0% found this document useful (0 votes)
740 views92 pages

Locke.2013.Limited.1080p.bluray.x264 Amiable

Ivan receives a voicemail from Bethan saying she can't take his call. He leaves a message saying he's on his way and will be there in about an hour and a half barring traffic issues. He then calls Donal about an urgent work issue that requires Donal to take over Ivan's responsibilities for an important concrete pour the next morning. Donal is reluctant but Ivan insists it is important. Ivan then calls his son Eddie to say he won't make it home for a football match as something has come up, and asks Eddie to have his mother call. Finally, Ivan calls the woman in labor and learns she has been admitted to the labor ward and is five centimeters dilated, alone in her room
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
740 views92 pages

Locke.2013.Limited.1080p.bluray.x264 Amiable

Ivan receives a voicemail from Bethan saying she can't take his call. He leaves a message saying he's on his way and will be there in about an hour and a half barring traffic issues. He then calls Donal about an urgent work issue that requires Donal to take over Ivan's responsibilities for an important concrete pour the next morning. Donal is reluctant but Ivan insists it is important. Ivan then calls his son Eddie to say he won't make it home for a football match as something has come up, and asks Eddie to have his mother call. Finally, Ivan calls the woman in labor and learns she has been admitted to the labor ward and is five centimeters dilated, alone in her room
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 92

1

00:03:01,724 --> 00:03:03,559


<i>Hi, this is Bethan.
I can't get to the phone right now.</i>
2
00:03:03,726 --> 00:03:05,561
<i>Please leave a message.</i>
3
00:03:07,021 --> 00:03:10,066
Hi, it's Ivan. I got your message.
4
00:03:10,900 --> 00:03:13,027
I'm on my way and I'll get there.
5
00:03:13,152 --> 00:03:15,405
I'm in the car now and...
6
00:03:16,239 --> 00:03:19,534
It will be about an hour and a half,
unless there's traffic.
7
00:03:19,659 --> 00:03:21,786
Now, if the nurses or anybody
wants to talk to me,
8
00:03:21,911 --> 00:03:23,746
I'm only on this number.
9
00:03:23,871 --> 00:03:26,916
Or if the doctors or anybody at all,
10
00:03:27,041 --> 00:03:28,751
if they need to talk to me,
I'll be on this number.
11
00:03:30,420 --> 00:03:32,004
Now, it'll be okay.
12
00:03:32,088 --> 00:03:35,466
I will get there
and the traffic should be okay.
13
00:03:52,442 --> 00:03:53,943
Hello, can I speak to Gareth, please?
14
00:03:54,068 --> 00:03:56,946
<i>He's not back yet. Can I ask who's calling?</i>

15
00:03:57,113 --> 00:03:58,406
It's Ivan Locke.
16
00:03:59,115 --> 00:04:01,909
<i>- Can I say what it's regarding?</i>
- Yes, concrete.
17
00:04:02,034 --> 00:04:04,454
Can you... Can you tell
him that it's urgent?
18
00:04:04,579 --> 00:04:06,080
Can you tell him to call me back?
19
00:04:06,205 --> 00:04:07,665
<i>Yep. Does he have your number?</i>
20
00:04:07,999 --> 00:04:09,625
Yes. Yes, he does.
21
00:04:10,460 --> 00:04:13,296
<i>- Sorry, what was your name again?</i>
- Ivan Locke.
22
00:04:13,463 --> 00:04:16,632
<i>- Something about concrete?</i>
- That's right, yes. Can you...
23
00:04:17,300 --> 00:04:20,344
<i>- Will he know what?</i>
- No, no, he won't.
24
00:04:21,095 --> 00:04:25,266
Something has come up
and I need to tell people. It's urgent.
25
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
<i>- Sorry, what?</i>
- I said... I said it's urgent.
26
00:04:28,144 --> 00:04:30,146
Very urgent. Thank you.
27
00:05:02,678 --> 00:05:04,096
<i>Hello?</i>

28
00:05:04,180 --> 00:05:07,016
Eddie, it's your dad. Is your mother there?
29
00:05:07,141 --> 00:05:09,352
<i>No, she's not back from the shops yet.</i>
30
00:05:09,769 --> 00:05:12,688
<i>She's getting that German beer
that you like for the match.</i>
31
00:05:12,814 --> 00:05:15,358
Okay. Listen, I won't be back for that.
32
00:05:16,150 --> 00:05:17,151
<i>What?</i>
33
00:05:17,693 --> 00:05:20,738
Something's come up. I can't get out of it.
34
00:05:20,863 --> 00:05:23,699
<i>I'm wearing the shirt.
Mum's getting sausages.</i>
35
00:05:23,866 --> 00:05:26,369
<i>Yeah, and guess what?
She's wearing the shirt as well.</i>
36
00:05:26,494 --> 00:05:29,038
<i>Dad, it is so embarrassing.</i>
37
00:05:29,705 --> 00:05:31,582
<i>Yeah, what did you say
about coming home?</i>
38
00:05:31,707 --> 00:05:34,043
I won't be back for the match.
39
00:05:34,210 --> 00:05:36,879
I'll have to listen to it on the radio.
40
00:05:37,004 --> 00:05:40,550
<i>Dad, you said you'd be back.
It's rubbish on the radio.</i>
41
00:05:40,716 --> 00:05:42,927
<i>Mum's doing sausages and all.</i>

42
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
Is your brother there?
43
00:05:46,722 --> 00:05:50,393
<i>- Yeah. Do you want a word?</i>
- No. Just tell...
44
00:05:50,518 --> 00:05:53,062
Can you just tell your mother to call me
when she gets back? Thank you.
45
00:05:53,229 --> 00:05:54,397
<i>- Yeah, sure.
- Eddie, come on.</i>
46
00:05:54,564 --> 00:05:55,815
- I love you.
<i>- It's started.</i>
47
00:05:55,898 --> 00:05:57,066
<i>What?</i>
48
00:05:58,442 --> 00:05:59,485
It's okay. Do you know what?
49
00:05:59,569 --> 00:06:02,029
Just get her to call me when she gets back.
Thank you.
50
00:06:02,154 --> 00:06:04,740
<i>- All right. Bye, Dad.</i>
- Bye, bye.
51
00:06:23,926 --> 00:06:25,553
Ivan Locke.
52
00:06:25,678 --> 00:06:29,765
<i>I just got your message.
It's a joke, is it?</i>
53
00:06:29,891 --> 00:06:33,561
Look, I know it's a shock,
but it will be okay.
54
00:06:35,062 --> 00:06:36,272
<i>Okay.</i>

55
00:06:36,981 --> 00:06:40,401
Yes, well, I will go through everything
with you and it'll be okay.
56
00:06:40,484 --> 00:06:43,195
<i>You know where I am, Ivan?
I'm at the service station.</i>
57
00:06:43,279 --> 00:06:45,114
<i>I'm turning the fucking van around.</i>
58
00:06:45,281 --> 00:06:47,491
<i>I put a few other lads on the hard
shoulder. I was halfway home.</i>
59
00:06:47,617 --> 00:06:50,620
- Yeah.
<i>- What the fuck's happened?</i>
60
00:06:50,745 --> 00:06:53,497
- It's a family thing.
<i>- Right.</i>
61
00:06:53,623 --> 00:06:57,460
<i>Is someone... Has... Is it a bereavement?</i>
62
00:06:57,627 --> 00:06:59,503
I don't have a choice.
63
00:07:01,380 --> 00:07:02,924
<i>Is it one of the kids?</i>
64
00:07:03,007 --> 00:07:07,428
Donal, look, I just need you to fix this up
and be all right, okay? And solid.
65
00:07:07,511 --> 00:07:10,306
Which you are. Which you are, okay?
66
00:07:10,473 --> 00:07:13,768
Just from when the sun comes up
tomorrow morning
67
00:07:13,893 --> 00:07:16,103
until when it's all been pumped.

68
00:07:16,228 --> 00:07:18,522
I need you to hold it
together for me, okay?
69
00:07:18,648 --> 00:07:21,150
You won't be alone. I will be on the phone.
70
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
I will talk to you every five minutes
until the pump is finished.
71
00:07:24,320 --> 00:07:26,155
<i>- Talk to me, what, on the phone?</i>
- On the phone.
72
00:07:26,781 --> 00:07:29,200
<i>What? Have you gone mad?</i>
73
00:07:29,325 --> 00:07:30,493
No, I don't think so.
74
00:07:30,660 --> 00:07:32,828
<i>Ivan, at 5:45 tomorrow morning,</i>
75
00:07:32,954 --> 00:07:37,166
<i>we have 350 metric tons of wet concrete
being delivered to the site.</i>
76
00:07:37,291 --> 00:07:41,045
<i>We've got 200 trucks from all over the
fucking country descending on us at 5:45.</i>
77
00:07:41,170 --> 00:07:46,175
355 metric tons and 218 trucks.
78
00:07:47,843 --> 00:07:50,262
<i>Okay, this is a joke, is it?</i>
79
00:07:50,805 --> 00:07:52,807
I have no choice.
80
00:07:53,474 --> 00:07:57,353
<i>Ivan, look, I hate myself
even hearing myself saying this,</i>
81
00:07:57,520 --> 00:07:59,480

<i>but if someone has died,


like your mother or...</i>
82
00:07:59,563 --> 00:08:01,232
- No one is dead, Donal.
<i>- ...just go where you have to</i>
83
00:08:01,315 --> 00:08:02,274
<i>go tomorrow after 12:00.</i>
84
00:08:02,358 --> 00:08:04,443
I need you to just do this, okay?
85
00:08:04,527 --> 00:08:07,446
I need you to be there with enough stuff
86
00:08:07,530 --> 00:08:09,532
and the right heads when the sun comes up.
That's it.
87
00:08:09,699 --> 00:08:15,037
<i>Holy fucking Mary!
I can't. I'm a fucking concrete farmer.</i>
88
00:08:15,162 --> 00:08:17,373
<i>You've never seen me
read anything written down on paper.</i>
89
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
<i>- I can't...</i>
- You're okay. Listen, you're okay.
90
00:08:19,375 --> 00:08:23,004
You know how to run a pump, don't you?
You know how to run trucks back to back
91
00:08:23,087 --> 00:08:24,964
and turn trucks back,
and you know how to test for slumps.
92
00:08:25,047 --> 00:08:27,299
<i>I've never even shoveled
on a pump this big!</i>
93
00:08:27,383 --> 00:08:29,218
Well, it's the same.
It's just there's more of it.

94
00:08:29,385 --> 00:08:32,471
You just...
You just do the same but for longer.
95
00:08:32,555 --> 00:08:36,308
You check it, slump it,
send it back if it's piss
96
00:08:36,392 --> 00:08:38,102
and pump it if it's right. That's it.
97
00:08:41,355 --> 00:08:44,859
<i>- What does Gareth say about this?</i>
- I haven't spoken to him yet.
98
00:08:44,984 --> 00:08:47,236
<i>Well, he's gonna fucking... He's gonna...</i>
99
00:08:47,403 --> 00:08:49,530
<i>He'll go fucking sideways
around the houses...</i>
100
00:08:49,613 --> 00:08:50,740
I know.
101
00:08:50,823 --> 00:08:53,576
<i>- ...like his arse is on fire.</i>
- I know.
102
00:08:54,618 --> 00:08:56,996
- I know.
<i>- Ivan, you're gonna get the sack.</i>
103
00:08:57,079 --> 00:08:58,372
I know, Donal.
104
00:08:59,874 --> 00:09:03,044
<i>Jesus, you're the best foreman
I've ever fucking worked with!</i>
105
00:09:03,127 --> 00:09:05,588
<i>The best site manager. What the hell is it</i>
106
00:09:05,755 --> 00:09:08,090
<i>that's gonna make you go and risk...
You're gonna risk the sack?</i>

107
00:09:08,215 --> 00:09:11,510
Look, I need you
to do this for me, Donal, right?
108
00:09:11,594 --> 00:09:15,097
So, start rounding up some cowboys
and then call me back.
109
00:09:15,222 --> 00:09:16,724
I'll be on the road.
110
00:09:34,366 --> 00:09:36,786
- Ivan Locke.
<i>- Ivan?</i>
111
00:09:37,661 --> 00:09:38,788
Where are you?
112
00:09:40,081 --> 00:09:41,248
<i>I just got admitted.</i>
113
00:09:41,373 --> 00:09:43,793
<i>I'm in the labor ward.
It's called Bailey Ward.</i>
114
00:09:43,918 --> 00:09:45,294
Did they say how long?
115
00:09:45,461 --> 00:09:47,963
<i>- I'm five centimeters.</i>
- What does that mean?
116
00:09:48,089 --> 00:09:51,759
<i>- Dilated.</i>
- I know what that means, but how long?
117
00:09:51,884 --> 00:09:55,054
<i>I... They just... They just left me.
I'm on my own.</i>
118
00:09:55,137 --> 00:09:57,306
- Is there a bell?
<i>- A what?</i>
119
00:09:57,473 --> 00:10:00,601
I don't know, a buzzer
or something to get a nurse.

120
00:10:00,684 --> 00:10:03,312
<i>They just put their head round
and they said it could be hours.</i>
121
00:10:03,437 --> 00:10:04,814
Are you okay?
122
00:10:06,315 --> 00:10:08,984
<i>- I need the loo.</i>
- Well, tell them. Tell them.
123
00:10:09,151 --> 00:10:11,570
<i>- Well, there's no one here.</i>
- Well, is there a bell?
124
00:10:11,654 --> 00:10:14,615
<i>They don't have bells. What do you mean?</i>
125
00:10:14,698 --> 00:10:17,284
When they put their head around the door,
126
00:10:17,409 --> 00:10:20,287
you tell them that you need the lavatory.
127
00:10:21,580 --> 00:10:26,210
<i>It's like a pain I've never had right
inside, all the way up to my chest.</i>
128
00:10:26,335 --> 00:10:28,629
Have you talked to anyone about the pain?
129
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
<i>No, what... What do you mean?</i>
130
00:10:33,134 --> 00:10:34,301
<i>Ivan, what do you mean?</i>
131
00:10:34,426 --> 00:10:37,429
I'm saying, have you talked to anybody
about stopping the pain?
132
00:10:37,513 --> 00:10:40,850
- Have you decided?
<i>- Well, they said let's see.</i>
133

00:10:40,975 --> 00:10:42,852


Well, just have whatever
there is, seriously.
134
00:10:43,477 --> 00:10:45,312
<i>- What?</i>
- I don't know. For the pain.
135
00:10:45,437 --> 00:10:48,065
Because it's fucking... Jesus, it's...
136
00:10:49,608 --> 00:10:52,236
<i>It's cold and all the windows are open.</i>
137
00:10:52,361 --> 00:10:55,156
Tell them to close the windows.
138
00:10:55,239 --> 00:10:57,616
And the traffic is okay.
Go to the lavatory.
139
00:10:58,826 --> 00:11:00,327
I'll be there.
140
00:11:04,206 --> 00:11:07,543
<i>Have you even told your wife
that someone's having your baby?</i>
141
00:11:09,545 --> 00:11:11,547
I'm about to do that.
142
00:11:12,548 --> 00:11:17,052
I have... I have a list of things that
I have to do tonight while I'm driving.
143
00:11:17,178 --> 00:11:20,097
<i>- So, am I on a list?</i>
- Yes. Tonight, yes.
144
00:11:22,641 --> 00:11:24,476
<i>Do you love me?</i>
145
00:11:25,352 --> 00:11:29,356
That's a question you're asking
probably because of the pain or something.
146
00:11:29,481 --> 00:11:31,275

How could I love you?


