100% found this document useful (1 vote)
348 views

Slokas

The document contains summaries and translations of several mantras and slokas from Hindu scriptures. The mantras discuss concepts like seeking blessings from deities for well-being, peace in all realms of existence, the fullness of Brahman, working together with energy, and wishing happiness and auspiciousness for all.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
348 views

Slokas

The document contains summaries and translations of several mantras and slokas from Hindu scriptures. The mantras discuss concepts like seeking blessings from deities for well-being, peace in all realms of existence, the fullness of Brahman, working together with energy, and wishing happiness and auspiciousness for all.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 24

Slokas

Dhyaana-Muulam Gurur-Muurtih Puujaa-Muulam Gurur-Padam | Mantra-Muulam Gurur-Vaakyam Mokssa-Muulam Guruur-Krpaa || Meaning: 1: The Root of Meditation is the Form of the Guru, 2: The Root of Worship is the Feet of the Guru, 3: The Root of Mantra is the Word of the Guru, 4: The Root of Liberation is the Grace of the Guru.
(Dhyaana-Muulam): The Root of Meditation (Dhyaana) = Meditation (Muula) = Root

(Gurur-Muurtih): The Form of the Guru (Guru) = Guru, Spiritual Preceptor (Muurti) = Form

(Puujaa-Muulam): The Root of Worship (Puujaa) = Worship (Muula) = Root

(Gurur-Padam): The Feet of the Guru (Guru) = Guru, Spiritual Preceptor (Pada) = Foot

(Mantra-Muulam): The Root of the Mantra (Mantra) = Mantra (Muula) = Root

(Gurur-Vaakyam): The Word of the Guru (Guru) = Guru, Spiritual Preceptor (Vaakya) = Word, Speech

(Mokssa-Muulam): The Root of Liberation (Mokssa) = Liberation (Muula) = Root

(Guruur-Krpaa): The Grace of the Guru (Guru) = Guru, Spiritual Preceptor (Krpaa) = Grace


Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyairvaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh Svabhaavaat | Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Guru-Varaayeti Samarpayaami || Meaning: 1: Whatever I do with the Body, Speech, Mind or the Sense Organs, 2: Either by discrimination of the Intellect, or by the deeper feelings of the Heart, or by the existing Tendencies of the Mind, 3: I Do them All (i.e. Whatever work is to be done) without Ownership, 4: And I Surrender them to the Supreme Guru.

(Kaayena): By Body (Kaaya) = Body

(Vaacaa): Speech, Word

(Manasa-Indriyairvaa): By Mind or Sense Organ (Manasa) = Mind (Indriya) = Sense Organ (Vaa) = Or

(Buddhi-Aatmanaa): By Intellect or Soul [Feeling of Heart] (Buddhi) = Intellect (Aatman) = Soul

(Vaa): Or

(Prakrteh): By Nature (Prakrti) = Nature

(Svabhaavaat): Due to Disposition of Mind (Svabhaava) = Innate or Inherent Disposition

(Karomi): I Do (Kara) = Doing

(Yad-Yat-Sakalam): All Whatever [I Do] (Yad Yad) = Whatever (Sakala) = All

(Parasmai): To the Other [i.e. for the Supreme Guru] (Para) = Other


Sarasvati Mahaa-Bhaage Vidye Kamala-Locane | Vidyaa-Ruupe Vishaal-Aakssi Vidyaam Dehi Namostute || Meaning: 1: O Devi Saraswati, the most Auspicious Goddess of Knowledge with Lotus-like Eyes, 2: An Embodiment of Knowledge with Large Eyes, Kindly Bless me with Knowledge. I Salute you.

