0% found this document useful (0 votes)
165 views6 pages

Hebrew-Aramaic Peshitta Interlinear Text

The document provides an interlinear translation of the first chapter of the Gospel of Matthew from the Peshitta text in Hebrew/Aramaic. It includes the genealogy of Jesus from Abraham to Joseph and notes on key terms. The summary highlights that it contains: 1) An interlinear translation of Matthew chapter 1 from the Peshitta text in Hebrew/Aramaic. 2) The genealogy of Jesus from Abraham to Joseph. 3) Notes on key terms in the text and their meanings.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
165 views6 pages

Hebrew-Aramaic Peshitta Interlinear Text

The document provides an interlinear translation of the first chapter of the Gospel of Matthew from the Peshitta text in Hebrew/Aramaic. It includes the genealogy of Jesus from Abraham to Joseph and notes on key terms. The summary highlights that it contains: 1) An interlinear translation of Matthew chapter 1 from the Peshitta text in Hebrew/Aramaic. 2) The genealogy of Jesus from Abraham to Joseph. 3) Notes on key terms in the text and their meanings.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

HebrewAramaic Peshitta

Peshitta HebrewAramaic/English
Interlinear New Covenant

1
HebrewAramaic Peshitta

Peshitta HebrewAramaic/English
Interlinear New Covenant

The Preaching of Mattai Ytmd Fwzwrk

0 :0xxc
Chapter: 1
the son of Dawed the son the Meshikha* of Yeshua* of the genealogy the book
hrb dywdd hrb 0xy4m (w4yd htwdylyd 0btk .1

Yaqub fathered Aeskhaq Aeskhaq fathered Awraham of Awraham*


Bwq9yl dlw0 Qxsy0 Qxsy0l dlw0 Mhrb0 .2 Mhrb0d

Pares fathered Yehuda and his brothers Yehuda fathered Yaqub


crpl dlw0 0dwhy .3 Yhwx0lw 0dwhyl dlw0 Bwq9y

Aram fathered Khisron Khisron fathered Pares Thamar by and Zarakh


Mr0l dlw0 Jwrcx Jwrcxl dlw0 crp rmt Nm Xrzlw

fathered Nikhshon Nikhshon fathered Amenadab Amenadab fathered Aram


dlw0 Jw4xn Jw4xnl dlw0 Bdnym9 Bdnym9l dlw0 Mr0 .4

by Awbed fathered Baz Rakhab by Baz fathered Salmon Salmon


Nm dybw9l dlw0 z9b Bxr Nm z9bl dlw0 Jwmls .5 Jwmlsl

Dawed the king Dawed fathered Aeshe Aeshe fathered Awbed Rawth
dywd 0klm dywdl dlw0 Y4y0 .6 Y4y0l dlw0 dybw9 tw9r

Rkhebam fathered Shlemon of Awrea the wife by Shlemon fathered


M9bxrl dlw0 Jwmyl4 .7 0yrw0d httn0 Nm Jwmyl4l dlw0

2
HebrewAramaic Peshitta

Yahoshapat fathered Asa Asa fathered Abea Abea fathered Rkhebam


+p4whyl dlw0 0s0 .8 0s0l dlw0 0yb0 0yb0l dlw0 M9bxr

Yotham fathered Awazea Awazea fathered Yoram Yoram fathered Yahoshapat


Mtwyl dlw0 0yzw9 .9 0yzw9l dlw0 Mrwy Mrwyl dlw0 +p4why

fathered Khizaqea Khizaqea fathered Akhaz Akhaz fathered Yotham


dlw0 0yqzx .10 0yqzxl dlw0 zx0 zx0l dlw0 Mtwy

Yoshea Yoshea fathered Amon Amon fathered Mnashe Mnashe


0y4wy .11 0y4wyl dlw0 Jwm0 Jwm0l dlw0 04nm 04nml

and after of Babel in the captivity and his brothers Yokhanea fathered
rtb Nmw .12 Lbbd Fwlgb Yhwx0lw 0ynkwyl dlw0

