100% found this document useful (1 vote)
7K views2 pages

Cargador de Pilas Sony BCG34HLD

Uploaded by

manixful997
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
7K views2 pages

Cargador de Pilas Sony BCG34HLD

Uploaded by

manixful997
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

English

Power Charger
Operating Instructions Mode demploi Manual de Instrucciones Manual de Instrues

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUTIONS.
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.

The above time is an approximation in temperature conditions ranging from 50F - 86F (10C - 30C). Charging time will vary depending on the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable battery.

CAUTION

When the charger is plugged into the AC outlet, the LED indicator will light up and remain lit during the charging process. The LED indicator will turn off in approximately 7 hours after the charging has begun. Even if the batteries are fully charged, the LED indicator will remain lit for 7 hours. The batteries should be fully discharged before they are recharged. The batteries are now ready for use. Unplug the charger from the AC outlet and remove the batteries from the charger.

Sony Power Charger


You have just purchased the Sony Power Charger, the battery charger that will provide your batteries with outstanding power and performance for your electronic devices. Sonys Power Charger has the following features: Leading Features 1: Voltage monitoring function 2: Safety timer 3: Detection of non-rechargeable batteries Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V

Notes

The battery charger is for indoor use only. Never expose the charger to rain or snow. The charger should be disconnected from the outlet when the charging process is complete or when the charger is not in use. Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to the charger. Do not disassemble or reassemble the charger. Children should only use the charger under adult supervision. Operating Temperature: 32F - 95F (0C - 35C). To optimize charging capacity, charge the batteries in temperatures between 50F - 86F (10C - 30C). Do not expose the charger to direct sunlight. Keep away from high temperatures. While in use, do not cover the charger with materials such as blankets.

For USA and Canada only RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries.

Limited Warranty
Sony Magnetic Products Inc. of America and Sony of Canada Ltd. (in Canada) (Sony) warrants this product (Product) against defects in material or workmanship. For one (1) year from the date of original purchase, Sony will replace the Product at no charge or at Sonys option, refund the purchase price shown on your receipt. To obtain warranty service in the U.S. or Canada please call the number listed in this manual for the address to which to send the Product, postage prepaid. REPLACEMENT OR REFUND OF THIS PRODUCT AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE, INCLUDING CONSEQUENTIAL, CHANGES, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states/jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty or condition lasts or exclusions or limitations of consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state in the U.S. and Puerto Rico or from province to province or territory in Canada. NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the interference by one or more of the following measures:

If the LED indicator does not turn on, please refer to the troubleshooting chart. The batteries must be inserted before the charger is plugged into the outlet. The batteries should never be stored in the charger when not being charged.

Instructions for the Ni-MH rechargeable batteries


The standard Ni-MH batteries (with Green Cycle Energy logo) are not charged. It is necessary to charge the batteries before using them for the first time. The contact surface of the batteries and the charger must always be kept clean.

Troubleshooting
LED Indicator Blinking Possible Cause The life of the rechargeable battery has expired. Charging incorrect types of batteries. Does not turn on Rechargeable battery is not inserted properly. Solution Insert a new rechargeable battery. Charge only Ni-MH rechargeable batteries. Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and terminals.

BCG-34HLD
2008 Sony Corporation Printed in China

Please read the following instructions carefully before use.


The Sony Power Charger should be used only with Sony AA or AAA size Ni-MH batteries that are marked rechargeable.

Parts ()
1

LED indicator

How to insert and charge the rechargeable batteries ()


Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable batteries into the charger, ensuring proper alignment of the + and terminals. Any combination of AA and AAA rechargeable batteries is possible. AA: 1 - 4 batteries AAA: 1 - 4 batteries 2 The charger then can be plugged into the proper AC outlet (standard 100 V 240 V). The orange LED indicator will light up to signal that the charging process has begun. Please refer to the chart below for charging times. This power unit is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position.