(Sarasvati): Devi Saraswati

(Mahaa-Bhage): Most Auspicious (Mahaabhaaga) = Highly Fortunate, Illustrious, Highly Virtuous (Mahaa) = Great (Bhaaga) = Part, Share

(Vidye): Knowledge, Learning (Vidyaa) = Knowledge

(Kamala-Locane): Whose Eyes resemble Lotus (Kamala) = Lotus (Locana) = Eye

(Vidya-Ruupe): Embodiment of Knowledge (Vidyaa) = Knowledge (Ruupa) = Form

(Vishala-Akssi): With Large Eyes (Vishaala) = Large

(Akssa) = Eye

(Vidyaam): Knowledge, Wisdom

(Dehi): Give (Daaya) = Giving, Presenting

(Namostute): Salutations

Mantras from Vedas and Upanishads

Om Bhadram Karnnebhih Shrnnuyaama Devaah | Bhadram Pashyema-Akssabhir-Yajatraah | Sthirair-Anggais-Tussttuvaagasas-Tanuubhih | Vyashema Devahitam Yad-Aayuh | Meaning: 1: Om, May we Hear with our Ears what is Auspicious, O Devas, 2: May we See with our Eyes what is Auspicious, O Yajatraa, 3: May we Live with Contentment with Strong Body and Limbs. 4: May we Praise the God and sing His Glories during our Lifespan Allotted to us by the Devas,

Svasti Na Indro Vrddha-Shravaah | Svasti Nah Puussaa Vishva-Vedaah | Svasti Nas-Taakssaryo Arisstta-Nemih | Svasti No Vrhaspatir-Dadhaatu || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 5: May Lord Indra of Great Fame increase our Well-Being and Prosperity, 6: May Lord Pusha, who is All-Knowing, bless us with Well-Being and Prosperity, 7: May Lord Taakssarya (Garuda), who is the Protector, bless us with Well-Being and Prosperity, 8: May Lord Brihaspati also Bless us with Well-Being and Prosperity, 9: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Bhadram): Blessed, Auspicious

(Karnnebhih): With the Ears (Karnna) = Ear

(Shrnnuyaama): May we Hear (Shru) = To hear, listen or attend to anything

(Devaah): O Devas [Gods]

(Pashyema-Akssabhir-Yajatraah): May we See with our Eyes what is Auspicious (Pashya) = Seeing, Beholding (Akssa) = The Eye (Yajatra) = Worthy of Worship or Sacrifice

(Sthirair-Anggais-Tussttuvaagasas-Tanuubhih): May we Live with Contentment with Strong Body and Limbs (Sthira) = Firm, Strong (Angga) = Limb of the body (Tusstta) = Satisfied, Pleased

(Tanu) = The Body

(Vyashema): Praise or Extol (Vissttu) = To Praise very much, Extol with Praises

(Devahitam): Arranged by the Gods

(Yad-Aayuh): Whatever Lifespan has been Alloted to us (Yad) = Whatever (Aayu) = Duration of life

(Svasti): Well-being, Fortune, Prosperity

(Na): us, of us, to us (Nas) = us, of us, to us

(Indro): Lord Indra

(Vrddha-Shravaah): Who is of Great Fame (Vrddha) = Wise, Experienced, Eminent, Distinguised (Shravas) = Glory, Fame

(Nah): us, of us, to us (Nas) = us, of us, to us

(Puussaa): God Puushaa who nourishes, may be the Sun God

(Vishva-Vedaah): All-Knowing (Vishva) = The whole World, Universe (Veda) = Knowledge

(Nas-Taakssaryo): To us Taakssarya (Nas) = us, of us, to us (Taakssarya) = Garuda

(Arisstta-Nemih): One who Protects us (Arisstta) = Proof against injury or damage (Nema) = Boundary, Limit

(No): us, of us, to us (Nas) = us, of us, to us

(Vrhaspatir-Dadhaatu): May Lord Brihaspati also Give us or Preserve our (Vrhaspati) = Lord Brihaspati, the Guru of Devas (Dadha) = Giving, Preserving (Aat) = Then, Also, Further

(Shaantih): Peace


Om Dyauh Shaantir-Antarikssam Shaantih Prthivii Shaantir-Aapah Shaantir-Ossadhayah Shaantih | Vanaspatayah Shaantir-Vishve-Devaah Shaantir-Brahma Shaantih Sarvam Shaantih Shaantireva Shaantih Saa Maa Shaantir-Edhi | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: Om, May there be Peace in Heaven, May there be Peace in the Sky, 2: May there be Peace in the Earth, May there be Peace in the Water, May there be Peace in

the Plants, 3: May there be Peace in the Trees, May there be Peace in the Gods in the various Worlds, May there be Peace in Brahman, 4: May there be Peace in All, May there be Peace Indeed within Peace, Giving Me the Peace which Grows within Me, 5: Om, Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Dyauh): Heaven (Dyu) = Sky, Heaven

