0 ratings0% found this document useful (0 votes) 271 views94 pagesIMSLP136256-PMLP261050-Vaughan Williams - Sir John in Love Vocal - Act I
Sir john in Love Act 1 score by Ralph Vaughn Williams
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
SIR JOHN IN LOVE
DER VERLIEBTE SIR JOHN
ACTI
Allegro vivace >
Pianoforte Sffmare.
Curtain rises
Vorkang auf
Scene: A street in Windsor
Scene: Bine Strasse in Windsor
R. Page’s house. L. Garter Inn.
R, Pagés Haus, Ls Gasthaus sum Hosenbandorden
Shalog and Evans standing et ages door, Stoner it po corner tring {0 welts
toa HEvSterpeis ond their tn. Simple sands yh soit pan atom
Sito end oons sehen er Pans Hout, Sender nat eines Boke wed ere oit Sot
Anna Poets dicho: Rom aber teat aber die erate Lone haa Simple sieht met Peer thence
ff] SHALLOW,
SHALLOW _—
su. —
hoa, at
evans Hal - Io Hal’-
— EVANS.
By, 7 eS
Gy at hoa, What
Io, Hal-
bi
Copyright in U,S.A.and all countries, 1930) by the Oxford University Press, London. Printed in Bag
OXFORD UNIVERSITY PRESS, AMEN HOUSE, WARWICK SQUARE, E.C.4.st.
SL
SH
SH.
su.
BC
Pa
Pa
(-Phey waoek)
SLENDER (Sie epfen) +
SLENDER 2B ee)
(they knock again)
(sie hlopfen wieder)
2
Got plessyour house Here is G
Gott schitz Eur’ Haus Donen Hier ist Gott’
PAGE liner
Who's
‘he small notes only for use when the part of Shallow is sung hy a Baritone voice
* Die Kiriuen Noten waren bene!
falls Shallow wn nem Barton. gesungen wind
2sh,
SH.
PA,
Pa
Page.
Page
==.
hoe
oe
ako
Sete
pless-ing
Se ~ gen
Andyourfriend, and Jus-tice
und Bur’
Freund. und Rich-ter
Shal -
Shalt - low. und — hier der jun~ge
low. And here young Mas-t
too
fe ap Sie aes a)
Sea sae te PA we,
a hae £66)
Master Page
Meister Page
(Stroma Falstaff tere
ist SirJohn Fal-staff hier:
Seed der.
Slen-der. TAGE an an hy
—————> SS ser
He is with-
Br is im
tuanta ot
cia .
SSS SS =
He hath wronged me, he hath wronged
Er tat les min, er tat ib esSH.
Pa
he hath wronged me, Mas - ter — Page.
mir, er tat ib - les mir, Herr ~— Page
he doth in some sort con-
Er hat es cin - ge -
St
2 J ydts
If it be con-fessed it. is not re-dressed, is that not so,
Ein-ge-standen er aus-ge-standen ick, ist das nicht 0,
~fess it
~ (senza misura)
hath, 7 RobertShallow, esquire, saith he is
tats, o glaubt Robert Shal-low, Es-quire’ sagt es Euch
a
ruledby your well-wishers.
-trau-et Eu - ren FreundenEnter Falstatt with
(They marek solemnly
Palla ff tte mit Barelphy Nym am Pistol oaf
(ste marschiere ter die Bie)
-dolphy Nya and Pistol
the stage)
wronged. ere comes Sir John.
ja. Hier kommt Sir John.
FALSTAFH waves his followers aay
PALSTAEP wet wi efile niet Cate serie
& tro
Mas-ter Shal-low. youll com-plain
Meis- ter Shal -low. ver- - ~ klagt Ihr mich beim
Andante
—_—-_—~
SHALLOW
yh SHALES conse misora
ra tre >
rat, Hey eoe 3 sf
King? Knight, you have beat-en my men, killed my deer. ahd broke
Ké-nig? Herr, mei - ne Leu- te schlugt Ihr, Thr wild - diebt undFALSTAFF sHaLLow
_ Teme) mst ; SHaLLow
3 2 + ——
om Qa a) SEE 5
o-pen my lodge. — Hut not kissed your keep-er’s daughter. Tut.
bra-chet mein Jagd-haus.Dochkiist ich nie Eu - res Fér~ sters Toch-terlein. Ei
(Tempo)
_* oS
SS = Z
= = T 2
SS =
Shelly (uounticked Bate wee) ae
| 2 2 “ go
(Gt ses Pet
r+ v rs
A pin this shall be answered. an-swer it straight. I have
was da 50. geht mir Antwort. fort ged’ ich si ja, ich
SLENDER >>.
SLENDER
sl.
oO
°
FAL.
ral.
done all this, that is now answered
tat all das, Das ist die Antwort
r
* Futkctus ‘A nallor loved «farmer's daughter?
FutkseriseFalstaff perceives Slender and digs him in the ribs. (Iaterruptiug him) Sleuder startup cctteringhis papers und oplashing Simple
with adebich eapends the rst ofthe act Lying to wipe off
Helstagf bomerkt Slender und sts hmm de Biypon.(anterbrioht shu) Slendar Uhr anf srext seine Papiere heram wad bspritet Simpet mit
inte die dieser wohvend des Fulgonden fortehrend sbewcischen shi.
8
Shallow and Evauesetce upstage and converte apart,
‘Shallow und Boons waterhalensten im Hinrgeand.
‘Allegro a
su.
st
FAL
HL
broke your head;
schlug Buch hart;
(coming forward)
form tommend)
st.
st.
Mar- ry, sir,
Viel, métn Here
aL, 7
Mt. = = =
What mat-ter have you a-gainst me?
Was habt Ihr nun ge - gen — mich?
(senza_misura)
+ pias
1 have mat-ter In my head a-gainst you; and ‘a-gainst your Co-ney-
pip tal a Sant Sect you ghd Soagest er ee
J
(Tempo)
~ catching rascals,Bardolph, Nymand Pistol Theycarried me to atay-ern and made me drunk,and
en Schuften, Bardolph, Nym und Pistol. Sie brachten mich ineinWirtshauspe - sof - fen mich undEnter Page
(Page trie ang)
su.
st.
af- terwardspicked my pock-et. 'Tis no matter—
leer-ten mir mei- ne Ta- schen. Das ist garnichts
—=
aR. 7
aR. = = re
You Ban-bury cheese, you Ban-bury
Du Zie - gen Kai Du Zie - gen
(Drawing his sword)
{Sein Sheen rhe)
xn
mM.
Slice,
Blitz,
rab.
ra.
pa.
PA
vist,
pis.
How now Mephis-to-philus,
Wie nun, Mephis-to- pheles,
p cresc.
ardolph, Nyi and Pistsl advance thresteningly on Slenderhe retreats before them
Bardoleh, Sjm and Pistol kommen dvohen axf Slender ex, der vor shen aurick.
9Y
¢
*tis no matter, Aye,__________’tis no matter,
__________ dasist garnichts, nein, das ist garnichts,
4
eas -
Ban-bur-y cheese,
Du Zie - gen Kis,
wie
slice, I say,thatsmy —hu-mour. Slice, slice, I say, that’s my hu-mour.
Blitesagrich das ist lustig. Blitz sagiich das ist lus - tig
+ a If?
wan, = = —- Hy =: =
PAL. —
oe
Pis- tol,
Pis- tol,
pa
; : °-
vist, BY =
pisr. : = Z A Pig
How now,Mephis-to-philus, How now, how now,
Wie nun Mephis-to-phels, Wie nun, Wie mun,
Pipe
eS
ov T T ji T
a
—s
T T
| ————_|
10su.
st.
AAR.
Ban,
nym
wr.
Fat,
rau.
Pa,
Pa.
pisr.
pist.
aA i
a= <= ra ae
6 tn 2 z Ee
no mat-ter, Aye, no mat-ter.
fast gar-nichts, nein. fast gar-nichts.
ay
A
You Ban - bury, y, Ban-bur-y cheese
Du Zie - gen, Zie - gen,Zie - gen Kas!
&
slice.
Slice, —
Blits Blitz.
— (senza misuray
; a > esto
: ta f ae
Pis - tol, Pis - tol, _ isthis true, Pis-tol?
Pis - tol, Pis - tol — istdaswakr, Pis-tol?
how now,
wie nun,
how
wieModerato alla
pompously
marcia
FIST.
No, it
Nein, es
Moderato alla marcia
is
ist
>
Pp
simile
1 com-bat challenge of this
ich kampf Kar-tel auf dieses
lat-ten
Blech
vist,
Pst.
Past.
AIST.
of
te
de-ni - al:
der Leug-nung:
12
false, —___
Lug
Hef?
ir
Sir
bil -
Ra - piers
bo:
de-ni - al,
derLeug-nung
Z
and scum,
und Schaum,
John and master mine,
John und Herre mein,
word
Wor -
of de-ni-al in thy
te der Leug-nungin die
slaps is chest
dehlagt Hoh wr de Bret
Du
=Allegro
su.