147
00:11:32,651 --> 00:11:33,694
I...
148
00:11:34,695 --> 00:11:35,905
Hell.
149
00:11:47,791 --> 00:11:49,335
<i>Hi, love.</i>
150
00:11:50,294 --> 00:11:53,088
- Hello, Katrina.
<i>- Hi, love.</i>
151
00:11:53,214 --> 00:11:57,927
<i>Look, I got you six of the German lagers
and I got sausages.</i>
152
00:11:58,093 --> 00:12:01,931
<i>I thought we could have hot dogs again.
And guess what?</i>
153
00:12:02,556 --> 00:12:05,392
<i>I am finally wearing the shirt.</i>
154
00:12:07,519 --> 00:12:08,687
<i>Ivan?</i>
155
00:12:08,771 --> 00:12:10,606
Did Eddie not give you the message?
156
00:12:12,107 --> 00:12:14,985
<i>- What message?</i>
- I'm not coming home.
157
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
<i>What?</i>
158
00:12:17,947 --> 00:12:19,698
<i>What do you mean?</i>
159
00:12:19,782 --> 00:12:21,909
<i>It's the match. I'm wearing the shirt.</i>
160
00:12:22,034 --> 00:12:23,827

Which phone are you on?


161
00:12:24,912 --> 00:12:26,747
<i>- What do you mean?</i>
- I can hear the TV.
162
00:12:26,830 --> 00:12:30,459
Can you take this call upstairs,
on the phone upstairs?
163
00:12:30,584 --> 00:12:32,294
<i>Upstairs? Why?</i>
164
00:12:32,461 --> 00:12:34,463
I have something...
165
00:12:34,630 --> 00:12:37,132
I have something to say.
166
00:12:37,258 --> 00:12:39,718
<i>Well, can't it wait until you get home?</i>
167
00:12:39,802 --> 00:12:41,637
I won't be home.
168
00:12:43,806 --> 00:12:44,807
<i>What's happened?</i>
169
00:12:44,932 --> 00:12:47,935
Will you just...
Will you get to the phone upstairs?
170
00:12:48,060 --> 00:12:49,728
<i>What's happened?</i>
171
00:12:51,814 --> 00:12:55,693
Just go to the phone in the bedroom
and I'll tell you what's happened.
172
00:12:56,652 --> 00:12:58,070
<i>Okay.</i>
173
00:12:58,153 --> 00:12:59,947
<i>Sean, when I shout,
put the phone down, please.</i>
174

00:13:00,072 --> 00:13:01,949


<i>- Hey, Dad, are you coming back?</i>
- Eddie.
175
00:13:02,074 --> 00:13:03,826
Yeah, I'm talking to your mother.
176
00:13:03,993 --> 00:13:07,079
<i>He hasn't put any wingers on
and he's put Caldwell back on again.</i>
177
00:13:07,162 --> 00:13:08,247
<i>Hello?</i>
178
00:13:08,330 --> 00:13:10,082
Eddie, will you put the phone down, please?
179
00:13:10,165 --> 00:13:11,709
<i>Dad, I can't believe the team he's picked.</i>
180
00:13:11,834 --> 00:13:13,752
Eddie, please,
can you put the phone down, please?
181
00:13:14,169 --> 00:13:15,296
<i>Eddie.</i>
182
00:13:17,881 --> 00:13:20,175
<i>So, go on, tell me. What is it?</i>
183
00:13:24,471 --> 00:13:26,849
Last year, this job...
You know, the job in Croydon.
184
00:13:26,974 --> 00:13:30,352
Do you remember? I was up and down there
for three months. Remember?
185
00:13:30,519 --> 00:13:31,895
<i>Yes.</i>
186
00:13:34,273 --> 00:13:36,317
I stayed in the guesthouse,
the one that had...
187
00:13:36,400 --> 00:13:37,526
It had bad damp, I said.

188
00:13:37,651 --> 00:13:39,153
Remember? The...
189
00:13:40,821 --> 00:13:42,156
<i>Yeah.</i>
190
00:13:42,281 --> 00:13:43,407
They gave me an assistant.
191
00:13:43,532 --> 00:13:46,035
She worked with me
on the block construction.
192
00:13:46,201 --> 00:13:49,663
<i>- She?</i>
- She was a secretary, quite old.
193
00:13:49,788 --> 00:13:52,541
We... We worked together.
194
00:13:55,377 --> 00:13:57,212
She's quite old and she lives on her own.
195
00:13:57,379 --> 00:13:58,922
She's 43 or something.
196
00:13:59,048 --> 00:14:00,549
She's...
197
00:14:01,550 --> 00:14:03,635
<i>Why are you telling me about some woman?</i>
198
00:14:06,638 --> 00:14:10,225
This is the only time I ever did
this, Katrina. The only time.
199
00:14:13,520 --> 00:14:16,231
Look, after the block was settled in,
there were some drinks to celebrate.
200
00:14:17,441 --> 00:14:20,569
Now, the block going in is a big thing
because it's the base of a whole building.
201
00:14:20,694 --> 00:14:22,738

And she came back to the guesthouse.


202
00:14:24,448 --> 00:14:26,909
She isn't what you would call
an oil painting,
203
00:14:27,076 --> 00:14:29,912
but it was wet and cold,
and she talked about being lonely
204
00:14:30,037 --> 00:14:31,580
and I talked about being happy.
205
00:14:31,747 --> 00:14:35,959
But I'm lonely sometimes, you know,
when I was away, and...
206
00:14:37,086 --> 00:14:39,505
And there was this wine and...
207
00:14:42,883 --> 00:14:46,303
This was the only time I did this
in all our 15 years.
208
00:14:50,099 --> 00:14:52,101
And now tonight she's giving birth.
209
00:14:52,226 --> 00:14:55,187
Tonight she's giving birth and it's mine.
210
00:15:58,834 --> 00:16:00,335
Ivan Locke.
211
00:16:00,461 --> 00:16:02,963
<i>Yeah, it's Gareth, Ivan.
I just spoke to Donal.</i>
212
00:16:03,088 --> 00:16:04,965
<i>This had better be more than good!</i>
213
00:16:05,090 --> 00:16:06,508
Hello, Gareth.
214
00:16:06,633 --> 00:16:09,970
<i>Speak to me only
about tomorrow morning, Ivan.</i>

215
00:16:10,095 --> 00:16:11,138
Right, well...
216
00:16:12,764 --> 00:16:14,933
I won't be on site for the pump tomorrow.
217
00:16:15,559 --> 00:16:19,188
<i>Sweet monkey Jesus! This is not happening.</i>
218
00:16:20,689 --> 00:16:24,568
The truth is,
tonight I'm going to become a father.
219
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
And she's in London, so I have to be there.
220
00:16:29,948 --> 00:16:31,408
<i>Okay, okay.</i>
221
00:16:31,533 --> 00:16:35,162
<i>Jesus!
I'm just gonna read you something, Ivan.</i>
222
00:16:35,287 --> 00:16:37,289
<i>- Are you listening?</i>
- Yes.
223
00:16:37,998 --> 00:16:39,541
<i>"Good luck tomorrow with the pour.</i>
224
00:16:39,666 --> 00:16:41,752
<i>"We just had it confirmed by CGO</i>
225
00:16:41,835 --> 00:16:44,588
<i>"that this will be
the biggest single concrete pour</i>
226
00:16:44,713 --> 00:16:48,217
<i>"ever made in Europe
outside of nuclear military projects.</i>
227
00:16:48,342 --> 00:16:52,638
<i>"I know the day is in the safest of hands.
Best wishes, Mitchell."</i>
228
00:16:53,430 --> 00:16:57,768

<i>That is Mitchell Dean himself,


the president of the whole fucking company.</i>
229
00:16:57,893 --> 00:17:01,104
<i>Did you hear that, Ivan? From Chicago, USA.</i>
230
00:17:03,690 --> 00:17:05,108
Yes.
231
00:17:05,234 --> 00:17:06,944
<i>You're gonna have to speak up, Ivan.
I can't hear you.</i>
232
00:17:07,069 --> 00:17:08,445
Yes, I heard.
233
00:17:09,446 --> 00:17:11,615
<i>And so, you're the man in charge
of the entire operation,</i>
234
00:17:11,740 --> 00:17:14,493
<i>but with 10 hours to go,
you've decided you ain't gonna be there!</i>
235
00:17:14,618 --> 00:17:17,496
Well, Donal will handle it
and he's a good man.
236
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
<i>Don't you fucking dare say that to me!</i>
237
00:17:20,958 --> 00:17:24,127
<i>Don't you fucking dare
give qualitative appraisals on my staff</i>
238
00:17:24,253 --> 00:17:28,090
<i>and say "good man," like he's going off
to buy a fucking ice cream!</i>
239
00:17:29,174 --> 00:17:31,260
<i>Jesus, this is fucking concrete.</i>
240
00:17:31,385 --> 00:17:36,473
<i>Like shit, Ivan. Like piss.
When it comes, you pump it.</i>
241
00:17:37,432 --> 00:17:39,017

Like babies.
242
00:17:39,643 --> 00:17:41,645
<i>Shit. This is a joke to you.</i>
243
00:17:41,770 --> 00:17:45,691
No, no.
Right now nothing is a joke anymore.
244
00:17:46,942 --> 00:17:48,694
<i>Oh, God!</i>
245
00:17:49,486 --> 00:17:53,115
<i>And so, it's not your wife giving birth?</i>
246
00:17:54,032 --> 00:17:55,033
No.
247
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
<i>- Jesus!</i>
- It's someone else.
248
00:17:56,952 --> 00:18:00,080
<i>Ivan! You're the last person on earth...</i>
249
00:18:00,205 --> 00:18:04,459
Yes, I know, I am the last person on earth,
but it happened.
250
00:18:04,585 --> 00:18:08,005
<i>And this woman, she can't just...
She can't give birth on her own?</i>
251
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
I have made a decision.
252
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
There is nobody else
who could be with her, okay?
253
00:18:11,425 --> 00:18:15,345
She has no friends in London
and is quite a fragile person.
254
00:18:16,597 --> 00:18:18,223
<i>Fragile!</i>

255
00:18:18,348 --> 00:18:20,684
<i>You're gonna abandon
the biggest fucking concrete pour in Europe</i>
256
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
<i>to hold someone's fucking hand
because she's fragile?</i>
257
00:18:23,103 --> 00:18:25,856
And because the baby was caused by me.
258
00:18:27,024 --> 00:18:29,359
That is my decision I have made.
259
00:18:29,484 --> 00:18:33,071
I have not behaved in the right way
with this woman at all.
260
00:18:33,196 --> 00:18:36,783
I have behaved in a way that isn't like me.
261
00:18:36,908 --> 00:18:39,328
But now I am going to do the right thing.
262
00:18:39,453 --> 00:18:41,496
<i>What, and Chicago can go to fucking hell?</i>
263
00:18:41,622 --> 00:18:45,876
It is a decision that I have made.
I'm not gonna turn back.
264
00:18:46,918 --> 00:18:50,005
<i>Do you know how many millions of pounds
are riding on tomorrow?</i>
265
00:18:51,923 --> 00:18:54,509
<i>If any one of those pumps fucks up, Ivan,</i>
266
00:18:54,635 --> 00:18:57,888
<i>we are facing 10 million pounds
worth of losses in 15 minutes.</i>
267
00:18:58,013 --> 00:19:00,182
<i>So if we get that 15 minutes
for the whole morning,</i>
268

00:19:00,307 --> 00:19:01,558


<i>a total shutdown,</i>
269
00:19:01,683 --> 00:19:03,727
<i>$100 million.</i>
270
00:19:08,023 --> 00:19:10,901
<i>- Are you still there, Ivan?</i>
- Yes, yes.
271
00:19:12,277 --> 00:19:15,072
Look, I have no explanation.
272
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
Apart from the one that I've given you.
273
00:19:17,324 --> 00:19:18,825
But, Gareth, listen...
274
00:19:20,077 --> 00:19:24,373
I have made a pledge to myself
that I will not allow the pour to fuck up.
275
00:19:24,956 --> 00:19:26,792
<i>This is a joke!</i>
276
00:19:26,917 --> 00:19:29,753
<i>Are you wearing a fucking red nose?</i>
277
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
<i>This is a fucking joke, Ivan.</i>
278
00:19:34,883 --> 00:19:37,135
<i>I'm gonna call Chicago, right?</i>
279
00:19:37,260 --> 00:19:40,055
<i>If it weren't for the fact that you've been
so solid for us for so many years,</i>
280
00:19:40,138 --> 00:19:41,890
<i>I'd fire you down the phone.</i>
281
00:19:49,898 --> 00:19:52,818
<i>Ivan, have you lost your fucking mind?</i>
282
00:19:53,610 --> 00:19:55,737

I have made my decision.


