MN002297A01 AD Esla MOTOTRBO SLR 8000 Series Basic Service Installation Manual LACR
MN002297A01 AD Esla MOTOTRBO SLR 8000 Series Basic Service Installation Manual LACR
REPEATER
PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO SYSTEM
JUNE 2018
*MN002297A01*
© 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved MN002297A01-AD
MN002297A01-AD
Notice Foreword
Notice
Foreword
This manual covers all versions of the MOTOTRBO SLR 8000 Base Station/Repeater, unless
otherwise specified. It includes all the information necessary to maintain peak product performance
and maximum working time, using levels 1 and 2 maintenance procedures. These levels of service go
down to software issues or replacement of an accessory, commonly performed by local service
centers, Motorola Solutions Authorized Dealers, self-maintained customers, and distributors.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the
risk of electric shock, do not perform any servicing other than what is contained in the Operating
Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.
Copyrights
The Motorola Solutions products described in this document may include copyrighted Motorola
Solutions computer programs. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola
Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any copyrighted
Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this
document may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of
Motorola Solutions.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
No part of this document may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated
into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written
permission of Motorola Solutions, Inc.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly
or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent
applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that
arises by operation of law in the sale of a product.
Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities described in this document may not be
applicable to or licensed for use on a specific system, or may be dependent upon the characteristics of
a specific subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola
Solutions contact for further information.
Trademarks
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other
trademarks are the property of their respective owners.
2
MN002297A01-AD
Notice Foreword
The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU countries must have
the crossed out trash bin label on the product (or the package in some cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin label means that customers and end-users
in EU countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in household
waste.
Customers or end-users in EU countries should contact their local equipment supplier representative or
service centre for information about the waste collection system in their country.
Disclaimer
The information in this document is carefully examined, and is believed to be entirely reliable.
However, no responsibility is assumed for inaccuracies. Furthermore, Motorola Solutions reserves the
right to make changes to any products herein to improve readability, function, or design. Motorola
Solutions does not assume any liability arising out of the applications or use of any product or circuit
described herein; nor does it cover any license under its patent rights nor the rights of others.
Controlled copies of this document are available through Motorola Solutions On-Line (MOL).
Trademarks
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners.
© 2018 Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.
3
MN002297A01-AD
Notice General Safety and Installation
Standards and Guidelines
Notice
• Some equipment components can become extremely hot during operation. Turn off all power
to the equipment and wait until sufficiently cool before touching.
• Maintain emergency first aid kits at the site.
• Never store combustible materials in or near equipment racks. The combination of combustible
material, heat and electrical energy increases the risk of a fire hazard.
Equipment shall be installed in a site that meets the requirements of a
"restricted access location", per (UL60950-1 & EN60950-1), which is defined as follows: "Access
can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for
the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken; and access is
4
MN002297A01-AD
Notice General Safety and Installation
Standards and Guidelines
through the use of a tool or lock and key, or other means of security, and is controlled by the
authority responsible for the location."
• Burn hazard. The metal housing of the product may become extremely hot. Use caution
when working around the equipment.
• RF energy burn hazard. Disconnect power in the cabinet to prevent injury before
disconnecting and connecting antennas.
• Shock hazard. The outer shields of all Tx and Rx RF cables outer shields must be grounded per
Motorola Solutions R56 manual.
• Shock hazard. DC input voltage shall be no higher than 60 VDC. This maximum voltage shall
include consideration of the battery charging "float voltage" associated with the intended supply
system, regardless of the marked power rating of the equipment.
• All Tx and Rx RF cables shall be connected to a surge protection device according to Motorola
Solutions R56 manual. Do not connect Tx and Rx RF cables directly to an outside antenna.
• Attention Compliance with National and International standards and guidelines for human exposure to
Electromagnetic Energy (EME) at Transmitter Antenna sites generally requires that persons having
access to a site shall be aware of the potential for exposure to EME and can exercise control of
exposure by appropriate means, such as adhering to warning sign instructions. See this installation
manual and Appendix A of Motorola Solutions R56.
This product complies with the requirements set forth by the European R&TTE regulations and
applicable CENELEC standards concerning human exposure to Electromagnetic Energy (EME) at
Transmitter Antenna sites. MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT on page 215 in this manual
includes an EME exposure analysis of a typical system configuration for this product.
For a different system configuration than the typical configuration, compliance with applicable EME
exposure standards (current versions of the EN50384 and EN50385 standards for occupational and
general public exposure, respectively) can be evaluated by either employing the method illustrated in
the typical system configuration EME exposure analysis included in MOTOTRBO Repeater – EME
ASSESSMENT on page 215 in this manual, or employing another suitable method among those
described in the current version of the EN50383 standard.
Once the occupational and general public compliance boundaries are determined, means to ensure
that workers and people are outside the respective boundaries, for instance using appropriate signage
or restricted access, should be implemented; if this is not possible or practically achievable for the
specific system configuration, the configuration should be modified in order to make it possible. The
R56 Standards and Guidelines for Communications Sites manual (which can be obtained by ordering
CDROM 9880384V83) provides examples of signage that can be used to identify the occupational or
general public compliance boundaries.
Refer to product specific manuals for detailed safety and installation instructions. Manuals can be
obtained with product orders, downloaded from https://businessonline.motorolasolutions.com, or
purchased through the Motorola Solutions Aftermarket & Accessory Department.
WARNING: This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
5
MN002297A01-AD
Notice Part 68 FCC Guideline
Notice
6
MN002297A01-AD
MOTOTRBO SLR 8000 Base Station/Repeater Supplemental Safety and Installation Requirements
Notice
7
MN002297A01-AD
Notice Environmental Information
Notice
Environmental Information
Material Content
This is to declare that Motorola Solutions products comply with the EU Directive 2011/65/EU
(Restriction of Hazardous Substance or RoHS-2) and India RoHS, including applicable exemptions,
concerning the following substances:
• Lead (Pb) < 0.1% by weight (1000 ppm)
• Mercury (Hg) < 0.1% by weight (1000 ppm)
• Cadmium (Cd) < 0.01% by weight (100 ppm)
• Hexavalent Chromium (Cr6+) < 0.1% by weight (1000 ppm)
• Polybrominated Biphenyls (PBB) < 0.1% by weight (1000 ppm)
• Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE) < 0.1% by weight (1000 ppm)
NOTICE:
• The Motorola Solutions MOTOTRBO SLR 8000 Base Station/Repeater system and its
subsystems have been created in compliance with the environmental goals of the European
Union's Restriction of Hazardous Substances (RoHS 2) Directive 2011/65/EU and the Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU as well as Motorola
Solutions corporate goals to minimize environmental impact of its products.
• This Motorola Solutions policy is reflected throughout the entire design, procurement,
assembly, and packaging process.
• In support of these efforts to provide environmentally-responsible products, comply with the
information in the following sections regarding product disposal for systems being replaced.
Disposal Guideline
The European Union's WEEE directive symbol on a Motorola Solutions product indicates that the
product should not be disposed of with household waste.
8
MN002297A01-AD
Document History
Document History
The following major changes have been implemented in this manual since the previous edition:
9
MN002297A01-AD
Contents
Contents
Document History....................................................................................................... 9
List of Figures............................................................................................................19
List of Tables............................................................................................................. 24
Related Publications.................................................................................................26
Summary of Bands Available...................................................................................27
Limited Commercial Warranty................................................................................. 28
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater.......................................................... 31
1.1 Notations Used in This Manual..............................................................................................31
1.2 Description.............................................................................................................................31
1.3 Operating Features................................................................................................................33
1.4 Frequency Ranges and Power Levels...................................................................................35
1.5 Specifications.........................................................................................................................36
1.6 Theory of Operation...............................................................................................................38
1.7 Basic Base Station/Repeater Level Troubleshooting – RDAC and LEDs............................. 40
1.8 Model Chart........................................................................................................................... 42
1.8.1 VHF High Power Model Chart..................................................................................42
1.8.2 UHF1 High Power Model Chart............................................................................... 43
1.8.3 800/900 MHz High Power Model Chart................................................................... 43
Chapter 2: SLR 8000 Satellite Receiver.................................................................. 44
2.1 Satellite Receiver Description................................................................................................44
2.2 Operating Features................................................................................................................44
2.3 Frequency Ranges................................................................................................................ 44
2.4 Specifications.........................................................................................................................44
2.5 Configuration......................................................................................................................... 44
2.6 Basic Station Level Troubleshooting – RDAC and LEDs...................................................... 45
2.7 Satellite Receiver System (Analog)....................................................................................... 45
Chapter 3: SLR 8000 Modem....................................................................................47
3.1 Description.............................................................................................................................47
3.1.1 General Description................................................................................................. 47
3.1.2 Input and Output Connections................................................................................. 47
3.1.3 Frequency Bands.....................................................................................................48
3.2 Receiver Subsystem..............................................................................................................49
3.2.1 Receiver Subsystem Specifications.........................................................................49
3.3 Transmitter Exciter Subsystem..............................................................................................50
3.3.1 Transmitter Exciter Subsystem Specifications.........................................................50
10
MN002297A01-AD
Contents
11
MN002297A01-AD
Contents
12
MN002297A01-AD
Contents
13
MN002297A01-AD
Contents
11.7.6 Replacing the Power Supply (for Base Station/Repeater with Wireline Card).....124
11.7.7 Replacing the Back Panel....................................................................................125
11.7.8 OPTIONAL - Replacing the Antenna Relay......................................................... 126
11.7.9 Replacing the Receive Cable...............................................................................127
11.7.10 Replacing the Faceplate.................................................................................... 128
11.7.11 Replacing the Cables.........................................................................................129
11.7.12 Replacing the Bezel Clip....................................................................................131
11.7.13 Replacing the Fan..............................................................................................131
11.7.14 Installing the Option Plugs................................................................................. 133
11.7.15 Replacing the Covers.........................................................................................134
11.7.16 Replacing the Front Bezel..................................................................................135
11.8 Exploded Mechanical View................................................................................................136
11.9 Parts List............................................................................................................................136
11.10 Torque Charts..................................................................................................................137
Chapter 12: SLR 8000 Installation......................................................................... 138
12.1 Pre-Installation Considerations..........................................................................................138
12.1.1 Installation Overview............................................................................................138
12.1.2 Site Environmental Conditions.............................................................................138
12.1.3 Equipment Ventilation.......................................................................................... 139
12.1.3.1 Mounting in a Cabinet............................................................................ 139
12.1.3.2 Mounting in a Rack................................................................................ 139
12.1.4 AC and DC Input Power Requirements............................................................... 139
12.1.4.1 AC Input Power Requirements...............................................................139
12.1.4.2 DC Input Power Requirements.............................................................. 140
12.1.4.3 Ground Connection................................................................................ 140
12.1.4.4 Battery Connection.................................................................................140
12.1.4.5 RF Antenna Connections....................................................................... 141
12.1.4.6 System Cable Connections....................................................................141
12.1.5 Equipment Mounting Methods............................................................................. 141
12.1.5.1 Floor-Mounted Cabinet.......................................................................... 141
12.1.5.2 Modular Racks....................................................................................... 142
12.1.6 Site Grounding and Lightning Protection............................................................. 143
12.1.6.1 Electrical Ground....................................................................................144
12.1.6.2 RF Ground............................................................................................. 144
12.1.6.3 Lightning Ground....................................................................................144
12.1.6.4 Equipment Grounding............................................................................ 144
12.1.7 Recommended Tools and Equipment..................................................................144
12.1.8 Equipment Unpacking and Inspection................................................................. 145
12.2 Mechanical Installation...................................................................................................... 146
14
MN002297A01-AD
Contents
15
MN002297A01-AD
Contents
16
MN002297A01-AD
Contents
17
MN002297A01-AD
Contents
18
MN002297A01-AD
List of Figures
List of Figures
Figure 1: Front view of the SLR 8000 Base Station/Repeater................................................................32
Figure 2: Rear view of the SLR 8000 Base Station/Repeater (with no options installed).......................32
Figure 3: Front view (without top cover) of the SLR 8000 Base Station/Repeater (with no options
installed)............................................................................................................................................ 33
Figure 4: Front view (without top and bottom covers) of the SLR 8000 Base Station/Repeater............ 33
Figure 5: RDAC Diagnostic Screen........................................................................................................ 40
Figure 6: "Operation Mode" configuration for Satellite Receiver Functionality....................................... 45
Figure 7: Satellite Receiver Connections Within a Voting System......................................................... 46
Figure 8: Modem Module Connector Locations......................................................................................48
Figure 9: High Stability Reference Circuit...............................................................................................51
Figure 10: Audio Block Diagram.............................................................................................................52
Figure 11: Power Amplifier Interface Connector Pin Locations.............................................................. 52
Figure 12: Power Supply Interface Connector Pin Locations................................................................. 53
Figure 13: Expansion Board Interface Connector Pin Locations............................................................53
Figure 14: Chassis ID Interface Connector Pin Locations......................................................................53
Figure 15: Input and Output Connections...............................................................................................56
Figure 16: Modem Interface Connector Pin Locations........................................................................... 57
Figure 17: Front View of the SLR 8000 Power Supply........................................................................... 59
Figure 18: Rear View of the SLR 8000 Power Supply............................................................................59
Figure 19: Power Source Inputs............................................................................................................. 61
Figure 20: Power Supply Outputs...........................................................................................................62
Figure 21: Power Supply Digital Interface.............................................................................................. 63
Figure 22: Front Panel Input Connections..............................................................................................65
Figure 23: Front Panel Output Connections........................................................................................... 66
Figure 24: Back Panel Connector Names and Locations (with no options installed)............................. 68
Figure 25: Back Panel Connector Names and Locations.......................................................................69
Figure 26: AC Power Inlet Connector ....................................................................................................70
Figure 27: Repeater Power Switch.........................................................................................................70
Figure 28: DC Power Inlet/DC Charger Outlet Connector......................................................................70
Figure 29: Option 1/GNSS Connector.................................................................................................... 71
Figure 30: Option 2/WLAN Connector....................................................................................................71
Figure 31: USB Connector..................................................................................................................... 71
Figure 32: Ethernet 1 Connector............................................................................................................ 72
Figure 33: Ethernet 2 Connector............................................................................................................ 72
Figure 34: Auxiliary Connector............................................................................................................... 73
Figure 35: Frequency Reference Connector.......................................................................................... 75
19
MN002297A01-AD
List of Figures
20
MN002297A01-AD
List of Figures
21
MN002297A01-AD
List of Figures
22
MN002297A01-AD
List of Figures
Figure 151: Signal Connections Between SLR 8000 Base Station/Repeater and Motorola
Solutions L3276 25-Pin Connector for a 15-Channel Remote Control............................................207
Figure 152: CPS Configuration for L3276 Tone Remote Adapter (For a 15-Channel Remote
Control)............................................................................................................................................208
Figure 153: Model Trident’s Marauder................................................................................................. 209
Figure 154: Model Trident’s Raider...................................................................................................... 210
Figure 155: Model Trident’s NTS..........................................................................................................210
Figure 156: Signal connections between SLR 8000 Base Station/Repeater, Trident Model Raider,
Marauder, and NTS......................................................................................................................... 211
Figure 157: CPS Configuration for Trident Model Raider, Marauder and NTS.................................... 212
Figure 158: Reference Frame for the Point of Interest (POI) Cylindrical Coordinates......................... 216
Figure 159: Schematic of the Ground-Level Exposure Model Adopted for the Assessment................218
Figure 160: Compliance Boundary for General Public (GP) and Ocupational (OCC) Exposure..........220
23
MN002297A01-AD
List of Tables
List of Tables
Table 1: SLR 8000 Frequency Ranges and Power Levels.....................................................................35
Table 2: SLR 8000 Base Station/Repeater General Specifications (All Bands).....................................36
Table 3: SLR 8000 Base Station/Repeater Specifications..................................................................... 36
Table 4: Front Panel LED Indicators...................................................................................................... 40
Table 5: SLR 8000 Front Panel LED Definitions.................................................................................... 41
Table 6: Callout Legend......................................................................................................................... 48
Table 7: Specifications of Receiver Subsystem..................................................................................... 49
Table 8: Specifications of Transmitter Exciter Subsystem..................................................................... 50
Table 9: Callout Legend......................................................................................................................... 56
Table 10: Specifications of Power Amplifier........................................................................................... 57
Table 11: Callout Legend....................................................................................................................... 59
Table 12: Callout Legend....................................................................................................................... 59
Table 13: Power Supply AC Performance Specifications.......................................................................60
Table 14: Power Supply DC Performance Specifications...................................................................... 60
Table 15: Power Supply Battery Charger Performance Specifications.................................................. 60
Table 16: Callout Legend....................................................................................................................... 61
Table 17: Callout Legend....................................................................................................................... 62
Table 18: Callout Legend....................................................................................................................... 63
Table 19: Power Supply Output Cable SIgnalling.................................................................................. 63
Table 20: Callout Legend....................................................................................................................... 65
Table 21: Callout Legend....................................................................................................................... 66
Table 22: Connector Type and Primary Function...................................................................................68
Table 23: Connector Type and Primary Function...................................................................................69
Table 24: AC Power Inlet Connector...................................................................................................... 70
Table 25: Callout Legend....................................................................................................................... 70
Table 26: DC Power Inlet/DC Charger Outlet Connector....................................................................... 70
Table 27: USB Connector.......................................................................................................................71
Table 28: Ethernet 1 Connector............................................................................................................. 72
Table 29: Ethernet 2 Connector............................................................................................................. 72
Table 30: Auxiliary Connector................................................................................................................ 73
Table 31: Frequency Reference............................................................................................................. 76
Table 32: Functional Characteristics of RJ-45 Connector (Wireline 1)...................................................77
Table 33: Functional Characteristics of RJ-45 Connector (Wireline 2)...................................................78
Table 34: Functional Characteristics of RJ-45 Connector (GPIO1)........................................................79
Table 35: Functional Characteristics of RJ-45 Connector (GPIO 2).......................................................80
Table 36: Functional Characteristics of RJ-45 Connector (GPIO 3).......................................................81
24
MN002297A01-AD
List of Tables
25
MN002297A01-AD
Related Publications
Related Publications
Related Publications Part No.
MOTOTRBO SLR 8000 Quick Start Guide MN002302A01
26
MN002297A01-AD
Summary of Bands Available
27
MN002297A01-AD
Limited Commercial Warranty
Motorola, at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts),
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the
warranty period provided it is returned in accordance with the terms of this warranty. Replaced parts or
boards are warranted for the balance of the original applicable warranty period. All replaced parts of
Product shall become the property of MOTOROLA.
This express limited warranty is extended by MOTOROLA to the original end user purchaser only and
is not assignable or transferable to any other party. This is the complete warranty for the Product
manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA assumes no obligations or liability for additions or
modifications to this warranty unless made in writing and signed by an officer of MOTOROLA. Unless
made in a separate agreement between MOTOROLA and the original end user purchaser,
MOTOROLA does not warrant the installation, maintenance or service of the Product.
MOTOROLA cannot be responsible in any way for any ancillary equipment not furnished by
MOTOROLA which is attached to or used in connection with the Product, or for operation of the
Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly excluded from this warranty.
Because each system which may use the Product is unique, MOTOROLA disclaims liability for range,
coverage, or operation of the system as a whole under this warranty.
II. General Provisions
This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA's responsibilities regarding the Product. Repair,
replacement or refund of the purchase price, at MOTOROLA's option, is the exclusive remedy. THIS
WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME,
INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
III. State Law Rights (Applicable Only in U.S.A.)
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
This warranty gives specific legal rights, and there may be other rights which may vary from state to
state
IV. How To Get Warranty Service
28
MN002297A01-AD
Limited Commercial Warranty
You must provide proof of purchase (bearing the date of purchase and Product item serial number) in
order to receive warranty service and, also, deliver or send the Product item, transportation and
insurance prepaid, to an authorized warranty service location. Warranty service will be provided by
Motorola through one of its authorized warranty service locations. If you first contact the company
which sold you the Product, it can facilitate your obtaining warranty service. You can also open a
Contact Us case on Motorola Online (https://businessonline.motorolasolutions.com).
V. What This Warranty Does Not Cover
Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner.
Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect.
Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, installation, alteration, modification,
or adjustment.
Breakage or damage to antennas unless caused directly by defects in material workmanship.
A Product subjected to unauthorized Product modifications, disassemblies or repairs (including, without
limitation, the addition to the Product of non-Motorola supplied equipment) which adversely affect
performance of the Product or interfere with Motorola's normal warranty inspection and testing of the
Product to verify any warranty claim.
Product which has had the serial number removed or made illegible.
Freight costs to the repair depot.
A Product which, due to illegal or unauthorized alteration of the software/firmware in the Product, does
not function in accordance with MOTOROLA’s published specifications or the FCC type acceptance
labeling in effect for the Product at the time the Product was initially distributed from MOTOROLA.
Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces that does not affect the operation of the
Product.
Normal and customary wear and tear.
VI. Patent And Software Provisions
MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser to the
extent that it is based on a claim that the Product or parts infringe a United States patent, and
MOTOROLA will pay those costs and damages finally awarded against the end user purchaser in any
such suit which are attributable to any such claim, but such defense and payments are conditioned on
the following:
that MOTOROLA will be notified promptly in writing by such purchaser of any notice of such claim;
that MOTOROLA will have sole control of the defense of such suit and all negotiations for its
settlement or compromise; and
should the Product or parts become, or in MOTOROLA's opinion be likely to become, the subject of a
claim of infringement of a United States patent, that such purchaser will permit MOTOROLA, at its
option and expense, either to procure for such purchaser the right to continue using the Product or
parts or to replace or modify the same so that it becomes noninfringing or to grant such purchaser a
credit for the Product or parts as depreciated and accept its return. The depreciation will be an equal
amount per year over the lifetime of the Product or parts as established by MOTOROLA.
MOTOROLA will have no liability with respect to any claim of patent infringement which is based upon
the combination of the Product or parts furnished hereunder with software, apparatus or devices not
furnished by MOTOROLA, nor will MOTOROLA have any liability for the use of ancillary equipment or
software not furnished by MOTOROLA which is attached to or used in connection with the Product.
The foregoing states the entire liability of MOTOROLA with respect to infringement of patents by the
Product or any parts thereof.
Laws in the United States and other countries preserve for MOTOROLA certain exclusive rights for
copyrighted MOTOROLA software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute
copies of such Motorola software. MOTOROLA software may be used in only the Product in which the
29
MN002297A01-AD
Limited Commercial Warranty
software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced, copied,
distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof. No other use including,
without limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse engineering of such
MOTOROLA software or exercise of rights in such MOTOROLA software is permitted. No license is
granted by implication, estoppel or otherwise under MOTOROLA patent rights or copyrights.
VII. Governing Law
This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois, USA.
30
MN002297A01-AD
SLR 8000 Base Station/Repeater
Chapter 1
CAUTION: CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, might
result in equipment damage.
WARNING: WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or injury.
Symbol indicates areas of the product that pose potential burn hazards.
1.2
Description
The Motorola Solutions SLR 8000 Base Station/Repeater provides a modular, flexible analog and
digital station designed for today's communication systems and for the future. The station is available
for use in these configurations:
• Analog Conventional
• Analog Voting
• Digital (MOTOTRBO)
- MOTOTRBO DMR Tier 2 Conventional – Single-Site
- MOTOTRBO DMR Tier 2 Conventional – IP Site Connect
- MOTOTRBO Capacity Plus Single-Site Trunking
- MOTOTRBO Capacity Plus Multi-Site Trunking
- MOTOTRBO Connect Plus Trunking
- MOTOTRBO Capacity Max Trunking
- MOTOTRBO Digital Voting
- MOTOTRBO Dynamic Mixed Mode (DMM)
• LTR Trunking
• Passport Trunking
• MPT1327 Trunking
NOTICE: Certain software features enabled via the CPS can be configured with the Online
Help or with a regional representative. Refer to the regional Ordering Guide to determine the
features available within the respective regions.
The SLR 8000 can either be configured as a stand-alone base station/repeater or as a base station/
repeater connected to a back-end network, as in the case of operating in IP Site Connect mode. As a
31
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
base station/repeater, it listens on one uplink frequency, and then re-transmits on a downlink
frequency, thus providing the RF interface to the field subscribers. When configured for analog station
operation, the repeater or base station is designed to operate with most existing analog systems, which
enables a smooth migration to the MOTOTRBO system.
When configured for digital operation, the base station/repeater offers additional services. The digital
base station/repeater operates in TDMA mode, which essentially divides one channel into two virtual
channels using time slots; therefore the user capacity is doubled. The base station/repeater utilizes
embedded signaling to inform the field radios of the busy/idle status of each channel (time slot), the
type of traffic, and even the source and destination information.
The SLR 8000 facilitates the field replaceable unit (FRU) concept of field repair to maximize system
uptime. The FRU concept also aids in allowing the end user/maintainer to lower their inventory costs.
The base model SLR 8000 FRUs are as follows:
• Modem FRU
• Power Amplifier FRU
• Power Supply FRU
• Front Panel FRU
See Figure 1: Front view of the SLR 8000 Base Station/Repeater on page 32 for the front view and
Figure 2: Rear view of the SLR 8000 Base Station/Repeater (with no options installed) on page 32 for
the rear view of SLR 8000 Base Station/Repeater. Figure 3: Front view (without top cover) of the SLR
8000 Base Station/Repeater (with no options installed) on page 33 shows the front view portion of the
base station/repeater without the top cover and Figure 4: Front view (without top and bottom covers) of
the SLR 8000 Base Station/Repeater on page 33 shows the front view portion of the base station/
repeater without the top cover, bottom cover, and front panel.
Figure 1: Front view of the SLR 8000 Base Station/Repeater
2 3 4
Label Description
1 Speaker Volume Buttons
2 Microphone Port
3 Front Panel LED Indicators
4 USB Port
Figure 2: Rear view of the SLR 8000 Base Station/Repeater (with no options installed)
32
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
Label Description
1 Back Panel Interface Connectos and Power Switch
Figure 3: Front view (without top cover) of the SLR 8000 Base Station/Repeater (with no options
installed)
1 2 3
Label Description
1 Power Amplifier Module
2 Modem Module
3 Power Supply Module
Figure 4: Front view (without top and bottom covers) of the SLR 8000 Base Station/Repeater
1 1
Label Description
1 with Fan Grill Removed
1.3
Operating Features
The following are the standard features of an SLR 8000 model:
• MOTOTRBO Conventional Operation (2-Slot TDMA, 4FSK Modulation)
• Analog Conventional Operation (FM)
• Continuous Duty Cycle Operation over -30 °C to +60 °C
• Meets or exceeds the following standards:
- TIA603E
- ETSI EN 300 086
33
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
1 Not supported.
34
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
NOTICE: The SLR 8000 Base Station/Repeater only supports the third-party controllers noted
above when it is configured in analog mode. The exception is phone patch in digital mode.
Optionally, the SLR 8000 Base Station/Repeater may be configured with:
• Internal Pre-selector
• Internal Antenna Relay
• External Duplexer
• External Dual Circulator Tray
• Integrated Tone Remote Control (with Wireline option)
• Integrated DC Remote Control (with Wireline option)
• Integrated E&M Remote Control (with Wireline option)
• Analog Voting (with Wireline option)
• Simplex operation (Tx=Rx)
• Wireline Capability
In addition, the following features are also included. These features are shipped in a preset condition,
but may be altered through the use of the CPS.
• 64 Tx/Rx Frequencies – Factory Programmed with 1 Tx, 1 Rx
• 12.5 kHz, 20 kHz (VHF), and 25 kHz Channel Bandwidth – Factory Programmed to 12.5 kHz
• 1 Tx and 1 Rx (PL or DPL) Squelch Code per channel – Factory Programmed to CSQ
• Base Station Identification (BSI) – Factory Programmed as "BLANK" ("BLANK" disables BSI)
• Push-To-Talk (PTT) Priority – Factory Programmed to Repeat Path
1.4
Frequency Ranges and Power Levels
The SLR 8000 Base Station/Repeater is available in the following frequency ranges and power levels
table.
35
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
1.5
Specifications
Specifications of the SLR 8000 Base Station/Repeater are available in the following tables.
Parameter Specifications
Number of Channels 64
Frequency Generation Synthesized
Input Voltage AC 100–240 VAC (47–63 Hz)
Input Voltage DC 11–15.5 VDC or 21.6–32 VDC
Power Supply Type Switching
Station Weight 31 lbs (14.06 kg)
Temperature Range -30 °C to +60 °C (-22 °F to +140 °F)
Humidity Range RH of 95%, non-condensing at 50 °C (122 °F)
Antenna Connectors Tx: N-Type, Rx: BNC
Modes of Operation Half-Duplex/Duplex/Simplex
Rack Unit 2
Height 3.5 in. (89 mm)
Width 19 in. (483 mm)
Depth 17.25 in. (438 mm)
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
Input Power (All Modulations)
Standby (AC Line 110 V/240 V) 0.25 A/0.3 A 0.27 A/0.31 A
100 W Transmit at Rated Power
2.1 A/1.1 A 2.0 A/1.1 A 2.8 A/1.3 A
(AC Line 110 V/240 V)
50 W Transmit at Rated Power (AC Line 110
1.45 A/0.8 A 1.25 A/0.7 A 1.6 A/0.8 A
V/240 V)
Standby (13.6 VDC)/(24 VDC) 0.9 A/0.5 A 0.99 A/0.6 A
100 W Transmit at Rated Power (24 VDC) 8.6 A 8.2 A 12 A
50 W Transmit at Rated Power (13.6 VDC) 12.5 A 11.2 A 14 A
Frequency Reference
Internal Frequency Stability (PPM) ±0.5 PPM (temperature) ±0.1 PPM (temper-
ature)
External Reference Capable Yes
2 Typical performance under the following conditions (when applicable): Battery charging disabled
and nominal VSWR conditions (VSWR <1.5:1), and no installed hardware options.
36
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
Frequency Bands
Electronic Bandwidth 136–174 MHz 400–470 MHz 800 (RX: 806–825
MHz and TX: 851–
870 MHz)
900 (RX: 896–902
MHz and TX: 935–
941 MHz)
Receiver
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (TIA603E) 83 dB/52 dB 78 dB/52 dB
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (TIA603) 83 dB/75 dB 80 dB/75 dB
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (ETSI) 70 dB/63 dB
Sensitivity (12 dB SINAD) 0.3 uV 0.28 uV
Sensitivity (12 dB SINAD) with Antenna Re-
0.35 uV
lay and/or Preselector
Sensitivity (5% BER) 0.25 uV 0.28 uV
Sensitivity (5% BER) with Optional Preselec-
0.29 uV 0.35 uV
tor
Intermodulation Rejection (TIA603E) 85 dB
Intermodulation Rejection (ETSI) 73 dB
Spurious Rejection (TIA603E) 85 dB 90 dB
Spurious Rejection (TIA603E) with Optional
90 dB NA
Preselector
Spurious Rejection (ETSI) 75 dB
Conducted Spurious Emissions -57 dBm
Audio Distortion <3%
Audio Response Per TIA/ETSI
FM Hum and Noise 25 kHz/12.5 kHz -50 dB/-45 dB
Transmitter
Rated Output Power (Continuous Duty)
1–50 W/1–100 W
12 VDC/24 VDC
Intermodulation Attenuation 55 dB
Adjacent Channel Power 25 kHz/12.5 kHz 75 dB/60 dB
Modulation Fidelity (4FSK) FSK Error 5%, FSK Magnitude 1%
Wideband Noise (1 MHz) @ Rated Pout -152 dBc/Hz
Rated System Deviation ±2.5 kHz @ 12.5 kHz, ±5.0 kHz @ 25 kHz
Spurious Harmonics and Emissions -40 dBm < 1 GHz, -30 dBm > 1 GHz
Audio Distortion < 3%
Audio Response Per TIA/ETSI
37
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
FM Hum and Noise 25 kHz/12.5 kHz -50 dB/-45 dB
FCC Identifier ABZ99FT3095 ABZ99FT4098 ABZ99FT5101
FCC Emission Designators 11K0F3E, 16K0F3E, 7K60FXD, 11K0F3E,
7K60F7D, 7K60FXE, 7K60F7E, and 16K0F3E,
7K60F7W 7K60FXD,
7K60F7D,
7K60FXE,
7K60F7E,
7K60F7W,
21K7D7E,
21K7D7D, and
21K7D7W
All specifications noted above are in accordance to their respective TIA603E, ETSI EN 300 086, and
ETSI EN 300 113 standards unless otherwise noted.
1.6
Theory of Operation
The SLR 8000 Base Station/Repeater provides the radio frequency (RF) link between the base station/
repeater and the subscriber radios.
The base station/repeater acquires inbound signals via its external receive (Rx) antenna and then
amplifies, filters and demodulates the signals into data or voice packets. From that point, the data is
either forwarded to the base station/repeater's transmitter to subscriber radios, and/or the data is
delivered via a wired interface for distribution to networked base station/repeaters, consoles, or other
networked infrastructure.
The SLR 8000 Base Station/Repeater consists of a Modem, Power Amplifier (PA), Front Panel and
Power Supply (PS). These modules are also known as Field Replaceable Units (FRU).
The Modem module is comprised of three subsystems, which are the Receiver subsystem, Exciter
subsystem, and Station Control subsystem. At a high level, these subsystems are further explained
below:
• The Receiver subsystem is a dual heterodyne Receiver which receives the RF signal from the
subscriber's transmitter. It then converts the resulting final intermediate frequency (IF) from an
analog signal to that of a digital word in IQ signal format. Finally, the Receiver delivers the IQ signal,
via the SSI bus, to the Station Control subsystem for demodulation. Additionally, the Receiver
subsystem also provides for its own metering and diagnostics via software, as well as self-
contained calibration (no field tuning is needed for the Receiver subsystem).
• The Exciter subsystem converts a two-port base band data signal, sent over the SSI bus from the
Station Control subsystem, to an analog signal representation. The analog signal is then modulated
with a low-power RF transmitter carrier that is generated by the Exciter subsystem. The power
modulated RF carrier is then amplified and delivered to the PA at an intermediate level of
approximately +40 dBm for further amplification. The Exciter subsystem and PA constitute the
transmitter of the SLR 8000 Base Station/Repeater. Additionally, the Exciter subsystem also
provides its own metering and diagnostics via software, as well as a self-contained calibration (no
field tuning is needed for the Exciter subsystem).
• The heart of the Station Control subsystem is the Texas Instruments DM8148 Host/DSP processor.
In general, the SCM controls the entire coordination of the base station/repeater functions.
Specifically, the Station Control subsystem provides for the following functionalities:
38
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
39
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
1.7
Basic Base Station/Repeater Level Troubleshooting – RDAC
and LEDs
Diagnostic tests are available for the Modem, PA, and Power Supply Modules. If a problem occurs
during station operation, it is logged as an alarm that is read with the Base Station/Repeater Diagnostic
and Control application (RDAC).
Figure 5: RDAC Diagnostic Screen
The station operator will then evaluate the problem locally or remotely, as the station maintains an
Alarm Log with the name of the alarm that has failed since the last power-up. By using the RDAC
application's Alarm Log, the alarm messages will aid in identifying the FRU that failed along with the
fault condition.
After booting up the base station/repeater, the seven LEDs (Power/Status, Tx Slot 1, Tx Slot 2, Rx Slot
1, Rx Slot 2, Network, and Reference LEDs) will flash in unison.
The general status and condition of the SLR 8000 Base Station/Repeater can be obtained by
observing the seven LED indicators on the front panel. See the following tables for LED symbols, their
meaning, and the information conveyed by the LED indicators.
LED Definition
Status
Tx A Tx Slot 1
40
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
LED Definition
Rx A Rx Slot 1
Tx B Tx Slot 2
Rx B Rx Slot 2
Ethernet Link/Network Connectivity
Reference
3 Not supported.
41
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
NOTICE:
• All LEDs flashing in unison indicate the base station/repeater is booting up.
• The RDAC application will be needed when the Status LED is red (solid or flashing). This
status indicates a minor or major alarm. The RDAC application is used to identify the specific
alarm and probable diagnosis to aid in identifying the FRU at fault.
1.8
Model Chart
This section describes the VHF, UHF1 and 800/900 MHz High Power.
1.8.1
VHF High Power Model Chart
Option Description
X CA02965AA Add: VHF (136–174 MHz)
42
MN002297A01-AD
Chapter 1: SLR 8000 Base Station/Repeater
1.8.2
UHF1 High Power Model Chart
Option Description
X CA02962AA Add: UHF1 (400–470 MHz)
1.8.3
800/900 MHz High Power Model Chart
SLR 8000, 800/900, Rx: 806–825 MHz, 896–902 MHz; Tx: 851–870 MHz, 935–941
MHz
Model/Item Description
T8319A SLR 8000 Base Station/Repeater, 1–100 W
X 3082933N08 Power Cord, US
X 3087791G13 Power Cord, Argentina
X 3087791G22 Power Cord Brazil
X 3087791G04 Power Cord, Euro
X 3087791G07 Power Cord, UK
X MN002302A01 Quick Start Guide
X CA03385AA Add: 800 MHz
X CA03414AA Add: 900 MHz
x = Indicates compatibility with model(s)
43
MN002297A01-AD
Chapter 2: SLR 8000 Satellite Receiver
Chapter 2
2.2
Operating Features
The operating features of the Satellite Receiver are identical to the SLR 8000 Base Station/Repeater,
with the exception that all transmitter related functions are not applicable.
See Operating Features on page 33 for more details.
2.3
Frequency Ranges
The supported frequency ranges of the Satellite Receiver are identical to the SLR 8000 Base Station/
Repeater's receive frequency ranges.
See Frequency Ranges and Power Levels on page 35 for more details.
2.4
Specifications
The specifications of the Satellite Receiver are identical to the SLR 8000 Base Station/Repeater, with
the exception that all transmitter related specifications are not applicable. See Specifications on page
36 for more details.
2.5
Configuration
Other than setting the general personality configurations, one must additionally set the "Operation
Mode" parameter under the "General Settings" menu in the CPS to that of "Digital Satellite Receiver or
"Analog Satellite Receiver".
See the following screenshot of the "Operation Mode" parameter.
44
MN002297A01-AD
Chapter 2: SLR 8000 Satellite Receiver
2.6
Basic Station Level Troubleshooting – RDAC and LEDs
The troubleshooting procedures of the Satellite Receiver are similar to the SLR 8000 Base Station/
Repeater with regards to the control, power supply, and receiver sub-systems.
See Basic Base Station/Repeater Level Troubleshooting – RDAC and LEDs on page 40 for more
details.
NOTICE: When configured for receiver only operation, the SLR 8000 Base Station/Repeater
does not support any transmitter sub-system functions. As such, disregard all references to the
transmitter section in Basic Base Station/Repeater Level Troubleshooting – RDAC and LEDs
on page 40. This includes any transmitter related topics in the RDAC and the front panel LEDs.
2.7
Satellite Receiver System (Analog)
The SLR 8000 Satellite Receiver connects to either a Spectra-TAC™ comparator, DigiTAC™
comparator or a Voter Gateway Unit (VGU).
The following figure shows a typical voting system and the connections of the SLR 8000 Satellite
Receivers.
45
MN002297A01-AD
Chapter 2: SLR 8000 Satellite Receiver
T1
Phone Line
Control Console Comparator
R2
Repeater
Dispatch Site
Phone Line R2
Satellite Receiver
Phone Line
R2
Satellite Receiver
R2
Phone Line
Satellite Receiver
46
MN002297A01-AD
SLR 8000 Modem
Chapter 3
3.1.1
General Description
The Modem Module consists of a single printed circuit board in a clamshell housing assembly. It
provides the receiver, exciter and station control functionality for the base station/repeater. Additionally,
most external connections to the station are connected directly to the modem module.
3.1.2
Input and Output Connections
The following figure shows the Modem Module input and output external connections.
47
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
1 13
12
11
2 10
29
5 6 7
Label Description
1 Auxiliary Connector
2 Receiver Input
3 External Reference Input
4 PA Digital Interface
5 Tx Exciter Output
6 DC Power Input
7 Front Panel Interface
8 Chassis ID Connector
9 Wireline/Aux Board Interface
10 PSU Digital Interface
11 Future Expansion Port
12 USB Host
13 Ethernet Connectors
3.1.3
Frequency Bands
The Modem Module covers the following bands with unique models:
• 136–174 MHz
48
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
• 400–470 MHz
• Rx : 806–825 MHz, 896–902 MHz
Tx : 851–870 MHz, 935–941 MHz
3.2
Receiver Subsystem
The Modem Module includes the receiver circuitry for the station. A cable connects the board
connector to a BNC connector located on the rear panel of the base station/repeater.
See Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48 for the location of this connector. The
receiver section performs highly-selective bandpass filtering and dual down-conversion of the desired
RF signal. A custom Receiver IC then performs an
analog-to-digital conversion of the desired received signal and outputs the digitized signal to the
controller section via a serial synchronous interface. Included in the receiver section are:
• Frequency Synthesizer Circuitry – Consists of a phase-locked loop and Voltage-Controlled
Oscillator (VCO), generates the first LO injection signal.
• Varactor-tuned Preselector Filter(s) – Provides bandpass filtering of the station Receiver RF input.
• Receiver Front End Circuitry – Performs filtering, amplification, and the first down conversion of the
Receiver RF signal.
