Mahakaal.1993.Dvdrip - Xvid CG
Mahakaal.1993.Dvdrip - Xvid CG
2
00:05:54,931 --> 00:05:56,296
What if dad comes in?
3
00:05:56,466 --> 00:05:58,229
- He won't
- How do you know?
4
00:05:58,668 --> 00:06:02,229
Because your mom's hanging a picture
next door
5
00:06:06,509 --> 00:06:09,034
You're so cheeky.
Coming in my bedroom
6
00:06:09,179 --> 00:06:13,206
When you're in love,
bedroom, bathroom, it's all the same
7
00:06:13,850 --> 00:06:15,545
I'm going to be late
for college
8
00:06:15,685 --> 00:06:16,481
Anita!
9
00:06:17,053 --> 00:06:18,042
Yes mom!
10
00:06:21,424 --> 00:06:22,413
Anita!
11
00:06:30,567 --> 00:06:32,592
- Here, take this
- No thanks
12
00:06:39,809 --> 00:06:42,107
- Hello, sir. Hello
- Hello
13
00:06:42,245 --> 00:06:44,475
- How's the studies going?
- Good
14
00:06:45,849 --> 00:06:47,111
Want some breakfast?
15
00:06:47,250 --> 00:06:48,740
No, thanks. I've eaten
16
00:06:50,754 --> 00:06:51,618
Ready?
17
00:07:00,163 --> 00:07:01,528
I'm off in 15 minutes
18
00:07:01,765 --> 00:07:03,790
I ironed your clothes
19
00:07:10,540 --> 00:07:12,269
When the flame is burnin
20
00:07:12,409 --> 00:07:13,899
My heart is yearnin
21
00:07:14,077 --> 00:07:18,309
The pain of love cuts throuh me
22
00:07:19,649 --> 00:07:22,117
Hey, Boss,
how long will you wait?
23
00:07:23,353 --> 00:07:24,342
For her...
24
00:07:24,988 --> 00:07:28,185
I can wait for all eternity
25
00:07:28,425 --> 00:07:32,862
But, Boss, what about that guy
who's always with her?
26
00:07:33,263 --> 00:07:35,458
The Boss is better than him
27
00:07:36,366 --> 00:07:38,459
- What's that?
- Boss, she's here!
28
00:07:47,077 --> 00:07:48,339
A lamb, bleating...
29
00:07:52,315 --> 00:07:54,442
- Order something
- Canteen!
30
00:08:02,225 --> 00:08:05,956
Hey, Prakash. My friend, my man!
How's it hanging?
31
00:08:18,208 --> 00:08:20,039
We're four,
you brought six
32
00:08:20,176 --> 00:08:21,507
Oh, man!
33
00:08:21,811 --> 00:08:24,837
One's not enough for her,
she needs at least three
34
00:08:24,981 --> 00:08:28,178
- Right, Fatso?
- Canteen, you are so naughty!
35
00:08:29,652 --> 00:08:30,983
I'm in a good mood!
36
00:08:31,121 --> 00:08:33,749
Drinks are on the house, today!
37
00:08:36,426 --> 00:08:38,121
Free? Why's that?
38
00:08:39,229 --> 00:08:42,824
Two days ago I got a call
offering me a role in a film
39
00:08:43,700 --> 00:08:46,191
And it was the famous
Ramsay Brothers
40
00:08:46,436 --> 00:08:50,634
They told me
they really liked my face
41
00:08:51,174 --> 00:08:54,473
They said they would give me
something really meaty
42
00:08:56,412 --> 00:09:00,542
But Canteen, you're always
giving us free drinks anyway
43
00:09:00,683 --> 00:09:02,173
You won't get any role
44
00:09:02,318 --> 00:09:05,481
But I'm always practising
singing and dancing
45
00:09:06,256 --> 00:09:09,521
Really?
Show us a glimpse of your talent
46
00:09:09,659 --> 00:09:11,559
Of course.
With pleasure
47
00:10:01,978 --> 00:10:05,004
Can you take it?
48
00:10:05,782 --> 00:10:09,013
Can you take it all the way?
49
00:10:57,300 --> 00:11:05,537
I am so lucky that I have your love
50
00:11:05,842 --> 00:11:14,011
I am so lucky that I have your love
51
00:11:14,183 --> 00:11:22,318
I found the beloved
who dwelled in my heart
52
00:11:22,458 --> 00:11:30,388
I am so lucky that I have your love
53
00:11:30,533 --> 00:11:39,840
I am so lucky that I have your love
54
00:12:04,367 --> 00:12:12,399
Nobody in this world
is more beautiful than you
55
00:12:16,813 --> 00:12:24,777
Nobody in this world
is more beautiful than you
56
00:12:25,088 --> 00:12:28,785
Yes, I believe you
57
00:12:28,958 --> 00:12:33,054
Yes, there's no one
58
00:12:33,429 --> 00:12:41,234
At times you aree, at times you don't
59
00:12:41,371 --> 00:12:49,335
I am so lucky that I have your love
60
00:12:49,512 --> 00:12:57,817
I am so lucky that I have your love
61
00:13:23,413 --> 00:13:31,445
I wish to behold every act of yours
62
00:13:35,958 --> 00:13:43,922
I wish to behold every act of yours
63
00:13:44,167 --> 00:13:52,006
I wish to enjoy this journey of love
64
00:13:52,575 --> 00:14:00,311
I ot what I wanted
65
00:14:00,450 --> 00:14:08,550
I am so lucky that I have your love
66
00:14:08,858 --> 00:14:17,288
I am so lucky that I have your love
67
00:14:42,959 --> 00:14:50,991
Abandonin loneliness,
I found a feast of love
68
00:14:55,371 --> 00:15:03,210
Abandonin loneliness,
I found a feat of love
69
00:15:03,646 --> 00:15:11,348
I too reached
the destination of my love
70
00:15:11,988 --> 00:15:19,622
I am lucky that I found you
71
00:15:19,962 --> 00:15:27,892
I am so lucky that I have your love
72
00:15:28,037 --> 00:15:36,035
I found the beloved
who dwelled in my heart
73
00:15:36,179 --> 00:15:42,175
I am so lucky that I found your love
74
00:15:42,318 --> 00:15:44,809
- I found your love
- I found your love
75
00:16:23,426 --> 00:16:27,260
Gurukul University, Kangli
was not located in any state
76
00:16:27,430 --> 00:16:29,125
But in a jungle
77
00:16:29,865 --> 00:16:31,924
After 40 years of Independence
78
00:16:32,201 --> 00:16:36,535
Gurukul University, Kangli, was unique
by its own standards
79
00:16:37,373 --> 00:16:41,810
It was the duty of all students there
to study every subject
80
00:16:42,845 --> 00:16:45,746
The specialty
of Gurukul University
81
00:16:45,915 --> 00:16:47,542
was its clean and simple life
82
00:16:48,184 --> 00:16:52,018
All the subjects were taught in Hindi
83
00:16:54,257 --> 00:16:55,087
Randhir!
84
00:16:55,658 --> 00:16:57,148
Yea... Yes, sir
85
00:17:00,062 --> 00:17:01,086
What is it?
86
00:17:02,598 --> 00:17:05,431
- Sir, I wavered
- Wavered?