(Shaantir-Antarikssam): Peace in [Heaven] and Sky (Shaanti) = Peace (Antarikssa) = Sky

(Shaantih): Peace (Shaanti) = Peace

(Prthivii): (Prthivii) = Earth

(Shaantir-Aapah): Peace [in Earth] and Water (Shaanti) = Peace (Aapa) = Water

(Shaantir-Ossadhayah): Peace [in Water] and Plants (Shaanti) = Peace (Aussadha) = Herbs

(Vanaspatayah): Peace [in Plants] and Tree (Vanaspati) = Tree

(Shaantir-Vishva-Devaah): Peace in Trees and in Gods of the various Worlds (Shaanti) = Peace (Vishva) = World (Deva) = Deva

(Shaantirbrahma): Peace [in Gods] and in Brahman (Shaanti) = Peace (Brahma) = Brahman

(Sarvam): Peace [in Brahman] and in All (Sarva) = All

(Shaantir-Eva): Peace Indeed (Shaanti) = Peace (Eva) = Indeed

(Saa): Giving, Bestowing, Granting

(Maa): My

(Shaantir-Edhi): Let Peace Grow in Me (Shaanti) = Peace (Edh) = Increase, Grow, Extend, Spread


Om Puurnnam-Adah Puurnnam-Idam Puurnnaat-Purnnam-Udacyate Puurnnashya Puurnnam-Aadaaya Puurnnam-Eva-Avashissyate || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: Om, That is Full, This also is Full, From Fullness comes that Fullness,

2: Taking Fullness from Fullness, Fullness Indeed Remains. 3: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Puurnnam-Adah): That is Full (Puurnnam) = Full (Adas) = That

(Puurnnam-Idam): This is Full (Puurnnam) = Full (Idam) = This

(Puurnnaat-Purnnam-Udacyate): From Fullness comes that Fullness (Puurnnat) = From Fullness (Puurnna) = Full (Udacyate) = Comes from (Udac) = Subsequent, Posterior

(Puurnnashya): Of Fullness

(Puurnnam-Aadaaya): Taking Fullness (Puurnnam) = Full (Aadaaya) = Taking

(Puurnnam-Eva-Avashissyate): Fullness indeed Remains (Puurnnam) = Full (Eva) = Indeed, Truly (Avashiss) = To be left as remenant, remains

(Shaantih): Peace

Om Saha Nau-Avatu | Saha Nau Bhunaktu | Saha Viiryam Karava-Avahai | Tejasvi Nau-Adhii-Tam-Astu Maa Vidviss-Aavahai | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: Om, May God Protect us Both (the Teacher and the Student), 2: May God Nourish us Both, 3: May we Work Together with Energy and Vigour, 4: May our Study be Enlightening, not giving rise to Hostility, 5: Om, Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Saha): Together

(Nau-Avatu): May He Protect us Both (Nau) = Both (Avatu) = May He protect

(Nau): Both

(Bhunaktu): Nourish

(Viiryam): Strength, Power, Energy

(Karava-Avahai): Do Work (Kara) = Hand, Doer, Doing (Aavaha) = Bringing, Producing

(Tejasvi): Possessing Vigour, Enlightening

(Nau-Adhii-Tam-Astu): Let our Study be (Nau) = Both (Adhii) = Study (Tama) = In a high degree, much (Astu) = Let it be

(Maa): Not

(Vidviss-Aavahai): Produce Hostility (Vidviss) = Hostile (Aavaha) = Bringing, Producing

(Shaantih): Peace


Om Sarve Bhavantu Sukhinah Sarve Santu Nir-Aamayaah | Sarve Bhadraanni Pashyantu Maa Kashcid-Duhkha-Bhaag-Bhavet | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: Om, May All become Happy,

2: May All be Free from Illness. 3: May All See what is Auspicious, 4: May no one Suffer. 5: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Sarve): All

