Dlr010hd Megaohm Meter Metesco
Dlr010hd Megaohm Meter Metesco
USER GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
If it is impossible to de-energise the circuit, (e.g. high voltage batteries cannot be switched off while their connections are tested) the user
must be aware of the dangers. The instrument terminals will become live when connected to the circuit. It is therefore recommended that a
suitably insulated and rated lead set be used to provide insulation at the terminals.
Although the DLRO 10 and DLRO 10X are not designed as transfromer ohmmeters the DLRO 10 is fitted with a DISCHARGE lamp, marked
‘I’, which indicates that current is flowing in the C1-C2 loop. This lamp will flash at end of a test on an inductive load while a discharge
current is still flowing and will stop flashing when the current has decayed to less than 1mA. DLRO 10X uses a message on the display to
achieve this.
For testing large inductive resistances the current carrying leads should be connected securely to the item under test before starting the test.
It is not recommended that duplex handspikes be used to carry out tests on inductive loads. If inadvertently using the DH4 handspikes on an
inductive load, the L1 lamp on the handspikes will flash amber while discharge current flows, thereby duplicating the function of the ‘I’ lamp
on the instrument. It is important to maintain contact until the L1 light stops flashing amber and turns green indicating the end of the test.
2
CONTENTS
The DUCTER DLRO 10 and DUCTER DLRO 10X make up a family of low resistance ohmmeters that measure resistances in the range from 0.1 µΩ to 2
kΩ. Both instruments provide a maximum test current of 10 Amps d.c. which is automatically selected according to the value of resistance being
tested. The DLRO 10X allows you to override this automatic selection and select your own test current.
The measured value of resistance is output to the instrument display with indication of the units, µΩ, mΩ or Ω. The DLRO 10 uses a large LED display
and indicators to display the value and units respectively, while the DLRO 10X contains all the information on a clear backlit LCD display.
The use of a four terminal measurement technique removes the test lead resistance from the measured value and auto current reversal eliminates the
effect of standing voltages across the test sample. Additionally, before and during a test, test lead contact is monitored to further reduce the chance of
erroneous readings.
A resistance measurement takes approximately 2.5 seconds and comprises a measurement with forward current, reverse current and a display of the
average. On the DLRO 10X all three values are displayed, and optionally, the measurement may be limited to forward current only.
The instrument is powered by a rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) battery, which permits one thousand 10 Amp tests to be completed on a
single charge. The battery module contains intelligent circuitry, which prevents damage to the battery from overcharging, and a battery state indicator.
A removable lid that is hinged at the back and held closed by magnetic catches covers the top panel. This lid may be removed if required by opening
fully and snapping out of its hinges.
Both instruments are protected against accidental connection to external voltages up to 600 V d.c. applied between any pair of the four terminals for
up to 10 seconds. Please note that applying 600 V to the potential terminals will cause some internal heating. Expect errors of up to 30 digits
immediately after the application of such voltage. Full accuracy will be restored within two to three minutes. Both instruments are supplied complete
with a pair of DH4 Duplex Handspikes with 1.2 m leads. Other lengths and terminations are available if required.
4
GENERAL OPERATION - DLRO 10
The 'V' lamp will light if more than 50 V. is applied between either
voltage terminal and a current terminal. If the voltage appears between
On/Off Brightness Mode control
just the voltage terminals or just the current terminals the lamp will light
Press the On/Off switch to turn DLRO 10 on. All lamps will light, V and at 100 V peak or 5 V peak respectively.
I lamps will flash, the software version will be displayed and the Ω lamp
Please note - The 'V' lamp will only indicate if a voltage appears
will light. If the test leads have not been connected to the test sample
between terminals. The lamp will not operate if all terminals are
the 'C' and 'P' lamps will also light. Press the On/Off button again to
at the same high voltage. The lamp will not operate if the
turn the instrument off. If the instrument is not used for 5 minutes it will
instrument is turned off.
be turned off automatically.
The 'I' lamp will light if a current greater than 1 mA is still flowing after
Adjust the brightness control to a comfortable level.
a test is completed. This suggests that an inductive load has been tested
Select the Test mode by pressing the Mode button repeatedly. The
and is still discharging. Do not disconnect the current loop until the 'I'
indicator lamps will cycle through the various Test modes in turn (see
lamp has gone out.
the section on Test modes). Press the Test button to start a test.
Noise Lamp
Noise in excess of 100 mV 50/60 Hz will light the 'Noise' lamp and
measurement accuracy cannot be relied upon.
5
GENERAL OPERATION - DLRO 10X
This screen also provides access to the menuing system, through which
you set up your instrument and choose the desired test parameters.
Navigation of this menuing system is by means of the cursor control and
Enter key.
TEST OPTIONS RANGE
NORM 10A
6
GENERAL OPERATION - DLRO 10X
CIRCUIT" if the current circuit is not made or "CP OPEN CIRCUIT" if Test Menu
both circuits are inadequate. Check the contacts, since a measurement This sub-menu selects the test mode. Only one mode can be active at a
cannot be made if any of these messages is visible on the display. time and the active mode is displayed below the heading TEST. (See
Test Modes later in this manual for details of each mode.)
External Voltage Warning
If external voltage is applied to the terminals a message "EXT VOLTS" Options Menu
will flash on the display. This is a warning that the item under test is live The Options menu has five options that are not related to each other, as
and might be dangerous. A test cannot be performed in this condition. shown below.
The "EXT VOLTS" message will flash if more than 50 V. is applied Retrieve
between either voltage terminal and a current terminal. If the voltage allows the recall of stored results to the display or a PC.
appears between just the voltage terminals or just the current terminals
Display
the message will appear at 100 V peak or 5 V peak respectively.
recalls each test, in sequence, to the instrument display
Please note - The message will only appear if a voltage appears
TEST NUMBER 2
BETWEEN terminals. The message will not appear if all terminals are at
DD MM YY HH MM
the same high voltage. The message will not operate if the instrument is
turned off.
09/10/00 12:24
TEST NORMAL
Discharge Current Warning AVERAGE 12.6 mW
A message CURRENT FLOW will appear if a current greater than 1 mA is
FORWARD 14.0 mW
still flowing after a test is completed. This suggests that an inductive load
has been tested and is still discharging. Do not disconnect the current
REVERSE 11.2 mW
loop while the discharge warning is showing. CURRENT 10 A
7
GENERAL OPERATION - DLRO 10X
8
GENERAL OPERATION - DLRO 10X
Use the cursor control Up and Down arrows to adjust the highlighted Storage
data. Step to the next item by using the Right cursor control arrow. The Storage option sets the default for data storage. It may be set to
always store data or never to store data. Highlight the desired option at
The row below DD MM YY HH MM contains respectively the date, the
the bottom of the screen and press Enter.
month, the two-digit year, the hour of the day in 24-hour notation and
the minute. These must be entered in this sequence regardless of the With the exception of tests carried out in Continuous mode, at the end
date format you wish to use. of each test you have the option to change the default by selecting
STORE or NO STORE at the bottom of the results screen.
TEST OPTIONS RANGE
NORM AUTO At the end of a test, if memory is full this STORE / NO STORE message
will change to MEMORY FULL and no more tests will be stored.
DD MM YY HH MM
Data is stored indefinitely if a charged battery pack is fitted. If the main
09/10/00 15.08
battery becomes exhausted or is removed, data is maintained for a
DD MM YY period of 4 days by an internal backup battery. When a charged battery
09/10/00 12.02 pack is refitted, the backup battery will recharge to full capacity within 1
week.
The lower DD/MM/YY shows the current date format. Pressing the Range Menu
cursor control Up arrow will cycle through the available options DLRO 10X uses a test current between 100 µA and 10 A to measure the
DD/MM/YY, MM/DD/YY or YY/MM/DD. resistance of the item under test. If set to AUTO, DLRO 10X will select
the current according to the resistance it detects. (see Specifications,
The bottom line shows the current setting of date and time. This is
Ranges)
updated when you press Enter to exit the Set Clock function. However,
tests already stored prior to changing the date format will retain the old However, in some cases it may be desirable set a maximum test current.
format. If this is so, move the cursor to the desired current and press Enter.
Delete Data Six test currents are available; 10 A, 1 A, 100 mA, 10 mA, 1 mA and 100
Select Delete Data if you wish to clear DLRO 10X's memory of stored µA. Selecting the 10 A maximum will have the same effect as selecting
data. In case you have selected this Option by accident you will be AUTO.
asked to confirm that you wish to delete the data; the default is NO.
The Main Menu screen will show the active current range beneath the
Change this to YES and press Enter if you wish to delete all data.
RANGE heading.
Please note - ALL stored data will be deleted.
9
GENERAL OPERATION DLRO 10X
If you do not wish to add notes and are happy to accept the default Pressing the blue key marked 9/A changes the function of the keyboard
STORE / NO STORE setting you may press the Test button and a new between alpha and numeric modes.
test will be started.
In alpha mode a full height flashing vertical bar (|) indicates the cursor.
TEST RESULT STORAGE The keys 2 to 9 will produce the letter shown on the keys depending on
Each test is numbered, starting at test 1. This test number is incremented the number of presses. For example if the 2 key is pressed once an 'A'
automatically, as each result is stored. The test result memory can store a will appear, twice and a 'B' will appear etc.
maximum of 700 tests, each being identified by its test number, date and
The 0 key produces a space.
time.
The 1 key is a destructive backspace.
It is advisable to retrieve all data to a PC and then to delete all data
before the test number reaches this maximum. Deleting the data will In numeric mode a half height flashing bar (') indicates the cursor. The
reset the test number to 1. This will save loss of data. keys marked 1 - 9 and 0 produce that number when pressed. Press the
respective key briefly to enter the desired number. Pausing will cause
KEYPAD OPERATION
the cursor to move on to the next character. If a key is held down it will
The 12 key keypad is similar to those used on mobile telephones in that
auto-repeat.
each key is capable of producing one of several characters depending
on the number of times the key is pressed. The key at the bottom right hand corner of the keypad marked with a
dot is a special key that produces 20 special symbols. Each press will
The keypad is used to enter data into the Memo field.
sequentially produce the character shown on next page:
10
GENERAL OPERATION DLRO 10X
% Percent sign
/ Slash
: Colon
@ "at" symbol;
√ Tick mark
! Exclamation mark
? Question mark
$ "Dollar" symbol
= "Equals" sign
* Asterisk
11
TEST MODES
12
Test Modes
to several minutes depending on the inductance and resistance of the
test sample. There is no time limit for the inductive mode test, which
will continue until the operator presses the Test button.
When the test is terminated, the “I” lamp will remain illuminated on the
DLRO 10 or the message “Discharging” will appear on the DLRO 10X
display until any stored energy has discharged. When these messages
are extinguished it should be safe to disconnect the “C” leads.
At the end of the test both instruments will display the measured
resistance, the DLRO 10 will flash the relevant current lamp while the
DLRO 10X will display the test current used on the display.
Please note:- In inductive mode the 10A test current will not be
used.
Undirectional mode
On the DLRO 10X only, this mode makes the measurement as in
automatic mode but using forward current only.
Since current is only applied in the forward direction, in this mode only
a single resistance value will be displayed.
13
TEST TECHNIQUES & APPLICATIONS
TESTING USING DH4 DUPLEX HANDSPIKES DLRO 10 and DLRO 10X (no passbands)
Each handspike is marked with the letter P. This indicates the potential
terminals. These should be the 'inside' contacts when making a Lamp L1 Lamp L2 Meaning
measurement (as shown in the next section 'Testing Using Duplex
Handspikes or Individual Leads'). Red Off Inadequate contact at C
and/or P contacts
One of the DH4 handspikes is fitted with two lamps marked L1 and L2 Flashes Red Off Voltage present between
and an extra lead. This lead should be plugged into the 4 mm socket contacts
next to the main terminals on the right hand side of the instrument.
Off Green Current less than 1 mA and
These lamps provide information to the operator, which would
test complete.
otherwise only be available on the instrument display. The meaning of
DLRO 10X ONLY if passbands set
these lamps is described below.
Off Green Measurement Pass
For example, using the DH4 Duplex Handspikes with the DLRO 10 in Off Red Measurement Fail
AUTO test mode:
6. Removing the probes will extinguish the green L2 (end of test) and
Light the red L1 (no contact).
If using Duplex Handspikes ensure that the probe marked P is inside the
Since your DLRO always ensures good contact before applying the full C probes.
test current, there will be no 'splash' to erode the contact tips. However,
should the tips become worn or blunted, they can be simply replaced
by pulling out the worn tips and inserting new ones.
14
TEST TECHNIQUES & APPLICATIONS
TEST SEQUENCE leads and 30 W within your instrument. If the ambient temperature is
Pressing the TEST button starts the test sequence. high this will cause internal overheating and the message "hot" will
appear on the instrument display and testing will be halted.
Contact resistance is checked by passing 100 µA through the C1-C2 loop
and checking that the voltage is less than 4 V. Then passing 80 mA After a few minutes to cool down, testing will be allowed to continue.
through the P1-P2 loop and checking that the voltage is less than 250 If this is a persistent problem, use current leads with a higher resistance
mV. If either value is exceeded the respective lamp or warning message (e.g. 200 mΩ to 300 mΩ). This will reduce the generation of internal
will be displayed. heat.
When all faults have been rectified the test current is increased until the
voltage on P1-P2 is within the 2 mV to 20 mV range. This current is
then applied in a forward and then reverse direction to obtain two
measurements.
Both measurements are displayed by DLRO 10X along with the average,
while the DLRO 10 displays the average only.
If the combined resistance of the current leads and test sample is greater
than 100 mΩ, testing at 10 A will not be possible.
A 1.9 mΩ resistor will then be tested at the next lowest current
(1 A) and the result will be shown as 1.900 mΩ instead of
1.9000 mΩ.
OVERHEATING
When performing rapidly repeated tests at 10 A, using current leads with
a combined resistance of 100 mΩ, 10 W of heat will be dissipated in the
15
BATTERY MODULE AND CARE
THE BATTERY MODULE To charge the battery, your battery module must be removed from the
The battery module contains nickel-metal-hydride cells and has a built-in instrument. Remove the module by pressing on the raised circular area
battery-management system that controls charging and monitors of the retaining clips and pull the top of the clip away from the
discharge. This provides a high capacity, low-weight battery system, instrument body. The module now unplugs from the base of the
which can be recharged at any time. It is not possible for the user to instrument.
over-charge or over discharge the battery. For your own convenience it
Plug in the charger or connect to a 12 volt vehicle-type battery using the
is best to charge it regularly to keep it topped up, but leaving it in a
‘cigar lighter’ lead provided. The LED "Battery State" indicator will light
discharged state will do no harm.
and show movement when the battery is charging. The battery may be
On the front of the battery module are two buttons and a recharged before it has been fully discharged. It will normally be
10-segment LED display. recharged to 90% of capacity within 21/2 hours. Full charge may take up
to 4 hours before indicating that the battery is full depending on the
Battery State Indicator
Slow Charge Battery Condition initial state of the battery. When charging is complete the battery
management circuitry will switch off so that over-charging is prevented.
Your battery module can be safely used in a partially charged state and
will not suffer if stored in a discharged state. However, you may wish to
have a spare battery that can be interchanged with the one in use to
provide continuous use of your DLRO.
To find the amount of charge in your battery module, whether As the battery ages, it may start to loose its capacity. In this case the
connected to your DLRO or separate, press the Battery Condition Button. battery module has a slow charge facility which is activated by pressing
The Battery State indicator will light between the Slow Charge button while switching on the charger supply until the
1 and 10 segments signifying between 10% and 100% charge indicator bars start to move. This method of charging can take up to 48
respectively. After a few seconds this display will automatically go out. hours and so is best reserved for a weekend or a period when the
instrument is not required to be used.
BATTERY CHARGING
Please note - The battery should only be charged within the A fully charged battery, even if not used, will self discharge over a
temperature range 0°C to 45°C. Fast charging will not be allowed if period of several weeks (faster at higher temperatures). Always check
the temperature is below 10°C. Fast charging causes the the "Battery State" indicator before starting work. A fully charged battery
temperature of the battery to rise. If the temperature exceeds 45°C will light all segments. A fully discharged battery will light no segments.
the charging rate will be reduced automatically.
