0% found this document useful (0 votes)
138 views8 pages

Translation of Mass and Requiem Mass Texts

Translation of Mass and Requiem mass texts

Uploaded by

steve kite
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
138 views8 pages

Translation of Mass and Requiem Mass Texts

Translation of Mass and Requiem mass texts

Uploaded by

steve kite
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 8
Appendix D Translation of the Text of the Ordinary of the Mass Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntati. Laudamus te. Benedicimus te. ‘Adoramus te. Glorificamus te Gratias agimus tibi propter magnam ‘gloriam tuam. Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens Domine Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, (Qui tolls peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram, Kyrie Gloria 18 Lord, have mercy upon us. Christ, have mercy upon us. Lord, have mercy upon us. Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will We praise You. We bless You. We adore You. We glorify You. We give thanks to You for Your ‘great glory. Lord God, heavenly King, God the Father almighty, Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ Lord God, Lamb of God, ‘Son of the Father. Who takes away the sins of the world, have mercy upon us. ‘Who takes away the sins of the world, receive our prayer. 182 Appendix D (Qui sedes ad dexteram Who sits at the right hand of the Patris, miserere nobis. Father, have mercy upon us. Quoniam tu solus sanctus For You alone are holy. Tu solus Dominus. You alone are the Lord. ‘Tu solus altissimus, You alone are the most high, Jesu Christ Jesus Christ, Cum Sancto Spiritu, (Together) with the Holy Spirit in in Gloria Dei Patris. Amen the glory of God the Father. Amen, Credo Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, Etex Patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt (Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis Etincarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. (Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas. Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patri, EL iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos. (Cujus regni non ert fins. Ibelieve in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible, and invisible. (believe) in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God. ‘And Who was born of the Father before all ages, God from God, light from light, true God from true God, begotten, not made, of one substance with the Father, by Whom all things were made. : ‘Who for us men and for our salvation descended from Heaven, ‘And became incarnate by the Holy Spirit through the Virgin Mary, and was made man, He was also crucified for us, (suffered) under Pontius Pilate, died, and was buried. ‘And the third day He arose according to the Scriptures. ‘And He ascended into heaver and sits at the right hand of the Father. ‘And He shall come again with glory to judge the living and the dead. Of His Kingdom there shall be no end tin EE ‘Mass Text and Translation 183 Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filo simul adoratur et conglorificatur. Qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum EL vitam venturi sacculi,, Amen. Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua Osanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini, Osanna in excelsis. Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis ‘Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

You might also like