87
00:17:05,635 --> 00:17:09,366
Yes. Initially, I wavered
then I faltered
88
00:17:09,905 --> 00:17:12,339
- Now, I'm in trouble
- What nonsense!
89
00:17:12,642 --> 00:17:14,405
Sir, if I may explain...
90
00:17:14,543 --> 00:17:17,603
Randhir was dreaming
about girls
91
00:17:18,180 --> 00:17:20,546
You called out his name
and he faltered
92
00:17:20,983 --> 00:17:23,042
Now the poor guy is in trouble
93
00:17:30,860 --> 00:17:31,849
Seema
94
00:17:31,994 --> 00:17:33,894
You seem very quiet today
95
00:17:34,063 --> 00:17:36,361
Really? No it's nothing
96
00:17:36,565 --> 00:17:38,897
Come on.
Tell me what's the matter
97
00:17:40,936 --> 00:17:44,463
Last night...
I had a horrible nightmare
98
00:17:45,308 --> 00:17:49,335
I found myself in a strange place.
Lost and alone
99
00:17:49,979 --> 00:17:54,177
All of a sudden
I saw a horrifying face
100
00:17:54,884 --> 00:17:57,648
A burnt face...
With terrifying eyes
101
00:17:58,821 --> 00:18:00,652
He was wearing iron gloves
102
00:18:01,424 --> 00:18:03,984
He came at me,
but I ran away in fear
103
00:18:04,226 --> 00:18:05,557
He chased me
104
00:18:06,195 --> 00:18:10,757
His iron claws tore my dress.
And it wounded me
105
00:18:11,334 --> 00:18:14,565
And...
I woke up screaming
106
00:18:15,638 --> 00:18:19,039
It was just a nightmare.
Why are you so worried?
107
00:18:19,275 --> 00:18:21,903
It was not just a dream.
Not just a dream
108
00:18:22,411 --> 00:18:25,972
If it was just a dream
how come my nightgown was torn?
109
00:18:26,148 --> 00:18:28,048
- Coincidence
- Coincidence?
110
00:18:28,718 --> 00:18:31,084
This wound...
is that coincidence too?
111
00:18:39,929 --> 00:18:43,831
Last niht...
I had a horrible nihtmare
112
00:18:45,201 --> 00:18:48,432
All of a sudden
I saw a horrifyin face
113
00:18:48,871 --> 00:18:51,101
A burnt face...
With terrifyin eyes
114
00:18:53,943 --> 00:18:55,968
He was wearin iron loves
115
00:18:56,345 --> 00:18:59,439
He came at me,
but I ran away in fear
116
00:19:15,197 --> 00:19:16,391
It's not possible
117
00:19:17,099 --> 00:19:18,623
What's not possible?
118
00:19:20,035 --> 00:19:21,468
Nothing, mother
119
00:19:22,037 --> 00:19:24,198
Just something I read
in this book
120
00:19:24,340 --> 00:19:25,671
It's unbelievable
121
00:19:25,808 --> 00:19:28,936
Why read books like that
if they upset you?
122
00:19:29,612 --> 00:19:30,579
Go to sleep
123
00:19:31,147 --> 00:19:34,173
You have school tomorrow.
Goodnight
124
00:19:35,551 --> 00:19:38,987
- Is dad asleep?
- Yes, he's asleep
125
00:19:40,623 --> 00:19:42,318
For what's worth
126
00:19:43,225 --> 00:19:45,785
He barely talks to me
during the day
127
00:19:46,228 --> 00:19:50,460
And at night he behaves
like we are all strangers to him
128
00:19:51,767 --> 00:19:53,860
God knows what's troubling him
129
00:19:56,439 --> 00:19:57,371
You go to sleep
130
00:20:22,064 --> 00:20:24,828
It's 7 years since
our daughter, Mohini, died
131
00:20:25,568 --> 00:20:27,297
But still you mourn her
132
00:21:25,561 --> 00:21:26,755
Mohini
133
00:22:03,532 --> 00:22:04,499
Mohini
134
00:22:32,962 --> 00:22:33,951
Mohini
135
00:25:21,630 --> 00:25:25,259
What is it? Anita!
What's happened?
136
00:25:25,634 --> 00:25:29,070
He wants to kill me! He wants to kill
me!
137
00:25:29,204 --> 00:25:31,263
Who?
Who wants to kill you?
138
00:25:32,040 --> 00:25:32,938
What is it?
139
00:25:34,443 --> 00:25:38,106
Papa...
Papa, I had a nightmare
140
00:25:43,051 --> 00:25:45,679
Dreams only reflect
your own thoughts
141
00:25:45,988 --> 00:25:48,047
Whatever's on your mind
142
00:25:48,924 --> 00:25:49,720
Come
143
00:25:53,128 --> 00:25:54,288
Go to sleep
144
00:26:04,706 --> 00:26:08,733
Stop wasting time on all this,
and get back to your studies
145
00:26:09,111 --> 00:26:12,638
That way we might all
get some sleep around here
146
00:26:41,877 --> 00:26:43,742
Param, have you seen Anita?
147
00:26:44,146 --> 00:26:45,909
- Isn't she with you?
- No
148
00:26:46,048 --> 00:26:48,539
Her mother told me
she'd already left
149
00:26:48,750 --> 00:26:52,447
Really? Then I guess
she must be around somewhere
150
00:27:11,106 --> 00:27:14,667
What a sight...
A lovely girl all alone
151
00:27:15,711 --> 00:27:17,144
And no boyfriend
152
00:27:17,279 --> 00:27:19,440
- Don't be dumb, Boss
- What's that?
153
00:27:19,581 --> 00:27:22,015
I mean you're a boy too, Boss
154
00:27:22,150 --> 00:27:25,017
But this girl doesn't let you
come near her
155
00:27:28,123 --> 00:27:30,683
- You think you love me?
- You bet
156
00:27:30,826 --> 00:27:32,851
Then go and learn what love is
157
00:27:32,995 --> 00:27:36,897
Try to respect the person you love.
Not mock them
158
00:27:37,466 --> 00:27:40,264
There are many different
flavors of love
159
00:27:40,936 --> 00:27:44,235
It's not you I love,
but your sweet body
160
00:27:44,940 --> 00:27:48,706
And in physical love, it's lust
not respect that counts
161
00:28:10,165 --> 00:28:14,864
I worship you, darling.
I'm going to give you what you need
162
00:28:15,137 --> 00:28:17,128
First, let's get you nice and wet
163
00:29:26,041 --> 00:29:27,872
Sir! Sir, look over there!
164
00:29:33,281 --> 00:29:34,441
What's going on?!
165
00:29:43,692 --> 00:29:44,886
Sir, he...
166
00:29:46,128 --> 00:29:51,225
If you guys want to fight,
go do it somewhere else
167
00:29:51,600 --> 00:29:54,296
For my sake
and for your parents' sake
168
00:29:56,371 --> 00:30:01,832
Prakash, you are from a good family.
How could you get involved in this?
169
00:30:01,977 --> 00:30:05,037
Sir, these boys
were disrespecting Anita
170
00:30:05,280 --> 00:30:07,043
He's lying! This dickhead...
171
00:30:09,151 --> 00:30:12,120
I've had a lot of
complaints about you boys
172
00:30:12,554 --> 00:30:14,351
This is a final warning
173
00:30:14,523 --> 00:30:17,959
Sort yourselves out,
or get out of this college!
