100% found this document useful (2 votes)
4K views438 pages

Vocabulary Master PDF

Uploaded by

Con Chồn
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
4K views438 pages

Vocabulary Master PDF

Uploaded by

Con Chồn
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 438
I Vv ; D | Second Edition Luciana Feinler-Torriani & and Gunter H. Klemm __ Words and phrases __tranSlated and divided Tato 24 thematic phn categories " z= EE / MORE THAN 9,000 TERMS TRANSLATED its FROM ITALIAN TO ENGLISH & ILLUSTRATIONS AND CHARTS BARRON’S re tiksttve Sentence) lo lavo i piatti ¢ tu Mt asciughi, cost facciamo prima. asciutto, a jutare Direct and Indirect Objects ‘A number of frequently occurring verbs are followed by an indirect object in Italian, while others require a direct object in ttalian. indirect help 5.0, follow s.0, thank 5.0, contradict s.0. listen to 5.0. forgive 5.0. direct ask 5.0, cost What is this trip costing him? 9 i\fornelto Spegni il fornello, @ ancora troppo presto per cuocere la pasta il forno Stat ofa new accendere Word elister io a la teglia Hai gia acceso il forno per il dolce? Si, ma temo che non sia abba- arfipio per la tua teglia ad fa padella distinction spegnere between Italian il frigorjfero Indication of variants designating the same thing ae number 6 Living Arrangements dry Vl wash the dishes and you dry; that way we'll be done faster. dry Basic v help 4 (in white direct aiutare qu seguire qu ringraziare qu contraddire qu ascoltare qu perdonare qu indirect domandare a qu costare a qu Quanto gli costa questo viaggio? stove Tum off the stoy early to boil the pasta. oven turn on large, big, ample, spacious pan, baking pan; pie dish Have you turned on the oven for the cake yet? - Yes, but I'm afraid it’s not big enough for your baking pan frying pan, pan turn off refrigerator household goods, housewares. Advanced Let's go to.a good household > vocabul goods store, ea Gin blu domestic aeny ‘That appliance is only for domestic use. coffee machine household utensils, crockery dishwasher Household and Housework 105 | 25 Mastering Italian SECOND EDITION mA = By SS — ea = ee LUCIANA FEINLER-TORRIANI AND GUNTER H. KLEMM A THEMATIC API Mastering Italian Vocabulary A Thematic Approach Second Edition by Luciana Feinler-Torriani and Gunter H. Klemm © Copyright 2001 by Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart, Federal Republic of Germany. English-language edition © Copyright 2003 by Barron’s Educational Series, Inc. English translation by Kathleen Luft All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form, by photostat, microfilm, xerography, or any other means, or incorporated into any information retrieval system, electronic or mechanical, without the written permission of the copyright owner. All inquiries should be addressed to: Barron's Educational Series, Inc. 250 Wireless Boulevard Hauppauge, NY 11788 http://wwew.barronseduc.com ISBN-13: 978-0-7641-2395-5 ISBN-10; 0-7641-2395-5 Library of Congress Catalog Card Number 2002106703 Printed in China 987 Foreword Studying Strategies Guidelines for Italian Pronounciation Abbreviations ‘TD Personal Information 1.1 Personal Data . 1.2. Nationality, Language, Country ae Human Body Body Parts and Organs ... . Sexuality, Reproduction, Development Senses and Sensory Perceptions ............ Movements, Activities Appearance Cosmetics and Personal Grooming oy 23 24 25, 2.6 Health and Medicine 3.1 Health, Disease, and Treatment . . 3.2 Medical Care 3.3 Drugs, Alcohol, Tobacco - Feelings, Thoughts, Behavior 4.1 Feelings. Thinking, Imagining, Wanting . z Character, nie Abilities, Activities... . ae a ai ‘00d and Drink, Clothing, Eating and Drinking Cooking and Dishes Eating Out .... Articles of Clothing . Jewelry and Accessories . Shopping ; Panna auauNS } Living Arrangements 6.1 Construction, Houses, Buildings, and Inhabitants . . . 23 25 27 29 3 6.2 Apartments, Furnishings ... 102 6.3 Household and Housework ..... 2... 0.0. 104 7 Private Life, Social Relations 108 7.1. Persons, Families ......... 109 7.2. Greetings, Farewells, Invitations ............. 112 7.3. Positive and Negative Social Behavonmme sn cere 116 7.4 Possession and Belonging ...........0. 121 8 Education, Learning 123 WeSi education sce ccsstewen chy 124 8.2 School, Classtoom Instruction . 126 8.3 University . 131 9 Professional Life and the Working World 135 9.1 Tools and Skilled Trades .... 136 9.2 Office, Office Items ....... 138 9.3, Vocational and Professional Training, Occupations .. .. . 140 9.4 Work, Working Conditions 2... 2... 