English-Vietnamese Contract Basics
English-Vietnamese Contract Basics
responsibility for complying with applicable laws, regulations or ordinances, and for obtaining required
export and import authorization.
Trng hp Khch Hng xut bt k sn phm no ra ngoi khu vc, Khch Hng cng phi chu trch
nhim tun theo cc lut p dng, quy nh v iu lut tng ng cng nh xin quyn xut nhp khu
cn c.
- IF + present tense/ future tense with SHOULD
e.g.
If the Buyer should commit any material breach of any of the provisions of this Agreement.
Nu Bn Mua vi phm nghim trng bt k iu khon no ca Hp ng ny.
- IF + future tense with SHOULD: place more imposition, can be used with elimination of IF
and inversion with SHOULD.
e.g.
1. Should the effect of Force Majeure continue more than one hundred and twenty (120) consecutive
days, both parties shall settle the further execution of the Contract through friendly negotiations as soon
as possible.
Trng hp hu qu ca iu kin BKK ko di trn 120 ngy lin tip, c 2 bn phi tha thun hu
ngh thng nht phng n thc thi khc cho Hp ng ny sm nht c th.
2. Should any of the stipulations to the Contract be altered, amended, suplemented or deleted, the same
shall be negotiated between and agreed upon by both parties and written documents shall be signed by
the representatives of both parties.
Trng hp c bt k quy nh no ca Hp ng b thay th, sa i, b sung hay xa b, th hai bn
phai tho lun v ng v vic ny v i din ca hai bn phi k vo cc tha thun bng vn bn.
- Other popular elimination forms of IF
If required: nu c yu cu
If any: nu c
If possible: nu c th
If necessary: nu cn
e.g.
1. Claims, if any, shall be submitted by fax within 14 days after the arrival of the goods at destination.
Yu cu bi thng, nu c, phi c a ra bng fax trong vng 14 ngy sau khi hng ha n ni.
2. Party B shall make every effort, if possible, to complete any portions of this service in less time
estimated.
Bn B phi huy ng mi n lc nu c th, hon thnh bt k phn no ca dch v trc thi hn
d nh.
3. If the price hereunder for the merchandise herein decreases generally on the market before the
delivery date, the Buyer shall benefit by such price reduction and shall be entitled to pay for the goods at
Seller shall have the right to terminate all or any part of this Contract with the Buyer or postpone
shipment or stop any goods in transit and the Buyer shall in every such case be liable to the Seller for all
losses, damages and expenses thereby occured.
Trng hp Bn Mua khng thc hin bt k iu khon hay iu kin ca Hp ng ny i vi Bn
Bn, Bn Bn c quyn chm dt ton b hay bt k phn no ca Hp ng ny hoc hon giao hay
ngng vn chuyn hng ha. Khi Bn Mua phi chu hon ton trch nhim cho Bn Bn i vi
ton b tn tht, thit hi v chi ph pht sinh do trn.
6. In case the Seller are liable for the discrepancies and claim has been lodged by the Buyers within the
time limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clauses 10 and 11 to this Contract,
the Seller shall settle the claim in one or any combination of the following ways:
Trong trng hp Bn Bn chu trch nhim v s sai khp s liu v Bn Mua n khiu ni
trong thi gian v thi hn bo hnh cht lng nh quy nh ti iu 10 v 11 ca Hp ng ny,
Bn Bn phi gii quyt khiu ni theo mt hay kt hp nhiu phng n sau y.
c. In the event of / In the event that
1. In the event of unauthorized disclosure of the information, the Distributor shall promptly take all
reasonable steps necessary to recover to information to prevent its subsequent unauthorized disclosure,
including availing itself of legal actions for seizure and injunctive relief.
Trong trng hp thng tin b tit l tri php, Nh Phn Phi phi nhanh chng thc hin tt c cc
bin php cn thit thu hi thng tin ny nhn ngn chn cc tit l tri php k tip, k c vic t
mnh tin hnh cc hnh ng php l thu hi v khc phc cng ch.
