0% found this document useful (0 votes)
221 views24 pages

Frasier's Morning Routine Disrupted

Dr. Frasier Crane is having his morning routine disrupted by his father and the new live-in caregiver, Daphne. Daphne has altered Frasier's coffee and made an unhealthy breakfast. Frasier expresses his frustration that his careful morning rituals have been disturbed. During his radio show, Frasier takes a call from a man named Leonard who is struggling with agoraphobia, but has to end the call due to time constraints. Frasier then has his private meditation in his booth interrupted by Bulldog needing to use the studio for his sports radio show due to a power outage.

Uploaded by

SpeedyGonsales
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
221 views24 pages

Frasier's Morning Routine Disrupted

Dr. Frasier Crane is having his morning routine disrupted by his father and the new live-in caregiver, Daphne. Daphne has altered Frasier's coffee and made an unhealthy breakfast. Frasier expresses his frustration that his careful morning rituals have been disturbed. During his radio show, Frasier takes a call from a man named Leonard who is struggling with agoraphobia, but has to end the call due to time constraints. Frasier then has his private meditation in his booth interrupted by Bulldog needing to use the studio for his sports radio show due to a power outage.

Uploaded by

SpeedyGonsales
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 24

1

00:00:11,802 --> 00:00:14,221


Oh! Good morning, Dr. Crane.

2
00:00:15,556 --> 00:00:19,977
Not a morning person, are we?
Never you mind - I am.

3
00:00:20,143 --> 00:00:24,022
A good health care provider
is up with the cock.

4
00:00:25,607 --> 00:00:29,152
I've taken your father
for his morning constitutional.

5
00:00:29,319 --> 00:00:33,406
A remarkable man.
30 years on the police force.

6
00:00:33,572 --> 00:00:36,325
I see why you'd want him to live here.

7
00:00:36,492 --> 00:00:40,621
Not many sons would do that,
not without getting paid.

8
00:00:40,787 --> 00:00:44,708
Coffee's made
and I took the liberty of doing a shop.

9
00:00:44,874 --> 00:00:48,002
They don't serve tripe in Seattle,
do they?

10
00:00:49,879 --> 00:00:52,048
And you are...?

11
00:00:53,799 --> 00:00:57,636
Daphne. Daphne Moon.
I moved in yesterday.

12
00:00:57,803 --> 00:01:00,430
You hired me to look after your father.

13
00:01:00,597 --> 00:01:04,226
Sorry. I'm not myself
until I've shaved and showered.

14
00:01:04,392 --> 00:01:08,521
I understand
about one's morning ablutions.

15
00:01:08,688 --> 00:01:13,150
I can't stand meself before
I floss all that gunk out of me teeth.

16
00:01:13,317 --> 00:01:15,778
Miss Moon...

17
00:01:15,945 --> 00:01:21,783
Keep your ablutions on a need-to-know
basis. Thank you.

18
00:01:21,950 --> 00:01:24,494
Now my coffee.

19
00:01:24,661 --> 00:01:28,706
The half-and-half's curdled
and the garbage disposal's jammed.

20
00:01:28,873 --> 00:01:32,043
- Good morning to you too.
- Morning was two hours ago.

21
00:01:33,085 --> 00:01:37,131
And close that barn door.
We got a lady in the house now.

22
00:01:38,424 --> 00:01:42,594
This isn't my coffee.
Where's my finely ground Kenya blend?

23
00:01:42,761 --> 00:01:46,931
That's it. Daphne put an eggshell
and some allspice in it.

24
00:01:47,765 --> 00:01:51,102
And didn't that just dress it up.

25
00:01:51,269 --> 00:01:53,771
I like it. Gives it a zing.

26
00:01:53,938 --> 00:01:56,774
Now, sit down. Breakfast is ready.

27
00:01:56,941 --> 00:02:00,736
Dad, all I ever have is a bran muffin
and a touch of yoghurt.

28
00:02:00,902 --> 00:02:03,196
Girly food.

29
00:02:03,363 --> 00:02:06,616
I fixed your breakfast.
I made eggs in a nest.

30
00:02:06,783 --> 00:02:09,035
The Crane family specialty.

31
00:02:09,202 --> 00:02:14,331
Fried eggs swimming in fat, served in
a hollowed-out piece of white bread.

32
00:02:14,498 --> 00:02:19,044
I can almost hear my left ventricle
slamming shut as I speak.