16
BATTERY MODULE AND CARE
Please note that all batteries suffer a reduced life if exposed to Not charging. There is a temperature problem.
constant high temperatures. A constant temperature of 30°C will The battery is too hot or too cold and
probably cause the battery to fail in less than 5 years. 40°C will charging has therefore been interrupted Flashing
Flashin
shorten its life to 2 years. until the battery returns to a temperature
between 0°C and 45°C (32°F and 113°F)
THE BATTERY STATE INDICATOR
17
BATTERY MODULE AND CARE
Overvoltage problem
The charging supply voltage is too high. Disconnect the
charger and rectify the fault.
WARNING
Connecting to greater than 15 volts can cause permanent
damage to the battery module.
18
SPECIFICATIONS
Ranges
Speed <3s for forward & reverse current and to display average
Test Method Single cycle reversing d.c. ratiometric measurements and average result calculated.
Charging Time 2.5 hours to 90% capacity, 4 hrs for full charge
20
TROUBLE SHOOTING
bAtt The main battery module is low. Recharge the main battery or replace with a charged one
_____ An error has occurred during the measurement. Rectify the error and repeat the measurement.
e.g. contact has been lost at one of the probes.
ERR 115 Checksum Failure in battery backed RAM. Recharge the main battery or replace it with a charged
This can occur if the main battery module and the one. Switch the instrument on.
backup battery become completely exhausted. Calibration constants will be retrieved from EEPROM.
It is possible to reset your DLRO 10X to the original factory settings. This will clear all stored results, set the clock to a default value and format, and
will set all other settings to their default values. This is effected by holding down the '3' button on the alphanumeric keypad while switching on your
instrument.
21
ACCESSORIES
22
REPAIR AND WARRANTY
The instrument circuit contains static sensitive devices, and care must be Approved Repair Companies
taken in handling the printed circuit board. If the protection of an A number of independent instrument repair companies have been
instrument has been impaired it should not be used, and be sent for approved for repair work on most Megger instruments, using genuine
repair by suitably trained and qualified personnel. The protection is Megger spare parts. Consult the Appointed Distributor / Agent regarding
likely to be impaired if, for example, the instrument shows visible spare parts, repair facilities and advice on the best course of action to
damage, fails to perform the intended measurements, has been subjected take.
to prolonged storage under unfavourable conditions, or has been
Returning an Instrument for Repair
exposed to severe transport stresses.
If returning an instrument to the manufacturer for repair, it should be
New Instruments are Guaranteed for 1 Year from the Date of sent freight pre-paid to the appropriate address. A copy of the Invoice
Purchase by the User. and of the packing note should be sent simultaneously by airmail to
expedite clearance through Customs. A repair estimate showing freight
return and other charges will be submitted to the sender, if required,
Note: Any unauthorised prior repair or adjustment will automatically
before work on the instrument commences.
invalidate the Warranty.
NOTE: The batteries are Nickel-metal-hydride and if these are changed
Instrument Repair and Spare Parts the disposal of old cells should be in accordance with local regulations.
For service requirements for Megger Instruments contact:-
23
24
M
DLRO®-10 & DLRO®-10X
Ohmmêtre digital basse rèsistance
GUIDE DE L’UTILISATEUR
25
OPERATION
26
GAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
■ Il convient de lire et comprendre ces avertissements de sécurité avant d’utiliser l’instrument.
■ A chaque fois que possible, les circuits devront être mis hors-tension avant de procéder aux tests.
S’il est impossible de mettre le circuit hors-tension, (par ex. Les batteries haute tension ne peuvent être coupées lorsque l’on teste
leurs connexions), l’utilisateur doit être conscient du danger. Les bornes de l’instrument seront sous tension une fois connectées au
circuit. Il est donc recommandé d’utiliser un jeu de cordons de calibre et d’isolation appropriés pour assurer l’isolement au niveau des
bornes.
Le DLRO 10 est équipé d’un témoin de DECHARGE, marqué ‘I’, qui indique qu’un courant circule dans la boucle C1-C2. Ce témoin
clignotera à la fin d’un essai sur une charge inductrice et cessera de clignoter quand l’intensité aura décliné à moins de 1mA. Le
DLRO 10X utilise un message sur l’afficheur pour ce faire.
Pour tester de grandes résistances inductrices, les fils transportant le courant devront être solidement branchés à l’élément à tester
avant de commencer les mesures.
Il n'est pas recommandé d'utiliser les doubles pointes manuelles DH4 pour effectuer des tests sur des charges inductrices. Si par
inadvertance on utilise les pointes manuelles DH4 sur une charge inductrice, le témoin L1 des pointes manuelles clignotera orange
tandis que le courant de décharge circulera, reproduisant ainsi la fonction du témoin ‘I’ sur l'instrument. Il est important de maintenir
le contact jusqu'à ce que le témoin L1 arrête de clignoter orange et passe au vert, indiquant la fin du test.
■ NB : la bandoulière est spécialement conçue pour casser si elle est soumise à une contrainte supérieure à environ 50 kg.
27
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le DUCTER DLRO 10 et le DUCTER DLRO 10X constituent une famille prises magnétiques recouvre le panneau. Ce couvercle peut être
d’ohmmètres basse résistance qui mesurent les résistances dans la entièrement démonté si nécessaire en le faisant sauter de ses charnières.
gamme de 0,1 µΩ à 2kΩ. Les deux instruments fournissent une intensité
Les deux instruments sont protégés contre les branchements accidentels
de test maximale de 10 A c.c. qui est automatiquement sélectionnée
jusqu’à des tensions de 600 V c.c. appliquées entre n’importe quelle
selon la valeur de la résistance testée. Le DLRO10X vous permet de
paire des quatre bornes jusqu’à 10 secondes. Veuillez noter qu’appliquer
contourner cette sélection automatique et de choisir votre propre
600V aux bornes de potentiel provoquera un certain échauffement
intensité de test.
interne. On peut s’attendre à des erreurs allant jusqu’à 30 chiffres
La valeur de la résistance mesurée est envoyée sur l’afficheur de immédiatement après l’application d’un tel voltage. La pleine précision
l’instrument avec indication des unités, µΩ, mΩ ou Ω. Le DLRO 10 sera rétablie en deux à trois minutes.
utilise un grand écran et des indicateurs à diodes électroluminescentes
Les deux instruments sont livrés avec une paire de doubles pointes
pour afficher la valeur et les unités respectivement, tandis que le DLRO
manuelles DH4 avec cordons de 1,2 m. Autres longueurs et terminaisons
10X contient toutes les informations sur un afficheur à cristaux liquides
disponibles sur demande.
rétro-éclairé.
28
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
29
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
Cet écran donne aussi accès au système de menus grâce auquel vous
pouvez configurer instrument et choisir les paramètres de test voulus. La
navigation dans ce système de menus se fait au moyen des commandes
du curseur et de la touche Enter.
Port RS2 32 C ommande du C lavier Bou ton
C urseur Marche/Arrêt TEST OPTIONS GAMME
NORM 10A
Panneau supérieur - DLRO 10X
Toutes les commandes nécessaires à la programmation et à l’utilisation
du DLRO 10X se trouvent sur le panneau supérieur de l’instrument.
70%
A gauche du grand écran à cristaux liquides se trouvent les commandes TEST SUIV 1
de déplacement autour de l’affichage, de contrôle du système de menus 0 ENREGISTRE
et d’ajustement du contraste d’affichage et du rétro-éclairage.
27/07/00 12.02
A droite de l’affichage se trouve le grand bouton Test, le bouton
Marche/Arrêt et un clavier alphanumérique pour la saisie de notes
Messages d’avertissement
concernant un test et qui seront enregistrées avec les résultats de ce test
L’écran du menu principal comportera aussi parfois certains messages
pour référence ultérieure.
d’avertissement.
Pour allumer votre DLRO 10X, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
Bruit
pendant environ 1 seconde. Appuyer de nouveau pour éteindre
Un bruit dépassant 100 mV 50/60 Hz activera le message 'Noise' (bruit)
l’instrument. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint
au bas de l’affichage. Au-dessus de ce niveau la précision ne sera pas
automatiquement.
fiable.
30
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
31
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
Nota bene – Le DLRO 10X rend aussi les données disponibles via le
TEST NUMERO 2 port RS232 en temps réel et adaptées à l’impression sur une imprimante
JJ MM AA HH MM série autonome.
09/10/00 12:24 La sortie se fait sous la forme suivante :
TEST NORMAL
NUMERO DU TEST
MOYENNE 12.6 mW
DIRECTE 14.0 mW TYPE DE TEST
INVERSE 11.2 mW JJ MM AA HH MM
COURANT 10 A
01/01/00 00:33
RESISTANCE INVERSEE
RESISTANCE MOYENNE
Utiliser les commandes Monter et Descendre du curseur pour passer
respectivement au résultat enregistré plus récent ou plus ancien. INTENSITE SELECTIONNEE
Autrement, si vous savez le numéro d’indice du test que vous voulez LIMITE SUPERIEURE
afficher, tapez le numéro sur le clavier et appuyez sur Enter.
LIMITE INFERIEURE
Un astérisque (*) à côté du mot "MEMO" signifie qu’il y a des
notes attachées à ce résultat. Appuyer sur la commande droite REUSSITE
du curseur pour voir les notes.
Les trois dernières lignes n’apparaîtront que si des bandes d’acceptation
Télécharger ont été programmées.
Provoque la sortie de tout le contenu de l’enregistrement de Bandes d’acceptation
données sur le port RS232 à gauche de l’affichage. Une copie Cette option vous permet de fixer des limites supérieure et inférieure
du logiciel AVO Download Manager, qui facilite le entre lesquelles la moyenne des résultats du test doit tomber s’il doit être
téléchargement et formate les données, est fourni. signalé comme une Réussite (une longue tonalité du sonneur). Les
32
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
33
FONCTIONNEMENT GÉNÉRALE - DLRO 10X
Nota bene – TOUTES les données enregistrées seront effacées. effet que choisir AUTO.
En mode alpha une barre clignotante toute hauteur (|) indique le - Tiret, signe moins
curseur. Les touches 2 à 9 produiront la lettre indiquée sur la touche
/ Barre oblique
selon le nombre d’appuis. Par exemple si l’on appuie une fois sur la
touche 2 un 'A' apparaîtra, deux fois et un 'B' apparaîtra, etc. : Deux points
La touche 0 produit un espace. @ Symbole "at"
La touche 1 recule d’un espace et efface le caractère. √ Coche
En mode numérique une barre clignotante mi-hauteur (') indique le ! Point d’exclamation
curseur. Les touches marquées 1 - 9 et 0 produiront ce nombre si on
? Point d’interrogation
appuie dessus. Appuyer sur la touche correspondante brièvement pour
entrer le chiffre voulu. Marquer une pause fera passer le curseur au $ Symbole "Dollar"
caractère suivant. Si l’on maintient une touche enfoncée, le caractère se
répétera automatiquement. = Signe "Egal"
La touche en bas à droite du clavier marquée d’un point est une touche < Symbole "Inférieur à"
particulière qui produit 20 symboles spéciaux. Chaque appui produira de > Symbole "Supérieur à"
manière séquentielle le caractère indiqué
* Astérisque
35
MODES DE TEST
Le DLRO 10 dispose de 4 modes de test que l’on sélectionne par des Mode continu
appuis répétés sur le bouton Mode. A la fin de chaque test, le DLRO 10 Le mode continu impose de faire les branchements avant d’appuyer sur
affichera la moyenne des valeurs obtenues avec les intensités directe et le bouton Test. Votre instrument répétera alors ses mesures directe et
inverse. inverse environ toutes les 3 secondes jusqu’à ce que le contact soit
coupé ou que l’on appuie sur le bouton Test.
Le DLRO 10X a 5 modes. Sur le DLRO 10X on sélectionne ces modes à
partir du menu TEST à l’aide de la commande du curseur et de la Mode induction
touche Enter. A la fin d’un test, le DLRO 10X affichera trois valeurs de Les DLRO 10 et DLRO 10X peuvent réaliser des mesures de résistivité en
résistance : celle obtenue avec le courant direct, celle obtenue avec le courant continu sur des récepteurs qui présentent un composant
courant inversé, et la moyenne. inducteur, àl’aide du mode de contrôle indiqué par le symbole
d’induction sur le DLRO 10, ou en utilisant le mode induction sur le
Mode normal
DLRO 10X.
Le mode normal effectue une simple mesure de la résistance de
l’échantillon en utilisant les intensités directe et inverse. Lorsque l’on mesure des récepteurs inducteurs, il est essentiel que
les fils qui portent le courant soient solidement attachés sur
Veuillez noter que dans ce mode les cordons d’intensité et de tension à
l’article à tester et qu’ils ne soient pas retirés avant que toute
la fois doivent être connectés à l’échan-tillon de test avant d’appuyer sur
charge emmagasinée ait été déchargée à la fin du test. Négliger de
le bouton Test. Pour faire une autre mesure, s’assurer que les cordons
se conformer à ces instructions pourrait se traduire par la
d’es-sais sont connectés et appuyer sur le bouton de test.
production d’un arc, qui pourrait s’avérer dangereux pour
Mode automatique l’instrument et pour l’opérateur.
Si le mode automatique est sélectionné, votre instru-ment restera prêt, en
Une fois le mode induction sélectionné, connecter les quatre fils à
attente que les cordons de mesure à la fois d’intensité ET de tension
l’article à tester et appuyer sur le bouton Test.
soient connectés à la pièce à tester. Quand c’est fait, un test en courant
direct et courant inversé commencera automatiquement. Le DLRO va contrôler que les quatre fils sont en contact adéquat avec la
pièce à tester, puis va appliquer une intensité de test et essayer de
Pour faire une autre mesure, il suffit de rompre le contact avec
trouver la bonne plage. L’affichage va indiquer 1 - - suivi de 1 - - - -.
l’échantillon de test puis de le rétablir.
Pendant ce temps, vous pourrez voir la plage d’intensité augmenter ou
Par exemple, si vous mesurez des jonctions sur un long conducteur, diminuer. Sur le DLRO 10, le témoin ‘I’ clignotera et le message “Current
vous pouvez laisser le circuit d’intensité connecté aux extrémités Flowing” (débit de courant) appara”tra sur l’afficheur du DLRO 10X.
opposées du conducteur. Mettre simplement les sondes de tension en
Après un court délai, les lectures de résistance vont apparaître à l’écran,
contact sur la(es) jonction(s) à mesurer activera alors la mesure.
diminuant graduellement sur une certaine période jusqu’à ce qu’une
lecture stable soit finalement obtenue.
36
MODES DE TEST
Une fois le test terminé, le témoin ‘I’ restera allumé sur le DLRO 10 ou
le message “Discharging” (déchargement) appara”tra sur l’afficheur du
DLRO 10X jusqu’à ce que toute l’énergie emmagasinée soit déchargée.
Une fois ces messages éteints, les fils ‘C’ devront pouvoir être
déconnectés en sécurité.
Mode unidirectionnel
Sur DLRO 10X seulement, ce mode effectue la mesure comme en mode
Automatique mais n’utilise que le courant direct.
37
TECHNIQUES DE TESTS ET APPLICATIONS
ESSAIS AVEC LES DOUBLES POINTES DH4 suffirait de les remplacer en les extrayant et en en insérant des neuves.
Chaque pointe est marquée de la lettre P. Cette lettre indique les bornes
DLRO 10 et DLRO 10X (sans bandes d’acceptation)
de potentiel. Elles devront constituer les contacts 'intérieurs' lors de la
Témoin L1 Témoin L2 Signification
réalisation des mesures (comme illustré dans la section suivante 'Essais à
l’aide des doubles pointes manuelles ou de cordons individuels'). Rouge Eteint Contact inadéquat sur les
contacts C et/ou P
L’une des deux pointes manuelles DH4 est équipée de deux témoins
marqués L1 et L2 et d’un fil supplémentaire. Ce fil devra être branché Rouge clignotant Eteint Tension présente entre les
contacts
dans la douille de 4 mm à côté des bornes principales sur le côté droit
de l’instrument. Ces témoins fournissent à l’opérateur des informations Eteint Vert Intensité inférieure à 1 mA et
qui ne seraient autrement disponibles que sur l’afficheur de l’instrument. test terminé.