2. In the event that the audit reveals that the Distributor have underpaid the fees for any quarter by ten
percent (10%) or more of the fees due and payable, the Distributor shall reimburse SpiderCom the costs
of the audit born by SpiderCom.
Trong trng hp vic kim ton cho thy Nh Phn Phi tr chi ph cho bt k qu no cng thp hn
10% hoc hn i vi cc khon ph n hn phi tr, Nh Phn Phi phi bi hon cho SpiderCom chi
ph kim ton m SpiderCom phi gnh chu.
3. In the event of any claim arising in respect of any shipment, notice of intention to claim shall be given
in writing to the Seller promptly after the arrival of the goods at the port of discharge and opportunity
must be given to the Seller for investigation.
Nu c bt k khiu ni no lin quan n vic giao hng, Bn Mua phi gi thng bo khiu ni bng
vn bn n Bn Bn ngay sau khi hng ha n cng bc d v Bn Bn c quyn thc hin iu tra.
4. In the event of any breach of the terms, conditions or warranties to this Contract with the Buyer or in
the event of the death, dissolution, bankruptcy or insolvency of the Seller, the Buyer shall have the right
to cancel this Contract with the Seller or reject the merchandise or to dispose of it for the account of the
Buyer at a time and price which the Buyer deems reasonable and the Seller is bound to reimburse the
Buyer for any loss or damage sustained therefrom including but not limited to loss of profits obtainable
from resale by the Buyer and the damages caused by the Buyers liability to purchase from the Buyer of
the merchandise on resale.
Trong trng hp c bt k vi phm no v iu khon, iu kin hay bo hnh no ca Hp ng ny
vi Bn Mua hoc trong trng hp Bn Bn kt thc kinh doanh, gii th, ph sn hay v n th Bn
Mua c quyn hy b Hp ng ny hoc t chi nhn hng hay bn i nhp vo ti khon ca Bn
Mua vo mt thi im v mc gi m Bn Mua thy hp l, ng thi Bn Bn buc phi hon tr cho
Bn Mua bt k tn tht hay thit hi no do trn bao gm nhng khng gii hn tn tht v li nhun
c th thu c t vic Bn Mua bn li hng ha v cc thit hi do trch nhim ca Bn Mua i vi
ngi mua li hng ha.
d. To the extent of / to the extent (that)
1. To the extent (that) Robert is held legally liable to the Customer, Roberts liability is limited to
damages for human body injury, or direct damages to tangible property up to 4 limit of one million
dollars (U.S $1,000,000).
Trong phm vi Robert c trch nhim v mt php l i vi khch hng, trch nhim php l ca
Robert ch gii hn ti cc thit hi v thng tt hoc nhng thit hi trc tip ti ti sn hu hnh ln
n mc ti a l 1 triu la.
2. This section will not apply to the extent that applicable law specifically requires liability.
Mc ny s khng vn dng khi lut p dng i hi trch nhim php l c th.
e. Upon
1. The service charge shall be invoiced to JEX upon completion of the work.
Ph phc v s c ghi ha n cho JEX ngay khi cng vic c hon thnh.
2. Upon expiration of termination of this Agreement, the Distributor shall assign SpiderCom, in whole or
in part, all Service Agreement then in effect.
Khi Hp ng ny ht hn hoc chm dt, Nh Phn Phi giao li cho SpiderCom, ton b hoc mt
phn, tt c cc Hp ng Dch v m ti lc vn cn hiu lc.
f. In no event/ Under no circumstances + inversion structure: din t iu kin Khng c
trng hp no, Trong trng hp cng khng
1. In no event shall agreeable liability which SpiderCom may incur in any action or proceedings exceed
the total amount actually paid to SpiderCom by the Distributor for the specific item which directly
caused the damage.
D trong trng hp no, SpiderCom cng khng hon ton chu trch nhm pht sinh trong bt k v
kin tng hoc t tng no vt qu tng s tin Nh Phn Phi tht s tr cho SpiderCom i vi mt
hng c th trc tip gy hi.