283
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
What the fuck are you looking at?
284
00:20:20,345 --> 00:20:22,431
You're laughing, aren't you?
285
00:20:22,556 --> 00:20:24,766
Laughing at my predicament.
286
00:20:26,435 --> 00:20:30,397
It's a familiar predicament
to a man like you, isn't it, Dad, eh?
287
00:20:30,522 --> 00:20:33,942
You think, "There he is, look.
Like father, like son.
288
00:20:34,985 --> 00:20:38,280
"There's the man I made."
What is it they say?
289
00:20:38,405 --> 00:20:41,533
"The apple doesn't fall far from the tree."
290
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
Well, that's where you're wrong.
291
00:20:44,202 --> 00:20:47,539
Listen to me,
you fucking piece of worthless shit.
292
00:20:47,664 --> 00:20:49,624
I want you to watch.
293
00:20:50,751 --> 00:20:53,545
Do you know, in fact,
I would like to take a fucking shovel
294
00:20:53,670 --> 00:20:57,424
and dig you up out of the fucking ground
and make you watch me tonight.
295
00:20:57,549 --> 00:20:59,134
I would pull open your eyes

296
00:20:59,259 --> 00:21:01,887
and kick the mud and worms and shit
out of your fucking ears
297
00:21:02,012 --> 00:21:04,055
just for the duration of this journey.
298
00:21:04,181 --> 00:21:08,602
Because it's me driving. Me, not you.
299
00:21:08,727 --> 00:21:12,230
And, unlike you, I will drive
straight to the place where I should be,
300
00:21:12,355 --> 00:21:15,108
and I will be there to take care of my...
301
00:21:17,027 --> 00:21:19,279
To take care of my fuck-up.
302
00:21:40,175 --> 00:21:41,593
Yes, Donal.
303
00:21:41,718 --> 00:21:44,554
<i>Okay, okay, I'm driving back now
so I'm gonna be quick.</i>
304
00:21:45,013 --> 00:21:48,517
<i>I called Ryan
and I got half a dozen Poles off him,</i>
305
00:21:48,600 --> 00:21:51,186
<i>and I got some Hungarians from Patrick.</i>
306
00:21:51,311 --> 00:21:55,065
<i>I've got breakfast tickets
for the concrete farmers,</i>
307
00:21:55,190 --> 00:21:58,860
<i>and the shutter boys are done, apart
from the fucking-about with the clips.</i>
308
00:21:58,985 --> 00:22:01,655
<i>I've asked Albanian Alby
to test the pumps on the Argyll side,</i>
309

00:22:01,780 --> 00:22:03,198


<i>and he said that they're pissing it out.</i>
310
00:22:03,323 --> 00:22:05,158
No, listen... Okay, stop, stop, stop.
311
00:22:05,283 --> 00:22:08,787
Listen, when you get back on site,
you check every pump yourself,
312
00:22:08,912 --> 00:22:11,915
individually and
with your own hand on the turner.
313
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
You don't ask anybody else
to check and sign off.
314
00:22:14,084 --> 00:22:18,338
You go around the whole site
and you check each one yourself.
315
00:22:18,463 --> 00:22:23,385
And you don't trust Alby after 5:00
because he drinks, okay?
316
00:22:23,510 --> 00:22:27,264
<i>- Okay, okay.</i>
- Now, will you talk to me about the mix?
317
00:22:27,389 --> 00:22:31,226
<i>The mix... Yeah, the mix. Did we say C6?</i>
318
00:22:32,060 --> 00:22:33,854
Don't say that like it's a question.
319
00:22:33,937 --> 00:22:34,980
<i>Okay, yes, okay.</i>
320
00:22:35,063 --> 00:22:37,983
<i>Sometimes I say things and it sounds
like a question and it's not a question.</i>
321
00:22:38,066 --> 00:22:41,695
Well, all the mixes for the pump
will be C6. Why do you even ask?
322

00:22:41,820 --> 00:22:43,238


- It's written on the whiteboard...
<i>- I'm not asking.</i>
323
00:22:43,363 --> 00:22:47,367
...in fucking giant letters. I put "C6"
all over the cabin in big red letters.
324
00:22:47,492 --> 00:22:49,244
- Slump of one inch, C6.
<i>- Okay.</i>
325
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
Don't ask me questions like that.
326
00:22:51,246 --> 00:22:54,624
<i>I'm not asking a question.
I know you don't like questions.</i>
327
00:22:54,749 --> 00:22:56,251
<i>Fucking hell!</i>
328
00:22:56,376 --> 00:22:58,628
All right, what time are you unlocking?
329
00:22:58,753 --> 00:23:00,255
<i>I don't know. I'm gonna sleep here tonight.</i>
330
00:23:00,380 --> 00:23:03,049
Good, good, except you don't sleep, okay?
Check everything.
331
00:23:03,174 --> 00:23:04,509
You've got the client sign-off?
332
00:23:04,634 --> 00:23:06,469
<i>Yeah, yeah,
and the client sign-off on the gates.</i>
333
00:23:06,595 --> 00:23:08,513
That's what I mean, the gate sign-off.
334
00:23:08,638 --> 00:23:11,641
Donal, the construction sign-off
should already be filed.
335
00:23:11,766 --> 00:23:15,937

<i>Yes, it is. It's already... It's already


filed, it's okay. That's what I meant.</i>
336
00:23:16,062 --> 00:23:19,316
Okay, right. Well, you have
the phone numbers of the plants, don't you?
337
00:23:19,441 --> 00:23:20,692
<i>- Yeah.</i>
- Call them now, Donal.
338
00:23:20,817 --> 00:23:23,653
Call every one of those bastards,
get them to repeat the order.
339
00:23:23,778 --> 00:23:27,616
C6 on the nose
or we send those trucks back.
340
00:23:27,741 --> 00:23:29,242
Seriously, those fuckers will fuck you up
341
00:23:29,367 --> 00:23:31,494
with the water in the gullies
if it rains tomorrow.
342
00:23:31,620 --> 00:23:34,039
<i>Well, it's not gonna rain tomorrow.
It's gonna be dry.</i>
343
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
<i>I've got a direct line to God
up in heaven, you know.</i>
344
00:23:39,252 --> 00:23:43,673
Donal, you don't trust God
when it comes to concrete.
345
00:23:45,008 --> 00:23:46,134
You call the plants, Donal,
346
00:23:46,217 --> 00:23:47,469
- every one of them.
<i>- I will, okay.</i>
347
00:23:47,552 --> 00:23:49,387
And get them to fax the order back
so you can check it.

348
00:23:49,512 --> 00:23:51,681
<i>I will. I'll do that. I'll do that now.
Did you speak to Gareth?</i>
349
00:23:51,806 --> 00:23:55,018
Yes, I did, actually. He's calling Chicago.
350
00:23:55,143 --> 00:23:59,230
I'm guessing Chicago's going to fire me
and he'll put some fucking kid on it, so...
351
00:23:59,356 --> 00:24:00,982
<i>- No, no, no.</i>
- Don't take his calls.
352
00:24:01,107 --> 00:24:02,108
Just don't take his calls.
353
00:24:02,192 --> 00:24:04,194
- Don't listen to anybody else.
<i>- I can't not take his calls.</i>
354
00:24:04,319 --> 00:24:07,405
Don't take his calls. Don't listen to
anybody else until the morning.
355
00:24:07,530 --> 00:24:09,282
This is me and you, okay?
356
00:24:09,407 --> 00:24:11,159
<i>So, I'm not gonna answer his calls?</i>
357
00:24:11,284 --> 00:24:14,162
No. Just me and you till the morning, okay?
358
00:24:15,163 --> 00:24:16,581
<i>- Okay.</i>
- Cool.
359
00:24:16,706 --> 00:24:18,166
<i>Fucking hell, okay.</i>
360
00:24:35,433 --> 00:24:38,436
<i>Hello. This is Bethan.
I'm afraid I can't get to the phone.</i>

361
00:24:49,739 --> 00:24:51,908
<i>- Did you call?</i>
- Are you okay?
362
00:24:53,201 --> 00:24:54,703
<i>Yeah. Someone closed the windows.</i>
363
00:24:54,786 --> 00:24:56,621
Did you talk to anyone about the pain?
364
00:24:56,746 --> 00:24:59,916
<i>- No, no one's been in.</i>
- But is everything all right?
365
00:25:00,041 --> 00:25:03,211
<i>No. It hurts like nothing ever.</i>
366
00:25:04,170 --> 00:25:05,922
Okay, well, I'm on the M6.
367
00:25:06,631 --> 00:25:08,925
An hour and a quarter
if the traffic stays okay.
368
00:25:09,009 --> 00:25:10,552
You must speak to someone about the pain.
369
00:25:11,761 --> 00:25:13,346
<i>Just then I felt like I hate you.</i>
370
00:25:13,430 --> 00:25:16,099
Well, we don't know each other, Bethan.
That's the simple truth.
371
00:25:16,224 --> 00:25:18,768
- This thing just happened.
<i>- Thing?</i>
372
00:25:18,893 --> 00:25:21,062
So we can't really love each other
or hate each other, can we?
373
00:25:21,187 --> 00:25:23,857
This thing just happened and that's it.
374
00:25:24,482 --> 00:25:27,861

And it will go up and down, I suppose,


but at least I'm coming, okay?
375
00:25:27,986 --> 00:25:31,031
<i>Do you...
Do you hate me for going through with it?</i>
376
00:25:31,156 --> 00:25:35,201
I don't know you, so...
I don't hate you, do I? I mean...
377
00:25:36,369 --> 00:25:38,204
I don't know you, so...
378
00:25:38,329 --> 00:25:42,667
Look, do what they tell you to do.
I have a lot of calls to make.
379
00:25:42,792 --> 00:25:45,628
The traffic is fine so it'll be okay.
380
00:25:45,754 --> 00:25:48,965
<i>- Please be quick.</i>
- Yes, but there's a speed limit.
381
00:26:11,654 --> 00:26:14,616
- Hello, Gareth.
<i>- Yeah, look.</i>
382
00:26:14,741 --> 00:26:18,912
<i>Chicago is having a predictable meltdown.</i>
383
00:26:19,037 --> 00:26:21,456
Is it? Okay.
384
00:26:21,581 --> 00:26:25,960
<i>Yeah, I gave them...
I gave them the whole 10-year thing</i>
385
00:26:26,086 --> 00:26:29,297
<i>about your 10 years working for Park
without a foot wrong.</i>
386
00:26:29,422 --> 00:26:31,132
Nine years. I've been with you nine years.
387
00:26:31,257 --> 00:26:33,468

<i>- What?</i>
- Nine years.
388
00:26:33,593 --> 00:26:37,764
<i>Yeah, the whole thing, Ivan.
He said he goes on emotion.</i>
389
00:26:37,889 --> 00:26:40,642
<i>He said the stuff about
the biggest pour in Europe.</i>
390
00:26:40,767 --> 00:26:43,770
Outside the nuclear and military,
I know, I know.
391
00:26:46,397 --> 00:26:50,110
<i>Well, I'll tell you what, Ivan...
You're fired, is what it is.</i>
392
00:26:50,652 --> 00:26:54,989
<i>They said they had no choice.
I said... I told them about the 10 years.</i>
393
00:26:55,073 --> 00:26:56,783
- Nine years.
<i>- But they said they had no choice.</i>
394
00:26:56,866 --> 00:26:59,035
<i>Yeah. Nine, 10, whatever.</i>
395
00:27:01,704 --> 00:27:03,706
So it's okay. It's okay.
396
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
<i>- I never do this on the phone, Ivan.</i>
- It's okay. It's okay.
397
00:27:11,339 --> 00:27:13,925
I will still make sure
the pour is all right.
398
00:27:14,050 --> 00:27:18,304
<i>No, Ivan, it's...
It's not a matter for negotiation.</i>
399
00:27:18,429 --> 00:27:21,599
<i>They've decided you're fired, completely,
as of right this second.</i>

400
00:27:21,724 --> 00:27:24,561
I know, I heard you,
and I don't blame them, okay?
401
00:27:24,686 --> 00:27:27,438
But I'm not trying to keep my job.
I just...
402
00:27:27,564 --> 00:27:30,066
I just want the pour to go okay tomorrow.
403
00:27:30,191 --> 00:27:32,193
<i>- Ivan...</i>
- Listen to me. You listen to me.
404
00:27:32,318 --> 00:27:35,280
I want the pour to go okay,
not because of the money.
405
00:27:35,405 --> 00:27:38,324
I want it to go right for myself
and for the building.
406
00:27:38,449 --> 00:27:40,243
Right? And for the concrete.
407
00:27:40,368 --> 00:27:42,620
I won't let it be pumped
into the wrong place. Do you understand?
408
00:27:42,704 --> 00:27:45,456
Tonight and tomorrow,
I will stay on this and stay on this
409
00:27:45,582 --> 00:27:47,500
and make sure
the concrete gets poured right.
410
00:27:48,042 --> 00:27:50,461
<i>Ivan, listen, I told
them about the 10 years.</i>
411
00:27:50,545 --> 00:27:52,005
- Fuck your 10 years.
<i>- They weren't having any of it.</i>
412

00:27:52,088 --> 00:27:53,715


Listen to me, Gareth... Listen, Gareth.
413
00:27:53,798 --> 00:27:57,302
The concrete will come
and I will take care of it, okay?
414
00:27:57,427 --> 00:28:00,346
I know I don't have a job anymore,
but I will do this anyway
415
00:28:00,471 --> 00:28:04,726
as a favor to the building
and to the concrete.
416
00:28:06,811 --> 00:28:11,024
<i>- Ivan, you sound different.</i>
- I am the same.
417
00:28:13,776 --> 00:28:16,529
<i>Why didn't you just say you were sick?</i>
418
00:28:16,654 --> 00:28:20,658
Because I'm not sick,
and I'll make sure the pour is okay.
419
00:28:20,783 --> 00:28:24,996
<i>Yeah, but I've already handed it over
to another construction director.</i>
420
00:28:25,121 --> 00:28:27,749
<i>Ivan, he's gonna pick it up from...</i>
421
00:28:40,803 --> 00:28:42,639
Katrina?
422
00:28:42,764 --> 00:28:45,642
<i>That didn't happen. I'm not believing it.</i>
423
00:28:47,560 --> 00:28:52,815
Katrina, I want to move
to a practical next step.
424
00:28:52,941 --> 00:28:57,528
<i>I'm here in the dark in our bedroom and...
Oh, God, nothing looks the same.</i>
425

00:29:01,324 --> 00:29:02,825


<i>Ivan?</i>
426
00:29:03,993 --> 00:29:07,121
I can't... I can't speak very well. I...
427
00:29:10,583 --> 00:29:13,336
I have felt scraped-out for months.
428
00:29:15,588 --> 00:29:19,384
She phoned and said
that she was having a baby
429
00:29:20,009 --> 00:29:24,764
and keeping it because
it was her last chance to be happy.
430
00:29:26,099 --> 00:29:29,018
And then tonight she phoned and said
the waters broke and it's two months early.
431
00:29:29,143 --> 00:29:33,398
I was... I was going to tell you before,
but the waters broke early,
432
00:29:33,523 --> 00:29:36,442
so I have to do this now in the car.
433
00:29:39,487 --> 00:29:42,115
- Every night I was going to tell you.
<i>- God, I can't...</i>
434
00:29:42,657 --> 00:29:44,575
<i>I can't really breathe.</i>
435
00:29:45,201 --> 00:29:49,289
Katrina, listen. You know
what happened with my dad, right?
436
00:29:49,414 --> 00:29:51,249
And how that bastard wasn't around for me.
437
00:29:51,374 --> 00:29:53,626
- Didn't even give me a fucking name.
<i>- No, no, you're confused.</i>
438
00:29:53,751 --> 00:29:56,462

<i>Ivan, it's you that's the bastard.</i>


439
00:29:56,587 --> 00:29:58,256
<i>It's the baby that's the bastard.</i>
440
00:29:58,339 --> 00:29:59,841
<i>For God's sake, Ivan,
at least get the word right.</i>
441
00:29:59,966 --> 00:30:00,967
Katrina, listen.
442
00:30:01,092 --> 00:30:05,555
No, I will give the baby my name
and it will see my face.
443
00:30:05,680 --> 00:30:08,808
It will know and
it won't spend its life thinking...
444
00:30:08,891 --> 00:30:10,101
You know, thinking that nobody...
445
00:30:10,226 --> 00:30:15,023
<i>I've closed the door and I'm in the dark,
and I'm almost sure this isn't you.</i>
446
00:30:15,148 --> 00:30:16,816
<i>Please don't be you.</i>
447
00:30:16,941 --> 00:30:19,193
I know, I should have said all this
a long time ago.
448
00:30:19,319 --> 00:30:20,361
I'm so...
449
00:30:20,486 --> 00:30:23,364
I have behaved not at all like myself.
450
00:30:24,407 --> 00:30:27,243
<i>- I suppose I gotta get up.</i>
- Katrina, please, don't go.
451
00:30:27,368 --> 00:30:29,412
<i>- I have to throw up again.</i>
- Please, don't...