Sb
‘tis no mat-ter, tis no mat-ter,
vist fast gar-nichts, sist fast gar-nichts,
mar.
xww.
wy
FAL,
ra
You hear allthesematters de - nied,____
Thr hirt, dass sie al-les hier Teug - nen
PA,
mA
Now let us hear it,now let us hear it
Nun lasst uns hb - ren,nunlasstuns hb ~ ren
Past
Allegro
t
3‘They drive Slender buck towards Page's house be stamblce up against Anne Page as ehe eaters
Sie reben Sinter mach Pages Huns exrieky er slpert gegen dae Page, de entre
su.
se 7
ne'er bedrunkwhileI live a-gain. ‘but inhonest, civ-il, godly com-pa-ny.
will mich nie~ mals be- sau - fen als in feiner, —gu-ter, schiner Kum-pa-nei.
pan.
Bat
you hear all these matters denied, you hear
Thr hort ja nun alles verncint, Thr hort es
wnt
you hear all these mat-ters denied, you hear
Uhr hirt ja nun alles vermeint, Thr hort es
Par,
Pa.
end it be - tween them.
schlich - ten den Streit.” jetet.
Por = —
mist, 7 see
youhear all these matters denied, you hear it,
Thr hért ja nun al- les verneint, Thr hort es.
4[9] Andante sostenuto
Enter Ante Page carrying wie SLENDER nler Mrs Page and Mrs F
Ana Papell iti Wontrag ang SLENDER Tra Page se fran Forde
PAGE
PAGE
op
su
st
O heavens, This ‘is mis-tress Anne
Andante sostenuto © Gott!” das ist Jung-fer Anna Page. Wie
*.
F cantabile
FALSTAFF
PALSTArE
st =
su :
now, —mis-tress_ Ford, mis-tress Ford, by my troth, you are
gehts__ Frau Ford Frau Ford bei mein-er_ Trew Thr kommt
va. = 7
ra
ve - ry well met, by your — leave.
grad’ su-recht mit Ver - laub
=
P f
incre PAGE to Anne alt Anne
Ta" PAGE au Anna
ra. ===
a =
mis-tress. Nay, daughter, car-ry the wine with-in,
Frau Nun, Tochter bring mur den Wein hin ~ ein,
aa a
“Hotkctae ¢ ealor from the aa 6PA :
ma =
—— bid these gen - tle-men wel-come. Come, gen - tle-men,
——_biet den Her ~ ren hier will- komm. Kommt, mei_—_ne Herren
Zo
Pa, 7
Pa
I hope—— we shall drink down all. un-kind -
Ich hof - fe das wir al ~ len Grol _ver~ trin__-
G ad
acast all except Shallow and Bvans who are sil up stage, and Slender who retires again to hin corner, Falstaff goes off first into the
owas arm in arin with Mra. Ford abd Mrs By Tollows. Bardolph, Nym and Plotel are about to follow, but Falstaff waves them
hack. ‘They decide to go off on a thieving expedition, Simple slinks off Lato the
“ie ab susser Shallow wud Evans due noch am dr Bike sity xn Senden, der sich der in seinem Winkel suri, Fate) get suerty
Armin drm mit Frou Ford und Pron Page, in de Hons, Page flee. Bardolphy Nym und Pistol well sich ansohtiessey Peisah ett tie aber
‘Hriok, Sn achat auf conen Rouben anseucicheny Simple sokleudert sea Woeshans
SO
10) —
Shallow and Rvans-come forward SHALLOW
decd Shatiow nd Beans kommen 8 SHALLOW
su.
SH.
Sir Hugh, per-suade me not,
Sir Hugh, einen Ein - wand,z ?-
sm, 7
SH.
if heweretwenty Sir John Fal-stafffs he shall not a~buse Robert Shallow Es-
wa - re er swanzigmal John Fal-staff so. soll ermich nicht 2um— Nar - ren
de}
(interrupting)
(anterbveokens
sit
5H. =
~ quire. Hal —O'my life
ha - ben. Ha Ha fiirwahr
EVANS
Frans
m Sa oe ae = = 7
If Sir John Fal- staff__ hath comit-ted disparagements un-to you
Wenn Sir John Fal - staff. gar Frech-hei-ten wag - te ge-gen Buch
a
st.
SH. ——
If Iwereyoung again, the swordshouldend it
Wa-reich wie-der jung das Schwertsolltsen - den.
EY.
a.
It is pet-ter that friends isthe
Es ist besser, dass Freund - schaft den
= —bebe
r
sword and end
it. And theres al-so an-oth-er de-vice inmy
Streit be- en - det. Und dann. liegt mir ein andrer Ge-dank im Ge -
Fra steer tote, e
wer
-prain,
~hirn
there is
da ist
sweet
Tieb
Anne
Aenne Page
Page which is pretty vir-gin - i-ty,
mit der —hiib-schen Fungfernschaft
=e
hte —A-h-4
oe = 2
it were a goot no-tion if we leave our pribbles and prabbles,
es wa-re recht dienlich wir al-les Gequat -sche
las -
(gives
(gst Sha
pribbles and prabbles,
al ~ Tes Ge ~ quat- sche
and de- sire a
A- ber stif ~[12] .
(centa_misura it Pit, mosso
2 GMS So
mar-riage between masterSlender And mistress Anne Page
Ehe "zwischen Mei-ster Slender Und Jungfer Aenne Page.
a £4 | Pitt mosso
=
LOW (re wer
oe = oe ts
= r
well, oo let us see.
gut, lasst uns sehn.
su.
SH.
6 if
sia, oe po
tae FEE $-¥—
Aye forsooth,
Ja, gewiss
Ss
go your ways to Doc -tor Caius’ house
gel’ so- fort 2u Doc -tor Ca-jus Haus,‘Aye for-sooth,
Ja, ge-wiss
av. PAB “ —
0 BS gaee
And there dwells one MistressQuick ly; give her this let - ter and the let-ter
Denn dort wohnt ei - ne Frau Quickly Gieb ihr die-sen Brief in dem Briefe
ea
a
a a 4 |
SSS ee a
a Se
is tode-sire and re-quireher to so-lic-it your mastersdesire to Mistress Anne
steht sie zu bitten und er-such ~ en, Deines Herren Bitte aus-2wrich-ten an Fungfer Aenne
a =
Aye forsooth,
Jo, gewiss, Pema Spe”
- —
5 SS =
Page. T pray you be-gone.
Page. Nun ‘mache Dich fort. yi mmato
‘The small notes only for use when the part of Slinple is wtog by x Baritone
* Diekicnen Noten werten denial, inflls Simple von einom Bariton Gusengen wird
0Eater Anne Fog
3] Andante sostenuto
Here comes fairMistress Anne, Would I were young for
Da kommt die sché-ne Aenna,_ Woll? ich wir’ “jung noch
enuto
Andante
—.
=
Kiser her hand ANNE
. ‘eseiltiiet ANNA
eK a
= es SS Sees #4
si.
your sake, Mis - tress Anne. The din-ner is on the ta-ble, my
‘fir Buch, Jung - fer Aenna.— Das Es~sen steht auf dem Tisch, Mein
SHALLOW
SHALLOW.
ANNE
‘awa
de - sires your wor- ship's com-pa - ny. I will
Va - ter bit - tet “um Eu re Ge - gen-wart. Teh will
bows and ext
Soret ish vl rit ab
si,
sh. = = =
fair Mis - tress
gleich ihm fol ~ gen, sch - ne Aenne
21EVANS hurtylng back
EVANS. sariothelend Bit Beans
mv.
=
’Od’s pless- ed will, I will not be absencefromthe grace
Got- tes Ge- bot! Ich will jetzt beim Gra-ti- as nicht feh- len
fi RR __—
[@ Tempo di Gavotte (quasi lento) Anne 2 Sut
ce a ee
ion OO = 5
m . A-hem
Tempo di Gavotte (quasi lento) flhem.
Qf a eS
ot — ot
SLENDER asi =
LENDER oes
ou tb = Ss
SL. ee ee eS oe
(I had ratherthan for-ty shil-lings I had my book of songs and sonnets here.)
(Ich wollt lis-ber als vierzig Schilling ich hitt' mein Buch mitden Gedich-ten hier.)
The din-ner at - - tendsyou Sir.
Das Es-sen er -, \~ war-tet Si
I amnot a-hun-gry,
Ich bin gar nicht hun gig
22ANNE
ia
sb.
ANNE
anna
a
ANNE
ANA
=
FE
Will denn Eur’ ” Ge-si
Will it please your wor-ship to come in,
f=—
Sir?
tren-gen nicht hin-ein ~ gehn?
SS
1 thankyou forsooth
und ich dank Buch sehr
_ s _ _ B
ht —
7 SS
gta 2 pe
No, I thank you for-sooth 1 am ve-ry
Nun, ich dank Buch, fitr-wakr Fuhl mich so gane
SSS)
+
in with-out your wor - ship,
I may —not_ go they will not sit
Ich kann oh~ ne Euch ja nicht hin- ein ~ gehn, denn sie Blet~ ben stehn—
34 —
well.
23ANNE
ANNA
till you come.
bis “Ihr kommt.
i’ faith Tl eat no-thing, I thank you asmuchas tho’ I
Doch will ich nichts es - sen, und dank ich Euch als hiitt’ ich’s_ver -
paren
lnewhn
oo
prayyou,sir, walk in, westay for You. gir start to walkin gingerly
bitt Euch,Herr, nun kommt, wirstehn fiir Buch, Sent eh in gence Sohrten tus
sk
st.
St
Come on, sir Not I, sir,
So kommt, Herr. Nicht ich, Herr
Slender brstates.
‘Nay pray you lead the way, Mistress Anne, your - self shall go first.
