Informal Language
Informal Language
<Informal>
EQUIVALENT
find out
blow up
come across
make up
go in (to)
put up with
look into
give in
But there is not always a direct translation between formal and informal English.
This may be because an informal term has emotive qualities not present in formal
language, or because formal language often insists on greater preciseness. The
informal word job, for instance, has no formal equivalent: instead, we have to
choose a more precise and restricted term, according to the context: employment,
post (esp <BrE>), position, appointment, profession, vocation, etc.
There are also some grammatical differences between formal and informal English:
for example, the use of who and whom, and the placing of a preposition at the
beginning or at the end of a clause (see 579,791):
She longed for a friend in whom she could confide. <formal>
=
She longed for a friend (who) she could confide in. <informal>
In what country was he born? <formal>
=
What country was he born? <informal>
Impersonal style <impersonal>
Formal written language often goes with an impersonal style; ie one in which the
speaker does not refer directly to himself or his readers, but avoids the pronouns I,
you, we. Some of the common features of impersonal language are passives (see
676-82), sentences beginning with introductory it (see 584-7), and abstract nouns
(see 54-6). Each of these features is illustrated in:
Announcement from the librarian
It has been noted with concern that the stock of books in the library has been
declining alarmingly. Students are asked to remind themselves of the rules for
the borrowing and return of books, and to bear in mind the needs of other
students. Penalties for overdue books will in the future be strictly enforced.
The author of this notice could have written a more informal and less impersonal
message on these lines:
The number of books in the library has been going down. Please make sure
you know the rules for the borrowing, and dont forget that the library is for
everyones convenience. So from now on, were going to enforce the rules
strictly. You have been warned!
Polite and familiar language <polite> <familiar> (see 27-28)
Our language tends to be more polite when we are talking to a person we do not
know well, or a person senior to ourselves in terms of age or social position.
The opposite of polite is familiar. When we know someone well or
intimately, we tend to drop polite forms of language. For example, instead of using
the polite vocative Mr. Brown, we use a first name (Peter) or a short name (Pete) or
even a nickname (Shortie). English has no special familiar pronouns, like some
languages (eg French tu, German du), but familiarity can be shown in other ways.
Compare, for example these requests (see 347 Note):
Shut the door, will you? <familiar>
Would you please shut the door? <polite>
I wonder if you would mind shutting the door? <more polite>
Words like please and kindly have the sole function of indicating politeness. One can
also be familiar in referring to a third person:
Petes old woman hit the roof when he came home with that doll from the disco.
<very familiar> [7]
Peters wife was very angry when he came home with the girl from the discotheque.
<common core> [8]
We might judge [7] to be <impolite> in that it fails to show proper respect to Peters
wife and the girl. In other words, impoliteness is normally a question of being
familiar in the wrong circumstances.
Sentence [7] is also an example of slang. Slang is language which is very familiar in
style, and is usually restricted to the members of a particular social group, for
example teenage slang, army slang, theatre slang. Slang is not usually fully
understood by people outside a particular social group, and so has a value of
showing the intimacy and solidarity of its members. Because of its restricted use,
and short life, we shall not be concerned with slang in this book.
Tactful and tentative language <tactful> <tentative>
Politeness is connected with tact or diplomacy. To be tactful is to avoid causing
offence or distress to someone. Sometimes tact means disguising or covering up
the truth. In the following sentences, gone and passed away are ways of avoiding
mentioning the unpleasant fact of Peters fathers death:
Peters father has gone at last.
Peters father has passed away at last.
Here is a tactful imperative, said by Mr. Brown to his new typist, Miss Smith:
Would you like to type this letter for me?
It may be Miss Smiths job to do what Mr. Brown tells her to do. But by disguising his
order in the form of a question about Miss Smiths wishes, he may win her cooperation more readily.
A request, suggestion, etc. can be made more tactful by making it more tentative.
Compare:
I suggest that we postpone the meeting until tomorrow.
May I suggest that we postpone the meeting until tomorrow?
<tactful>
Could I suggest that we postpone the meeting until tomorrow?
<tentative, more tactful>
In other cases tentativeness is not connected with tact, but is simply an indication
of the speakers reluctance to commit himself on a given question. For example,
might is a more tentative way of expressing possibility than may:
Someone may have made a mistake.
Someone might have made a mistake <tentative>
Literary, elevated or rhetorical language <literary> <elevated> <rhetorical>
Some features of English of limited use have a literary or elevated tone: they
belong mainly to the literary language of the past, but can still be used by a writer
or public speaker of today if he wants to impress us or move us by the solemnity or
seriousness of what he has to say. An example of such elevated language comes
from the Inaugural Speech of President Kennedy (1961):
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that
the torch has passed to a new generation of Americans
This contains the old-fashioned (archaic) words forth and foe, and also begins with
an elevated let-construction (see 521).
In addition to the variety labels <literary> and <elevated>, we sometimes
use the related label <rhetorical>. This signifies a stylized use of language, whether
in speech or writing, which is consciously chosen for an emphatic or emotive effect.
A good example of this is the so-called rhetorical question, which is meant to be
interpreted as an emphatic statement:
<Spoken>
Pieces of information set off by tone units 36, 411-13, 479 (sentence adverbials),
490 (apposition), 522 (comment clauses)
Rising intonation in questions 41, 249, 800
Making a new start: Now, what was the other thing ? 368
Use of coordination 377
Unlinked clauses 389
Subject-verb inversion: Heres the milkman 431
Auxiliary verbs: contracted forms 497, 630
Comment clauses in end-position: Hes a pacifist, you see 522
Genitive 570-2
<Formal>
Amount words: many people 58, 60, a majority (minority) of 58
First person pronouns, we (for I): As ws showed 85
Pronouns with indefinite reference: One never knows what may happen 86
Choice of this and that 89
Time and place: within a week (the walls) 146, 168
Time-when: subsequently, etc 149
Frequency: once per day 157, 560, on several occasions 159
Manner, means and instrument: With what did he write it? 192, She cooks turkey in
the way my mother did 193-4
Cause: on account of 199
Purpose: so as to, in order that 203
Reason and consequence: consequently 204, The weather having improved
205, thus, hence 207
Conditions: In case of difficulty call the operator 209
Contrast: whereas 212, despite, notwithstanding, nevertheless 214
Condition + contrast: even though 215
Degree: To what degree (extend)? 217
Proportion: As time went on, so . . . 237
Addition: in addition 238
Short questions: With whom? 255, 579
Certainty: indubitably, unquestionably, etc 303
Wish: The manager wishes to thank you . . . 336
Permission: May we (Are we permitted to) smoke? 340
Obligation: require 341, shall 343
Invitations: May I invite you to . . . ? 351
Reported commands, etc: They were forbidden to smoke (prohibited from smoking)
354
Promises: Our firm will undertake to . . . 355
Greetings on introduction: How do you do ? 358
Beginning and ending letters: Dear Sir, Yours faithfully, 360
Regrets: I regret that . . . 361
Good wishes, toasts, etc: Your health! 362
Vocatives: Ladies and gentlemen! 364-5
Listings and adding: firstly, lastly, etc 370
Explanation: ie, eg, viz 373
Contrast: however, although . . . yet 376
Participial and verbless clauses: Being a farmer, he has . . . 388, 407-9
Substitutes: Everybody looked after himself 393, 397 (that, those), 540, 686
Given topic: Most o these problems a computer could solve easily 429
Subject-verb inversion: Slowly out of its hangar rolled . . . 431