• Receiver-specific piece of transceiver IC Circuitry – Consists of receiver-specific parts of a
transceiver IC which performs the second down conversion, filtering, amplification, and analog-to-
digital conversion of the receive signal.
• Analog to Digital Converter (ADC) Circuitry – Converts analog Receiver status signals to digital
format for transfer to the controller circuitry located on the Modem Module.
3.2.1
Receiver Subsystem Specifications
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
Frequency Bands 136–174 MHz 400–470 MHz 806–825 MHz &
896–902 MHz
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (TIA603E) 83 dB/52 dB 78 dB/52 dB 80 dB/55 dB
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (TIA603) 83 dB/75 dB 80 dB/75 dB
Selectivity 25 kHz/12.5 kHz (ETSI) 70 dB/63 dB
Sensitivity (12 dB SINAD) 0.3 uV 0.28 uV
Sensitivity (5% BER) 0.25 uV 0.28 uV
Intermodulation Rejection (TIA603E) 85 dB
Intermodulation Rejection (ETSI) 73 dB
Spurious Rejection (TIA603E) 85 dB 90 dB
Spurious Rejection (ETSI) 75 dB
Audio Distortion <3%
FM Hum and Noise 25 kHz/12.5 kHz -50 dB/-45 dB
49
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
3.3
Transmitter Exciter Subsystem
This section describes the transmitter exciter subsystem as well as provides the specifications for the
subsystem.
The Exciter Subsystem in the Modem Module (in conjunction with the Power Amplifier Module)
provides the transmitter functions for the station. The Exciter circuitry generates a low-level modulated
Radio Frequency (RF) signal which is input to the Power Amplifier (PA) module for further amplification
and output to the transmit antenna. A coaxial cable is used to connect the Tx exciter output to the PA
module. See Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48 for the exact location of this
connector. The Exciter Module interfaces directly with the controller section, which provides control
signals and monitoring, and routes transmit data to the Exciter.
The RF carrier is generated by a frequency synthesizer consisting of synthesizer circuitry and Voltage-
Controlled Oscillator (VCO) circuitry. Exciter circuit control signals, monitoring, and audio processing
are handled by the controller section of the Modem Module. The power leveling circuitry of the
transmitter system is located in the Power Amplifier Module and passed onto the exciter stages
through the PA-Modem interface flex cable. See Figure 8: Modem Module Connector Locations on
page 48 for the location. Included in the exciter section are:
• Frequency Synthesizer Circuitry – Consists of a phase-locked loop and Voltage-Controlled
Oscillator (VCO), generates a modulated RF signal at the transmitter carrier frequency.
• RF Isolation Switch – Allows the controller section to turn on/off the Exciter RF input signal which
greatly reduces the signal supplied to the Power Amplifier module.
• Analog to Digital Converter (ADC) Circuitry – Converts the analog Exciter status signals to the
digital format for transfer, upon request, to the controller section of the Modem Module.
• Low-Level Amplifiers – Amplify and buffer the modulated RF signal from the VCO for delivery to the
Power Amplifier Module.
3.3.1
Transmitter Exciter Subsystem Specifications
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
Frequency Range 136–174 MHz 400–470 MHz 851–870 MHz &
935–941 MHz
Electronic Bandwidth Full Bandwidth
Output Power (maximum) 12 W
Harmonics -20 dBc
3.4
Station Control Subsystem
The Controller circuitry performs the digital signal processing, data formatting and audio routing for the
station and provides the external interfaces to the rest of the site.
The Controller section consists of 7 main ICs. These are:
• Texas Instrument DM8148 Host/DSP Processor
• EMMC Flash memory
50
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
• DDR3 memory
• Texas Instruments Power Management IC
• NOR Flash
• 2-TI AIC3204 Codecs
General controller functionality includes:
• Data and Control interface to the transceiver ICs
• Audio interface with CODEC ICs
• UART interface to expansion board
• Intermodule communication (SPI, I2C)
• Two Ethernet ports
• USB Device port
• USB Host port
• External physical interfaces (connectors, LEDs, external references etc.)
• Station Reference Control
3.4.1
High Stability Reference Block
The high-stability reference block can be used to enhance the 0.5 ppm Voltage Controlled
Temperature Compensated Crystal Oscillator.
A 10 MHz 0.1 ppm VCOCXO is standard on 800/900 models in order to provide the higher frequency
stability required at 900 MHz. The block diagram is shown in Figure 9: High Stability Reference Circuit
on page 51. An external reference can be applied to lock the on board VCTCXO. This function can be
enabled via the customer programming software. The connection is made via a cable connecting a
BNC connector on the rear panel to a connector on the modem module. The location of the connector
on the modem module can be found in Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48.
Figure 9: High Stability Reference Circuit
Tune
10 MHz
OCXO_EN
LOOP Phase STD_EN
OCXO_EN PLL
FILTER Detector External
Rx Rodinia Lite Lock
SPEAKER DAC Loop Divider
Detect
Reference
SPI Ref_Lck_Det
VCTCXO
Tune
VCTCXO
19.2 MHz
3.4.2
Audio
The analog audio stages are used exclusively for external accessories connected through the rear
DB25 accessory connector.
The critical components of the audio circuit are the TI DM8148 processor and a pair of Texas
Instruments AIC3204 dual channel audio codecs. The following figure details the specific interconnects
between the critical components.
51
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
(DB25)
Audio SSI (4) Audio RX Audio 2 RX Audio 1 (Pin 7)
TI DM8148 I²C2 (2) Codec 1
RX Audio 2 (Pin 3)
(DSP Core)
TI AIC3204 TX Data (Pin 13)
Audio
I²C0 (2)
Codec 2
The base station/repeater digital audio is handled primarily by the DM8148 processor. The TX RFIC
generates a 24.576 MHz master clock (MCLK) that the DM8148 uses to drive its McASP SSI interface
for the audio codecs. The bulk of the audio processing is done in the DaVinci’s DSP core. The audio
codecs contain DACs and ADCs and handle the conversion of the digital audio to analog audio and
vice versa.
There are 2 TX audio lines routed in from the rear accessory connector. These are TX Audio 1 (Pins 1
and 22, used for analog and slot 1 digital), and TX Data (Pin 13).
For the RX outputs, there is only 1 which is connected to the accessory connector. RX Audio 1 on
pin 7 (to be used for analog and slot 1 digital).
3.5
Station Control Front Panel Interface Connector
Refer Modem Interface for details.
3.6
Station Control Rear Panel Connections
Refer USB on page 71 to Auxiliary (Aux) for details.
3.7
Station Control Power Amplifier Interface Connector
The digital interface to the power amplifier module utilizes a 20-pin vertical LIF connector.
See Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48 for the locations of these connectors.
The following figure shows the pin number locations.
Figure 11: Power Amplifier Interface Connector Pin Locations
Pin 1 Pin 20
3.8
Station Control Power Supply Interface Connector
The power supply digital interface utilizes a 15-pin Pico-Clasp™ connector.
The location is detailed in Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48. The following
figure shows the pin number locations.
52
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
Pin 15 Pin 1
3.9
Station Control Expansion Board Interface Connector
The expansion board interface utilizes a 30-pin vertical LIF connector.
The location is detailed in Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48. The following
figure shows the pin number locations.
Figure 13: Expansion Board Interface Connector Pin Locations
Pin 1 Pin 30
3.10
Station Control Chassis ID Interface Connector
The Chassis ID utilizes an 8-pin vertical LIF connector.
The location is detailed in Figure 8: Modem Module Connector Locations on page 48.
The following figure shows the pin number locations. The base station/repeater chassis information is
necessary for warranty and purchased software features so this must be connected.
Figure 14: Chassis ID Interface Connector Pin Locations
Pin 8 Pin 1
53
MN002297A01-AD
Chapter 3: SLR 8000 Modem
3.11
Station Control Wireline/Aux Board Interface Connector
Refer to SLR 8000 Wireline on page 149 for details.
54
MN002297A01-AD
SLR 8000 Power Amplifier
Chapter 4
4.2
General Description
The Power Amplifier (PA) is a forced convection-cooled RF power amplifier. It accepts a low-level
modulated RF signal from the Exciter Module, and amplifies it for transmission via the site transmit
antenna port. The PA is non-linear, and is therefore used for Continuous Wave (CW) applications only.
The output power is continually monitored and regulated by a feedback and control loop, with a power
output control voltage being generated by the transmitter control circuitry located on the PA. All
configuration and control signals are connected to the modem module via the flex connected between
the modules.
NOTICE: The power amplifier cooling fan is replaceable and external to the power amplifier
itself. See SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly on page 109 for replacement
details.
4.3
Input and Output Connections
Figure 15: Input and Output Connections on page 56 shows the PA input and output connections.
55
MN002297A01-AD
Chapter 4: SLR 8000 Power Amplifier
Label Description
1 Antenna Port
2 Modem Interface
3 (+) DC Input
4 DC Input
5 (-) DC Input
6 Exciter Input
4.4
Frequency Ranges
The power amplifier module models cover the following ranges:
• 136–174 MHz
• 400–470 MHz
• Rx : 806–825 MHz, 896–902 MHz
Tx : 851–870 MHz, 935–941 MHz
56
MN002297A01-AD
Chapter 4: SLR 8000 Power Amplifier
4.5
Specifications
Table 10: Specifications of Power Amplifier on page 57 shows the specifications of SLR 8000 Base
Station/Repeater's Power Amplifier (PA).
Parameter Specifications
VHF UHF 800/900 MHz
Operational Frequency Range 136–174 MHz 400–470 MHz 851–870 MHz &
935–941 MHz
Minimum Input Return Loss (Tx mode) 15 dB
Rated RF Input Power 40 dBm
Maximum Standby Power Consumption 0.5 W
Rated RF Output Power Range 1–100 W
Supply Nominal Voltage (Transmit Power
11–15.75 VDC
Dependent)
Maximum Current Draw 14.0 A
4.6
Modem Interface
The digital interface to the modem module utilizes a 20-pin vertical LIF connector. Its location is shown
in Figure 15: Input and Output Connections on page 56. See the following figure for front panel
interface connector pin locations.
Figure 16: Modem Interface Connector Pin Locations
Pin 1 Pin 20
4 When the SLR 8000 Base Station/Repeater is operating from a 12 VDC source, the PA input
voltage follows the base station/repeater's DC input source. When operating from a
12 VDC source, the output power will be limited to 50 W maximum.
57
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
Chapter 5
5.1.1
General Description
The power supply, with front-to-rear airflow, operates from either an AC or DC input and provides the
DC operating voltage for the SLR 8000 Base Station/Repeater. The power supply also provides an
integrated battery charger to maintain the charge on a negatively grounded 12 VDC (nominal) or
24 VDC (nominal) battery system.
Figure 17: Front View of the SLR 8000 Power Supply on page 59 displays the front and rear views of
the SLR 8000 Power Supply.
Additionally, the power supply affords the following performance features:
• Power Factor Correction (PFC) – aids in lowering the ampacity requirements of the AC power
source.
• Over-Voltage Protection (OVP) – lowers the risk of damaging the base station/repeater should input
AC or DC levels approach damaging levels.
• Over-Current Protection (OCP) – aids in preventing a cascaded failure within the base station/
repeater.
• Reverse Polarity Protection – aids in preventing damage to the base station/repeater due to
installation mishaps.
• Configurable Battery Charger Voltage – tailors the float voltage to your battery manufacturer's
charging recommendations.
• Configurable Low Voltage Disconnect (LVD) – tailors the battery disconnect voltage to your battery
manufacturer's recommendations.
• Configurable Power Source Preference – when both AC and DC sources are present (and within
their respective operational bounds), this feature allows one to select the primary power source the
base station/repeater uses.
• Configurable DC Power Source – allows the selection of either a 12 VDC or 24 VDC power system.
• Battery Revert – should the AC source be interrupted, this function allows the power supply to
seamlessly transfer to a DC source until the AC source is restored. This results in uninterrupted
radio service for as long as DC power can be provided.
58
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
NOTICE:
A user supplied external battery system is required to support the battery backup feature so that
when the AC power fails, the SLR 8000 Base Station/Repeater can be powered from a DC
battery source if it is connected to the Power Supply.
The power supply cooling fan is replaceable and external to the power supply itself. See SLR
8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly on page 109 for replacement details.
Figure 17: Front View of the SLR 8000 Power Supply
Label Description
1 Air Intake
Label Description
1 Air Exhaust
59
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
5.2
Specifications
Table 13: Power Supply AC Performance Specifications on page 60, Table 14: Power Supply DC
Performance Specifications on page 60 and Table 15: Power Supply Battery Charger Performance
Specifications on page 60 show the electrical performance specifications for the Power Supply.
NOTICE: The battery charger will not charge 12 V or 24 V systems, if the battery potential
drops below 10 V or 20 V respectively.
60
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
5.3
Power Supply Interface
This section describes the power supply interface such as the power source inputs, power supply
outputs, its digital interface, and the power supply output cable signaling.
5.3.1
Power Source Inputs
Figure 19: Power Source Inputs
1 2
Label Description
1 AC Source Input Connector
2 Power Switch
3 DC Source Input Connector (also charging output)
NOTICE: When the power switch is in standby, all outputs are disabled (regardless of input
source(s) connected). This includes the charger output as well (if charging is enabled).
61
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
5.3.2
Power Supply Outputs
Figure 20: Power Supply Outputs
Label Description
1 Power Amplifier
2 Modem
3 Power Supply/ Modem Fan
4 Power Amplifier Fan
62
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
5.3.3
Power Supply Digital Interface
Figure 21: Power Supply Digital Interface
1 2 3
Label Description
1 Pin 15
2 Pin 1
3 Modem Interface
5.3.4
Power Supply Output Cable Signaling
63
MN002297A01-AD
Chapter 5: SLR 8000 Power Supply
64
MN002297A01-AD
SLR 8000 Front Panel
Chapter 6
6.1.1
General Description
The Front Panel board user interface includes seven LED indicators, an integrated speaker with
volume control, a microphone port, and a USB device port. The board is connected to the modem via a
30-pin flex cable.
The LED indicators inform the user of the state of the base station/repeater, while the USB device port
is used to interface with the base station/repeater through the Customer Programming Software (CPS).
The speaker and microphone service interface is intended to yield a qualitative assessment of both
analog and digital audio quality.
6.2
Input and Output Connections
The following figures show the various front panel Input and Output connections.
Figure 22: Front Panel Input Connections
2 3 4
Label Description
1 Speaker Interface
2 Pin 30
3 Pin 1
4 Modem Interface
65
MN002297A01-AD
Chapter 6: SLR 8000 Front Panel
2 3
LED Indicators
Label Description
1 Speaker Volume Adjust Buttons
2 Microphone Connector
3 USB Device Connector
6.3
Modem Interface
The interface to the modem is made through a 30-pin flex cable. The connector on the front panel
board is a 30-pin horizontal LIF connector.
The location can be seen in Input and Output Connections on page 65.
6.4
USB Interface
The Front Panel USB device port is the interface used for connecting the base station/repeater to a
computer in order to use the Customer Programming Software.
See Figure 22: Front Panel Input Connections on page 65 for the location. A standard “Type A” to
“Type B” USB cable facilitates the connection. See Accessories, Service Tools on page 193 for the
noted USB cable part number.
6.5
LED Indicators
The Front Panel houses seven LED indicators used for displaying the state of the base station/
repeater.
For state details, refer to Table 5: SLR 8000 Front Panel LED Definitions on page 41.
6.6
Speaker Volume Adjust Buttons
The front panel assembly contains an integrated speaker which is controlled via the two front panel
speaker volume adjust buttons.
The Front Panel speaker audio is supported in both analog and digital modes of operation. In digital
modes of operation, via CPS configuration the user has the ability to configure the Front Panel speaker
audio for either slot 1, slot 2, or a mix of slot 1 and slot 2 audio.
66
MN002297A01-AD
Chapter 6: SLR 8000 Front Panel
6.7
Microphone
The Front Panel port (RJ45-Jack) is designed for interface to the GMMN4063 microphone. Modulation
sensitivity for 60% rated system deviation is typically 56 mVrms (158 mVpp).
The Front Panel microphone port is supported in both analog and digital modes of operation. In digital
modes of operation, via CPS configuration the user has the ability to configure the Front Panel
microphone audio for either slot 1 or slot 2.
NOTICE: Operation of the Front Panel Speaker and Microphone in digital modes of operation
requires an optionally purchased software license. The optional software license allows Front
Panel Speaker Audio support in all digital system types, with the Front Panel Microphone Audio
support limited to single-site digital conventional operations (i.e. non-IP Site Connect
conventional).
67
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
Chapter 7
7.1.1
General Description
The following figure shows the various interface connector locations and the table lists the connector
types as well as its primary function.
Figure 24: Back Panel Connector Names and Locations (with no options installed)
3
1 2 6
4 5
7 9 10
8 11 12 13
68
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2
Back Panel Interfaces
This section describes the back panel interfaces of the SLR 8000 Base Station/Repeater.
7.2.1
AC Power Inlet
The AC power inlet connector is of the C14 type socket (IEC 60320) and accepts interface to C13 type
plugged (IEC 60320) power cords.
Figure 26: AC Power Inlet Connector on page 70 shows the location of the pins and Table 24: AC
Power Inlet Connector on page 70 lists the functional characteristics of the connector's pins.
69
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
2
1
3
Label Description
1 ON (fully powered)
2 STANDBY
7.2.2
DC Power Inlet/DC Charger Outlet
The DC power inlet/DC charger outlet connector is a Molex 42818-02012 panel mount receptacle and
accepts interface to Molex 42816-0212 plugs.
Figure 28: DC Power Inlet/DC Charger Outlet Connector on page 70 shows the location of the pins
and Table 26: DC Power Inlet/DC Charger Outlet Connector on page 70 lists the functional
characteristics of the connector's pins.
Figure 28: DC Power Inlet/DC Charger Outlet Connector
1 2
70
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.3
Option 1/GNSS
Not supported at this time (No connection)
Figure 29: Option 1/GNSS Connector
7.2.4
Option 2/WLAN
Not supported at this time (No connection)
Figure 30: Option 2/WLAN Connector
7.2.5
USB
Not supported at this time. Type A socket (Host Connection) that supports the USB 2.1 protocol
standard.
See Figure 31: USB Connector on page 71 and Table 27: USB Connector on page 71 the location of
the pins and the functional characteristics of the connector's pins.
Figure 31: USB Connector
4
4 GND Ground
7.2.6
Ethernet 1
Fully compliant with IEEE and 802.3 and 802.3u standards. Supports 10Base-T, 100Base-Tx rates, full
duplex, half duplex mode and flow control.
See the Figure 32: Ethernet 1 Connector on page 72 and Table 28: Ethernet 1 Connector on page
72 for the location of the pins and the functional characteristics of the connector's pins.
71
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.7
Ethernet 2
Not supported at this time. Fully compliant with IEEE and 802.3 and 802.3u standards. Supports
10Base-T, 100Base-Tx rates, full duplex, half duplex mode and flow control.
See Figure 33: Ethernet 2 Connector on page 72 and Table 29: Ethernet 2 Connector on page 72
for the location of the pins and the functional characteristics of the connector's pins.
Figure 33: Ethernet 2 Connector
8 1
72
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.8
Auxiliary (Aux)
This connection supports the analog interface to the SLR 8000 Base Station/Repeater, which includes
audio, station control, station indicators, accessory power, and provisions for timing used in various
system implementations.
Location of the pins and functional characteristics of the connector's pins are shown in the following
figure and table.
Figure 34: Auxiliary Connector
13 1
25 14
3 Future Use - -
4 GPIO 2 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 4.7 k pull-up to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
73
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
9 Ground
10 GPIO 7/RSSI Digital or Digital:
Analog Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10 k pull-up to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
Analog RSSI:
Typically 0.5 VDC for -120 dBm to 2.7 VDC for -60 dBm
carrier. Variation with carrier level at approximately 50 mV/
dBm.
14 Future Use - -
15 GPIO 3 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 4.7 k pull-up to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
16
17
Ground
18
19
74
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
22 Tx Audio Audio Transmit Audio – Nominal input level is 80 mVrms for 60%
deviation with scaling factor set to 100%. 600 Ω input
23 GPIO 4 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 4.7 k pull-up to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
25 Future Use - -
7.2.9
Frequency Reference
The Frequency Reference port is a BNC (female) type connector.
Figure 35: Frequency Reference Connector
75
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
Various external frequency reference signal types can be provided to the SLR 8000 Base Station/
Repeater for normal operation. Table 31: Frequency Reference on page 76 provides a list of
acceptable input signal types as well as their permissible levels.
7.2.10
Receiver RF
The Receiver RF port is a BNC (female) type connector.
Figure 36: Receiver RF Connector
7.2.11
Transmitter RF
The Transmitter RF port is an N-Type (female) type connector.
Figure 37: Transmitter RF Connector
76
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.12
Bonding Ground Connection
The base station/repeater Bonding Ground Connection is realized with two M6 x 1 x 3 mm screws (T30
Torx).