174
00:30:19,261 --> 00:30:20,819
Now get lost!
175
00:30:29,604 --> 00:30:31,902
Forget it now
176
00:30:32,074 --> 00:30:33,735
Don't worry about it
177
00:30:33,875 --> 00:30:37,743
I've given him such a kicking,
he won't come near you again
178
00:30:37,879 --> 00:30:39,676
And not just Anita
179
00:30:39,915 --> 00:30:45,615
If he so much as looks at any girl,
I will personally break his neck
180
00:30:45,754 --> 00:30:46,982
Steady on!
181
00:30:47,422 --> 00:30:52,416
That's no good. You'll have to
break the other bits too
182
00:30:53,829 --> 00:30:56,923
Lucky for him that he didn't
have to fight me
183
00:30:57,099 --> 00:31:01,035
Otherwise, I would have thrashed him
black and blue
184
00:31:07,209 --> 00:31:08,733
That guy never changes
185
00:31:08,877 --> 00:31:09,809
Hey, cheer up
186
00:31:10,345 --> 00:31:12,176
She won't cheer up like this
187
00:31:12,547 --> 00:31:15,607
Let's take her on a trip.
Come on, it'll be fun
188
00:31:15,750 --> 00:31:18,480
No school tomorrow.
Let's go for a picnic
189
00:31:18,787 --> 00:31:20,755
Not a bad idea. But where?
190
00:31:20,889 --> 00:31:24,222
Anywhere we can sing, dance
and have a good time
191
00:31:25,160 --> 00:31:27,287
Come on now,
you know you want to
192
00:31:57,692 --> 00:32:00,058
Come on now,
you know you want to
193
00:32:00,362 --> 00:32:02,694
Come on now,
you know you want to
194
00:32:02,831 --> 00:32:05,766
Come and have a picnic with me
195
00:32:05,901 --> 00:32:08,165
Come on now,
you know you want to
196
00:32:08,303 --> 00:32:11,033
Come and have a picnic with me
197
00:32:11,173 --> 00:32:16,634
We will sin, we will dance
and have a ay old time
198
00:32:16,778 --> 00:32:19,042
Come on now,
you know you want to
199
00:32:19,181 --> 00:32:22,082
Come and have a picnic with me
200
00:32:22,250 --> 00:32:27,779
We will sin, we will dance
and have a ay old time
201
00:32:27,923 --> 00:32:30,483
Come on now,
you know you want to
202
00:33:03,225 --> 00:33:08,686
Life is for lauhter
and makin lauh
203
00:33:08,830 --> 00:33:11,298
And showin what you've ot
204
00:33:11,433 --> 00:33:14,095
And showin what you've ot
205
00:33:14,236 --> 00:33:16,796
Sometimes to link eyes
206
00:33:16,972 --> 00:33:19,463
Sometimes to link arms
207
00:33:19,774 --> 00:33:22,242
Sometimes to link eyes
208
00:33:22,377 --> 00:33:25,244
Sometimes to link arms
209
00:33:25,380 --> 00:33:30,477
Let's embrace and enjoy
the feast of love
210
00:33:30,852 --> 00:33:33,013
Come on now,
you know you want to
211
00:33:33,188 --> 00:33:36,021
Come and have a picnic with me
212
00:33:36,191 --> 00:33:41,493
We will sin, we will dance
and have a ay old time
213
00:33:41,863 --> 00:33:44,696
Come on now,
you know you want to
214
00:34:00,715 --> 00:34:05,914
When hearts unite,
desires will rise
215
00:34:06,054 --> 00:34:08,750
Sprin is burstin over
216
00:34:08,923 --> 00:34:11,585
Sprin is burstin over
217
00:34:11,726 --> 00:34:16,925
Who knows if we will ever
have this chance aain
218
00:34:17,065 --> 00:34:22,367
Who knows if we will ever
have this chance aain
219
00:34:22,737 --> 00:34:27,970
But these are days
we'll always remember
220
00:34:28,143 --> 00:34:30,611
Come on now,
you know you want to
221
00:34:30,745 --> 00:34:33,236
Come and have a picnic with me
222
00:34:33,748 --> 00:34:38,981
We will sin, we will dance
and have a ay old time
223
00:34:39,154 --> 00:34:42,851
Come on now,
you know you want to
224
00:35:09,117 --> 00:35:14,646
Look in my eyes and fiill me
with the drunkenness of youth
225
00:35:14,789 --> 00:35:17,189
Set the water on fiire
226
00:35:17,325 --> 00:35:19,919
Set the water on fiire
227
00:35:20,061 --> 00:35:25,328
There will be many twists
in the story of love
228
00:35:25,467 --> 00:35:31,030
There will be many twists
in the story of love
229
00:35:31,206 --> 00:35:36,337
As you walk towards its endin
230
00:35:36,478 --> 00:35:38,969
Come on now,
you know you want to
231
00:35:39,280 --> 00:35:41,680
Come on now,
you know you want to
232
00:35:41,816 --> 00:35:44,683
Come and have a picnic with me
233
00:35:44,819 --> 00:35:50,086
We will sin, we will dance
and have a ay old time
234
00:35:50,225 --> 00:35:54,321
Come on now,
you know you want to
235
00:36:23,324 --> 00:36:24,348
What's up, Param?
236
00:36:25,093 --> 00:36:27,584
I don't know.
The car just won't start
237
00:36:28,997 --> 00:36:31,397
Do you want me to sort it out?
238
00:36:32,801 --> 00:36:35,463
Param. Please try again
239
00:36:35,770 --> 00:36:39,206
We have to get back home.
They'll be waiting for us
240
00:36:47,816 --> 00:36:49,943
Please do something.
You have to
241
00:36:50,251 --> 00:36:51,946
It's not safe to stay here
242
00:36:53,254 --> 00:36:55,415
We'll never find a mechanic here
243
00:36:56,524 --> 00:36:58,754
We might have to stay the night
244
00:37:00,962 --> 00:37:06,127
Stay in this hotel tonight
and have fun
245
00:37:06,267 --> 00:37:08,929
- What do you mean?
- Don't have fun, then
246
00:37:22,750 --> 00:37:23,774
Manager...
247
00:37:26,120 --> 00:37:27,747
Manager!
248
00:37:31,392 --> 00:37:32,256
Greetings!
249
00:37:50,078 --> 00:37:52,979
What is this? You look like me
250
00:37:53,748 --> 00:37:55,739
Are you my double?
251
00:37:56,918 --> 00:38:00,479
My father used to travel
from Bombay to Madras
252
00:38:00,622 --> 00:38:04,820
From Madras to Bombay.
Up and down, you get me?
253
00:38:17,105 --> 00:38:18,936
Such pretty customers
254
00:38:19,874 --> 00:38:21,239
Pretty luggage, too
255
00:38:22,343 --> 00:38:25,244
Tell me.
What should I do with her?
256
00:38:25,380 --> 00:38:28,816
With her - nothing.
With us, lots of things
257
00:38:29,183 --> 00:38:31,777
I mean, we all need a room each!
258
00:38:32,353 --> 00:38:34,378
Madras-Bombay,
indeed!
259
00:38:36,391 --> 00:38:37,881
Can I make a call?