La signification de ces témoins est décrite ci-dessous. DLRO 10X SEULEMENT si des bandes d’acceptation sont fixées
Par exemple, en utilisant les doubles pointes manuelles DH4 avec le Eteint Vert Réussite mesure
DLRO 10 en mode de test AUTO :
Eteint Rouge Echec mesure
1. Appuyer sur le bouton TEST sur l’instrument.
ESSAIS AVEC LES DOUBLES POINTES OU DES CORDONS
2. Le témoin L1 va s’allumer en continu en rouge pour indiquer INDIVIDUELS
une rupture de contact. Voir le panneau de l’instrument pour Connecter les quatre fils comme illustré.
les détails si nécessaire.
Puisque votre DLRO s’assure toujours d’un bon contact avant d’appliquer
l’intensité de test complète, aucune 'projection' ne viendra les pointes de
contact. Cependant, si les pointes venaient à s’user ou à s’émousser, il
38
TECHNIQUES DE TESTS ET APPLICATIONS
Les deux mesures sont affichées par le DLRO 10X en même temps que
la moyenne, tandis que le DLRO 10 n’affiche que la moyenne.
39
MODULE BATTERIE ET ENTRETIEN
40
MODULE BATTERIE ET ENTRETIEN
vérifier l’indicateur "Etat de la batterie" avant de commencer à travailler. Pas de chargement. Il y a un Clignotant
Une batterie à pleine charge allumera tous les segments. Une batterie à problème de température. Flashing
plat n’en allumera aucun. La batterie est trop chaude ou trop froide et
le chargement à donc été interrompu jusqu’à
Noter que la durée de vie de toutes les batteries est réduite si on les
ce que la batterie revienne à une température
expose à des températures élevées constantes. Une température
comprise entre 0°C et 45°C.
constante de 30°C causera probablement la panne de la batterie en
Mouvement rapide
moins de 5 ans. 40°C raccourcira sa durée de vie à 2 ans. Tension d’entrée trop faible. Rapid
L’alimentation du chargeur ne fournit pas
L’INDICATEUR D’ETAT DE LA BATTERIE
assez de tension au module pour charger les
L’indicateur d’état de la batterie fournit des informations sur le niveau de
batteries.
charge de la batterie, mais sert aussi à signaler d’autres conditions,
comme suit :
Chargement standard
Fas
Rapide
Batterie presque épuisée Clignotant
Le module batterie se charge
Flashin
La capacité de la batterie est très faible.
à sa cadence standard. Rechargez-la.
Lent
Fas Erreur : Réinitialisation
Clignotant
Chargement lent Une erreur s’est produite dans le module de Flashin
Le module batterie se charge à sa batterie. Le circuit se réinitialise. Attendre
cadence lente. quelques instants et le défaut devrait
disparaître.
Clignotant lent
Chargement standard mais à Fas
cadence lente.
La batterie a été réglée pour se charger
à sa vitesse standard mais, en raison
d’une surchauffe, elle est passée sur une
cadence de chargement plus basse pour se refroidir. Attendre que la
température baisse et/ou passer dans un endroit plus frais.
41
MODULE BATTERIE ET ENTRETIEN
Problème de surtension
La tension d’alimentation du
chargement est trop élevée.
Déconnecter le chargeur et rectifier
le défaut.
ATTENTION
Un raccordement à une tension
supérieure de 15 volts peut
engendrer des dammages
permanents à la module de batterie.
42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gammes
Pleine échelle Résolution Précision Tension à pleine échelle Intensité de test
Résistivité Induction Résistivité Induction
1,9999 mΩ 0,1 µΩ ±0,2%±0,2 µΩ 20 mV 10 A
19,999 mΩ 1 µΩ ±0,2%±2 µΩ 20 mV 20 mV 1A 1A
199,99 mΩ 10 µΩ ±0,2%±20 µΩ 20 mV 200 mV 100 mA 1A
1,9999 Ω 100 µΩ ±0,2%±0,2 mΩ 20 mV 200 mV 10 mA 100 mA
19,999 Ω 1 mΩ ±0,2%±2 mΩ 20 mV 200 mV 1 mA 10 mA
199,99 Ω 10 mΩ ±0,2%±20 mΩ 20 mV 200 mV 100 µA 1 mA
1999,9 Ω 100 mΩ ±0.2%±0.2 Ω 200 mV 200 mV 100 µA 100 µA
Affichage Mesures LED 4 1/2 chiffres sept segmentsP Grand écran à cristaux liquides
rètro-èclairè
Gamme et sécurité Indication pqr LED
Mesures Mode Manuel, Auto, Continu, Induction Manuel, Auto, Continu, Induction,
Unidirectionnel
Contrôle Entièrement automatique Entièrement automatique avec controlé
manuel de l’intensité maximum
Méthode de test Mesures radiométriques en courant continu à simple inversion de cycle et calcul
de la moyenne des résultats.
43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ERR 114 Défaillance de la somme de contrôle sur l’EEPROM. Envoyer l’appareil au recalibrage.
Les constantes de calibrage ont été perdues. Le
DLRO continuera de travailler mais la précision sera
ensuite en général de ± 2%. A la mise sous tension
l’afficheur montre la version du logiciel avec des tirets
de chaque côté par ex. - 1.0 -
ERR 115 Défaillance de la somme de contrôle sur la RAM Recharger la batterie principale
sur pile de secours. Cela peut se produire si le ou la remplacer par une chargee. Allumer
module de batterie principal et la pile de secours l’instrument. Les constantes de calibrage
sont complètement épuisés. seront récupérées sur l’EEPROM.
Il est possible de réinitialiser votre DLRO 10X aux réglages originaux d’usine. Cela effacera tous les résultats enregistrés, mettra l’horloge au format et à
la valeur par défaut et réglera tous les autres paramètres à leur valeur par défaut. Vous pouvez le faire en maintenant enfoncé le bouton '3' du clavier
alphanumérique tout en mettant votre instrument sous tension.
45
ACCESSORIES
Accessoires standard livrés avec l'instrument Pointes manuelles doubles (2) avec des
Module de batterie 7 Ah NiMH. 6340-101 contacts hélicoïdaux chargés par ressort. 2m 242011-7
2,5m 6111-022
Pointes manuelles doubles DH4 (2),
5,5m 242011-18
l’une ayant des voyants indicateurs. 1,2m 6111-503
6m 6111-023
Chargeur de batterie pour fonctionnement sur 9m 242011-30
alimentation à 115/230 V. 50/60 Hz. 6280-333 Pointes manuelles doubles droites (2) à
aute résistance avec 2m 242002-7
Adaptateur d’allume-cigare pour chargement de batterie. 6280-332
contacts fixes. 5,5m 242002-18
Guide de l’utilisateur. 6172-681 9m 242002-30
Doubles à haute résistance 5cm,
Livret de garantie. 6170-618
témoins C-C. (2) 2m 242004-7
Accessoires optionnels en plus-value 5,5m 242004-18
Mallette de transport pour DLRO10 et tous les accessoires 9m 242004-30
standard. 6380-138 Pointes manuelles doubles avec
Mallette de transport des jeux de fils optionnels. 18313 pointes d’aiguille remplaçables 2m 242003-7
Shunt de réglage, 10 Ω, courant à 1 mA. 249000 Clips Kelvin Doubles 1,27 cm . (2)
Shunt de réglage, 1 Ω, courant à 10 mA. 249001 plaqué or 2m 241005-7
Shunt de réglage, 100 mΩ, courant à 1 A. 249002 Plaqué argent 2m 242005-7
Shunt de réglage, 10 mΩ, courant à 10 A. 249003 Clips Kelvin Doubles 3,8 cm . (2) 2m 242006-7
Certificat de réglage pour les shunts, NIST CERT-NIST 5,5m 242006-18
9m 242006-30
Extrémité de rechange pour les Pointe d’aiguille 25940-012
Simples fils
pointes manuelles DH4. Extrémité gaufrée 25940-014 Pointes manuelles simples (2) pour
Fils de tests optionnels en plus-value mesurage de potentiel. 2m 242021-7
Doubles fils 5,5m 242021-18
Pointes manuelles doubles droites DH5 (2). 9m 242021-30
Une dispose de voyants indicateurs. 2,5m 6111-517 Clips d’intensité (2) pour les connexions
de courant. 2m 242041-7
Pointes manuelles doubles (2) adaptées 5,5m 242041-18
au travail sur des systèmes à 600 V 2,5m 6111-518 9m 242041-30
46
RÉPARATION ET GARANTIE
Le circuit de l’instrument contient des composants sensibles à l’électricité Entreprises de réparations agréées
statique, et il faut manipuler les plaques de circuits imprimés avec Un certain nombre d’entreprises de réparation d’instruments
précaution. Si la protection d’un instrument s’est détériorée, il ne devra indépendantes ont été approuvées pour des travaux de réparations sur
pas être utilisé, et être envoyé pour des réparations auprès d’un la plupart des instruments Megger, à l’aide de pièces détachées Megger
personnel qualifié et formé comme il convient. La protection sera véritables. Se reporter à la liste des Distributeurs/Agents désignés
probablement atténuée si, par exemple, l’instrument est clairement concernant les pièces détachées, les équipements de réparations et des
endommagé, s’il ne peut effectuer les mesures voulues, ou s’il a été recommandations sur la meilleure marche à suivre.
soumis à un stockage dans un environnement défavorable, ou s’il a été
Renvoyer un instrument pour réparation
exposé à des efforts importants pendant le transport.
Si vous renvoyez un instrument au fabricant pour des réparations, il doit
Les nouveaux instruments sont garantis pour 1 ans à partir être envoyé en port payé à l’adresse qui convient. Une copie de la
de la date d’achat par l’utilisateur. facture et de la note d’emballage doivent être envoyées en même temps
par poste par avion afin d’expédier le dédouanement aux Douanes. Un
Remarque: Toute réparation ou réglage préalablement non autorisé devis des réparations montrant le retour de fret et les autres frais sera
annulera automatiquement la garantie. présenté à l’envoyeur, s’il le souhaite, avant que le travail sur
l’instrument commence.
Réparation des instruments et pièces détachées
NOTE:
Concernant vos besoins de maintenance d’instruments Megger, contacter:
Les batteries sont en Hydride de Nickel-métal et si elles sont changées,
Megger Limited ou Megger la mise au rebut des vieux éléments devrait être conforme aux
Archcliffe Road Z.A. Du Buisson de la Couldre réglementations locales.
Dover 23 rue Eugène Henaff
Kent CT17 9EN 78190 TRAPPES
England France.
47
48
M
DLRO®-10 & DLRO®-10X
Digitales niederohmiges
Widerstandsmessgerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
49
INHALT
51
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Beim DUCTER DLRO 10 und DUCTER DLRO 10X handelt es sich um Widerstandsmesser, die kleine Widerstände im Bereich von 0,1 µΩ bis 2kΩ
messen. Beide Messgeräte stellen einen maximalen Prüfstrom von 10 Ampère Gleichstrom bereit, der automatisch in Abhängigkeit vom zu messenden
Widerstand ausgewählt wird. Beim DLRO 10X kann diese automatische Wahl übersteuert werden und der gewünschte Prüfstrom kann vom Benutzer
eingestellt werden.
Der gemessene Widerstandswert wird auf dem Display des Geräts zusammen mit den Einheiten µΩ, mΩ oder Ω angezeigt. Beim DLRO 10 erfolgt dies
über eine große LED-Anzeige bzw. Anzeigeleuchten, beim DLRO 10X werden alle Informationen über ein klares LCD-Display mit
Hintergrundbeleuchtung ausgegeben.
Die Nutzung eines Messverfahrens mit vier Kontakten befreit den Messwert vom Widerstandswert der Prüfkabel, und automatische
Stromrichtungsänderung beseitigt die Auswirkungen von Ruhespannungen über das Prüfobjekt. Zudem erfolgt vor und während der Messung eine
Überwachung der Prüfkabelkontakte, um die Möglichkeit fehlerhafter Ablesungen weiter zu verringern.
Eine Widerstandsmessung dauert ungefähr 2,5 Sekunden und umfasst eine Messung mit Vorwärtsstrom und mit Rückstrom und die Anzeige des
Mittelwerts. Beim DLRO 10X werden alle drei Werte angezeigt und wahlweise kann die Messung lediglich auf Vorwärtsstrom begrenzt werden.
Das Gerät wird über eine aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterie (NiMH) betrieben, die mit einer Aufladung eintausend Messungen mit 10 A Prüfstrom
ermöglicht. Das Batteriemodul besitzt eine intelligente Ladekontrollschaltung, die eine Beschädigung der Batterie durch Überladen verhindert. Zudem
ist eine Ladezustandsanzeige vorhanden.
Die obere Geräteplatte wird durch einen abnehmbaren Deckel geschützt, der an der Rückseite in Scharnieren sitzt und durch Magnetverschlüsse
geschlossen gehalten wird. Dieser Deckel kann durch vollständiges Öffnen und Herausziehen aus den Scharnieren abgenommen werden.
Beide Geräte sind gegen den versehentlichen Anschluss an eine externe Spannung von bis zu 600 V Gleichstrom geschützt, die bis zu 10 Sekunden
lang an einem beliebigen Paar der vier Kontakte anliegt. Es sollte beachtet werden, dass ein Anlegen von 600 V an die Potentialkontakte zu
Wärmefreisetzung im Gerät führt. Unmittelbar nach Anlegen einer solchen Spannung muss mit einem Fehler von bis zu 30 Stellen gerechnet werden.
Volle Messgenauigkeit stellt sich wieder innerhalb von zwei bis drei Minuten ein.
Beide Geräte werden mit einem Paar handgehaltener DH4-Doppelsondenschienen mit 1,2 m langen Anschlusskabeln geliefert. Andere Kabellängen
und Sondenformen sind bei Bedarf lieferbar.
52
BEDIENUNG - DLRO 10
53
BEDIENUNG - DLRO 10X
70%
NEXT TEST 1
0 STORED
R S232- Cursortasten Tastat ur Ein-/Aus-
Anschluss Sc halter 27/07/00 12.02
Obere Geräteplatte - DLRO 10X
Alle Bedienelemente für Einstellung und Betrieb des DLRO 10X befinden Hauptmenü - DLRO 10X
sich auf der oberen Geräteplatte. Nach dem Einschalten wird vom DLRO 10X ein Copyright-Hinweis und
Links vom großen LCD-Display sind die Tasten für die Navigation im dann das Hauptmenü angezeigt.
Display, den Menüzugriff und die Einstellung von Kontrast und Hier können Informationen wie verbleibende Batterieladung in Prozent,
Helligkeit des Displays angeordnet. Nummer der nächsten Messung, Anzahl schon gespeicherter Messungen
Rechts vom Display befindet sich die große Messtaste, der Ein-/Aus- und aktuelles Datum und Uhrzeit abgelesen werden.
Schalter und die alphanumerische Tastatur zur Eingabe von Über das Hauptmenü wird auch zum Einrichten des Geräts und zur
Anmerkungen zu Messwerten, die für spätere Bezugnahme zusammen Auswahl der Parameter für die Messung auf das restliche Menüsystem
mit den Werten abgespeichert werden. zugegriffen. Navigation im Menüsystem erfolgt mit den Cursortasten und
Zum Einschalten des DLRO 10X den Ein-/Aus-Schalter ca. 1 Sekunde der Eingabetaste.
lang gedrückt halten. Zum Ausschalten den Schalter erneut drücken. Warnmeldungen
Wird das Gerät 5 Minuten lang nicht benutzt, schaltet es sich Im Hauptmenü werden auch unter entsprechenden Umständen
automatisch aus. Warnmeldungen angezeigt.
Rauschen
Rauschen von mehr als 100 mV 50/60 Hz führt zur Anzeige der
Warnmeldung 'Noise' (Rauschen) an der Unterseite des Displays.
54
BEDIENUNG - DLRO 10X
Oberhalb dieses Wertes ist die Messgenauigkeit nicht mehr gewährleistet. Warnung vor Entladestrom
Die Meldung "CURRENT FLOW" (Stromfluss) wird angezeigt, wenn nach
Leuchten 'C' und 'P'
Abschluss einer Messung ein Strom von mehr als 1 mA fließt. Dies
Für eine gute Messung müssen sowohl der stromführende als auch der
verweist darauf, dass eine induktive Last gemessen wurde und immer
spannungsermittelnde Stromkreis über das Prüfobjekt geschlossen sein.
noch entlädt. Stromschleife nicht abklemmen, während diese Meldung
Das DLRO 10X prüft auf Vorliegen von Durchgang. Bei schlechtem
angezeigt wird.