(Bhavantu): May All Become (Bhu) = To cause to Be or Become

(Sukhinah): Happy, Joyful

(Santu): May All Be (As) = To Be

(Nir-Aamayaah): Free from Illness (Nis) = Free from (Aamaya) = Illness, Disease

(Bhadraanni): Auspicious (Bhadra) = Auspicious

(Pashyantu): May all See (Pashya) = Seeing

(Maa): Not

(Kashcid-Duhkha-Bhaag-Bhavet): Anyone Suffer or become Miserable (Kashcid) = Anyone (Duhkha) = Sorrow, Pain

(Bhaaga) = Portion, Share of (Bhu) = To cause to Be or Become

(Shaantih): Peace

Om Sarveshaam Svastir-Bhavatu | Sarveshaam Shaantir-Bhavatu | Sarveshaam Purnnam-Bhavatu | Sarveshaam Manggalam-Bhavatu | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: May there be Well-Being in All, 2: May there be Peace in All, 3: May there be Fulfilment in All, 4: May there be Auspiciousness in All, 5: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Sarve-Shaam): In All Auspiciously (Sarva) = All (Shaam) = Auspiciously, Happily

(Svastir-Bhavatu): May there be Well-Being [in All] (Svasti) = Well-Being (Bhava) = To Be

(Shaantir-Bhavatu): May there be Peace [in All] (Shaanti) = Peace (Bhava) = To Be

(Purnnam-Bhavatu): May there be Fulfilment [in All] (Purnna) = Full, Fulfilment (Bhava) = To Be

(Manggalam-Bhavatu): May there be Auspiciousness [in All] (Manggala) = Auspiciousness (Bhava) = To Be

(Shaantih): Peace (Shaanti) = Peace

Om Sham No Mitrah Sham Varunnah | Sham No Bhavatv-Aryamaa | Sham No Indro Brhaspatih | Sham No Vissnnur-Urukramah | Meaning: 1: Om, May Mitra be Propitious with Us, May Varuna be Propitious with Us, 2: May the Honourable Aryama be Propitious with Us, 3: May Indra and Brihaspati be Propitious with Us, 4: May Vishnu with Long Strides be Propitious with Us,


Namo Brahmanne | Namaste Vaayo | Tvam-[e]Iva Pratyakssam Brahmaasi | Tvaam-[e]Iva Pratyakssam Brahma Vadissyaami | Rrtam Vadissyaami | Satyam Vadissyaami | Meaning: 5: Salutations to Brahman, 6: Salutations to Vayu (the Breath of Purusha), 7: You Indeed are the Visible Brahman, 8: I Proclaim, You Indeed are the Visible Brahman, 9: I Speak about the Divine Truth, 10: I Speak about the Absolute Truth,


Tan[d]-Maam-Avatu | Tad-Vaktaaram-Avatu | Avatu Maam | Avatu Vaktaaram || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 11: May That Protect Me, 12: May That Protect the Preceptor, 13: Protect Me, 14: Protect the Preceptor, 15: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Sham): Be Appeased, Pleased, Propitious

(No): With Us (Nas) = Us, of Us, to Us

(Mitrah): God Mitra

(Varunnah): God Varuna

(Bhavatv-Aryamaa): The Honourable Aryama (Bhavat) = Your Honour, Your Worship (Aryaman) = God Aryama

(Indro): God Indra (Indra) = God Indra

(Brhaspatih): God Brihaspati

(Vissnnur-Urukramah): Lord Vishnu with Long Strides (Vissnnu) = Lord Vishnu (Urukrama) = Making Wide Strides

(Namo): Salutations (Namas) = Salutations

(Brahmanne): To Brahman (Brahma) = Brahman, the Absolute Consciousness

(Namaste): Salutations

(Vaayo): O Vayu (Vaayu) = The God of Wind said to have sprung from the breath of Purusha