147 10 Leisure Time, Recreation. Sports, and Games 152 10.1 Leisure Time, Hobbies, and Games . 10.2 Sports . 10.3 Theater, Film, and Television . . 10.4 Celebrations . TH Travel and Tourism 11.1 Travel Preparations, Trips . 11.2 Accommodations ...... 12 Visual Arts, Music, Literature 179 12.1 Visual Arts. ++» 180 12.2 Music . . 12.3 Literature History, Religion, Philosophy HSCRMIStDIY: sieht egg cad Contents 13.2 Religion . essa OT 19.2 Time and Time of Day ...., 292 13.3 Philosophy . 196 19.3 Months and Seasons . » 294 19.4 Other Time Concepts ..... 296 14 Government, Society, Politics 199 19.5 Spatial Relationships ...... 299 ~ 14.1 Domestic Political Order ... 200 ___ 14.2 Public Administration... .. 203 20 Colors and Shapes 303 14.3 Law, Justice System, 20.1 Colors es 304 Crime 205 20.2 Shapes - 305 14.4 International Relations . 211 14.5 Peace, War, the Military .... 213 ‘21 Quantities, Measures, Numbers 307 “21,1 Designations of Quantity ... 308 ‘15 Economics and Business 217 21.2 Numbers and Numerals... . 311 15.1 Agriculture and Fishing .... 218 21.3 Measures and Weights . . .. . 314 15.2 Industry and Commerce ... 220 Tea tones BANKING aoe 22 Linguistic Communication 317 lore. Ihsurance: 225 22.1 Speaking, Informing, Askin, and Answering . . . 318 16 Communications, the Media 231 22.2 Wishing and Consoling .... 322 16.1 Telecommunications ...... 232 22.3 Requesting, Ordering, 16,2 Postal Servic Forbidding, and Allowing ... 323 16.3 Radio, Television, and Sound 22.4 Attacking, Apologizing, Equipment . . 237 Thanking 16.4 Press ... +s. 240 22.5 Confirming, Qualifying, 16.5 Multimedia, Computers. ... 243 and Refusing . .. 22.6 Commenting and I? Tratfic, Means of Transportation 246 Haluetng 331 22.7 Interjections . 338 17.1 Individual Transportation ... 247 17.2 Public Transportation 22.8 Idiomatic Expressions - 339 nayetentb tors eesti 254 23 Structural Words 344 8" Nature, the Environment, Ecole 259 23.1, Demonstrative and Relative ; ‘ Pronouns ........ + 345 18,1 Universe, Earth . 18.2 Geography . 18.3 Climate, Weather 18.4 Substances, Materials. . . 18.5 Vegetable Kingdom ....... 18.6 Animals, Animal Husbandry. . 18.7 Ecology, Environmental Protection, and Catastrophes ........... 281 18.8 Town, Country, Buildings, and Infrastructure... 242s 2.05 285 19 Time and Space 290 19.1 Days of the Week and Datestatns-o6 Ac sinvgn sone 291 23.2 Interrogative and Indefinite Pronouns . . . : 23.3 Conjunctions 23.4 Negations 23.5 Adverbs ..... 23.6 Prepositions . 23.7 Conjunctive Pronouns 23.8 Linguistic Terminology . . . 346 347 349 350 352 354 » 356 24 Verbs 360 Grammar Section 369 Index of All Italian Entries 389 Overview of the Boxes 429 The total vocabulary of Italian, like that of the other major European languages, is in the six-figure range. About 16,000 words are found in Shakespeare's plays, while a politician can get by with around 1,000 words in his campaign speeches (about the same number used in the tabloids with high circulation figures). How many words does a person really need, then? For the first edition of this book, we started with a total volume of about 7,000 entries. Then we eliminated about 2,500 that are infrequently used and added roughly 500 terms from current usage. Thus we presented somewhat more than 5,000 entries, divided into basic and advanced vocabulary, Now, ten years later, we have deleted outdated words and added numerous neologisms, especially in the areas of politics, economics, computer use, telecommunications, and the youth scene. We have retained the division into basic and advanced vocabulary. By master- ing the basic vocabulary, you can get by fairly well in everyday situations. Mi arran- gio, one might say in Italian. If you master the advanced vocabulary as well, you might start getting your first compliments: Ma Lei parla proprio bene I’italiano, dove \’ha imparato? The two categories together account for 90 percent of the every- day vocabulary, and they will enable you to cope with reading matter of general interest without difficulty. Therefore, it seems pointless to offer a learning aid containing substantially more than 5,000 entries, since the effective gain of an additional 1 or 2 percent of words and phrases would be disproportionate to the added effort involved. The previously used alphabetical organization in light-blue was eliminated and replaced by an arrangement of entries based on association, with word clusters based on semantic and etymological criteria. The drilling and repeating of words, which students often find tedious, has been made easier by the use of logical con- texts of meaning and by the integration