0% found this document useful (0 votes)
2K views6 pages

Devi Dasha Sloki Stuti Telugu PDF File12882

The document provides a summary of the qualities and attributes of the goddess Kali in 9 verses. It describes her as being served by all worlds, having feet adorned with gems, wearing beautiful crowns, and having a fragrant breast-cloth. It states that the dust of her feet is the steps to heaven and that she destroys sins and removes sorrow. The summary praises various aspects of Kali's form and asks that one's mind be devoted to worshipping at her lotus feet.

Uploaded by

tejmankala
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views6 pages

Devi Dasha Sloki Stuti Telugu PDF File12882

The document provides a summary of the qualities and attributes of the goddess Kali in 9 verses. It describes her as being served by all worlds, having feet adorned with gems, wearing beautiful crowns, and having a fragrant breast-cloth. It states that the dust of her feet is the steps to heaven and that she destroys sins and removes sorrow. The summary praises various aspects of Kali's form and asks that one's mind be devoted to worshipping at her lotus feet.

Uploaded by

tejmankala
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

{ }

-
- -
-

= being served by all the worlds


(and their inhabitants; also sky-dwellers i.e., devas)
= having feet adorned by
- = millions of dazzling gems
- = on millions of beautiful crowns
- = on the heads of a huge multitude of Gods
- = sandalwood-smelling
- = breast-cloth (portion of saree covering the breasts)
- = A swifter gait than that of horse
hooves
- = may she bestow with the betel juice in
her mouth

--
-

= the dust of whose feet is


= stairs to heaven
- = for Sage vyAsa and other

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org


curse-weapon-wielders (ascetics)
= destroy my sins
= O mother who are highly skilled in removing the
sorrow of
-- = people who are engrossed in your meditation
and worship
= O dweller of the kadamba forest!
= having fragrant frontal hair curls
- = pull me out of the abyss/well of
past bad karma
= O lovely one!
- - = who brought light (by being
born) into the clan of the Mountain-King (Himalaya)
-
-
- -

= bee
- = She who is mongoose to the Serpent-like
birth-death cycle
= having profuse thick black hairdo
- = the dust from whose feet irradiates
the ascetics gathered near them
- = in her honey-pot-like ears
- = who wears a folded leaf as her ear-ornament
= and a bright red tilaka shining on her forehead
= May that KALI turn my manas into

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org


a black bee
- = ever hovering around her black-lotus feet
Alternatively,
= May KalI make my mind adept at
--- = the art of worshipping her lotus feet
-- -


--


-

-

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org


= the daughter of dakSha prajApati


= seriously involved
-- = in keeping our demoniac tendencies under check
= has charming qualities
= whose face betrays her immense amusement in watching
= the dance of the alms-eater, Siva
= May the intelligent one shower her
look on me
-- = she who is on the side of those who consider
themselves to belong to her
= and indifferent to those who pit themselves against
her
= unchallenged power
= served by kubera, the king of yakShas, and lord of
wealth
= who brings about attainment and
retention of one's cherished objectives

- -
-
-

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org





- -

Though this is said to contain 10 verses, it has three more in some


recensions, and they too are included in the end (11-13).
The metre used for these verses is
called the cadence of hooves of horses, meaning that Mother
Nature's gait is not slow placed, nor hurrying, but rythmic and rational. So
the chanters are requested to know each word, hence they are painfully
cleaved, blend it with the other and then rythmically chant. Then only you can
listen to its beauty. Desiraju H. Rao.
The verses appears to be known as kAlikA stuti or
devI praNava dashashlokI stuti.

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org


Encoded and proofread by Santhi [email protected] and Desiraju H. Rao

Please send corrections to [email protected]


Last updated oday
http://sanskritdocuments.org

Devi Dasha Sloki Stuti Lyrics in Telugu PDF


% File name : devidashashlokii.itx
% Location : doc\_devii
% Language : Sanskrit
% Subject : hinduism/religion
% Transliterated by : Santhi spasumarthi at yahoo.com and Desiraju H Rao desirajuhrao at
hotmail.com
% Description-comments : Hymn to Kali
% Latest update : April 25, 2005, renamed May 4, 2009, July 9, 2011
% Send corrections to : [email protected]
% Site access : http://sanskritdocuments.org
%
% This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
% Please help to maintain respect for volunteer spirit.
%

We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built
the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ December 15, 2015 ] at Stotram Website

Stotram Digitalized By Sanskritdocuments.org

You might also like