Durchgang in einem dieser Kreise wird an der Unterseite des Displays
eine Meldung angezeigt. Diese lautet "P OPEN CIRCUIT" (P Das Menüsystem
Unterbrechung), wenn an den Spannungskontakten hoher Widerstand Zum Hervorheben des gewünschten Untermenüs die Cursortasten Rechts
vorliegt, "C OPEN CIRCUIT" (C Unterbrechung), wenn der und Links verwenden. Cursortaste Ab drücken, um die in diesem
stromführende Kreis nicht geschlossen wird, oder "CP OPEN CIRCUIT" Untermenü verfügbaren Optionen einzusehen. Gewünschte Option mit
(CP Unterbrechung), wenn beide Kreise nicht geschlossen wurden. den Cursortasten markieren und mit der Eingabetaste auswählen.
Kontakte prüfen, da bei Anzeige einer dieser Meldungen keine Messung Anhängig von der gewählten Option werden auf dem Display entweder
erfolgen kann. weitere Optionen angezeigt oder es erfolgt Rückkehr zum Hauptmenü.
Die Meldung "EXT VOLTS" blinkt, wenn mehr als 50 V zwischen einem Menü "Options" (Optionen)
der Spannungskontakte und einem Stromkontakt anliegt. Ist die Im Menü Options sind fünf Einträge vorhanden, die nicht zueinander in
Spannung nur zwischen den Spannungskontakten oder den Beziehung stehen.
Stromkontakten vorhanden, dann wird die Meldung bei
100 V bzw. 5 V Spitze angezeigt.
55
BEDIENUNG - DLRO 10X
MESSBETRIEBSART
RESULTS MEMO * TT MM JJ HH MM
01/01/00 00:33
"Display" (Anzeigen) WIDERSTAND BEI VORWÄRTSSTROM
Ruft jede Messung für die Anzeige auf dem Gerätedisplay auf, beginnend
mit der letzten. WIDERSTAND BEI RÜCKSTROM
Mit den Cursortasten Auf und Ab auf frühere bzw. spätere WIDERSTANDSMITTEL
abgespeicherte Messergebnisse zugreifen. Falls die Nummer der
GEWÄHLTER PRÜFSTROM
anzuzeigenden Messung bekannt ist, alternativ hierzu die Nummer über
die Tastatur eingeben und die Eingabetaste drücken. OBERER GRENZWERT
Ein Sternchen (*) neben dem Wort "MEMO" verweist darauf, daß zu UNTERER GRENZWERT
diesem Messwert Anmerkungen existieren. Cursortaste Rechts drücken,
um die Anmerkungen einzusehen.
56
BEDIENUNG - DLRO 10X
Werte werden ggf. komplett mit Dezimalpunkt einschließlich m oder m TEST OPTIONS RANGE
über die Tastatur eingegeben (siehe Abschnitt über die alphanumerische
NORM AUTO
Tastatur). Das Symbol Ω muss nicht eingegeben werden. Der obere
Grenzwert muss kleiner als oder gleich 2000.0 Ω sein, der untere
Grenzwert kleiner als der obere. DD MM YY HH MM
Nach Eingabe des oberen Grenzwerts die Eingabetaste drücken. Das 09/10/00 15:08
DLRO 10X prüft, dass ein gültiger Zahlenwert eingegeben wurde, und
geht dann zum unteren Grenzwert über. Unteren Grenzwert eingeben DD/MM/YY
und die Eingabetaste drücken. Das DLRO 10X prüft, dass ein gültiger
09/10/00 12:02
Zahlenwert eingegeben wurde, und zeigt dann die Optionen ENABLE
(Aktivieren) oder DISABLE (Deaktivieren) des Toleranzbandes an. Die Zeile unter DD MM YY HH MM (TT MM JJ HH MM) zeigt den Tag,
Gewünschte Option markieren und die Eingabetaste drücken. Es erfolgt den Monat, das Jahr (zwei Stellen), die Stunde (24-Stunden-Uhr) und die
Rückkehr zum Hauptmenü. Minute an. Diese müssen in dieser Reihenfolge eingegeben werden,
unabhängig davon, welches Datumsformat genutzt werden soll.
Hinweis: Toleranzbänder bleiben aktiviert oder deaktiviert, bis
über diesen Menüeintrag der Status geändert wird. Sollen Die untere Anzeige DD/MM/YY (TT(MM(JJ) zeigt das aktuelle
eingerichtete Toleranzbänder lediglich von Datumsformat. Drücken der Cursortaste Auf durchschreitet die
verfügbaren Optionen: DD/MM/YY, MM/DD/YY oder YY/MM/DD
AKTIVIERT auf DEAKTIVIERT gesetzt werden oder umgekehrt, den (TT/MM/JJ, MM/TT/JJ oder JJ/MM/TT).
Menüeintrag PASSBAND (Toleranzband) aufrufen und die
Eingabetaste drücken, bis die Option ENABLE / DISABLE angezeigt Die unterste Zeile zeigt die gegenwärtige Einstellung von Datum und
Uhrzeit an. Diese wird aktualisiert, wenn durch Drücken der
57
BEDIENUNG - DLRO 10X
Eingabetaste die Option "Set Clock" verlassen wird. Schon mit einem Menü "Range" (Bereich)
anderen Datumsformat abgespeicherte Messungen behalten allerdings Zur Messung des Widerstands eines Prüfobjekts arbeitet das DLRO 10X
das alte Datumsformat bei. mit einem Prüfstrom im Bereich zwischen 100 µA und 10 A. Bei
Einstellung auf AUTO wird der Prüfstrom vom DLRO 10X in
"Delete Data" (Daten löschen)
Abhängigkeit vom ermittelten Widerstand gewählt (siehe Technische
Die Option "Delete Data" auswählen, wenn im DLRO 10X gespeicherte
Daten, Bereiche).
Daten gelöscht werden sollen. Wurde diese Option versehentlich
ausgewählt, muss ein Löschen der Daten bestätigt werden, die In manchen Fällen kann es allerdings wünschenswert sein, den
Vorgabeeinstellung lautet auf NO (Nein). Sollen alle Daten gelöscht maximalen Prüfstrom begrenzen zu wollen. In diesem Fall den Cursor
werden, diesen Eintrag auf YES (JA) setzen und die Eingabetaste auf den gewünschten Prüfstromwert setzen und die Eingabetaste
drücken. drücken.
Bitte beachten – ALLE gespeicherten Daten werden gelöscht. Es kann zwischen sechs Prüfströmen gewählt werden: 10 A, 1 A, 100
"Storage" (Speichern) mA, 10 mA, 1 mA und 100 µA. Einstellung auf den Maximalwert von 10
Mit der Option "Storage" wird die Vorgabeeinstellung für die A hat den gleichen Effekt wie Auswahl von AUTO.
Datenspeicherung eingestellt. Die Funktion kann auf Daten immer
Im Hauptmenü wird der aktuell gewählte Prüfstrom unter der Überschrift
speichern oder Daten niemals speichern gesetzt werden. Gewünschte
RANGE (Bereich) angezeigt.
Wahl unten im Display vornehmen und die Eingabetaste drücken.
ANMERKUNGEN ÜBER DEN BILDSCHIRM MEMO EINGEBEN
Abgesehen von Messungen in der Betriebsart Kontinuierlich, kann nach
Nach Abschluss jeder Messung (außer bei Messungen in der Betriebsart
Abschluss jeder Messung die Vorgabeeinstellung abgeändert werden,
Kontinuierlich) kann zwischen den Optionen STORE (Speichern) und
indem unten auf der Messwertanzeige STORE (Speichern) oder NO
NO STORE (Nicht speichern) ausgewählt werden. Gewünschte Option
STORE (Nicht speichern) ausgewählt wird.
mit den Cursortasten auswählen. Dies übersteuert für eine Messung die
Ist nach Abschluss einer Messung der Gerätespeicher voll, ändert sich Vorgabeeinstellung, die über Options (Optionen), Storage (Speichern)
die Anzeige auf MEMORY FULL (Speicher voll), und es können keine eingestellt wurde.
weiteren Messergebnisse abgespeichert werden.
Wenn den Messergebnissen Anmerkungen hinzugefügt werden sollen,
Daten bleiben zeitlich unbegrenzt gespeichert, wenn eine geladene statt Drücken der Eingabetaste kurz eine der zwölf Tasten der Tastatur
Batterie eingebaut ist. Wenn die Batterie entladen ist oder ausgebaut antippen. Es wird der Bildschirm Memo angezeigt, auf dem
wird, dann wird bis zu vier Tage lang die Datenspeicherung durch eine Anmerkungen zur Messung mit bis zu 200 alphanumerischen Zeichen
interne Hilfsbatterie aufrechterhalten. Wird wieder eine geladene Batterie eingegeben werden können. Ist die Informationseingabe beendet, die
eingebaut, lädt sich die Hilfsbatterie wieder innerhalb einer Woche auf Eingabetaste drücken; Messergebnis und Anmerkungen werden
volle Kapazität auf. abgespeichert, unabhängig davon, ob STORE oder NO STORE gewählt
58
BEDIENUNG - DLRO 10X
% Prozentzeichen
59
BEDIENUNG - DLRO 10X
- Gedankenstrich/Bindestrich/Minuszeichen
/ Schrägstrich
: Doppelpunkt
@ Symbol “at”
√ Häkchen
! Ausrufezeichen
? Fragezeichen
$ "Dollar"-Symbol
= Gleichheitszeichen
* Sternchen
60
BETRIEBSARTEN
Das DLRO 10 verfügt über fünf Betriebsarten für Messungen, die durch Verbindung(en) löst eine Messung durch das Gerät aus.
wiederholtes Drücken der Mode-Taste ausgewählt werden. Am Ende
Betriebsart Kontinuierlich
jeder Messung wird vom DLRO 10 der Mittelwert aus den Messungen mit
In der Betriebsart Kontinuierlich müssen die Anschlüsse hergestellt
Vorwärtsstrom und Rückstrom angezeigt.
worden sein, ehe die Messtaste gedrückt wird. Das Gerät wiederholt
Das DLRO 10X verfügt über sechs Betriebsarten. Beim DLRO 10X dann Messungen mit Vorwärtsstrom und mit Rückstrom und zeigt die
werden diese Betriebsarten vom Menü "Test" aus mit den Cursortasten Messergebnisse ca. alle 3 Sekunden an, bis der Kontakt unterbrochen
und der Eingabetaste ausgewählt. Am Ende einer Messung zeigt das oder die Messtaste erneut gedrückt wird.
DLRO 10X drei Widerstandswerte an: den mit Vorwärtsstrom
Induktivmodus
gemessenen, den mit Rückstrom gemessenen und den Mittelwert.
Die Geräte DLRO 10 und DLRO 10X sind dazu in der Lage, mit Hilfe des
Betriebsart Normal auf der Induktorsymbolanzeige des DLRO 10 angezeigten Testmodus,
In der Betriebsart Normal erfolgt eine Einzelmessung des Widerstands oder im Falle des DLRO 10X mit Hilfe des Induktivmodus, DC-
des Prüfobjekts mit Vorwärtsstrom und Rückstrom. Widerstandsmessungen an Lasten durchzuführen, die eine induktive
Komponente aufweisen.
Bitte beachten, dass in dieser Betriebsart sowohl die Strom- als auch die
Spannungskabel am Prüfobjekt angeschlossen sein müssen, ehe die Wenn induktive Lasten gemessen werden sollen ist es erforderlich,
Messtaste gedrückt wird. Für eine weitere Messung sicherstellen, dass die dass die spannungsführenen Kabel sicher an dem Teil befestigt
Kabel angeschlossen sind, und die Messtaste drücken. werden, das getested werden soll, und dass sie nicht eher entfernt
werden, bis eine möglicherweise gespeicherte Spannung am Ende
Betriebsart Automatisch
des Testverfahrens entladen wurde. Wenn diese Anforderungen
Ist die Betriebsart Automatisch gewählt, verbleibt das Gerät im
nicht erfüllt werden, kann dies zur Formung eines Lichtbogens
Bereitschaftszustand und wartet darauf, dass Strom- UND
führen, der sowohl das Instrument wie auch das Betriebspersonal
Spannungsmesskabel am Prüfobjekt angeschlossen werden. Ist dies der
gefährden können.
Fall, erfolgt eine Messung mit Vorwärtsstrom und mit Rückstrom
automatisch. Nach Wählen des Induktivmodus sollten Sie alle vier Kabel an das Teil
anschliessen, das getested werden soll, und den Testschalter drücken.
Um eine weitere Messung durchzuführen, einfach den Kontakt mit dem
Prüfobjekt unterbrechen und erneuten Kontakt herstellen. Ihr DLRO wird sicherstellen, dass alle vier Kabel über ausreichenden
Kontakt mit dem zu testenden Teil verfügen, und wird dann eine
Werden beispielsweise Verbindungen an einer langen Sammelschiene
Testspannung anwenden und versuchen, den korrekten Bereich zu
überprüft, dann kann der stromführende Kreis an gegenüberliegenden
finden. Die Anzeige zeigt dabei zunächst 1 - - an, und danach 1 - - - -.
Enden der Sammelschiene angeschlossen bleiben. Einfaches Ansetzen
Während dieser Zeit werden Sie möglicherweise einen Anstieg oder
der Sonden für die Spannungsmessung an der/den zu messenden
einen Abfall des Spannungsbereiches sehen. Auf dem DLRO10 wird die
61
BETRIEBSARTEN
‘I’ Leuchte blinken, und auf der Anzeige des DLRO 10X wird die Einseitig gerichteter Modus
Mitteilung “Spannung fliesst” erscheinen. Dieser Modus, der nur auf dem DLRO 10X vorhanden ist, stellt das Gerät
in den automatischen Modus, verwendet dabei aber lediglich
Nach einer kurzen Zeit werden auf der Anzeige Widerstandswerte
Durchlaßstrom.
erscheinen, die Ÿber eine gewisse Zeitspanne hinweg abfallen werden,
bis eine stabile Anzeige erreicht ist. Ein Test kann entweder durch Brechen des Kontaktes und Neuanschluss
der Testsonden, oder durch erneutes DrŸcken des Testschalters
Die für das Erreichen einer solchen stabilen Anzeige erforderliche
wiederholt werden.
Zeitspanne kann von ein paar Sekunden bis zu mehreren Minuten
dauern, und wird von der Induktivität und dem Widerstand des zu
testenden Teils abhängen. Der Induktivmodustest verfügt über keinerlei
Zeitgrenze und wird andauern, bis der Betreiber wieder den Testschalter
drückt.
Wenn der Test beendet ist, wird auf dem DLRO 10 die ‘I’ Leuchte
ununterbrochen aufleuchten, und auf der Anzeige des DLRO 10X wird
die Mitteilung “Entladung” erscheinen, bis mögliche gespeicherte Energie
entladen ist. Wenn diese Mitteilungen erlöschen ist es normalerweise
sicher, die ‘C’-Kabel abzutrennen.
Die Entladungsanzeige ist jedoch ein aktives elektronisches Teil, und Sie
sollten sich deshalb nicht total auf sie verlassen. Sie sollten ausserdem
den Betriebsvorschriften Ihres Unternehmens folgen.
62
VORGEHEN BEI DER MESSUNG UND ANWENDUNG
MESSUNG MIT DEN HANDGEHALTENEN Da vom DLRO vor Anlegen des vollen Prüfstroms immer auf guten
DOPPELSONDENSCHIENEN DH4 Kontakt geprüft wird, kommt es zu keinem 'Überschlag', der die
Jede Sondenschiene ist mit dem Buchstaben P gekennzeichnet. Dies Kontaktspitzen erodieren könnte. Liegt an den Spitzen jedoch Verschleiß
verweist auf die Potentialklemmen. Bei diesen sollte es sich um die oder Abstumpfung vor, können diese durch Herausziehen und Einsetzen
'innenseitigen' Kontakte für Messungen handeln (wie im nächsten neuer Spitzen leicht erneuert werden.