of individual words into grammatical and syntactical structures, with due regard for idiomatic peculiarities. This should be particularly helpful to people who are learning Italian on their own, although we believe that this book also will be a useful supplement to instructional materials in schools, where Italian is being offered as an additional foreign language with increasing frequency; in adult and continuing education classes; in schools for interpreters; and in university-level study of Italian language and literature. The vocabulary is representative and can, of course, be used in conjunction with all text- books in current use. Foreword On the Structure of This Book In dividing the book into chapters, we have taken into account the fact that many users of this book are also learning, or have already learned, other “classical” foreign languages taught in schools. Therefore, the chapter structure and the presenta- tion of vocabulary are aligned as closely as possible with the other books in this series. The advanced vocabulary is presented in blue-shaded areas to make it easily dis- tinguishable from the basic vocabulary. The approximately 5,800 main entries (3,300 basic vocabulary words; 2,500 advanced vocabulary words) appear in blue type and are thus distinguished from the roughly 3,100 subentries in black type. Important or typical expressions as well as significant differences between the native language and the target language are in boldface. In addition to the general guidelines provided in the foreword (see page 8), we have also incorporated a number of helpful tips for learning into the chapters them- selves, wherever appropriate. The organization of the chapters and their sections reflects the arrangement of the main entries according to associative criteria, whereas the presentation of the vocabulary in word clusters, marked by light-blue triangles and separated by dotted lines, limits the number of words per unit of study to an easily manageable quantity. Such a limitation is necessary for didactic reasons. On the basis of our experience, we recommend that you restrict yourself to learning one or at most two word clusters per day. We also wish to call your attention to the sample sentences, which supplement the individual entries wherever idiomatic or grammatical peculiarities or specialized meanings need to be specified. Differences in preference for certain grammatical structures, too, are made clear by the illustrative sentences; for example, the Italian language's ways of avoiding the passive voice, which is more common in English. The False Friends boxes also deserve special attention. They appear at the ends of chapters and will alert you to the dangers of confusing Italian words with English words that sound similar but have a different meaning. The grammar section concentrates on the large number of verb forms, as well as on certain formal aspects of other parts of speech that are better presented in tabular form than in individual lexical examples. Common verbs with meanings that vary widely in some cases are included in a separate final chapter. The alphabetical Index in the back of the book contains all the main entries pre- sented in the basic and advanced vocabulary. Basic vocabulary terms appear in bold- face; advanced vocabulary items are in normal roman type. Foreword How to Use This Book When you start work, set up a time schedule that you can adhere to on as regular a basis as possible. Half an hour per day for a study unit of up to 15 words — one average word cluster or two shorter word clusters — ought to be adequate, but choose whatever quantity works best in your own experience. First, read both columns, the English and the Italian, several times before check- ing to see how much you have retained. It is essential to review what you have learned at the end of each week, because experience indicates that not all the words can be retained at the first attempt. Later too, at longer intervals, you should review the chapters you have already worked through. It isa good idea to write down words you have an especially hard time retaining. Put them on index cards, list them in a vocabulary notebook, or enter them in your computer, and spend extra time on them. The words will be especially easy to retain if you memorize the corresponding sample sentences at the same time. At any rate, it is important to accept at the very outset that this will be a lengthy process. Learning a language is more like running a marathon than sprinting. Make sure not to force your pace too much at the start! There