33
00:02:19,211 --> 00:02:21,004
You want cheese on that?

34
00:02:21,171 --> 00:02:26,843
No. I'd like to leave some blood flow
for the clot to go swiftly to my brain.

35
00:02:30,888 --> 00:02:34,517
Can't have my coffee.
Can't have my breakfast.

36
00:02:35,726 --> 00:02:38,479
Oh, dear God, it wasn't a dream.

37
00:02:40,230 --> 00:02:43,733
I'll get him for this.
And his little dog too.

38
00:02:49,822 --> 00:02:52,450
Where's my paper?
Who stole my paper?
39
00:02:52,617 --> 00:02:54,869
Mrs. Everly, you old bat, I know it's you!

40
00:02:55,035 --> 00:02:57,663
Yoo-hoo! It's right here.

41
00:02:57,830 --> 00:03:00,123
We brought it in for you.

42
00:03:00,290 --> 00:03:02,501
Sorry. Sorry.

43
00:03:04,794 --> 00:03:08,965
Where's the rubber band?
This paper has been read.

44
00:03:09,132 --> 00:03:12,218
Don't worry,
we won't tell you what's in it.

45
00:03:13,803 --> 00:03:16,597
That is not the point.

46
00:03:16,764 --> 00:03:19,641
Dad, come and sit down, please.

47
00:03:19,808 --> 00:03:22,644
You're going to give a speech,
aren't you?

48
00:03:22,811 --> 00:03:25,438
Oh, that's right, I forgot.
You're psychic.

49
00:03:26,606 --> 00:03:30,401
Yes. But I think anyone
could feel this one coming on.

50
00:03:30,568 --> 00:03:34,739
Let us get something clear.
I'm not a morning person.

51
00:03:35,865 --> 00:03:38,742
I have to ease into my day slowly.

52
00:03:38,909 --> 00:03:41,620
First I have my coffee, sans eggshells

53
00:03:41,787 --> 00:03:44,998
or anything else
one picks out of the garbage.

54
00:03:46,916 --> 00:03:50,294
Then I have a low-fat,
high-fibre breakfast.

55
00:03:50,461 --> 00:03:54,507
Finally I sit down
and read a crisp, new newspaper.

56
00:03:54,673 --> 00:03:58,343
If I am robbed of the richness
of my morning routine,

57
00:03:58,510 --> 00:03:59,887
I cannot function.

58
00:04:00,053 --> 00:04:03,098
My radio show suffers
and, like ripples in a pond,

59
00:04:03,265 --> 00:04:08,019
so do the many listeners that rely
on my advice to help them in their lives.

60
00:04:08,186 --> 00:04:10,480
I'm sorry if it sounds priggish,

61
00:04:10,646 --> 00:04:13,733
but I've grown comfortable
with this part of myself.

62
00:04:13,899 --> 00:04:16,902
It is the magic that is me.

63
00:04:19,947 --> 00:04:22,324
Get used to it.

64
00:04:23,533 --> 00:04:26,995
I know this is a stressful time.
It's new for all of us,
65
00:04:27,162 --> 00:04:30,790
but I'm sure that soon
we'll all be getting along swimmingly.

66
00:04:31,040 --> 00:04:34,877
- Six more weeks of winter, I see.
- Oh, dear God!

67
00:04:55,312 --> 00:04:57,272
Down, Eddie, down.

68
00:04:59,108 --> 00:05:01,276
I said down.

69
00:05:02,903 --> 00:05:06,656
Good boy, Eddie. Just get down.
Good, good, Eddie.

70
00:05:06,823 --> 00:05:09,325
Get down!

71
00:05:09,492 --> 00:05:13,996
Dad, I can't read my paper.
Eddie's staring at me.

72
00:05:14,163 --> 00:05:18,250
Well, you do make quite a picture
in the morning.

73
00:05:18,417 --> 00:05:20,335
- Ignore him.
- I'm trying to.

74
00:05:20,502 --> 00:05:23,088
I'm talking to the dog.

75
00:05:47,819 --> 00:05:50,530
Don't even think about it!

76
00:05:53,366 --> 00:05:56,160
You're listening to Dr. Frasier Crane.

77
00:05:56,327 --> 00:05:59,621
Our topic today is intrusion,

78
00:05:59,788 --> 00:06:04,751
those who encroach
on our sense of personal space.