Tech bitt Buch geht vor-aus Jungfer Anna’ Ihr selbst geht voran
en _—=
id
= _——
PP cantabile
24sk.
su.
————
sass
keep on
pray you.
nun kommt,
bit te,
1 pray you, sir,
Ich bite Buch Herr,
she ind
Ss
tru- ly
Pei eh cho
7
1 will not go
Flich sein als hin-der-lich, Thr
{_—_—_——— eer
cz = ee +k
= = Se
Oi pease dy =
ra-ther be un-mar-ner-ly than troublesome, you do your-self wrong in-deed, la.
tut Buch selbst Un- recht, fitr-wahr.
ee
3 4 fet
colla voce tempo ee
——— = = —
Exit Stender. Anne lings outside A stight prose,
Ara Babe af der Seve
Lento ®t Soto (a piscrre)
2
P espressivo
a
25re So = fs
velit at SS Se
This is my fa - therschoice, this is my fa-therschoice,
Das ist des Va - _ ters Wahl, Das ist des Va - ters Wahl
° what a world of vile ill-fa-voured faults looks handsome on three-
o wel-che Welt von hiisslich schlimmem Fehl wird schin wenn nur drei ~
ze
4
She site down sadly
teat eh tori a b
ava
-hun-dred pounds a - Sean
~ hun- dert Pfund da ~ hinter
ans =
ana Se
‘Weep eyes,break heart, My love and I___ must_ part,
Wei - ne nur Herz, die Lie + be macht dir aia Schmer FT
Andante soster ia)
— so ee
6 ss = : pee
we =
PP
26asx = ea =
aaa PO ele
‘A ere =
fates true love do soon - est 3
cru! - el
Heisst das Ge- schick uns aus - ein - an - der
ANNE,
ANNA
see thee ne - ver, ne - ver, ne
Dich nie wie - der, wie-der se - = hen pO
PS Sa ae
yf ite
ANNA aa
happy the maid whose life takesend Ere it knows pa-rent’s frown_or loss.
je nicht Rennt Va - ters Zorn und Lie -
‘ppy is
Gliicklich stirbt die Maid den frit - hen Tod Di
"ge ss
-
ANNE
Weep eyes break heart, my love
Wei-ne mein Herz, die Lie- - be
of friend.
bes - not.
27ANNE
anna
1. must
macht Dir
(EB) FENTON (ort stage)
FEN —
FEN,
Do but look on her
Sieh nur tief in ihr
FEN
EN
— all thatLovesworld com-pris - et
— wie die Lie - be von Fer - nel.
ANNE
Sic pett Longaam au das Han ax, bleibt aber ster,
Balinese la die Berne tir
AL first Anne does aot move, but gradually the rvengnizer Fenton's vice.
FENTON (hintr der Sore) Anfungs ithe dns toqgngelste rkennt Fenny Stina allmich
eyes, they do light
Aug’ es scheint hell
hair__
Haar
do but look on her
sich nurschnell auf ihr
rl ANNA
ANNE
ABNA
FENTON FF :
FENTON 4h | Es ist mein
rex Le ——
ran. oy x x 5
it fs bright as loves star when it fis - eth
“wie es glinzt gleich dem Schimmer der Ster ~ neShe goes to meet him
eter Fenton
Pent
Stent Fat
anne] =
ANNA :
love, it is my love,
Lieb, es istmein Lieb,
PEN.
ANNe|
AMA
meet,
scheint
FEN.
ANNE
ANNA
FEN.
FEN.
29
RO
= z —
andthus we
das Licht uns
and_ thus,
und— so
and_ thus
und so sind wir
They embrace
Catrmnnganna
Few.
Tempol
I sy tn etnon deen
Have you seen but a brightly grow.
Sahst Du jemals ein Feldweisser:
wefore rude hands have touched it.
-liendasunbe-ridhrt er - glinzte—
awa ==
- light,
- lich’ = te, dass
We S|
—= See ae ee =
res SaaS
mm OEM ep pe =e
Have youmarkedbatthe fall of the snow be-fore the soil hath
Gingst Du je auf den Flocken des Schneeseh’ derSchmutz sie ver -
Anse
anv
me not in lan a guor .
<= mich nicht in| Schn == == auchts Pein
: 3
om. abe es —— fa
me $ 5 ie ¥ z =>
0 smutched it” Have you felt the wool of the
= nich = tet Spitr-gest je das Fell ei-nesFEN.
FEN,
beaver, or swans - =~ down_— ever? orhavesmelt of the bud of the
Bi-bers, des _Schwans___— Ge_~-_fie-der?___kennstder_ wil - den Ro ~
briar? or the inthe fire? orhave tast-ed the bag ofthe
Duft? und der - den inder Glut? hastden Ho-nig derBie - nen ge -
anna
come,
komm,
He hide ex arab cag
Heanitnnegtocaiae
ee ——— f=
oO
oO
eae
rex.
Saat
© so white, Oso soft,
© 0 weiss, Oi _weich,
_——_
a
uwawa
J _—.
come,
¥ 7
my life's de - light, me not——
komm, Du_mein Ge - lich = ten, lass mich nicht
yNainics
vex. t= a
Fen.
“Thay ect again nd embrace and wi down on «bench ont of sgh of Pag ane
Theft loo nd tar ih ese ito Pages Mavs
Pp Sten ice, Hien avery sheen
axxe
dana
in lan - guor
in Schn_~_suchts
FE.
Pie.
Via. Sole
Andante con moto
=} —— ht $—t.
SS
FEN.
FEN.
I see 1 can-not get thy fa-ther’ love, therefore no
‘Andante con motoNein Dei - nes Va-tersGunst ge-winn ich nicht, drumnickt _an
-— ——_
|ANNA
FEN,
FEN.
FEN.
FEN.
Cy
ht
be bedi
more turn me to him,sweet
mich, mein
ihn verwei - se Ann-chen
Why thou must be thy- self
Sei nur Du_selbst
i>
2
ein ~ mal
—S
es
pS!
+=
He doth ob-ject
Er_wendet ein
I amtoogreat of birth —
os
ich sei au hoch von Ab~ kunft
And that my state being galled with
und weil Verschwen-dung mir mein
oom
ra
SS
anne
ANNA
TEN:
Pit fab
= =
— SSS a |
-be he tells you
Wer weiss er hat wohl
a 4: SSS = =
my ex-pense I seek to
Gut ge-raubt So aol! ichs
heal it
nur durch sein Ver-mi-gen hei - len
on ly with his wealth
Pm = __
eS
—
eal — =
r—F¥
—
33Heaven so speed
steh mir so
me
der
inthe time to come
tig bei
Himmel kiinf
fF
&
a - A — 4
res te hae
FEN. eet Sey (Ss
for woo-ing thee I found thee of more value __ thanstampsin gold or
denn werbend fand ich Dich von ____hi-hermWer-te____ als Gold - ge-prig und
= —
FEN,
FEN:
and tis the ve-ry rich - es
und De Innernech te
=
sums in sealed bags
of thy self
Beu-tel wohl ver-schniirt
Schiit-ze sinds
—_——~,
WER VVN stce me
——
t
3445 poco accel.
a (= 2S a
my fatherSlove, still seek it.
det Va-tersGunst, "0 such sie,
Es =
now I aim at. 1
nach ich trach te poco aceee
= 2S it
: sae!
fg 2
ANNE cay su
I more
asx =
ne Fe : i
PAGE off atage (Ainter der Scene) I mustneeds go in, my father will be an-gry.
. Ich muss jetzt hin-ein, der Va-ter wird sonst zor- nig
(senza misura), Li a a
on = pop
ies
Daughter Anne, daughter Anne,
Anna, hér, Anna hor,
Poco lento
—
ANNE
ANNA
Fare-well,— faresvell, Fare - well, fare - well,
Leb-wokl,__ Leb-wohl, Leb - wohl, Leb - wohl,
BP,
FEN.
FEN,
Fare - well, sweet mis - tress, Fare - well, sweet
Leb - wohl mein Mid ~ chen, Leb - wohl mein
z
Poco lento
354
ANNE
ant
FEN,
Nan
Lieb
Entre Page he stands at the house door
(senza misura)
PAGE,
PAGE
= 7 7 mal
Hark ye, mas-ter Slender would speak aword withyou
Har. et, Mei-ster Slender will gern einWort mit Euch
ANNE
ANNA =
espress,
ie
Suuidenly percelving Fenton advances,
Bemerkt pittich Fenton wx trill vor
Pit mosso
PAGE
PAGE
5 SSS Ss
= 3 at pe :
How now, what does mas - ter Fen - ton
Ei nun? Was macht Mei - ster Fen ~ ton
Piii mosso
é
we(tempo) (senza misura) (tempo)
\ —_ __ (tema)
ve ee ——
Pau £ gy Sy
here? you wrong the, sir, thus still to haunt my house. I told you, sir,
hier? Thr krinkt mich,dass ich Euch so oft hier find} Ich sagt Euch, Herr_—
FENTON
FENTON
paar 62 pes
=
—— my daugh-ter is dis-posed of. Will you not hear me?
—— mein Kind sei schon ver-spro-chen Wollt Ihr mich hé - ren?
oe
[ze
x =
PAGE
(senza misura) : i ‘ . .
os x —— = :
ae FR a be aes Se
yy
No, mas-ter Fen-ton, knowing my mind,you wrong memaster_ Fen-ton.