Abschnitt 'Messung mit Doppelsondenschienen oder Einzelkabeln'
gezeigt).
Eine der DH4 Sondenschienen besitzt zwei Leuchten L1 und L2 sowie DLRO 10 und DLRO 10X (keine Toleranzbänder)
ein zusätzliches Kabel. Dieses Kabel wird in die 4 mm Steckbuchse Leuchte L1 Leuchte L2 Bedeutung
neben den Hauptklemmen auf der rechten Geräteseite eingesteckt. Diese
Leuchten stellen dem Benutzer Informationen bereit, die sonst vom Rot Aus Unzureichender Kontakt an
Gerätedisplay abgelesen werden müssten. Die Bedeutung wird unten den C- und/oder P-Sonden
beschrieben. Blinkt rot Aus Spannung zwischen Kontakten
vorhanden
Zum Beispiel Verwendung der Doppelsondenschienen DH4 zusammen
mit dem DLRO 10 in der Betriebsart AUTO: Aus Grün Strom kleiner als 1 mA und
Messung beendet
1. Messtaste auf dem Gerät drücken. NUR DLRO 10X mit Toleranzbändern
2. Leuchte L1 leuchtet rot auf, um eine Kontaktstörung Aus Grün Messung bestanden
anzuzeigen. Ggf. Einzelheiten von der Geräteplatte ablesen. Aus Rot Messung nicht bestanden
63
VORGEHEN BEI DER MESSUNG UND ANWENDUNG
MESSUNG MIT DOPPELSONDENSCHIENEN ODER gemessen und das Ergebnis wird als 1.900 mΩ anstelle von 1.9000 mΩ
EINZELKABELN. angezeigt.
Die vier Kabel wie gezeigt anschließen.
WIDERSTAND DER PRÜFKABEL
Für Messung bei 10 A darf der Gesamtwiderstand der stromführenden
C P P C Kabel 100 mΩ nicht überschreiten. Dies gewährleistet, dass der
Spannungsabfall in den Kabeln geringer als 1 Volt ist und ermöglicht
Messung bei 10 A auch unter schlechtesten Bedingungen. Wird
gewünscht, den Prüfstrom auf nicht mehr als 1 A zu begrenzen, beim
DLRO 10 stromführende Kabel mit einem Widerstand von ca. 1Ω
Bei Verwendung von Doppelsondenschienen sicherstellen, dass sich die verwenden oder beim DLRO 10X als maximalen Prüfstrom 1A im
mit P gekennzeichnete Sonde innenseitig von der mit C Untermenü "Range" (Bereich) auswählen.
gekennzeichneten befindet.
ÜBERHITZUNG
MESSABLAUF Bei Durchführung schnell wiederholter Messungen mit 10 A und unter
Drücken der Messtaste startet den Messablauf. Verwendung stromführender Kabel mit einem Gesamtwiderstand von 100
Der Kontaktwiderstand wird geprüft, indem 100 µA durch die Schleife mΩ werden 10 W Wärme in den Kabeln und 30 W im Gerät abgeführt.
C1-C2 gegeben werden und geprüft wird, dass die Spannung kleiner als Bei hohen Umgebungstemperaturen kommt es hierdurch zu interner
4 V ist. Dann werden 80 µA durch die Schleife P1-P2 gegeben und Überhitzung, auf dem Display wird die Meldung "Hot" (Heiß) angezeigt
geprüft, dass die Spannung kleiner als 250 mV ist. Wird einer der Werte und die Messung stoppt.
überschritten, leuchtet entweder die entsprechende Leuchte auf oder es Nach einigen Minuten des Abkühlens können Messungen fortgesetzt
wird eine Warnmeldung angezeigt. werden.
Nach Richtigstellung aller Störungen wird der Prüfstrom angehoben, bis Handelt es sich hierbei um ein häufig auftretendes Problem, sind
die Spannung auf P1-P2 sich im Bereich 2 mV bis 20 mV befindet. Strom stromführende Kabel mit einem höheren Widerstand (z.B. 200 mΩ bis
wird daraufhin in Vorwärts- und dann in Rückwärtsrichtung angelegt, so 300 mΩ) zu verwenden. Dies verringert die interne Wärmeabgabe.
dass zwei Messungen erhalten werden.
DAS BATTERIEMODUL
Beide Messwerte werden vom DLRO 10X zusammen mit dem Mittelwert Im Batteriemodul sind Nickel-Metallhydrid-Zellen verbaut; eine
angezeigt; das DLRO 10 zeigt nur den Mittelwert an. intelligente Schaltung steuert den Ladevorgang und überwacht den
Ist der Gesamtwiderstand der stromführenden Kabel und des Prüfobjekts Ladezustand. Hierdurch wird eine Batterie hoher Leistung und geringen
größer als 100 mΩ, ist Messung mit 10 A nicht möglich. Ein 1,9 mΩ Gewichts bereitgestellt, die jederzeit wieder aufgeladen werden kann.
Widerstand wird dann beim nächst niedrigeren Prüfstromniveau (1 A) Die Batterie kann vom Benutzer weder übermäßig stark geladen noch
64
BATTERIEMODUL UND PFLEGE
entladen werden. Im Interesse der Bequemlichkeit ist es am besten, die mitgelieferten Kabel mit 'Zigarettenanzünder-Stecker' anschließen. Die
Batterie regelmäßig nachzuladen; andererseits nimmt eine entladene LED "Batterie-Ladezustand" leuchtet auf und zeigt den Ladezustand an.
Batterie keinen Schaden. Die Batterie muss aufgeladen werden, bevor sie vollkommen entladen
ist. Ein Ladezustand von 90% Ladekapazität wird normalerweise
Auf der Vorderseite des Batteriemoduls befinden sich zwei Tasten und
innerhalb von 21/2 Stunden erreicht. Volle Aufladung kann bis zu 4
eine LED-Anzeige mit 10 Segmenten.
Stunden dauern, in Abhängigkeit vom Entladungszustand der Batterie.
Langs. Batter ie - Batterie-Lade- Nach Abschluss des Ladevorgangs unterbricht die intelligente Schaltung
Laden zustand zustandsanzeige das Laden, so dass ein Überladen verhindert wird.
65
BATTERIEMODUL UND PFLEGE
Schnel
Schnel
Langsames Laden.
Das Batteriemodul wird mit niedriger l
Fehler: Reset
Laderate geladen. Im Batteriemodul ist eine Störung aufgetreten. Blinken
Blinken
66
TECHNISCHE DATEN
67
TECHNISCHE DATEN
68
FEHLERSUCHE
Das DLRO 10X kann auf die ursprünglichen Werkseinstellungen rückgesetzt werden. Hierdurch werden alle gespeicherten Messergebnisse gelöscht, die
Uhr wird auf einen Vorgabewert und ein vorgabemäßiges Datumsformat gestellt und alle anderen Einstellungen kehren auf ihre Vorgabewerte zurück.
Dies wird erreicht, indem die Taste '3' auf der alphanumerischen Tastatur gedrückt gehalten wird, während das Gerät eingeschaltet wird.
69
ZUBEHÖR
70
REPARATUR UND GARANTIE
Der Stromkreis des Geräts enthält auf statische Ladung empfindliche Anerkannte Reparaturbetriebe
Komponenten, und die Leiterplatte muß vorsichtig gehandhabt werden. Eine Reihe unabhängiger Gerätereparaturbetriebe wurden für die
Wenn der Schutz eines Geräts beeinträchtigt wurde, sollte es nicht Reparatur der meisten Megger-Geräte anerkannt und verwenden echte
benutzt werden, und zur Reparatur durch entsprechend ausgebildetes Megger-Ersatzteile. Wenden Sie sich für Angaben zu Ersatzteilen,
und qualifiziertes Personal eingeschickt werden. Der Schutz kann dann Reparatureinrichtungen und Beratung zum besten Vorgehen an den
beeinträchtigt sein, wenn das Gerät beispielsweise sichtbar beschädigt ist, zuständigen Händler bzw. Vertreter.
die vorgesehenen Messungen nicht ausführt, unter ungünstigen
Einschicken eines Geräts zur Reparatur
Bedingungen über längere Zeit gelagert wurde oder extremen
Wenn Sie ein Gerät zur Reparatur an den Hersteller zurückschicken, muß
Transportbeanspruchungen ausgesetzt war.
es mit vorausbezahltem Porto an die entsprechende Adresse geschickt
Neue Gerät haben eine 1-jährige Garantie ab dem Datum des werden. Eine Kopie der Rechnung und des Lieferscheins sind gleichzeitig
Kaufs durch den Benutzer. mit Luftpost zu schicken, um die Zollabfertigung zu beschleunigen. Dem
Absender wird bei Bedarf vor Aufnahme der Arbeit an dem Gerät ein
Hinweis: Jede vorherige unberechtigte Reparatur bzw. Anpassung Reparaturkostenvoranschlag überreicht, der Frachtkosten und andere
macht die Garantie automatisch ungültig. Kosten aufweist.
NOTE:
Gerätereparatur und Ersatzteile
Die Batterien sind Nickel-Metall-Hybridzellen. Entsorgen Sie nach einem
Batteriewechsel die alten Zellen entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Wenn Sie Service-Ansprüche für Megger-Geräte haben, wenden Sie sich
bitte an:
71
72
M
DLRO®-10 & DLRO®-10X
Ohmmetro digitale a bassa resistenza
73
INDICE
74
G AVVERTENZE DI SICUREZZA
■ Queste avvertenze di sicurezza devono essere lette e comprese prima di utilizzare lo strumento.
Se non è possibile disattivare il circuito, (per esempio le batterie ad alta tensione non possono essere disattivate mentre sono sottoposte a
test le loro connessioni) l’utente deve essere consapevole dei pericoli. I terminali dello strumento saranno sotto tensione quando connessi al
circuito. Si raccomanda perciò di utilizzare una gamma di cavi adeguatamente isolati e calibrati per provvedere l’isolamento ai terminali.
Il DLRO 10 è dotato di una spia luminosa di SCARICA, contrassegnata ‘I’, che indica che la corrente sta passando nel circuito C1-C2.
Questa spia luminosa lampeggerà al termine di un test su una carica induttiva mentre un’intensità di scarica continua a passare e finirà di
lampeggiare quando l’intensità è decaduta a meno di 1mA. Il DLRO 10X usa un messaggio sul display a questo scopo.
Per testare grandi resistenze induttive i cavi che trasportano la corrente devono essere connessi in modo sicuro all’elemento sottoposto al
test prima di iniziare la prova.
E’ sconsigliato l’uso delle doppie punte manuali per eseguire i test sui carichi induttivi. Se inavvertitamente si utilizzano le doppie punte
manuali DH4 su un carico induttivo, la spia luminosa L1 sulle doppie punte manuali lampeggerà con colore ambrato, mentre circola
l’intensità di scarica, duplicando quindi la funzione della spia luminosa ‘I’ sullo strumento. E’ importante mantenere il contatto fin quando la
luce L1 termina di lampeggiare con colore ambrato e diventa verde indicando la fine del test.
■ Notate. La cinghia che passa intorno al collo è specificamente progettata per rompersi quando soggetta ad una sollecitazione di
circa 50 kg.
75
DESCRIZIONE GENERALE
Il DUCTER DLRO 10 ed il DUCTER DLRO 10X costituiscono una famiglia di misuratori di ohm a bassa resistenza che misurano le resistenze nella
gamma compresa tra 0.1 µΩ e 2kΩ. Entrambi gli strumenti provvedono una corrente massima del test di 10 Amp a corrente continua che è
automaticamente selezionata in funzione del valore della resistenza che è testata. Il DLRO10X vi permette di ignorare questa selezione automatica e di
scegliere l’intensità del vostro test.
Il valore misurato della resistenza è trasferito sul display dello strumento con l’indicazione delle unità, µΩ, mΩ o Ω. Il DLRO 10 usa un grande display
a LED e indicatori per mostrare il valore e le unità rispettivamente, mentre il DLRO 10X contiene tutte le informazioni su un chiaro display LCD
(visualizzatore a cristalli liquidi) retroilluminato.
L’utilizzo di una tecnica di misurazione a quattro terminali rimuove la resistenza dei cavi dei test dal valore misurato e l’inversione automatica di
corrente elimina l’effetto di tensioni permanenti da una parte all’altra del campione del test. Inoltre, prima e durante un test, il contatto del cavo del
test è monitorato per ridurre ulteriormente la possibilità di letture erronee.
Una misura di resistenza dura circa 2.5 secondi e comprende una misurazione con corrente diretta, corrente inversa ed un display della media. Sul
DLRO 10X sono mostrati tutti e tre i valori, e facoltativamente, la misura può essere limitata solo alla corrente diretta.
Lo strumento è alimentato da una batteria Nickel Metallo Idruro (NiMH) ricaricabile, che permette di completare mille test di 10 Amp con una singola
carica. Il modulo della batteria contiene una circuiteria intelligente, che previene i danni alla batteria da sovraccaricamento, ed un indicatore dello stato
della batteria
Un coperchio rimovibile che è munito di cardini sul retro e mantenuto chiuso tramite ganci magnetici, copre il pannello superiore. Questo coperchio
può essere rimosso se desiderato aprendolo completamente e facendolo uscire dalle sue cerniere.
Entrambi gli strumenti sono protetti contro la connessione accidentale a tensioni esterne fino a 600 V a corrente continua applicate tra ciascun paio dei
quattro terminali per massimo 10 secondi. Notate che applicare 600 V ai terminali potenziali causerà un riscaldamento interno. Aspettatevi errori fino a
30 cifre immediatamente dopo l’applicazione di tale tensione. La completa precisione sarà ristabilita entro due, tre minuti.
Entrambi gli strumenti sono dotati di un paio di doppie punte manuali DH4 con cavi di 1.2 m. Sono disponibili altre lunghezze e terminazioni se
desiderato.
76
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
Indicatori
Tensione sui La spia luminosa del rumore
"Guasto di
“Contact fail” Flusso di
Corrente di test contatto" terminali
Voltage on Current
Test current indicators corrente
terminals flowing Il rumore superiore a 100 mV 50/60 Hz accenderà la spia luminosa
Rumore
V I Excess 'Noise' (rumore) e la precisione della misura non può essere affidabile.
C P eccessivo
noise
10A W Gli indicatori 'C' e 'P'
1A mW
100mA mW
La spia luminosa 'C' si illumina per indicare un errore del contatto nel
10mA circuito 'C1-C2'. La spia luminosa 'P' si illumina quando c’è
1mA AUTO
100mA TEST un’interruzione P1-P2.
Regolate il controllo della luminosità fino ad un livello soddisfacente. Notate – La spia luminosa 'V' indicherà solo se si manifesta una
tensione tra i terminali. La spia luminosa non funzionerà se tutti i
Selezionate la modalità del Test premendo il pulsante Mode (Modalità)
terminali sono alla stessa alta tensione. La spia luinosa non
ripetutamente. Le spie luminose dell’indicatore percorreranno
funzionerà se lo strumento è spento.
successivamente le diverse modalità dei Test (vedere la sezione sulle
modalità dei Test). Premete il pulsante Test per avviare un test. La spia luminosa 'I' si illuminerà se un’intensità maggiore di 1 mA
continua a circolare dopo che un test è completato. Questo suggerisce
Gli indicatori di intensità del test
che una carica induttiva è stata testata e si sta ancora scaricando. Non
L’intensità del test è selezionata automaticamente dal DLRO 10 ed è
disconnettete il circuito di corrente fin quando la spia luminosa 'I' non si
indicata dalle spie luminose sulla sinistra del pannello. Il valore misurato
spegne.
è mostrato nella finestra principale e le unità (µΩ, mΩ or Ω) sono
mostrate dalle spie luminose alla destra della finestra.
77
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
Alla destra del display ci sono il grande pulsante Test, Il pulsante On/Off
ed una tastiera alfanumerica per inserire le note relative ad un test che I messaggi di avvertimento
sarà memorizzato con i risultati del test per un riferimento successivo. Lo schermo del Menu principale conterrà di tanto in tanto anche certi
messaggi di avvertimento.