Figure 38: Bonding Ground Connection
7.2.13
Wireline 1 (WL1)
This is an RJ-45 connection that supports the wireline interface to the SLR 8000 Base Station/
Repeater, which includes configuration provisions for a balanced 2-wire or 4-wire operation (via CPS),
configurable impedance settings (via CPS), and settable audio/tone levels (via Tuner).
Additionally, the interface also supports electrically isolated E&M signaling, tone remote control, and
DC remote control. See SLR 8000 Wireline on page 149 of this manual for additional details.
The following table lists the functional characteristics of the connector's pins.
Figure 39: RJ-45 Connector (Wireline 1)
1 8
77
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.14
Wireline 2 (WL2)
Not supported at this time. This is an RJ-45 connection that supports the wireline interface to the SLR
8000 Base Station/Repeater, which includes configuration provisions for a balanced 2-wire or 4-wire
operation (through CPS), configurable impedance settings (through CPS), and settable audio/tone
levels (through Tuner).
Additionally, the interface also supports electrically isolated E&M signaling, tone remote control, and
DC remote control. See SLR 8000 Wireline on page 149 of this manual for additional details. The
following table lists the functional characteristics of the connector's pins.
Figure 40: RJ-45 Connector (Wireline 2)
1 8
78
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.15
GPIO 1
Not supported at this time. This is an RJ-45 connection that provides four additional GPIO connections
to the SLR 8000 Base Station/Repeater. The following table lists the functional charactistics of the
connector's pins.
Figure 41: RJ-45 Connector (GPIO 1)
1 8
3 Ground
4 Aux GPIO 2 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
5 Ground
6 Aux GPIO 3 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
79
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.16
GPIO 2
Not supported at this time. This is an RJ-45 connection that provides four additional GPIO connections
to the SLR 8000 Base Station/Repeater. The following table lists the functional charactistics of the
connector's pins.
Figure 42: RJ-45 Connector (GPIO 2)
1 8
3 Ground
4 Aux GPIO 6 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
5 Ground
6 Aux GPIO 7 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
80
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7 Ground
8 Aux GPIO 8 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
7.2.17
GPIO 3
Not supported at this time. This is an RJ-45 connection that provides four additional GPIO connections
to the SLR 8000 Base Station/Repeater. The following table lists the functional charactistics of the
connector's pins.
Figure 43: RJ-45 Connector (GPIO 3)
1 8
3 Ground
4 Aux GPIO 10 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
81
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
5 Ground
6 Aux GPIO 11 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
7 Ground
8 Aux GPIO 12 Digital Output Logic Low: 0.5 VDC max
Output Logic High: Open Collector with 10k pull-up
to 5 V
Input Logic Low: 0–0.8 VDC
Input Logic High: 3.0–14 VDC
7.2.18
RF Antenna Relay
When installed, the optional RF Antenna Relay presents an additional three N-Type (female)
connectors to the back panel.
When installed, the RF Antenna Relay's Tx connection is cabled to the "Transmitter RF" connector
(see Transmitter RF on page 76) or to the optional External Dual Circulator Tray (see SLR 8000 Radio
Frequency Distribution System (RFDS) Equipment Chapter) with the RF Antenna's Rx connection is
cabled to the "Receive RF" connector (see Receiver RF on page 76). The RF Antenna Relay's ANT
connection is then interfaced to the antenna and/ or greater radio frequency distribution system.
See SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment Chapter for more details
regarding the RF Antenna Relay as well as other RF peripheral options.
Figure 44: RF Antenna Relay Connectors
82
MN002297A01-AD
Chapter 7: SLR 8000 Back Panel
7.2.19
P-TEMP
The P-TEMP connector is a MOLEX 43020-0200 panel mount plug and accepts interface to
MOLEX 43025-0200 receptacles. The P-TEMP interface provides for termperature sensing of the
optional External Dual Circulator Tray.
Figure 45: P-TEMP Connector
83
MN002297A01-AD
Chapter 8: SLR 8000 Test Equipment And Service Aids
Chapter 8
8.2
Service Aids
Service Tools on page 193 lists the service aids recommended for working on the SLR 8000 Base
Station/Repeater. While all of these items are available from Motorola Solutions, most are standard
workshop equipment items, and any equivalent item capable of the same performance may be
substituted for the item listed.
7 Equivalency can be established with "all-in-one" service monitors and/or the individual function-
al components of a service monitor (such as RF Signal Generator, RF Spectrum Analyzer, RF
Deviation Meter, RF Power Meter, and oscilloscope).
84
MN002297A01-AD
SLR 8000 Performance Check or Testing
Chapter 9
9.2
Transmitter Testing
Performing this procedure requires that the SLR 8000 Base Station/Repeater be taken out of service.
Unless the base station/repeater is already out of service, it is recommended that this procedure be
performed during
off-peak hours so as to minimize the disruption of service to the system subscribers.
9.2.1
Introduction
Transmitter testing allows the service technician to make minor adjustments and verify proper
operation of the SLR 8000 Base Station Repeater's transmit circuitry.
While most module faults can be detected by running the repeater diagnostics, the following procedure
provides a more traditional method of troubleshooting the transmitter circuitry, including:
• Exciter Section of Modem Module
• Power Amplifier Module
• Power Supply Module
In general, the transmitter circuitry is exercised by injecting and measuring signals using a Service
Monitor (or equivalent). Incorrect measurement values indicate a faulty module(s); measurement
values within the acceptable range verify proper operation of the listed modules and circuitry.
9.2.2
Required Transmitter Test Equipment
Test equipment is required to perform procedures for performance checks or testing.
The following test equipment is required:
• Aeroflex 3920 Digital Radio Test Set (or equivalent)
• Microphone (GMMN4063_)
85
MN002297A01-AD
Chapter 9: SLR 8000 Performance Check or Testing
9.2.3
Verifying Transmitter Circuitry
The following procedure shows you ways to verify the transmitter circuitry of the repeater.
Procedure:
1 Connect and set up test equipment as shown in Figure 46: Backside - Test Equipment Setup for
Verifying Transmitter Circuitry on page 87.
2 Apply input power (AC or DC) to the base station/repeater. The power supply, modem, and PA
fans should run a few seconds to confirm fan operation.
3 Press the PTT switch of the microphone and observe the PA Keyed LED indicator on the Base
Station/Repeater Front Panel.
• If PA Keyed fails to light, suspect the following:
• Faulty Power Amplifier Module
• Faulty Modem Module
• Loose or bad Exciter-to-PA RF cable
• Loose or bad PA-to-antenna RF output cable
• Improperly terminated PA RF output cable
• Faulty Power Supply Module
4 Measure output power by pressing the PTT button and observing reading on an in-line
wattmeter.
• If PA output is not at proper power (as set for particular site), adjust the output power as
described in the CPS online help.
5 If PA output power is proper, set up the Service Monitor for spectrum analyzer display. Press the
PTT button and observe the display. The display should show a single frequency carrier:
• If the display shows multiple carriers evenly spaced about the carrier, suspect a faulty Exciter
module or PA module.
• If the display shows a solid carrier but it is off frequency, suspect the following:
• Faulty Modem Module
• Faulty external 5/10 MHz reference source (if used)
• If the display shows a single carrier moving erratically, suspect a faulty Modem Module.
6 If display is proper, set up Aeroflex 3900 Series Communications System Analyzer to display
modulation. Using the microphone, push the PTT button and speak into the microphone. Verify
that the display shows an audio signal.
86
MN002297A01-AD
Chapter 9: SLR 8000 Performance Check or Testing
• If the proper display is not obtained, suspect faulty SCM or Exciter Module
7 Set the Aeroflex 3900 Series Communications System Analyzer for GEN/MON MTR.
8 Press the PTT button and speak loudly into the microphone to cause maximum deviation.
Display should read:
• 4.60 kHz maximum for a 25 kHz system
• 3.68 kHz maximum for a 20 kHz system
• 2.30 kHz maximum for a 12.5 kHz system
If the proper display is not obtained, suspect faulty SCM or Exciter Module.
9 This completes the Verifying Transmitter Circuitry test procedure. If all displays and
measurements are correct, the transmitter circuitry may be considered to be operating properly.
Figure 46: Backside - Test Equipment Setup for Verifying Transmitter Circuitry
Dummy Load
Power Meter
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
– 0 .
HELP
UTILS ENTER
RETURN
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
Figure 47: Frontside - Test Equipment Setup for Verifying Transmitter Circuitry
Label Description
1 Microphone (GMMN4063_)
9.3
Receiver Testing
Receiver testing requires that the SLR 8000 Base Station/Repeater be taken out of service. Unless the
base station/repeater is already out of service, it is recommended that this procedure be performed
87
MN002297A01-AD
Chapter 9: SLR 8000 Performance Check or Testing
during
off-peak hours so as to minimize the disruption of service to the system subscribers.
CAUTION:
If the base station/repeater operates as a base station/repeater, the transmit output from the
base station/repeater must be connected to a dummy load to prevent over-the-air broadcast
during Receiver testing.
9.3.1
Introduction
Receiver testing allows the service technician to make minor adjustments and verify proper operation
of the receiver circuitry on the Modem Module.
While most module faults can be detected by running the SLR 8000 Base Station/Repeater
diagnostics, the following procedure provides a more traditional method of troubleshooting the
Receiver circuitry.
In general, the Receiver circuitry is exercised by injecting and measuring signals using a Service
Monitor (or equivalent). Incorrect measurement values indicate a faulty module(s); measurement
values within the acceptable range verify proper operation of the receiver circuitry on the Modem
Module.
9.3.2
Required Test Equipment
The following test equipment is required to perform the receiver testing:
• Aeroflex 3920 Digital Radio Test Set (or equivalent)
• Station Rear Accessory Test Cable
• Dummy Load (50 Ω, base station/repeater wattage or higher) required for base station/repeaters
only
9.3.3
Verifying Receiver Circuitry
This procedure shows ways you can verify the receiver circuitry of the repeater.
Procedure:
1 Connect equipment as shown in Figure 48: Backside - Test Equipment Setup for Verifying
Receiver Circuitry on page 89.
2 Set the Service Monitor to generate a 1.0 μV (-107 dBm) FM signal at the Receiver frequency,
modulated by a 1 kHz tone at 3 kHz deviation for 25/30 kHz channel spacing, or 1.5 kHz
deviation for 12.5 kHz channel spacing. The 1 kHz tone should be audible through the Front
Panel speaker. If no audio is heard, suspect the following:
• Faulty Modem Module
• Faulty antenna-to-Receiver preselector RF cable (for the base station/repeater with optional
internal preselector)
• Faulty Service Monitor-to-station RF cable
• Faulty Antenna Relay cable (If installed)
• Faulty or mistuned Preselector cable (If installed)
• Rear Panel to Test Box cable unplugged
• Faulty rear panel to Test Box Cable
88
MN002297A01-AD
Chapter 9: SLR 8000 Performance Check or Testing
Dummy Load
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
HELP
UTILS ENTER
RETURN
MT B+
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
Figure 49: Frontside - Test Equipment Setup for Verifying Receiver Circuitry
1 2
Label Description
1 Integrated Speaker
2 Speaker Volume/Mute
89
MN002297A01-AD
Chapter 9: SLR 8000 Performance Check or Testing
9.4
Auto Test and Tune Support
Auto Test and Tune Support is an automated alignment procedure for the SLR 8000 Base/Station
Repeater .
This procedure allows you to perform Test and Tune in the right method that saves time and helps to
achieve higher efficiency.
To accomplish the overall Test and Tune procedure, the repeater must be tested in two test suites:
Analog mode and Digital mode. This procedure includes Tuning and Testing in Analog mode and
Testing in Digital mode.
NOTICE: Contact Motorola Solutions Customer Support for more details on this procedure.
90
MN002297A01-AD
SLR 8000 Programming and Tuning
Chapter 10
10.2
Customer Programming Software Setup
The Customer Programming Software setup, shown in Figure 50: Customer Programming Software
Setup on page 92 is used to program the base station/repeater. See Figure 51: Front view of SLR
8000 Base Station/Repeater on page 92 and Figure 52: Rear view of SLR 8000 Base Station/
Repeater on page 92 for the actual connectors on the front and rear panels of the base station/
repeater.
NOTICE: See appropriate program on-line help files for the programming procedures.
91
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
CAUTION: Computer USB ports can be sensitive to Electronic Discharge. Employ proper ESD
practices (wrist strap, grounding, etc.) and do not touch exposed contacts on cables when
connected to a computer.
Figure 50: Customer Programming Software Setup
Station
Rear Panel Front Panel
AUX
WL1*
* OPTIONAL
USB
1 2
Label Description
1 Microphone Connector
2 USB Connector
3
1 2
4 5
Label Description
1 AC Inlet Connector
2 DC Inlet Connector
3 Rx RF Connector
92
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
Label Description
4 Aux Connector
5 Tx RF Connector
10.3
Tuning the Reference Oscillator Alignment
This feature is used to adjust the reference oscillator of the SLR 8000 Base Station/Repeater. This
alignment process should be done as maintenance schedules and regulations require or if the Modem
FRU has been replaced in the base station/repeater.
Procedure:
1 Connect the base station/repeater's transmitter antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To begin reading the base station/repeater's tuning softpot values, click Read.
5 Under the TX menu in the tree view, select Ref Oscillator.
Figure 53: Tx Menu Tree (Ref. Oscillator)
10.4
Base Station/Repeater Tuning Setup
A personal computer (PC), Windows™ operating system, and the MOTOTRBO Tuner application are
required to align the base station/repeater.
To perform the tuning procedures, the base station/repeater must be connected to the PC and test
equipment setup as shown in the following figure.
93
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
Station
Rear Panel Front Panel
AUX
WL2*
Tx Port
20 dB Pad (BNC Female)
Standard Type “A” to Type “B” USB cable
USB
Wattmeter
USB
Transmit
Service Monitor
or Counter
* OPTIONAL
10.5
Tuning the Rx Audio Level Set
The procedure outlined in this section is used to set the receive output audio level from the SLR 8000
Base Station/Repeater for a given RF deviation of the received RF signal. Perform this procedure any
time the Rx audio level needs adjustment.
Procedure:
1 Connect the base station/repeater's receiver antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To read the softpot values, click Read.
5 Under the RX menu in the tree view, select Rx Rated Volume.
Figure 55: Rx Menu tree (Rx Rated Volume)
6 Set the Communication Analyzer to output a -47 dBm RF signal modulated with a 1 kHz tone at
60% of full deviation on the tuning frequency. The tuning frequency is the value displayed on the
Tuner GUI under the heading of "Frequency Points".
NOTICE:
The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5 kHz of
deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater automatically
scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner application.
Programmed TPL and DPL squelch requirements are automatically disabled for the
tuning frequency while in the Tuner application.
94
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
7 Adjust the softpot value until the desired receive audio level is achieved at pin #7 (in reference to
ground) on the Aux connector. Ground connections provided by the Aux connector are pins: 9,
16, 17, 18, and 19.
Figure 56: Auxiliary Connector
13 1
25 14
10.6
Tuning the Tx Audio Level Set
Tuning the Tx audio level allows adjustment of the transmitter audio level the SLR 8000 Base Station/
Repeater is expecting at its Aux connector. Adjusting this level set has the effect of increasing or
decreasing RF signal deviation for a given transmit audio level. Perform this procedure any time the
transmitter audio level needs adjustment.
Procedure:
1 Connect the base station/repeater's transmitter antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Apply a 1 kHz signal at the desired input level to pin #1 or #22 (in reference to ground) on the
Aux connector. Ground connections provided by the Aux connector are pins: 9, 16, 17, 18, and
19. See Figure 56: Auxiliary Connector on page 95.
NOTICE: Optimally, it is recommended to load pin #1 or #22 with the application source
impedance used during normal operation of the base station/repeater.
4 Launch the Tuner application.
5 To read the softpot values, click Read.
6 Under the TX menu in the tree view, select Tx Audio Level.
Figure 57: Tx Menu Tree (Tx Audio Level)
7 Enter the tuning frequency into the Communication Analyzer (the value displayed on the Tuner
GUI under the heading of "Frequency Points").
8 To key up the base station/repeater, click PTT Toggle.
95
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
9 Adjust the softpot value until 60% of the rated system deviation (RSD) is achieved.
NOTICE: The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5
kHz of deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater
automatically scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner
application.
10 To de-key the base station/repeater, click PTT Toggle.
11 To save the new tuned softpot value into the base station/repeater's codeplug, click Write.
10.7
Modulation Limit Alignment
Modulation is a change or alteration in the signal. Any aspect of the signal can be changed, such as
amplitude, frequency, phase, timing or repetition rate of pulses. Aligning the modulation limit sets the
RF carrier wave of the frequency bandwidth of the SLR 8000 Base Station/Repeater.
NOTICE: A modulation limit alignment is always required when the base station/repeater is in
digital mode. This alignment is not required if the base station/repeater is used in repeat mode.
10.7.1
Tuning the Modulation Limit (with no Tx Data and no PL)
Prerequisites: If data or PL signaling is applied to Pin 13 of the Aux connector, proceed to Tuning the
Modulation Limit (with Tx Data or PL) on page 98. Obtain the following:
• Wattmeter (Communication Analyzer)
• Service monitor or counter
• 20 dB pad
• Standard Type A to Type B USB cable
• Personal computer
Procedure:
1 Connect the base station/repeater antenna port to the attenuation pad, if necessary, before
connecting to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Apply a 1 kHz signal at 1.2 Vrms to Pin 1 of the Aux connector.
Signal ground is Pin 9 of the Aux connector.
4 Launch the Tuner application.
5 To read the softpot values, click Read.
6 In the tree view, select TX, then select Modulation Limit.
96
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
7 Enter the tuning frequency into the Communication Analyzer (the value displayed on the Tuner
application).
8 To key up the repeater, click PTT Toggle.
9 Adjust the softpot value until the maximum deviation is 92% of the rated system deviation
(RSD).
This adjustment is tested in a 12.5 kHz channel spacing, so 92% of 2.5 kHz is 2.3 kHz.
10 Set the modulation limit to 92% so that any additional deviation incurred by the transmitter VCOs
over temperature is compensated for.
10.7.2
Verifying the Modulation Limit (with no Tx Data and no PL)
Prerequisites: Obtain the following:
• Wattmeter (Communication Analyzer)
• Service monitor or counter
• 20 dB pad
• Standard Type A to Type B USB cable
• Personal computer
Procedure:
1 Connect the base station/repeater antenna port to the attenuation pad, if necessary, before
connecting to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 In CPS , program the base station/repeater with any frequency within the specified range of the
repeater under test, and set the repeater for low power and disable the repeat path.
4 Apply a 1 kHz signal at 1.2 Vrms to Pin 1 of the Aux connector.
Signal ground is Pin 9 of the Aux connector.
97
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
5 Key up the base station/repeater by grounding Pin 2 of the Aux connector and measuring the
deviation
NOTICE: CPS must have Pin 2 configured as an active low with the PTT function.
NOTICE:
• The repeater is factory-tuned in accordance to this procedure and specification.
• Verification is performed outside of the Tuner application, such as in normal mode.
10.7.3
Tuning the Modulation Limit (with Tx Data or PL)
Procedure:
1 Connect the base station/repeater's antenna port to the attenuation pad, if necessary, before
connecting to the Communication Analyzer.
2 Turn on the base station/repeater using an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To read the softpot values, click Read
5 Under the TX menu in the tree view, select Modulation Limit.
6 Enter the tuning frequency into the Communication Analyzer (the value displayed by the Tuner
application).
7 To key up the base station/repeater, click PTT Toggle.
8 Apply a 1 kHz signal at 1.2 Vrms to Pin 22 or Pin 1 of the J7 Aux connector.
• Signal ground is Pin 9 of the J7 Aux connector.
9 Adjust the Modulation Limit softpot to a value that limits the maximum deviation to "X"% RSD,
where "X" is equal to "92% RSD" minus "Tx Data's % RSD".
If Tx Data deviation is equal to 17%,
X = 92% - 17% = 75% as the maximum deviation limit.
98
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
0%
With Tx Data or PL
10.7.4
Verifying the Modulation Limit (with Tx Data or PL)
See Verifying the Modulation Limit (with no Tx Data and no PL) on page 97 with the following
exceptions:
• At step 4, additionally apply a TX Data signal which yields the same % RSD as was referenced in
step 9 in Tuning the Modulation Limit (with Tx Data or PL) on page 98, to Pin 13 during the
validation process.
10.8
Tuning the Wireline Receive Level
The procedure outlined in this section is used to set the output level on the Wireline/Aux board’s Rx
path for a given RF signal deviation on the received signal. Perform this procedure during initial
Wireline installation or any time the Rx audio level needs adjustment.