2. In no event will either party be liable for any consequential incidental or indirect damage even if such
party has been advised of the possibility of such damage.
3. Under no circumstances shall the Distributor be liable for any consequential, indirect, special, punitive
1. Neither party shall publicize in any news media the information regarding this Agreement without the
written consent of the other party. Provided, however, that neither party shall be prohibited from making
disclosures to the extent required by law.
Khng bn no c php cng khai trn phng tin truyn thng thng tin v Hp ng ny m
khng c s ng bng vn bn ca bn kia. Tuy nhin, vi iu kin l khng bn no b cm tit
l trong phm vi lut php cho php.
2. Provide that Party B desires to continue leasing that flat, Party B shall notify Party A in writing two
(2) months in advance of the expiry of the lease and a new lease contract shall be signed.
Vi iu kin l Bn B mun tip tc thu cn h, Bn B s thng bo bng vn bn cho Bn A trc khi
ht hn thu hai thng v hai bn s k kt mt hp ng thu nh mi.
3. We can sell a lot of garments provided that your price is highly competitive.
Chng ti c th bn c nhiu qun o min l gi c ca qu v phi cc k cnh tranh.
i. Whereas: Xt rng (xem v d chng 1)
e.g.
1. Whereas Robert is willing to appoint JEX as a distributor in the territory of Japan;
Xt rng Robert sn sng ch nh JEX lm Nh Phn Phi trong lnh th Nht Bn.
2. Whereas Robert is engaged in providing worldwide IT-related service.
Xt rng Robert cng tham d vo vic cung cp dch v lin quan n cng ngh thng tin ton cu.
3. Whereas Party B has the right and desires to transfer the aforesaid know-how to Party A.
Xt rng Bn Ba c quyn v mun chuyn giao b quyt sn xut ni trn cho Bn A.
4. Whereas party A has desires to cooperate with Party B in production of handicrafts.
Xt rng Bn A mun hp tc sn xut hng th cng vi Bn B.
2. Other common words in Contracts
a. The use of binominals and trinominals
- that is the usage of 2 or 3 synonyms and near-synonyms terms and conditions.
- Khi dch t Anh sang Vit, ta bt gp nhng t, cm t c cch din t rt ri rm
Mt s t v cm t thng gp trong hp ng ting anh:
1. Act and deed Hnh vi
2. All and every Tt c, mi
3. Alter, amend, modify or charge Sa i, chnh l
4. Any and all Bt k ( no), tt c
5. Assign and transfer Chuyn nhng
6. Assume and agree Cho rng (l ng), ng
7. Authorize and empower y quyn
8. Bind and obligate Bt buc ( c ngha v)
In compliance with
In pursuance with
In consideration of Xt thy, tnh n, v l
IN WITNESS WHEREOF/ THEREOF Chng nhn di y (thng dng
trong iu khon kt thc hp ng)
The above-mentioned = said = aforesaid = aforementioned nu trn, nu trc
e.g.
1. Party A shall make delivery of the goods in accordance with the above-mentioned arrangement.
Bn A phi giao hng theo s sp xp nu trn.
2. Party A grants Party B an exclusive license to manufacture products by using the invention of the said
letter of Patent.
Bn A cp cho Bn B mt giy php c quyn sn xut sn phm s dng pht minh theo Giy chng
nhn c quyn ni trn.
3. The licensee shall keep full and adequate books of account containing all particulars that may be
necessary for the purpose of showing the amount of royalty payable to the Licensor. The aforesaid
books of account shall be kept at the Licensees place of business.
Bn c Cp Php s gi y ton b cc s sch k ton c ghi tt c cc chi tit cn thit nhm
chng minh khon tin hng thng phi tr cho Bn Cp Php. Cc s sch ni trn phi c lu gi
ti vn phng ca Bn c Cp Php.
4. In consideration of the payments to be made by the Purchaser to the Supplier as herein mentioned,
the Supplier hereby convenants with the Purchaser to provide the Goods and Services and to remedy
defects therein in conformity in all respects with the provisions to the Contract.