79
00:06:04,918 --> 00:06:07,795
The neighbour who plays
his stereo too loud.

80
00:06:07,962 --> 00:06:10,423
The person who sits next to you
at the movies

81
00:06:10,590 --> 00:06:12,633
when there are 50 vacant seats.

82
00:06:12,800 --> 00:06:15,469
Now let's return to our calls.

83
00:06:15,636 --> 00:06:21,308
And let me remind you once more
that our topic today is intrusion...

84
00:06:21,475 --> 00:06:24,227
...since so many of you
seem to forget that!

85
00:06:24,394 --> 00:06:27,730
Dr. Crane,
Leonard from Everett is on line two.

86
00:06:28,940 --> 00:06:31,150
Hello, Leonard. I'm listening.

87
00:06:31,317 --> 00:06:36,238
'Hi, Dr. Crane.
I'm a little nervous, but here goes.

88
00:06:36,447 --> 00:06:40,492
'Several years ago
I became afraid of large, open spaces.

89
00:06:40,659 --> 00:06:45,622
'If I went to the mall I'd break out
in a cold sweat and have to run home.'

90
00:06:45,789 --> 00:06:49,250
Yes, Leonard,
and your comments on intrusion?

91
00:06:49,417 --> 00:06:53,129
'Nothing. But now I'm afraid
to go outside at all.

92
00:06:53,296 --> 00:06:56,757
'I haven't seen another person
in eight months.'

93
00:06:56,924 --> 00:07:01,386
It sounds like you may have a serious
condition known as agoraphobia.

94
00:07:01,553 --> 00:07:03,722
But you're not alone.

95
00:07:03,889 --> 00:07:06,516
'But I am alone, Dr. Crane.'

96
00:07:09,977 --> 00:07:14,648
Leonard, your problem is too difficult
to deal with in the time we have.

97
00:07:14,815 --> 00:07:18,694
Stay on the line.
We'll give you the name of a therapist.

98
00:07:18,861 --> 00:07:21,488
That's all the time we have today.

99
00:07:21,655 --> 00:07:26,117
You've been listening
to Dr. Frasier Crane, KACL 780.

100
00:07:26,284 --> 00:07:28,536
Stay tuned for the news.

101
00:07:28,703 --> 00:07:33,332
Then, Bob "Bulldog" Brisco
and the Gonzo Sports Show.

102
00:07:33,499 --> 00:07:35,292
I never miss it.

103
00:07:35,459 --> 00:07:38,045
Yeah, right.

104
00:07:39,630 --> 00:07:41,465
You want your messages?

105
00:07:41,631 --> 00:07:45,719
Roz, hang on to them.
I'll stay here in here for a while.

106
00:07:45,885 --> 00:07:48,888
I feel an overwhelming need
for solitude.

107
00:07:49,055 --> 00:07:53,976
I've got a fascinating book, comfortable
chair and a soundproof booth.

108
00:07:57,980 --> 00:08:01,858
- Hiya, Doc. How they hanging?
- Bulldog, why are you here?

109
00:08:02,025 --> 00:08:05,236
We lost power in Studio C.
I have to do my show here.

110
00:08:11,033 --> 00:08:13,077
Where the hell's my Cosell tape?

111
00:08:13,244 --> 00:08:16,872
Someone stole my tape!
This is total BS!

112
00:08:17,039 --> 00:08:19,750
Oh, here it is.

113
00:08:20,626 --> 00:08:22,836
Let me get out of your way.

114
00:08:23,003 --> 00:08:29,092
Doc, I heard what you said to that kid
who fantasises about killing his parents.

115
00:08:29,258 --> 00:08:31,469
You know what I'd have told him?

116
00:08:31,636 --> 00:08:34,972
Sports.
You go out there, break some heads.

117
00:08:35,139 --> 00:08:37,308
That'll turn him around.

118
00:08:37,474 --> 00:08:41,603
If only Jeffrey Dahmer
had picked up a squash racket.

119
00:08:41,770 --> 00:08:44,606
Where's my Lasorda tape? This is
total...!

120
00:08:44,773 --> 00:08:46,107
Got it.

121
00:08:47,692 --> 00:08:50,486
Hold on, I have to ask you something.

122
00:08:50,653 --> 00:08:54,240
Gary?
I broke up with him three weeks ago.