Procedure:
1 Connect the radio's receiver antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To read the softpot values, click Read.
5 Under the RX menu in the tree view, select Wireline Receive Level.
The following image provides graphical representation of the step.
99
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
6 Set the Communication Analyzer to output a -47 dBm RF signal modulated with a 1 kHz tone at
60% of full deviation on the tuning frequency. The tuning frequency is the value displayed in the
Tuner application under the heading of Frequency Points.
NOTICE:
Programmed TPL and DPL squelch requirements are automatically disabled for the
tuning frequency while in the Tuner application.
The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5 kHz of
deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater automatically
scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner application.
7 Adjust the softpot value until the desired receive audio level is achieved (-30 dBm to +7 dBm)
across line two of the WL1 Wireline/Aux backplane connector terminals.
1 8
NOTICE: It is imperative that the load the Wireline/Aux board is driving, matches that of
the Wireline/Aux board's source impedance setting noted in the Tuner environment.
Optimally, it is recommended to use the actual load which is used during normal
operation of the radio.
8 Click "Write" to save the new tuned softpot value into the radio's codeplug.
10.9
Tuning the Wireline Rx Equalization – 2800 Hz
The Rx Equalization feature allows the frequency response adjustment of the Rx Audio relative to a
specified rated system deviation, to compensate (equalize) for the response of the wireline backhaul
network itself. This section outlines the procedure for high frequency adjustment. Perform this
procedure only after Tuning the Wireline Receive Level.
100
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
The Rx Equalizer is adjusted relative to the response at 1 kHz. Note the 1 kHz response observed
when performing the tuning procedure for Wireline Receive Level. Equalizer adjustments are
approximate. Typical adjustments range from 0 dB to approximately +6 dB. See Tuning the Wireline
Receive Level on page 99.
Procedure:
1 Connect the radio's receiver antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To read the softpot values, click Read.
5 Under the RX menu in the tree view, select Wireline Rx Equalization – 2800 Hz.
Figure 61: Rx Menu tree (Wireline Rx Equalization – 2800 Hz)
6 Set the Communication Analyzer to output a -47 dBm RF signal modulated with a 2800 Hz tone
at 60% of full deviation on the tuning frequency. The tuning frequency is the value displayed in
the Tuner application under the heading of Frequency Points.
NOTICE:
The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5 kHz of
deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater automatically
scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner application.
The emphasis setting of the Communication Analyzer must be turned off for this
alignment procedure.
Programmed TPL and DPL squelch requirements are automatically disabled for the
tuning frequency while in the Tuner application.
7 Adjust the softpot value until the best equalization is achieved across line two of the WL1
Wireline/Aux backplane connector terminals. Best equalization is achieved when the far side of
the Wireline cable measures a flat response across the upper region of the audio spectrum.
Compare the response at 2800 Hz with the response measured at 1000 Hz. The values should
be approximately equal.
NOTICE: It is imperative that the load the Wireline/Aux board is driving, matches that of
the Wireline/Aux board's source impedance setting noted in the Tuner application.
Optimally, it is recommended to use the actual load which is used during normal
operation of the radio.
101
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
1 8
8 To save the new tuned softpot value into the radio's codeplug, click Write.
10.10
Tuning the Wireline Rx Equalization – 400 Hz
The Rx Equalization feature allows the frequency response adjustment of the Rx Audio relative to a
specified rated system deviation, to compensate (equalize) for the response of the Wireline backhaul
network itself. This section outlines the procedure for low frequency adjustment. Perform this
procedure only after Tuning the Wireline Receive Level.
The Rx Equalizer is adjusted relative to the response at 1 kHz. Note the 1 kHz response observed
when performing the tuning procedure for Wireline Receive Level. Equalizer adjustments are
approximate. Typical adjustments range from 0 dB to approximately +6 dB. See Tuning the Wireline
Receive Level on page 99
Procedure:
1 Connect the radio's receiver antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
4 To read the softpot values, click Read.
5 Under the RX menu in the tree view, select Wireline Rx Equalization – 400 Hz.
Figure 62: Rx Menu tree (Wireline Rx Equalization – 400 Hz)
6 Set the Communication Analyzer to output a -47 dBm RF signal modulated with a 400 Hz tone
at 60% of full deviation on the tuning frequency. The tuning frequency is the value displayed in
the Tuner application under the heading of Frequency Points.
102
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
NOTICE:
The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5 kHz of
deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater automatically
scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner application.
The emphasis setting of the Communication Analyzer must be turned off for this
alignment procedure.
Programmed TPL and DPL squelch requirements are automatically disabled for the
tuning frequency while in the Tuner application.
7 Adjust the softpot value until the best equalization is achieved across line two of the WL1
Wireline/Aux backplane connector terminals. Best equalization is achieved when the far side of
the Wireline cable measures a flat response across the lower region of the audio spectrum.
Compare the response at 400Hz with the response measured at 1000 Hz. The values should be
approximately equal.
NOTICE: It is imperative that the load the Wireline/Aux board is driving, matches that of
the Wireline/Aux board's source impedance setting noted in the Tuner application.
Optimally, use the actual load which is used during normal operation of the radio.
1 8
8 To save the new tuned softpot value into the radio's codeplug, click Write.
10.11
Tuning the Wireline Transmit Level
The procedure outlined in this section is used to adjust the level the Wireline is expecting on the Tx
pair of the WL1 Wireline/Aux connector. Adjusting the expected level has the effect of increasing or
decreasing RF signal deviation for a given Wireline Tx audio level. Perform this procedure during initial
Wireline installation or any time the Tx audio level needs adjustment.
Procedure:
1 Connect the radio's transmitter antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Apply a 1 kHz signal at the desired input level (-36 dBm to +4 dBm) to the WL1 Wireline/Aux
backplane connector terminals.
103
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
This signal is known as "Test Tone" and corresponds with the level of average voice. Optimally,
it is recommended to use the actual source which is used during normal operation of the radio to
provide the signal.
1 8
NOTICE:
Most Motorola Solutions dispatch consoles can generate a 1 kHz tone at the correct level
by using the "Alert Tone" feature. Consult the appropriate console manual for more
information.
If the Wire Mode is set for 2-Wire operation, then inject the signal into the line two
terminals of connector WL1. Otherwise, inject the signal into the line one terminals of
WL1.
4 Launch the Tuner application and click the "Read" button to read the softpot values.
5 Under the TX menu in the tree view, select Wireline Transmit Level.
Figure 63: Tx Menu tree (Wireline Transmit Level)
6 Enter the tuning frequency into the Communication Analyzer (the value displayed on the Tuner
application under the heading of Frequency Points).
7 To key up the radio, click PTT Toggle.
NOTICE: If enabled, the Wireline's Automatic Level Control (ALC) and Wireline Squelch
Hysteresis features are automatically turned off when the radio is keyed up from within
the Tuner application. The features are automatically re-enabled when the radio is de-
keyed or when leaving the Tuner application.
8 Adjust the softpot value until 60% of the rated system deviation (RSD) is achieved.
104
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
NOTICE: The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 60% is 1.5
kHz of deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater
automatically scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner
application.
9 To de-key the radio, click PTT Toggle.
10 To save the new tuned softpot value into the radio's codeplug, click Write.
10.12
Tuning the Wireline Squelch Level
The Wireline Squelch feature is used to mute Wireline Tx audio when the audio level falls below a
designated threshold. The procedure in this section is used to set the nominal squelch threshold. An
additional hysteresis value can be added to the nominal squelch threshold by adjusting the Squelch
Hysteresis setting in the Wireline configuration options of the CPS tool.
NOTICE: This calibration procedure should be performed after adjusting the Wireline Transmit
Level. See Tuning the Wireline Transmit Level on page 103.
The Wireline Squelch level is adjusted relative to the expected audio level for High Level Guard Tone.
This is true regardless of the Remote Control method selected. The expected level of High Level
Guard Tone is 6 dB above the "Test Tone" level used in Tuning the Wireline Transmit Level on page
103.
NOTICE: It is possible to set the Wireline Squelch threshold higher than the level of average
voice. Setting the Squelch threshold too high can result in unintended audio drop-outs or no
audio at all.
Procedure:
1 Connect the radio's transmitter antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Apply a 1 kHz signal, at the desired squelch threshold, to the WL1 Wireline/Aux backplane
connector terminals. Optimally, it is recommended to use the actual source which is used during
normal operation of the radio to provide the signal.
1 8
105
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
NOTICE: If the Wire Mode is set for 2-Wire operation, then inject the signal into the line
two terminals of connector WL1. Otherwise, inject the signal into the line one terminals of
WL1. In addition, the Wire Mode used must be the same configuration as that was used
in the Wireline Transmit Level alignment in Tuning the Wireline Transmit Level on page
103.
4 Launch the Tuner application.
5 To read the softpot values, click Read.
6 Under the TX menu in the tree view, select Wireline Squelch Level.
Figure 64: Tx Menu tree (Wireline Squelch Level)
7 Enter the tuning frequency into the Communication Analyzer (the value displayed on the Tuner
application under the heading of Frequency Points).
8 To key up the radio, click the backplane PTT Toggle.
NOTICE:
• If enabled, the Wireline's Automatic Level Control (ALC) and Wireline Squelch
Hysteresis features are automatically turned off when the radio is keyed up from
within the Tuner application. The features are automatically re-enabled when the
radio is de-keyed or when leaving the Tuner application.
• The Wireline's Automatic Level Control (ALC) alignment procedure can result in a
difference between the Wireline Squelch Threshold set during this procedure and the
actual value observed in normal operation. This difference can be eliminated or
minimized, by carefully following the Wireline Transmit Level tuning procedure found
in Tuning the Wireline Transmit Level on page 103 to obtain an accurate alignment.
9 Adjust the softpot value until the Communication Analyzer indicates that the deviation has
dropped out (< 100 Hz of deviation).
10 To de-key the radio, click PTT Toggle.
11 To save the new tuned softpot value into the radio's codeplug, click Write.
10.13
Tuning the Wireline Status Tone Level (Analog Voting)
The procedure outlined in this section is used to set the status tone output level on the Wireline/Aux
board’s Rx path. Perform this procedure during initial Wireline/Aux board installation or anytime the
Wireline receive audio level needs adjustment.
NOTICE: This calibration procedure should be performed after adjusting the Wireline Receive
Level. See Tuning the Wireline Receive Level on page 99.
Procedure:
1 Connect the radio's receiver antenna port to the Communication Analyzer.
2 Power the base station/repeater from either an AC or DC source.
3 Launch the Tuner application.
106
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
6 Set the Communication Analyzer to output a -47 dBm RF signal modulated with a 1 kHz tone at
100% of full deviation on the tuning frequency. The tuning frequency is the value displayed on
the Tuner application under the heading of Frequency Points.
NOTICE:
The Tuner aligns this parameter in a 12.5 kHz channel spacing, so 100% is 2.5 kHz of
deviation. If the CPS is set for 25 kHz operation, the base station/repeater automatically
scales the deviation by a factor of two when it is outside the Tuner application.
Programmed TPL and DPL squelch requirements are automatically disabled for the
tuning frequency while in the Tuner application.
7 Note the audio level that is yielded from step 6 and then remove the RF signal that was
delivered to the base station/repeater in step 6. The status tone level is generated with the
absence of the RF carrier.
8 Relative to the audio level noted in step 7, adjust the softpot value until the desired status tone
level is achieved (0 to 20 dB below 100 % RSD) across line two of the WL1 Wireline/Aux
backplane connector terminals.
1 8
107
MN002297A01-AD
Chapter 10: SLR 8000 Programming and Tuning
NOTICE: It is imperative that the load the Wireline/Aux board is driving, matches that of
the Wireline/Aux board's source impedance setting noted in the Tuner application.
Optimally, it is recommended to use the actual load which is used during normal
operation of the radio.
9 To save the new tuned softpot value into the radio's codeplug, click Write.
108
MN002297A01-AD
SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
Chapter 11
11.2
Routine Maintenance
The SLR 8000 Base Station/Repeater and ancillary equipment have been designed with state-of-the-
art technology and operate under software control, thus requiring minimal routine maintenance.
The Modem and the firmware it runs monitors and self-corrects all base station/repeater operating
parameters, making adjustments and tuning unnecessary.
If the equipment is installed in an area which meets the specified environmental requirements, the only
routine maintenance task required is the calibration of the base station/repeater reference oscillator
circuit.
11.3
Preventive Maintenance
Periodic visual inspection and cleaning is recommended.
11.3.1
Inspection
Check that the external surfaces of the SLR 8000 Base Station/Repeater are clean, and that all
external controls and connections are in order. It is not recommended to inspect the interior electronic
circuitry.
11.3.2
Cleaning Procedures
The following procedures describe the recommended cleaning agents and the methods to be used
when cleaning the external and internal surfaces of the SLR 8000 Base Station/Repeater. External
surfaces include the top cover and base station/repeater enclosure.
Periodically clean smudges and grime from exterior enclosure. Use a soft, non-abrasive cloth
moistened in a 0.5% solution of mild dishwashing detergent and water solution. Rinse the surface
using a second cloth moistened in clean water, and clean any dirt or debris from the fan grill and
louvers on the front side.
109
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
NOTICE: Internal surfaces should be cleaned only when the base station/repeater is
disassembled for service or repair.
The only factory recommended liquid for cleaning the printed circuit boards and their components is
isopropyl alcohol (100% by volume).
11.4
Safe Handling of CMOS and LDMOS Devices
Complementary metal-oxide semiconductor (CMOS) and laterally diffused metal-oxide semiconductor
(LDMOS) devices are used in this family of stations, and are susceptible to damage by electrostatic or
high-voltage charges. Damage can be latent, resulting in failures occurring weeks or months later.
Therefore, special precautions must be taken to prevent device damage when disassembling,
troubleshooting, and repairing.
Handling precautions are mandatory for CMOS/LDMOS circuits and are especially important in low
humidity conditions.
DO NOT attempt to disassemble the repeater without first referring to the following CAUTION
statement.
110
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
CAUTION: This repeater contains static-sensitive devices. Do not open the repeater unless you
are properly grounded. Take the following precautions when working on this unit:
• Store and transport all CMOS/LDMOS devices in conductive material so that all exposed
leads are shorted together. Do not insert CMOS/LDMOS devices into conventional plastic
"snow" trays used for storage and transportation of other semiconductor devices.
• Ground the working surface of the service bench to protect the CMOS/LDMOS device. Use
the Motorola Solutions Static Protection Assembly (part number 0180386A82), which
includes a wrist strap, two ground cords, a table mat, and a floor mat, ESD shoes and an
ESD chair.
• Wear a conductive wrist strap in series with a 100k resistor to ground. (Replacement wrist
straps that connect to the bench top covering are Motorola Solutions part number
4280385A59).
• Do not wear nylon clothing while handling CMOS/LDMOS devices.
• Do not insert or remove CMOS/LDMOS devices with power applied. Check all power
supplies used for testing CMOS/LDMOS devices to be certain that there are no voltage
transients present.
• When straightening CMOS/LDMOS pins, provide ground straps for the apparatus used.
• When soldering, use a grounded soldering iron.
• Handle CMOS/LDMOS devices by the package and not by the leads. Before touching the
unit, touch an electrical ground to remove any static charge that you may have accumulated.
The package and substrate may be electrically common. If so, the reaction of a discharge to
the case would cause the same damage as touching the leads.
11.5
Disassembling and Reassembling the External Circulator Tray
Prerequisites:
NOTICE: For the correct procedure in handling static-sensitive parts, see Safe Handling of
CMOS and LDMOS Devices on page 110.
Procedure:
1 Wear an electrostatic discharge (ESD) strap and connect its cable to a verified good ground.
This strap must be worn throughout this procedure to prevent ESD damage to any components.
2 Turn off the DC breaker, and/or pull the AC source power cord from the back of the base station/
repeater.
3 Remove the filter tray from the rack, as follows:
a Label and disconnect the RF input, RF output, and ground cables from the tray.
NOTICE: Skip Step 3(b) for the UHF band.
b Disconnect the Circulator Load temperature cable at the inline connector (which disconnects
it from the cable leading to the RF Peripherals port on the base station/repeater backplane
interface board).
c Using a Torque Driver T30 bit, remove the two screws which secure the tray to the rack.
d Slide the tray out from the front of the rack.
4 If an individual External Dual Circulator module is replaced, perform the steps below. Otherwise,
proceed to step 5.
111
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
a Label and disconnect the RF input and RF output cables from the External Dual Circulator
module.
b Unscrew the connector that secures the Circulator Load to the External Dual Circulator
module.
c Remove the screws that secure the circulator baseplate to the tray.
d Remove the circulator module including the circulator load module that extends beyond the
baseplate.
e Place the new External Dual Circulator module in the tray in the same location and
orientation as the module which will be replaced.
f Secure the new External Dual Circulator module baseplate to the tray using the screws
previously removed.
g Connect the RF input and RF output cables to the new External Dual Circulator module.
h Connect the Circulator Load to the External Dual Circulator module.
5 If an individual Circulator Load is replaced, perform the steps below. Otherwise, proceed to step
6.
a Unscrew the connector that secures the Circulator Load to the External Dual Circulator
module.
b Remove the Circulator Load module.
c Place the new Circulator Load module on the tray in the same position and orientation as the
module which will be removed.
d Secure the new Circulator Load to the External Dual Circulator module by tightening the
connector.
e Connect the Circulator load cable to the RF Peripherals port on the base station/repeater
backplane interface board.
NOTICE: Skip Step 5(e) for the UHF band.
6 If an individual Low Pass/Harmonic Filter module is replaced, perform the steps below.
Otherwise, proceed to step 7.
a Label and disconnect the RF input and RF output cables from the Low Pass/Harmonic Filter
module.
b Pull up firmly to release the Low Pass Filter module from the two semi-circular clips holding it
in place.
c Insert the new Low Pass Filter module into the semi-circular clips using the same orientation
as the module which will be replaced.
d Connect the RF input and RF output cables to the new Low Pass/Harmonic Filter module.
7 If the entire tray including all of its modules are replaced, install the replacement tray in the rack.
8 Turn on the DC breaker, and/or connect the AC source power cord to the back of the base
station/repeater.
9 Verify that the base station/repeater is operating properly using Customer Programming
Software (CPS).
CAUTION: Shock Hazard. The SLR 8000 Base Station/Repeater contains voltages
which can cause damage to the base station/repeater or other equipment if a short circuit
occurred. Turn off the DC breaker, and/or pull the AC source power cord from the back of
the base station/repeater when servicing this component in the base station/repeater.
112
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.6
Disassembly
Station modules suspected of being faulty must be replaced with new modules to restore the base
station/repeater to proper operation. The following are typical procedures to remove each of the base
station/repeater modules.
CAUTION: Power cord (and battery backup power, if used) and all external cables must be
disconnected before opening up the base station/repeater.
Procedure:
1 Label each removed cable as required to ensure it is properly reconnected.
2 Take the proper grounding precautions as stated in Safe Handling of CMOS and LDMOS
Devices on page 110.
3 When disassembling base station/repeater, retain all screws for reuse.
The following tools are required for disassembling and reassembling the base station/repeater:
• Torque Drivers (T10, T15, T20, and T30)
• Hex Nut Drivers (8 mm, 16 mm, and 0.75 in.)
• Needle Nose Pliers (optional)
• Torque Gauge capable of measuring torque up to 20 lb-in within ±1 lb-in
If a unit requires more complete testing or service than is customarily performed at the basic
level, send the base station/repeater or FRU to a Motorola Solutions Service Center.
11.6.1
Removing the Covers
Procedure:
1 Remove the ten screws securing the bottom cover with a T10 Torx driver.
2 Detach the bottom cover.
The following figure shows the graphical representation of the step.
Figure 66: Removing Bottom Cover from Base Station/Repeater
3 Remove the screw securing the top cover with a T15 Torx driver.
The following figure shows the graphical representation of the step.
113
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
Label Description
1 Use Torx T15 Driver For This Screw
4 Remove the remaining ten screws securing the top cover with a T10 Torx driver.
5 Detach the top cover.
11.6.2
Removing the Front Bezel
Procedure:
1 Place one hand on each side flange of the front bezel.
2 Pull front bezel away from the base station/repeater to disengage from the locking clips.
Figure 68: Removing Front Bezel from Base Station/Repeater
114
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.6.3
Removing the Faceplate
Procedure:
1 Disengage the flex cable from the Modem that connects to the faceplate.
Figure 69: Disconnecting Flex Cable from Modem
2 Remove the four screws securing the faceplate to the repeater frame with a T20 Torx driver.
Remove the faceplate assembly from the unit. Do not attempt to remove the thermal pad from
the frame.
Figure 70: Removing Faceplate from Base Station/Repeater Frame
11.6.4
Disassembling the Faceplate
Procedure:
1 Disconnect the speaker cable from the connector on the PCB. Pull the speaker boot assembly
out of the faceplate.
