THE ACQUISITION OF 
TRANSLATION COMPETENCE 
(AMPARO HURTADO ALBIR) 
S T U D E N T S : GL A D I E L Y B R U N A A N D MA RCI A B E N TO
INTRODUCTION 
PRELIMINARY CONCEPTS 
 SPECIALIZED KNOWLEDGE; 
“O estudo do conhecimento especializado tem especial 
relevância para o estudo da competência tradutória, já que esta 
presssupõe uma especialização por parte do indivíduo”. 
LEARNING PROCESS;
THE TRANSLATION COMPETENCE 
 The term started to be used in 1980s; 
 Components of translation competence; 
 Translation ability;
THE ACQUISITION OF TRANSLATION 
COMPETENCE 
 Communicative competence; 
The natural translation ability; 
 Gradual process;
THE PACTE MODEL 
(PROCESS OF TRANSLATION COMPETENCE ACQUISITION AND EVALUATION) 
 Not all people have translation competence; 
 The sub-competencies; 
 The “translation acquisition competence” model; 
 Learning theories;
THE IMPACT OF TRANSLATION 
TEACHING 
“Ensinar a traduzir é fazer compreender o 
processo intelectual através do qual uma 
mensagem dada é transposta em uma outra 
língua, colocando-se o aprendiz de tradutor no 
centro da operação tradutória para fazer com 
que ele apreenda esta dinâmica”. 
Delisle (1980)
FOCUS ON TRANSLATION’S TASKS 
 The curriculum; 
 Methodology; 
 Sequences ; 
 Planning, coordinating and evaluating tasks; 
 Autonomy.
CONCLUSION 
Translation competence is a complex, multifaceted 
concept that addresses a number of different 
aspects; 
More researches are needed; 
Curriculum development; 
Use of theories of teaching and learning.
REFERENCES 
 HURTADO ALBIR, Amparo. A aquisição da 
competência tradutória: Aspectos teóricos e 
didáticos. In: PAGANO, Adriana; MAGALHÃES, 
Célia; ALVES, Fabio (Orgs.). Competência em 
tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: 
Editora UFMG, 2005. p. 19-57.

Mais conteúdo relacionado

PDF
Artificial Intelligence, Data and Competition – SCHREPEL – June 2024 OECD dis...
PDF
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
PDF
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
PPTX
Cefr presentation
PPTX
Translation competence
PPTX
Translation competences
DOCX
Por que algumas adaptações são mais bem sucedidas do que outras
PPTX
A informática educativa e suas possibilidades
Artificial Intelligence, Data and Competition – SCHREPEL – June 2024 OECD dis...
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
Cefr presentation
Translation competence
Translation competences
Por que algumas adaptações são mais bem sucedidas do que outras
A informática educativa e suas possibilidades

Último (20)