260
00:38:39,060 --> 00:38:42,928
I'm sorry sir,
but the phone is dead
261
00:38:43,965 --> 00:38:46,263
It's dead!
Dead, dead, dead...
262
00:38:54,742 --> 00:38:55,766
You're staring
263
00:38:56,578 --> 00:38:59,570
I'm thinking.
It's good the car broke down
264
00:39:00,648 --> 00:39:02,673
Or I'd never have had this chance
265
00:39:02,817 --> 00:39:05,012
Chance?
Chance to do what?
266
00:39:05,720 --> 00:39:07,278
Do I have to spell it out?
267
00:39:07,755 --> 00:39:11,657
To do the thing
we came here to do
268
00:39:13,828 --> 00:39:15,557
So let's have that picnic
269
00:40:29,704 --> 00:40:32,366
What are you doing down there?
270
00:40:33,141 --> 00:40:33,971
Peeping
271
00:40:58,166 --> 00:40:59,133
Now look
272
00:40:59,701 --> 00:41:01,726
Neither of us got to see it
273
00:41:02,303 --> 00:41:05,067
You ended the movie in the interval
274
00:41:25,760 --> 00:41:27,819
I came to take orders for dinner
275
00:42:12,140 --> 00:42:15,371
I was hoping this picnic
would cheer you up
276
00:42:15,843 --> 00:42:17,811
But you're still unhappy
277
00:42:22,383 --> 00:42:24,874
Maybe you won't believe me, Prakash
278
00:42:26,187 --> 00:42:28,018
I had a dream last night
279
00:42:31,359 --> 00:42:32,826
A terrifying dream
280
00:43:13,901 --> 00:43:17,268
- What's that?
- A spark plug
281
00:43:17,738 --> 00:43:20,707
I guess that's why the car wouldn't start
282
00:43:20,908 --> 00:43:23,775
I see.
So, this was all your doing
283
00:43:25,580 --> 00:43:29,380
But if I hadn't done it,
we'd never have had that picnic
284
00:43:30,484 --> 00:43:31,712
Hats off to you, baby
285
00:43:37,592 --> 00:43:41,221
This isn't possible.
It's all just a coincidence
286
00:43:42,663 --> 00:43:45,029
Seema had a similar dream,
Prakash
287
00:43:45,766 --> 00:43:49,202
She has the same wound
on her arm too
288
00:43:49,837 --> 00:43:50,633
What?
289
00:47:12,940 --> 00:47:13,964
Seema!
290
00:47:47,341 --> 00:47:49,206
Param! Param!
291
00:48:21,675 --> 00:48:23,267
What happened to Seema?
292
00:49:05,519 --> 00:49:09,478
She was killed last night
between 2 and 3 in the morning
293
00:49:09,623 --> 00:49:13,024
Blood everywhere, but no weapon.
We're still searching
294
00:49:39,086 --> 00:49:41,452
- Where are they?
- In your room, sir
295
00:49:47,728 --> 00:49:48,752
You!
296
00:49:51,699 --> 00:49:54,190
- I found out...
- You know nothing!
297
00:49:54,335 --> 00:49:55,632
And you never will!
298
00:49:55,769 --> 00:49:58,033
These are your daughter's friends
299
00:49:58,172 --> 00:50:02,131
Irresponsible fools
and reckless murderers
300
00:50:02,376 --> 00:50:04,537
Sir, I was with Anita too
301
00:50:04,945 --> 00:50:08,437
What difference does it make
who was with her?
302
00:50:08,616 --> 00:50:11,176
We were stuck there.
Our car broke down
303
00:50:11,318 --> 00:50:14,219
None of the telephones
were working
304
00:50:15,189 --> 00:50:17,419
We had no choice but to stay there
305
00:50:18,892 --> 00:50:20,723
Saying sorry isn't enough!
306
00:50:20,995 --> 00:50:23,793
- It's a question of standards
- But...
307
00:50:23,931 --> 00:50:27,731
Enough! I don't like to argue.
Bear that in mind!
308
00:50:30,204 --> 00:50:31,228
Where is Param?
309
00:50:32,039 --> 00:50:33,506
Param didn't do this
310
00:50:33,641 --> 00:50:35,666
Who committed this murder then?
311
00:50:37,011 --> 00:50:38,171
I don't know
312
00:50:38,846 --> 00:50:42,748
But I do know
that Param has killed nobody
313
00:50:43,050 --> 00:50:45,575
You don't know where Param is
314
00:50:46,253 --> 00:50:48,244
You don't know who did it
315
00:50:48,756 --> 00:50:51,850
So how can you know
Param didn't commit this murder?
316
00:50:54,662 --> 00:50:57,722
You have no answers
to any of my questions
317
00:50:59,099 --> 00:51:03,001
The police shall certainly find him
in the near future
318
00:51:04,338 --> 00:51:05,532
You can go now
319
00:51:49,216 --> 00:51:50,843
Param! It's you?
320
00:51:51,085 --> 00:51:53,952
I didn't do anything.
I swear I didn't
321
00:51:55,856 --> 00:51:58,848
Police...
the police are searching for me
322
00:51:59,426 --> 00:52:02,691
Help me...
Please help me...
323
00:52:02,930 --> 00:52:05,797
Calm down, Param.
Calm down
324
00:52:06,633 --> 00:52:08,999
I... I didn't kill Seema
325
00:52:11,405 --> 00:52:12,895
I saw it happen, but...
326
00:52:14,341 --> 00:52:16,809
I just don't understand it
327
00:52:18,045 --> 00:52:23,176
I... I couldn't understand anything.
I got scared
328
00:52:24,852 --> 00:52:30,256
Seema... Seema died horribly
right in front of me
329
00:52:31,024 --> 00:52:32,787
It was so horrible
330
00:52:34,027 --> 00:52:35,858
She died all right, son
331
00:52:37,431 --> 00:52:39,558
And it was you who killed her
332
00:52:40,334 --> 00:52:42,302
No, papa. Param didn't do it!
333
00:52:42,436 --> 00:52:43,596
Get back to school
334
00:52:43,871 --> 00:52:45,702
Please believe me...
335
00:52:45,839 --> 00:52:47,807
Save that for your lawyer
336
00:52:52,446 --> 00:52:53,470
Get him!
337
00:53:04,525 --> 00:53:06,356
Hey, Param, what's going on?
338
00:53:24,211 --> 00:53:25,235
Let's go
339
00:53:30,818 --> 00:53:32,410
I'm innocent, Prakash!
340
00:53:38,659 --> 00:53:41,822
Canteen,
why did the police arrest Param?
341
00:53:41,962 --> 00:53:43,896
Because of that fight you had
342
00:53:44,598 --> 00:53:47,396
Why did the police arrest him
and not me?
343
00:53:47,668 --> 00:53:49,727
I guess they were just confused
344
00:53:50,437 --> 00:53:54,032
Param's a man and you
normally fight with women
345
00:53:56,109 --> 00:53:58,475
The police can do what they like
346
00:53:58,612 --> 00:53:59,806
But not you, right
347
00:54:30,244 --> 00:54:31,176
Anita
348
00:54:53,734 --> 00:54:54,758
Seema...
349
00:58:04,124 --> 00:58:08,618
No, Seema. You're dead.