Per accendere il vostro DLRO 10X, premete il pulsante On/Off per circa
1 secondo. Premete di nuovo per spegnere lo strumento. Se lo Il rumore
strumento non viene usato per 5 minuti si spegnerà automaticamente. Il rumore superiore a 100 mV 50/60 Hz attiverà il messaggio 'Noise' alla
base del display. Sopra questo livello la precisione non può essere
Lo schermo del menu principale del DLRO 10X affidabile.
Quando acceso per la prima volta il DLRO 10X mostra uno schermo di
copyright, seguito dallo schermo del Menu principale.
78
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
79
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
RESISTENZA MEDIA
CORRENTE SELEZIONATA
Utilizzate i comandi del cursore Sopra e Sotto per passare
rispettivamente ai risultati memorizzati più recentemente o più LIMITE SUPERIORE
nel passato. In alternativa, se conoscete il numero dell’indice del test che
desiderate visualizzare, digitate il numero sulla tastiera e premete Enter. LIMITE INFERIORE
Un asterisco vicino (*) alla parola "MEMO" vuol dire che ci sono note SUCCESSO
allegate a questo risultato. Premete il comando destro del cursore per
vedere le note. Le ultime tre linee appariranno solo se sono state programmate le bande
Scarica passanti.
Provoca l’uscita di tutto il contenuto della memoria dei dati sulla porta
RS232 sulla sinistra del display. E’ fornita una copia dell’AVO Download
80
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
Le bande passanti Usate le frecce Sopra e Sotto del comando del cursore per aggiustare la
Questa opzione vi permette di regolare i limiti superiore ed inferiore tra data evidenziata. Passate all’elemento successivo usando la freccia Destra
cui la media dei risultati dei test deve cadere se deve essere segnalata del comando del cursore.
come un Successo (un tono lungo dal segnalatore acustico). Le letture
esterne a questi limiti saranno segnalate come un Insuccesso (un tono TEST OPZIONI OPZIONI
GAMMA
breve dal segnalatore acustico). NORM GAMMA AUTO
I valori sono inseriti tramite la tastiera che include la virgola per i NORM
decimale, dove applicabile, e che comprende m o m (Vedere sezione AUTO
sulla Tastiera Alfanumerica). Non è necessario inserire il simbolo Ω. Il
limite superiore deve essere minore o uguale a 2000.0 Ω ed il limite
inferiore deve essere minore di quello superiore.
GG MM AA OO MM
Dopo aver completato il limite superiore premete Enter. Il DLRO 10X
verificherà che siano stati inseriti i numeri validi e si sposterà verso il
09/10/00 15:08
limite inferiore. Completate questo limite e premete Enter. Il DLRO 10X
verificherà che siano stati inseriti numeri validi e mostrerà l’opzione GG/MM/AA
ATTIVA o DISATTIVA le bande passanti. 09/10/00 12:02
Mettete in rilievo la vostra scelta e premete Enter. Ritornate allo schermo
del Menu principale.
Note: Le bande passanti rimarranno attive o disattive fin quando La fila sotto GG MM AA OO MM contiene rispettivamente la data, il
non entrate in questo schermo e cambiate la selezione. Se avete mese, l’anno a due cifre, l’ora del giorno nella notazione a 24-ore e i
bisogno di cambiare solo le Bande passanti da ATTIVA a DISATTIVA minuti. Questi dati devono essere inseriti in questa sequenza senza tener
o viceversa, entrate nello schermo PASSBAND (BANDA PASSANTE) conto del formato della data che desiderate usare.
e premete Enter fin quando è mostrata la scelta ATTIVA /
La fila sotto GG MM AA OO MM contiene rispettivamente la data, il
DISATTIVA, momento in cui potete cambiare la selezione.
mese, l’anno a due cifre, l’ora del giorno nella notazione a 24-ore e i
Regolare l’orologio minuti. Questi dati devono essere inseriti in questa sequenza senza tener
Questa opzione regola la data e l’ora dell’orologio in tempo reale come conto del formato della data che desiderate usare.
pure il formato della data. Quando entrate in questo schermo saranno
Il GG/MM/AA inferiore mostra il formato corrente della data. Premere la
mostrati la data corrente, l’orario ed il formato della data.
freccia Sopra del comando del cursore farà girare il carosello delle
81
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
opzioni disponibili GG/MM/AA, MM/GG/AA o AA/MM/GG. batteria di riserva si ricaricherà fino alla capacità totale entro 1 settimana.
La linea dei pulsanti mostra il formato corrente della data e l’orario. Il menu gamma
Questo è aggiornato quando premete Enter per uscire dalla funzione Il DLRO 10X usa un’intensità del test compresa tra 100 mA e 10A per
Regolare l’orologio. Comunque, i test già memorizzati prima di cambiare misurare la resistenza dell’elemento sottoposto alla prova. Se
il formato della data conserveranno il vecchio formato. programmato a AUTO, il DLRO 10X selezionerà l’intensità in base alla
resistenza che misura. (vedere Specificazioni, Gamme)
Cancellare i dati
Selezionate Cancellare i dati se desiderate liberare la memoria del DLRO Comunque, in alcuni casi può essere consigliabile programmare una
10X dai dati memorizzati. Nel caso abbiate selezionato questa opzione massima intensità di test. In questo caso, spostate il cursore fino
accidentalmente vi sarà chiesto di confermare se volete cancellare i dati; all’intensità desiderata e premete Enter.
il default è NO. Cambiatelo in SI e premete Enter se desiderate
Sono disponibili sei intensità di test; 10A, 1A, 100mA, 10 mA, 1mA e 100
cancellare tutti i dati.
µA. Selezionare 10A come massimo avrà lo stesso effetto che selezionare
Notate – TUTTI i dati memorizzati saranno cancellati. AUTO.
82
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
Se non desiderate aggiungere note e siete soddisfatti di accettare FUNZIONAMENTO DELLA TASTIERA
l’impostazione di default MEMORIZZA / NON MEMORIZZARE potete La tastiera a 12 tasti è simile a quelle usate sui telefoni cellulari in cui
premere il pulsante Test e sarà iniziato un nuovo test. ogni tasto è capace di riprodurre uno dei tanti caratteri in funzione del
numero di volte che il tasto è premuto.
MEMORIZZARE I RISULTATI DEI TEST
Ogni test è numerato, a partire dal test 1. Questo numero di test si La tastiera è usata per inserire i dati nel campo Memo.
incrementa automaticamente, appena ogni risultato è memorizzato. La
memoria per i risultati dei test può memorizzare un massimo di 170 test,
ognuno identificato dal suo numero di test, la data e l’orario. Quando la
memoria è piena, il numero del test ripartirà da 1 ed i risultati dei test
più vecchi saranno sostituiti.
83
FUNZIONAMENTO GENERALE - DLRO 10X
premuti, quel numero. Premete il rispettivo tasto brevemente per inserire = Segno di "Uguale"
il numero desiderato. Una pausa farà spostare il cursore sul carattere
< Simbolo "Minore di"
successivo. Se un tasto è tenuto premuto si autoripeterà.
> Simbolo "Maggiore di"
Il tasto all’angolo destro inferiore della tastiera marcato con un punto è
un tasto speciale che riproduce 20 simboli speciali. Ogni volta che * Asterisco
viene premuto riprodurà in sequenza il carattere mostrato a fianco: -
. Virgola o punto
Ω Simbolo Ohm
( Parentesi aperta
) Parentesi chiusa
/ Slash
: Doppio punto
√ Segno di spunta
! Punto esclamativo
? Punto interrogativo
$ Simbolo "Dollaro"
84
MODALITÀ DI TEST
Alla conclusione della prova, la spia ‘I’ rimane accesa sul DLRO 10,
mentre sul DLRO 10X appare sul display il messaggio “In scaricamento”
fino a quando l’energia eventualmente accumulata viene scaricata
completamente. L’operatore può procedere a staccare i cavi i fili “C” solo
quando questi messaggi saranno scomparsi dal display.
All fine della prova, entrambi gli strumenti visualizzano sul display ma
resistenza misurata; sul DLRO 10 lampeggerà la rispettiva spia di
corrente, mentre il DLRO 10X visualizzerà sul display la corrente di
prova usata.
Modalità unidirezionale
Solo sul DLRO 10X, questa modalità effettua la misurazione come nella
modalità Automatica, ma utilizza solo una direzione di corrente.
86
TECNICHE DEI TEST E APPLICAZIONI
TEST CHE USANO LE DOPPIE PUNTE MANUALI DH4 applicare l’intensità di test totale, non ci sarà 'schizzo' a corrodere le
Ogni punta manuale è contrassegnata dalla lettera P. Questa indica i punte del contatto. Comunque, dovessero le punte diventare consunte o
terminali potenziali. Questi dovrebbero essere i contatti 'interni' durante spuntate, possono essere semplicemente sostituite tirando le punte
l’esecuzione di una misura (come mostrato nella sezione successiva 'Test logore e e inserendone delle nuove.
che usano le doppie punte manuali o i cavi individuali').
Il DLRO 10 ed il DLRO 10X (nessuna banda passante)
Una delle due punte manuali DH4 è dotata di due spie luminose
contrassegnate L1 ed L2 e di un cavo supplementare. Questo cavo Spia L1 Spia L2 Significato
dovrebbe essere collegato con la presa di corrente a 4 mm vicina ai Rossa Spenta Collegamento inadeguato ai
terminali principali sul lato destro dello strumento. Queste spie contatti C e/o P
luminose forniscono informazioni all’operatore, che sarebbero altrimenti Rosso
disponibili solo sul display dello strumento. Il significato di queste spie lampeggiante Spenta Tensione presente tra i contatti
luminose è descritto sotto.
Spenta Verde Corrente inferiore ad 1 mA e
Per esempio, usando le doppie punte manuali DH4 con il test completo.
DLRO 10 in modalità di test AUTO:
SOLO IL DLRO 10X Se sono impostate le bande passanti
1. Premete il pulsante TEST sullo strumento. Spenta Verde Successo della misura
2. La spia luminosa L1 si accenderà con una luce rossa continua per Spenta Rossa Insuccesso della misura
indicare il fallimento del contatto. Vedere il pannello dello
strumento per dettagli se necessario. TEST CHE USANO LE DOPPIE PUNTE MANUALI O I CAVI
INDIVIDUALI.
3. Quando tutti e quattro i contatti saranno collegati, la L1 si spegnerà. Connettete i quattro cavi come mostrato.
4. Nessuna spia luminosa si accenderà durante il test a meno di
difetti di contatto. C
C P
P PP C
C
5. La spia luminosa L2 si illuminerà con una luce verde continua
quando l’intensità di corrente è scesa a meno di 1 mA per
segnalare la fine del test.
6. La rimozione delle sonde farà spegnere la spia verde L2 (fine del Se si usano le doppie punte manuali assicuratevi che la sonda
test) e farà accendere quella rossa L1 (nessun contatto). contrassegnata P è dentro le sonde C.
87
TECNICHE DEI TEST E APPLICAZIONI
Entrambe le misure sono mostrate dal DLRO 10X insieme alla media,
mentre il DLRO 10 visualizza solo la media.
88
II MODULO DELLA BATTERIE E LA MANUTENZIONE
Sulla parte anteriore del modulo della batteria ci sono due pulsanti ed Il vostro modulo della batteria può essere usato in modo sicuro in uno
un display LED a 10 segmenti. stato di caricamento parziale e non soffrirà se immagazzinato allo stato
scarico. Comunque, potreste desiderare di avere una batteria di riserva
Per sapere la quantità di carica nel vostro modulo della batteria, se
che può essere alternata con quella in uso per consentire l’uso continuo
connesso o separato dal vostro DLRO, premete il pulsante Stato della
del vostro DLRO
batteria. L’indicatore dello stato della batteria si illuminerà tra 1 e 10
segmenti che significa, rispettivamente, una carica tra 10% e 100%. Dopo Quando la batteria invecchia, può cominciare a perdere la sua capacità.
pochi secondi questo display si spegnerà automaticamente. In questo caso il modulo della batteria ha una funzione di caricamento
lenta che è attivata premendo il pulsante Caricamento lento mentre si
IL CARICAMENTO DELLA BATTERIA
mette il caricatore sotto tensione finchè le barre dell’indicatore iniziano a
Notate – La batteria deve essere caricata solo ad una temperatura
muoversi. Questo metodo di ricarica può prendere fino a 48 ore e così
compresa tra 0°C e 45°C. Il caricamento rapido non sarà
è meglio riservarlo per un fine settimana o un periodo in cui lo
consentito se la temperatura è inferiore a 10°C. Il caricamento
strumento non deve essere utilizzato.
rapido provoca un innalzamento della temperatura della batteria.
89
II MODULO DELLA BATTERIE E LA MANUTENZIONE
Una batteria completamente carica, anche se non usata, si autoscaricherà Caricamento standard ma ad un Lampeggiante Lento
in un periodo di molte settimane (più rapidamente a temperature più ritmo lento.
elevate). Verificate sempre l’indicatore di "Stato della batteria" prima di La batteria è stata regolata per caricarsi alla
iniziare a lavorare. In una batteria completamente carica si illumineranno velocità standard ma, poichè la batteria è
tutti i segmenti. In una batteria completamente scarica non si illuminerà diventata calda, ha cambiato il ritmo di
nessun segmento. ricarica ad una velocità inferiore mentre la
batteria si raffredda. Aspettate che la
Notate che tutte le batterie hanno una durata ridotta se esposte
temperatura scenda e /o spostatevi in una
costantemente ad alte temperature. Una temperatura costante di
posizione più fresca.
30°C provocherà probabilmente il deterioramento della batteria in
meno di 5 anni. 40°C ridurranno la sua vita a 2 anni. Non si ricarica. C’è un problema di Lampeggiant
Lampeggiant
temperatura.
L’INDICATORE DI STATO DELLA BATTERIA
La batteria è troppo calda o troppo fredda
L’indicatore di stato della batteria fornisce le informazioni sulla quantità
e pertanto la ricarica è stata interrotta fin
di carica della batteria, ma è anche usato per segnalare altre condizioni
quando la batteria ritorna ad una
come descritto di seguito:
temperatura compresa tra 0°C e 45°C (32°F
Caricamento standard. Veloce
Veloce
e 113°F)
Il modulo della batteria si sta
caricando alla sua velocità standard.
Tensione in ingresso troppo bassa. Rapido
Rapido
L’alimentazione del caricatore non fornisce Movement
Movement
tensione sufficiente al modulo della
Caricamento lento.
Lento batteria per ricaricare le batterie.
Il modulo della batteria si sta
caricando al suo ritmo lento. Lento
90
II MODULO DELLA BATTERIE E LA MANUTENZIONE
Problema di sovratensione
La tensione di alimentazione del
caricatore è troppo alta. Sconnettete
il caricatore e rettificate il difetto.
ATTENZIONE
Non connettere a tensioni superiori
a 15 V modulo batteria può subire
danni permanenti.
91
SPECIFICAZIONI
Metodo del test Misure radiometriche in corrente continua a semplice inversione di ciclo e calcolo della
media dei risultati.
Precisione dell’intensità del test 10%
92
SPECIFICAZIONI
DLRO10 DLRO10X
Impedanza di ingresso del voltometro > 200 kΩ
Rigetto del ronzio Meno di 1% ± 20 cifre di errore addizionale con un picco di 100 mV 50/60 Hz. sui cavi potenziali.
Un avvertimento indicherà se il ronzio o il rumore superano questo livello.
Data Transferimento Tempo reale o dalla memoria via RS232
Memoria 700 test
Campo del Memo Fino a 200 caratteri per test tramite la
tastiera alfanumerica integrale.
Batteria Capacità 7 Ah NiMH ricaricabile.
Ricarica Via caricatore esterno a 90V - 260V 50/60 Hz o da alimentazione da 12 a 15V a corrente continua
Tempo di caricamento 2.5 ore a 90% di capacità, 4 ore per la ricarica completa
93
LA LOCALIZZAZIONE DEL GUASTI
bAtt Il modulo della batteria principale è debole. Ricaricate la batteria principale o sostituitela
con una carica
_____ E’ avvenuto un errore durante la misurazione. Per Rettificate l’errore e ripetete la misura.
esempio si è perso il contatto con una delle sonde.
ERR 114 Fallimento della somma dei controlli nell’EEPROM. Rinviate per la ricalibrazione.