Compartment

Do not expose the batteries to water. Do not heat the batteries or dispose of them in fire. Do not tear off the jacket label. Do not disassemble or reassemble the batteries. Do not short-circuit the batteries. To avoid short-circuiting, keep the batteries away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.).

Contact surface of rechargeable Clean the + and terminal of the rechargeable battery may not be clean. battery and charger. Contact surface of the plug may not be good. Clean the plug. Try another AC outlet.

If the batteries are stored without use, either partially charged or fully discharged for 6 months or longer, they may require several cycles of charging and discharging in order to attain their original charge capacity.

Specifications

Contact your Sony Service Representative in case you have further questions.

WARNING

Outlet input voltage: Input frequency: Charging output: Operating temperature: Size: Weight:

Charging Time
Battery Type Nickel-Metal Hydride Battery Cycle Energy Blue Cycle Energy Green NH-AA (2000 mAh), NH-AAA (800 mAh) 14 batteries Approx. 7 hours Approx. 8 hours Approx. 7 hours

Use only AA or AAA size Ni-MH rechargeable batteries. Never charge other types of batteries, such as Alkaline or Carbon Zinc as this may cause them to become hot, leak or rupture, causing personal injury or property damage. The charger and batteries may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Use the charger properly to avoid electric shock.

AC 100 V - 240 V 50/60 Hz DC 1.2 V, 360 mA (AA) 4, 140 mA (AAA) 4 32F - 95F (0C - 35C) 65 105 28 mm 2 5/8 4 1/4 1 1/5 inches (W/L/H) 100 g / 3.5 oz (batteries not included)

Customer Service
Phone: (956) 795-4552 U.S.A. e-mail: [email protected] INTERNET: http://www.sony.com/battery

NH-AA (2700 mAh), NH-AAA (1000 mAh)


NH-AA (1800 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh), NH-AAA (900 mAh)

Customer Service in Canada


Phone: 1-(877)-899-7669

- Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
REMARQUE : Cet appareil a t test et sest rvl conforme aux limites dun appareil numrique de Classe B, conformment la section 15 du rglement FCC. Ces limites sont conues pour offrir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil, lorsquil est utilis conformment au mode demploi, peut gnrer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas garanti que ces interfrences ne surviennent pas sur une installation spcifique. Si cet appareil gnre des interfrences nuisibles pour la rception radio ou tlvision (ce qui peut tre dtermin en mettant lappareil hors tension, puis sous tension), il est recommand dessayer de corriger linterfrence en appliquant au moins lune des mesures suivantes :

Franais

DIRECTIVES IMPORTANTES DE SCURIT CONSERVEZ CES DIRECTIVES. DANGER AFIN DE RDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC LECTRIQUE, SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES DIRECTIVES.
Pour une connexion hors des tats-Unis, utilisez un adaptateur de configuration approprie la prise murale.

Les dures mentionnes prcdemment sont des approximations des conditions de temprature allant de 50F 86F (10C 30C). Le temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de lautonomie de la batterie rechargeable.

ATTENTION

Chargeur puissant de Sony


Vous venez dacheter le chargeur puissant de Sony. Ce chargeur de piles garantira une alimentation efficace et des performances excellentes des piles que vous utiliserez pour vos appareils lectroniques. Ce chargeur Sony prsente les caractristiques suivantes : Fonctions principales 1: Contrle de la tension de charge 2: Programmateur de scurit 3: Dtection des piles non rechargeables Tension universelle 100 V 240 V CA 3

Lorsque le chargeur est branch sur la prise murale, le voyant DEL sallume et reste allum pendant tout le processus de charge. Il steindra environ 7 heures aprs le dbut de la charge. Le voyant DEL reste allum pendant 7 heures, mme si les piles sont compltement recharges. Les piles doivent tre compltement dcharges avant dtre recharges. Les piles sont maintenant prtes lemploi. Dbranchez le chargeur de la prise murale et retirez les piles du chargeur.