Nein, Mei-ster Fen-ton, Ihr wisstes jetzt, Ihr kriinkt mich,Meister Fenton.Fenton sil lingers aad looks longingly at Page's house.
Fonton set arksvehig ach Pager Hee (senza misura)
Andante sostenuto (rieSE 6 @ 3, 7
ANNE, =
ANNA =
Abo
Ah A
Andante sostenuto_
=>
BP Viotin Soto
Entor (Lo R) a procession fa alngle fie of Dr Cains, Mes. Quickly and Rugby (in that order). Seving them, Penton, wh Is about to yo
off, hidia. They march In a prececupled manner rouad the stag
‘bate etnamer treten exp Dr Caja, Airs Qusrkly wad Rusby. As Fest, der grate gor will, se sek, wersleckt eck, Sie morahicrm
tu Gndankon veroren nm de Btkne
Bal" Allegretto scherzando
ANNE
anna
Allegretto, scherzando rere
carus
(senza misura)
cares
cats
Vere is dat knave Rugby? follow my heels,
Wo steckdieSchelm’ Rugby bleib hin-ter mir,
RusRY
ugar
Here sir
(caion suddenly stops) Hier, Herr,
(Cajun bee pltetich ste)
a
3Aaghy and Ses. Quichy caage places theprcesin starts aga
api wed Mis nye ie Drea Dog teh am nce in Bese.
tiempo)
cats:
cates
Rug_-by. i, favenvais a la cour,
Rugby. jmen vais & la cour,
. _._
stom again (gentza misura)
catus.
cars
la grande af - fai - re. that is de clock Jack?
Ta grande af - fai - re. Rug-by,! i was seindas Uhr, Jack?
Rusey|
RUGBY
sir, otis past the hour, sir
es ist schon spé-ter
(tempo)
cats
cates
by my trot I tar-ry too long, Come, take-a my ra-pier
Bei mei-ner Ehr, Ich 26 -gre 2u lang kommt, nehmt hier das De-gen
a
Rvapy|
UGE
39Caine gives his eapier to Rughy nnd bosice him
sir edjusiing Rugty® equipment
Gojus aet mit hgtye nen rschifeiety mache
rin see Raptor momen
catws
cases
Andcome af-ter my heels to de court.
Folgt mir auf dem Fus ~ se nak die Hof
RveRy =
Bv0RY
ior up te Mrs. Quickly and plueks her ela, She tums rinnd, He gives hee the le
Enter Simple. I
fh nbn Mr usr wal ev sian Hook~Siedrht sick an, Fall sbrden Brief apy
Simple rt
sis.
sim.
This letter is to de-
Der Brief hier soll Euch bit -
Soshing him
oat tates
‘Pp
EES
reo. ———
Peace, I pray you, Pe-terSimple yournameis {
Ruhig, ich bitt Euch Pe-ter Sim-pel heis- set Thr
smu
Sia
sire and requireyou fo so-! Aye, forsooth,
“gg urd er- suechenaus eurich-ten Ja ge-wissote: + saps
xa SSeS
reo be sige ee : —— = 2
And master Slender’s yourmas-ter? : iTellmas-ter Par-son E-vans I'll
Seid Meister Slen-ders "Be - dien-ter? Sagt demHerrnPfarrer E-vans Ich
‘SIM. = =
Aye, forsooth,
Ja, ge-wiss,
a Rea ee
Sorat ett a
PoC
me E E 7
dowhat I can foryourmaster, Anne’s a good girl, and I wish
tu,twas ichkannfirEurnHer-ren Ann- chen ist lieb, und ich micht!
Msg,
é 2 _ a ne
wes @ = = ae
ve == ee *
PIs it this, sir?
CATUS steps suddenly Ist es die hier?
CAWUS tote rt ue L
« 2 eh
catos z
cases, = =
Vere is my box? Mygreen-a-box?
Wo scinmeinBiichs? Mein grit - ne Biichs?
p aS iN =log Simple bebind her cloak
seoeyy st ir tu Baw a
wea ba that th) =
Fro os ea
(Ahmehell find the youngman here andbemad)
Ohscch, twenn er den Fun. gen sieht und dann tobt
cats =
cass —
~ Ouiymettezfedansma pocket, dépéche,quickly.
Oni meter ledans ma Tasche, dépichemachtschrell
HH
Mrx.Qaikly sings to distract Caine’ attention. while abe pots the bua i hla pket
27] son Qusckiy ring nm Cajus Aufmerkaamhert ahentenken wibvendsieikm dis Buchs slic Tusche stocks
+ Allegro
wend =
#0. 5 —
Der-ry, der-ty down and called for the pi-per to play,
Kameinst Ro-bin Hood und _rief nach dem Spielmannge ~ schwind
aaa =
a SEE : :
made the Bish-op to dance in his boots, he went glad-ly on his—
Tess den Bis ope ‘tans’ emjuck- fen da las tee
senza misura) oir a
cues Pe ee SSS
an oS a SS a= =
Vat is dat you. sing, 1 do not like dese toys, ‘dia - ble,
fas sin- gen Thr da? Ich mag nich sol - chen Poss’ dia - ble,
Wir sine Jak mag nicht hn
fal
=
fe
*Pitk tune “Robin Hood and the Bishey
42m,, Allegro
we
0. =
Out ae
Nun, o-
=~ A maisipeer
catus =
cases S
diablewat isdatbehindyourcloak? Rugby, my rapier Villain! Larron!
diableWatistdas hinter EuremRock? Rugby, den De-gen Vil-laint Schurke!
a
vary = —=
areay —
Allegro
ao ma ct
A s=—»
wena
yee Rp eae
-1as,weshallallbeshent. 1 pray you,
~weh,sindwir al-te drin Ich Bit” Euch
cawws .
caus
Vereforeshould! becontent,
Wa-rum sollt ich seinzu-fried ?
nveny
frenr SS ==
Theseechyouhearthe
Tech bitteuch,hirt die
Good mas - ter, be content.
Gebt Ewch zu frie - den
BMeg x +S —
re. = a a a
youngman is anhon- est man,
Jun- geist einbra~ ver Kerl
Cases: J ==
_ Lar- ron! Vat shall an hon-est man do
= ‘Schurke!
Was soll ein bra~ver Kerl hier
Rvany
nvoor
. ae
a t =
Y SSS SS
he cameof an er-rand, Of an er-rand 1o me fromPar-son
Ee lammit em Auferop, inom dutrap emis som Poser
pee
eee
aay SSS =
an er-rand?-
oh ufiag?
44woh
me
d Hugh__
Hee conga misara)
bee — off a Sas
sou . os
SIM, = = =
3 +
Aye, forsooth, to desire thishon-est gentle -woman to speaka goodword to
mm ‘Ja, um die - se ehr-li-cheFrauzu bit - ten, bei derJungfer Page
a
Allegro vivace
si.
sim S
mistressAnne Page formy master intheway of marriage
ein gu- tes Wort fiirmeinenHerren zurHeirat einen - le ~gen
carts — Se
casts
Mistress Anne? Sir
‘Jungfer Page? , Sir
fay Allegro vivace "
theows i lee in bi fee
Lites tn Hone ret
cates
cases *
ae
give-a dis
send-a you, You — Jack-a-napes,
sands te Buch — Hans - aff" bid die ~ seree.
ro
sis.
Aye, for-sooth, for-sooth,
ja ge wiss, ge = wiss,
cares = ae
cates =
shal-lenge, give-a dis shal-lenge,
Ford-rung Bieb? die - se Ford-rung
ncony POE
wea.
ree.
sin
Godwhat a fu ri- ous man is __ this)
Gott was firn Wil te-rich ist denn das)
cates
caics
de park dis is a
ab ~ snei ~ den das sein ’ne
RUGBY(re Simpl)
Ga Singte)
area.
Prd.
run,youngman, run,
Lauft, jun~ ger Mann,
runyoung man,
Lauft, jun ger
six.
sist
for. sooth,
Ja ge wiss
HF = a
cares
caus
shal-lenge, I will teach de — scur- vy Jack- ashapepriest to
Ford-rung Leh-ren will ich die - sen Ha ~ sen-fuss sich
nary =
Hey
A> lag
Er spricht
rn)
(su Caja)
Mes
mo.
A - las, he speaks but for his —_ friend.
Mann Er spricht doch nur fir, sei - nen Freund.
six.
sia
(0 Godywhat a fu- ri- ous
(O Gott was fiir'n Wii - te - rich
cams
med-dle ormake, to med-dle or make,
hier zu me-lier,, sich hier au me ~ lier Das tu- te
resny RR
Bessy
—— he speaks but for his friend.
—— doch nur fiir, sei ~ en Freund.
47(esi)
pe sini
Mena.
Fr.
runyoungman,run,
Lauf jun - ge, lauf
runyoung man, run,
lauf, jun = ge, lauf
sn,
sis.
man is this)
ist denn das)
catus
cares
no mat-ter for dat, by gaz I will
tut hier Par- diew,
mat-ter for dat,
hier nix aur Sack nix zur Sack
rveny
Keeay
Pray you use your pa tience,
Bitt Euch Habt Ge - duld dock habt Ge
Men,
m0.