You're dead!
350
00:59:30,944 --> 00:59:32,935
No! Stop it!
Stop it!
351
00:59:37,617 --> 00:59:39,141
Are you OK?
What's up?
352
00:59:47,594 --> 00:59:48,720
- Prakash
- Yes
353
00:59:48,995 --> 00:59:50,087
Take Anita home
354
00:59:52,265 --> 00:59:53,391
I can go alone
355
01:00:29,803 --> 01:00:32,772
That's better.
I want to see you smile again
356
01:00:35,075 --> 01:00:37,805
Anita, you love me, don't you?
357
01:00:39,246 --> 01:00:41,339
Why? Do you doub t it?
358
01:00:41,815 --> 01:00:44,340
It's not your love I doubt,
but mine
359
01:00:45,819 --> 01:00:49,346
Maybe it's not enough
to make you really trust me
360
01:00:51,224 --> 01:00:52,418
What do you mean?
361
01:00:52,893 --> 01:00:56,795
If you trusted me, you'd share
your problems with me
362
01:00:57,063 --> 01:00:59,395
- I do trust you
- What is it then?
363
01:01:00,667 --> 01:01:04,034
Do you believe that I got
this wound in my dreams?
364
01:01:06,706 --> 01:01:10,972
There's an evil spirit.
It won't leave me alone
365
01:01:12,245 --> 01:01:14,736
Seema was killed by it,
Prakash
366
01:01:15,782 --> 01:01:16,680
Param...
367
01:01:17,984 --> 01:01:19,212
...is innocent
368
01:01:19,686 --> 01:01:21,711
I didn't kill anyone, Prakash
369
01:01:22,689 --> 01:01:24,452
I am innocent
370
01:01:25,091 --> 01:01:27,924
If it wasn't you,
then who did kill Seema?
371
01:01:29,396 --> 01:01:32,695
You must believe me,
Prakash
372
01:01:34,567 --> 01:01:36,091
Why would I kill Seema?
373
01:01:36,937 --> 01:01:38,802
You know how much I loved her
374
01:01:39,806 --> 01:01:42,866
Then what happened?
Why was Seema screaming?
375
01:01:43,443 --> 01:01:45,809
Somebody just came
and killed her...
376
01:01:46,479 --> 01:01:48,276
And you just watched it?
377
01:01:49,049 --> 01:01:50,812
Come on. I need an answer
378
01:01:51,051 --> 01:01:53,110
Yes. That's what happened
379
01:01:53,420 --> 01:01:55,479
That's exactly what happened!
380
01:01:58,358 --> 01:02:03,796
When I woke up,
I saw Seema screaming
381
01:02:04,564 --> 01:02:06,725
Save me! Save me, Param!
382
01:02:07,233 --> 01:02:08,495
He wants to kill me!
383
01:02:10,704 --> 01:02:13,764
I didn't understand...
What could I do?
384
01:02:15,642 --> 01:02:19,169
When I lifted the sheets
from off her body...
385
01:02:20,513 --> 01:02:23,812
I saw her...
fighting for her life
386
01:02:24,551 --> 01:02:25,347
And soon...
387
01:02:26,119 --> 01:02:29,282
...her body was covered
with blood
388
01:02:30,256 --> 01:02:31,951
It was covered with blood
389
01:02:32,092 --> 01:02:34,856
That's nonsense.
I don't believe you
390
01:02:36,029 --> 01:02:38,896
Prakash!
You must believe me, Prakash!
391
01:02:39,032 --> 01:02:41,091
It's the truth! It's the truth!
392
01:02:42,969 --> 01:02:44,903
How can I make you believe me?
393
01:02:47,374 --> 01:02:50,775
Amitabh's new film Shahenshah
is just opening
394
01:02:51,244 --> 01:02:52,768
Let's go tonight
395
01:02:52,912 --> 01:02:56,712
Come on, it's just opened.
You think we'll get tickets?
396
01:02:56,850 --> 01:02:58,215
We'll get it on VCD
397
01:02:58,351 --> 01:03:02,048
I want to see it on the screen
Let's get black market tickets
398
01:03:03,323 --> 01:03:05,018
Hey there, babes
399
01:03:05,158 --> 01:03:07,353
If I can sit in the middle
400
01:03:07,494 --> 01:03:09,689
I'll get us three tickets
401
01:03:20,273 --> 01:03:24,835
Wherever the girls go,
that's where I gotta go too
402
01:03:26,980 --> 01:03:27,810
What a show
403
01:03:27,947 --> 01:03:31,508
It's so much better on the big screen,
on the small screen even Amitabh...
404
01:03:31,651 --> 01:03:33,141
...looks like a midget
405
01:03:33,953 --> 01:03:34,977
Queen...
406
01:03:35,255 --> 01:03:39,316
Hey, Boss, I see a real-life queen
is coming this way
407
01:03:43,863 --> 01:03:46,593
Come on, Babu,
let's give it a go
408
01:03:46,733 --> 01:03:48,166
Yeah, let's get 'em
409
01:03:52,439 --> 01:03:55,704
Hey, Babes, where are you off to?
I'm all alone
410
01:03:55,875 --> 01:03:56,842
Get them!
411
01:03:59,946 --> 01:04:00,742
In there
412
01:04:47,427 --> 01:04:48,951
Shahenshah!
413
01:05:07,714 --> 01:05:08,840
Who are you?
414
01:05:09,649 --> 01:05:14,951
In fact, I am your grandfather.
My name is Sirudenshah!
415
01:05:15,755 --> 01:05:18,383
No...
Shahenshah!
416
01:05:18,525 --> 01:05:21,892
Shahenshah?
You and whose army?
417
01:05:22,328 --> 01:05:27,095
I rule wherever I go.
I don't need any army
418
01:05:27,700 --> 01:05:30,635
Even when I'm standing
in a bus queue...
419
01:05:30,870 --> 01:05:31,802
I'm the King!
420
01:05:31,938 --> 01:05:34,771
We'll soon make you a pauper!
421
01:05:35,308 --> 01:05:38,971
Hey, Fart Face...
Don't you know I'm Boss round here?
422
01:05:40,980 --> 01:05:45,747
No man has made the shackles
that can bind me
423
01:05:46,319 --> 01:05:50,016
And no magician
has made the wand...
424
01:05:50,290 --> 01:05:53,453
...that can stop a man like me
425
01:05:53,860 --> 01:05:56,829
Because I am a free man.
I am Shahenshah!
426
01:05:56,963 --> 01:06:00,262
What is he?
A walking trailer for Amitabh's film?
427
01:06:00,500 --> 01:06:02,491
I am the climax of your film!
428
01:06:05,405 --> 01:06:06,497
Shut it, Shorty
429
01:06:09,509 --> 01:06:10,476
Shorty?
430
01:06:11,878 --> 01:06:14,938
I'll take on the lot of you
431
01:06:16,115 --> 01:06:20,074
I'm ready for a fight, boys
432
01:06:20,653 --> 01:06:23,213
Enough of this shit!
Bash the creep
433
01:07:26,019 --> 01:07:29,079
Shahenshah. Shahenshah
434
01:07:30,990 --> 01:07:32,014
Shahenshah!