2 Remove the six screws securing the PCB to the faceplate with a T10 Torx driver and remove the
PCB from the faceplate.
115
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.6.5
Removing the Fan Module
Prerequisites:
NOTICE: If replacing the fans only, it is not necessary to remove the base station/repeater from
the rack or remove either of the covers. However, please ensure that the power cord and all
external cables are disconnected per Disassembly on page 113 and the front bezel is removed
per Removing the Front Bezel on page 114.
Procedure:
1 Disengage the cable from the Power Amplifier fan and its connection.
2 Disengage the cable from the Power Supply fan and its connection.
3 Disengage the latch on the fan clip by putting a flathead screwdriver through the gaps in the fan
blades.
Figure 71: Disengaging Latch on Fan Clip
11.6.6
Removing the Bezel Clip
Procedure:
Remove the two screws from each of the two bezel clips with a T10 Torx driver.
116
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.6.7
Disconnecting the Cables
Prerequisites:
NOTICE: When disengaging flexible cables, pull parallel to the insertion direction of the cable to
avoid damaging the cables.
Procedure:
1 Remove the flex cable that connects the Power Amplifier module to the Modem module by
pulling out of the connectors.
2 Remove the RF cable that connects the Power Amplifier module to the Modem module.
3 Disconnect the RX Input cable from the Modem.
4 Disconnect the RX Reference cable from the Modem.
5 Disconnect the 15-pin connector from the Modem.
6 Disconnect the Chassis ID cable from the Modem.
CAUTION: DO NOT attempt to remove the Chassis ID flex from the chassis. DAMAGE
will occur.
7 Unscrew the power lug from the Power Amplifier module with a T10 Torx driver.
8 Unscrew the ground lug from the Power Amplifier module with a T10 Torx driver.
9 Unscrew the power lug from the Modem with a T10 Torx driver.
10 Unscrew the ground lug from the Modem with a T10 Torx driver.
11 Disengage the fan jumper cable near the Power Amplifier module from the chassis.
12 Disengage the fan jumper cable near the Power Supply module from the chassis.
13 Remove the screw for each of the cable clamps securing the cables from the Power Supply
module with a T20 Torx driver. Remove the cable clamps.
117
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
3 5
4
11 13 12
9 10 6
11.6.8
Removing the Power Supply Module
Prerequisites:
NOTICE: Ensure all connections from the Power Supply to various parts of the repeater have
been detached.
Procedure:
1 Remove the three screws securing the Power Supply module to the base station/repeater frame
with a T20 Torx driver.
2 Remove the Power Supply module and back plate from the base station/repeater.
Figure 74: Removing Power Supply Module
11.6.9
Removing the Modem Module
Prerequisites: Ensure all connections from the Power Supply to various parts of the repeater have
been detached.
118
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
Procedure:
1 Remove the four screws securing the Modem module to the base station/repeater frame with a
T20 Torx driver.
2 Remove the Modem module and Modem Gasket seal from the base station/repeater.
Figure 75: Removing Modem Module
11.6.10
Removing the Power Amplifier Module
Prerequisites:
NOTICE: Ensure all connections from the Power Supply to various parts of the repeater have
been detached.
Procedure:
1 Remove the three screws securing the Power Amplifier module to the base station/repeater
frame with a T20 Torx driver.
Figure 76: Removing Power Amplifier
2 Remove the Power Amplifier module and back plate from the base station/repeater.
119
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.6.11
Removing the Back Panel
Procedure:
1 Using a 16 mm hex nut driver, remove the two nuts securing the RX and Reference BNC cables
to the back panel.
2 Remove the two corresponding lock washers and both cables.
3 Using a T10 Torx driver, remove the four screws securing the back panel to the base station/
repeater frame.
4 Remove the back panel from the base station/repeater.
11.7
Reassembly
The following are typical procedures to reassemble each of the base station/repeater modules.
11.7.1
Replacing the Bottom Cover
Procedure:
Instal the ten flathead M3 x 6 mm screws each (PN: 0310913B41) to 10 lb-in using a T10 Torx
driver in the locations as shown in the following figure to secure the bottom cover to the base
station/repeater chassis.
Figure 77: Securing Bottom Cover to Base Station/Repeater
11.7.2
Replacing the Power Amplifier Module (for Base Station/Repeater
without Preselector Module)
For a base station/repeater without a Preselector Module, perform the following steps.
Procedure:
1 Connect the Power Amplifier to Modem flex cable (PN: CB000057A01) into the connector on the
Power Amplifier module.
See the following figure for orientation.
120
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
2 Place the Power Amplifier module (PN: PMTE4000_) into the chassis using the grip points at the
ends to lower into place.
3 Place the Power Amplifier back panel (PN: EN000020A01) into place at the rear of the base
station/repeater. See Figure 78: Installing the Power Amplifier Module on page 121 for
reference.
4 Using a T20 Torx driver, install two M4 x 16 mm screws (PN: 0371274L02) through the back
panel clearance holes into the mounting points on the Power Amplifier module to 15 lb-in.
5 Install a third M4 x 16 mm screw (PN: 0371274L02) at the mounting location at the other end of
the module to 15 lb-in.
11.7.3
Replacing the Power Amplifier Module (for Base Station Repeater
with Preselector Module)
For a base station/repeater with a Preselector Module, perform the following steps:
Procedure:
1 Connect the Power Amplifier to Modem flex cable (PN: CB000057A01) into the connector on the
Power Amplifier module. See the following figure for orientation.
121
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
Figure 79: Installing the Power Amplifier Module and Preselector Module
2 Place the Power Amplifier module (PN: PMTE4000_) into the chassis using the grip points at the
ends to lower into place.
3 Using a T20 Torx driver, install two M4 x 16 mm screws (PN: 0371274L02) through the back
panel clearance holes into the mounting points on the Power Amplifier module to 15 lb-in.
4 Install a third M4 x 16 mm screw (PN: 0371274L02) at the mounting location at the other end of
the module to 15 lb-in.
5 Place the Preselector Module onto place on top of the Power Amplifier Module.
6 Using a T20 Torx driver, install four screws (PN: 0310909A59) into place to 15 lb-in.
11.7.4
Replacing the Modem Module
Procedure:
1 Secure the Modem Gasket seal (PN: SL000100A01) onto the chassis.
122
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.7.5
Replacing the Power Supply (for Base Station/Repeater without
Wireline Card)
For a base station/repeater without a Wireline Card:
Procedure:
1 Place the Power Supply module (PN: PMPN4053_) into the chassis.
2 Place the Power Supply back panel (PN: EN000035A01) into place at the rear of the base
station/repeater. See the following figure for reference.
3 Using a T20 Torx driver, install two M4 x 16 mm screws (PN: 0371274L02) through the back
panel clearance holes into the mounting points on the Power Supply module to 15 lb-in.
123
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
4 Install a third M4 x 16 mm screw (PN: 0371274L02) at the mounting location at the other end of
the module to 15 lb-in.
Figure 82: Securing Power Supply to Base Station/Repeater Chassis
11.7.6
Replacing the Power Supply (for Base Station/Repeater with
Wireline Card)
This is an optional procedure. For a base station/repeater with a wireline card, perform the following.
Procedure:
1 Place the Power Supply module (PN: PMPN4053_) into the chassis.
2 Using a T20 Torx driver, install two M4 x 16 mm screws (PN: 0371274L02) through the back
panel clearance holes into the mounting points on the Power Supply module to 15 lb-in.
3 Install a third M4 x 16 mm screw (PN: 0371274L02) at the mounting location at the other end of
the module to 15 lb-in.
4 Place the Wireline card onto the Power Supply Module. Using a T15 Torx driver, install seven
M3.5 screws (PN: 0310909A45) into place as shown in the following figures.
124
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
Figure 83: Securing Power Supply with Wireline Card to Base Station/Repeater Chassis
11.7.7
Replacing the Back Panel
Procedure:
1 Place the back panel (PN: EN000019A01) onto chassis.
2 Hold the top corners to ensure the back panel seats flat.
3 Using a T10 Torx driver, install four M3 x 6 mm screws (PN: 0310907A18) to 10 lb-in.
125
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.7.8
OPTIONAL - Replacing the Antenna Relay
For a base station/repeater with an Antenna Relay Module.
Procedure:
1 Place the Antenna Relay module onto the back panel as shown in the following figure.
126
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
2 Using a T10 Torx driver, install two M3 screws (PN: 0310909A54) into place.
11.7.9
Replacing the Receive Cable
Procedure:
1 Assemble the BNC to MCX coax cables (PNs: CB000058A01 and CB000164A01) into the
corresponding holes in the back panel.
2 Install the washer and nuts. Using a 16 mm hex nut driver, tighten to 15 lb-in.
127
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.7.10
Replacing the Faceplate
Procedure:
1 Install the Front Panel to Modem Flex cable (PN: 84007002001) into the connector on the
Faceplate assembly.
2 Ensure the cable is fully seated and installed straight.
Figure 87: Installing Front Panel to Modem Flex Cable
3 Place the Faceplate (Kit Number: PMLN6822_) onto the front of the base station/repeater using
the alignment pins to guide into place.
128
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
4 Using a T20 Torx driver, install the four M4 x 10 mm screws (PN: 0310909A61) to 15 lb-in in the
order shown in the following figure.
Figure 89: Securing Faceplate to Base Station/Repeater
2 3
11.7.11
Replacing the Cables
Prerequisites:
CAUTION: DO NOT over torque the power screws as damage may occur.
NOTICE: Refer to Figure 90: Cable Installation on page 130 for corresponding locations.
Procedure:
1 Install the two power screws from the Power Supply Module into the Power Amplifier board at
location 1. Tighten to 6.5 lb-in using a T10 Torx driver.
2 Install the two power screws from the Power Supply Module into the Modem board at location 2.
Tighten to 6.5 lb-in using a T10 Torx driver.
3 Snap the Power Amplifier Fan cable connector into the chassis at location 3.
4 Snap the Power Supply cable connector into the chassis at location 4.
129
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
5 Place the Power Amplifier, Modem and Power Amplifier Fan cables into the cable clamp
(PN: 42009306002) and using a M4 x 10 mm screw (PN: 0310909A61) drive clamp into location
5. Tighten to 15 lb-in using a T20 Torx driver.
6 Place the Power Amplifier and Power Amplifier Fan cables into the cable clamp
(PN: 42009306002) and using a M4 x 10 mm screw (PN: 0310909A61) drive clamp into location
6. Tighten to 15 lb-in using a T20 Torx driver.
7 Connect the Front Panel to Modem flex into the Modem at location 7.
8 Connect the Chassis ID flex to the Modem at location 8.
CAUTION: WARNING: DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE CHASSIS ID FLEX
FROM THE CHASSIS. DAMAGE WILL OCCUR.
9 Connect the signal cable from the Power Supply to the Modem at location 9.
10 Connect the Power Amplifier to Modem coax cable (PN: CB000419A01) to the Power Amplifier
board and Modem board in location 11.
11 Connect the Rx input coax cable to location 12 on the Modem.
12 Connect the Rx reference coax cable to location 12 on the Modem.
13 Snap the Fan cable connectors into the chassis in locations 13.
Figure 90: Cable Installation
11 12
10
13 3 6 7 4
8
2 5 13
Use the cable (PN: CB000059A01) which is included, to connect from the Preselector to the
Modem as shown in the following figure.
16 If using Antenna Relay, connect the cable (PN: CB000062A01) from the Wireline Card to the
Antenna Relay as shown in the following figure. Snap the remaining connector on cable
CB000062A01 into the back panel location.
130
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
16
16
15
15
14
11.7.12
Replacing the Bezel Clip
Procedure:
1 Place the Bezel clip (PN: BR000050A01) in the location and orientation as shown in the
following figure.
2 Install two M3 x 10 mm screws (PN: 0310907A20) through the chassis into the clip nut and
tighten to 10 lb-in using a T10 Torx driver.
3 Repeat the process for the second Bezel clip on the opposite side of the base station/repeater.
Figure 92: Installing Bezel Clip
11.7.13
Replacing the Fan
Procedure:
1 For each of the two fan clips (PN: BR000141A01) pull the four rubber isolators
(PN: HW000743A01) through the fan clips to position as shown in the following figure.
131
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
2 Once all four rubber isolators are pulled through the fan clips, pull the rubber isolators through
the fans (PN: MR121971A02), orienting the fans such that the wires are in line with the printed
text "wires" on the fan clip.
3 Ensure the blowing direction is correct.
Figure 93: Securing and Positioning the Rubber Isolators
4 Orient the fan on the left as shown in the following figure and push into place until a click is
heard and the fan clip is secured into the base station/repeater.
5 Orient the fan on the right 180 degrees counterclockwise such that the cable is facing the left
and the veritical arrow is pointing downwards. Push the fan into place until a click is heard and
the fan clip is secured into the base station/repeater.
6 Connect the fan cable to the jumper cable that is mounted into the chassis.
132
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
1 2
Label Description
1 Vertical Arrow
2 Cable
11.7.14
Installing the Option Plugs
Procedure:
1 For models without the Expansion Board, install two Expansion Board plugs
(PN: 3287533V01) into the holes as shown in the following figure.
Figure 95: Installing Expansion Board Plugs
2 For models without the Antenna Relay, install the Antenna Relay plug and Brown Wire plug onto
the back panel of the base station/repeater.
133
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.7.15
Replacing the Covers
Procedure:
1 Replace the top cover by installing one M3.5 x 6 mm screw (PN: 0310909A45) into the location
indicated in the following figure.
2 Tighten to 10 lb-in using a T15 Torx driver.
3 Install ten flathead M3 x 6 mm screws (PN: 0310913B41).
4 Tighten to 10 lb-in using a T10 Torx driver.
Figure 97: Installing Top Cover
5 Replace the bottom cover by installing ten flathead M3 x 6 mm screws (PN: 0310913B41).
6 Tighten to 10 lb-in using a T10 Torx driver.
The following figure shows the graphical representation of the step.
134
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.7.16
Replacing the Front Bezel
Procedure:
1 Orient the Front Bezel (PN: EN000018A01) as shown in the following figure.
2 Press onto bezel clips.
3 Bezel will snap into place and secured.
Figure 99: Securing Front Bezel
135
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.8
Exploded Mechanical View
Figure 100: SLR 8000 Assembly Exploded View
10
12
16
21
9 11 19
26 18
2 25
23
3
20
13
15 22
1
14
4
5
6
7
8
24
17
11.9
Parts List
Table 44: SLR 8000 Exploded View Parts List
136
MN002297A01-AD
Chapter 11: SLR 8000 Maintenance and Disassembly/Reassembly
11.10
Torque Charts
The following table lists the various torque values. Torque all screws to the recommended value when
assembling the base station/repeater.
137
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
Chapter 12
12.1.1
Installation Overview
The following information is an overview for installing the repeater and the ancillary equipment.
Step-by-step procedures for each of the major installation tasks are then provided beginning in
Mechanical Installation.
• Plan the installation, paying particular attention to environmental conditions at the site, ventilation
requirements, and grounding and lightning protection.
• Unpack and inspect the equipment.
• Mechanically install the equipment at the site.
• Make necessary electrical and cabling connections, including the following:
- AC input cabling
- Coaxial cables to transmit and receive antennas
- System cables
• Perform a post-installation function checkout test of the equipment to verify proper installation. To
customize the repeater parameters per customer specifications (such as operating frequency, PL,
codes, and so on.) see the Customer/Programing Software (CSS) Online Help.
12.1.2
Site Environmental Conditions
If the base station/repeater is to be installed in an environment which is unusually dusty or dirty (and
does not meet the air quality requirements), the air used to cool the base station/repeater modules
must be treated using appropriate filtering devices. Dust or dirt accumulating on the internal circuit
boards and modules is not easily removed, and can cause such malfunctions as overheating and
intermittent electrical connections.
The base station/repeater may be installed in a suitable, restricted access, indoor enclosure in any
location suitable for electronic communications equipment, provided that the environmental conditions
do not exceed the equipment specifications for temperature, humidity and air quality.
138
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
These are:
• Operating Temperature Range
-30 °C (-22 °F) to +60 °C (+140 °F)
This is the temperature measured in close proximity to the base station/repeater. For example, if the
base station/repeater is mounted in a cabinet, the temperature within the cabinet is measured.
• Humidity
Base Station/Repeater to be kept at or below RH of 95%, non-condensing at 50 °C (122 °F).
• Air Quality
For equipment operating in an area with airborne contaminants, the airborne particulates level must
not exceed 90 ug/m³.
12.1.3
Equipment Ventilation
The SLR 8000 Base Station/Repeaters are equipped with cooling fans that are used to provide forced
convection cooling.
12.1.3.1
Mounting in a Cabinet
When planning the installation, observe the following ventilation guidelines:
• Cabinets must be equipped with ventilation slots or openings in the front (for air entry) and back or
side panels (for air to exit). If several base station/repeaters are installed in a single cabinet, be sure
ventilation openings surround each base station/repeater to allow for adequate cooling.
• All cabinets must have at least 15 cm (6 in.) of open space between the air vents and any wall or
other cabinets. This allows adequate air flow.
• When multiple cabinets (each equipped with several base station/repeaters) are installed in an
enclosed area, make sure the temperature within each cabinet does not exceed the recommended/
maximum operating temperature of +60 °C (+140 °F). It may be necessary to have air-conditioning
or other climate-control equipment installed to satisfy the environmental requirements.
12.1.3.2
Mounting in a Rack
When planning the installation, multiple base station/repeaters can be mounted in an open rack without
degradation of specification.
12.1.4
AC and DC Input Power Requirements
This section describes the power requirements for the AC and DC inputs, as well as ground, battery,
RF antenna, and system cable connections.
12.1.4.1
AC Input Power Requirements
The SLR 8000 Base Station/Repeater is equipped with a switching power supply, and this assembly
operates from 85–264 VAC at 47–63 Hz AC input power. A standard 3-prong line cord is supplied to
connect the power supply to the AC source.
Use a standard 3-wire grounded electrical outlet as the AC source.
CAUTION: The AC socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
139
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
The outlet must be connected to an AC source capable of supplying a maximum of 500 VA. For a
nominal 110/120 VAC input, the AC source must supply 5 A (minimum). Per R56, the minimum
ampacity of the circuit (and protective breaker) feeding the repeater should be no less than 15 A. For a
nominal 220/240 VAC input, the ampacity requirements can be halved.
• Requirement for European Union (EU) Countries
Beginning January 1, 2001, input harmonic current specifications were changed for most electronic
telecommunication equipment installed in EU countries. Accordingly, the base station/repeater is
compliant with the resulting necessary power factor correction.
12.1.4.2
DC Input Power Requirements
For more information see Specifications on page 36.
12.1.4.3
Ground Connection
The base station/repeater is equipped with two ground screws located on the back panel of the base
station/repeater. Figure 24: Back Panel Connector Names and Locations (with no options installed) on
page 68 shows the location of the grounding screws. Connect the ground screw to the site ground
point using a double lug connector. The size of the wire used for this connection must be 8 AWG
minimum.
CAUTION:
Refer to Motorola Solutions Quality Standards Fixed Network Equipment Installation Manual
R56 (which can be obtained by ordering CDROM 9880384V83), for complete information
regarding lightning protection.
The base station/repeater should only be connected to a battery supply that is in accordance
with the applicable electrical codes for the end use country; for example, the National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70 in the U.S.
12.1.4.4
Battery Connection
Battery backup interface offers the capability of connecting to battery backup power in the event of an
AC power line failure. The battery backup system is connected to the base station/repeater through the
DC inlet connector on the rear panel of the base station/repeater. See Figure 24: Back Panel
Connector Names and Locations (with no options installed) on page 68 for the location of the DC inlet
connector.
CAUTION: The base station/repeater should only be connected to a battery supply that is in
accordance with the applicable electrical codes for the end use country; for example, the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 in the U.S.
140
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
12.1.4.5
RF Antenna Connections
The transmit and receive antenna RF connections are made using two separate connectors. Coax
cables from the receive and transmit antennas must be connected to their respective connectors.
12.1.4.6
System Cable Connections
System connections are made through the Aux and/or Ethernet connectors located on the back panel
of the base station/repeater.
12.1.5
Equipment Mounting Methods
The base station/repeater can be mounted in either a rack or cabinet.
Base station/repeater can be mounted:
• In a floor-mount cabinet. Each floor-mount cabinet has front and rear vented doors and has the
capacity to hold a minimum of a single base station/repeater (see thermal limitations described
under Equipment Ventilation), and required ancillary equipment. The larger cabinets provide
additional room for supplementary peripheral equipment.
• In a rack. Open frame racks accept multiple base station/repeaters and ancillary equipment; EIA
48.3 cm (19 in.) rack configuration.
12.1.5.1
Floor-Mounted Cabinet
The front, side and top views for all available floor-mount cabinets are shown in the following figure.