Je - su bless us, we all are un - done,
Je~ su hilf uns mit uns ist es aus
sim,
SIM
for-sooth,
Ja ge~ wits
priest, give- a dis
Hans =~ oop te ich___ Bie die - se
pa - tience time good
~duld doch wenn es Zeit Ge-
Sfcrese.
ara.
0.
Je~ su bless us, we all are un - done, runyoung man, run,
Je- su hilf uns, mit uns ist es aus, lau, Jun ~ ge, louf
SS
six.
SIM.
for-soath,
ge wiss,
‘Aye, forssooth,
ja, ge wiss,
cats.
cats
shal-lenge,
Ford-rung,
ier
give- 4 dis shablenge, is shal-lenge,
Bich die - se Ford-rung, die Ford-rung,
> >
Reoey
REGRY
be
Mra.
0.
sis
si.
for-sooth, Aye, for - sooth, Aye, for-sooth,
ge = Wiss, ia, ge - wiss, Ja, ge wiss,
cats
cats
A. shal-lenge, 4A shal-lenge, you may be
Yne Fordrung, ‘ne Ford-rung, ‘nun scher’ Dich
RcoRY
recorSlunple out and retuens trinunphast
Spel for wn omit triamphirend eur
wend. =
Pre :
——_.
sim,
Aye,for-sooth.
ja, Be - wis
cares
carts
I will my-self marty Anne
Ich will zur Eh? sel -ber Anne
a
RUGRY
nueBY
to caus
BO} Andante
= —— oie
Sir, the maid Ioves you
Caius! mood suddeaty change to exten sentiment Berngloubt sie Wiebt Buch
Caja wird pitaich teh sentimental
“ a
cares fy — im
hr as a
— = ———
Page, ‘Anne Page, ‘Anne Page.
mo} Page Anne Page Anne Page.poco pit tranquillo
Mre.@.
Fr.
all will be
al-les wird noch gut
catus
cates
Vrai dieu d’a-mours con-for-tez moy, Vrai dieu da -
poco pitt tranquillo
catus
cates
caws
cats =
engrand.e moj,
RUGBY sade (bei ses
avany
Roear
My nas-ter is him-self__
MeinHer-re ist ja selbst
* O18 French
stMrs.
ee.
cats
caus
Rvepy|
RCGRY
Mew @
Pe.
cats
cates
Rvepy|
vaay
Und ich weiss, wie Anne denkt
I know Annes
ind for that,
==
Pap
Pour
ia bel - Te
=== =
nev-er a wo- man in Wind - sor
50
more than I do, nor could do
= viel ge - wusst, nie - mand kann
p nic mals hat je - mand in Wind - sor
———————
aS =
more than I do with her,
mehr als ich da tun
1
eave!
Ich dank Gott.
_N
5
Oe eee
= f-18s, com-ment
—
*
we
a
SSS
‘We must give folks leave to
Las-set doch die Men-schen
al
=:
a
AARvoBY
RORY
Mee
re.
cares
calcs
avesy|
Rucey
bist
(ro caus)
Sy]
fou and
= ‘uch und
6 ——
a Zz 7
May. qui est si long ‘Anne Page
She loves you and
Sie liebt Ech und
ce mois de
Sir, themaid loves you and
Herr sie. liebt Euch und
Tes wird.
‘Ame Page
shallbe well.
Tes wird
qui est si
les45
Ms. @ ==
0,
We pulls himself together
anes (eiZa" misura)
: 5 FY a= oo
on Glee pe AS
2
— By gar, 1 will kill de Jack priest, and I will appointmine host of de Carter
Par-dieu, ich will tét’ die ‘Ans-Priestr’ und ichwill bestell meinwirt vom Hosenband
now
(Bi] Allegretto
the procession meres on
Der Bug seat sch tm Began
cars
cals
tomieastre our weaponsFollowmyheels, Rug-
burmessuns re. Waffen, Fobget mijett. as
cares
cates
vais a la cour, la grandeaf-fai -re.
Excunt Cafus and Hughy. Mrs Quickly is about to follow when Penton comes out of his hiding place and signals to her
Cajus ond Ragty ab. Fran Quickly will shmen gen ls Fenton ant dom Verstck komt und thy sin Zeichen gt
FENTON
FENTON.on sli Fenton tonne bake
leuk Panton wd kab turk
BP
area,
Fro
‘Mas-ter Fen-ton,
Meis-ter Fen-ton,
re,
FEN,
How now, good wo-man,
Was nun, Thr Gu-te
4 f we
(play
Sima
Mee.
Fre. =
Truth sir, 11 is fo
‘Ja, Herr, Al - les lenkt Ger
FEN. = —— ——————
Pan.
shall I not lose my suit?
werd’ ich ver - geb - lich frein?
roe =
bove, but _not-with-stand - ing,
Gott, dochtrotzdem al - ein,
vey.
v8.
55_———
—
f i= J+ ——
Fen-ton ll be — sworn. she loves you.
Fen - ton Will ich schwo - ren sie liebt Buch
Se
I thank thee, I
Teh dank. i
147751.
cr
ren. —}— — —
2 RSS :
thank thee, ‘And I pray you once to-night my sweet Nan this
dank Dir, und ich bit-teDich heu-teNacht gieb met -: cner_ Non Nan
fork __ Bin! _tad ich it ti
Sse aa
a, — —
2
= —
eivos her money
(Bat hr Gute
FEN. =——= —
FEN.
SESE Heres for thy pains.
a Das hier fiir Dich
eit Panton Mre.0. onnts out the mosey
Ponionas Frisia
mene ——
Fee.
Now Heaven sendthee good for - tune,
Der Him. mel ge Dir Se - gen
LL YS far:Mena.
Fre.
sew
Fre.
wrv.a. Fy
Pre.
Men.
Fro.
Picking up acopper cola
Minmt eine Repformineeonp
t == Ss
; a=
But yet I wouldthat my mas-ter had
Doch nun Ichwollt dass mein Herr sie be -
fais
Die ;
T ¥
picks up asil
Kites pokey
——— _ i
—— ak AS =e
ae gid ee Ja Se
mis-tress Anne, Or I would mas-ter Slen-der had her, Or insooth I
~ ka me, undich wollt}Meis-ter Slen-der hitt’ sie, doch fihrwahr Ich
‘agold coin
Getautioe os
would master Fen
wollt}Meis-ter Fen
for them
fiir sie
dowhat I can
tunweas ich hann
Ichwill
nist tan Gldetick
$.—— ne _
(Gots a |
‘all three, But spec-ious ty forMas-ter Fen - ton.
‘al - le das bes - te dock fiirMeister Fen - tonMea.
Free
BAR,
BAK,
aya
awe
eist,
PIsT
waR.
BAR.
xy
Host
vise:
PIS
ater Badal Nyman Pos laden withthe sols hele hleiageapdion F
a eee ena tiage sone nei Raster
“Allegro
Bal
mine host of the Gar-ttr,
hal - lo Wirt-schaft
7 mine host of the Gar-tes,
= Herr Wirt, hal - Io Wirtschaft
ap Ho ftona ny Urano bi ry bya try Ip
Here, boys, here! will you
Hier,Jungs, hier! wollt Thr
e aBAR.
BAB.
yw
wa
ost
Wier
Fist.
FIST.
BAR,
DAR.
yw
aM
ost
vist.
Pst.
‘Singing while they drink
seen bein Tens
Poco animato
=:
———
Backandside go bare, go-bare,Both foot and hand go
Kopf und Seit’ sei kabl, seihahl, der
Fuss, die Hand sei
— |
=
got el ew 8
Back andside go bare, go_bare,Both
Ropf und Seit? sei kabl, sei_habl, der
foot and hand go—
Fuss, die Hand sei
——
te
SS
Back andside go bare, go_bare,Both
Kopf und Seit’ sei kahl, sei_kabl, der
Poco animato
foot and hand go_
Fuss, die Hand sei
\ : : iV,
= 2
po z x
det ser tf
to
ee ee
Fe = a Pee ES 5
ov — - -
cold, But ly, God send. theegood ale — e - noughWheth-er
halt Dir Bauch, send Gott. gu-tes Bier ge - nug, 0b es
— en a
ie a poe S|
2 F v—+ ae
cold, But bel- ly, God send. thee good ale — e - noughWheth-er
alt Dir Bauch, sena Gott gu- tes Bier
ge - mug, ob es
bs
= SS z
jeining in
f Battnmend
bel
£:
ly, God send_ theegood ale
Bauch, send Gott. gu--tes Pier
- ~e
e - nough,Wheth-er
ge - mug, ob es
ata
===
RC}
Y
=
Ft
oe
bel -
ly, God send_ thee good ale
Bauch, send Gott, gu-tes Bier
e - nough Wheth-er
ge - rug, 0b es
+4
=
Hs
Spa
==
=HBAR.
Dak
yw
arm
Host
wire
past,
PST.
AR
it be new or
jungist 0 - der
it be new or
jung ist 0 - der
it be new or
jung isto ~ der
it be new or
jung ist 0 ~ der
jol-lygood ale
‘guctes Bier jung
jol-lygood ale and
gutesBier jung oder
old,
jol-lygood ale
‘gu-tes Bier, jung oder
T_ cannoteat but lit - tle meat, my
Auf mein Geheissbringt we ~ nig Speiss; mein
ib
alt
60BAR,
ny
aM
Host
wire
pist.
Fist.