is a danger that you will be led to do so by your initial rate of progress, only to run out of steam somewhere down the road. Soon enough, you won’t seem to be making as much progress, and it will get harder to motivate yourself to do the daily training. Therefore, keep strictly to your training schedule from the start! There is nothing mandatory about the sequence in which you study the chapters. You can choose and work on the chapters in any order, depending on your needs and interests. No chapter is based on the previous one or ones in any didactic sense. We suggest that you concentrate on the basic vocabulary the first time through; then go back and work on the advanced vocabulary. The Authors As a rule, Italian is learned not as a first or second foreign language, but as a third or even fourth, as an additional language in school, college, or independent study. Therefore the users of this book are likely to have developed a routine for learning vocabulary. Generally speaking, we recommend that you continue using whatever strategies for learning you have found successful thus far. How Are Words Memorized on a Long-Term Basis? Because the human brain, in contrast to the computer, does not immediately store acquired information on a long-term basis, repetition of the words at suitable inter- vals (for example, review at the end of the week what you have learned that week, and at the end of the month review everything you have learned that month) is absolutely essential. While the amount learned per day should be kept relatively small, as we mentioned earlier, the quantity of words for a review session can easily be somewhat larger, since a majority of the terms will already have been com- mitted to memory. Those words that do not readily come to mind should be marked and studied separately. Words should not be learned in isolation, that is, without a meaningful context, but as part of phrases or statements connected with appropriate circumstances or facts, as in the case of the word clusters presented in this book. For subsequent “storage” — for example, in a vocabulary notebook, on index cards, or in a computer — you also can create your own word fields or mind-maps. Semantic Word Fields Most of the word clusters in this book have been organized according to the seman- tic principle. As a rule, a word cluster contains terms that are related in meaning or can be classed under a common general heading. This strategy has the advan- tage of allowing you to start with words in your native language as well: when you want to prepare yourself to deal with a specific subject, for instance. Here is an example of a cluster from the subject area of “Cooking and Dishes” (page 77): la patata — potato il puré — purée, mashed potatoes le tagliatelle — tagliatelle, broad noodles il riso - rice Per il risotto ci vuole un riso speciale — For risotto, you need a special kind of rice. The creation of semantic word fields is first and foremost a way of preventing you from forgetting important terms. Moreover, the scope can be enlarged according to your wishes. Studying Strategies Etymological Word Fields Etymological arrangement (based on word origin), too, plays a role in some of the word clusters in this book. Moreover, you can create or study additional word fields in accordance with etymological principles, based either on your native language or on the target language. For example: court — il cortile; court of justice — la corte di giustizia; courteous — cortese; courtesy — la cortesia; pay court — corteggiare. New words are especially easy to memorize if you have an etymological equiva- lent in a language that you already know. For example: il sorriso — le sourire (French), la sonrisa (Spanish) — smile. Possibly, even etymologically related words that are slightly different in meaning can serve as memory aids as well: la porta — port; portal + the door. Synonyms and Antonyms An additional way of expanding your own vocabulary — independently as well — is by creating word pairs that are identical (synonyms) or opposite (antonyms) in meaning: synonyms: parere = sembrare > seem, appear. synonyms: certo — sicuro > secure, certain, sure. antonyms: difficile + facile — difficult # easy. antonyms: pesante # leggero — heavy # light. Learning in Context As we have mentioned, words should be learned in context and not in isolation. Along with the word-cluster concept, our sample sentences take that principle into consideration. Above all, the examples serve the purpose of pointing out idiomatic or grammatical peculiarities. One helpful