Le costanti di calibrazione sono state perse.
Il DLRO continuerà a lavorare ma la precisione sarà ora,
in generale, di ± 2%. All’accensione il display mostrerà la
versione del software con i trattini ad ogni lato per esem
pio - 1.0 -
ERR 115 Fallimento della somma dei controlli sulla RAM Ricaricate la batteria principale o sostituitela
alimentata dalla batteria di riserva. Questo può con una carica. Accendete lo strumento. Le
avvenire se il modulo della batteria principale e la costanti di calibrazione saranno salvate
batteria di riserva si esauriscono completamente. dall’EEPROM.
E’ possibile riportare il vostro DLRO 10X alle impostazioni di fabbricazione originali. Questo cancellerà tutti i risultati memorizzati, regolerà l’orologio
ad un valore ed un formato di default, e riporterà tutte le altre impostazioni ai loro valori di default. Questo si effettua premendo il pulsante '3' sulla
tastiera alfanumerica mentre accendete il vostro strumento.
94
ACCESSORI
Accessori standard in dotazione con lo strumento. (2) leve doppie con contatti elicoidali caricati
Modulo batteria da NiMH da 7 Ah. 6340-101 a molla. 2m/7 ft 242011-7
(2) leve doppie DH4, una con spie luminose. 1,2m / 4 ft 6111-503 2,5m/8ft 6111-022
Caricabatteria per funzionamento da 115/230 V. 5,5m/18ft 242011-18
con fornitura da 50/60Hz. 6280-333 6m/20ft 6111-023
Adattatore dell’accendisigaro per la carica di batteria. 6280-332 9m/30 ft 242011-30
Guida dell’utente. 6172-681 (2) leve doppie diritte per servizi pesanti con
Libretto di garanzia. 6170-618 contatti fissi. 2m/7 ft 242002-7
5,5m/18ft 242002-18
Accessori opzionali a costo extra 9m/30 ft 242002-30
Astuccio da trasporto per DLRO10 e tutti gli accessori (2) morse a C da 5cm (2") per servizi pesanti
standard. 6380-138 doppie 2m/7 ft 242004-7
Astuccio da trasporto per set di conduttore opzionale. 18313 5,5m/18ft 242004-18
Derivazione da calibrazione, 10 Ω, 9m/30 ft 242004-30
potenza nominale di corrente 1 mA. 249000 Leve doppie con punti d’ago sostituibili 2m/7 ft 242003-7
Derivazione da calibrazione, 1 Ω, (2) fermagli Kevin doppi da 1,27 cm (1⁄2")
potenza nominale di corrente 10 mA. 249001 laminati in oro 2m/7 ft 241005-7
Derivazione da calibrazione, 100 mΩ, laminati in argento 2m/7 ft 242005-7
potenza nominale di corrente 1A. 249002 (2) fermagli doppi Kelvin da 3,8 cm (11⁄2") 2m/7 ft 242006-7
Derivazione da calibrazione, 10 mΩ, 5,5m/18ft 242006-18
potenza nominale di corrente 10 A. 249003 9m/30 ft 242006-30
Certificato di calibrazione per derivazioni, NIST CERT-NIST Conduttori singoli
Punte di ricambio per leve DH4. Punta d’ago 25940-012 (2) leve singole per misurazione potenziale. 2m/7 ft 242021-7
Estremità a cialda 25940-014 5,5m/18ft 242021-18
Conduttori di test opzionali a costo supplementare 9m/30 ft 242021-30
Conduttori doppi (2) fermagli di corrente per connessioni di
(2) leve doppie diritte DH5. Una con spie luminose. corrente. 2m/7 ft 242041-7
2,5m/8ft 6111-517 5,5m/18ft 242041-18
(2) leve doppie idonee per funzionamento su 9m/30 ft 242041-30
sistemi 600 V. 2,5m/8ft 6111-518
95
RIPARAZIONI E GRANZIA
Il circuito dello strumento contiene dispositivi sensibili alla statica, e Società autorizzate alle riparazioni
occorre fare attenzione a manipolare il pannello del circuito stampato. Se Un numero di società indipendenti di riparazioni di strumenti è stato
la protezione di uno strumento è stata compromessa questo non deve autorizzato a eseguire lavori sulla maggior parte degli strumenti Megger,
essere usato, e deve essere inviato per riparazioni presso personale usando parti di ricambio Megger originali. Consultare
qualificato e idoneamente addestrato. La protezione risulta compromessa l’agente/distributore incaricato circa le parti di ricambio, strutture di
se, per esempio, lo strumento evidenzia danni visibili, non esegue le riparazione e consigli sul modo migliore circa le azioni da intraprendere.
misurazioni previste, è stato sottoposto a lungo immagazzinaggio in
Restituzione di uno strumento per riparazioni
condizioni sfavorevoli, o è stato esposto a notevoli sollecitazioni da
Se uno strumento viene restituito al fabbricante per riparazioni, deve
trasporto.
essere inviato con trasporto prepagato all’indirizzo appropriato. Una
I nuovi strumenti sono garantiti per 1 anni dalla data di copia della fattura e della bolla di accompagnamento deve essere spedita
acquisto da parte dell’utente. simultaneamente per via aerea per accelerare il controllo doganale. Una
stima delle riparazioni che evidenzi la restituzione ed altri addebiti
Nota: qualsiasi precedente riparazione o regolazione non verranno sottoposti al mittente se necessario, prima dell’inizio dei lavori
autorizzata renderà automaticamente invalida la garanzia. di riparazione dello strumento.
96
M
DUCTER® DLRO®-10 & DLRO®-10X
Ohmímetro digital de baja resistencia
97
OPERATION
98
GADVERTENCIAS
■ Estas advertencias se deben leer y comprender antes de utilizar el instrumento.
■ Siempre que sea posible, los circuitos deben desactivarse antes de realizar las pruebas.
Si es imposible desactivar el circuito, (ej.: las baterías de alto voltaje no se pueden apagar mientras se prueban sus conexiones) el
usuario debe conocer los posibles peligros. Los terminales del instrumento tendrán corriente cuando estén conectados al circuito. Por lo
tanto, se recomienda utilizar un conjunto de cables con el aislamiento y (characteristicas ade cuaoas) con el fin de que los terminales
estén aislados.
El DLRO 10 está equipado con una lámpara de DESCARGA con la marca ‘I’, que indica que la corriente está pasando por el bucle C1-
C2. Esta lámpara parpadeará al final de una prueba en una carga inductiva mientras la corriente de descarga continúa pasando, y dejará de
parpadear cuando la corriente se haya reducido a menos de 1 mA. El DLRO 10X mostrará un mensaje en pantalla para efectuar lo
anterior.
Para comprobar resistencias inductivas grandes, los cables portadores de corriente deben conectarse firmemente al componente que se
esté comprobando antes de iniciar la prueba.
No se recomienda utilizar barras dobles para realizar pruebas en cargas inductivas. Si se utilizan inadvertidamente las barras DH4 en
una carga inductiva, la lámpara L1 de las barras parpadeará en color amarillo mientras circula la corriente de descarga, duplicando así la
función de la lámpara ‘I’ del instrumento. Es importante mantener el contacto hasta que la luz L1 deje de parpadear en color amarillo y
pase a verde, indicando el final de la prueba.
■ Nota: La correa está específicamente diseñada para romperse si se somete a una tensión de unos 50 kg.
99
DESCRIPCIÓN GENERAL
LOSl INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN DE RESISTENCIAS DLRO 10 y DLRO 10X constituyen una gama de ohmímetros de baja resistencia capaces de
medir resistencias desde 0,1 µΩ hasta 2 kΩ. Ambos instrumentos ofrecen una corriente máxima de prueba de 10 amperios CC, que se selecciona
automáticamente según el valor de la resistencia que se está comprobando. El DLRO 10X le permite cancelar esta selección automática y seleccionar su
propia corriente de prueba.
El valor medido de la resistencia se visualiza a la pantalla del instrumento, con una indicación de las unidades: µΩ, mΩ o Ω. El DLRO 10 utiliza una
pantalla electroluminiscente e indicadores grandes para mostrar el valor y las unidades respectivamente, mientras que el DLRO 10X muestra toda la
información en una pantalla de cristal líquido con iluminación posterior.
El uso de una técnica de medición de cuatro terminales suprime la resistencia del cable de prueba del valor medido y la inversión automática de
corriente elimina el efecto de los voltajes estacionarios en la muestra de prueba. Además, antes y durante la realización de una prueba, el contacto del
cable de prueba se monitoriza para reducir aún más la posibilidad de lecturas erróneas.
Una medición de la resistencia tarda aproximadamente unos 2,5 segundos, y comprende una medición con corriente directa, corriente inversa y una
visualización de la media. En el DLRO 10X, se muestran los tres valores y, opcionalmente, la medición puede estar limitada únicamente a la corriente
directa.
El instrumento funciona con una batería recargable de hidruro metálico de níquel (NiMH), que permite realizar mil pruebas de 10 amperios con una
sola carga. El módulo de batería contiene circuitos inteligentes que evitan daños en la batería a consecuencia de una sobrecarga, así como un
indicador de estado de la batería
El panel superior está cubierto por una tapa extraíble articulada en la parte posterior y que se mantiene cerrada por cierres magnéticos. Esta tapa se
puede extraer en caso necesario abriéndola totalmente y sacándola de las bisagras.
Ambos instrumentos están protegidos contra la conexión accidental a voltajes externos de hasta 600 V CC aplicados entre cualquier par de los cuatro
terminales, hasta 10 segundos. Tenga en cuenta que si se aplica 600 V en los terminales de potencial se ocasionará un calentamiento interno, y se
pueden producir errores de hasta 30 dígitos inmediatamente después de la aplicación de dicho voltaje. La precisión total se restablecerá en dos a tres
minutos.
Ambos instrumentos se suministran con un par de barras dobles DH4 con cables de 1,2 m. Si se requiere, existen a disposición otras longitudes y
terminaciones.
100
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
101
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
70%
SIGUIENTE PRUEBA 1
0 ALMACENADOS
27/07/00 12:02
A la izquierda de la pantalla grande de cristal líquido se encuentran los Esta pantalla incluye información como el porcentaje de carga de batería
controles para desplazarse por la pantalla, controlar el sistema de menús restante, el número de índice de la prueba siguiente, el número de
y ajustar el contraste y la luz posterior de la pantalla. pruebas almacenadas y la fecha y hora actuales.
A la derecha de la pantalla hay un botón grande de prueba, el botón de Esta pantalla también permite acceder al sistema de menús, con el que
encendido/apagado y un teclado alfanumérico para introducir notas puede configurar su instrumento y seleccionar los parámetros de prueba
relacionadas con una prueba, que se almacenarán con los resultados de deseados. La navegación por este sistema de menús se realiza con el
la prueba para consultarse con posterioridad. control del cursor y la tecla Intro.
102
Funcionamiento general - DLRO 10X
Ruido Advertencia de corriente de descarga
El ruido que sobrepase los 100 mV 50/60 Hz activará el mensaje ‘Ruido’ El mensaje FLUJO DE CORRIENTE se mostrará si sigue pasando una
en la parte inferior de a pantalla. Por encima de este nivel, la precisión corriente superior a 1 mA después de terminarse una prueba. Esto
de la medición no será fiable. implica que se ha comprobado una carga inductiva y sigue
descargándose. No desconecte el bucle de corriente mientras se sigue
Indicadores 'C' & 'P'
mostrando la advertencia de descarga.
Una medición correcta requiere que el componente bajo prueba
complete el circuito de corriente y el circuito de detección de voltaje. El El sistema de menús
DLRO 10X comprueba esta continuidad. Si hay una continuidad Utilice las flechas izquierda y derecha de control del cursor para
inadecuada en cualquier circuito, se mostrará un mensaje en la parte seleccionar el menú necesario. Pulse el control del cursor Abajo para ver
inferior de la pantalla que será "P CIRCUITO ABIERTO" si los contactos las opciones disponibles en dicho menú. Seleccione la opción necesaria
de voltaje tienen una alta resistencia, "C CIRCUITO ABIERTO " si no se por medio del control del cursor y pulse Intro para ajustar dicha opción.
realiza el circuito de corriente o "CP CIRCUITO ABIERTO " si ambos Según el elemento de menú seleccionado, la pantalla mostrará más
circuitos son inadecuados. Compruebe los contactos, ya que no se podrá opciones o regresará a la pantalla del menú principal.
realizar una medición si se muestra alguno de estos mensajes en la
Menú Prueba
pantalla.
Este submenú selecciona el modo prueba. Sólo puede haber un menú
Advertencia de voltaje externo activo al mismo tiempo, y el modo activo se mostrará debajo del
Si se aplica un voltaje externo a las terminales, el mensaje "VOLTS EXT" encabezamiento PRUEBA. (Véase la sección siguiente de modos de
parpadeará en la pantalla, lo cual es un aviso de que el componente prueba en este manual para obtener detalles de cada modo).
bajo prueba tiene corriente y puede existir peligro. No se puede realizar
Menú opciones
una prueba en esta situación.
El menú Opciones incluye cinco opciones que no están relacionadas
El mensaje "VOLTIOS EXT" parpadeará si se aplica un voltaje mayor de unas con otras.
50 V entre cualquier terminal de voltaje y un terminal de corriente. Si el
voltaje aparece justo entre los terminales de potencial o los terminales
de corriente, el mensaje se mostrará a 100 V máximo o 5 V máximo
respectivamente.
103
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
RESULTADOS NOTA * DD MM AA HH MM
01/01/00 00:33
Pantalla RESISTENCIA DIRECTA
Recupera cada prueba, de forma secuencial, en la pantalla del
instrumento, empezando por el último resultado almacenado. RESISTENCIA INVERSA
Utilice las flechas Arriba y Abajo del cursor para avanzar o retroceder RESISTENCIA MEDIA
por los resultados almacenados. De forma alternativa, si conoce el CORRIENTE SELECCIONADA
número de índice de la prueba que desea mostrar, escriba el número
con el teclado y pulse Intro. LÍMITE SUPERIOR
Un asterisco (*) junto a la palabra "NOTA" significa que hay notas LÍMITE INFERIOR
incluidas con este resultado. Pulse la flecha Derecha del cursor para ver
PASO/FALLO
estas notas.
Las últimas tres líneas sólo se mostrarán si se han ajustado bandas de
Descargar
paso
Esta opción permite que todo el contenido del almacén de datos se
envíen al puerto RS232 situado a la i zquierda de la pantalla. Se
104
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
105
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
106
Funcionamiento general - DLRO 10X
de prueba se incrementa automáticamente a medida que se almacena FUNCIONAMIENTO DEL TECLADO
cada resultado. La memoria de resultados de prueba puede guardar un El teclado de 12 teclas es similar al utilizado en los teléfonos móviles, ya
máximo de 700 pruebas, y cada una se identifica por su número, fecha y que cada tecla permite introducir diferentes caracteres según el número
hora de prueba. Cuando la memoria está llena, el número de prueba se de veces que se pulsa.
reajustará a 1 y los últimos resultados de prueba se sobreescribirán.
El teclado se utiliza para introducir datos en el campo de Notas.
Es aconsejable enviar todos los datos a un PC y eliminar todos los datos
Si se pulsa la tecla azul 9/A se cambiará la función del teclado entre
antes de que el número de prueba alcance su máximo. Al eliminarse los
modo alfanumérico y numérico.
datos se reajustará el número de prueba a 1.
En el modo alfanumérico, una
Advertencia: Si el módulo de la batería principal se gasta
barra vertical larga parpadeante
totalmente durante una prueba, el número de prueba se reajustará
(|) indica el cursor. Las teclas 2
a 1. Para evitarlo, recargue la batería antes de que disminuya a
a 9 permiten escribir la letra
menos del 10% de la carga completa.
mostrada en las teclas según el
número de veces que se pulsan.
Por ejemplo, si la tecla 2 se
pulsa una vez, se mostrará ‘A’, si
se pulsa dos veces ‘B’, etc..
La tecla 1 es un espacio de
retroceso que borra el último
carácter.
107
FUNCIONAMIENTO GENERAL - DLRO 10X
La tecla en la esquina inferior derecha del teclado con un punto es una > Símbolo "mayor que"
tecla especial que genera 20 símbolos especiales. Cada pulsación genera
* Asterisco
sucesivamente el carácter mostrado a continuación: -.