Remarques

Si le voyant DEL ne sallume pas, reportez-vous au tableau de dpannage. Les piles doivent tre insres avant de brancher le chargeur sur la prise. Les piles ne doivent jamais tre ranges dans le chargeur si elles ne sont pas en cours de charge.

Le chargeur de piles doit tre utilis uniquement lintrieur. Tenir le chargeur labri de la pluie et de la neige. Dbrancher le chargeur de la prise murale lorsque la charge est termine ou lorsque lappareil nest pas utilis. Ne pas faire tomber le chargeur ni le soumettre des chocs. Ne pas poser dobjets lourds sur le chargeur. Ne pas dmonter ni rassembler le chargeur. Ne pas laisser les enfants manipuler ce chargeur, sauf sous la surveillance dun adulte. Temprature de fonctionnement : 32F 95F (0C 35C). Pour optimiser la capacit de charge, charger les piles une temprature allant de 50F 86F (10C 30C). Ne pas exposer le chargeur la lumire directe du soleil. Ne pas soumettre le chargeur des tempratures leves. Ne couvrez pas le chargeur avec une couverture ou une autre matire textile lorsquil est en cours dutilisation.

Pour les tats-Unis et le Canada uniquement RECYCLAGE DES PILES HYDRURE MTALLIQUE DE NICKEL
Les piles hydrure mtallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer prserver lenvironnement en rapportant les piles uses dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus dinformations sur le recyclage des piles, composez le numro gratuit 1-800822-8837 (tats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement: Ne pas utiliser des piles hydrure mtallique de nickel qui sont endommages ou qui fuient.

- Rorientez ou dplacez lantenne de rception. - loignez davantage lappareil du rcepteur. - Raccordez lappareil une prise sur un autre circuit que celui auquel est raccord le
rcepteur.

Garantie limite
Sony Magnetic Products Inc. of America et Sony du Canada lte (au Canada) ( Sony ) garantit que ce produit (ci-aprs dsign le produit ) est exempt de dfaut matriel ou de fabrication. Pendant un (1) an compter de la date dachat, Sony remplace gratuitement le produit ou, la discrtion de Sony, procde au remboursement de la somme indique sur votre facture. Pour obtenir le service de garantie aux tats-Unis ou au Canada, composez le numro indiqu dans le mode demploi. Vous obtiendrez ainsi ladresse laquelle expdier le produit (port pay). LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DE CE PRODUIT AU TITRE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE EST LUNIQUE RECOURS DU CONSOMMATEUR. SONY DCLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CAS DE PERTE OU DE DOMMAGES, QUILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, SUITE LUTILISATION OU LINCAPACIT DUTILISER LE PRODUIT OU LA VIOLATION DE TOUTE CONDITION OU GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. NONOBSTANT TOUTE INTERDICTION LGALE, TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE EN MATIRE DE QUALIT MARCHANDE ET DADAPTABILIT UN USAGE SPCIFIQUE EST LIMITE LA DURE DE LA PRSENTE GARANTIE. Certains tats ou juridictions nautorisent pas les limitations de dure dune condition ou garantie implique ni les exclusions ou limitations de dommages indirects ou accidentels. Si tel est le cas, les limitations et exclusions mentionnes ci-dessus ne sappliquent pas vous. Cette garantie vous confre des droits spcifiques. Dautres droits peuvent vous tre confrs et varient dun tat lautre aux tats-Unis et Porto Rico, ainsi que dune province et dun territoire lautre au Canada.

- Contactez votre dtaillant ou un technicien qualifi.

Mode demploi des piles rechargeables Ni-MH


Les piles Ni-MH standard (avec le logo Cycle Energy vert) ne sont pas charges. Il est ncessaire de charger les piles avant de les utiliser pour la premire fois. La surface de contact des piles et du chargeur doit rester propre.

Lisez attentivement les instructions suivantes avant lutilisation.


Le chargeur puissant de Sony doit tre utilis exclusivement avec des piles Ni-MH AA ou AAA de Sony portant la mention rechargeable .