exercise, which you can do with a partner or in a classroom, is filling in missing parts of sentences to create a meaningful context: leri ho visto un . . . interessante. (film) Siamo stati in Italia. . . fa. (due anni) Fra un‘ora. .. a casa. (torneremo) Per la pasta ci vuole . , .do pomodoro, (un sugo) Stress Generally the stress falls on the penultimate, or next-to-last, syllable (for example, padrone). Where that is not the case, we have indicated the stress with a dot below the appropriate vowel (for example, gbile). The same symbol appears when the stress, though on the next-to-last syl- lable, may not be immediately apparent to the student (for example, polizia, farmacja). In words that end in two vowels, neither of which is stressed, the two final vowels count as one sylla- ble, and no dot appears (for example, doppio). A word is stressed on the final vowel only if it bears an accent mark (for example, cittd). Vowels Consonants: | The following Italian consonants should cause you few problems: - a bello / beautiful; bravo / good A [ae Ran | forte strong; tratta [trait l | i fires ratte [milk ato [tal | matita / pencil; mondo / world | _naso / nose; nono / ninth | porta / door; prezzo / price Se if —_ | quanto / how much; quinto / fifth rosso / red; raro / rare tardi / late; tu / you [ vino wine; veroftrue | Note that the letter h does not represent any sound. It is like the silent h of “hour”: ho (I have”), hai (“you have”). Guidelines for [talian Pronunciation Consonants: It The following letters are pronounced in different ways, as indicated in the chart: Used in front of a, 0, u, and any consonant. cane / dog; come / how; coure / heart classe / class; cravatta / tie ciao / hi, bye; cioccolata / chocolate Used in front of a, 0, u, and any consonant. ‘ itto / cat; / throat; guanto / glove - Goria | ee geen big. fatge os — | Used in front of e andi, spaghetti / spaghetti; ghiaccio / ice | Used in front of e and i. | Used in front of a, 0, u. | gente / people; giro / turn, tour Used in front of a, 0, u. giacca | jacket; giorno / day; giugno / June Used in front of a, 0, u, or any consonant. scala / staircase; scopa / broom; | _scuola / school; scrivere / to write "| Used in front of e and i. scherzo / prank; schifo / disgust Used in front of e and i. scena | scene; sciocco / unsalted, flavorless Used in front of a, 0, u, or any | consonant. sciopero / labor strike; sciupare / to waste Used in front of b, d, g, |, m,n, 1, v, and between vowels. sbaglio / mistake; casa / house agg aggettivo adjective amm amministrazione, bureaucratic language, io burocratico —_officialese aw awerbio adverb fh femminile feminine fam familiare colloquial inv invariabile invariable loc locuzione phrase, idiom, expression m maschile masculine pl plurale plural prov proverbio proverb qe qualcosa something qu qualcuno someone | eR WITS ) cre | 131g Nw Ty | Personal (nformation 1.1 Personal Data la persona person chiamarsi be named, be called Come ti chiami? — Mi chiamo. What's your name? —- My name Raffaele Gallo. is Raffaele Gallo. il cognome surname il nome name \‘indirizzo address abitare live, reside Dove abiti? — Abito a Roma Where do you live? — I live in in Via Giulia 5. Rome, Via Giulia 5. il numero di telefono telephone number Di dove sei? Where are you from? nato, a born Sono nata in Sicilia, ma vivo a I was born in Sicily, but I’ve Milano da 15 anni. been living in Milan for 15 years. Quanti anni hai? How old are you? Ho 18 anni, dunque sono gia I'm 18, so I'm of age now. maggiorenne. Veta f age Ho lasciato Italia all’eta di 1 left Italy at the age of 15. 15 anni. la data di nascita date of birth la carta d’identita identification card scadere expire; fall due La mia carta d’identita @ scaduta. My ID card has expired. il passaporto passport Hai gia il nuovo passaporto? Do you have the new passport yet? la patente driver's license il sesso sex di sesso femminile female di sesso maschile male celibe m, nubile f single, unmarried Mario é celibe. Mario is single. Maria @ nubile, Maria is single. solo, a single, unmarried; living alone Sposato, a married Giovanna e Carlo sono sposati da Giovanna and Carlo have been cinque anni. married for five years. iia Personal Data Personal Information ] il mestiere Che mestiere fa tuo padre? la professione Andrea fa l'insegnante. occupation, craft, job (trade) What's your father’s occupation? profession (in general) Andrea is a teacher by profession. Vindividuo il documento Un documento, per favore! il biglietto da visita personale la residenza il luogo di residenza il luogo di nascita la cittadinanza