435
01:07:36,329 --> 01:07:40,288
This little Shorty thinks he is
Amitabh Bachchan
436
01:07:40,667 --> 01:07:42,635
He thinks he is Shahenshah!
437
01:07:43,870 --> 01:07:47,101
All the same,
he gave those goons a good kicking
438
01:07:48,374 --> 01:07:51,070
You guys can make fun of me
if you want
439
01:07:51,778 --> 01:07:54,178
Just be glad I got there when I did
440
01:07:54,747 --> 01:07:58,308
Otherwise they would have
raped the pair you
441
01:08:07,360 --> 01:08:09,885
It's good to see you
laughing again
442
01:08:10,330 --> 01:08:11,422
I'm really happy
443
01:08:12,198 --> 01:08:14,428
Pray God you always
remain so
444
01:08:18,838 --> 01:08:20,738
It's best to be happy
445
01:08:22,208 --> 01:08:25,268
After all...
Who knows when...
446
01:08:25,945 --> 01:08:28,311
You're talking about death again?
447
01:08:29,382 --> 01:08:33,182
Promise me...
you won't talk about death again
448
01:08:34,821 --> 01:08:35,845
I won't
449
01:08:37,223 --> 01:08:40,090
I'm afraid
people will only believe me...
450
01:08:40,393 --> 01:08:41,985
...when it's too late
451
01:11:03,035 --> 01:11:05,299
Help! Help me!
452
01:11:33,399 --> 01:11:34,832
Help!
453
01:11:54,287 --> 01:11:55,311
Param!
454
01:12:04,564 --> 01:12:05,588
No!
455
01:12:11,170 --> 01:12:13,104
Anita! What happened?
456
01:12:13,973 --> 01:12:15,201
What's up, Anita?
457
01:12:16,075 --> 01:12:18,976
Mama! Snakes attacked him!
458
01:12:19,145 --> 01:12:20,703
Who are you talking about?
459
01:12:20,846 --> 01:12:22,609
- Param!
- What about him?
460
01:12:22,748 --> 01:12:24,181
- He'll die!
- Anita!
461
01:12:24,884 --> 01:12:26,010
He'll be killed!
462
01:12:26,652 --> 01:12:28,643
- I have to go there!
- Anita!
463
01:12:28,788 --> 01:12:29,720
Let me go!
464
01:12:29,855 --> 01:12:32,688
What is all this?
What's going on?
465
01:12:32,892 --> 01:12:36,225
Papa, please save him!
Save Param from the snakes
466
01:12:36,562 --> 01:12:38,962
- Hurry, papa!
- You've gone insane!
467
01:12:39,599 --> 01:12:40,827
Param is in jail
468
01:12:40,967 --> 01:12:43,492
And that's where he will die
469
01:12:44,503 --> 01:12:48,337
Bitten by snakes.
His cell is filled with deadly snakes
470
01:12:49,842 --> 01:12:51,673
Stop all this nonsense
471
01:12:51,811 --> 01:12:54,302
It's the truth, papa!
It's the truth!
472
01:12:54,480 --> 01:12:55,970
I've seen it
473
01:12:57,450 --> 01:13:00,908
And I just saw him alive!
Stop this charade!
474
01:13:01,053 --> 01:13:03,453
No! It's not a charade!
475
01:13:03,856 --> 01:13:06,222
Why can't you people understand?
476
01:13:06,659 --> 01:13:07,683
Stop this!
477
01:13:22,141 --> 01:13:22,971
What?
478
01:13:49,402 --> 01:13:51,233
Nobody believed me
479
01:13:52,838 --> 01:13:56,467
Seema died.
Now Param is dead too
480
01:13:57,977 --> 01:14:00,002
One by one, he will kill us all
481
01:14:01,147 --> 01:14:02,774
We're all going to die
482
01:14:04,784 --> 01:14:06,081
It won't happen
483
01:14:06,352 --> 01:14:07,876
It's just coincidence
484
01:14:09,422 --> 01:14:14,052
It was a dream.
But I saw Param dying, Prakash
485
01:14:16,162 --> 01:14:17,993
Was that co-incidence too?
486
01:14:19,298 --> 01:14:23,132
Such things happen sometimes.
You mustn't believe them
487
01:14:23,369 --> 01:14:26,167
At least try to believe me, Prakash
488
01:14:27,006 --> 01:14:28,633
Can't you do that?
489
01:14:29,809 --> 01:14:33,905
We will...
We do believe you
490
01:14:34,714 --> 01:14:36,841
But this is not the time to talk
491
01:14:37,383 --> 01:14:38,748
It's getting late
492
01:14:38,984 --> 01:14:40,713
Time to call it a night
493
01:14:44,056 --> 01:14:44,886
Goodnight
494
01:16:34,934 --> 01:16:40,372
You have forced me now
to reveal the secret...
495
01:16:41,874 --> 01:16:46,868
...that I had kept from you
496
01:16:47,613 --> 01:16:49,308
Shakaal!
497
01:16:49,982 --> 01:16:52,177
He was not just
an enemy of the state...
498
01:16:52,585 --> 01:16:56,919
He was a foul stain on the whole
of the human race
499
01:16:58,324 --> 01:17:00,952
We tried so many times
to catch him out
500
01:17:02,761 --> 01:17:06,663
He was an evil spirit
disguised as a human being
501
01:17:07,766 --> 01:17:09,791
He used to kidnap children...
502
01:17:10,469 --> 01:17:12,437
and then sacrifice them
503
01:17:13,172 --> 01:17:17,700
To increase his knowledge
of black magic and sorcery
504
01:17:17,843 --> 01:17:20,437
He killed many children
505
01:17:21,046 --> 01:17:22,445
And then one day...
506
01:17:23,482 --> 01:17:28,852
This calamity befell on us too
507
01:17:29,955 --> 01:17:36,690
When I found out the monster
had kidnapped our little Mohini
508
01:17:43,435 --> 01:17:46,302
I found out where
he was hiding
509
01:17:50,175 --> 01:17:51,233
That night
510
01:18:45,597 --> 01:18:46,894
Shakaal!
511
01:18:52,671 --> 01:18:53,501
No!
512
01:18:58,711 --> 01:19:01,646
No! Let my daughter go
513
01:19:04,750 --> 01:19:06,217
Please, I beg you
514
01:19:08,821 --> 01:19:09,845
Let her go
515
01:19:17,463 --> 01:19:18,987
Mohini!
516
01:19:27,806 --> 01:19:28,830
Mohini.
517
01:19:32,411 --> 01:19:33,275
Mohini
518
01:19:44,490 --> 01:19:45,889
You bastard!
519
01:19:58,737 --> 01:20:00,136
I won't spare you!
520
01:21:56,321 --> 01:22:01,953
Since that day this ill-fated glove
hangs over us like an evil shadow
521
01:22:04,029 --> 01:22:09,092
Whether it's my illusion
or that demon's power
522
01:22:10,802 --> 01:22:12,827
It is always with us
523
01:22:13,772 --> 01:22:19,142
Sir, I want to see the place
where that demon is buried
524
01:23:19,938 --> 01:23:24,238
Prakash, here is where
I buried Shakaal
525
01:24:24,670 --> 01:24:26,365
I am really scared
526
01:24:28,206 --> 01:24:31,334
Papa...
Papa and Prakash
527
01:24:33,278 --> 01:24:36,941
Don't be afraid.