Xt n cc khon thanh ton Bn Mua tr cho nh cung cp nh cp theo y, Nh Cung Cp
nay giao ko vi Bn Mua rng s cung cp hng ha v dch v v s khc phc sai st theo tt c cc
iu khon ca Hp ng ny.
5. In consideration of the Licenses and technical asistance provided herein, the Joint Venture Company
shall pay Party A technical asistance fees in USD.
Xt n cc giy php v h tr k thut c quy nh trong Hp ng ny, Cng ty Lin doanh phi
thanh ton cc khon ph h tr k thut cho Bn A bng ng la M.
NOTE: Joint Venture Company (Cng ty lin doanh), Sole Member Co. (Cng ty 1 thnh vin),
Group/ Incorporation (Tp on)
6. Subject to the terms to this Agreement, the Producer agrees to be bound by the terms to the following
marketing agreement.
Da theo cc iu khon ca Hp ng ny, Nh Sn Xut ng chu s rng buc ca cc iu
khon ca tha c tip th sau y.
7. Subject to Clause 17, no variation in or modification of the terms to the Contract shall be made
except by written amendment signed by the parties.
Da theo khon 17, s khng c bt k thay i hay sa i no cho cc iu khon ca Hp ng ny
ngoi tr cc sa i bng vn bn m cc bn k.
8. The Contract is subject to approval of the Government of Import Country.
Hp ng ny da trn s chp thun ca Chnh ph nc nhp khu.
9. We make you the following offer, subject to the goods being unsold.
Chng ti ngh qu v nh sau, da theo s hng ha cha c bn ra.
10. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be excuted in duplicate
by their duly authorizesd officers or representatives at the date written above.
CHNG NHN DI Y, cc bn lin quan cho vin chc hoc i din thm quyn k kt
Hp ng ny thnh 2 bn vo ngy cp trn.
11. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement the day and year first
above written.
CHNG NHN DI Y, cc bn lin quan phi thc hin Hp ng ny vo ngy v nm c
cp ln u tin trn y.
II. USING CAPITALIZATION
1. The concerned Parties to a Contract (cc bn lin quan ca H)
1. Party A and Party B
All taxes, customs duties and other excises arising in connection with the performance of the Contract
outside the territory of Party As Country shall be borne by Party B.
Bn B phi chu tt c cc loi thu, thu hi quan v cc chi ph thc hin khc pht sinh lin quan n
vic thc hin H bn ngoi phm vi lnh th t nc ca Bn A.
2. The Seller and the Buyer
The undersigned Seller and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms
and conditions stipulated below.
Bn Bn v Bn Mua k tn di y ng kt thc giao dch sau y theo cc iu khon v iu
kin quy nh bn di.
3. The Licensor and the Licensee
The Licensee agrees that the Licensee shall keep the know-how supplied by the Licensor under secret
and confidential conditions within the validity period of the Contract.
Bn c Cp Php ng gi b mt v bo mt b quyt sn xut do Bn Cp Php cung cp trong
thi gian Hp ng c hiu lc.
4. The Supplier and the Purchaser
The Supplier shall not, without the Purchasers prior written consent, disclose the Contract, or any
provision thereof, or any specification, plan, drawing, pattern, sample or information furnished by or on
behalf of the Purchaser in connection therewith, to any person other than a person employed by the
Supplier in the performance of the Contract.
Bn Bn nu cha c Bn Mua ng trc bng vn bn th khng c tit l Hp ng hay bt k
iu khon no ca Hp ng, hoc bt k chi tit k thut, bn tin , bn v, m hnh, vt mu hay
thng tin no do Bn Mua hoc i din ca Bn Mua theo Hp ng ny cung cp cho bt k ai khc
ngoi c nhn c Bn Bn ch nh thc hin Hp ng ny.
5. The Borrower and the Agent
The Borrower may repay the Loans in whole or in part of USD 5,000,000 on any interest payment Date
if not later than 5:00 pm.
Bn vay phi hon tr ton b hoc tng phn khon vay 5 triu vo ngy thanh ton tin li trc
5h chiu.