See the following table for the cabinet models and associated description.
Model Description
DDN2188A 30 in. (76.2 cm) indoor Cabinet
DDN2189A 46 in. (116.84 cm) indoor Cabinet
141
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
Big holes
(2)
Station
Support
Brackets (2)
VIEWED FROM
TOP
Small
holes (4)
TOP VIEW
Mounting
FRONT VIEW SIDE VIEW Rails (4)
12.1.5.2
Modular Racks
The following table shows rack models and associated description.
Model Description
DDN2192A 30 in. (76.2 cm) Modular Rack (16 RK U)
DDN2193A 45 in. (114.3 cm) Modular Rack (24 RK U)
DDN2194A 52 in. (132.08 cm) Modular Rack (27 RK U)
The side, top and bottom views for all available modular racks are shown in the following figure. The
top and bottom plates are identical and all dimensions and clearances are common to all racks.
Recommended clearance front and rear is 91.44 cm (36 in.) minimum for servicing access. Refer to
Equipment Ventilation on page 139 for recommended ventilation clearances.
Rack Mount Hardware is included with each rack model. This allows proper installation of the
SLR 8000 Base Station/Repeater within the racks center of gravity.
142
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
Rack Center
Hole TOP/BOTTOM
VIEW
SIDE VIEW
12.1.6
Site Grounding and Lightning Protection
Adherence to standards ensures that a site is protected to the maximum degree and avoids lightning or
other power surge-induced equipment failures and, under certain circumstances, personnel safety.
CAUTION: Proper site grounding and lightning protection are vitally important considerations.
Failure to provide proper lightning protection may result in permanent damage to the radio
equipment.
One of the most important considerations when designing a communications site is the ground and
lightning protection system. While proper grounding techniques and lightning protection are closely
related, the general category of site grounding may be divided into the following sections:
• Electrical Ground
• RF Ground
• Lighting Ground
• Equipment Grounding
143
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
12.1.6.1
Electrical Ground
Ground wires carrying electrical current from circuitry or equipment at the site is included in the
category of electrical ground. Examples include the AC or DC electrical power used to source
equipment at the site, and wires or cables connected to alarms or sensors at the site.
12.1.6.2
RF Ground
This type of ground is related to the bypassing of unwanted radio frequency energy to earth ground. An
example of RF grounding is the use of shielding to prevent or at least minimize the leakage of
unwanted RF energy from communications equipment and cables.
12.1.6.3
Lightning Ground
Providing adequate lightning protection is critical to a safe reliable communications site. RF
transmission cables, and AC and DC power lines must all be protected to prevent lightning energy from
entering the site.
Comprehensive coverage of site grounding techniques and lightning protection is not within the scope
of this instruction manual, but there are several excellent industry sources for rules and guidelines on
grounding and lightning protection at communications sites.
NOTICE: Motorola Solutions recommends the following reference source:
Motorola Solutions Quality Standards Fixed Network Equipment Installation Manual R56: (which
can be obtained by ordering CDROM 9880384V83).
12.1.6.4
Equipment Grounding
The SLR 8000 Base Station/Repeater is equipped with two ground screws on the back panel. These
screws are used to connect the base station/repeater to the site grounding. All antenna cables, and AC
and DC power cabling, should be properly grounded and lightning protected by following the rules and
guidelines provided in the previous sections. Failure to provide proper lightning protection may result in
permanent damage to the base station/repeater.
Concept definition.
12.1.7
Recommended Tools and Equipment
In addition to the typical compliment of hand tools, the following tools and equipment are
recommended for proper installation of the base station/repeater equipment.
• Tarpaulin or plastic drop cloth or cover surrounding equipment while drilling concrete anchor holes
(for installations where cabinet or rack is being anchored to concrete).
• Vacuum cleaner for removing concrete dust caused by drilling.
144
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
12.1.8
Equipment Unpacking and Inspection
This section describes ways to unpack and inspect the repeater equipment.
Unpack Equipment
Remove the repeater from the cardboard box. Remove the foam inserts and remove the repeater from
the antistatic bag. Keep all packing components for future shipping of the repeater.
Initial Inspection
• After removing the base station/repeater from the packaging, set on the surface for inspection. The
top and bottom cosmetic covers should be free of damage. The front housing should have no
obvious scuffs or marks.
• Back Panel connectors should be free of damage. Connectors should not be bent with regard to the
back panel. Threads on RF connectors should be free of debris and undamaged.
• Remove the protective liner from the lens on the LED display.
• Thoroughly inspect the equipment as soon as possible after delivery. If any part of the equipment
has been damaged in transit, immediately report the extent of the damage to the transportation
company and to Motorola Solutions.
• When a base station/repeater is delivered from Motorola Solutions, it arrives in suitable packing
materials. If the unpacked equipment is damaged, return it to Motorola Solutions in its original
packaging.
CAUTION: Equipment should be handled in its original packaging until it is delivered to its
final destination. If the equipment is damaged while being moved without the original
packaging, the warranty claim is not valid.
Improper handling of the base station/repeater may cause personal injury or damage to the base
station/repeater. DO NOT pick up the repeater by holding the Preselector (if so equipped). Use the
integrated handle on the top of the front bezel of the base station/repeater, or the Power Supply and
Power Amplifier casings when picking up the base station/repeater.
145
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
12.2
Mechanical Installation
This section describes the equipment unpacking and inspection, as well as the mounting procedure for
the repeater.
12.2.1
Mounting Procedures
The base station/repeater can be mounted in the selected cabinet or rack, and may be installed by
using the following information.
12.2.1.1
Transferring Equipment from Shipping Container to Rack or Cabinet
As mentioned under Equipment Unpacking and Inspection, a base station/repeater can be shipped in a
box. Upon delivery, the equipment must be removed from the container and transferred to a rack or
cabinet.
NOTICE: Cabinets and racks must have mounting rails and hole spacing compatible with EIA
Universal 48.3 cm (19 in.) specifications. Cabinets must provide adequate ventilation (as
detailed under Equipment Ventilation) and must meet the following criteria:
41.3 cm (16.25 in.) deep
48.3 cm (19 in.) wide
13.4 cm (5.25 in.) high
Two mounting rails 5 cm (2 in.) from front of cabinet with front mounting holes
5.7 cm (2.25 in.) apart (center to center).
Contact Motorola Solutions Customer Support for specific questions regarding mounting equipment in
customer-supplied cabinets.
12.2.1.2
Installing Racks
In a typical installation, the rack is bolted to a concrete floor to provide stability.
Prerequisites:
The following procedure describes the steps necessary to bolt the rack to a concrete floor. Be sure to
check with local authorities to verify that the following procedure conforms to local building codes and
regulations before permanently installing the rack.
Procedure:
1 Carefully align the rack at the desired anchoring location.
2 Use the rack mounting foot as a template and mark the location of the six 19 mm (0.75 in.)
diameter mounting holes. All six anchoring positions must be used.
3 Move the rack aside, drill holes in the concrete floor, and install the mounting anchors
(RAM RD-56 anchors recommended) per instructions provided with the anchors. Make sure that
none of the anchors comes in contact with the reinforcing wire mesh buried in the concrete; the
rack must be electrically isolated from any other equipment or materials at the site.
4 Align the rack with the installed anchors and lightly secure the rack to the floor using the proper
mounting hardware. Do not tighten the mounting hardware at this time.
5 Check the vertical plumb of the rack. Also check that the top is level. Use shims (flat washers or
flat aluminum plates) as necessary under the rack mounting foot to achieve vertical plumb and
horizontal level.
146
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
6 Tightly secure the rack to the floor anchors making sure that it remains vertically plumb and
horizontally level.
7 Assemble the two mounting brackets to each side of the base station/repeater either in the front
or middle of the base station/repeater depending on whether rack is made for front mount or
mid-mount using three supplied screws for each bracket.
8 Hold the base station/repeater in the desired rack location. Line up mounting bracket holes with
mounting locations on rack rail and assemble both brackets to the mounting rail on the rack
using 10–32 screws.
CAUTION:
Cement dust from concrete flooring is harmful to electronic equipment and wiring. Make sure
that the rack and any collocated equipment are protected prior to drilling holes in the concrete
floor. Use a tarpaulin, cloth, or plastic sheeting to cover exposed equipment.
(The rack should be already covered with an antistatic bag; do not remove the bag at this time.)
Use a vacuum while drilling the holes to minimize the spread of concrete dust. Carefully clean
up any accumulated dust and debris from the anchor installation before uncovering the
equipment.
12.2.1.3
Cabinet Installation
Each cabinet bottom is pre-drilled with four (4) mounting holes to allow attachment to the site floor.
If installing on a concrete floor, use the cabinet as a template, mark the hole locations, and follow the
procedures in Installing Racks on page 146 for anchoring the equipment racks. If installing on a
wooden floor, use lag bolts and washers (customer supplied) to secure the cabinet to the floor.
12.3
Post Installation Checklist
After the base station/repeater has been mechanically installed and all electrical connections have
been made, power may now be applied and the base station/repeater checked for proper operation.
12.3.1
Apply Power
Turn ON the circuit breaker controlling the AC outlet that is supplying power to the base station/
repeater Power Supply Module.
12.3.2
Verify Proper Operation
Operation of the base station/repeater can be verified by:
• observing the state of the seven LEDs on the front panel, and
• exercising radio operation.
CAUTION: Some base station/repeater components can become extremely hot during
operation. Turn OFF all power to the repeater and wait until sufficiently cool before touching the
base station/repeater.
Symbol indicates areas of the product that pose potential burn hazards.
147
MN002297A01-AD
Chapter 12: SLR 8000 Installation
12.3.3
Front Panel LEDs
After turning on the base station/repeater power (or after a base station/repeater reset), the seven
LEDs on the base station/repeater front panel:
• light for approximately one second to indicate that they are functional, then
• turn off for one second, then
• indicate the operational status of the base station/repeater.
12.3.4
Base Station/Repeater Codeplug Data Backup
Backup the base station/repeater codeplug data by using the Customer Programming Software (CPS)
on a computer.
12.4
Installing Base Station/Repeater Hardware Options
This section describes ways to install the hardware options of the base station/repeater.
12.4.1
General Bonding and Grounding Requirements
Cabinets and racks used to mount the repeater and optional equipment include a rack grounding bar
with the capacity to terminate numerous ground wires. Equipment added to the cabinet or rack should
be attached to the grounding bar using solid or stranded 6 AWG copper wires.
See the Motorola Solutions R56 manual Standards and Guidelines for Communication Sites (which
can be obtained by ordering CDROM 9880384V83) for more information on proper bonding and
grounding at a site.
12.4.2
General Cabling Requirements
Diagrams for cabling are typically included in the system–specific configuration documentation
provided by Motorola Solutions.
Also see the Motorola Solutions R56 manual Standards and Guidelines for Communication Sites
(which can be obtained by ordering CDROM 9880384V83) for cabling standards.
148
MN002297A01-AD
SLR 8000 Wireline
Chapter 13
13.1.1
General Description
The SLR 8000 Wireline board is used to connect an analog audio source and sink (such as a console)
to the SLR 8000 Base Station/Repeater. The Wireline board supports Tone Remote Control and DC
Remote Control, E&M Control, and analog voting modes. For remote control operation (2-wire or 4-
wire), the Wireline board allows for channel selection and PTT signaling for use with compatible voting
systems, which includes Spectra-TAC and Digi-TAC comparators.
Included on the Wireline board are the following functional circuits.
• WL CODEC
• DC Control Decoder
• Surge Protection
• Impedance Matching Network
• GPIO Signaling
• Antenna Relay Control
• External Circulator Temperature A/D
With few exceptions, the Wireline options are configured and aligned through the CPS and Tuner
software configuration tools, just as the other base station/repeater options are. The exceptions are DC
Remote and E&M type configurations, which are accomplished through jumper sets on the Wireline
board itself.
13.1.2
Input and Output Connections
The following figure shows the location of the Wireline board jumpers and all input and output external
connections.
149
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
6 7 8 9
Label Description
1 WL1
2 WL2
3 GPIO1
4 GPIO2
5 GPIO3
6 P2301_1 Jumpers (E&M Type)
7 P2200_1 (Antenna Relay/External Isolator Temp)
8 J2301_1 (Modem Interface)
9 J2300_1 (Modem Interface)
10 P1200_3 Jumpers (DC Remote for WL1)
11 P1200_4 Jumpers (DC Remote for WL2)
NOTICE: WL1, WL2, GPIO1, GPIO2, and GPIO3 pin out information is in SLR 8000 Back
Panel on page 68.
13.2
Specifications
The following table shows the specifications of the SLR 8000 Wireline board.
Parameter Specification
Wireline Transmit Level +10 to -30 dBm
Wireline Receive Level +7 to -30 dBm
Return Loss > 20 dB
Distortion Introduced < 0.5%
150
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
13.3
Board Configuration
There are only two options on the Wireline board that must be configured through jumpers. All other
configuration settings are modified using the CPS.
13.3.1
DC Remote Jumper Configuration
When operating the Wireline board in DC Remote Control mode, the jumpers on header P1200_3 must
be set. These jumpers route DC Control currents from the correct Wireline pair to the DC Remote
Decoder.
NOTICE: For maximum audio performance, the jumpers should be removed when operating in
Tone Remote Control or no remote control mode.
The following table and figure shows the jumper configuration and location of jumpers on the P1200_3
connector for the Wireline Interface Board.
2 4 6 8
1 3 5 7
13.3.2
E&M Jumper Configuration
When operating the SLR 8000 in an E&M configuration through the Wireline board, there are two
modes to choose from. The E&M mode is selected through the jumper settings on header P2301_1.
These jumpers select whether the Wireline board PTT function is electrically isolated or
non-isolated.
The following table and figure show the jumpers' configuration and location of jumpers on the P2301_1
connector for the Wireline Interface Board.
151
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
8 7
6 5
4 3
2 1
PTT Function:
In isolation mode, a minimum source current of 5 mA (20 mA maximum) is required to assert the PTT
function. The current source is to be applied to pin 3, the positive terminal, and pin 6, the negative
terminal, of the WL1 connector.
When in non-isolation mode, shorting pin 3 to pin 6 of the WL1 connector asserts the PTT function.
COR Function:
Pins 7 and 8 of the WL1 connector are internally connected to the N.O. contact pair of a relay residing
on the Wireline board. When a qualified receiver carrier is present, pins 7 and 8 indicate this condition
by being shorted together through the internal relay contacts. The COR operation is the same
regardless of the state of the P2301_1 jumper set.
The maximum current through pins 7 and 8 should be limited to 150 mA with potentials no greater than
60 VDC.
13.3.3
Configuring the Wireline Board in CPS
This section describes how to set up the Wireline board using the Customer Programming Software
(CPS) tool. Ensure that the Wireline board is properly installed in the base station/repeater and that the
CPS software is configured for Expert View before proceeding.
When and where to use:
Configure the settings in CPS to match the appropriate table.
Procedure:
1 From the tree view, select Accessories.
2 In the Analog Accessory Emphasis field, select De & Pre
3 In the Audio Type field, select the Rx & Tx Filtered Squelch.
4 Set the Audio Priority field.
Figure 106: Wireline Audio Configuration in CPS
13.3.3.1
Choosing a Remote Control Mode
The first step in configuring the Wireline board in CPS is to choose a remote control mode.
Procedure:
1 From the tree view, select Accessories.
152
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
2 From the Wireline section, choose the appropriate mode in the Remote Control Mode field.
• TRC for Tone Remote Control.
• DC for DC Remote Control.
• None if PTT is generated by a device other than the Wireline board (commonly known as
Local PTT)
Figure 107: Setting Remote Control Mode
3 In the Wire Mode field, select either 2-Wire or 4-Wire. See the following figure.
Figure 108: Setting 2-Wire/4-Wire Mode
4 If the TRC option is chosen as the remote type, from the Wireline TRC Function Selection
section, the TRC function tones must be mapped to their desired function. See the following
figure.
153
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
13.3.3.2
Other Wireline Configuration Options
All remaining wireline options can be set as desired, with their respective functions explained in the
CPS Help Pane.
13.4
Tone Remote Control
A tone sequence must meet specific requirements for timing, amplitude, and frequency to be
considered valid.
The timing requirements for a tone sequence are defined in Figure 110: Timing Requirements for a
Valid Tone Remote Control Sequence on page 154. All tone sequences must include a minimum of
120 mS of High Level Guard Tone (HLGT) and 40 mS of function tone, that is Function tone is required
(even on single frequency systems).
Low Level Guard Tone (LLGT) is not required. This allows the console to change frequencies or
manipulate alternate CPS defined GPIO functions without keying up the base station/repeater. When
Low Level Guard Tone is present (at the end of a tone sequence), the base station/repeater keys up
and remains transmitting for as long as LLGT is present.
Figure 110: Timing Requirements for a Valid Tone Remote Control Sequence
High Level Guard Tone Function Low Level Guard Tone (LLGT)
(HLGT) Tone
Mixed with Speech
(Optional)
NOTICE: All tones must be within +/-10 Hz of the nominal expected frequency for guaranteed
detection.
154
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
The required amplitude for HLGT in absolute terms is determined by the Wireline Tx Level alignment
process. See SLR 8000 Programming and Tuning on page 91 for more information. HLGT is expected
to be 6 dB above the Test Tone level used in the alignment process. Function Tone is expected to be 4
dB below the Test Tone Level and LLGT is expected to be 24 dB below the Test Tone level.
Figure 111: Valid Amplitudes for Tone Remote Control Signaling
Nominal 0dB HLGT (adjustable -30dBm -> +10dBm)
0 dB
6dB
-3 HLGT
4.4dB
Valid
-6 Function
Test Tone / 60% RSD / Average Voice @ -6dB
Tone
-4dB
-9
Nominal -10dB
-12
-15
Level Relative to HLGT (dB)
-24dB
-18
Valid
-21 LLGT
-24
-27
-30
Nominal -30dB
-33
-36
-39
13.5
DC Remote Control
The signaling plan for DC Remote Control is shown in the following table for console configuration.
Ensure that the DC Remote Control routing jumpers are properly configured. See DC Remote Jumper
Configuration on page 151. If the base station/repeater does not key up on the expected frequency,
reverse the polarity of the wires on the Tx pair of the J6 connector on the back of the base station/
repeater.
155
MN002297A01-AD
Chapter 13: SLR 8000 Wireline
13.6
Voting
The following figure displays the relative levels of Rx Guard Tone and a nominally set Status Tone
relative to that of Test Tone at 100% RSD. It should be noted that the Guard Tone level is not
individually adjustable. In other words, the level of Rx Guard Tone is always at the same level as that
of Test Tone.
While Status Tone is nominally set 13 dB below the Test Tone level for Motorola Solutions
comparators, the Status Tone level can be adjusted through the Tuner application. See SLR 8000
Programming and Tuning on page 91.
Figure 112: Rx Guard Tone and Status Tone Levels
13dB
RX Path
156
MN002297A01-AD
SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Chapter 14
14.1
General Description
This section describes the preselector, duplexer, external dual circulator tray, and the antenna relay for
the base station and repeater.
14.1.1
Base Station/Repeater Preselectors
The preselector rejects unwanted signals including the transmitter signals from overloading the
Receiver. The filter is usually not required when using a Receiver multi-coupler system. This filter can
be retuned in the field.
157
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
1 2
3 4 5 6
Label Description
1 RF Input
2 RF Output
3, 4, and 5 Tuning Screws
6 Tuning Plug
14.1.2
Duplexer
This optional filter provides the capability to use a single antenna for both transmitter and Receiver.
Only one transmitter and Receiver can be combined.
Figure 114: Duplexer (UHF version shown)
1 2
Label Description
1 RF Input
158
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Label Description
2 RF Output
3 RF to/from Antenna
1 3
Label Description
1 RF Out (Rx)
2 RF to/from Antenna
3 RF In (Tx)
14.1.3
External Dual Circulator Tray
An option for the SLR 8000 Base Station/Repeater is an External Dual Circulator module, which
isolates the base station/repeater from the antenna, thus reducing the transmitter generated inter-
modulation. The circulator load dissipates reflected power. It includes a cable that connects to the RF
Peripherals port on the base station/repeater backplane interface board to provide temperature
monitoring in identifying antenna problems.
159
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
3 4
Label Description
1 RF Output
2 External Dual Circulator
3 RF Peripherals Port
4 RF Input
5 Circulator Load
6 Low Pass Filter
Figure 117: External Dual Circulator Tray (800 MHz version shown)
2
4
160
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Label Description
1 RF Output
2 RF Peripherals Port
3 External Dual Circulator
4 Circulator Load
5 RF Input
6 Low Pass Filter
14.1.4
Antenna Relay
The Antenna Relay module allows a single antenna to be used for both transmit and receive functions
(Base station/Simplex mode only). The Antenna Relay is controlled by a signal from the Modem
Module (through the wireline board) to connect the antenna to either the PA (transmit) when activated/
energized or Receiver Module (receive) when deactivated/de-energized. The Antenna Relay module is
mounted on a flange provided on the back panel of the station.
