...........................................................................................12V
Suspensão
Capacidade da bateria ...................................................................65Ah
Dianteira ................................................................ Independente, quadrilátero
deformável, com barra de torção Capacidade do alternador............................................................... 50 A
Traseira ................................ Eixo rígido, com feixe de molas semi-helípticas
Freio de serviço
Tipo ........................................ Hidráulico, circuito duplo, com servofreio
Dianteiros .................................................................. a disco, ventilados
Traseiros ...................................................................................a tambor
Freio de estacionamento
Tipo ....................... A tambor, de atuação mecânica nas rodas traseiras
148
Lubrificação
5 6 1 2
7 72B0016
149
A MITSUBISHI recomenda uso
exclusivo de lubrificantes Castrol
151
Abertura e fechamento do veículo .......................................... 17 Cintos de segurança................................................................ 30
Acendedor de cigarros* ........................................................... 97 Cinto de segurança de 3 pontos (com ajuste automático) ...... 30
Alarme de desgaste das pastilhas do freio............................ 137 Cintos de segurança de 2 pontos ............................................ 31
Alavanca de transferência (veículos com tração Cinzeiros.................................................................................. 97
nas quatro rodas) .................................................................. 72 Clinômetro* .............................................................................. 46
Aletas de ventilação .............................................................. 108 Compartimento do motor ....................................................... 104
Alojamento do pneu............................................................... 105 Condução do veículo em condições adversas ........................ 79
Alterações/modificações no sistema elétrico Correntes para pneus ............................................................ 109
ou de combustível ................................................................. 14
Cubo da roda livre (veículos com tração nas quatro rodas) .... 70
Altímetro* ................................................................................. 47
Cubos de roda livre automáticos*............................................ 70
Apoio de carga* ....................................................................... 84
Cuidados com o veículo ........................................................ 101
Apoio para cabeça................................................................... 29
Cuidados com os pneus ........................................................ 104
Aquecimento* .......................................................................... 90
Curso livre do pedal da embreagem ..................................... 121
Ar condicionado* ..................................................................... 92
Curso livre do pedal do freio.................................................. 121
Bagageiro................................................................................ 84 Dados técnicos...................................................................... 147
Banco dianteiro........................................................................ 28
Danos na pintura ................................................................... 103
Banco traseiro ......................................................................... 29
Desempenho ......................................................................... 147
Bancos e cintos de segurança ................................................ 27
Diferencial de deslizamento limitado*...................................... 64
Bateria ........................................................................... 108, 115
Difusores de ar ........................................................................ 95
Bússola eletrônica* .................................................................. 41
Dimensões............................................................................. 147
Capacidade das lâmpadas.................................................... 140 Direção econômica .................................................................. 65
Capacidade de carga .............................................................. 61 Direção hidráulica * ................................................................. 64
Capota marítima*............................................................. 85, 102
Em caso de superaquecimento do motor ............................. 132
Carga e velocidade................................................................ 105
Embreagem hidráulica........................................................... 118
Cera ....................................................................................... 102
Embreagem ........................................................................... 148
Chaves .................................................................................... 18
Emissões ................................................................................. 16
152
Equipamento adicional .......................................................... 109 Hodômetro parcial e zerador * ................................................ 38
Especificações....................................................................... 146 Hodômetro ............................................................................... 38
Espelho retrovisor interno antiofuscante ................................. 96
Identificação do veículo ........................................................... 11
Espelhos retrovisores externos* .............................................. 57
Ignição ............................................................................... 60, 67
Estacionamento no meio-fio .................................................. 105
Indicador da temperatura da água .......................................... 39
Estacionamento ....................................................................... 63
Indicador de combustível......................................................... 39
Estofamentos e acabamentos internos ................................. 104
Indicadores de direção e mudança de pista ............................ 53
Etiquetas auto-destrutíveis ...................................................... 12
Inspeção dos cintos de segurança .......................................... 32
Extintor de incêndio ............................................................... 135
Instalação de acessórios ......................................................... 13
Faróis .................................................................................... 141 Instruções de segurança quanto ao óleo
Farol alto e baixo ..................................................................... 53 usado do motor ..................................................................... 15
Farol auxiliar .................................................................... 54, 142 Instrumentos e controles ........................................... 8, 9, 10, 35
Fechaduras das portas .......................................................... 108 Lampejador do farol alto ......................................................... 54
Ferramentas e macaco.......................................................... 124 Lanterna dianteira.................................................................. 143
Fluido da direção hidráulica................................................... 117 Lavador do pára-brisa ............................................................. 55
Fluido de freio ........................................................................ 116 Lavagem do veículo .............................................................. 109
Folga do volante .................................................................... 120 Lavagem ................................................................................ 102
Freios....................................................................................... 62 Limpador e lavador do pára-brisa* .......................................... 54
Freio de estacionamento ................................. 78, 109, 122, 148 Líquido de arrefecimento do motor................................ 108, 114
Freio de serviço ..................................................................... 148 Anticongelante .................................................................... 115