2. The concerned Organizations in a Contract (cc t chc lin quan trong H)
1. Arbitration Tribunal (Ta n trng ti)
The Arbitration shall be conducted by the Arbitration Tribunal of the Stockholm Chamber of Commerce
in accordance with the Arbitration Rules.
Vic phn x s do Ta n Trng ti ca Phng Thng mi Stockholm thc hin theo cc quy nh xt
x.
2. Technical service team (i dch v k thut)
a. At the request of Party B, Party A agrees to send a Technical Service Team comprising of team leader,
engineer, foreman and skilled workers and a necessary member of service personnel to extend technical
service to the said project being executed by Party B.
Nu Bn B c yu cu, Bn A s gi mt i dch v k thut bao gm nhm trng, k s, th c v cc
cng nhn lnh ngh v mt nhn s dch v nu cn thit nhm tng cng chm sc k thut i vi
cc d n nu trn do Bn B thc hin.
b. The Joint Venture Company shall open foreign exchange accounts and Renminbi accounts with the
bank of China, Beijing Branch or other banks designed by the said bank.
Cng ty lin doanh phi m cc ti khon ngoi hi v cc ti khon Nhn Dn t Ngn hng Trung
Hoa, chi nhnh Bc Kinh hoc cc ngn hng khc do ngn hng trn ch nh.
3. The key words/phrases in a contract (cc t kha, cm t chnh trong H)
e.g: Technical Information Product, Contract, Agreement, Licensed Patent, Exclusive Right, Licensed
Product, Territory, Licensors Know-how, Non-exclusive Right (Quyn khng c hu), Loan (Khon
vay/khon n), Interest Period (K (hn) li), Article, Effective Date, Appendix
1. The Licensor will grant to the Licensee the Exclusive Right and license to manufacture, use, sell and
import the Licensed Products in the Territory.
Bn Cp Php s cp cho Bn c Cp Php quyn c hu v giy php sn xut, s dng, bun bn
v nhp khu cc Sn phm c Cp Php trong phm vi lnh th.
2. This purchase AGREEMENT, made in this 28th day of April, 2012 between the parties Huyndai Motor,
henceforth referred to in this AGREEMENT aas Seller, and General Motors, henceforth referred
to in this AGREEMENT as Buyer, legally transfers sole ownership of the HM car, henceforth referred to
as PROPERTY in this AGREEMENT, from Seller to Buyer in exchange for the full AMOUNT, paid on
the 20th of May,2012 of 10 million (USD).
Hp ng mua hng ny c lp vo ngy 28/4/2012, gia cc bn l Huyndai Motor, sau y c
gi l Bn Bn v General Motor, sau y c gi l Bn Mua, chuyn quyn s hu c quyn hp
php xe hi HM, sau y c gi l Ti sn, t Bn Bn sang Bn Mua vi s tin l 10 triu la M
thanh ton vo ngy 20/5/2012.
2. Terms and conditions (iu khon v iu kin)
a. Verification and Acceptance (Thm tra v xc nhn)
1. In order to inspect the correctness and the reliability of the Documentation supplied by Party B, a
verification test on Contract Product shall be jointly carried out in Party As factory with the
participation of Party Bs technical personnel. The method of the performance test is set out in detail in
Appendix 5 to the Contract.
kim tra tnh chnh xc v mc tin cy ca Ti liu do Bn B cung cp, hai bn phi thc hin
mt cuc kho st cho sn phm ca Hp ng ny ti nh my ca Bn A vi s tham gia ca nhn
vin k thut Bn B. Phng thc kho st c quy nh trong ph lc s 5 ca Hp ng ny.
2. If the verification test demonstrates that the performance of the Contract Product is not in conformity
with the stipulated technical parameters, both parties shall make joint study, analyze the causes and take
measures to eliminate the defects and carry out a second test. When the second test demonstrates that the
performance is qualified, both parties shall sign a Performance Quality Certificate as stipulated in
Section 7.2.