Have faith in God
528
01:24:37,482 --> 01:24:38,847
We will be saved
529
01:30:42,580 --> 01:30:45,913
She's fine now.
There's nothing to worry about
530
01:30:48,586 --> 01:30:51,749
Make sure she takes these.
I'll be back later
531
01:31:00,632 --> 01:31:02,259
Mama, I'm so scared
532
01:31:04,069 --> 01:31:06,128
I'm scared he's going to kill me
533
01:31:06,838 --> 01:31:09,830
Anita, there's nobody here.
We're safe
534
01:31:09,974 --> 01:31:12,340
But, mom, I know
I'm going to die
535
01:31:13,378 --> 01:31:14,470
What's this?
536
01:31:23,288 --> 01:31:26,280
Tie this talisman on your daughter's
arm
537
01:31:26,958 --> 01:31:28,619
It will protect her
538
01:31:33,865 --> 01:31:36,299
What is this evil spirit, master?
539
01:31:37,001 --> 01:31:38,093
What monster?
540
01:31:38,636 --> 01:31:41,366
It even haunts her dreams
at night
541
01:31:41,973 --> 01:31:43,372
Nobody knows
542
01:31:44,743 --> 01:31:47,576
He is present everywhere
and yet nowhere
543
01:31:49,147 --> 01:31:54,813
A power like Shakaal's
is not easy to destroy
544
01:31:56,521 --> 01:31:59,081
Your husband buried him alive
545
01:31:59,424 --> 01:32:03,224
That is the root of your daughter's
fear and terror
546
01:32:06,765 --> 01:32:09,461
His death led to the birth
of a new force
547
01:32:11,069 --> 01:32:14,937
An evil force - whose power
is increasing day by day
548
01:32:16,107 --> 01:32:22,103
It's difficult to say when, where and
in which form a person will encounter it
549
01:32:24,115 --> 01:32:26,276
But, if your husband wishes...
550
01:32:27,452 --> 01:32:30,421
...with his help we may
find some solution
551
01:32:31,389 --> 01:32:33,914
But he doesn't believe
in such things
552
01:32:34,459 --> 01:32:36,086
Says it's all superstition
553
01:32:36,227 --> 01:32:40,823
Then it's impossible to find a solution
to this problem
554
01:32:43,268 --> 01:32:50,470
We will never understand the real
nature and power of Shakaal
555
01:32:52,043 --> 01:32:57,913
He will destroy you... your husband...
your daughter...
556
01:32:58,683 --> 01:33:03,143
...and every person linked to you
one by one
557
01:33:05,790 --> 01:33:08,156
And this process of destruction
558
01:33:09,794 --> 01:33:14,959
...which will kill all of you
will be called...
559
01:33:16,034 --> 01:33:17,296
The Time of Death
560
01:33:19,904 --> 01:33:22,839
And then will follow destruction
561
01:33:25,009 --> 01:33:26,169
Mass destruction
562
01:33:28,179 --> 01:33:29,942
Total destruction
563
01:33:31,149 --> 01:33:36,485
Master, is there no way
to destroy Shakaal?
564
01:33:37,388 --> 01:33:41,586
His body and his evil soul
are his biggest strengths
565
01:33:42,861 --> 01:33:47,457
It will be impossible
to kill him with just one blow
566
01:33:47,799 --> 01:33:54,967
But dismembering his body
might weaken his powers
567
01:33:55,673 --> 01:33:59,871
Then attacking him relentlessly
will destroy this evil force
568
01:34:00,211 --> 01:34:01,473
This evil power...
569
01:34:03,548 --> 01:34:04,913
This Mahakaal
570
01:35:49,354 --> 01:35:50,514
What's up, Anita?
571
01:35:50,655 --> 01:35:53,283
Open the door! Open the door!
572
01:36:08,706 --> 01:36:10,469
Anita, what are you doing?
573
01:36:10,608 --> 01:36:13,236
Snap out of it!
Wake up for God's sake!
574
01:36:16,581 --> 01:36:19,209
Look at this,
you've hurt yourself
575
01:36:23,254 --> 01:36:25,279
- Don't cry
- He wants to kill me
576
01:36:25,423 --> 01:36:28,324
- Nobody's killing you
- He wants to kill me!
577
01:36:46,310 --> 01:36:48,210
Why did you take this off?
578
01:36:48,346 --> 01:36:51,543
I told you not to remove it ever
579
01:38:17,602 --> 01:38:18,967
Shakaal!
580
01:38:34,452 --> 01:38:37,319
You won't cast your evil shadow
on this house!
581
01:38:37,655 --> 01:38:38,519
Leave us!
582
01:38:42,994 --> 01:38:44,928
Leave us, I say!
583
01:38:53,037 --> 01:38:54,061
What's up?
584
01:38:55,773 --> 01:38:56,797
What happened?
585
01:38:57,308 --> 01:38:59,936
What is it?
Why were you screaming?
586
01:39:00,545 --> 01:39:01,341
What is it?
587
01:40:30,735 --> 01:40:33,033
Anita,
are you going to college?
588
01:40:33,271 --> 01:40:34,863
Eat your breakfast
589
01:40:53,724 --> 01:40:58,661
What's the matter, Boss?
You see Anita in every girl
590
01:40:59,063 --> 01:41:02,499
What's all this?
You're being nice to me today
591
01:41:02,667 --> 01:41:04,294
You're on their side
592
01:41:04,435 --> 01:41:08,769
Boss, I always side
with the weaker party
593
01:41:08,973 --> 01:41:10,770
What did you say?
Am I weak?
594
01:41:10,908 --> 01:41:12,466
No way!
595
01:41:13,077 --> 01:41:16,843
Don't let your anger
cloud your thinking
596
01:41:17,081 --> 01:41:21,347
I'm talking about the power of love,
not physical strength!
597
01:41:23,521 --> 01:41:24,613
True...
598
01:41:25,756 --> 01:41:27,451
She never even looks at me
599
01:41:27,758 --> 01:41:31,387
She only looks at men.
And you're an idiot
600
01:41:32,063 --> 01:41:32,859
What?
601
01:41:32,997 --> 01:41:37,400
Boss, just consider...
why does she hate you?
602
01:41:37,568 --> 01:41:41,334
For Anita, that's just her way
of showing how she feels
603
01:41:42,139 --> 01:41:45,302
A love affair often starts
when a girl slaps you
604
01:41:46,677 --> 01:41:50,204
Love and hate
are very close cousins
605
01:42:01,158 --> 01:42:05,356
Darling, if you're all alone today
why not take me along
606
01:42:06,430 --> 01:42:08,523
I'm not so bad you know
607
01:42:09,033 --> 01:42:12,366
I don't mind helping you out
this one time
608
01:42:18,275 --> 01:42:22,507
That's it, Randhir.
You've gone too far this time
609
01:42:31,455 --> 01:42:33,116
- Forget it
- No way!