PPTX
REVISA-GOIAS-6o-ANO-LP-3o-BIMESTRE-PPT.pptx
PDF
Análise e interpretação da letra da música Página Por Página - Mundo Bita.
PDF
DECISÃO (2).pdf Derrota histórica do Sintero expõe racha interno e fragilidad...
PDF
Solucões-inovadoras-para-reduzir-desigualdades-educacionais (2).pdf
PDF
Sociologia Cultural, Aspecto teóricos e conceitos
PDF
morfologia5.pdfllllllllllllllllllllllllllll
PDF
Caderno do Futuro - História - 9º Ano - Professor.pdf
PPTX
Basic life Support - suporte tecnico de vida
PDF
Contradições Existentes no Velho e Novo Testamento. PDF gratuito
PPTX
NORMA 17 - ERGONOMIA NO TRABALHO - SST.pptx
PPTX
A enfermagem voltada aos adultos portadores de sindrome de down
PPTX
Guerra Fria, seus desdobramentos e resultados
PDF
Educacao_Contempranea_educação paulo freire
PDF
Combate a Incêndio - Estratégias e Táticas de Combate a Incêndio por Francis...
PDF
ebook_historia_pessoal_dos_mitos_gregos.pdf
DOCX
Aula 3- Direitos Humanos e Prevenção à Violência .docx
PPTX
História da enfermagem 14.07.2025_040859.pptx
PDF
Linkage e teorias evolucionistas lamarck e darwin.pdf
PPTX
Slides Lição 9, CPAD, Uma Igreja que se Arrisca, 3Tr25.pptx
PPTX
Aula de psicofarmacologia: classes de psicofármacos
REVISA-GOIAS-6o-ANO-LP-3o-BIMESTRE-PPT.pptx
Análise e interpretação da letra da música Página Por Página - Mundo Bita.
DECISÃO (2).pdf Derrota histórica do Sintero expõe racha interno e fragilidad...
Solucões-inovadoras-para-reduzir-desigualdades-educacionais (2).pdf
Sociologia Cultural, Aspecto teóricos e conceitos
morfologia5.pdfllllllllllllllllllllllllllll
Caderno do Futuro - História - 9º Ano - Professor.pdf
Basic life Support - suporte tecnico de vida
Contradições Existentes no Velho e Novo Testamento. PDF gratuito
NORMA 17 - ERGONOMIA NO TRABALHO - SST.pptx
A enfermagem voltada aos adultos portadores de sindrome de down
Guerra Fria, seus desdobramentos e resultados
Educacao_Contempranea_educação paulo freire
Combate a Incêndio - Estratégias e Táticas de Combate a Incêndio por Francis...
ebook_historia_pessoal_dos_mitos_gregos.pdf
Aula 3- Direitos Humanos e Prevenção à Violência .docx
História da enfermagem 14.07.2025_040859.pptx
Linkage e teorias evolucionistas lamarck e darwin.pdf
Slides Lição 9, CPAD, Uma Igreja que se Arrisca, 3Tr25.pptx
Aula de psicofarmacologia: classes de psicofármacos
Anúncio
Anúncio

Translation competence

  • 1. THE ACQUISITION OF TRANSLATION COMPETENCE (AMPARO HURTADO ALBIR) S T U D E N T S : GL A D I E L Y B R U N A A N D MA RCI A B E N TO
  • 2. INTRODUCTION PRELIMINARY CONCEPTS  SPECIALIZED KNOWLEDGE; “O estudo do conhecimento especializado tem especial relevância para o estudo da competência tradutória, já que esta presssupõe uma especialização por parte do indivíduo”. LEARNING PROCESS;
  • 3. THE TRANSLATION COMPETENCE  The term started to be used in 1980s;  Components of translation competence;  Translation ability;
  • 4. THE ACQUISITION OF TRANSLATION COMPETENCE  Communicative competence; The natural translation ability;  Gradual process;
  • 5. THE PACTE MODEL (PROCESS OF TRANSLATION COMPETENCE ACQUISITION AND EVALUATION)  Not all people have translation competence;  The sub-competencies;  The “translation acquisition competence” model;  Learning theories;
  • 6. THE IMPACT OF TRANSLATION TEACHING “Ensinar a traduzir é fazer compreender o processo intelectual através do qual uma mensagem dada é transposta em uma outra língua, colocando-se o aprendiz de tradutor no centro da operação tradutória para fazer com que ele apreenda esta dinâmica”. Delisle (1980)
  • 7. FOCUS ON TRANSLATION’S TASKS  The curriculum;  Methodology;  Sequences ;  Planning, coordinating and evaluating tasks;  Autonomy.
  • 8. CONCLUSION Translation competence is a complex, multifaceted concept that addresses a number of different aspects; More researches are needed; Curriculum development; Use of theories of teaching and learning.
  • 9. REFERENCES  HURTADO ALBIR, Amparo. A aquisição da competência tradutória: Aspectos teóricos e didáticos. In: PAGANO, Adriana; MAGALHÃES, Célia; ALVES, Fabio (Orgs.). Competência em tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005. p. 19-57.