Nu kt qu cuc kho st cho thy tnh trng ca sn phm khng p ng c cc thng s quy
nh, c hai bn phi cng nhau nghin cu phn tch nguyn nhn v tm bin php gim thiu cc sai
st v tin hnh mt cuc kho st th 2. Khi cuc kho st th 2 cho thy tnh trng sn phm t
chun th hai bn s k vo Giy chng nhn tnh trng cht lng nh quy nh mc 7.2.
b. Packing (ng gi)
Packing must be suitable for ocean shipment and sufficiently strong to withstand rough handling.
Bales must be press-packed and hooped, with adequate inside water-proof protection and the outer
wrapping must comprise good quality canvas. Cases or other outside containers must be externally of the
smallest cubic dimension consistent with adequate protection of the goods. Packages must bear full marks and
shipping number stencilled in good quality stencil ink in large plain characters on two sides and one end of
each package. All bales must be marked use no hooks.
Vic ng gi hng phi ph hp vi vn ti ng bin v phi kin c chng lai vic bc d th
bo. Cc thng hng phi c ng bnh v ng ai li, chng thm nc vo bn trong v s dng
vi bt cht lng tt bc bn ngoi. Cc hp hay thng hng khc phi c dng khi hp nh nht
va kht vi hng ha bo v tt. Cc thng hng phi dn nhn y v in s chuyn hng bng
mc in cht lng tt vi kiu ch to v r rng bn v di mi thng. Tt c cc thng hng phi
c nh du l khng s dng mc.
c. Time of shipment ( thi gian chuyn hng)
Shipment within the last ten-day period of March,2012, subject to acceptable Letter of Credit which
reaches Sellers before the last ten-day period of January, 2012, and partial shipment is not allowed.
Vic chuyn hng phi c thc hin trong vng 10 ngy cui thng 3/2012 da vo vic Th Tn
Dng c chp nhn ti tay Bn Bn trc 10 ngy cui thng 1/2012 v khng c chuyn hng
tng phn.
d. Overdue Interest ( tin li qu hn)
1. If the Buyer fails to pay any amount when due, the Buyer shall be liable to pay to the Seller overdue
interest on such unpaid amount from the due date until the actual date of payment at the rate of 5% per
annum.
Such
overdue
interest
shall
be
paid
upon
demand
of
the
Seller.
Nu Bn Mua khng thanh ton bt k khon tin no qu hn, Bn Mua phi tr cho Bn Bn tin li
qu hn cho khon tin cha thanh ton t ngy ti hn cho n ngy thc tr vi t sut 5% 1 nm.
Khon tin li qu hn phi c thanh ton theo yu cu ca Bn Bn.
e. Guaranty of Quality (m bo cht lng)
1. The Seller shall guarantee that the goods supplied by the Seller are made of the best materials, with
first-class workmanship, brand new, unused and correspondent in all respects with the quality,
specifications and performance as stipulated in this Contract. The Seller also guarantee that the goods
when correctly mounted and properly operated and maintained, shall give satisfactory performance for a
period of two (2) years starting from the date which the goods arrive at the port of destination.
Bn B m bo hng ha do Bn B cung cp c lm t vt liu tt nht, vi tay ngh cng nhn hng
u, l hng mi, cha qua s dng v tun th tt c cc yu cu v cht lng, thng s k thut v
hiu sut nh quy nh trong Hp ng ny. Bn B ng thi m bo rng trong trng hp lp
t ng, bo dng v vn hnh chnh xc, hng ha phi vn hnh tt trong thi hn 2 nm k t
ngy c chuyn n ni.
2. Party B guarantees that the Document supllied by Party B shall be of the latest technical
documentation being used by Party B. Party B shall also supply to Party A during the validity term of
the Contract, the technical information relevant to any development and improvement of the Contract
Product.
Party B guarantees that the Documentation supplied by Party B shall be complete, correct, legible and
dispatched within the stipulated period in this Contract.
If the Documentation supplied by Party B is not in conformity with stipulations in the Annex to this
Contract, Party B shall within the shortest possible time but not later than thirty (30) days after receipt
of the Party As written notice, dispatch free of charge to the Party A the missing or the correct and
legible Documentation.