452
00:30:48,389 --> 00:30:51,476
- Donal?
<i>- Okay. Ivan?</i>
453
00:30:51,559 --> 00:30:54,896
<i>This isn't a question.
This isn't a question, okay?</i>
454
00:30:55,480 --> 00:30:58,232
<i>But I just got off the phone
with the plant in Stafford,</i>
455
00:30:58,358 --> 00:31:00,568
<i>and they said they know that it's a C6 mix,</i>
456
00:31:00,735 --> 00:31:03,571
<i>but how far towards C5 can it go?</i>
457
00:31:04,906 --> 00:31:07,784
<i>In other words, if one truck had some C5,</i>
458
00:31:07,909 --> 00:31:10,286
<i>how bad would that be taken?</i>
459
00:31:14,040 --> 00:31:16,084
<i>Are you still there?</i>
460
00:31:19,420 --> 00:31:21,923
Donal, what does it say on the whiteboard?
461
00:31:23,424 --> 00:31:25,218
<i>On the... It says C6.</i>
462
00:31:25,301 --> 00:31:28,221
What does it say on every piece of
paperwork and on every sign-off sheet?
463
00:31:28,304 --> 00:31:30,765
<i>- It says C6.</i>
- It says C6.
464
00:31:31,891 --> 00:31:33,518
And you know why?
465
00:31:34,394 --> 00:31:39,107

Because, eventually, when my building


is complete, it will be 55 floors high.
466
00:31:39,273 --> 00:31:43,945
It will weigh 2,223,000 metric tons.
467
00:31:44,070 --> 00:31:47,115
Okay? My building will alter
the water table and squeeze granite.
468
00:31:47,615 --> 00:31:50,410
It will be visible from 20 miles away.
469
00:31:50,535 --> 00:31:53,454
At sunset, it will cast a shadow
probably a mile long.
470
00:31:53,621 --> 00:31:58,459
Now, if the concrete
at the base of my building is not right,
471
00:31:58,584 --> 00:32:02,630
if it slips half an inch, cracks appear.
472
00:32:02,797 --> 00:32:06,134
Right? If cracks appear,
then they will grow and grow, won't they?
473
00:32:06,300 --> 00:32:08,469
- And the whole thing will collapse.
<i>- Ivan, look...</i>
474
00:32:08,594 --> 00:32:12,723
You make one mistake, Donal,
one little fucking mistake,
475
00:32:12,807 --> 00:32:14,934
and the whole world
comes crashing down around you.
476
00:32:15,059 --> 00:32:19,564
Do you understand?
So you tell Stafford, C6.
477
00:32:19,647 --> 00:32:21,607
<i>- C6 it is.</i>
- Thank you.

478
00:32:30,825 --> 00:32:33,286
- Kat, please, listen.
<i>- Hey, Dad.</i>
479
00:32:33,369 --> 00:32:34,954
- What?
<i>- Yeah, we're 1-nil down.</i>
480
00:32:35,079 --> 00:32:37,248
Is your mother there?
481
00:32:37,331 --> 00:32:38,499
<i>Damn.</i>
482
00:32:38,666 --> 00:32:40,001
<i>Mum.</i>
483
00:32:40,168 --> 00:32:42,003
<i>- Sean, will you go and get Mum?
- I'm watching the match.</i>
484
00:32:42,128 --> 00:32:44,130
<i>Stupid penalty.
Are you listening on the radio?</i>
485
00:32:44,255 --> 00:32:45,840
<i>- Is that Dad?</i>
- No. No.
486
00:32:46,007 --> 00:32:47,091
<i>Tell him they've scored.</i>
487
00:32:47,175 --> 00:32:49,635
<i>Dad, she's on the toilet, I think.</i>
488
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
- Eddie...
<i>- Yeah?</i>
489
00:32:58,186 --> 00:32:59,687
<i>- What?</i>
- It's okay. Don't worry about it.
490
00:32:59,770 --> 00:33:03,774
It's fine. Listen, I'll talk to you
when it all settles down, okay?

491
00:33:03,858 --> 00:33:04,859
<i>- All right.</i>
- Okay.
492
00:33:05,026 --> 00:33:07,528
<i>- Cool. Bye, Dad.</i>
- Bye, Eddie. Bye-bye.
493
00:33:36,724 --> 00:33:38,059
Ivan Locke.
494
00:33:39,018 --> 00:33:42,563
<i>Hello, this is Sister Margaret
from St. Mary's maternity unit.</i>
495
00:33:42,730 --> 00:33:44,148
Is everything okay?
496
00:33:44,232 --> 00:33:47,401
<i>I'm with Bethan Maguire.
Is it your partner?</i>
497
00:33:48,736 --> 00:33:49,987
I am the father.
498
00:33:50,071 --> 00:33:51,614
<i>She's quite distressed,</i>
499
00:33:51,697 --> 00:33:54,575
<i>and we were wondering if someone
was gonna be with her for the birth.</i>
500
00:33:54,659 --> 00:33:57,662
<i>She said she doesn't have anyone else.</i>
501
00:33:57,745 --> 00:34:00,915
Yes. I'm an hour away, I think,
if the traffic's okay.
502
00:34:01,040 --> 00:34:02,375
Is she all right?
503
00:34:02,458 --> 00:34:05,670
<i>- Well, there's a complication.</i>
- What is the complication?
504

00:34:05,753 --> 00:34:08,339


<i>It's a complication with
the umbilical cord,</i>
505
00:34:08,422 --> 00:34:13,386
<i>and it means there will be a procedure,
and it would help if Dad was around.</i>
506
00:34:13,469 --> 00:34:15,429
<i>- You are Dad?</i>
- Yes, yes, I am.
507
00:34:16,305 --> 00:34:19,392
I'm driving. I'm doing 90.
508
00:34:21,018 --> 00:34:23,688
<i>Well, please don't
drive dangerously or anything.</i>
509
00:34:23,771 --> 00:34:27,733
I won't. Listen, I will
be there very shortly.
510
00:34:27,858 --> 00:34:31,404
<i>Good. Okay, well, she's with the consultant
at the moment.</i>
511
00:34:31,487 --> 00:34:33,781
<i>I just wanted to make sure
someone was coming.</i>
512
00:34:33,948 --> 00:34:36,117
Yes, well, I will, I'll be there.
513
00:34:36,284 --> 00:34:40,621
<i>Good. So what you need to do
is use the emergency entrance</i>
514
00:34:40,788 --> 00:34:44,125
<i>- and ask for Bailey Ward.</i>
- Bailey? Okay, I will do.
515
00:34:44,792 --> 00:34:46,502
<i>She's very emotional.</i>
516
00:34:46,627 --> 00:34:48,462
Well, she isn't used
to being emotional, I think.

517
00:34:48,629 --> 00:34:50,798
I think she's normally a very quiet person.
518
00:34:52,508 --> 00:34:55,469
<i>- You are her partner?</i>
- I am the father.
519
00:34:57,096 --> 00:34:58,931
I don't...
520
00:34:59,807 --> 00:35:03,477
I don't know her too well,
if you want the truth. But I'm coming.
521
00:35:05,021 --> 00:35:07,648
<i>- She's very afraid.</i>
- I understand that.
522
00:35:08,482 --> 00:35:09,984
I'm driving.
523
00:35:24,957 --> 00:35:26,500
Yes, Donal.
524
00:35:26,667 --> 00:35:30,004
<i>Right, I've checked all the 12 pumps myself
and they're all pissing it out.</i>
525
00:35:30,171 --> 00:35:34,008
- Good. You are testing with C6?
<i>- Yes, yeah, I see only C6.</i>
526
00:35:34,133 --> 00:35:36,969
- And you called all the plants?
<i>- Yeah, I called all the plants.</i>
527
00:35:37,053 --> 00:35:39,513
<i>And just so you know,
they all gave me dog's abuse for checking.</i>
528
00:35:39,639 --> 00:35:41,849
Excellent, and they have the
trucks lined up and the mix is in?
529
00:35:42,016 --> 00:35:46,937
<i>Yes, yeah, yeah. I ticked off each response

after all the fuck-yous and piss-offs,</i>


530
00:35:47,938 --> 00:35:53,444
<i>- and it came to 6,500 cubic meters.</i>
- Okay. What about the retardant?
531
00:35:53,527 --> 00:35:56,030
<i>The retardant's on site already,
ready to go into the trucks.</i>
532
00:35:56,197 --> 00:35:59,533
- Good. Now, do you have a pen?
<i>- I have a pencil.</i>
533
00:36:00,534 --> 00:36:02,370
Well, get a pen.
534
00:36:02,495 --> 00:36:04,330
<i>Okay, I have a pen.</i>
535
00:36:04,455 --> 00:36:07,708
Good. Now, in the top right-hand drawer
536
00:36:07,875 --> 00:36:10,961
above the blow-heater,
you'll find my folder.
537
00:36:11,045 --> 00:36:14,340
Get it. It's going to
be your bible tonight.
538
00:36:14,465 --> 00:36:15,966
<i>Okay.</i>
539
00:36:16,842 --> 00:36:19,679
<i>- I don't see any folder.</i>
- Yes, no, it's there. It's there.
540
00:36:19,804 --> 00:36:22,056
Okay? It's got everything
that you're going to need in there.
541
00:36:22,223 --> 00:36:24,850
Right? All the numbers,
the sign-offs, the road closures
542
00:36:24,975 --> 00:36:26,477

that you have to confirm with the police.


543
00:36:26,560 --> 00:36:28,896
Now, it's in the drawer
above the blow-heater.
544
00:36:29,063 --> 00:36:31,691
<i>Well, the blow-heater was taken
by the fucking Hungarians.</i>
545
00:36:31,816 --> 00:36:33,317
<i>You'd think they'd be used to the cold,
wouldn't you?</i>
546
00:36:33,401 --> 00:36:35,569
Donal, you do know
which drawer that I mean, right?
547
00:36:35,695 --> 00:36:37,238
<i>It's not here. I've
checked all the drawers.</i>
548
00:36:37,405 --> 00:36:38,572
Well, it is...
549
00:36:39,699 --> 00:36:40,950
Fuck.
550
00:36:41,867 --> 00:36:43,869
<i>What? What?</i>
551
00:36:43,994 --> 00:36:46,497
- Fuck off.
<i>- What? Me?</i>
552
00:36:46,580 --> 00:36:48,916
No, not you. I have it here. Shit!
553
00:36:49,583 --> 00:36:53,129
All the things you are going to need,
and I have it fucking here in my car.
554
00:36:56,841 --> 00:36:58,926
<i>Well, I've never...</i>
555
00:36:59,051 --> 00:37:00,886
<i>You know, Ivan,

in all the 10 years I've known you,</i>


556
00:37:01,011 --> 00:37:04,098
<i>I've never...
I've never known you to fuck up like this.</i>
557
00:37:04,223 --> 00:37:05,766
<i>What the fuck's going on?</i>
558
00:37:05,933 --> 00:37:07,435
Okay, Donal...
559
00:37:08,936 --> 00:37:10,604
Will you just give me some time to think?
560
00:37:12,231 --> 00:37:13,607
Fuck!
561
00:37:34,628 --> 00:37:36,088
Are you okay?
562
00:37:36,172 --> 00:37:38,174
<i>Okay? Okay?</i>
563
00:37:38,257 --> 00:37:40,050
Kat, please. Just hear
what I want to say...
564
00:37:40,134 --> 00:37:42,887
<i>Of all the things in the world,
I never thought of you doing this!</i>
565
00:37:42,970 --> 00:37:45,806
- Katrina, don't let the boys hear.
<i>- You fucked some girl.</i>
566
00:37:45,973 --> 00:37:48,684
- Quietly, quietly.
<i>- You fucked her and then me.</i>
567
00:37:48,809 --> 00:37:50,144
<i>I looked at my diary and I checked.</i>
568
00:37:50,311 --> 00:37:52,146
<i>I remember when you got home
from Croydon that weekend,</i>

569
00:37:52,271 --> 00:37:54,106
<i>and you had a big stupid grin on your face.</i>
570
00:37:54,190 --> 00:37:55,649
The block was in. I was happy with it.
571
00:37:55,775 --> 00:37:58,986
<i>- And I sit in the dark.</i>
- It was once.
572
00:37:59,153 --> 00:38:00,404
<i>Once!</i>
573
00:38:00,488 --> 00:38:03,157
<i>The difference between once and never
is the whole world.</i>
574
00:38:03,282 --> 00:38:06,994
<i>The difference between never and once
is the difference between good and bad.</i>
575
00:38:07,161 --> 00:38:09,622
- I know that.
<i>- You don't know.</i>
576
00:38:09,705 --> 00:38:11,332
- I know.
<i>- No, you don't know anything.</i>
577
00:38:11,457 --> 00:38:12,833
I know.
578
00:38:13,000 --> 00:38:15,669
<i>Yeah, yeah, no.
You had a big stupid grin that night.</i>
579
00:38:15,836 --> 00:38:18,464
It was work. The block was down.
580
00:38:18,589 --> 00:38:21,509
<i>- You fucked someone.</i>
- It was an odd night.
581
00:38:21,634 --> 00:38:24,345
There wasn't really a bad thought
in anybody's head.

582
00:38:24,470 --> 00:38:27,848
<i>- You had a big fucking grin.</i>
- That isn't it.
583
00:38:27,973 --> 00:38:29,725
<i>Yeah, like you'd won something.</i>
584
00:38:29,850 --> 00:38:32,478
<i>I remember you smiling
and putting your coat on the stairs.</i>
585
00:38:32,603 --> 00:38:34,355
<i>I thought you'd won something.</i>
586
00:38:34,480 --> 00:38:36,857
I was trying to be normal.
587
00:38:38,442 --> 00:38:40,861
I can't remember. Look, the block was in.
588
00:38:40,986 --> 00:38:44,490
<i>And that stuff about the baby.
You think she's having a baby?</i>
589
00:38:44,615 --> 00:38:48,118
Yes, she's having the baby tonight.
590
00:38:48,202 --> 00:38:49,203
<i>Is she?</i>
591
00:38:51,330 --> 00:38:54,416
<i>Forget that. You're a clown.</i>
592
00:38:55,459 --> 00:38:58,212
<i>Forget that. You're a stupid clown.</i>
593
00:38:58,379 --> 00:38:59,630
<i>You think it's yours?</i>
594
00:38:59,713 --> 00:39:01,882
<i>Why would it be yours
if she fucks everybody?</i>
595
00:39:02,007 --> 00:39:03,384
She doesn't.

596
00:39:03,509 --> 00:39:05,970
<i>If she fucks you, she fucks everybody.</i>
597
00:39:06,053 --> 00:39:09,640
She isn't like that.
She had given up on having anything.
598
00:39:12,726 --> 00:39:16,981
<i>I can't believe it's me and you
and we're talking about somebody else.</i>
599
00:39:19,066 --> 00:39:22,194
<i>Like somebody broke into the house.
I just...</i>
600
00:39:26,323 --> 00:39:27,449
<i>I can't...</i>
601
00:39:27,533 --> 00:39:30,786
I want to talk about a practical next step.
602
00:39:33,914 --> 00:39:36,417
<i>Did you say she's not like that?</i>
603
00:39:36,584 --> 00:39:38,586
<i>You were with her one night
and you know her?</i>
604
00:39:38,711 --> 00:39:40,546
<i>You have a call waiting.</i>
605
00:39:41,755 --> 00:39:44,258
She doesn't do that. She hadn't for years.
606
00:39:44,425 --> 00:39:46,594
Okay? Afterwards she was sad.
607
00:39:48,929 --> 00:39:50,514
<i>Did you say sad?</i>
608
00:40:00,733 --> 00:40:03,944
- Yes?
<i>- I think we got cut off.</i>
609
00:40:04,069 --> 00:40:07,114
Shit. Okay, yes. I have the file here.