Dpannage
Voyant DEL Cause possible Solution Insrez une nouvelle pile rechargeable. Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH. Clignotant La dure de vie de la pile rechargeable a expir. Le type de piles charges est incorrect. Ne sallume pas

Pices ()
Voyant DEL 1

Comment insrer et charger les piles rechargeables ()


Insrez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les ples avec les repres + et . Vous pouvez charger nimporte quelle combinaison de piles rechargeables AA et AAA. AA : 1 4 piles AAA : 1 4 piles 2 Le chargeur peut ensuite tre branch sur une prise murale en bon tat de marche (tension standard 100 V - 240 V). Le voyant DEL orange sallume pour signaler que la charge a commenc. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vrifier les dures de charge. Ce bloc dalimentation est conu pour tre orient correctement en position verticale ou horizontable.

Compartiment

Garder les piles labri de leau. Ne pas exposer les piles la chaleur ni les jeter au feu. Ne pas retirer lenveloppe des piles. Ne pas dmonter ni rassembler les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Afin dviter tout court-circuit, tenir les piles lcart de tout objet mtallique (p. ex. pices de monnaie, pinces cheveux, cls, etc.).

Especificaes

Alimentacin

Spcifications

Specifications

Charging time

Une pile rechargeable nest pas Insrez la pile rechargeable Ni-MH insre correctement. correctement. Alignez les bornes + et . La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas tre propre. La surface de contact de la fiche est peut-tre mauvaise. Nettoyez les bornes + et de la pile rechargeable et du chargeur. Nettoyez la fiche. Essayez une autre prise.

NH-AA (2700 mAh), NH-AAA (1000 mAh) Approx. 8 hours Cycle Energy NH-AA (1800 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh), Green Approx. 7 hours NH-AAA (900 mAh)

Cycle Energy NH-AA (2000 mAh), NH-AAA (800 mAh) Blue

Si les piles sont restes inutilises pendant au moins six mois, quelles soient partiellement charges ou totalement dcharges, il se peut que plusieurs cycles de charge et de dcharge soient ncessaires avant quelles ne retrouvent leur capacit dorigine.

Weight:

Voltagem de entrada na tomada: AC 100 V - 240 V Freqncia de entrada: 50/60 Hz Sada de carregamento: DC 1,2 V 360 mA (AA) 4, 140 mA (AAA) 4

Entrada: Frecuencia de entrada: Salida de carga:

Tension secteur en entre : 100 V 240 V CA Frquence dentre : 50/60 Hz Sortie de charge : 1,2 V CC, 360 mA (AA) 4, 140 mA (AAA) 4

Outlet input voltage: Input frequency: Charging output:

Operating temperature: Size:

Battery Type Nickel-Metal Hydride Battery

Spcifications

Contactez votre reprsentant de service aprs-vente Sony si vous avez dautres questions.

Dures de charge
Type de piles Pile hydrure mtallique de nickel Cycle Energy Bleu Cycle Energy Vert NH-AA (2000 mAh), NH-AAA (800 mAh) NH-AA (2700 mAh), NH-AAA (1000 mAh) NH-AA (1800 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh), NH-AAA (900 mAh) 1 4 piles Approx. 7 heures Approx. 8 heures

AVERTISSEMENT

Tension secteur en entre : Frquence dentre : Sortie de charge : Temprature de fonctionnement : Taille : Poids :

Charger uniquement des piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA. Ne jamais charger un autre type de piles, par exemple des piles alcalines ou des piles carbone-zinc, car elles pourraient chauffer, fuir ou exploser, causant des blessures ou des dommages matriels. Le chargeur et les piles peuvent chauffer pendant la charge. Ceci est normal. Manipuler le chargeur et les piles avec prcaution. Utiliser correctement le chargeur afin dviter les risques dlectrocution.