Giuseppe ha la cittadinanza americama. la nazionalita la confessione Di che confessione é Lei? individual document; identity card Your identity card, please! visiting card personal residence place of residence place of birth citizenship Giuseppe has U.S. citizenship. nationality confession (of faith); religion What is your religion? lo stato civile coniugato, a amm divorziato, a divorziare Anche in Italia si pud divorziare, ma ci vuole pit: tempo. il divorzio separato, a Essendo separati da tre anni, ora possiamo chiedere il divorzio. la separazione il vedovo, la vedova marital status married divorced get a divorce You can get a divorce in Italy too; it just takes longer. divorce separated Since we've been separated for three years, we can file for divorce. separation widower, widow maggiorenne minorenne il mondo Mi piacerebbe vedere tutti i paesi del mondo. 1.2 Nationality, Lang adult, of age under age juage, Country world I would like to see all the coun- tries in the world. Nationality, Language, Country 15 Personal Information il paese la popolazione La popolazione italiana non supera i 57 milioni. la frontiera Uapertura delle frontiere favorisce Vincontro tra i popoli. il confine fermare Li hanno fermati al confine. confinare con La Germania confina a nord con la Danimarca. country population Italy’s population does not exceed 57 million. border The opening of the borders makes it easier for the peoples to meet. border stop They were stopped at the border. adjoin, border on In the north, Germany borders on Denmark, la patria Tutti amiamo la nostra patria. la bandiera la presenza Data la presenza di molti stranieri, il problema principale é quello della lingua. Vincontro vivere il linguaggio il dialetto In questa zona si parla un dialetto molto antico. native country, homeland We all love our native country. flag presence Because of the presence of so many foreigners, the main problem is language. meeting live language dialect In this area a very ancient dialect is spoken. America americano, a VAfrica africano, a "Europa europeo, a Asia astatico, a ‘Australia australiano, a Oceania America American Africa African Europe European Asia Asian Australia Australian Oceania Mtalia italiano, a la Germania tedesco, a Nationality, Language, Country Italy Italian Germany German la Francia francese la Gran Bretagna britannico la Spagna spagnolo, a il Portogallo portoghese il Belgio belga i Paesi Bassi olandese il Lussemburgo lussemburghese Austria austrjaco, a la Grecia greco, a \"irlanda irlandese la Finlandia finlandese la Danimarca danese la Svezia svedese la Norvegia norvegese la Scandinavia scandinavo, a la Svizzera svizzero, a gli Stati Uniti (d’America) il Canada canadese il Messico messicano, a il Brasile brasiliano, a la Russia Trusso, a la Polonia Personal [Information France French; Frenchman, Frenchwoman Great Britain British; British citizen English; Englishman, English- woman Spain Spanish; Spaniard Portugal Portuguese Belgium Belgian Netherlands, Holland Dutch; Dutchman, Dutchwoman Luxembourg Luxembourger Austria Austrian Greece Greek Ireland Irish; Irishman, Irishwoman Finland Finnish; Finn Denmark Danish; Dane Sweden Swedish; Swede Norway Norwegian Scandinavia Scandinavian Switzerland Swiss United States (of America) Canada Canadian Mexico Mexican Brazil Brazilian Russia Russian. Poland Nationality, Language, Country er Personal {nformation 18 ial polacco, a Polish; Pole la Repubblica Ceca Czech Republic ceco, a Czech la Slovacchia Slovakia slovacco, a Slovak la Turchia ‘Turkey turco, a Turkish; Turk Vestero foreign countries straniero, a foreign; strange Non @ sempre facile vivere in un It’s not always easy to live in a paese straniero. foreign country. emigrare emigrate Molti abitanti della Sicilia e della Many inhabitants of Sicily and Calabria emigrano all'estero. Calabria emigrate. Vemigrazione f emigration Vemigrato, |‘emigrata emigrant In gli Stati Uniti ci sono molti Many Italian emigrants live in emigrati italiani. the United States. extracomunitario, a not part of the European Community il clandestino, la clandestina illegal immigrant il vu cumpra fam African hawker, peddler Guarda che bella borsa, Iho presa Look, what a pretty purse! 