Bn B phi m bo rng Ti liu do Bn B cung cp l ti liu k thut mi nht m Bn B s dng.
Bn B ng thi phi cng cp cho Bn A ton b cc thng s k thut lin quan n bt k vic ci tin
hay
pht
trin
ca
sn
phm
trong
thi
hn
Hp
ng
cn
hiu
lc.
Bn B phi m bo rng Ti liu do Bn B cung cp phi hon thin, ng, r rng v c gi trong
thi gian quy nh ca Hp ng ny.
Nu ti liu Bn B cung cp khng ng vi nhng quy nh trong ph lc ca Hp ng ny, Bn B
phi gi min ph ngay ti liu b mt hoc ti liu ng, r rng cho Bn A trong thi gian sm nht
nhng khng tr hn 30 ngy sau khi nhn c thng bo bng vn bn ca Bn A.
f. Inspection (kim nh)
1. The Seller shall, before the time of shipment, apply to inspection organization for inspection of the
quality, specifications, quantity, weight, packaging and requirement for safety and sanitation/ hygene of
the Goods in accordance with the international standard. The granted certificate shall be an integral part
of the documents to be presented for payment. For the purpose of warranty and other claims, the Buyer
shall have the right to apply to the inspection organization for the re-inspection of the Goods after the
arrival of the Goods at the final destination.
Trc khi chuyn hng, Bn Bn phi np n ln c quan kim tra c kim nh v cht lng,
thng s k thut, s lng, cn nng, ng gi v cc yu cu v an ton v v sinh ca Hng ha theo
tiu chun quc t. Giy chng nhn c cp s l mt phn khng th thiu trong h s thanh
ton. phc v cho vic bo hnh v khiu ni, Bn Mua c quyn np n yu cu c quan kim tra
c kim nh li Hng ha sau khi ti ni.
g. Penalty (hnh pht)
Failure
to
Make
Timely
Delivery:
Khng
giao
hng
ng
hn
1. In the event the Seller for its own sake fails to make delivery of all the goods on time as stipulated in
this Contract, the Seller shall pay a penalty to the Buyer. The penalty shall be charged at the rate of 5%
of the amount of the delayed goods for every 5 days of delay in delivering the goods, however, the
penalty shall not exceed 2% of the total value of goods involved in the late delivery.
Trong trng hp Bn Bn v li ch ca mnh m khng giao hng ng thi gian quy nh trong
Hp ng ny, Bn Bn phi np tin pht cho Bn Mua. Tin pht s c tnh mc 5% tng hng
ha tr c mi 5 ngy, tuy nhin khng c vt qu 2% tng gi tr hng ha giao tr.
h.
Failure
to
timely
Open
the
Letter
of
Credit
(khng
th
tn
dng
ng
hn)
1. In the event that the Buyer for its own sake fails to open the L/C on time as stipulated in this Contract,
the Buyer shall pay a penalty to the Seller. The penalty shall be charged at the rate of 5% of the amount
of the L/C for every 5 days of delay in opening the L/C, however, the penalty shall not exceed 2% of the
total value involved in the L/C amount.
Trong trng hp Bn Mua v li ch ca mnh m khng m th tn dng ng thi gian quy nh
trong Hp ng ny, Bn Mua phi np tin pht cho Bn bn. Khon pht s c tnh mc 5% tng
hng ha theo th tn dng, c mi 5 ngy tr hn, tuy nhin khng c vt qu 2% tng gi tr hng
ha theo th tn dng.
2. Should either Party A or Party B fail to pay on schedule the contributions in accordance with the
provision defined in Chapter 10 to this Contract, the breaching party shall pay to other party 5% of the
contribution starting from the first month after exceeding the time limit. Should the breaching party fail
to pay after three (3) months, 5% of the contribution shall be paid to the other party, who shall have the
right to terminate the contract in accordance with the provisions of the contract after being approved by
the original exmination and approval authority as well as to claim damages from the breaching party.