BAR,
aR.
xyM
are
Host
wiRt
ist,
Pst,
During the following En
fens ebln beg
pot af sack
t26f- He dove at join in with the others, but eyes them
{pete lendon ce Beta ein Bi grat ick ick an danonermandonlteht ie gelaa
Rebntragt ir senen Kn
is not good, 1 thinkthat 1 candrinkwith
ist__recht _schlapp, ich trink auf ei - nen Wink gar
oe?
him that wears a hood. Though I go bare take ye no care,
I
je- den Monch hin - 95 Nicht stor’ Eurn Takt, wenn ich auch nakt, Denn
Old,
Alt
61BAR.
BAR.
ar
nosr
Wine :
no-thing am a - cold, 1 stuffmy skin so full. with-in of
mir ist” gar- nicht kalt, Tch__fill’ mich _voll__ganz_ oh ~ ne Groll mit
is.
sr.
BAR,
PAR,
xyw.
rw
Jollygood ale and
guten Bier jung und
Host
war
jol-lygood ale and
gutenBier jung und
vist,
pist.
Jol-lygood ale and old
gutenBier jung und alt.
Its
62aR.
sar. (O—
jol-ly good
‘putes Bier
nM
wm
Fat,
FAL,
Host
Wier
sist.
PIST.
St. —— PPP.
Beckeolag to Host
Des Wart herametnbeed
Mine host _
Wirt vom
“of the Gar-ter
‘Ho-sen - ban-de
says my bul ly-
sagt mein Ro~ do-
a bs =
nym
xm
ra.
rat.
Tru-
Wee glyminglist |mustturn away some of my followers,
fahr-lich Herr Wirt, Ichmuss et ni~ge Ker-Te hier abschaf-fen we
waa athe
Discard bul 1
Pist.
PIst.
Gelored tips)
fine geschlossenen Ligpen)BAR.
bake
‘eleed lips)
Iintgerohiozecen Li
xy
aM
ss
ale_ and_
gu-tesBier — fung und
ra. Se =
mat SSS
sit atten pounds a wed
1
Teh brau-che Zen —“Pfund die Wo-che
Host
Wie
“len Tat em wag, caeiie “Thauart an Em: person,
g is se eat {2h Qanm eve ‘Dat ce err Pscke
PIST. —
par.
Ban.
Bardolph stands up and singe
Basrdolph steht anf und sin
Hep Bardiph ste aaf:
a"
Now let them drink till they
Drum im-mer sauft bis thr
Nya Sy
mi == z
4s te —
aE 3 7=R= ==
Cae - sar, 5 zn
reset ne
+s
ee Peabee es
alt
62 = 2 ot
J VE 8
Pa Sa SS
*Wenmes beer pasa Rose yn fice nd Bartlph Nya Role bia eu 4 singen
64aAR.
nym
vm
FAL,
Pat,
uost
wier
vist,
ast.
BAR,
Ban,
www
uw
aL,
aL.
ost
vier
Fist,
Pst.
wink Ev-en as good ffel-lowsshould do, They
sdheankt nd schnaufe wie es JL Sen Set HOt Reve, Es
piers. x =~
So ee ge a “QS
o
4
=
Sire
ill en- ~ Bar = dolph,
Bar ~ doiph
shall not miss tom have the bliss good. ale doth bring men
erd’ thr ‘Teil’ © das —«Se~ gens ~ heil Bie - res hich ~ ster
tL ees,
= + +s
= e—
old
alt
oe - ae =
ah tap, said I well,
ptt Beedient grec ih reek, Ro and Hee ~ tor? pense
== SS
a old
'
2 ba Z
65BAR.
bak
‘all poor souls that scourblackbowisor__havebeen lust-i -ly
te - ‘be Leut drum seid ge ~ scheutderGe rang noch nicht “dr ~
xv
sew
Fat.
FAL,
"Ts Benulph who ees farward sng
1 Barduph er singe one bona
ost
wear = =
Lhave spoken, let him fol - low, let me sec thee froth and
So ists rith;tig’ Lass thn mit gen —SeW’Dich schiu ~ men und
eist.
nist.
an, + > ———
we soos te
trowled, God save the lives of. t y yg Young of-E
hallt: Gott schute'den Leib und Kind und” Weib” obsie™ muri noch Jung oder.
gifts es a we
xy
Mo er ea
God save the lives of 1
Gott schiiteden Leib und Kind und Weib obsie nun noch “jung oder.
Pat. ; =} =
fol-lowhim,
fol-ge thm
Host of
war :
lime, Tam, at a word, fol-low, nd ier Saree
men SohalbGhmeinWort” konmmit ny thebont
nist. + ff es
Bsr == fs aa weet
God save the lives of themandtheirwivesWhether they be young or—
Gott schiite'den Lety__und Kind und Weib obsie nun noch ‘jung. oder
i ( —— z
fg
=
——— —BAR.
Ban.
xvM
“uM
mite
Host
wier
vist.
Par.
67BAR.
nym
a
FAL.
Pi,
host
wien
ust,
FIST.
Bost
wer
nist,
pst,
Ba
f — = —
7 This ~~
Grad
eo —- ——— ———s a
Back and side go bare, go—bare, Both foot and hand go.
Kopf und Set _‘Sci_—hahl) ‘Set hah’ der Fuss’ die © Hand Set
;
fj =p
Se
——
SSS
Back and side » go bare, Both foot and hand — go.
Kopf und Seit kahl, sei hah der Fuss die Hand sei__
Lt ee
Back and side go hare, go hare, Both foot and hand
Kopf und Seit see hahl, sei kahl der Fuss die Hand sei.
oa x z 3 be == =
t ~ |
Smarcato
te a
7-2 go
— .
ie a ; = = folest
Ife that Thave de - sired, Twill thr T will
Le ~ ben habich ge ~ wollt, bring mir Glick, bring mir
—_— _ = ___
aade ota ae tree =
Ap = =F eas
cold, But, bel-ly,God give thee ale enoughWhether it, whether it be
Kalt, Dir’ "Pauch,send Gott Dein “gu - tes Bier Ob es jung,Ob es jung ist
| . >,
tds same
tt iS ee
God give thee ale enoughWhetfer it be new or
send ott Dein gu-tes Bier Ob es jung ist 0 - der
b —
ete aa £4
cold, But, bel-ly,God give thee ale e-noughWhether it be new or
Kalt, Dir’ — Bauch,send Gott Dein gu~tes Bier Ob es jung ist 0 - derme ee St
good ale and_
gu-tes Bier = jung und
nym
eM
noss A =
wine OE =
old, good ale and_ old,
Alt, gut und_ auch. allt.
pis.
PIs,
old, good ale and_ old,
Alt, “gut und_ auch. alt.
Das
aR,
Bak
sym
nym
FAL.
= ars
Hold, sirs! Sai Fi ‘you knowFord of thistow
Halt — mal! Wer von Euch kennt Ford, ausder Stadt?
Host
wie
Fist.
Pisr.Pist.
ist,
FAL.
Fab
FAL,
Fil,
FAL
rab
FALSTAFF
FALSTAFF. zs
I ken the wight,he is of substance good My honest lads, I will tellyouwhatI am a -
Ich kenn'den Wicht, gut ist er von Ge ~ halt. NunJungens,hirt lasstEuchsag-en, two mit ick mich
PISTOL cponderonty FALSTAFF
PISTOL (gems) rarstape | _Eatgo
x
= : =
2 7 = ds Jase sat
=bout. Two yards or more. No quips now, is - tol
frog, Drei. - hun ~ dert Pfund, Kein Wort-spiel, Pig - tol.
an ‘Largo
———
te
=e ==] 5S se = nA
ERR shh =8 Y
eT PSD SSS
Indeed I am in the waistTwo yards a-bout,But I am now a-bout nowastel am a-bout
Alcleredingsist meinWanstso dick und nochmehr:Dochred’ich eta nickt condemWanstlch red vonGe
‘
is
3
=
N ma
= +
- 2
=O
yon + = =
SS ore SE
: ~ ¥—$—+ 7
thrift; brief - ly, I do mean to make love to Ford’s__
- winsts al - 50, Teh fang et- was an mit Fords
= ae
pe
Ae
70Sensation. F. walks up and down admiring Almaslf. The others titer
Sinsation, F. gebt voller Sclbstbewunderang auf and a, Die andern Bishern
Allegretto
mat. =
wife! I spy en-ter-
Weibt Ich spiirs? sie ist
Allegretto oa
pps
ww
(the an-chor is dee
(Der An-hker ist tic
ral,
mat,
~ tain-ment inher: She dis - cours - es, she carves,
nett und lus tig gp Wie sie re ~~ deb ko - het
esr SE ——
ist, — re ==
(ile hath stud-ied Rer well ahd{ransiated her
(Er hat sie gut stu - diert _, und ver-sier-te was
=
aR.
nya
xm
(will thathu-mour pass?
(ob der Witz hier gilt?)
HA. E
she gives the leer of in. vi- ta. - tion, And ev-‘ry
sie schielt voll Schmieg-sam-Reit__rii__- _ber und je- des
ist
ist,
f in- to Bag : : + USh,)
in_reims_Eng_.- : : —: Tisch)
out of hon-est -
will aus Fiich-tig- eit
will
Bi
Palketune, cum Klas ae now?
Sottrwrie nBAR,
aR.