1 in spiaggia da un vu cumpra. bought it at the beach from an. African peddler. xenofobo, a xenophobic la xenofobia xenophobia Albania Albania la Bulgaria Bulgaria la Romania Romania 'Ungheria Hungary Estonia Estonia la Lettonia Latvia la Lituania Lithuania la Bielorussia Belarus ('Ucraina Ukraine la Jugostavia Yugoslavia la Croazia Croatia la Serbia Serbia la Slovenia Slovenia fa Bosnia-Erzegovina Bosnia-Herzegovina Nationality, Language, Country i capellj le orecchie <—_—_ a spalla i\ fianco la coscia’ The Human Body 2.1 Body Parts and Organs il corpo Vosso Quante ossa ti sei rotto? Sono per il cane questi ossi? la pelle Desidero una crema per la pelle. il pelo il sangue Vorrei fare 'analisi del sangue. il muscolo body bone How many bones did you break? Are these bones for the dog? skin I would like a skin cream. body hair blood I would like to have a blood test done, muscle la testa Mi gira la testa. il cervello la faccia Hai una bella faccia abbronzata. la fronte la bocca Respiri con la bocca chiusa, per favore! il dente togliere Alberto deve togliersi un dente. la mascella la lingua head I feel dizzy. brain face Your face is nicely tanned. forehead mouth Breathe with your mouth closed, please! tooth remove; pull Alberto has to have a tooth pulled, jaw tongue il collo la gola la spalla Mettiti uno scialle sulle spalle. il petto neck throat shoulder Put a shawl around your shoulders. chest, breast, bosom il braccio Anna tiene i] bambino in braccio. Prendimi fra le braccia. Verso la foce il Po si divide in tanti bracci. la mano Hai le mani calde. il dito Porta anelli a tutte le dita. arm Anna holds the baby in her arms. Take me in your arms. Near the mouth, the Po divides into many arms. hand You have warm hands, finger; toe She wears rings on all her fingers. Body Parts and Organs 2t The Human Body la gamba leg Daniele si @ rotto una gamba. Daniel broke a leg. il ginocchio knee piegare le ginocchia/i ginocchi bend one's knees il piede foot Preferisco stare in piedi. 1 prefer to stand. il cuore heart il polmone lung respirare breathe Respirare aria pulita fa bene ai Breathing clean air is good for polmoni. the lungs. il respiro breath soffocare suffocate Mi manca il respiro e mi sento I can't get any air, and | think soffocare. I'm suffocating. il fegato liver Antonio si é rovinato il fegato con Antonio has ruined his liver Valcol. with alcohol. lo stomaco stomach Ho mangiato troppo e mi sento lo I've overeaten and my stomach stomaco pesante. feels too full. il capello hair il sopracciglio, p/le sopracciglia/ eyebrow i sopraccigli la palpebra eyelid la guancia cheek gonfio, a swollen, puffed up gonfiare swell, inflate il labbro lip Lisa aveva le labbra blu dal Lisa’s lips were blue from the freddo, cold. il mento chin il viso face abbronzato, a tanned la schiena back il seno breast, bosom il torace torso, upper body, thorax Questo esercizio @ utile per This exercise helps build a irrobustire il torace. powerful upper body. la colonna vertebrale spinal column il gomito elbow il sedere bottom, backside Body Parts and 22, ly Parts and Organs The Human Body 2 Carlino ha battuto il sedere per Carlino fell on his bottom. terra. Vanca hip la coscia thigh il caleagno heel il ventre abdomen, belly | fagioli fanno gonfiare il ventre. Beans cause belly swelling. ilrene kidney il fianco hip; side l'intestino intestine la pancia belly Hai di nuovo mal di pancia? Do you have a stomachache again? la vena vein il nervo nerve Per questo lavoro bisogna avere For this work you need to have nervi saldi. good nerves, il pugno fist \unghia fingernail Luciana cerca le forbici per le Lucina is looking for the mail unghie. scissors. 2.2 Sexuality, Reproduction, Development amore m love il sentimento feeling, sentiment sentimentale sentimental innamorarsi fall in love innamorato, a in love Raimondo é sempre innamorato Raimondo is still in love with di Barbara Barbara. \uomo man la donna woman il sesso sex, gender far l'amore make love Vorrei far l'amore con te. I would like to make love to you. il preservativo condom il bambino baby, child; little boy Sexuality, Reproduction, Development The Human Body q 24 Michela aspetta un bambino da me. la bambina il ragazzo la ragazza giovane il, la giovane adulto, a Vadulto, l'adulta vecchio, a invecchiare la nascita nascere Vorrei sapere quanti bambini nascono ogni giorno in Italia. la vita vivo, a Ero pit: morto che vivo dalla paura. maturare morire D‘amore non si muore, /oc Il fratello di Carlo & morto in un. incidente. morto, a la morte la tomba gli organi genitali p/ In biologia abbiamo parlato degli organi genitali. "'gtero il rapporto sessulale generare la fecondazione la fecondazione artificiale fecondare incinta Mia sorella @ incinta di tre mesi. la gravidanza il parto Maria ha avuto un parto molto facile. Sexuality, Reproduction, Development Michaela is expecting my baby. little girl boy girl young youth, young person adult, grown-up (adj) adult, grown-up (person) old