610
01:42:58,682 --> 01:43:00,445
Let go of my leg! Let go
611
01:43:00,684 --> 01:43:02,379
You'll be in trouble
612
01:43:31,182 --> 01:43:32,649
Let this be a lesson
613
01:43:36,821 --> 01:43:40,689
Bruce Lee told me never to
punch a person in the stomach
614
01:43:40,825 --> 01:43:42,156
But on the back
615
01:43:55,406 --> 01:43:57,203
Boss, you'll get us into trouble
616
01:44:06,283 --> 01:44:07,545
I'll have her soon
617
01:44:08,719 --> 01:44:10,050
Damn bitch
618
01:44:57,401 --> 01:44:59,062
Hey, baby, baby
619
01:45:00,004 --> 01:45:02,905
Come into my arms
620
01:45:04,141 --> 01:45:08,771
Join me on a trip to love
621
01:45:10,848 --> 01:45:17,014
And let me fiill
all your senses
622
01:45:17,421 --> 01:45:20,788
Be a bad boy and take my love
623
01:45:21,191 --> 01:45:23,887
That don't bother me
624
01:45:25,996 --> 01:45:27,429
Hey, baby, baby
625
01:45:28,198 --> 01:45:30,166
Come into my arms
626
01:45:32,703 --> 01:45:37,197
Join me on a trip to love
627
01:45:39,476 --> 01:45:45,608
And let me fiill
all your senses
628
01:45:46,216 --> 01:45:49,185
Be a bad boy and take my love
629
01:45:49,553 --> 01:45:52,386
That don't bother me
630
01:46:24,855 --> 01:46:31,226
Who knows if we'll ever et this
chance aain
631
01:46:31,629 --> 01:46:37,898
How much are you onna
Build up the fiire of my desire
632
01:46:41,672 --> 01:46:48,100
Who knows if we'll ever et this
chance aain
633
01:46:48,445 --> 01:46:54,509
How much are you onna
Build up the fiire of my desire
634
01:46:55,219 --> 01:47:01,818
Can't you see the lonin
in my eyes
635
01:47:01,959 --> 01:47:03,290
Hey, baby, baby
636
01:47:04,328 --> 01:47:06,489
Come into my arms
637
01:47:08,599 --> 01:47:13,127
Come join me on a trip to love
638
01:47:15,305 --> 01:47:21,369
Let me fiill up your senses
639
01:47:22,046 --> 01:47:25,209
Be a bad boy and take my lovin
640
01:47:25,482 --> 01:47:28,042
That don't bother me
641
01:48:14,231 --> 01:48:17,394
My heart is like lass
642
01:48:17,601 --> 01:48:20,695
So don't break it
643
01:48:21,038 --> 01:48:27,534
You miht find it hurts if you do
644
01:48:31,148 --> 01:48:37,553
My heart is like lass
So don't break it
645
01:48:37,688 --> 01:48:44,093
You miht find it hurts if you do
646
01:48:44,228 --> 01:48:51,134
This world is aainst our lovin
647
01:48:51,301 --> 01:48:52,495
Hey baby, baby
648
01:48:53,771 --> 01:48:56,001
Come into my arms
649
01:48:58,075 --> 01:49:02,603
Come and join me on a trip to love
650
01:49:04,648 --> 01:49:07,913
Let me fiill all your senses
651
01:49:11,455 --> 01:49:14,720
Be a bad boy and take my lovin
652
01:49:15,025 --> 01:49:17,289
That don't bother me
653
01:49:51,461 --> 01:49:52,485
Anita...
654
01:49:57,067 --> 01:49:59,001
What are you doing out here?
655
01:49:59,369 --> 01:50:00,461
Come on. Get in
656
01:50:05,943 --> 01:50:06,807
Let's go
657
01:50:07,311 --> 01:50:08,243
Where to?
658
01:50:10,514 --> 01:50:12,448
- To your house
- My house?
659
01:50:25,529 --> 01:50:26,553
Come in
660
01:50:28,966 --> 01:50:29,864
Come on
661
01:50:39,576 --> 01:50:44,138
It's a big house...
but I live all alone here
662
01:50:53,690 --> 01:50:54,816
What do you want?
663
01:50:55,959 --> 01:50:57,722
Hot drink or a cold one?
664
01:51:07,938 --> 01:51:10,338
Look, you're all wet
665
01:51:15,946 --> 01:51:17,937
Here... go and change
666
01:51:18,749 --> 01:51:20,216
Bathroom's upstairs
667
01:54:42,886 --> 01:54:45,184
What's up?
You look worried
668
01:54:45,322 --> 01:54:47,119
Randhir was killed last night
669
01:54:47,290 --> 01:54:49,383
Randhir's dead? How?
670
01:54:50,360 --> 01:54:52,851
I don't know.
Nobody knows anything
671
01:54:53,029 --> 01:54:55,691
They found him drenched
in his own blood
672
01:54:56,133 --> 01:54:58,931
And there were claw-marks
on his face
673
01:55:08,478 --> 01:55:10,969
At first, Shakaal came
into my dreams
674
01:55:11,615 --> 01:55:13,742
Now he's entered the real world
675
01:55:15,619 --> 01:55:18,850
Prakash...
We must stop seeing each other
676
01:55:19,789 --> 01:55:21,313
Just to be safe
677
01:55:23,160 --> 01:55:24,218
I'll be fine
678
01:55:25,629 --> 01:55:27,563
You must believe me,
Prakash
679
01:55:28,932 --> 01:55:33,232
All the time I feel as if Shakaal
is entering my body
680
01:56:02,465 --> 01:56:05,957
Oooh!
Young love
681
01:56:06,102 --> 01:56:09,333
What a nice pair!
682
01:56:09,873 --> 01:56:11,272
Hang on! Hang on!
683
01:56:14,578 --> 01:56:16,637
Hello there!
684
01:56:17,447 --> 01:56:19,642
I am from Bengal, me!
685
01:56:21,218 --> 01:56:25,086
You said you were from Madras.
How did you become Bengali?
686
01:56:25,989 --> 01:56:28,082
No! I am the third one!
687
01:56:28,391 --> 01:56:30,985
Our father also went to Bengal
688
01:56:31,461 --> 01:56:33,520
He got up to mischief there too
689
01:56:33,663 --> 01:56:36,427
I had no idea he was
such a naughty man
690
01:56:37,133 --> 01:56:39,260
I'm from Bengal, me
691
01:56:40,270 --> 01:56:41,601
I had some work
692
01:56:41,738 --> 01:56:45,731
My brother works
in the college canteen, here
693
01:56:46,109 --> 01:56:48,270
I came here to meet him
694
01:56:48,778 --> 01:56:51,679
Can you take me to him?
I'll be very grateful
695
01:57:05,061 --> 01:57:08,292
What is it? What's going on?
696
01:57:17,641 --> 01:57:18,437
Sit down
697
01:57:18,775 --> 01:57:19,901
I must be going
698
01:57:20,043 --> 01:57:22,409
What's the hurry?
Have a cup of tea
699
01:57:23,313 --> 01:57:25,873
You have tea.
I'll just go get changed
700
01:58:57,273 --> 01:58:58,205
That's Anita
701
01:59:01,544 --> 01:59:03,409
- What is it?
- What's wrong?
702
01:59:03,947 --> 01:59:05,778
- He wants to kill me!
- Who?
703
02:02:21,277 --> 02:02:23,108
Why don't you show yourself?
704
02:06:05,568 --> 02:06:06,762
Get out of here
705
02:06:08,771 --> 02:06:09,795
Go!
706
02:10:56,225 --> 02:10:59,752
Let me go! Let me go!