Trong trng hp Bn A hoc Bn B khng thc hin thanh ton theo k hoch cc khon ng gp
theo iu khon quy nh trong chng 10 ca Hp ng ny, bn vi phm phi tr 5% khon gp cho
bn cn li bt u t thng u tin k t ngy qu hn.
Trong trng hp bn vi phm khng thanh ton sau 3 thng, th bn cn li s c tr 5% khon gp
v c quyn chm dt Hp ng theo cc iu khon ca Hp ng sau khi c c quan c thm
quyn kim tra v ph duyt, ng thi c quyn i bn kia bi thng
thit hi.
avoided or overcome by such Party. However, the Party whose performance is affected by the event of
Force Majeure shall give a notice to the other Party of its occurence as soon as possible and a certificate
or a document of the Force Majeure event issued by the relative authority or a neutral independent Third
Party shall be sent to the other Party by airmail not later than 15 days after its occurence.
Khng bn no phi chu trch nhim cho vic chm hoc khng thc hin ton b hay bt k phn no
ca Hp ng ny do l lt, ha hon, ng t, bo tuyt, ma , cung phong, chin tranh, lnh cm
ca Chnh ph hay bt k s vic no khc khng th on trc c ti thi im thc hin Hp ng
ny v bn khng th kim sot, trnh khi hay vt qua. Tuy nhin, bn chu nh hng ca iu
kin bt kh khng phi gi thng bo v s vic xy ra cho bn kia trong thi gian sm nht, ng thi
phi gi bng ng hng khng cho bn cn li ngay sau khi s vic xy ra khng qu 15 ngy 1 giy
chng nhn hoc vn bn xc nhn xy ra iu kin bt kh khng do c quan chc nng hoc Bn th
ba khng lin quan cp.
2. In the event that either Party is unable to perform its obligations under this Agreement as a result of a
Force Majeure, neither party shall be liable to the other for direct or consequential damages resulting
from lack of performance. Force Majeure shall mean fire, earthquake, fllod, act of God, strikes, work
stoppages, or other labor disturbances, riots or civil commotions, litigation, war or other act of any
foreign nation, power of government, or governmental agency or authority, or any other cause like or
unlike
any
cause
above
mentioned
which
is
beyond
the
control
of
either
Party.
khc
tng
nh
trn
ngoi
tm
kim
sot
ca
bn
to
expire
at
the
end
of
the
initial
period
or
at
any
time
after
that.
Vic thanh ton phi thc hin bng gi tr thc tin mt theo hi phiu tr ngay vi Vn n chng
minh hng c vn chuyn km theo. Vic thanh ton phi c thc hin ngn hng Trung
Hoa, Bn Mua s khng nhn c Vn n cho ti khi hi phiu tr ngay c thanh ton.
2. Within 15 days from the date of this Agreement, the Buyer shall establish an irrevocable L/C with a
first-class
bank
in
compliance
with
the
terms
and
conditions
set
forth
in
this
contract.
Trong vng 15 ngy k t ngy Hp ng ny c hiu lc, Bn Mua phi lp th tn dng khng th hy
ngang mt ngn hng hng nht theo cc iu khon v iu kin quy nh trc trong Hp ng
ny.
3. The Seller may present the sight draft together with the shipping documents through the Sellers Bank
to the Buyer for collection after shipment. Since D/P (documents against payment) is agreed on, the
collecting bank will deliver the documents against receipt of payment.
Bn Bn phi np cho Bn Mua hi phiu tr ngay cng vi chng t chuyn hng. Sau khi cc chng
t giao khi thanh ton c duyt, ngn hng thu h s i cc chng t ly ha n thanh ton.
4. The Buyer shall open a 100% confirmed, irrevocable, divisble and negotiable letter of credit in favor
of the Seller within 5 calendar days from date of the agreement through the issuing bank. The letter of
credit shall be drawn against draft at sight upon presentation of the following documents:
- Full set of the Sellers Commercial Invoice.
- Full set of clean, blank, endorsed Bill of Lading.