610
00:40:09,450 --> 00:40:11,285
Hang on a second.
611
00:40:14,455 --> 00:40:16,415
Okay, I have the file here.
612
00:40:16,540 --> 00:40:17,875
<i>- Right.</i>
- I'm going to have to give you
613
00:40:17,958 --> 00:40:20,294
some information over the phone,
614
00:40:20,419 --> 00:40:22,922
and you're going
to have to write it down, okay?
615
00:40:23,547 --> 00:40:24,673
<i>Okay.</i>
616
00:40:24,757 --> 00:40:27,801
Donal, are you drinking something?
What are you drinking?
617
00:40:29,762 --> 00:40:32,014
<i>A nice bottle of fizzy pop.</i>
618
00:40:35,142 --> 00:40:38,437
Okay, I need you to call the duty officer
at Belmount Police Station
619
00:40:38,562 --> 00:40:42,066
and confirm some road closures
for the morning, okay?
620
00:40:42,149 --> 00:40:44,276
Do you still have the pen?
621
00:40:45,194 --> 00:40:47,613
<i>- Yeah.</i>
- Right, okay.
622
00:40:47,738 --> 00:40:50,783
Here are the roads
we agreed with the council

623
00:40:50,866 --> 00:40:54,870
that need to be closed to traffic
for the duration of the pour,
624
00:40:54,995 --> 00:40:58,374
which is from 5:25 a.m. to midday.
625
00:40:59,249 --> 00:41:00,668
<i>Yeah, okay, go.</i>
626
00:41:01,502 --> 00:41:05,839
Crescent Road between Arch Green
and Claremount.
627
00:41:06,006 --> 00:41:07,591
<i>Crescent Road between Arch Green
and Claremount.</i>
628
00:41:07,675 --> 00:41:12,346
- Planetree Road at the south end only.
<i>- Planetree Road at the south end only, yeah.</i>
629
00:41:12,471 --> 00:41:16,183
The Vale up to Parklands Farm Road.
630
00:41:16,350 --> 00:41:18,852
<i>- Okay, yeah.</i>
- But with the stop-go operated by us.
631
00:41:19,019 --> 00:41:20,020
<i>Yeah, got that.</i>
632
00:41:20,145 --> 00:41:23,023
You'll need to quote
the license number 750...
633
00:41:23,190 --> 00:41:26,819
<i>- 750.</i>
- ...slash DV. Okay?
634
00:41:26,902 --> 00:41:29,279
<i>Slash DV. Cool. Okay. Got it.</i>
635
00:41:29,363 --> 00:41:33,200
Good. Donal?
It is fizzy pop that you're drinking, yes?

636
00:41:33,367 --> 00:41:34,868
<i>It is. It is.</i>
637
00:41:34,994 --> 00:41:39,039
Because if you are on the fucking cider
and I find out,
638
00:41:39,164 --> 00:41:41,875
I will cut your legs off
with a fucking pavement saw.
639
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
<i>Will you? Right.
Now, Ivan... Ivan, listen to me.</i>
640
00:41:45,212 --> 00:41:47,214
<i>There's no need
for you to talk to me like that, okay?</i>
641
00:41:47,381 --> 00:41:50,134
<i>Because I've got six calls here
that I'm looking at</i>
642
00:41:50,217 --> 00:41:52,803
<i>stacked up on this phone from Gareth,
and I'm guessing what they are</i>
643
00:41:52,886 --> 00:41:54,555
<i>and what he's saying to me
on the phone calls.</i>
644
00:41:54,680 --> 00:41:56,807
<i>But I agreed that I'm not gonna take
those phone calls from Gareth</i>
645
00:41:56,890 --> 00:42:00,686
<i>because I'm fucking shitting my pants here,
you know, about tomorrow going pear,</i>
646
00:42:00,811 --> 00:42:03,689
<i>and I don't want him to give me
some fucking college kid on the phone</i>
647
00:42:03,814 --> 00:42:05,399
<i>trying to talk me through
this from scratch.</i>
648

00:42:05,524 --> 00:42:08,152


<i>So, as far as I'm concerned,
until the sun comes up,</i>
649
00:42:08,235 --> 00:42:10,029
<i>yours is the only voice
I'm gonna listen to.</i>
650
00:42:10,154 --> 00:42:12,865
<i>But hear this, don't fucking threaten me!</i>
651
00:42:12,948 --> 00:42:13,949
<i>- Okay?
- You have a call waiting.</i>
652
00:42:14,074 --> 00:42:16,910
<i>You have no official position now
to threaten me from,</i>
653
00:42:17,036 --> 00:42:19,413
<i>so don't fucking threaten me!</i>
654
00:42:20,748 --> 00:42:23,375
So it is cider that you're drinking?
655
00:42:25,044 --> 00:42:28,255
<i>One can of cider, yeah! So fucking what?</i>
656
00:42:28,422 --> 00:42:30,257
Eat something.
657
00:42:31,842 --> 00:42:34,887
<i>Do you know what?
I'm not actually that hungry at the moment.</i>
658
00:42:37,973 --> 00:42:40,893
<i>Okay, now let me get these calls
to these fucking coppers</i>
659
00:42:40,976 --> 00:42:42,019
<i>and confirm the road closures,</i>
660
00:42:42,102 --> 00:42:43,937
<i>and then I'll call you back
for further instructions.</i>
661
00:42:44,104 --> 00:42:45,856

<i>Over and fucking out.</i>


662
00:42:53,489 --> 00:42:54,490
Fuck!
663
00:43:02,414 --> 00:43:03,457
Right.
664
00:43:04,291 --> 00:43:05,292
Ivan Locke.
665
00:43:06,126 --> 00:43:07,961
<i>They say there's a twist.</i>
666
00:43:08,879 --> 00:43:10,214
A what?
667
00:43:11,799 --> 00:43:14,426
<i>It's round the baby's neck like a noose.</i>
668
00:43:14,510 --> 00:43:18,430
Well, you're in the best place. Honestly,
you are. You're in the best place.
669
00:43:18,514 --> 00:43:21,642
<i>They let me use my phone for one minute.</i>
670
00:43:28,232 --> 00:43:31,110
<i>- When will you get here?</i>
- About 45 minutes.
671
00:43:31,235 --> 00:43:35,614
I'm outside Northampton.
The traffic is okay.
672
00:43:35,739 --> 00:43:38,992
<i>It's like waiting for God, or...</i>
Waiting for Godot.
673
00:43:41,328 --> 00:43:43,747
<i>Sorry, you're not a theater man.</i>
674
00:43:44,498 --> 00:43:46,917
<i>And not a reader of books and not a talker.</i>
675
00:43:47,000 --> 00:43:49,336

<i>A builder. Funny, isn't it?</i>


676
00:43:51,547 --> 00:43:54,299
<i>It's funny it was someone like you,
someone so opposite to me.</i>
677
00:43:54,424 --> 00:43:57,928
<i>All the things I love
mean absolutely zero to you.</i>
678
00:43:58,011 --> 00:44:02,015
The important thing is to get the baby out.
679
00:44:02,724 --> 00:44:06,687
<i>Well, the news is,
they're resorting to knives.</i>
680
00:44:08,480 --> 00:44:11,191
Well, by the sound of you,
they're giving you gas, are they?
681
00:44:12,776 --> 00:44:15,112
<i>Yeah, they think
they might have to cut me open</i>
682
00:44:15,195 --> 00:44:17,698
<i>because I'm too old to push.</i>
683
00:44:17,823 --> 00:44:21,493
That's okay, that's okay.
They do that as a routine. It's okay.
684
00:44:21,869 --> 00:44:23,745
It's better, in fact.
685
00:44:23,829 --> 00:44:26,081
<i>"In fact"? Is that so?</i>
686
00:44:26,206 --> 00:44:29,001
Yes. The traffic is okay.
687
00:44:29,793 --> 00:44:31,545
<i>They're taking blood.</i>
688
00:44:31,712 --> 00:44:33,130
Well, just do what they say.

689
00:44:34,381 --> 00:44:36,550
<i>And someone keeps opening the window.</i>
690
00:44:36,675 --> 00:44:38,552
Tell them you're cold.
691
00:44:39,553 --> 00:44:43,307
<i>They talk around me.
I need someone here to speak for me.</i>
692
00:44:43,390 --> 00:44:47,102
<i>They said the umbilical
cord is like a noose.</i>
693
00:44:47,227 --> 00:44:51,398
<i>A lifeline and a noose at the same time.
It's funny, isn't it?</i>
694
00:44:51,523 --> 00:44:53,609
Bethan... Bethan...
695
00:44:55,903 --> 00:44:57,196
Bethan?
696
00:44:58,864 --> 00:45:00,407
Jesus.
697
00:45:03,702 --> 00:45:05,329
You think this is all fate, don't you, Dad?
698
00:45:06,455 --> 00:45:10,250
Your dirty fucking
fingerprints all over me.
699
00:45:10,417 --> 00:45:14,546
You thought it was bound to happen because
of the little seeds that you planted.
700
00:45:14,630 --> 00:45:16,423
Okay, well, let me educate you.
701
00:45:17,341 --> 00:45:21,929
Even no matter what the situation is,
you can make it good,
702
00:45:22,888 --> 00:45:25,265

like with plaster and brick.


703
00:45:26,725 --> 00:45:30,604
You never knew that because you never
lifted a finger, you fucking lazy cunt.
704
00:45:30,771 --> 00:45:32,439
But you know what?
You can take a situation
705
00:45:32,522 --> 00:45:34,274
and you can draw a circle around it
706
00:45:34,399 --> 00:45:36,443
and find a way to work something out.
707
00:45:36,610 --> 00:45:38,779
You don't just drive away from it.
708
00:45:38,904 --> 00:45:42,741
No. Or sit in the corner of some
greasy little fucking pub somewhere
709
00:45:42,866 --> 00:45:45,953
like you're the fucking
happy little maverick.
710
00:45:46,119 --> 00:45:49,122
<i>I could come for you
with a pick and a shovel, I really could,</i>
711
00:45:49,248 --> 00:45:52,251
<i>and dig you up
and it would be a happy day in hell</i>
712
00:45:52,376 --> 00:45:55,295
<i>because they would be rid of you for a bit.</i>
713
00:45:55,462 --> 00:45:57,673
<i>You know what?
I could just drive around the M25</i>
714
00:45:57,798 --> 00:46:00,467
<i>and head to Dover or some-fucking-where
and not face it, couldn't I?</i>
715
00:46:00,634 --> 00:46:04,930

<i>Just earn good money, cash in hand,


working on the Crossrail.</i>
716
00:46:05,055 --> 00:46:07,975
<i>They make 500 a day just shoveling shit,</i>
717
00:46:08,141 --> 00:46:09,977
<i>shoveling shit about like you.</i>
718
00:46:11,645 --> 00:46:15,274
No, I'm going to drive
straight to the worst place for me,
719
00:46:15,399 --> 00:46:20,862
the worst place on earth for me to be,
even though this woman is like...
720
00:46:22,656 --> 00:46:27,202
She's, like, sad and lonely,
hardly bothered with life at all.
721
00:46:27,327 --> 00:46:30,455
I felt sorry for her, you know?
722
00:46:30,580 --> 00:46:32,582
I felt sorry for her.
723
00:46:34,626 --> 00:46:37,296
So, how can that be the difference
between good and bad?
724
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
<i>Yeah!</i>
725
00:46:56,606 --> 00:46:59,026
<i>Yeah, that was wicked!
Dad, are you listening to this?</i>
726
00:46:59,192 --> 00:47:01,528
<i>2-1 to us. Two goals in three minutes.</i>
727
00:47:01,653 --> 00:47:03,697
<i>Dad, seriously, you gotta put it
on the radio. It's brilliant.</i>
728
00:47:03,864 --> 00:47:07,743
- Is your mother there?

<i>- No, she's upstairs on the toilet.</i>


729
00:47:07,868 --> 00:47:09,161
<i>She's been in there ages.</i>
730
00:47:09,244 --> 00:47:11,121
<i>She's wearing the shirt,
but she won't come down.</i>
731
00:47:11,204 --> 00:47:12,247
<i>Do you want me to call her?</i>
732
00:47:14,708 --> 00:47:18,462
No, no, just leave her. It's okay.
733
00:47:18,545 --> 00:47:20,255
Go on, you enjoy the game.
734
00:47:20,380 --> 00:47:23,717
<i>2-1. We're winning.
Dad, why aren't you going mad?</i>
735
00:47:25,844 --> 00:47:29,348
I am, Eddie, I'm going mad inside.
736
00:47:29,473 --> 00:47:31,892
But I'm driving and I'm...
737
00:47:56,750 --> 00:47:57,918
Come on.
738
00:48:03,924 --> 00:48:05,425
Please.
739
00:48:07,928 --> 00:48:10,722
Answer the phone. Please, please, please.
740
00:48:10,806 --> 00:48:13,934
<i>- Duty desk.</i>
- Hello. PC Davids?
741
00:48:14,059 --> 00:48:15,227
<i>- Speaking.</i>
- Yes.
742
00:48:15,310 --> 00:48:17,771

It's Ivan Locke from the Park project.