~ port goes she hath all the rule of‘her hus -
criicht “sagt sie re giert denKnopfan des Man
wy PE
an
PAL. me B 7
part of her to Be con- strued right - ly
Glied von ihr recht be-seh - en deut - lich
PIST. = ———
aS === ae +S
hath studiedher
stu-di-ert sie
and translated her
und ver. sier.te sie
£ $
Ban.
an. :
John, comekiss me now, now,
Bor - se; Fokn, komm kiiss' mick schnell, _jetat,
grésc.
aye.
a
(tis good)
sist gut
FAL,
ma
‘Iam Sir John Fal - staff's}
ach bin Sir john Fal - staffs”
J Pp cresc. ff
nost >=
wine ——=
John, comekiss me now, now,
John, komm kiiss' mick schnell, jetat,
Past.
BIST.
(He hath a of
Er hat ‘ne = Mas - = 9
Bj cresc.
" 6St i
+b +s
AR, ie ie + s=
mae ee SS a
John,come kiss me now, John, comekiss me bye and bye and
John, komm kiisst mich schnell John, komm kiiss’ mich im . mer-2u Pd
; _— a
xx
ee Ge = eos =
hu. - mour me the an - gels
macht Buch nur recht lus - tig
FAL. = =
FAL
St
wr ES 5
SS Me
John, comekiss me now, John, come kiss me bye and bye and
John, komm kiiss? mich schnell John, komm kiiss? mich im - mera we
: — *
vist. = = 3
a aE SS pt
an. gels as ma-ny de-vils en - - ter. tain ‘And
En gel nimm gleich viel Tew- fel Dir in Gold und
BAR.
make fo more a - do.
mach hein gross Ge- schrei
ays
we
make no more a - do.
mach kein gross Ge - schre
FAL
PAL,
I have writ me here a let-ter fo _ her,
Ich hab’ hier bei mir cin Briefchen an sie
Host
wise
make no more a - do.
‘mach kein gross Ge - schrei
vist.
Fist,
‘to her boy’ say I.
auf sie los, mein Sohn
|p subito
%
73aside
HO) 4.) w=
BAR.
Bae.
ie Sie fidhrt auch die
An-o-ther _let-ter
ein andres. Brief-chen
Shows another letter
Zeige einen deren Brig
FAL.
Andherean - o-ther to Pa-ge’s wife.
und hier ein andres an Pa-ges Frau
a Jed
(p cantabile
purse too,
Bir - se
who e-ven now gave me good eyes too, " ex-am-ined my
Sie sakmich an jetzt ganz ver ~~ ‘liebt undpriift’mei-ne Sta~
Fab, Ne et
FAL 7
partswith most judicious oeillades: some-timesthebeamof her view gild-ed my
= turmit dus-serstkrit'schen Augen: so traf derGlanz ih-res Blicks gold-en den
pens
—— —_-_-ariae
BAR.
BAR,
(She is a re-gion in Gui-
Sie ist ‘ne Kii-ste von Gui-
wv
wr = SSS
FAL,
Fal
foot, some-times thy port-ly_bel-ly. theyshallbe ex-
Fuss ‘manchmal___ auch hier mein Bauchlein Bei-de sol-len
des bet ett
Fist.
(Then did the sun on dung - hill
Dann schiendie Son-ne auf den
é Cwtee
war, = =
bate
oa gold and boun = ~
ta > na Gold und Fil - -
side de ite
i {
sw hh RBS
Yat Se ae ee —
7 I thanktheeforthat hi——>—- = mour.
__dch dank Dir fiir die Wit __- : ze.
abet SS thee :
rat. RoR Ss
rat, ee ee =
-che-querstome, — Iwill tr to them both,
Schit-ze mir sein’ Schét-zen ill ich sie eid?
ost be — = pt
wer J
ve od
o Johnomekissmenow,now,Johncome
Johnkomamiissmich schnelljet2t John komm
nist, — ——
oa tS
Johngomekissme now,now,John,come
pan) Pebntonoissmichscelet John kommBAR.
248.
avM
PAL,
nost
Wier
vist,
Pist.
maw
fate
sr
FAL.
Pat
Host
wes [te
vist.
pist.
e 2
= ee = -———
SS
— We will thrive, lads, — we will
_ Uns gehts gut, Jungs - uns gehts
gt = pS =
v SSS “+
John,come kiss me bye and bye,andmake no more a -
Fokz komm kiss mich im-mer 2’ und mack kein gross Ge -
We will thrive,
Uns gehts gut,
be Sk
hes aor
iiss mich schnell
John,come kiss me bye and
John komm hiiss mick im~ mer
bye,andmake io more A -
zu’ und mach Rein gross Ge ~
——
=
fe Et
=a
i
===
3 —
ae
BS EE ety
Ihnn,comekiss she bre and
John komm biiss mich im~ mer
bve, and make fo more
Bu" und mach hein gross, Ge
= do.
- a —
= lads
bie FungsPistol makes a gosture of
virtaoue indigestion
EX triste (senza misura) Pistol mark! tin Grate
sa 3 tagenthapter Entrboten.
as =
So bearthou this let-ter to mis-tress Ford.
a ‘So bring Du diesBrief-chen zuMis- tress Ford.
ap sker — a
Y
to Nym (senza misura) ym mackt die
And thou this to mis - tress
Und Du dies zu Mis - tress
a a ee , eee ee
Ree PISTOL (senza misura) ingetek emits SYR
PAL, = ;
eae Pee
Shall I sir Pan-dar-us of Troy be-come? I will
Soll ichHerr Pan-dar-us gon Tro - ja sein? Ich will
DS Sp =
SSS
a
(senza misura) —3—~ Dann au Rodin.
()___GAFALSTAFF FALSTAFF oO
keep the “ha-viour of re - pu - ta - tion, Hold, sir - rah,
hier das De-kor- um mir be - wah - ren atm klein ~ er
77Allegro
PAL. E
Bear you these let-ters tightly, Sail like my pinnace tothese gold -
Trag die Briefchen mir ge schickt Fahr? als mein Frachtschiffsu den gold ~
3 3 Z
4o Pinel and Syn
De tl ad Aye
PAL, = =
shores. Rogues, hence, a-vaunt!
Kis ‘thr Schur ’- ken fort
i727]
Drives oat POL). NAR)
Preabe Pe noch inks 8.
ZT rechts hincs
= = how
ea as = $. See ——
Van-ish likehail-stones, go} Trudge, plod, © the hoof;
Zer-geht wie Schlos-sen, ‘tauft, TrabplacktEuchriheret die Fer? - sen
FAL,
FAL
Seekshel-ter, pack!
Sucht Buch schut2a
Andante maestoso
FAL
Fab
Fal - staff will learn our of theage, French
Fal - staff lernt jetat si - sche Ma-nier nach
—_———~. _ =
oo
FAL. =
‘i ——
thriftyyou rogues; my-self_________andskirt - ed page.
neu-ster Art ich und________mein Pa. - ge _ hier.
a
lcolla voce Ff maestoso
?
Exit Falstaff majestically into the Ian leaning on Robin's shvalder, Host and Bardolph bow hiun out and thea fellow
Folutagy get majetatssoh anp Robins SohultergesttetinWirtshous. Wirt wd Bardolgh diner wxd Slgen th
= es = =
Molto moderato
(2 slow beats
= = a in the bar)
Bee
PAM A
Fe rs / muted Ho.
Bo bymtien
Sst yokes bis head etane
fa the Hage bu tuck
iy withirawe
Pisto and Ny sterken
She mnge anf ie Boker
See oe
79Enter Pistol cautiously ther Nymythey moot inthe middle of
Plato snd ym tetom anf wad treffin toh im der Matte er Bike
tage.
Fag.
or
By wel-kin and her star
Beim Him-mel und dem Stern
vist
Bist. =
Wilt thou re - venge? by wit,
Willst Ra- che Du? mit Witz?
=.
ww 7
With both the hu- mours I, I will discuss, I. will discuss,
Mit bei-den Wits - en ich Sei thm ge-sagt Seis ihm ge-sagt
nist.
Bist.
steel? Wilt thou re-venge? —_wilttthou_re-venge? re-
Stah?____________Willst Ra- che Du? so seis ge-richt fe
——~
80Nya
Nya
I will dis-cuss this love to Ford,
Von die - ser Lieb ge - sagt Herrn Ford
vist.
PIs?
re - venge, And I to him shall
fe ~ riicht Und Ford von mir die
nw
art
Rist.
PST.
eke un-fold How Fal-staff,var - let _vile,, his dove will prove, his
Kund’ er-hilt Wie Fal- staff schné-der Knecht. die Taub’ ihm raubt, ums
ww
aM
and his soft couch de -
Und kriinkt sein Eh - bett
Past.
PIST.
gold will hold and his soft couch de - file, and his softcouch de -
Geld ihn prellt und hriinkt sein Eh- bet recht______ Und kriinkt sein Eh - bett
<——_—.
————nYM
and his soft couch de - file,
-file, His dove will prove, his
recht__ und kriinkt sein Eh - bett recht. Die Taub’ ihm raubt, ums
yst. ere = 2} 2
a ey r= =
his soft couch de - file, His dove will prove, his
recht. und kriinkt sein Eh - bett recht. Die Taub’ ihm raubt, ums
———
ie 3 +. $— $$
7—~ = -——— ¥- a
= = ee
7 > Ot
will hold and
ihn prellt und
will hold
ihn prelit
ster Ford gloomily,
EG] Fev ertewisimathie anf
Andante con moto
nym
a
file. Here comes mas-ter Ford
recht. Da kommt Meister Ford
TSP:
~ file.
recht.