100 V 240 V CA 50/60 Hz 1,2 V CC, 360 mA (AA) 4, 140 mA (AAA) 4 32F 95F (0C 35C) 65 105 28 mm 2 5/8 4 1/4 1 1/5 pouces (L/H/P) 100 g / 3,5 oz (piles exclues)

ca de 100 V a 240 V 7 W 50/60 Hz cc de 1,2 V, 360 mA (AA) 4 140 mA (AAA) 4

AC 100 V - 240 V 50/60 Hz DC 1.2 V 360 mA (AA) 4, 140 mA (AAA) 4 32F - 95F (0C - 35C) 65 105 28 mm 2 5/8 4 1/4 1 1/5 inches (W/L/H) 100 g / 3.5 oz (batteries not included)

Service la clientle
Tl.: 1-(877)-899-7669 2-674-857-21

BCG-34HLD

Approx. 7 hours

14 batteries

Approx. 7 heures

Espaol
CARGADOR DE PILAS MODELO BCG-34HLD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

Tiempo de carga
Tipo de pila Pila Ni-MH recargable Cycle Energy Azul Cycle Energy Verde NH-AA (2 000 mAh), NH-AAA (800 mAh) NH-AA (2 700 mAh), NH-AAA (1 000 mAh) NH-AA (1 800 mAh, 2 100 mAh, 2 500 mAh), NH-AAA (900 mAh) De 1 a 4 pilas Aprox. 7 horas Aprox. 8 horas Aprox. 7 horas

Diagnstico de Dificultades
Indicador Causa Posible LED Parpadea Se ha vencido la vida de la pila recargable. Se han insertado tipos de pila incorrectos. No se La pila recargable no se insert enciende correctamente. La superficie de contacto de la pila recargable puede no estar limpia. La superficie de contacto del enchufe puede no estar en buen estado. Solucin Inserte una nueva pila recargable. Cargue slo pilas recargables Ni-MH. Inserte la pila correctamente alineando los terminales + y . Desenchufe el cargador y limpie los terminales + y tanto de la pila recargable como del cargador. Limpie el enchufe y utilice otro tomacorriente.

Instrucciones para pilas recargables Ni-MH


Las pilas Ni-MH estndar (con el logotipo verde de Cycle Energy) no estn cargadas. Se deben cargar antes de utilizarse por primera vez. La superficie de contacto de las pilas y del cargador debe estar siempre limpia.

Para clientes de los EE UU y CANAD


RECYCLADO DE PILAS DE NQUEL-HIDRURO METALICO
Las pilas de nquel-hidruro metalico son reciclables. Usted podr ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las pilas usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para ms informacin sobre el reciclado de pilas, llame al nmero gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaucin: No utilice pilas de nquel-hidruro metalico daadas o con fugas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para conectar a una fuente de alimentacin fuera de Estados Unidos, use el adaptador de enchufe apropiado para la configuracin del tomacorriente.

El tiempo indicado arriba es aproximado, a una temperatura de entre 10C y 30C (50 F y 86F). Pueden variar dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante de la pila recargable.

No exponga las pilas al agua. No caliente las pilas ni las arroje al fuego. No arranque la etiqueta protectora. No desmonte ni vuelva a montar las pilas. No cortocircuite las pilas. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga las pilas alejadas de cualquier objeto metlico (por ejemplo: monedas, horquillas, llaves, etc.).

Sony Power Charger


Acaba de adquirir el Sony Power Charger, un cargador de pilas que permitir que sus pilas ofrezcan una carga y un rendimiento excepcional a los dispositivos electrnicos. El Sony Power Charger ofrece las siguientes ventajas principales:

Si guarda las pilas sin utilizarlas durante 6 meses o ms tiempo, total o parcialmente cargadas, es posible que se requieran varios ciclos de carga y descarga para obtener la capacidad de carga original.