743
00:48:17,896 --> 00:48:21,775
I was wondering if anyone had
called you about road closures.
744
00:48:23,026 --> 00:48:25,320
<i>Yeah, we had some Irish guy.
Said he was standing in.</i>
745
00:48:25,445 --> 00:48:29,699
Good, yes. I'm just double-checking
the closures are all confirmed, yes?
746
00:48:30,450 --> 00:48:31,785
<i>One minute.</i>
747
00:48:33,286 --> 00:48:35,747
<i>No, there's... There's a problem</i>
748
00:48:35,831 --> 00:48:37,499
<i>- with the Vale stop and go.</i>
- What?
749
00:48:37,582 --> 00:48:39,876
<i>There's a problem with
the Vale stop and go.</i>
750
00:48:39,960 --> 00:48:40,961
Shit!
751
00:48:41,044 --> 00:48:43,255
<i>The council, they've questioned
the license at the last minute.</i>
752
00:48:43,338 --> 00:48:44,714
- Shit.
<i>- So...</i>
753
00:48:44,798 --> 00:48:46,466
<i>I was gonna call them in the morning.</i>
754
00:48:46,591 --> 00:48:49,136
- Well, it's too late.
<i>- I'm sorry?</i>
755
00:48:49,302 --> 00:48:53,140

We have to control the road to get


the trucks in and out of the south gate.
756
00:48:53,265 --> 00:48:55,100
<i>Well, I'm sorry, Mr. Locke.</i>
757
00:48:55,225 --> 00:48:57,227
<i>You'll have to take that
up with the council.</i>
758
00:48:57,310 --> 00:48:59,479
- But it's 9:00.
<i>- Yeah.</i>
759
00:48:59,646 --> 00:49:01,982
Well, the council offices
are closed, aren't they?
760
00:49:03,233 --> 00:49:07,362
<i>That's right, but I can't ratify until
the council sign off on the stop and go.</i>
761
00:49:07,487 --> 00:49:09,489
Okay, no, I understand. Okay, I understand.
762
00:49:09,656 --> 00:49:11,324
You'll get a call.
How long are you on duty for?
763
00:49:11,491 --> 00:49:12,492
<i>You have a call waiting.</i>
764
00:49:12,617 --> 00:49:14,661
<i>Well, you've got another 25 minutes.</i>
765
00:49:14,828 --> 00:49:18,248
Okay, look, you'll get a call, okay?
You'll get a call.
766
00:49:21,835 --> 00:49:25,005
<i>Ivan, we have a problem
with the stop and go.</i>
767
00:49:25,130 --> 00:49:26,673
I know, I just heard. I'm dealing with it.
768
00:49:26,840 --> 00:49:29,968

In the meantime, I need you


to go and check the shuttering
769
00:49:30,093 --> 00:49:31,386
and get it signed off.
770
00:49:31,511 --> 00:49:33,597
<i>No, the shuttering boys have all gone home.</i>
771
00:49:34,347 --> 00:49:36,808
Even so, you still have to go
and check the rebars, don't you?
772
00:49:36,892 --> 00:49:39,311
Go and do it now. Take a shovel
773
00:49:39,394 --> 00:49:42,022
and a pressure meter and a torch
and get into the holes.
774
00:49:42,147 --> 00:49:43,982
<i>- Jesus. Jesus.</i>
- I mean it.
775
00:49:45,025 --> 00:49:48,403
<i>Okay, but if this is just to stop me
drinking, you can fuck right off.</i>
776
00:49:48,528 --> 00:49:52,032
Listen, I'm hoping
your conscience will stop you drinking.
777
00:49:52,157 --> 00:49:56,203
The shuttering has to be checked.
Go... Go and do it. Go.
778
00:50:05,712 --> 00:50:08,256
<i>- Hello?</i>
- Sean, it's Dad.
779
00:50:09,216 --> 00:50:12,052
<i>Dad, I can't believe you're not here.
It's amazing. 2-1.</i>
780
00:50:12,219 --> 00:50:14,221
I know, I know. Sean...
781

00:50:15,847 --> 00:50:16,973


Sorry.
782
00:50:17,057 --> 00:50:18,808
Sean, I need you to do me a favor.
783
00:50:18,892 --> 00:50:21,394
- There's...
<i>- You have a call waiting.</i>
784
00:50:21,520 --> 00:50:23,730
There's been a cock-up at work
and I need to speak to someone.
785
00:50:23,855 --> 00:50:27,359
In my blue coat in the kitchen, yes?
There's a notebook.
786
00:50:27,442 --> 00:50:29,653
There's a phone number in the notebook
of somebody called Cassidy
787
00:50:29,736 --> 00:50:33,406
who works for the council clerk of works.
I need the number.
788
00:50:33,573 --> 00:50:36,243
<i>- Why don't you ask Mum?</i>
- Please... Sean, please.
789
00:50:36,368 --> 00:50:37,911
Just get the number. Text it to me.
790
00:50:38,036 --> 00:50:41,206
Cassidy. It's under "C." It's very urgent.
791
00:50:41,331 --> 00:50:42,832
<i>Dad, is Mum all right?</i>
792
00:50:44,084 --> 00:50:47,087
<i>She hasn't come down. It's half-time.</i>
793
00:50:48,213 --> 00:50:54,302
Sean, in the morning
I will talk to you about everything, okay?
794
00:50:55,428 --> 00:50:58,890

Now, you just get me


the number of Cassidy, please.
795
00:51:08,608 --> 00:51:11,736
<i>- Hello. Can I speak to Ivan Locke?</i>
- This is Ivan Locke.
796
00:51:11,861 --> 00:51:15,282
<i>I'm Dr. Halil Gullu. I'm the senior
obstetrician at St. Mary's Hospital.</i>
797
00:51:15,448 --> 00:51:17,284
<i>- You have a call waiting.
- We have a Bethan Maguire here</i>
798
00:51:17,409 --> 00:51:20,245
<i>who's given us this number
as the number of her next of kin.</i>
799
00:51:20,370 --> 00:51:22,622
<i>- Are you her next of kin?</i>
- What's happening?
800
00:51:22,747 --> 00:51:24,583
<i>I'm sorry. Are you the next of kin?</i>
801
00:51:24,708 --> 00:51:27,460
- I am the father.
<i>- Excuse me. Hang on.</i>
802
00:51:29,462 --> 00:51:31,339
<i>I'll deal with that.</i>
803
00:51:32,132 --> 00:51:34,301
<i>Mr. Locke, I'm sorry,
we have a situation here</i>
804
00:51:34,426 --> 00:51:36,970
<i>where the baby's umbilical cord
is wrapped around the baby's neck.</i>
805
00:51:37,137 --> 00:51:39,514
- Yes, I know. Yes.
<i>- And the baby is very distressed.</i>
806
00:51:39,639 --> 00:51:41,474
And you're going to carry out a cesarean.

807
00:51:41,641 --> 00:51:45,228
<i>Yes, that's right, but Miss Maguire says
she wants to wait until you are here.</i>
808
00:51:45,770 --> 00:51:48,898
Well, she's distressed.
She's quite an odd person, I think.
809
00:51:48,982 --> 00:51:52,027
<i>Look, if we're gonna get her to cooperate,
I really need you to speak to her.</i>
810
00:51:52,152 --> 00:51:54,487
Of course you do, absolutely.
Go on, put her on.
811
00:51:54,654 --> 00:51:57,157
<i>Thank you very much. Please hold the line.</i>
812
00:51:59,659 --> 00:52:01,411
- Bethan.
<i>- They want to do it now.</i>
813
00:52:01,494 --> 00:52:04,539
Right, well, let them do it.
I've said let them do it.
814
00:52:04,664 --> 00:52:07,751
It doesn't matter if I'm not there
for the moment of the birth
815
00:52:07,834 --> 00:52:10,170
because I will still be
there in the morning,
816
00:52:10,253 --> 00:52:12,839
before morning, in fact,
and it will still be the same day.
817
00:52:12,964 --> 00:52:14,549
<i>- Where are you?</i>
- I'm on the motorway.
818
00:52:15,133 --> 00:52:18,678
Luton. Now, you let them do it
and don't be silly.
819

00:52:19,679 --> 00:52:21,139


<i>Fuck you!</i>
820
00:52:23,266 --> 00:52:25,852
<i>Ivan, you know I told
them it was one night.</i>
821
00:52:26,019 --> 00:52:29,147
<i>I told them about the room
and feeling so sad after.</i>
822
00:52:29,272 --> 00:52:30,523
- Yes.
<i>- But the nurse said,</i>
823
00:52:30,649 --> 00:52:33,860
<i>"If he's coming all this way down,
he must feel something."</i>
824
00:52:33,943 --> 00:52:35,945
<i>- If it was just once and I get pregnant...</i>
- You're distressed.
825
00:52:36,029 --> 00:52:37,030
<i>...it's fate.</i>
826
00:52:37,989 --> 00:52:40,659
<i>I told them I love you,
even if it was just once.</i>
827
00:52:40,784 --> 00:52:42,535
Well, there's no need to say that.
828
00:52:42,661 --> 00:52:44,829
<i>- And it'll be ours.</i>
- Yes.
829
00:52:46,164 --> 00:52:48,166
<i>How far away are you?</i>
830
00:52:49,084 --> 00:52:50,377
Bethan.
831
00:52:50,502 --> 00:52:53,588
Now, a baby is something
that cannot be stopped.
832

00:52:53,713 --> 00:52:57,050


You have to take
all the practical steps to prepare.
833
00:52:57,175 --> 00:53:01,680
<i>- You want me to let them cut me open.</i>
- Yes. I mean, it is the best thing.
834
00:53:03,390 --> 00:53:06,017
<i>Okay. I'll do it because I love you.</i>
835
00:53:06,810 --> 00:53:08,603
Okay, then.
836
00:53:10,230 --> 00:53:12,732
<i>Can you not say it back, even once?</i>
837
00:53:12,899 --> 00:53:15,902
No, I can't. Look... I can't.
838
00:53:17,487 --> 00:53:20,907
But I can be there
as fast as the traffic will allow.
839
00:53:38,341 --> 00:53:41,761
<i>Ivan, I just found Sean
looking through your pockets.</i>
840
00:53:41,928 --> 00:53:45,098
<i>- He said you asked him for a phone number.</i>
- Yes.
841
00:53:45,265 --> 00:53:48,643
<i>Now, at this moment,
you need a phone number?</i>
842
00:53:48,768 --> 00:53:53,606
I know how it looks, but I need to...
I need to confirm a stop and go.
843
00:53:53,732 --> 00:53:58,445
Tomorrow there's a pour.
It's a big... It is historical.
844
00:53:58,570 --> 00:54:02,615
- It is the biggest pour in Europe.
<i>- Can you hear yourself, Ivan?</i>

845
00:54:04,868 --> 00:54:07,078
<i>I'm falling apart at home
and you're closing roads?</i>
846
00:54:07,162 --> 00:54:08,371
It's not a closure, it's a stop and go.
847
00:54:08,455 --> 00:54:12,041
<i>The woman is giving birth
and you're closing roads.</i>
848
00:54:15,044 --> 00:54:16,880
<i>Since you've told me about this woman,</i>
849
00:54:16,963 --> 00:54:21,134
<i>you have been getting
further and further away from who I know.</i>
850
00:54:21,301 --> 00:54:24,137
<i>No, actually, it might be that I do know.</i>
851
00:54:25,263 --> 00:54:28,475
<i>In the... In the kitchen,
your footprints, they go hard</i>
852
00:54:28,641 --> 00:54:30,310
<i>and I have to chip them away.</i>
853
00:54:30,435 --> 00:54:33,396
<i>You leave concrete behind you everywhere.</i>
854
00:54:33,480 --> 00:54:36,107
Katrina, I love you.
855
00:54:36,191 --> 00:54:38,318
Okay? I made one mistake.
856
00:54:38,443 --> 00:54:40,487
I don't feel anything for this woman,
857
00:54:40,653 --> 00:54:42,822
and I'm trying to do the
right thing tonight,
858
00:54:42,947 --> 00:54:46,618
because she is on her own

and the baby is my fault.


859
00:54:47,494 --> 00:54:51,706
And I know how it feels
to be coming out into the world like this.
860
00:54:53,500 --> 00:54:58,087
There is someone being brought
into the world and it's my fault.
861
00:54:58,171 --> 00:55:01,299
- So I have to fix it, somehow.
<i>- Oh, my God.</i>
862
00:55:04,427 --> 00:55:08,223
I would really like it if you would say
that you will wait and I can come back
863
00:55:08,348 --> 00:55:11,768
and we can talk... We can talk about it
864
00:55:12,477 --> 00:55:15,188
and that we can fix something up.
865
00:55:15,355 --> 00:55:21,027
I really want to know
that tomorrow I can drive home
866
00:55:21,152 --> 00:55:24,739
and talk to the boys
and be at home as normal,
867
00:55:25,490 --> 00:55:31,037
and we can go out or something
and have a drink and talk about it.
868
00:55:31,162 --> 00:55:35,041
I want to know
that I am not driving in one direction...
869
00:55:37,460 --> 00:55:42,715
I want to know that I will be driving back
when the sun comes up.
870
00:55:42,882 --> 00:55:45,927
<i>Ivan, let me ask you a question.</i>
871

00:55:47,554 --> 00:55:52,559


<i>Do you still want me to give you the
phone number so you can close the road?</i>
872
00:55:54,394 --> 00:55:55,895
Yes.
873
00:55:56,020 --> 00:55:58,106
<i>Right, well, goodbye, Ivan.</i>
874
00:56:57,248 --> 00:56:58,791
Yes.
875
00:56:58,958 --> 00:57:02,045
<i>I think I've just done something
on my own initiative.</i>
876
00:57:02,128 --> 00:57:03,129
You did?
877
00:57:03,296 --> 00:57:07,425
<i>I found the mobile number for
the council guy who signs off the closures.</i>
878
00:57:07,550 --> 00:57:11,471
- Cassidy?
<i>- Yeah, Cassidy. That's him.</i>
879
00:57:11,596 --> 00:57:13,139
You found his number?
880
00:57:13,264 --> 00:57:15,308
<i>Yeah, I have his mobile number.
I knew you'd need it.</i>
881
00:57:15,475 --> 00:57:17,977
<i>You took it over Christmas in case,
and I found it.</i>
882
00:57:18,102 --> 00:57:19,854
- Donal, you did that?
<i>- Yeah!</i>
883
00:57:19,979 --> 00:57:23,650
<i>And that's on two cans of fucking cider.
Do you want it?</i>
884

00:57:23,775 --> 00:57:27,153


Okay, right. Well, give me the number.
885
00:57:27,737 --> 00:57:29,614
<i>Okay, okay, okay.</i>
886
00:57:29,739 --> 00:57:33,326
<i>- 07700-900...</i>
- 077... Wait, wait, wait, wait.
887
00:57:33,451 --> 00:57:35,495
07700...
888
00:57:35,662 --> 00:57:41,292
<i>- 900957.</i>
- 07700-900.
889
00:57:41,376 --> 00:57:42,835
- 077...
<i>- 957.</i>
890
00:57:42,961 --> 00:57:44,963
- 00...
<i>- Okay, yeah.</i>
891
00:57:45,088 --> 00:57:49,842
- 900557.
<i>- No, no, no. 957.</i>
892
00:57:49,968 --> 00:57:53,471
900957.
893
00:57:53,596 --> 00:57:55,890
<i>- 957. Did you write it down?</i>
- No, it's in my head. Thank you.
894
00:58:01,354 --> 00:58:02,522
957.
895
00:58:06,859 --> 00:58:08,194
Jesus.
896
00:58:09,862 --> 00:58:12,490
Pick up the phone. Pick up the phone.
897
00:58:13,366 --> 00:58:14,701
Pick up the phone.