123
00:08:54,407 --> 00:08:57,826
The sex was OK,
but he was kind of limited.

124
00:08:57,993 --> 00:09:00,704
- Maybe...
- No. He wasn't bad in bed.

125
00:09:00,871 --> 00:09:04,874
He knew where all the parts were.
But most of them were his.

126
00:09:05,875 --> 00:09:07,961
Yes, totally passionless.

127
00:09:08,127 --> 00:09:11,964
It was like he was thinking
of someone else. I know I was.

128
00:09:14,050 --> 00:09:18,971
Somebody's here. I've got to go.
I'll talk to you later. Bye, Mom.
129
00:09:21,431 --> 00:09:23,934
- That was your mother?
- Yeah.

130
00:09:24,100 --> 00:09:28,396
- You talk to your mother like that?
- We talk about everything.

131
00:09:28,563 --> 00:09:32,441
- Isn't that healthy!
- You don't talk to your dad like that?

132
00:09:32,608 --> 00:09:36,445
- Hardly. We hardly speak at all.
- Really?

133
00:09:36,612 --> 00:09:39,698
We're not really very similar people.

134
00:09:39,865 --> 00:09:43,702
In fact, my brother and I
are a lot more like my mother.

135
00:09:43,869 --> 00:09:46,162
If it wasn't biologically impossible,

136
00:09:46,329 --> 00:09:49,832
I'd swear Dad was left
in a basket on our doorstep.

137
00:09:51,167 --> 00:09:55,462
- Sweetcakes, you seen my engineer?
- Someone's talking to you, Frasier.

138
00:09:55,629 --> 00:10:00,092
- Come on!
- He called. He'll be right here.

139
00:10:00,259 --> 00:10:04,679
Do you want to go across the street
and have an expensive coffee drink?

140
00:10:04,930 --> 00:10:09,100
Maybe some other time. I'd like
to continue my quest for solitude.

141
00:10:09,267 --> 00:10:11,561
Go someplace where my father,

142
00:10:11,727 --> 00:10:15,648
Mary Poppins
and the hound from hell can't find me.

143
00:10:15,814 --> 00:10:20,777
Maybe I'll sit under the shade of a tree
and read in a quiet park.

144
00:10:26,908 --> 00:10:28,534
Hello.

145
00:10:32,622 --> 00:10:33,956
Hello?

146
00:10:34,915 --> 00:10:36,792
Dad?

147
00:10:36,959 --> 00:10:38,335
Daphne?

148
00:10:39,711 --> 00:10:41,880
Eddie?

149
00:10:44,257 --> 00:10:46,301
Could it be?

150
00:11:12,742 --> 00:11:16,161
<i>Toreador, don't spit on the floor</i>

151
00:11:16,495 --> 00:11:20,666
<i>Use the cuspidor-a
What do you think it's for-a?</i>

152
00:11:32,843 --> 00:11:36,138
So the elephant says, "He's with me."

153
00:11:38,640 --> 00:11:40,851
Ah, Dr. Crane, you're home.

154
00:11:41,018 --> 00:11:43,603
We're back
from your father's physical therapy.
155
00:11:43,770 --> 00:11:46,231
Oh, glory be. Oh, happy day.

156
00:11:46,398 --> 00:11:48,608
Not that I'm not delighted to see you,

157
00:11:48,775 --> 00:11:50,902
but I'm in the middle
of an exciting chapter.

158
00:11:51,068 --> 00:11:54,405
I understand.
So why don't I pop into the kitchen

159
00:11:54,572 --> 00:11:56,615
and brew you a nice pot of tea?

160
00:11:56,782 --> 00:12:01,411
- No, I've just poured a glass of wine.
- I see.

161
00:12:08,585 --> 00:12:12,255
- What are you reading?
- You wouldn't find it interesting.

162
00:12:12,421 --> 00:12:14,173
Any good?

163
00:12:14,340 --> 00:12:16,634
I haven't formed an opinion yet.

164
00:12:16,800 --> 00:12:20,721
Oddly enough,
I'm having trouble getting into it.

165
00:12:28,019 --> 00:12:29,771
Thick.

166
00:12:31,606 --> 00:12:34,525
Dad... Listen. I don't want to offend.

167
00:12:34,692 --> 00:12:39,112
But if you wouldn't mind,
could you just let me read my book?

168
00:12:39,279 --> 00:12:41,406
No problem.