Funciones principales 1: Funcin de control de voltaje 2: Temporizador de seguridad 3: Deteccin de pilas no recargables Voltaje internacional de ca 100 V - 240 V

Cuando el cargador este enchufado al tomacorriente, el indicador LED se encender y se mantendr encendido durante el proceso de carga. El indicador se apagar dentro de aproximadamente 7 horas despus que comience el proceso de carga. Aun cuando las pilas esten completamente cargadas, el indicador se mantendr encendido por aproximadamente 7 horas. Las pilas deben estar plenamente descargadas antes de cargar. Las pilas estn listas para su utilizacin. Desenchufe el cargador del tomacorriente y retire las pilas del mismo.

Solamente para uso en Mxico


POLIZA DE GARANTIA Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V. Boulevard Luis Donaldo Colosio km 0,200 Sur Nuevo Laredo, Tamps C.P. 88277 Tel. (867) 711-3000 Fax (867) 711-3035 Garantiza este producto por trmino de TRES MESES en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricacin y funcionamiento apartir de la fecha de compra del consumidor final.

Alimentacin

Si tiene otras preguntas, comunquese con su representante de Servicio Sony.

ADVERTENCIA

Entrada: Frecuencia de entrada: Salida de carga:

Antes de usar el cargador, lea cuidadosamente por favor las instrucciones siguientes.
El cargador de pilas Sony Power Charger deber usarse nicamente con pilas Sony Ni-MH tamao AA o AAA, marcadas como rechargeable.

Notas

Si el indicador LED no enciende, consulte a la tabla de diagnstico de dificultades. Inserte las pilas antes de enchufar el cargador al tomacorriente. No deje nunca las pilas en el cargador cuando no se estn cargando.

Utilice nicamente pilas recargables Ni-MH de tamao AA o AAA. Evite cargar o recuperar otro tipo de pilas, como pilas alcalinas o de cinc-carbono, ya que podran calentarse, sufrir fugas o romperse y provocar daos personales o materiales. Es posible que el cargador y las pilas se calienten durante los procesos de carga o recuperacin. Esto es normal. Tenga cuidado al manipular dichos elementos. Utilice el cargador correctamente para evitar descargas elctricas.

Temperatura de functionamento: Tamao: Peso:

ca de 100 V a 240 V 7 W 50/60 Hz cc de 1,2 V 360 mA (AA) 4 140 mA (AAA) 4 de 0C a 35C (de 32F a 95F) 65 105 28 mm 2 5/8 4 1/4 1 1/5 pulgadas (An/L/Al) 100 g /3,5 oz (Pilas no incluidas)

Marca: Modelo: Producto: Fecha:

Sony BCG-34HLD CARGADOR DE PILAS ____________________

PRECAUCIN

Piezas ()
1

Indicador LED

Compartimiento

Cmo insertar y cargar las pilas recargables ()

Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamao AA o AAA de Sony en el cargador haciendo coincidir los terminales + y - con las marcas de compartimiento. Puede realizarse cualquier combinacin de pilas recargables de tamao AA y AAA AA: de 1 a 4 pilas AAA: de 1 a 4 pilas

El cargador puede enchufarse en el tomacorriente adecuado (estndar de 100 V a 240 V). El indicador color naranja LED se encender para sealar que el proceso de carga comenz. Para los tiempos de carga, consulte la tabla siguiente. Esta unidad de alimentacin debe orientarse correctamente en posicin vertical o en el suelo.

El cargador de pilas est destinado para uso en espacios cerrados. No lo exponga nunca a condiciones de lluvia o nieve. Una vez finalizado el proceso de carga o cuando no utilice el cargador, desconctelo del tomacorriente. Evite que el cargador se caiga, no coloque mucho peso sobre l ni lo exponga a fuertes golpes. No desmonte ni vuelva a montar el cargador. El uso del cargador por parte de nios requiere la supervisin de un adulto. Temperatura de funcionamiento: entre 0C y 35C (entre 32F y 95F). Para optimizar la capacidad de carga, cargue las pilas en temperaturas entre 10C y 30C (entre 50F y 86F). No exponga el cargador a la luz directa del sol. Mantngalo alejado de altas temperaturas. Cuando est en funcionamiento, no cubra el cargador con materiales como, por ejemplo, mantas.