Fusíveis ................................................................................. 137 Líquido do lavador do pára-brisa ................................... 108, 118
Capacidade de carga do fusível .......................................... 138 Lubrificação das dobradiças e fechaduras ............................ 122
Fusíveis de reserva ............................................................. 138
Lubrificação ........................................................................... 149
Troca de fusíveis ................................................................. 139
Luz da placa de licença ......................................................... 144
Gravação nos vidros ............................................................... 12 Luz do compartimento de passageiros.................................. 144
Guarnições ............................................................................ 109 Luz interna ............................................................................... 56
153
Luzes combinadas traseiras .................................................. 144 Partida do motor ...................................................................... 68
Luzes de advertência .............................................................. 56 Partida e condução do veículo ................................................ 59
Luzes externas e internas ..................................................... 119 Peças Genuínas ...................................................................... 15
Luzes indicadoras de direção laterais e lanternas ................ 143 Peças plásticas...................................................................... 103
Luzes indicadoras e de advertência .................................. 49, 50 Pesos..................................................................................... 147
Luzes ....................................................................................... 53 Piloto automático*.................................................................... 80
Manutenção .....................................................................13, 111 Plaqueta de identificação do veículo ....................................... 11
Medidores, indicadores e luzes de advertência .................... 120 Pneus e rodas ....................................................................... 148
Motor ..................................................................................... 147 Polimento............................................................................... 102
Porta-copos ............................................................................. 99
Nível de ruído .......................................................................... 16
Porta-luvas .............................................................................. 98
No inverno ............................................................................. 107
Porta-objetos ........................................................................... 98
Número do chassi.................................................................... 11
Portas ...................................................................................... 18
Número do motor..................................................................... 11
Pressão dos pneus ........................................................ 104, 119
Óleo do motor ............................................................... 108, 113 Proteção do chassi e parte inferior do veículo ...................... 104
Opcionais................................................................................. 15 Protetor de caçamba* .............................................................. 84
Operação correta da tração nas quatro rodas......................... 75
Reabastecimento .................................................................... 22
Dirigindo em estradas cobertas de gelo ................................ 75
Condução do veículo em pistas secas .................................. 75 Reboque do veículo............................................................... 131
Regulagem da altura do volante.............................................. 95
Palhetas do limpador do pára-brisa .............................. 104, 108
Relógio digital*......................................................................... 58
Para desatolar o veículo .......................................................... 65
Remoção da água do filtro de combustível ........................... 135
Para travar e destravar o volante ............................................ 67
Reostato (controle de iluminação dos
Para uma condução confortável .............................................. 89
medidores e indicadores)* .................................................... 56
Pára-sol ................................................................................... 96
Roda sobressalente............................................................... 127
Partes cromadas ................................................................... 102
Rodas ............................................................................ 102, 118
Partida de emergência .......................................................... 136
Rodízio dos pneus ................................................................. 122
154
Salpicos de asfalto ................................................................ 103 Tampa traseira ......................................................................... 21
Sangria do sistema de combustível....................................... 134 Termômetro* ............................................................................ 46
Segurança para gestantes ...................................................... 34 Teto solar elétrico* ................................................................... 24
Sistema de combustível ........................................................ 147 Transmissão .......................................................................... 147
Sistema de direção ................................................................ 148 Transmissão manual ............................................................... 72
Sistema de segurança para crianças ...................................... 33 Mudanças de marcha ............................................................ 72
Direção econômica ............................................................... 72
Sistema de travamento central* .............................................. 19 Velocidades permitidas ......................................................... 72
Sistema elétrico ..................................................................... 148 Troca de pneu ....................................................................... 128
Situações de emergência ...................................................... 123 Turbo* ...................................................................................... 64
Substituição de lâmpadas ..................................................... 140
Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento,
Substituição de pneus ........................................................... 105
óleo e gases de escapamento ............................................ 119
Suporte para reboque* ............................................................ 83
Velocímetro.............................................................................. 38
Suspensão............................................................................. 148
Vidros elétricos*....................................................................... 23
Tacômetro* .............................................................................. 39 Vidros .................................................................................... 103
Tampa do compartimento do motor ......................................... 20
Tampa do reservatório de combustível.................................... 22
155
Informações para postos de serviço
Combustível
Capacidade ..................................................................................................................................... 75 litros
Número de cetanas (DIN 51601) .................................................................................................... 45 ou mais
Óleo do motor
Veículos a diesel
Classificação API CE
Consulte o capítulo "Manutenção" deste manual quanto à viscosidade SAE.
156
MMC Automotores do Brasil Ltda.
© 2003
Impresso no Brasil/Printed in Brazil
8ª edição - 11/2003 / 8th edition - 11/2003
CK009001
A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.