169
00:12:50,248 --> 00:12:52,416
- What are you doing?
- Leaving you alone.

170
00:12:52,583 --> 00:12:56,128
- It's annoying!
- What's your problem?

171
00:12:56,295 --> 00:13:01,341
- You've been like this all week.
- I can't get any peace in my own home!

172
00:13:01,508 --> 00:13:02,884
Forgive me.

173
00:13:03,051 --> 00:13:05,136
When I moved in I didn't realise

174
00:13:05,303 --> 00:13:08,264
I had to stay chained
to the radiator in my room.

175
00:13:08,431 --> 00:13:10,808
- Perhaps only evenings.
- I heard that!

176
00:13:10,975 --> 00:13:13,227
You're never out of earshot!

177
00:13:13,394 --> 00:13:17,439
You've always been like this.
You were a fussy kid and it's got worse.

178
00:13:17,606 --> 00:13:20,192
You and your precious
morning routine.

179
00:13:20,359 --> 00:13:24,029
You've got to have your coffee,
got to have your quiet.

180
00:13:24,195 --> 00:13:26,573
Aren't you a little hothouse orchid?
181
00:13:26,739 --> 00:13:30,410
Hey! I don't have to sit here
and listen to that!

182
00:13:30,576 --> 00:13:33,537
Why don't you go
and live in a bubble?

183
00:13:33,704 --> 00:13:36,248
Right now it sounds very inviting.

184
00:13:41,670 --> 00:13:44,673
Finally a little peace and quiet
around here.

185
00:13:52,597 --> 00:13:54,140
Hello, Frasier.

186
00:13:54,306 --> 00:13:57,142
Oh, what fresh hell is this?

187
00:14:00,896 --> 00:14:04,983
That's a nice way to greet your brother.
Cafelatte, per piacere.

188
00:14:06,734 --> 00:14:09,028
I'm sorry, Niles, I'm trying to read.

189
00:14:09,195 --> 00:14:11,906
It seems no matter where I light,
I get interrupted.

190
00:14:12,073 --> 00:14:14,950
"The Holotropic Mind"
by Stanislav Grof.

191
00:14:15,075 --> 00:14:17,161
He concludes that changes in breathing

192
00:14:17,328 --> 00:14:20,205
induces alternate states
of consciousness.

193
00:14:20,372 --> 00:14:22,416
Now you've ruined the ending.
194
00:14:23,625 --> 00:14:27,754
I'm sorry. That was inconsiderate.
Mille grazie.

195
00:14:32,341 --> 00:14:34,176
How's Father?

196
00:14:34,343 --> 00:14:36,762
You mean the man
who's driving me crazy.

197
00:14:36,929 --> 00:14:40,432
The man who drove me
out of my own home!

198
00:14:40,599 --> 00:14:42,768
And how's work?

199
00:14:45,145 --> 00:14:50,358
Niles, I don't know what I'm going to do.
Dad and I had another fight.

200
00:14:50,525 --> 00:14:53,235
I'm afraid if we stay
under the same roof

201
00:14:53,402 --> 00:14:56,947
we'll do irreparable harm
to our relationship.

202
00:14:57,114 --> 00:14:59,908
What are the alternatives?

203
00:15:01,118 --> 00:15:05,789
If I didn't feel so guilty I'd do what
I should have done in the first place -

204
00:15:05,955 --> 00:15:08,124
get Dad and Daphne
their own apartment.

205
00:15:08,291 --> 00:15:11,669
It hasn't been that long.
Give it a chance.

206
00:15:11,836 --> 00:15:15,923
- Remember why you moved him in.
- Refresh me.

207
00:15:16,090 --> 00:15:18,383
You wanted to get closer to Dad.

208
00:15:18,550 --> 00:15:22,345
I still do, but he makes it impossible.

209
00:15:22,512 --> 00:15:26,307
I can't read my book
or have any peace in my own home.

210
00:15:26,474 --> 00:15:31,687
So you want to be closer to Dad,
but you don't actually want him around.

211
00:15:35,357 --> 00:15:41,488
Ask yourself, have you tried to sit down
talk to him? I mean really talk to him?

212
00:15:41,655 --> 00:15:43,740
Well, I...

213
00:15:45,575 --> 00:15:48,536
Maybe I haven't done my best.

214
00:15:50,496 --> 00:15:52,999
I guess
I owe that to the old man, don't I?