Para hacer efectiva esta garanta, no podrn exigirse mayores requisitos que la presentacin de esta pliza junto con el producto, en la direccin del Importador o en el lugar donde fue adquirido. Siendo este un producto sencillo, Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V., se compromete a cambiarlo, sin ningn cargo para el consumidor siempre que el defecto sea cubierto por esta pliza. Los gastos de transportacin que se deriven sern cubiertos por la empresa. El tiempo de reposicin en ningn caso ser mayor a 30 das contados apartir de la fecha de recepcin del producto donde pueda hacerse efectiva esta garanta. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CASOS: - Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales - Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaa - Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Sony Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V. Boulevard Luis Donaldo Colosio km 0,200 Sur. Mdulo Industrial Amrica. Nuevo Laredo, Tamaulipas, Mxico. C.P. 88277 Tel. (867) 711-3000 Fax (867) 711-3035 Para mayor comodidad, pida informacin en el siguiente correo electrnico: [email protected]

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

Parte ()
1

Soluo de Problemas
Compartimento Indicador Possvel Causa LED Piscando A vida til da bateria recarregvel deve ter expirado. Carregando tipos incorretos de baterias. No acende A bateria recarregvel no est inserida apropriadamente. Soluo Insira uma nova bateria recarregvel. Carregue apenas baterias recarregveis Ni-MH. Insira apropriadamente a bateria recarregvel Ni-MH. Alinhe os terminais (+ e ).

Instrues para as baterias recarregveis Ni-MH


As baterias-padro Ni-MH (com o logtipo verde Cycle Energy) no esto carregadas. necessrio carrega-las antes da sua utilizao pela primeira vez. A superfcie de contato das baterias e do carregador deve ser conservada sempre limpa.

Indicador LED

Como inserir e carregar as baterias recarregveis ()


possvel qualquer combinao de baterias recarregveis AA e AAA. AA: 1 a 4 baterias AAA: 1 a 4 baterias 2

Insira as baterias recarregveis Ni-MH, tamanhos AA ou AAA dentro do carregador, assegurando o alinhamento apropriado dos terminais (+ e ).

O carregador poder ento ser conectado na tomada de eletricidade AC apropriada (Padro 100 V 240 V). O indicador LED de cor alaranjada acender, sinalizando que o processo de carregamento iniciou. Por favor, consulte a tabela abaixo para o tempo de carregamento. Esta unidade de energia deve ser utilizada em posicionamento correto, em posio vertical ou de suporte no piso. Tipo de pilha Pilha de hidreto de nquel-metal Cycle Energy Azul NH-AA (2000 mAh), NH-AAA (800 mAh) NH-AA (2700 mAh), NH-AAA (1000 mAh) NH-AA (1800 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh), NH-AAA (900 mAh) 14 pilhas Aprox. 7 horas. Aprox. 8 horas. Aprox. 7 horas.

A superfcie de contato da bateria Limpe o terminal (+ e ) da bateria recarregvel pode estar suja. recarregvel e do carregador. Possivelmente a superfcie de Limpe o plugue. contato do plugue no esteja boa. Tente outra tomada de A/C. Contate o seu Representante de Servios Sony, se tiver perguntas adicionais.

No deixe as baterias expostas gua. No esquente as baterias ou jogue-as em chama de fogo. No rasgue o rtulo. No desmonte ou remonte as baterias. No coloque as baterias em curto-circuito. Para evitar um curto-circuito conserve as baterias longe de qualquer objeto de metal (por exemplo: moedas, grampos de cabelo, chaves, etc.).

Se as baterias forem armazenadas sem uso, parcialmente carregadas ou totalmente descarregadas por seis meses ou mais, elas podero necessitar de diversos ciclos de carregamento para poderem obter a capacidade original de carga.

