
Qt国际化:refreshLabel函数与tr()函数详解及实例
下载需积分: 15 | 988KB |
更新于2024-08-19
| 170 浏览量 | 举报
收藏
在Qt多国语言国际化中,"refreshLabel"函数和"changeLang"函数扮演了关键角色,它们用于更新界面元素的文本内容以适应不同的语言环境。"refreshLabel()"函数的具体实现如下:
```cpp
void LangSwitch::refreshLabel()
{
label->setText(tr("TXT_HELLO_WORLD", "Hello World")); // 使用tr()函数加载翻译后的文本,这里的TXT_HELLO_WORLD是一个预定义的字符串标识符
}
```
`tr()`函数是Qt中的核心函数,它接收两个参数:一个字符串标识符(如"TXT_HELLO_WORLD"),以及该字符串在不同语言中的实际翻译文本。这样,当调用`changeLang()`切换语言时,可以通过改变传入的索引获取对应的语言代码,如`langCode = combo->itemData(index).toString();`,然后调用`changeTr(langCode)`来切换应用程序的翻译设置。
`changeLang(int index)`函数的完整实现包括了调用`refreshLabel()`来更新显示的标签文本:
```cpp
void LangSwitch::changeLang(int index)
{
QString langCode = combo->itemData(index).toString(); // 获取用户选择的语言代码
changeTr(langCode); // 调用某个内部方法切换翻译上下文
refreshLabel(); // 更新界面元素的文本,确保使用正确的语言
}
```
在这个过程中,Qt提供了一系列工具(如lupdate, linguist, 和 lrelease)来协助本地化过程:
1. **lupdate**: 用于从源代码中提取需要翻译的字符串,生成.ts(Translation Source)文件,这些文件包含了应用程序中所有需要翻译的文本。
2. **linguist**: 是一个图形界面工具,用于逐行翻译.ts文件中的字符串,确保翻译质量。
3. **lrelease**: 将翻译后的.ts文件转换为更紧凑的.qm(Qt Message File)文件,这是应用程序实际使用的资源文件,因为它包含的是可以直接被QTranslator加载的二进制数据。
在实际项目中,开发人员会遵循以下步骤:
- 创建或编辑.pro文件,指定TRANSLATIONS选项以指示哪些资源需要国际化。
- 编译项目生成.ts文件。
- 使用linguist工具进行翻译。
- 使用lrelease生成.qm文件。
- 在代码中,通过`QString`对象存储用户可见文本,`tr()`函数处理翻译,`QTranslator`管理语言资源。
通过这种方式,Qt应用程序能够根据用户的语言设置动态地展示相应的文本,实现多语言支持。理解并熟练运用这些工具和函数,对于构建可扩展且友好的国际化应用至关重要。
相关推荐






















简单的暄
- 粉丝: 28
最新资源
- Java编写五子棋游戏教程与源代码
- QuickBFC封装工具:批处理转exe的实用方案
- Java小游戏项目实战教程与GitHub使用练习
- 2020.03版IntelliJ IDEA大数据工具插件
- 响应式房产建筑行业H5网页模板发布
- Cheat Engine7.5:深入剖析修改器及其应用
- 企业城微信电商小程序H5前端源码完整下载
- 人工智能学习笔记深度解析与整理
- Linux基金会推动Python开源区块链账本项目
- Java开源财务管理系统及其操作功能解析
- CRMEB多商户PC端开源模板v2.2.0发布,支持二次开发
- QuickLook搭配everything使用体验评测
- Java命令行城堡冒险小游戏,无需安装直接运行
- 《蔡徐坤打飞机》:简单易上手的网页小游戏
- Java语言开发的虎牙小游戏服务端项目
- 2042年视频门户网站HTML模板:响应式H5源码
- 微信小程序商城模板源码完整展示
- 微信小程序仿网易云音乐源码前台H5页面开发解析
- Java版雷电游戏完整教程与源码下载
- goto在线PHP源码解密工具:加解密转换
- SSM+MySQL实现仿有道云笔记系统源码下载
- Jumpserver 3.5.3:最新开源SSH协议堡垒机系统
- 前端JavaScript实现md5加密技术下载
- 黄色导航企业级响应式HTML网站模板