215
00:15:54,917 --> 00:16:00,088
Well... Thanks for the chat, Niles.
You're a good brother

216
00:16:00,255 --> 00:16:02,466
and a credit
to the psychiatric profession.

217
00:16:02,632 --> 00:16:05,302
You're a good brother too.

218
00:16:11,390 --> 00:16:14,935
Daphne, what are my things
doing here?

219
00:16:15,102 --> 00:16:17,229
My leather chair, my Tisami lamp.

220
00:16:17,396 --> 00:16:19,940
We're putting them in the basement.

221
00:16:20,190 --> 00:16:22,609
There was no room in your study
with my furniture in.

222
00:16:22,776 --> 00:16:26,863
- We discussed it last night.
- Of course.

223
00:16:27,030 --> 00:16:31,951
I was going to ask that peculiar man
from building services to help me.

224
00:16:32,118 --> 00:16:35,121
Oh, yes. Kyle. Give him my regards.

225
00:16:35,287 --> 00:16:40,334
Remind me again. Which one
of Kyle's eyes is really looking at me?

226
00:16:41,877 --> 00:16:43,753
The brown one.

227
00:16:53,596 --> 00:16:56,890
Daphne left dinner in the fridge,
if you're hungry.

228
00:16:57,057 --> 00:16:59,476
Thanks, but I'm not.

229
00:16:59,643 --> 00:17:00,978
Dad...

230
00:17:02,270 --> 00:17:05,023
I'm sorry about the blow-up earlier.

231
00:17:05,190 --> 00:17:07,817
Forget about it. I already have.

232
00:17:07,984 --> 00:17:11,112
There's been a lot of tension
between us.

233
00:17:11,279 --> 00:17:14,532
We never have a chance to sit and talk.

234
00:17:14,698 --> 00:17:18,494
I thought we might have a conversation.

235
00:17:18,660 --> 00:17:20,203
Right now?

236
00:17:20,370 --> 00:17:22,831
I think now would be a good time.

237
00:17:22,998 --> 00:17:24,833
Later would be better.

238
00:17:25,000 --> 00:17:29,796
It shouldn't be a long conversation.
I'm talking three minutes of your life.

239
00:17:29,962 --> 00:17:32,798
OK, but my programme's coming on.

240
00:17:32,965 --> 00:17:38,178
If it will make you any happier I'll get the
egg timer and I'll set it for three minutes.

241
00:17:40,055 --> 00:17:42,349
So what do you want to talk about?

242
00:17:42,516 --> 00:17:45,935
The idea is to have a normal,
honest conversation

243
00:17:46,102 --> 00:17:49,022
without getting
on each other's nerves.

244
00:17:52,441 --> 00:17:54,110
Ready?

245
00:17:57,446 --> 00:18:00,073
- Go.
- This is stupid.
246
00:18:00,240 --> 00:18:03,118
One second? That's our personal best?

247
00:18:07,455 --> 00:18:10,458
Let us see if we can beat it.

248
00:18:12,376 --> 00:18:13,836
Ready?

249
00:18:14,003 --> 00:18:15,546
Go.

250
00:18:17,923 --> 00:18:20,842
- How about those Seahawks?
- No sports.

251
00:18:21,009 --> 00:18:24,638
- No opera.
- Agreed.

252
00:18:26,973 --> 00:18:28,725
Ready?

253
00:18:28,891 --> 00:18:30,435
Go.

254
00:18:33,020 --> 00:18:35,689
This is your idea.
You say something first.

255
00:18:37,232 --> 00:18:41,486
All right. I'll tell you something
about myself that you don't know.

256
00:18:42,904 --> 00:18:48,326
Six months ago, when Lilith and I
were really on the rocks...

257
00:18:48,493 --> 00:18:54,415
...there was a time of depression
I went through that was so terrible...

258
00:18:54,582 --> 00:19:00,754
...that I actually climbed out on a ledge
and wondered if life was worth living.
259
00:19:00,921 --> 00:19:04,674
Then... I thought of Frederick.

260
00:19:04,841 --> 00:19:07,802
And you didn't jump, huh?

261
00:19:12,932 --> 00:19:14,266
Good, Dad.

262
00:19:14,975 --> 00:19:17,311
Wow, I never knew that.

263
00:19:17,478 --> 00:19:22,149
That's the point of this experiment,
to tell each other something

264
00:19:22,315 --> 00:19:25,110
we don't know about each other,
something vulnerable.