898
00:58:16,202 --> 00:58:18,705
<i>- Hello?</i>
- Mr. Cassidy?
899
00:58:18,871 --> 00:58:21,708
It's Ivan Locke from the Park project.
900
00:58:21,833 --> 00:58:22,875
<i>Who?</i>
901
00:58:23,042 --> 00:58:27,130
I'm running the site at Claremount.
We've some road closures agreed.
902
00:58:27,213 --> 00:58:29,882
<i>- How did you get this number?</i>
- You gave it to me.
903
00:58:30,008 --> 00:58:32,010
You gave it to me
in case anything came up over Christmas.
904
00:58:32,135 --> 00:58:35,555
<i>- Yeah, well, it's not Christmas.</i>
- Yes, but I need a sign-off.
905
00:58:35,680 --> 00:58:39,392
<i>- I'm in an Indian restaurant.</i>
- Yes, but I need a sign-off.
906
00:58:39,559 --> 00:58:42,687
- Seriously, I need it.
<i>- I told you, I'm in an Indian restaurant.</i>
907
00:58:42,812 --> 00:58:46,816
Okay, if I give you the number of the duty
officer at the Belmount Police Station...
908
00:58:46,899 --> 00:58:50,319
<i>- This'll have to wait. Sorry.</i>
- No, please. Shit.
909
00:58:50,403 --> 00:58:52,071
- No, please, please, please.
<i>- No.</i>
910

00:58:52,238 --> 00:58:54,323


- Please. Please... No.
<i>- This will have to wait.</i>
911
00:58:54,407 --> 00:58:56,701
Without this... It can't wait.
912
00:58:56,826 --> 00:58:59,370
- Concrete is coming tomorrow.
<i>- I'm in a bloody Indian restaurant!</i>
913
00:58:59,454 --> 00:59:01,039
Yes, I know and I'm really sorry.
914
00:59:01,164 --> 00:59:05,251
Please. I just need you, please,
to call the duty officer.
915
00:59:09,255 --> 00:59:11,549
<i>- You're Ivan Locke?</i>
- Yes.
916
00:59:13,593 --> 00:59:16,095
<i>I remember you. You ran a tight ship.</i>
917
00:59:16,220 --> 00:59:17,263
Yes.
918
00:59:17,430 --> 00:59:21,267
<i>The only construction director
who gave us paperwork ahead of time.</i>
919
00:59:21,392 --> 00:59:24,604
Yes, yes, but tonight, I'm sorry,
things have just...
920
00:59:24,771 --> 00:59:27,190
They've happened beyond my control.
921
00:59:28,357 --> 00:59:29,776
<i>Okay, okay, okay.</i>
922
00:59:29,901 --> 00:59:32,195
<i>- Give me the bloody number.</i>
- Thank you.
923
00:59:32,278 --> 00:59:37,408

Okay. 07957-452...
924
00:59:46,793 --> 00:59:50,421
You know, I could have easily
let the concrete go to hell,
925
00:59:50,505 --> 00:59:52,131
but I didn't.
926
00:59:52,298 --> 00:59:55,635
You know, Dad, when you came
creeping back, saying you were sorry,
927
00:59:55,802 --> 00:59:58,221
it was even worse than staying away.
928
00:59:58,805 --> 01:00:00,348
Yes, I'm serious.
929
01:00:00,473 --> 01:00:04,644
I could have broken
your fucking back for that, but I didn't.
930
01:00:04,769 --> 01:00:08,773
And the fact that I could have done it
was worse than anything, you know?
931
01:00:08,898 --> 01:00:11,442
Because you were so fucking weak.
932
01:00:11,567 --> 01:00:15,488
That was the first thing I noticed.
So weak.
933
01:00:16,614 --> 01:00:22,411
All the things I fucking despise
inside one fucking stupid green shirt.
934
01:00:22,870 --> 01:00:24,956
<i>You looked pathetic.</i>
935
01:00:25,081 --> 01:00:28,584
<i>My fucking dad in...
What were they? They were trainers.</i>
936
01:00:28,709 --> 01:00:33,673
<i>They were some sort of fucking trainers

that teenagers wear.</i>


937
01:00:33,798 --> 01:00:35,883
<i>And your hair was all over the place.</i>
938
01:00:36,008 --> 01:00:39,804
You don't drink anymore
and you don't fucking smoke dope.
939
01:00:39,929 --> 01:00:43,933
We're all supposed to celebrate, is
that it? Celebrate what, exactly?
940
01:00:44,016 --> 01:00:45,726
I was 23 years old
941
01:00:45,852 --> 01:00:49,105
and this old cunt
comes from the fucking blue sky.
942
01:00:49,230 --> 01:00:52,692
He says, "Guess what, everybody. I've..."
943
01:00:53,818 --> 01:00:54,819
- What?
<i>- Ivan.</i>
944
01:00:54,944 --> 01:00:57,029
- What?
<i>- Ivan, it's all going to hell.</i>
945
01:00:57,155 --> 01:00:58,531
What?
946
01:00:58,698 --> 01:01:03,578
<i>The rebars in the shuttering in pit six,
they wouldn't hold a fucking kitten's fart.</i>
947
01:01:03,703 --> 01:01:06,998
<i>It's those mavericks from up north
we put in there at the last minute.</i>
948
01:01:07,081 --> 01:01:09,792
- What tension did they hold?
<i>- They hold nothing!</i>
949
01:01:09,876 --> 01:01:12,086

<i>They hold nothing at all.


It came away with a push.</i>
950
01:01:12,211 --> 01:01:13,588
Is there anybody there?
951
01:01:13,713 --> 01:01:16,507
<i>No, shutterers all went home ages ago.
They're not in till 6:00.</i>
952
01:01:20,386 --> 01:01:22,680
- Right, call the Albanian.
<i>- No, I've tried the Albanian.</i>
953
01:01:22,805 --> 01:01:24,807
<i>He's not answering.
Nobody's answering. Nobody's answering.</i>
954
01:01:24,891 --> 01:01:27,894
<i>There's some fucking football game on!</i>
955
01:01:29,520 --> 01:01:33,065
- Could you call in your sons?
<i>- No, they're in Germany.</i>
956
01:01:33,232 --> 01:01:36,861
<i>- They're digging out missile silos.</i>
- Okay, okay, Donal. Here's what you do.
957
01:01:37,904 --> 01:01:41,240
You drive down to the ring road
near the fire station, okay?
958
01:01:41,365 --> 01:01:43,576
And you'll see a road gang laying lines.
959
01:01:43,743 --> 01:01:46,621
You ask for a guy called Stefan.
He's Polish.
960
01:01:46,746 --> 01:01:51,209
Tell him there's 500 pounds for him
and two of his best diggers
961
01:01:51,334 --> 01:01:53,628
if they can get down and
fix up some rebars.

962
01:01:53,753 --> 01:01:55,046
<i>A road gang?</i>
963
01:01:55,129 --> 01:01:57,131
Yes, I know. But I know them. I know them.
964
01:01:57,256 --> 01:02:00,927
They're slumming it for the cash.
Stefan is the best concrete farmer I know.
965
01:02:01,052 --> 01:02:03,763
Now, you mention my name. He owes me.
966
01:02:07,433 --> 01:02:10,853
<i>So, do I have to drive down there?
Can I not just ring them?</i>
967
01:02:12,355 --> 01:02:14,941
Donal, how many ciders have you had?
968
01:02:16,108 --> 01:02:17,485
Donal?
969
01:02:18,527 --> 01:02:21,530
Donal, I don't have Stefan's number.
You'll need to drive down there.
970
01:02:21,614 --> 01:02:24,784
They'll be knocking off
and going home in, like, half an hour.
971
01:02:24,951 --> 01:02:27,286
<i>Okay, Ivan, I'm gonna be straight with you.</i>
972
01:02:27,411 --> 01:02:29,080
<i>I'm not drunk.</i>
973
01:02:30,373 --> 01:02:33,626
<i>I'm not drunk, okay, but
I've had too much to get behind a wheel.</i>
974
01:02:33,751 --> 01:02:36,295
<i>If I get stopped again, I go inside.</i>
975
01:02:37,546 --> 01:02:39,548
<i>And I can't do that.</i>

976
01:02:42,301 --> 01:02:44,428
Okay, then you run.
977
01:02:45,554 --> 01:02:46,681
<i>- I run?</i>
- Yeah.
978
01:02:46,806 --> 01:02:51,477
Stefan and his men will knock off
in half an hour due to council regulations
979
01:02:51,602 --> 01:02:54,063
because they can't burn
bitumen lights after 10:00.
980
01:02:54,146 --> 01:02:56,315
So if you run, you'll get there
before they get in their van.
981
01:02:56,482 --> 01:02:58,192
<i>What do you mean, run?
I'm not gonna fucking run.</i>
982
01:02:58,317 --> 01:03:00,111
You will fucking run, Donal.
983
01:03:00,194 --> 01:03:02,822
<i>- I haven't... I'm not...</i>
- You will fucking run now.
984
01:03:02,947 --> 01:03:05,157
Go, or my building won't get built.
985
01:03:06,993 --> 01:03:08,452
<i>- Are you mad?</i>
- Yes.
986
01:03:08,577 --> 01:03:10,079
<i>- Run? I'm not...</i>
- Yes, I'm mad.
987
01:03:10,162 --> 01:03:14,500
Tonight I've gone mad
and I will have to get used to being mad.
988
01:03:14,667 --> 01:03:16,502

<i>- You have a call waiting.</i>


- And Donal...
989
01:03:16,627 --> 01:03:20,673
- I can hear in your voice when you're drunk.
<i>- I'm not.</i>
990
01:03:20,798 --> 01:03:23,134
No, but when you're drunk,
you can run faster, can't you?
991
01:03:23,217 --> 01:03:25,678
For a while at least.
You can run like a fucking kid.
992
01:03:25,845 --> 01:03:28,264
You can run like the fucking wind.
993
01:03:29,015 --> 01:03:31,350
<i>So I'm gonna get out of my boots
and put on my trainers?</i>
994
01:03:31,475 --> 01:03:33,853
<i>- My run-fast trainers?</i>
- Yes, yes. Then you run.
995
01:03:34,020 --> 01:03:37,189
<i>So you want me to run?
Run for those fucking bastards in Chicago</i>
996
01:03:37,356 --> 01:03:39,108
<i>who don't give a shit
if I live or if I die?</i>
997
01:03:39,191 --> 01:03:44,030
No, you do it for the piece of sky
we are stealing with our building.
998
01:03:44,196 --> 01:03:46,365
You do it for the air
that will be displaced,
999
01:03:46,532 --> 01:03:49,201
and most of all
you do it for the fucking concrete.
1000
01:03:49,327 --> 01:03:51,037
Because it is delicate as blood.

1001
01:03:51,203 --> 01:03:53,622
<i>You really have gone fucking mad, right?</i>
1002
01:03:53,706 --> 01:03:56,375
Well, that would be a fair assessment, yes.
1003
01:03:57,376 --> 01:03:58,836
<i>All right.</i>
1004
01:04:00,629 --> 01:04:03,716
<i>- Right, Ivan, here I go!</i>
- You're a good man, Donal.
1005
01:04:03,841 --> 01:04:06,886
You are, you're a good man.
Go on now, run. Run!
1006
01:04:07,887 --> 01:04:10,681
It will work out. I will make sure of it.
1007
01:04:10,765 --> 01:04:12,391
You'll see. You'll see.
1008
01:04:13,017 --> 01:04:14,977
You see, you take things in your own hands,
1009
01:04:15,061 --> 01:04:18,898
and you push against it
and you push against it until it's upright.
1010
01:04:19,482 --> 01:04:21,776
And you stick to the plan.
1011
01:04:34,288 --> 01:04:36,082
<i>Hi. This is Bethan.
I can't get to the phone right now.</i>
1012
01:04:36,207 --> 01:04:37,416
<i>Please leave a message.</i>
1013
01:04:38,751 --> 01:04:40,419
Bethan, it's me.
1014
01:04:41,754 --> 01:04:45,091
I know they're operating on you right now,

but I just wanted to say good luck.


1015
01:04:46,717 --> 01:04:49,762
Good luck, Bethan.
This baby is a good thing.
1016
01:04:49,887 --> 01:04:52,056
And you deserve to be happy.
1017
01:04:57,061 --> 01:04:59,438
You see? Life.
1018
01:05:01,774 --> 01:05:04,110
Yes, life sentence.
1019
01:05:05,027 --> 01:05:06,112
So what?
1020
01:05:06,904 --> 01:05:11,909
I will do what needs to be done,
even if they hate me or love me.
1021
01:05:12,952 --> 01:05:14,954
You have to be solid
1022
01:05:15,121 --> 01:05:17,123
so that it makes no difference
what they think.
1023
01:05:18,124 --> 01:05:20,793
You know,
if I were to bury you tonight, again,
1024
01:05:20,918 --> 01:05:22,920
before I threw dirt on your face,
1025
01:05:23,045 --> 01:05:25,464
I would say, "Look.
1026
01:05:26,090 --> 01:05:28,759
"Look and fucking learn."
1027
01:05:28,843 --> 01:05:31,637
I drove in this direction
1028
01:05:31,804 --> 01:05:34,723

and there will be a new person


when I get there.
1029
01:05:34,807 --> 01:05:37,143
Yes, because of that night.
1030
01:05:37,601 --> 01:05:42,982
Constructed out of two bottles of wine
and somebody feeling lonely.
1031
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
How could you ever beat that
for a construction?
1032
01:05:56,996 --> 01:05:59,081
<i>- Hey, Dad.</i>
- Sean.
1033
01:05:59,165 --> 01:06:02,001
<i>- We won.</i>
- What was the score?
1034
01:06:03,252 --> 01:06:05,212
<i>- 3-1.</i>
- Good. Good.
1035
01:06:08,340 --> 01:06:09,842
Good.
1036
01:06:11,010 --> 01:06:14,180
<i>Caldwell, Robinson and Caldwell again.</i>
1037
01:06:14,305 --> 01:06:15,681
Good.
1038
01:06:16,765 --> 01:06:18,684
Is everything okay?
1039
01:06:19,768 --> 01:06:20,769
<i>Yeah.</i>
1040
01:06:22,271 --> 01:06:23,689
<i>No.</i>
1041
01:06:24,857 --> 01:06:28,402
<i>Mum looks like she's seen a ghost.
She broke some plates.</i>

1042
01:06:29,195 --> 01:06:31,197
Yes, well, something's happened.
1043
01:06:31,322 --> 01:06:33,991
I'll explain when I'm not driving.
1044
01:06:41,707 --> 01:06:43,542
<i>She's upstairs.</i>
1045
01:06:43,709 --> 01:06:45,878
Yes, I'll explain when I'm not driving
1046
01:06:46,003 --> 01:06:48,547
and when I'm with you
and Eddie together, you know?
1047
01:06:48,672 --> 01:06:50,174
I...
1048
01:06:51,800 --> 01:06:54,470
I've only just explained it to myself.
1049
01:06:55,221 --> 01:06:57,223
<i>She said you're not coming home ever.</i>
1050
01:06:57,348 --> 01:06:59,683
Well, she's distressed.
1051
01:07:01,227 --> 01:07:03,062
<i>Are you coming home?</i>
1052
01:07:04,063 --> 01:07:06,649
Where else would I go?
1053
01:07:06,732 --> 01:07:08,901
<i>So I'll tell Eddie that
you are coming home?</i>
1054
01:07:09,068 --> 01:07:10,569
<i>He's been crying.</i>
1055
01:07:11,362 --> 01:07:15,407
Look, when I get to the
other end, I'll call.