age, grow old birth be born I would like to know how many babies are born in Italy every day, life alive I was more dead than alive from fear. mature die No one dies of love. Carlo's brother died in an accident. dead death grave, tomb genitals, reproductive organs In biology we talked about the reproductive organs. uterus sexual intercourse beget, procreate fertilization artificial insemination fertilize pregnant: My sister is three months pregnant. pregnancy delivery Maria had a very easy delivery. The Human Body 2 la contraccezione la pillola (contraccettiva) Per avere la pillola ci vuole la ricetta. Vaborto abortire il sesso sicuro contraception birth control pill To get the pill, you need a prescription. abortion abort safe sex agganciare fam la vergine la puberta la mestruazione la menopausa la gioventis la vecchiaia make advances virgin puberty menstruation, menstrual period menopause youth (old) age il decesso amm il funerale seppellire seppelliscor il cimitero il suicidio decease, death funeral bury cemetery suicide omosessuale gay lesbica eterosessuale homosexual gay lesbian heterosexual 2.3 Senses and Sensory Perceptions Vocchio Apri gli occhi! vedere Non ho visto né I’uno né altro. la vista i nonno non ha pit la vista diuna volta. gli occhiali p/ Porta gli occhiali dalla prima infanzia. il naso eye Open your eyes! see I've seen neither the one nor the other. sight, vision Grandfather doesn’t see well anymore. (eye)glasses He has worn glasses since early childhood. nose Senses and Sensory Perceptions a The Human Body Michela aspetta un bambino dame. la bambina il ragazzo la ragazza giovane il, la gigvane adulto, a Vadulto, l’adulta vecchio, a invecchiare Michaela is expecting my baby. little girl boy girl young youth, young person adult, grown-up (adj) adult, grown-up (person) old age, grow old la nascita nascere Vorrei sapere quanti bambini nascono ogni giorno in Italia. la vita vivo, a Ero pili morto che vivo dalla paura. maturare birth be born I would like to know how many babies are born in Italy every day. life alive 1 was more dead than alive from fear. mature morire D’amore non si muore. /oc Ml fratello di Carlo @ morto in un incidente. morto, a la morte la tomba die No one dies of love. Carlo's brother died in an accident. dead death grave, tomb gli organi genitali pi In biologia abbiamo parlato degli organi genitali. (‘utero il rapporto sessulale generare la fecondazione la fecondazione artificiale fecondare incinta Mia sorella @ incinta di tre mesi. la gravidanza il parto Maria ha avuto un parto molto facile. 24 Sexuality, Reproduction, Development genitals, reproductive organs In biology we talked about the reproductive organs. uterus sexual intercourse beget, procreate fertilization artificial insemination fertilize pregnant My sister is three months pregnant. delivery Maria had a very easy delivery. The Human Body | 2 la contraccezione contraception la pillola (contraccettiva) birth control pill Per avere la pillola ci vuole la To get the pill, you need a ricetta. prescription. Vaborto abortion abortire Non ho digerito bene quello che ho mangiato ieri sera. la sofferenza soffrire di il mal di testa Ho un terribile mal di testa. il mal di stomaco il mal di pancia ay Health, Disease, and Treatment chronic You have to be careful that the disease doesn’t become chronic. disease, illness; pain Thus far AIDS is an incurable disease. pain This pain in my arm just won’t go away. hurt Does your throat still hurt? sick, ill Giuseppe has had heart disease for five years. patient fever You haye a high fever, and you want to get out of bed? thermometer It’s better to measure tempera- ture with a thermometer, crisis After the crisis was overcome, the patient was sent home. complication Barring complications, Francesca can leave the hospital in about ten days. acute an acute illness faint digestion digest I had trouble digesting what I ate last night. suffering, pain suffer from headache I have a terrible headache. stomachache bellyache il mal di denti il mal di gola il mal di mare il diabete Lia soffre di diabete da molti anni. dormire Se non dormi abbastanza ti ammali. addormentarsi | bambini non si addormentano perché sono troppo nervosi. il sonno il sogno Viaggiare per il mondo @ sempre stato il mio sogno. sognare Stanotte ho sognato che eravamo in partenza per Australia. russare La medicina sta cercando rimedi per chi russa. Pare infatti che oltre un fastidio sia anche un pericolo per la salute. lo stress nervoso, a isterico, a la ferita Stefania ha perso molto sangue dalla ferita. ferire

You might also like