(Tvameva): You Indeed (Tvam) = You (Iva) = Indeed, Truly

(Pratyakssam): Present before our eyes, Visible, Perceptible, Manifest

(Brahmaasi): Brahman (Brahma) = Brahman, the Absolute Consciousness

(Tvam-Iva): You Indeed (Tvam) = You (Iva) = Indeed, Truly

(Brahma): Brahman, the Absolute Consciousness

(Vadissyaami): I Proclaim (Vad) = To Speak, Tell, Proclaim

(Rrtam): Divine Truth

(Satyam): Absolute Truth

(Tad-Maam-Avatu): May That Protect Me (Tad) = That (Maam) = Me (Av) = To Guard, Protect

(Tad-Vaktaaram-Avatu): May that Protect the Preceptor (Tad) = That (Vac) = Speech (Vaktaa) = Speaker (Av) = To Guard, Protect

(Avatu): May that Protect (Av) = To Guard, Protect

(Maam): Me

(Vaktaaram): The Preceptor (Vac) = Speech (Vaktaa) = Speaker

(Shaantih): Peace

Om Vaanga Me Manasi Pratisstthitaa | Mano Me Vaaci Pratisstthitam | Aavira-Avir-Ma Edhi | Vedasya Ma Aanniisthah | Shrutam Me Maa Prahaasiih Anena-Adhiitena-Ahoraatraan-San-Dadhaami | Meaning: 1: Om, Let My Speech be Established in My Mind, 2: Let My Mind be Established in My Speech, 3: Let the Knowledge of the Self-Manifest Atman Grow in Me, 4: Let My Mind and Speech be the Support to Experience the Knowledge of the Vedas, 5: Let what is Heard by Me (from the Vedas) be Not a mere Appearance ... 6: ... but what is Gained by Studying Day and Night be Retained.

Rtam Vadissyaami | Satyam Vadissyaami | Tan[d]-Maam-Avatu | Tad-Vaktaaram-Avatu | Avatu Maam | Avatu Vaktaaram || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 7: I Speak about the Divine Truth, 8: I Speak about the Absolute Truth, 9: May That Protect Me, 10: May That Protect the Preceptor, 11: May that Protect Me, 12: May that Protect the Preceptor, May that Protect the Preceptor, 13: Om Peace, Peace, Peace.

(Om): Symbol of Parabrahman

(Vaang): Speech (Vaac) = Speech

(Me): Of Me

(Manasi): Mind (Manas) = Mind

(Pratisstthitaa): Established (Pratisstthita) = Established

(Mano): Mind (Manas) = Mind

(Vaaci): Speech (Vaac) = Speech

(Pratisstthitam): Established (Pratisstthita) = Established

(Aavira-Avir-Ma): [Knowledge of] Self-Manifest [Atman] in Me (Aavis) = Before the Eyes, Openly, Manifestly, Evidently (Ma) = To Me

(Edhi): Grow

(Edh) = Increase, Grow Strong

(Vedasya): Veda (Veda) = Veda

(Ma): My

(Aanniisthah): signifying Support (Aanni) = The Pin of the axle of a cart, Linch-pin

(Shrutam): (Shruta) = Heard, Listened to

(Maa): Not

(Prahaasiih): Mere Appearance (Prahaasa) = Laughter, Derision, Appearance, Display

(Anena-Adhiitena-Ahoraatraan-San-Dadhaami): Let me be able to Retain whatever I Gain by Studying the Vedas Day and Night (Anena) = This

(Adhiita) = Studied (Ahoraatra) = Day and Night (San) = Gain, Acquire (Dhaa) = Holding

(Rtam): Divine Truth

(Vadissyaami): I Proclaim (Vad) = To Speak, Tell, Proclaim

(Satyam): Absolute Truth

(Tad-Maam-Avatu): May That Protect Me (Tad) = That (Maam) = Me (Av) = To Guard, Protect

(Tad-Vaktaaram-Avatu): May that Protect the Preceptor (Tad) = That (Vac) = Speech (Vaktaa) = Speaker (Av) = To Guard, Protect

(Avatu): May that Protect (Av) = To Guard, Protect

(Maam): Me

(Vaktaaraam-Aavatu): May that Protect the Preceptor (Vac) = Speech (Vaktaa) = Speaker (Av) = To Guard, Protect

(Vaktaaram): The Preceptor (Vac) = Speech (Vaktaa) = Speaker

(Shaantih): Peace

You might also like