[6] Andante con moto
ae
S,
agitato
82,‘ym and Pistol competing as to who shall ‘ell the bad gow
[ym a, Prato wettetform wer die ohlachte Nuchrikt bringen tlle
xy
yy
word with you, master Ford.
Wort mit Euch,Mei-ster Ford
vist,
PST.
A wordwithyou,maser Ford. Sir John affects your
Ein Wort mit Euch,Mei-ster Ford Sir John lockt Bu - er
a
FORD
FOKD
With me?
mit mir?
(ad lib.)
xm
Yi
Heloves your
Er liebt Eur?
nist,
tise.
ono LOE =
ron f=
Why,sir, my wife is not
Ei,Herr, mein Weib ‘ist nichtPISTOL
PISTOL
rist.
ws:
high and low, rich and poor,
hoch und tief, reich und arm,
Foro
ron
ist.
PIst.
one with an - o-ther,Ford,
um eins und — al - Ie, Ford
roRD
FORD
as
nist
His = =
Ford, per - pend, With liv-er burn - ing
Ford, Habt = Acht —___ Mit Le-ber heiss wie
—-~,
FORD
ror2 ategro moderato
aw
Take heed,
Wehrt ab
ist,
Pst.
hot, Take heed, have o - pen eye, for
glut Wehrt ab Die Au- gen auf! denn
Allegro moderato
nye.
aM
for thieves do foot by night, take heed,
denn Die - be schlei-chen Nachts Habt Acht!
vist.
PIs.
thieves do foot by night, take heed,
Die - be schlei-chen Nackts Habt Achtl.
——_
xrw
mr :
or cuckoo birds do sing ——_
und Ku-chuk-06- gel sin - - gen
SF
nist. FE
FIST,
summer comes or cuck-oo birds dosing, Fare
Sommer kommt und Ku-chuk-vi - gel sinegen
85Backing out
iekwerts hinasageheast
+ —
es SEB
Fare-well, my name is Nym, and Fal - staff loves your
Und Fal - staff liebt Eur’
yw
ava
Lebt wokl, mein Name ist Nym
FIST. ——- 7
Ee = =a se
well, 1 Pis~tol am, and Fal - staff loves your
wohl Ich, Pis-tol sags Und Fal - staff liebt Eur’
SS SEES ==
nex
Fin
ist
pase
Tempo,
Agitato (senza misura)
=
2). ¢
Bes PES
Love my wife!
1 will be pa - tient, I will find out this.
So muss ich ru-hig sein Ich komm da~ hin-ter. Liebt mein Weib!senza missura
P
—j~
FoRD
roRD
a
I will seek out
Ich will Fal- staff se
ER Bi bog BE Be 2
Fal - staff,
He
Er
lies at the
hen ist
Gar-ter,
dort im Wirtshaus
=5
Deh
y
Hesitates
FoRD
roRD
ho 3
p= ———
host shall give me re-course to him, and tell him my name is
Wirt macht mich be - Rannt mit ihm und sagt ihm ich hies - se
a
Oo
Ha-ha
Ha-ha Nur so
On - ly
for
wie
a
—
a tbe
oxo FSFE m1
ip SSS ea =o
jest my nameshall be Brook, A-ha, ‘tis a mer-ry knight,
Spass mein Nam-e sei Bach A-ha, sist ein lust ger Bursch,
Lp
ge
R24 es
>Sf, ba- ~
roRD ==
FORD
Love my wife!
Liebt mein Weib.
FORD
FORD
damned e - pi-cur- e -an ras-cal_ is this!
~__- pirkur ~ escher Schur-ke ist das.
E —
ee Pe be Tey is ie
P
Poco animando
to crack with im - pa - tience:
bei nal? Por. Un - ge-duld
poco animando,
—=~ a tempo (meno mosso|
FoxD
roRD
hell of hav-ing a false wo Love my wife?.
Hol - le cin fal-sches Weib muha Liebt mein Weib?.
Bees |
| f°2 teMPO (meno mosso)
88so)
- nimato
_
ron
ror
My bed shall be ab - used, — My cof - fers —
Mein Bett wird ent - ehrt__ Meine Kof - fer be-
[50|Animato
FORD r
FORD
ran-sacked, re-pu-ta - tion gnawed at,
= raubt, Bhri_ wird mer. na - get
—~—~y
FORD
FORD =
cuckold! cuckold! ‘A - maimon sounds well, Lu - ci-fer well,
gehirnt gehirnt A- maimon klingt gut Lu - ci-fer gut
FORD
roRD
Bar- ba-son well, yet they arethenames of _ fiends,
Bar - ba-son gut doch sind es Gei - ster na_-—~FoRD
FoRD
cuck - old,
ge > hirnt
i him-self
Teu - fel selbst
A 1, (senza misura)_—z~
roRD
FORD
—
Sa
not such a_name.
sol-chen Namen
Iwill detect my
Aufpassen auf mein
I will pre - vent this,
hin-dern
Ich will das
————
ote ee
—_— , Pil Iento
oxo j enn eee "
fore ee oe fe
“de revenged on Fal-staff,
mich ra-chen an Fal-staff
a
wife,
Weib
Heaven be praised for
Dir, Gott dank — ich
SS
ss 7
i =
Mra Bord off stage
hnter der Scene
Allegro vivace ‘
wen tz SES
Es pete
When dai - sies pied and Jets blue and la ~ dy smocks all
_—~_ Wenn Pri - meln gelb und Veil - chen blau und Mass-lied sil - ber
FORDFord listens with growing uneasiness
Ford Kirt mit wachtenden Mistehagen £4
Men,
Pek
—
sil - verwhite and cuc -koo buds of yel - low hue Do paint the mea-dows
weiss im grin und Ki-ckuk-blu - men rings die Au mit bun - ter Frith-lings -
_————_}
a 7
Mrs. Page off stage
inter der Scene
are,
When shepherds pipe on oat-en straws and merry larks are ploughmerisclocks,Ah,
Wenn Ler-che frith den Pflicger weckt, AmBachderSchi-fer flé - ~~ tend
Meek.
Foe,
with de-light,
=pracht umziehn
wove 3 f kh
une SSS Z E
And maidens bleach their sum-mer smocks, the
ihr Som-mer-hemd das Mad-chen bleicht; des
wae = a
7S
-
rooks and daws,And maidens bleach their sum - mer smocks, the
Tiub-chen heckt,ihr Som-mer-hemd das Mad -chen bleicht; desaire. Ford
ot treten anf
Mes.
PrP,
cuc-koothen on eve-ry tree mocks married men, for thus sings he,
Ku-chuks Ruf im Baum er-klingt und neckt den EW- mann wenn er singt
Mr.
a F
cuc-koo then on eve-ry tree mocks mar-ried men, for thus sings he, cuc-koo,
Ku chuks Ruf im Baum er-Rlingt und neckt den Eh’- mann tenn er singt Ku-ckuk
re.
PrP.
cuc-koo, — cuc-koo, Oword of fear, unpleas-ing to the
ge -hornt — ge -hirnt_______ Der Manner grimmt wenn er das bd - se
Me 3 = — 5
PrP,
cuc-koo, — cuc-koo, Oword of fear—— unpleas-ing to. the
ge-hornt ge -hirnt DerManner-grimmt wenn er das bd - se
or
Ford atepo up roughly and interrupts her
Ford tut hefiig torn aulebricke se
Aire
PrP.
married ear,
Tainan (senza misura)
Men,
Pe z
married ear, cuckoo, cuc-koo,cuck- How now, sweet Frank,why art thou
Wort ver-nimmt Ku-ckuk gehirnt —ge- Wie nun mein Frank twa-rum so
92.Meek,
Pe
FORD
FoRD
FoRD
FORD
Meek
ree
mel - an-cho-ly?
me ~ lan-cho-lisch
(senza misura)
1 mel-an-cho-ly? I am-not_mel- an-cho-ly: get you home,
Ich me-lan-cho-lisch Ich bin nicht me - lan-cho-lisch! Geh nach Haus
a
Faith! thou hast some crotchets in thy head,
Ho! — Was hast denn Du in Dei-nem Sinn?
_ a
now, will you go, mis-tress
Nun, kommt Thr mit, Mis - tress
Mrs.Ford curteeys to Ford
Frsford bnist wr Ford
‘Have — with
stets __ mit
lala la la la Ia la
a
93Bre Page cartecys They go off arm in arm
ee Se
la {lala la Ja The
des
ty ; : fee
Mrs, 5 : * = As we
Age ede Sa
la lalala la la lala la lala Ja lala lala The
des
cexeunt (at)
Meaty
Pek =
cuc:koo then On! eve -ry tree imocksmarried men, for
Rucckuks Ruf im ‘Baum er-lingt | und neckt den Eh’ - mam
seat
Pe,
cuc-koo then on eve -ry tree mocks married men, for thus sings he
Kuckuks Ruf im Baum er-klingt und neckt den EW - mann wenn er singt—
Andante con moto
Mes? =
Prk
Mee
Por
FonD
cuckold! cuckold!
Andante con moto Ku-chuk! gehornt! ge-hirnt!
——
quick curtain
Tarkan ft sokntt
> END OF acr 1
94 NDE DEST ARTES