265
00:19:25,276 --> 00:19:27,445
Your turn.

266
00:19:27,612 --> 00:19:29,572
OK.

267
00:19:29,739 --> 00:19:32,074
About two months ago

268
00:19:32,241 --> 00:19:35,536
I was going through
old pictures of your mother and me.

269
00:19:35,703 --> 00:19:39,373
All of a sudden,
something flew up in my eye.

270
00:19:39,540 --> 00:19:41,833
When I was trying to get it out,

271
00:19:42,000 --> 00:19:47,005
I realised that I could turn my eyelid
inside out, the way kids do at camp.

272
00:19:48,214 --> 00:19:51,884
- That's it? You call that vulnerable?
- It hurt!

273
00:19:53,344 --> 00:19:55,429
I'm not talking about that kind of pain.

274
00:19:55,596 --> 00:19:58,599
I'm talking about your emotions,
your soul.

275
00:19:58,766 --> 00:20:01,727
A painful, gut-wrenching experience.

276
00:20:01,893 --> 00:20:04,980
- Other than this one?
- Always a flip answer.

277
00:20:05,146 --> 00:20:07,982
- This whole thing's stupid.
- Not to me.

278
00:20:08,149 --> 00:20:10,735
How should I expect
anything out of you?

279
00:20:10,902 --> 00:20:13,571
You are the most cold,
unapproachable,

280
00:20:13,738 --> 00:20:16,240
stubborn, cold man I've ever known.

281
00:20:16,407 --> 00:20:19,076
- You said "cold" twice, Mr. Egghead.
- Egghead! Egghead!

282
00:20:19,243 --> 00:20:22,579
- You said "egghead" twice too!
- You are infuriating!

283
00:20:22,746 --> 00:20:24,706
Know what you are?

284
00:20:26,624 --> 00:20:27,876
I'll tell you later.

285
00:20:33,673 --> 00:20:36,550
I don't think you see how serious this is.

286
00:20:36,717 --> 00:20:39,511
Will you give it a rest?

287
00:20:39,678 --> 00:20:43,181
We're not getting along
and it's not getting any better.

288
00:20:43,348 --> 00:20:47,852
I'm not sure how to say this,
but... uh... I...

289
00:20:49,479 --> 00:20:52,023
I'm afraid I'm going to have to...

290
00:20:52,231 --> 00:20:57,778
I know. You want what's best for both
of us. You want to get me out of here.

291
00:20:57,945 --> 00:21:02,616
We'll each have our own space
and can put an end to all this bickering.

292
00:21:03,783 --> 00:21:07,370
Well, yes. I guess
it wasn't so hard to say after all.

293
00:21:07,537 --> 00:21:10,915
- Except for one thing. I'm not going.
- What?

294
00:21:11,082 --> 00:21:15,961
You want us to forge
some great father-son relationship,

295
00:21:16,128 --> 00:21:20,799
That takes a couple of years,
doesn't it? You're the shrink.

296
00:21:22,509 --> 00:21:25,762
- A couple of years?
- It'll go by before you know it.

297
00:21:27,347 --> 00:21:30,183
Either that, or it'll seem like eternity.
298
00:21:36,063 --> 00:21:39,233
I'm willing to give it a shot if you are.

299
00:21:41,693 --> 00:21:45,530
- OK.
- How about us having a beer together?

300
00:21:45,697 --> 00:21:50,701
Wow! In all these years
you've never asked me that.

301
00:21:50,868 --> 00:21:53,120
I'd love to have a beer with you.

302
00:21:53,329 --> 00:21:56,832
- Haul ass. The store is about to close.
- Right.

303
00:22:03,588 --> 00:22:08,509
<i>Hey baby, I hear the blues a-calling
Tossed salads and scrambled eggs</i>

304
00:22:09,552 --> 00:22:10,553
<i>Mercy!</i>

305
00:22:10,720 --> 00:22:13,848
<i>And maybe I seem a bit confused
Well, maybe...</i>

306
00:22:14,014 --> 00:22:17,768
<i>But I got you pegged!</i>

307
00:22:17,935 --> 00:22:22,939
<i>But I don't know what to do with those
tossed salads and scrambled eggs</i>

308
00:22:23,732 --> 00:22:27,318
<i>They're calling again
Good night!</i>

You might also like