1056
01:07:17,076 --> 01:07:21,455
Sean, you tell Eddie that it's okay,
1057
01:07:21,580 --> 01:07:24,375
that I'll make it okay, okay?
1058
01:07:26,085 --> 01:07:28,212
<i>Doesn't feel like it's okay.</i>
1059
01:07:29,046 --> 01:07:31,423
<i>Felt different after half-time.</i>
1060
01:07:31,590 --> 01:07:34,760
I'll fix it and it'll
all go back to normal.
1061
01:07:37,221 --> 01:07:40,224
- Now, you should go to bed.
<i>- Yeah.</i>
1062
01:07:41,767 --> 01:07:44,895
<i>- Third goal was amazing.</i>
- Caldwell?
1063
01:07:44,979 --> 01:07:49,066
<i>- Took it round the keeper.</i>
- Good God. Caldwell's a donkey.
1064
01:07:49,191 --> 01:07:52,444
<i>Normally he's a donkey,
but tonight he was brilliant.</i>
1065
01:07:52,570 --> 01:07:55,614
It's a miracle. What a miracle!
1066
01:07:57,908 --> 01:08:00,452
Right, that's it. Go on, good night.
1067
01:08:01,287 --> 01:08:04,707
<i>- Night, Dad. See you tomorrow.</i>
- Yes, absolutely, hopefully.
1068
01:08:04,790 --> 01:08:07,626
We'll see you tomorrow. See you tomorrow.
1069
01:08:22,141 --> 01:08:25,853

<i>You know, I nearly got fucking run down


by a taxi there, running.</i>
1070
01:08:25,936 --> 01:08:27,980
- Did you find Stefan?
<i>- Jesus Christ.</i>
1071
01:08:28,480 --> 01:08:29,898
<i>Yeah, okay.</i>
1072
01:08:29,982 --> 01:08:32,443
<i>Right, I can see the flames.
They're burning.</i>
1073
01:08:32,568 --> 01:08:34,653
<i>Oh, my God. They're burning the road.</i>
1074
01:08:34,820 --> 01:08:37,823
<i>- I can smell...
- You have a call waiting.</i>
1075
01:08:37,948 --> 01:08:42,161
<i>- The bitumen, it's getting in my throat.</i>
- His name is Stefan, Donal.
1076
01:08:42,328 --> 01:08:44,496
Give them 500 each.
1077
01:08:45,331 --> 01:08:48,167
<i>Oh, man, Ivan, I'm fucking... I'm fucked!</i>
1078
01:08:48,292 --> 01:08:49,501
You sound sober.
1079
01:08:49,668 --> 01:08:53,839
Now, listen, you tell Stefan
to bring two men and a jack.
1080
01:08:53,964 --> 01:08:55,341
500 apiece.
1081
01:08:56,008 --> 01:08:57,718
<i>Yeah, yeah, yeah, yeah.</i>
1082
01:08:57,801 --> 01:09:00,971
<i>Yeah, I'll call you
when I've got the Poles in my... Fuck!</i>

1083
01:09:01,096 --> 01:09:02,806
<i>In my grasp, okay?</i>
1084
01:09:02,890 --> 01:09:04,683
<i>Jesus, my heart's coming out...</i>
1085
01:09:07,186 --> 01:09:09,021
Stefan is a good man.
1086
01:09:09,146 --> 01:09:13,692
He will fix the pit and check the others.
All 12 pumps will work.
1087
01:09:14,318 --> 01:09:16,987
The stop-go will run.
1088
01:09:17,112 --> 01:09:22,409
The north, south, east and west gates
will all take their quarter of concrete.
1089
01:09:22,534 --> 01:09:24,870
The baby will be born.
1090
01:09:25,037 --> 01:09:27,247
And Katrina will be okay.
1091
01:09:27,915 --> 01:09:30,334
In the morning she will be okay.
1092
01:09:31,043 --> 01:09:34,713
That is how it can be. That is my prayer.
1093
01:09:35,881 --> 01:09:37,883
<i>And when the baby is born,</i>
1094
01:09:38,050 --> 01:09:41,053
<i>when he's seven or when she's seven,</i>
1095
01:09:41,178 --> 01:09:42,221
<i>it'll say it's okay.</i>
1096
01:09:42,388 --> 01:09:46,225
<i>And the name will be Locke.
Locke is okay. We do okay.</i>

1097
01:09:46,350 --> 01:09:49,770
<i>Because...
Because I straightened the name out.</i>
1098
01:09:52,398 --> 01:09:57,361
The Lockes were a long line of shit,
but I straightened the name out.
1099
01:09:59,655 --> 01:10:02,241
You know what, you old bastard?
You know what? I know now.
1100
01:10:02,366 --> 01:10:04,743
I know now why you ran away.
1101
01:10:07,913 --> 01:10:08,914
Yeah?
1102
01:10:09,039 --> 01:10:12,751
<i>Okay, okay, okay.
I'm in a van with three Poles</i>
1103
01:10:12,918 --> 01:10:16,755
<i>who smell like fucking burning rooftops.</i>
1104
01:10:16,880 --> 01:10:20,426
<i>And they said 600, right,
so I guess you're gonna say yeah?</i>
1105
01:10:20,551 --> 01:10:22,928
- Yes.
<i>- Yeah, good, okay.</i>
1106
01:10:23,053 --> 01:10:24,888
<i>This guy Stefan,
he doesn't say much, does he?</i>
1107
01:10:24,972 --> 01:10:27,933
- Well, no, but he's a good man.
<i>- You want a word with him?</i>
1108
01:10:28,058 --> 01:10:31,353
No. Stefan knows what to do.
You'll be okay now, Donal.
1109
01:10:31,437 --> 01:10:33,272
<i>- Yeah, yeah.</i>

- You fix up the rebars


1110
01:10:33,397 --> 01:10:35,315
and start preparing the gates.
1111
01:10:35,441 --> 01:10:37,985
<i>- Okay.</i>
- It will be a long night.
1112
01:10:38,110 --> 01:10:40,612
<i>Jesus, I'm stone-cold sober now.</i>
1113
01:10:40,779 --> 01:10:42,698
I know. I know. It all worked out.
1114
01:10:43,699 --> 01:10:44,950
<i>- What?</i>
- I said...
1115
01:10:45,075 --> 01:10:48,370
<i>Wait, wait, wait...
Stefan just said, "Say hello."</i>
1116
01:10:48,454 --> 01:10:51,081
<i>He said, "Say hello to Ivan Locke."</i>
1117
01:10:51,206 --> 01:10:52,916
<i>What? Right.</i>
1118
01:10:54,084 --> 01:10:57,296
<i>He says to say
you're the best man in England.</i>
1119
01:11:08,640 --> 01:11:10,267
<i>- Ivan?</i>
- Yes.
1120
01:11:10,392 --> 01:11:11,810
<i>I've decided.</i>
1121
01:11:11,935 --> 01:11:14,646
Kat, you know what?
We can work this out. I know we can.
1122
01:11:14,813 --> 01:11:18,484
<i>No, no, no. I've spoken to my
sister and my half-sister.</i>

1123
01:11:18,609 --> 01:11:22,488
<i>And the difference between
once and never is everything.</i>
1124
01:11:22,654 --> 01:11:26,325
<i>So, that's it. And it never is once anyway.</i>
1125
01:11:26,450 --> 01:11:29,787
- Katrina, listen...
<i>- I don't want you to come back, Ivan.</i>
1126
01:11:29,912 --> 01:11:33,040
<i>This is not your home anymore
and I want you to stay away.</i>
1127
01:11:33,165 --> 01:11:34,750
Katrina, please, listen.
1128
01:11:34,833 --> 01:11:37,836
<i>We will make arrangements
for seeing the boys.</i>
1129
01:11:37,961 --> 01:11:40,923
<i>But, look, I... I don't
want you coming here.</i>
1130
01:11:42,633 --> 01:11:46,512
<i>You were always more in love
with your buildings anyway.</i>
1131
01:11:46,678 --> 01:11:48,305
<i>Why don't you go and live in one of them?</i>
1132
01:11:48,430 --> 01:11:49,932
<i>I mean, right at the top
where you like to look out</i>
1133
01:11:50,015 --> 01:11:52,267
<i>and feel so pleased with yourself.</i>
1134
01:11:55,062 --> 01:11:57,356
<i>Hey, I'm gonna wash everything here,</i>
1135
01:11:57,481 --> 01:12:01,193
<i>wash it all out 10 times
to get the dust of you out of it.</i>

1136
01:12:04,363 --> 01:12:05,823
<i>I won't have to deal with your footprints</i>
1137
01:12:05,948 --> 01:12:08,367
<i>turning to stone
on the kitchen floor anymore.</i>
1138
01:12:11,036 --> 01:12:14,331
<i>It's finished. This isn't your home.</i>
1139
01:14:00,812 --> 01:14:02,648
Ivan Locke.
1140
01:14:02,773 --> 01:14:04,816
<i>Ivan, I've put
a construction director onto this.</i>
1141
01:14:04,983 --> 01:14:08,403
<i>He's tried to reach Donal 100 times,
but Donal isn't picking up.</i>
1142
01:14:09,988 --> 01:14:12,282
<i>Are you there, Ivan?</i>
1143
01:14:12,407 --> 01:14:13,909
Yes.
1144
01:14:13,992 --> 01:14:18,997
<i>Look, can you reach Donal and tell him
he's got to pick up his phone immediately?</i>
1145
01:14:20,165 --> 01:14:22,209
<i>Ivan?</i>
1146
01:14:23,794 --> 01:14:26,672
Tell your construction director
there's no need to speak to Donal.
1147
01:14:26,838 --> 01:14:28,715
Everything's already taken care of.
1148
01:14:28,840 --> 01:14:30,634
<i>Ivan, for fuck's sake, I can't do this.</i>
1149
01:14:30,717 --> 01:14:35,681

Everything is taken care of


and everything is ready for 5:25.
1150
01:14:35,847 --> 01:14:38,350
- There will be no mistakes.
<i>- You have a call waiting.</i>
1151
01:14:38,517 --> 01:14:42,145
I have made sure of everything
and I've made sure everything is in place.
1152
01:14:42,229 --> 01:14:45,440
You can go to sleep now, Gareth.
Good night.
1153
01:14:47,859 --> 01:14:50,195
<i>You know, I actually threw up earlier.</i>
1154
01:14:50,362 --> 01:14:52,489
- Yeah?
<i>- Fucking yeah.</i>
1155
01:14:53,615 --> 01:14:55,701
Well, hear this, Gareth.
1156
01:14:56,535 --> 01:14:59,579
When I left the site
just over two hours ago,
1157
01:15:00,747 --> 01:15:04,209
I had a job, a wife, a home.
1158
01:15:05,544 --> 01:15:08,672
And now I have none of those things.
I have none of those things left.
1159
01:15:08,755 --> 01:15:11,633
I just have myself and the car that I'm in.
1160
01:15:11,717 --> 01:15:14,011
And I'm just driving and that's it.
1161
01:15:18,265 --> 01:15:21,893
<i>Ivan, you fucked up your life,
that's your business,</i>
1162
01:15:22,019 --> 01:15:24,396

<i>but Chicago is going insane.</i>


1163
01:15:27,232 --> 01:15:29,860
Two words I learned tonight.
1164
01:15:31,069 --> 01:15:32,070
Fuck Chicago.
1165
01:15:54,217 --> 01:15:57,137
<i>This is Ivan Locke. Please leave a message.</i>
1166
01:15:59,765 --> 01:16:02,392
<i>Hey, Dad. It's Eddie.</i>
1167
01:16:03,018 --> 01:16:05,937
<i>I'm on my mobile. I'm under the duvet.</i>
1168
01:16:07,105 --> 01:16:10,275
<i>I... I just wanted to
tell you about the goal.</i>
1169
01:16:13,236 --> 01:16:15,906
<i>Caldwell got it in
and he controlled it, you know?</i>
1170
01:16:16,031 --> 01:16:20,327
<i>You know how you shout at him
because it always flies off into the crowd?</i>
1171
01:16:20,452 --> 01:16:24,039
<i>Yeah, he controlled it
and he got it down on the ground,</i>
1172
01:16:24,790 --> 01:16:27,918
<i>and you know how you say
he just lumps it forward all the time?</i>
1173
01:16:28,043 --> 01:16:29,711
<i>Well, he got it down on the ground.</i>
1174
01:16:29,795 --> 01:16:31,963
<i>This is Caldwell, Dad, and he just...</i>
1175
01:16:32,130 --> 01:16:35,133
<i>He just started running
and running and running.</i>

1176
01:16:35,300 --> 01:16:36,593
<i>And...</i>
1177
01:16:36,718 --> 01:16:39,805
<i>And these defenders
were just bouncing off him.</i>
1178
01:16:39,930 --> 01:16:42,265
<i>And he went round one and then the other.</i>
1179
01:16:42,349 --> 01:16:45,102
<i>And me and Sean were standing up
and shouting at him to pass the ball.</i>
1180
01:16:45,227 --> 01:16:46,770
<i>"Pass the ball!"</i>
1181
01:16:47,646 --> 01:16:50,065
<i>You say you've got to square it.</i>
1182
01:16:50,148 --> 01:16:51,942
<i>He wouldn't square it. He wouldn't pass.</i>
1183
01:16:52,067 --> 01:16:54,736
<i>He just... He just kept running.</i>
1184
01:16:54,820 --> 01:16:58,156
<i>He was...
He looked like a horse or something.</i>
1185
01:16:59,157 --> 01:17:00,867
<i>And then the goalie's coming forward</i>
1186
01:17:00,992 --> 01:17:03,870
<i>and we think he's gonna
boot it over the bar.</i>
1187
01:17:05,205 --> 01:17:08,542
<i>Remember against...
Anyway, whoever it was.</i>
1188
01:17:09,334 --> 01:17:13,547
<i>And we thought he was gonna boot it
over the bar again, but he didn't.</i>
1189
01:17:14,297 --> 01:17:18,009

<i>This is Caldwell, Dad,


the one you say is always a donkey.</i>
1190
01:17:19,845 --> 01:17:22,764
<i>He went round the goalie and put it in.</i>
1191
01:17:26,351 --> 01:17:29,229
<i>Mum was crying, so she didn't even see it.</i>
1192
01:17:31,273 --> 01:17:36,027
<i>But we recorded it for you, so you have to
come home and watch it, okay?</i>
1193
01:17:36,153 --> 01:17:39,990
<i>You have to come home,
and I have an idea, okay?</i>
1194
01:17:40,115 --> 01:17:43,660
<i>So, we'll pretend we don't know the score</i>
1195
01:17:43,785 --> 01:17:47,789
<i>and pretend it's happening then,
pretend it's live.</i>
1196
01:17:47,873 --> 01:17:51,209
<i>And me and Sean will go mad all the same,
and you can have your beer</i>
1197
01:17:51,376 --> 01:17:54,171
<i>and Mum can make the sausages, so...</i>
1198
01:17:54,796 --> 01:17:56,882
<i>So, that's what we'll do.</i>
1199
01:17:58,425 --> 01:18:00,218
<i>Good night, Dad.</i>
1200
01:18:41,092 --> 01:18:42,469
<i>Ivan?</i>
1201
01:18:46,097 --> 01:18:48,099
Is everything okay?
1202
01:18:51,853 --> 01:18:53,271
<i>Listen.</i>
1203

01:19:05,784 --> 01:19:07,786


<i>Ivan, will you come?</i>
1204
01:19:10,413 --> 01:19:11,915
Yes.

You might also like