Especificaes

ADVERTNCIA

Portugus

Cycle Energy Verde

IMPORTANTES INSTRUES SOBRE SEGURANA GUARDE ESTAS INSTRUES. PERIGO PARA QUE SEJA REDUZIDO O RISCO DE INCNDIO OU DE CHOQUE ELTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUES.
Para conexo numa fonte de energia que no seja nos EUA, utilize um adaptador de plugue com uma configurao apropriada para a tomada de energia.

Use apenas pilhas recarregveis Ni-MH, tamanhos AA e AAA. Nunca carregue outros tipos de baterias, tais como: Alcalina ou Zinco Carbono, pois isso pode causar com que as mesmas esquentem, vazem ou se rompam, causando ferimento pessoal ou danos materiais. O carregador e as baterias podem esquentar durante o carregamento. Isto normal. Use cautela quando durante o manuseio. Utilize o carregador de maneira apropriada para evitar choque eltrico.

Voltagem de entrada na tomada: Freqncia de entrada: Sada de carregamento:

Temperatura de operao: Tamanho: Peso:

AC 100 V - 240 V 50/60 Hz DC 1,2 V 360 mA (AA) 4 140 mA (AAA) 4 32.F - 95.F (0.C - 35.C) 65 105 28 mm. 100 g/3,5 onas (baterias no includas)

Os tempos de carregamento acima so aproximaes em condies de temperatura variando entre 50.F 86.F (10.C 30.C). O tempo de carga variar de acordo com as condies de carga e a capacidade restante da bateria recarregvel.

Atendimento ao Cliente
Servio de atendimento ao consumidor SONY Telefone: (011) 3677-1080

PRECAUO

Carregador de Baterias Sony


Voc acaba de adquirir o Carregador Eltrico Sony, o carregador de baterias que estar lhe proporcionando baterias com excepcional energia e desempenho para os seus dispositivos eletrnicos. O Carregador Eltrico da Sony oferece as seguintes caractersticas:

Quando o carregador estiver ligado na tomada de eletricidade AC, o indicador LED se acender e permanecer aceso durante o processo de carregamento. O indicador LED se apagar em aproximadamente 7 horas aps o carregamento ter iniciado. Mesmo quando as baterias estiverem totalmente carregadas, o indicador LED permanecer aceso por 7 horas. As baterias devero estar totalmente descarregadas, antes de serem recarregadas. As baterias esto agora prontas para serem utilizadas. Desligue o carregador da tomada de eletricidade AC e remova as baterias do carregador.

Principais Caractersticas 1: Funo de monitoramento de voltagem 2: Temporizador de segurana 3: Deteco de baterias no recarregveis Voltagem 100 V - 240 V CA em todo o mundo

Observaes

Por favor, leia cuidadosamente as seguintes instrues antes da sua utilizao.


O Carregador Eltrico Sony dever ser utilizado apenas com baterias Sony Ni-MH, tamanhos: AA ou AAA que estejam identificadas como recarregveis.

Se o indicador LED no acender, por favor, consulte a tabela de soluo de problemas. As baterias devero ser inseridas dentro do carregador, antes do mesmo ser ligado tomada de eletricidade. As baterias nunca devero ser guardadas no carregador quando no estiverem sendo carregadas.

O carregador de bateria deve ser utilizado apenas em ambientes internos. Nunca deixe o carregador exposto chuva ou neve. O carregador dever ser desligado da tomada de eletricidade quando o processo de carregamento esteja concludo, ou quando o carregador no esteja sendo utilizado. No o derrube ou coloque peso exagerado sobre o mesmo, nem permita um impacto forte ao carregador. No desmonte ou remonte o carregador. As crianas somente devero utilizar o carregador sob superviso de adultos. Temperatura de Operao: 32.F -95.F (0.C - 35.C). Para otimizar a capacidade de carregamento, carregue as baterias em temperaturas entre 50.F - 86.F (10.C - 30.C). No deixe o carregador exposto luz direta do sol. Conserve-o afastado de temperaturas altas. Durante a utilizao, no cubra o carregador com materiais como cobertores.

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

BCG-34HLD 2-674-857-21 GB/FR/ES/PT/CT

You might also like