Shilathiel Shilathiel fathered Yokhanea of Babel now the captivity


Ly0tl4 Ly0tl4l dlw0 0ynkwy Lbbd Nyd Fwlg

fathered Awiud Awiud fathered Zerubabel Zerubabel fathered


dlw0 dwyb0 dwyb0l dlw0 Lbbrwz .13 Lbbrwzl dlw0

Zadoq fathered Azor Azor fathered Eleakem Eleakem


Qwdzl dlw0 rwz9 .14 rwz9l dlw0 Myqyl0 Myqyl0l

fathered Eleud Eleud fathered Akhen Akhen fathered Zadoq


dlw0 dwyl0 .15 dwyl0l dlw0 Nyk0 Nyk0l dlw0 Qwdz

Yaqub fathered Matan Matan fathered Eleazar Eleazar


Bwq9yl dlw0 Jtm Jtml dlw0 rz9yl0 rz9yl0l

of Maryam the kinsman* Yosip fathered Yaqub


Myrmd hrbg Pswyl dlw0 Bwq9y .16

the Messiah who is called Yeshua was born from whom


0xy4m 0rqtmd (w4y dlyt0 hnmd

3
HebrewAramaic Peshitta

until Awraham from the generations therefore all


0md9 Mhrb0 Nm Fbr4 Lykh Nyhlk .17

the captivity until Dawed and from fourteen [were] generations Dawed
Fwlgl 0md9 dywd Nmw 0rs9br0 Fbr4 dywdl

until of Babel the captivity and from fourteen [were] generations of Babel
0md9 Lbbd Fwlg Nmw 0rs9br0 Fbr4 Lbbd

of Yeshua now the birth .18 fourteen [were] generations the Messiah
(w4yd Nyd hdly 0rs9br0 Fbr4 0xy4ml

to Yosip his mother Maryam was betrothed while [it] was like this the Messiah
Pswyl hm0 Myrm twh 0rykm dk 0wh 0nkh 0xy4m

Holy the Spirit by pregnant she was found them being united without
04dwqd 0xwr Nm 0n=b txkt40 Jwptwt4n fd9

to expose her did desire and not was just her husband* but Yosip
hysrpnd 0bc fw 0wh 0n0k hl9b Nyd Pswy .19

these [things ] while .20 he would dismiss her that in secret yet he was thinking
Nylh dk hyr4n ty0y4=md 0wh Y9rt0w

and said in a dream of MarYah* an angel to him appeared he was thinking now
rm0w 0mlxb 0yrmd 0k0lm hl Yzxt0 Y9rt0 Nyd

[as] your wife Maryam to take do have fear not of Dawed the son Yosip to him
<ttn0 Myrml Bsml Lxdt f dywdd hrb Pswy hl

Holy the Spirit from in her that is begotten for he


04dwqd wh 0xwr Nm hb dlyt0d ryg wh

he Yeshua his name and she will call a son and she will bear
wh (w4y hm4 0rqtw 0rb Nyd dl0t .21

4
HebrewAramaic Peshitta

all and this .22 their sins from his people will save for
hlk Nyd 0dh Jwhyh=x Nm hm9l Yhwyxn ryg

the prophet by MarYah from was said what that it might be fulfilled happened
0ybn dyb 0yrm Nm rm0t0d Mdm fmtnd twhd

and they will call a son and give birth to will conceive a virgin behold .23
Jwrqnw 0rb dl0tw N=bt Flwtb 0hd

our God [is] with us which is interpreted Ammanuel his name


Jhl0 Nm9 Mgrttmd Ly0wnm9 hm4

the angel him commanded as he did his sleep from Yosip now rose when .24
hk0lm hl dqpd 0nky0 db9 htn4 Nm Pswy Nyd Mq dk

until he did know her and not .25 his wife and he took of MarYah
0md9 hmkx fw httn0l hrbdw 0yrmd

Yeshua his name and she called first-born to her son she had given birth
(w4y hm4 trqw 0rkwb hrbl htdlyd

---

Mattai 1:1. (w4y The Name of Messiah in Hebrew and Aramaic. The Name “Yeshua” (Isho, Eshu) is derived
from the phrase “MarYah (Yahweh) is salvation.”

Mattai 1:1. 0xy4m The Aramaic word “Meshikha” means “Messiah”, the “Anointed One”

Mattai 1:1. Mhrb0 Abraham. See genesis 22:15-18

Mattai 1:16. hrbg literally means “protective male” It is unclear whether the text refers to Maryam’s father or to
her husband.

Mattai 1:19. hl9b literally, “her lord.”

Mattai 1:20. 0yrm “MarYah” is the Name of God in Aramaic, from “Lord Yah” (Yahweh), applied to the God and
Messiah of Israel.

5
HebrewAramaic Peshitta

This K'tav Ashuri (square Hebrew) edition of the Aramaic Peshitta


was prepared and edited by
Ya'aqub Younan-Levine of www.hebrewaramaic.org

Adapted from the Aramaic-English Interlinear New Testament


translated by Paul Younan of www.peshitta.org

K'tav Ashuri typeset: “Levistam (V1.1)” by Stephen Silver. Used with permission.

You might also like