Ω Símbolo de ohmios
µ Símbolo de micro
% Signo de porcentaje
( Paréntesis izquierdo
) Paréntesis derecho
/ Barra
: Dos puntos
@ símbolo "arroba"
√ Marca de verificación
! Signo de exclamación
? Signo de interrogación
$ Símbolo de "dólar"
108
TÉCNICAS DE PRUEBAS Y APLICACIONES
MODOS DE PRUEBA realizar el contacto con los cabezales medidores de voltaje en los
El DLRO 10 tiene 4 modos de prueba que se seleccionan pulsando empalmes que desee medir.
varias veces el botón Modo. Al final de cada prueba, el DLRO 10
Modo Continuo
mostrará la media de los valores obtenidos con corriente directa e
El modo Continuo requiere que las conexiones se realicen antes de
inversa.
pulsar el botón Prueba. Su instrumento repetirá sus mediciones de
El DLRO 10X tiene 5 modos, los cuales se seleccionan en el menú corriente directa e inversa y mostrará los resultados cada 3 segundos
PRUEBA por medio del control del cursor y la tecla Intro. Al final de aproximadamente hasta que se desconecte el contacto o se pulse el
una prueba, el DLRO 10X mostrará tres valores de resistencia: el botón Prueba.
obtenido con la corriente directa, el obtenido con la corriente inversa y
Modo inductivo
el valor medio.
Los instrumentos DLRO 10 y DLRO 10X son capaces de efectuar
Modo Normal mediciones resistivas de d.c. en cargas que exhiben un componente
El modo Normal realiza una sola medición de la resistencia de la inductivo usando modo de prueba indicado mediante el símbolo
muestra utilizando corriente directa e inversa. inductor en el DLRO 10, o usando el modo inductivo en el DLRO 10X.
Tenga en cuenta que, en este modo, los cables de corriente y voltaje En la mediciûn de cargas inductivas es indispensable que los
deben estar conectados en la muestra de prueba antes de pulsar el conductores portadores de corriente estèn sujetos con seguridad al
botón Prueba. Para realizar otra medición, asegúrese de que los cables elemento que se desea probar y que no sean retirados antes de
de prueba están conectados y pulse el botón Prueba. que se haya descargado cualquier cantidad de carga almacenada al
finalizar la prueba. Si no se observan estas instrucciones podría
Modo automático
producirse un arco, lo cual podría ser peligroso para el
Si el modo Automático está seleccionado, su instrumento seguirá en un
instrumento y para el operador del mismo.
estado de espera hasta que los cables de medición de corriente Y voltaje
se conecten al componente que se esté comprobando. En este Una vez seleccionado el modo inductivo, conecte los cuatro conductores
momento, se iniciará automáticamente una prueba de corriente directa e al elemento que desea probar y pulse el botûn de prueba.
inversa.
El DLRO verificará que los cuatro conductores estèn en contacto
Para realizar otra medición, simplemente desconecte el contacto con la adecuado con el elemento en prueba y luego aplicará una corriente de
muestra de prueba y vuelva a realizar el contacto. prueba y tratará de localizar el alcance correcto. La pantalla visualizará
1 - - seguido de 1 - - - -. Durante este tiempo podrá ver incrementar o
Por ejemplo, si se miden empalmes en una barra de distribución larga,
disminuir el alcance de la corriente. En el DLRO 10, la lámpara ‘I’
puede dejar el circuito de corriente conectado en los extremos opuestos
parpadeará y se visualizará el mensaje “Corriente fluyendo” en la
de la barra de distribución. La medición se activará simplemente al
pantalla del DLRO 10X.
109
Técnicas de pruebas y aplicaciones
Despuès de transcurrir un corto periodo de tiempo, las lecturas de
resistencia aparecerán en la pantalla, reducièndose gradualmente durante
cierto periodo de tiempo hasta que se obtiene una lectura estable.
Modo unidireccional
En el DLRO 10X solamente, este modo efectúa la mediciûn como en
modo automático pero usando corriente directa únicamente.
110
TÉCNICAS DE PRUEBAS Y APLICACIONES
PRUEBAS CON BARRAS DOBLES DH4 Debido a que su DLRO garantiza siempre un buen contacto antes de
Cada barra está marcada con la letra P, que indica los terminales de aplicar toda la corriente de prueba, no habrá "salpicadura" que desgaste
potencial. Estos terminales son los contactos ‘interiores’ cuando se las puntas del contacto. No obstante, si se desgastan o redondean las
realiza una medición (según se indica en la sección siguiente ‘Pruebas puntas, se pueden sustituir simplemente extrayendo las puntas
con barras dobles o cables individuales’). desgastadas e insertando puntas nuevas.
Una de las barras DH4 incluye dos lámparas L1 y L2 y un cable extra. DLRO 10 y DLRO 10X (sin bandas de paso)Spia L1
Este cable debe conectarse a la toma de 4 mm situada junto a los
terminales principales a la derecha del instrumento. Estas lámparas Lámpara L1 Lámpara L2 Significado
ofrecen información al operario, que de otra forma sólo estaría Rojo Apagada Contacto inadecuado en C y/o
disponible en la pantalla del instrumento. El significado de estas contactos P
lámparas se describe a continuación. Rojo parpadeante Apagada Voltaje presente entre contactos
Apagada Verde Corriente inferior a 1 mA y
Por ejemplo, si se utilizan las barras dobles DH4 con el DLRO 10 en
prueba terminada.
modo de prueba AUTO:
DLRO 10X SÓLO si hay bandas de paso ajustadas
1. Pulse el botón PRUEBA del instrumento.
Apagada Verde Paso de medición
2. Se encenderá la lámpara L1, mostrándose en rojo continuo
Apagada Red Fallo de medición
para indicar un fallo de contacto. Consulte el panel de
instrumentos para obtener detalles si es necesario.
PRUEBAS CON BARRAS DOBLES O CABLES INDIVIDUALES.
3. Cuando se conecten los cuatro contactos, la lámpara L1 se Conecte los cuatro cables según se muestra:
apagará.
111
TÉCNICAS DE PRUEBAS Y APLICACIONES
SOBRECALENTAMIENTO
Cuando realice pruebas repetidas rápidamente a 10 A con cables de
corriente con una resistencia combinada de 100 mΩ, se disiparán 10 W
112
MÓDULO DE BATERÍA Y CUIDADOS
113
MÓDULO DE BATERÍA Y CUIDADOS
rápida a temperaturas elevadas). Compruebe siempre el indicador de Carga estándar a baja velocidad.
estado de la batería antes de empezar a trabajar. Una batería La batería se ha ajustado para cargarse a su Parpade Lento
Parpade Lento
completamente cargada encenderá todos los segmentos. Una batería velocidad estándar; sin embargo, debido a
completamente descargada no encenderá ningún segmento.
ando
que la batería se ha calentado, se ha
invertido la velocidad de carga a una
Nota: todas las baterías tienen una vida útil reducida si se exponen
velocidad más baja mientras se enfría la
a temperaturas elevadas de forma constante. Una temperatura
batería. Espera a que baje la temperatura y/o
constante de 30°C ocasionará probablemente que la batería dure
vaya a una ubicación menos caliente.
menos de 5 años. Una temperatura de 40°C reducirá su vida útil a
2 años.
Parpadeando
INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Sin carga. Hay un problema de Parpadeando
El indicador de estado de la batería proporciona información sobre la temperatura.
cantidad de carga en la batería, aunque también se utiliza para indicar La batería está demasiado caliente o fría y la
otros estados, como los siguientes: carga se ha interrumpido hasta que se
restablezca una temperatura entre 0°C y 45°C
Carga estándar. R‡pido
Rápido (32°F y 113°F)
El módulo de batería se está cargando a su
velocidad estándar. Movimiento
Movimiento
Voltaje de entrada demasiado bajo. r‡pido
rápido
El suministro del cargador no proporciona
suficiente voltaje al módulo de batería para
cargar las baterías.
114
MÓDULO DE BATERÍA Y CUIDADOS
Error: Reajustar
Se ha producido un error en el módulo Parpadeando
Parpadeando
de batería. Los circuitos se están
reajustando. Espere unos instantes hasta
que se solucione el fallo.
Problema de sobrevoltaje
El voltaje del suministro de carga es
demasiado alto. Desconecte el
cargador y solucione el fallo.
AVISO
La conexión a una fuente de tensión
superior a 15 V puede causer dañor
permanentes al módulo de baterías.
115
ESPECIFICACIONES
Rangos Escala plena ResoluciÛn PrecisiÛn Voltios e escala plena Corriente de prueba
Resistivo Inductivo Resistivo Inductivo
1,9999 mΩ 0,1 µΩ ±0,2%±0,2 µΩ 20 mV 10 A
19,999 mΩ 1 µΩ ±0,2%±2 µΩ 20 mV 20 mV 1A 1A
199,99 mΩ 10 µΩ ±0,2%±20 µΩ 20 mV 200 mV 100 mA 1A
1,9999 Ω 100 µΩ ±0,2%±0,2 mΩ 20 mV 200 mV 10 mA 100 mA
19,999 Ω 1 mΩ ±0,2%±2 mΩ 20 mV 200 mV 1 mA 10 mA
199,99 Ω 10 mΩ ±0,2%±20 mΩ 20 mV 200 mV 100 µA 1 mA
1999,9 Ω 100 mΩ ±0.2%±0.2 Ω 200 mV 200 mV 100 µA 100 µA
116
ESPECIFICACIONES
DLRO10 DLRO10X
Impedancia de entrada de voltímetro > 200 kΩ
Rechazo de zumbido Menos de un error adicional de 1% ± 20 dígitos con 100 mV máximo a 50/60 Hz
en los cables de potencial. Se muestra aviso si el zumbido o ruido
sobrepasa este nivel.
Tiempo de carga 2,5 horas hasta el 90% de capacidad, 14 horas para la carga completa
Temperatura Funcionamiento Da +5°C a +45°C (da 41°F a 113°F) a funzionamento ottimale.
Da -10°C a +50°C (da 14°F a 122°F) a precisione ridotta
117
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
bAtt Bajo nivel de carga en el módulo de batería principal. Recargue la batería principal o sustitúyala con
una batería cargada
_____ Se ha producido un error durante la medición, ej.: se Rectifique el error y repita la medición.
ha perdido el contacto en uno de los cabezales medidores.
ERR 114 Fallo de suma de comprobación en EEPROM. Las Envíe el instrumento para su recalibración.
constantes de calibración de han perdido. El DLRO
seguirá funcionando pero la variación de la precisión
será generalmente de ± 2%. En el encendido, la pantalla
mostrará la versión de software, con guiones a cada lado,
ej.:. - 1.0 -
ERR 115 Fallo de suma de comprobación en RAM activada por Recargue la batería principal o sustitúyala con
batería. Este fallo se puede producir si el módulo de una batería cargada. Encienda el instrumento.
batería principal y la batería de reserva se descargan Las constantes de calibración se recuperarán
completamente. desde EEPROM.
Es posible reajustar su DLRO 10X a los valores originales de fábrica. Esta acción borrará todos los resultados almacenados, ajustará el reloj a un valor y
formato predeterminado y los demás ajustes se reajustarán a sus valores predeterminados. Esto se puede realizar manteniendo pulsado el botón ‘3’ en
el teclado alfanumérico mientras se enciende el instrumento.
118
ACCESORIOS
Accesorios suministrados de serie con el instrumento "handspikes" dúplex (2) con contactos
Módulo de batería 7 Ah NiMH. 6430-101 helicoidales accionados por resorte 2m/7 pies 242011-7
"handspikes" dúplex DH4 (2), una con luces indicadoras. 2.5m/8pie 6111-022
1.2m/4pie 5.5m/18pi 242011-18
6111-503 6m/20pies 6111-023
Cargador de batería para funcionar 9m/30pies 242011-30
con suministro 115/230 V, 50/60Hz. 6280-333 "handspikes" dúplex rectas (2) servicio
Adaptador tipo encendedor para cargar la batería. 6280-332 pesado con contactos fijos. 2m/7 pies 242002-7
Guía del usuario. 6172-681 5.5m/18pi 242002-18
Documento de garantía. 6170-618 9m/30pies 242002-30
Dúplex servicio pesado 5cm
Accesorios opcionales a costo adicional
(2") Abrazaderas C (2). 2m/7 pies 242004-7
Estuche de transporte para el DLRO10 y todos los 5.5m/18pi 242004-18
accesorios standard. 6380-138 9m/30pies 242004-30
Estuche de transporte para juegos de conductores opcionales.18313 "handspikes" dúplex con puntas de
Derivador de calibración, 10 Ω, régimen de corriente 1 mA. 249000 aguja recambiables 2m/7 pies 242003-7
Derivador de calibración, 1 Ω, régimen de corriente 10 mA. 249001 Dúplex 1.27 cm (1⁄2") Kelvin Clips (2).
Derivador de calibración, 100 mΩ, régimen de corriente 1A. 249002 chapados en oro 2m/7 pies 241005-7
Derivador de calibración, 10 mΩ, régimen de corriente 10 A. 249003 chapados en plata 2m/7 pies 242005-7
Certificado de calibración para los derivadores, NIST CERT-NIST Dúplex 3.8 cm (11⁄2") Kelvin Clips (2) 2m/7 pies 242006-7
Puntas de recambio para las "handspikes" DH4. 5.5m/18pi 242006-18
Punto de aguja 25940-012 9m/30pies 242006-30
Extremo en oblea 25940-014
Conductores sencillos
"handspikes" sencillas (2) para medición potencial. 2m/7 pies 242021-7
Conductores de prueba opcionales a costo adicional
5.5m/18pi 242021-18
Conductores dúplex
9m/30pies 242021-30
"handspikes" dúplex DH5 rectas (2),
Clips de corriente (2) para conexiones de corriente.
una con luces indicadoras. 2.5m/8pie 6111-517
2m/7 pies 242041-7
"handspikes" dúplex (2) adecuadas
5.5m/18pi 242041-18
para funcionar en sistemas de 600 V. 2.5m/8pie 6111-518
9m/30pies 242041-30
119
REPARACIÓN Y GARANTIA
El circuito del instrumento contiene dispositivos sensibles a estáticas, por Empresas de reparación aprobadas
lo que debe tenerse precaución al manejar la placa de circuito impreso. Cierto número empresas de reparación de instrumentos independientes
Si la protección de un instrumento ha sido afectada, éste no deberá ser han sido aprobadas para efectuar trabajos de reparación en la mayoría
usado sino que deberá ser devuelto para ser reparado por personal de los instrumentos Megger, usando piezas de repuesto Megger
profesional competente. La protección es probable que se vea afectada auténticas. Consulte con el Distribuidor/Agente aprobado referente a
si, por ejemplo, el instrumento muestra daños visibles, no ejecuta las piezas de repuesto, facilidades de reparación y asesoramiento sobre las
mediciones previstas, ha sido almacenado durante un tiempo mejores medidas a adoptar.
prolongado en condiciones desfavorables, o bien ha sido expuesto a
Devolución de instrumentos para reparación
difíciles condiciones de transporte.
La devolución del instrumento al fabricante para su reparación deberá
Los nuevos instrumentos están garantizados durante 1 año a hacerse a portes pagados y a la dirección adecuada. Simultáneamente,
partir de la fecha de compra por el usuario. deberá ser enviada por correo aéreo una copia de la factura y de la nota
de embalaje, con el fin de acelerar los trámites aduaneros. Si se requiere,
Nota: Cualquier reparación o ajuste no autorizado invalidará será enviado al remitente un presupuesto de reparación mostrando el
automáticamente la garantía. precio del flete de devolución y demás gastos originados, antes de
comenzar los trabajos de reparación en el instrumento.
Reparación del instrumento y piezas de repuesto
NOTA: Las baterías son de níquel-metal-hidruro, y si son
Para requerimientos de servicio de instrumentos Megger, póngase en recambiadas el desecho de las pilas viejas deberá hacerse de
contacto con:- acuerdo con los reglamentos locales.
Megger Limited ou Megger
Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center
Dover 2621 Van Buren Avenue
Kent, CT17 9EN. Norristown, PA 19403
Inglaterra. EE.UU.
120
121
122
123
M