Figure 118: Typical Antenna Relay Module – Inputs/Outputs
Label Description
1 Connects to Station Transmit RF Output (from Power Amplifier Module)
2 Connects to Single Transmit/Receive Antenna
161
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Label Description
3 Connects to Station Receive RF Input (yo Receiver Module or to Optional
Preselector)
4 Antenna Relay Control Cable
5 Snaps into Wireline Board
6 Connects to Peripheral Tray, snaps into station's back panel
NOTICE:
• Antenna Relay functionality is provided in analog mode only.
• To enable functionality of the Antenna Relay, the "Antenna Relay" function box must be
checked within the "Accessories" field in the CPS.
• The Wireline Board is required for Antenna Relay operation.
14.2
Specifications
This section describes the specifications for the base station and repeater's preselectors, duplexer,
external dual circulator tray, and the antenna relay.
14.2.1
Base Station/Repeater Preselectors
The following tables show the spec limit of the preselectors for the VHF and UHF frequency bands.
Table 60: SLR 8000 Base Station/Repeater Preselector Filter Specifications (VHF)
Bandwidth 4 MHz –
Insertion Loss 1.2 dB 1 dB
VSWR max.(RL min.) 1.5:1 (14 dB RL) –
Rejection <108 MHz 24 dB –
Rejection @ fo +20.4 MHz 31 dB –
Input Connector MCX –
Output Connector MCX –
Table 61: SLR 8000 Base Station/Repeater Preselector Filter Specifications (UHF)
162
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.2.2
Duplexer
The following tables show the spec limit of the duplexers for the VHF, UHF and 800/900 MHz
frequency bands
163
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Tx isolation 80 dB – –
<470 MHz
>470 MHz
Antenna Connector QN – –
Rx/Tx Output Connector QN – –
14.2.3
External Dual Circulator Tray
The following tables shows the spec limit of the External Dual Circulator Trays for VHF, UHF and 800
MHz frequency bands.
164
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Table 67: SLR 8000 External Dual Circulator Specifications (800 MHz)
14.2.4
Antenna Relay
The following table shows the spec limit for Antenna Relay.
165
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
CAUTION: To ensure that the Antenna Relay is physically in proper position during transmitter
key-up, set the Antenna Relay Delay Timer minimally to 50 ms in the CPS. If a value of less
than 50 ms is entered into the CPS, the antenna relay will be damaged.
14.3
Field Tuning Procedures
This section describes the tuning procedures for the base station/repeater's preselectors and
duplexers.
14.3.1
Base Station/Repeater Preselectors
Depending on the configuration, the base station/repeater may have an Internal Preselector assembly
with the always present integrated preselector. The optional Internal Preselector assembly is a 3-pole
bandpass filter equipped with tuning slugs to adjust the passband corresponding to the operating
frequency(s) of the base station/repeater. For the integrated preselector, circuitry in the Receiver
Module provides a varactor-tuned bandpass filter which adapts to the required frequency range.
The internal preselector must be retuned if the preselector assembly or Receiver Module are replaced
in the field, or if the base station/repeater operating frequency(s) are modified. The integrated varactor-
tuned preselector is factory-tuned to cover the relevant frequency band in its entirety. The integrated
preselector does not require field tuning even if the Receiver Module is replaced.
14.3.1.1
Test Equipment
The following test equipment is required to properly tune the preselector assembly.
No Item Type
1 Network Analyzer Keysight E5062A/E5071B/
E5071C or equivalent
2 Tuning Cable N-type
166
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
No Item Type
3 Torx Driver T10 bit
4 Two Adaptors N-MCX
14.3.1.2
Setting Up the Equipment
Perform the following procedures using the network analyzer to setup the equipment to tune the 350–
470 MHz preselector.
Procedure:
1 Setup the Initial frequency by performing the following actions:
a Press the START key and input 310 MHz.
b Press the STOP key and input 620 MHz.
2 Setup the Marker: Enter the four marker frequencies shown below into the NWA memory.
Mark No Frequency
1 433 MHz
2 437 MHz
3 466 MHz
4 470 MHz
167
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.3.1.3
Tuning the Preselector (Preferred Method)
When and where to use:
Once the Network Analyzer (NWA) is properly calibrated, perform the following procedures to tune the
preselector.
Procedure:
1 Set up the connections by performing the following actions:
a If necessary, disconnect and remove the 350–470 MHz band preselector assembly from the
base station/repeater.
b Connect the 350–470 MHz band preselector to the NWA via the adaptors and cables shown
in the following figure.
Figure 119: Connecting Preselector to the NWA
1 3
Label Description
1 Tuning Screw 1
2 Tuning Screw 2
3 Tuning Screw 3
168
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
2 Unit Tuning - An example exercise illustrating a re-tuning to a center frequency of 470 MHz, as
follows:
a Initial Curve:
The preselector, if already tuned, should look similar for a given center frequency to that of
the NWA display shown in the following figure. The example is tuned to 435 MHz.
Figure 120: Initial Curve (Start 400 MHz, Stop 620 MHz)
To expand and thus better display the curve, readjust the STOP band value to a lower value,
such as 505 MHz as shown in the following figure.
Figure 121: Initial Curve (Start 400 MHz, Stop 505 MHz)
b Rough Tuning:
1 Adjustment of the tuning screws changes the position of the frequency peaks on the
displayed curves. As an example, note that when screw 1 is adjusted counterclockwise,
the resonance peak moves to the right and if turned clockwise, the peak moves to the left.
2 Continue adjust tuning screw 1 until the peak moves into the 466–470 MHz range (the
area between Marker 3 and Marker 4). See the following figure.
169
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
3 Adjust tuning screw 2 until the peak moves into the 466–470 MHz range (the area
between Marker 3 and Marker 4). See the following figure.
Figure 123: Passband Tuning of Tuning Screw 2 to the New Passband
4 In a similar process as tuning with screws 1 and 2, tune screw 3 until the peak adjusted by
it moves into the passband area between Marker 3 and Marker 4. See the following figure.
170
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
c Fine Tuning:
1 The 350–470 MHz band preselector is now roughly tuned to the required passband. See
the following figure. The preselector performance now needs to be fine-tuned to
specification-required frequencies and levels.
Figure 125: Passband and Return Loss after Rough Tuning
2 In this process, make only small (less than 10 °) adjustments. Working with each of the
tuning screws 1, 2, and 3 (one at a time), make slight adjustments in either direction while
observing the return loss curve.
171
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
3 Continue this process of adjusting each of the screws one at a time by small rotations until
the optimized return loss performance is provided as shown in the following figure where
all of the pass band return loss curve is well below the red limit line.
Figure 127: Result after Fine Tuning
3 Final Inspection:
a Inspect the final performance curves and parameter plot against the following specification
limits in Table 61: SLR 8000 Base Station/Repeater Preselector Filter Specifications (UHF)
on page 162.
• Insertion Loss
• VSWR (RL)
• Rejection < 300 MHz
• Rejection @ fo +52.8 MHz
b Tighten the tuning nuts to approximately 1.36 Nm (12 lb-in), so the screws are secure. Make
very slight adjustments at any of the screws to compensate for change tightening that screw
causes.
4 To reassemble, mount the preselector assembly in the station, and reconnect the previously-
removed cabling.
NOTICE:
All instruments should be properly calibrated before operation.
All joints between cavity and instrument should be checked. Loose connections can
greatly impact the tuning results.
Rejection meets specification requirements after passband and return loss are tuned,
and it is needless to check one by one. However, the passband shall be tuned to the
center frequency. In other words, insertion loss of two side frequencies of pass band is
approximate.
Lock the tension nut with proper torque force: 1.2 Nm ~ 1.3 Nm. Excessive torque leads
to excessively tight locking (hard to tune) and inadequate to loose locking (tuning screw
falling off).
The methodology and procedure for the VHF preselector is similar to that of the UHF
preselector.
172
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.3.1.4
Tuning the Preselector (Alternate Method)
While less precise than the preferred method previously described, this method allows retuning the
preselector without removing the station’s cover nor removing the station from its mounting in a cabinet
or rack. While less accurate, this method still allows minimum specified performance to be achieved.
When and where to use:
Once the Network Analyzer (NWA) is properly calibrated, perform the following procedures to tune the
preselector.
Procedure:
1 Set up the connections by performing the following actions:
a Remove the protective plug of the probe cavity from the rear of the preselector.
b Connect the 350–470 MHz band preselector to the NWA through the adaptors and cables
shown in the following figure.
Figure 128: Connecting Preselector to the NWA
3
1
2 4
Label Description
1 To Port 1 of NWA
2 Tuning Screw 1
3 Tuning Screw 2
4 Tuning Screw 3
5 Tuning Probe to Port 2 of NWA
2 Unit Tuning:
a This procedure is identical to that described in step 2 of Tuning the Preselector (Preferred
Method) on page 168. The exception is that one will not be able to see the absolute insertion
loss of the preselector assembly. The approximate insertion loss using the tuning probe in
the alternate method is as follows:
• VHF 50 dB +/- 10 dB
• UHF 30 dB +/- 10 dB
As such, insertion loss is relative, with a return loss still yielding an absolute measurement.
With this method, tune for a return loss greater than 18 dB across the
4 MHz passband of interest.
b Reinstall the preselector's protective plug of the probe cavity.
173
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.3.2
Duplexer
Duplexer modules shipped with stations are tuned at the factory. If a duplexer must be replaced in the
field, the unit must be installed and tuned specifically to the transmit and receive frequency pair for the
particular base station/repeater.
The duplexer module is comprised of three low-pass/high-notch cavities and three high-pass/low-notch
cavities. Each set of three cavities provides bandpass filtering for either the transmit RF signal or the
receive RF signal. In general, the duplexer must be tuned so that the transmit cavity set passes the
transmit signal and rejects the receive signal and, at the same time, the receive cavity set must be
tuned to pass the receive signal and reject the transmit signal.
NOTICE: The 800 MHz duplexer model is fixed and does not require tuning.
CAUTION: This tuning procedure is valid for channels with a bandwidth of 200 kHz or less. If
the bandwidth is more than 200 kHz, the duplexer must be tuned by the service depot.
Tuning is performed by injecting RF signals and making tuning adjustments (using the tuning pass and
notch and trimmer screws) while monitoring for maximum or minimum readings on the RF
millivoltmeter. Field tuning the duplexer module requires the following general adjustments:
• Tune high-pass/low-notch cavities for maximum pass and reject response.
• Tune low-pass/high-notch cavities for maximum pass and reject response.
• Check high-pass/low-notch and low-pass/high-notch cavities for insertion loss.
Check high-pass/low-notch and low-pass/high-notch cavities for isolation.
14.3.2.1
Duplexer Tuning Procedures (with Basic Instruments)
The following test equipment are required to properly tune the duplexer module:
• Aeroflex 3900 Series Communications System Analyzer (or equivalent).
• RF Millivoltmeter (Boonton 92E or equivalent).
• RF Signal Generator (HP8565B or equivalent).
• 50 Ω N-type terminator.
• Tuning tool; 4 mm x 10.1 cm (5/32 in. x 4 in.) screwdriver.
• N-to-N bullet connector (UG29A/U or equivalent).
• 11 mm (7/16 in.) Nutdriver.
• 11 mm (7/16 in.) Open-end Wrench.
• N-to-BNC Adapter (UG349A/U).
• N-to-N Connector (UG57B/U).
14.3.2.1.1
Duplexer Tuning Set Up
When and where to use: Perform the preliminary tasks shown below prepare the duplexer module for
tuning.
CAUTION: Each Duplexer cable is unique and must be returned to the original position when
removed. Use tape to label each end of each cable to ensure it is correctly replaced.
174
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
ANT
LO HI
Notching
Adjustment
Screw 2. For each of the 6 cavities, use
open-end wrench to loosen
locknuts (2 per cavity).
Pass
Adjustment
Screw
LO
14.3.2.1.2
Duplexer Tuning
The duplexer field tuning procedures are provided in the UHF Duplecer Field Tuning Procedure. The
procedures are most easily performed with the duplexer module removed from the base station/
repeater rack or cabinet. Be sure to take note of the transmit and receive frequencies for the particular
base station/repeater before beginning.
If the duplexer module is tuned according to instructions and does not meet specifications for return
loss, insertion loss, and/or isolation, return the duplexer for repair.
The notch (reject) frequency will maintain its spacing to the pass frequency when the pass adjustment
of a cavity is moved several MHz. For example, a system operating at 455 MHz and
460 MHz, which is moved to 460 MHz and 465 MHz will require a minimum of readjustment if the pass
adjustment is made first. It is recommended to make the pass adjustments first and follow the
procedures.
175
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
To start the tuning procedure, remove cables from the duplexer, noting and label the position of each
cable. Each cable is unique and must be returned to the original position when tuning is complete.
Refer to the following procedures to complete the Duplexer Tuning process.
14.3.2.1.2.1
Tuning Low Pass Resonators
Follow the procedure to tune Pass Resonators low.
Procedure:
1 Connect the millivoltmeter and signal generator to the first cavity shown in the figure.
1 Boonton 92E RF
Millivoltmeter
1 2 3 4 5 6
Label Description
1 6 dB In-line pad (50 Ω)
2 Pass Adjustment Screw and Lock Nut
176
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.3.2.1.2.2
Tuning High Pass Resonators
Follow the procedure to tune Pass Resonators high.
Procedure:
1 Connect the millivoltmeter and signal generator to the fourth cavity shown in the figure.
Boonton 92E RF
Millivoltmeter
1
1 2 3 4 5 6
Label Description
1 6 dB In-line pad (50 Ω)
2 Pass Adjustment Screw and Lock Nut
14.3.2.1.2.3
Tuning High Notch Loop Assemblies
Follow the procedure to tune Notch Loop Assemblies high.
Procedure:
1 Connect the millivoltmeter and signal generator to the first cavity shown in the figure.
177
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Boonton 92E RF
1 Millivoltmeter
1 2 3 4 5 6
Label Description
1 Notch Adjustment Screw and Lock Nut
2 6 dB In-line pad (50 Ω)
14.3.2.1.2.4
Tuning Low Notch Loop Assemblies
Follow the procedure to tune Notch Loop Assemblies low.
Procedure:
1 Connect the millivoltmeter and signal generator to fourth cavity shown in the figure.
178
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Boonton 92E RF
Millivoltmeter
1 2 3 4 5 6
Label Description
1 Notch Adjustment Screw and Lock Nut
2 6 dB In-line pad (50 Ω)
3 Pass Adjustment Screw and Lock Nut
14.3.2.1.2.5
Verifying Insertion Loss
Follow the procedure to verify insertion loss.
Procedure:
1 Connect test equipment as shown in the figure.
179
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Boonton 92E RF
Millivoltmeter
Label Description
1 6 dB In-line pad (50 Ω)
2 UG349A N-to-BNC Connector
180
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
1 2 3 4 5 6
Boonton 92E RF
Millivoltmeter
Label Description
1 6 dB In-line pad (50 Ω)
2 50 Ω Terminator
14.3.2.1.2.6
Verifying Isolation
Follow the procedure to verify isolation.
Procedure:
1 Connect test equipment as shown in the figure.
181
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Label Description
1 UG29A/U Bullet Connector
182
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
1 2 3 4 5 6
Label Description
1 6 dB In-line pad (50 Ω)
2 50 Ω Terminator
183
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
14.3.2.1.2.7
Post-Tuning Checking
Follow the procedure to perform post-tuning checks.
Procedure:
1 Make sure all six notch adjustment lock nuts are tight.
2 Make sure all six pass adjustment lock nuts are tight.
ANT
LO HI
Label Description
1 Notch Adjustment Lock Nut
2 Pass Adjustment Lock Nut
This completes the Duplexer Tuning Procedure (with basic instruments). To obtain a more precise
calibration, see Duplexer Tuning Procedures (with Advanced Instruments) on page 184.
14.3.2.2
Duplexer Tuning Procedures (with Advanced Instruments)
Advanced tuning is used to perform LO Side, HI Side, and Fine tuning of the duplexer.
14.3.2.2.1
Setting Up the Duplexer
The following tasks show how you can initially setup the duplexer.
Procedure:
1 Power up the Network Analyzer (NWA), HP 8753C or equivalent. Based on whether it is VHF
(U01, U02, U03) or UHF (U04, U05), the NWA has to be calibrated to the appropriate frequency
sub-bands. See the following table.
Frequency
U01 136–146 MHz
184
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Frequency
U02 144–160 MHz
U03 158–174 MHz
U04 403–435 MHz
U05 435–470 MHz
2 If the unit to be tuned is one of the VHF sub-bands, unscrew all the tuning screw caps (two each
for the LO side cavities, and one each for the HI side cavities). Use a torque wrench to loosen
the screws by the side of the tuning rods.
3 Adjust the NWA START frequency, STOP frequency, SPAN, and so on, based on the LO and HI
frequencies which has to be tuned on the unit. Set the NWA source power to 10 dBm.
14.3.2.2.2
Tuning the LO Side
This procedure shows you how to tune the LO side.
When and where to use:
NOTICE: Please note that the duplexer tuning procedures of Tuning the LO Side on page 185,
Tuning the HI Side on page 186, and Fine–Tuning the Duplexer on page 188 are applicable to
UHF and VHF bands although the test frequencies represented in the following figures are for
VHF bands.
CAUTION: Each Duplexer cable is unique and must be returned to the original position when
removed. Use tape to label each end of each cable to ensure it is correctly replaced.
Procedure:
1 Perform one of the following actions:
If… Then…
You have a UHF unit, perform the following actions:
a Connect the two N-type test cables
hooked up on ports 1 and 2 of the NWA
to the two N type female connectors of
LO side Cavity 1.
b Set up markers on the NWA-Marker 1
(m1) to LO frequency on CH1 (S11–Re-
flection) and Marker 2 (m2) to HI fre-
quency on CH2 (S21– Transmission).
Initial NWA display may be similar to the following figure. Here the unit that is being tuned is a
VHF unit, and the LO freq: 144 MHz, HI freq: 145.5 MHz.
185
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
2 Turn the notch screw until Marker 1 falls in the dip of the CH1 curve as shown in the following
figure. Lightly tighten the locknut in place to prevent further movement.
Figure 131: Tuned CH1 - LO SIDE–Cavity 1
3 Turn the pass screw until Marker 2 falls in the dip of the CH2 curve as shown in the following
figure. Lightly tighten the locknut in place to prevent further movement.
Figure 132: Tuned CH1, CH2 - LO SIDE–Cavity 1
4 Do not change the settings on the network analyzer, just repeat Step 1, 2, and 3 for the other LO
cavities 2 and 3 on the left.
14.3.2.2.3
Tuning the HI Side
The following tasks show you how to tune the HI side.
Procedure:
1 Perform one of the following actions:
186
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
If… Then…
You have a UHF unit, perform the following actions:
a Connect the two N-type test cables
hooked up on the ports 1,2 of the NWA
to the two N type female connectors of HI
cavity 4.
b Set up markers on the NWA-Marker 1 to
HI Frequency on CH2 (S21–Transmis-
sion) and Marker 2 to LO Frequency on
CH1 (S22–Reflection).
Initial NWA display may be similar to the following figure. Here the unit that is being tuned is a
VHF unit and the LO freq: 144 MHz, HI freq: 145.5 MHz.
Figure 133: Untuned HI SIDE–Cavity 4
2 Turn the notch screw until Marker 1 falls in the dip of the CH1 curve as shown in
the following figure. Lightly tighten the locknut in place to prevent further movement.
Figure 134: Tuned CH1 - HI SIDE–Cavity 4
3 Turn the pass screw until Marker 2 falls in the dip of the CH2 curve as shown in the following
figure. Lightly tighten the locknut in place to prevent further movement.
187
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
Do not change the settings on the network analyzer, just repeat Step 5, 6, and 7 for the other HI
cavities 5 and 6 on the right.
14.3.2.2.4
Fine–Tuning the Duplexer
The following tasks show how you can fine tune the duplexer.
Procedure:
1 When all six cavities have been tuned separately, connect the Port 1 NWA cable to the N
connector of the LO side input cavity (cavity 1) and the Port 2 of NWA to the duplexer Antenna
port (ANT) respectively.
a Connect ports 1 and 2 of the NWA to the LO input side (far left) and ANT, respectively.
The desired response on the NWA for m1 (return loss), m2 (insertion loss), and m3 (noise
suppression) is as shown in the following figure.
Figure 136: LO Side Response Curves
b Connect ports 1 and 2 of the NWA to the ANT and the HI input side (far right), respectively.
The desired response on the NWA for the m1 (return loss), m2 (insertion loss), and the m3
(noise suppression) markers is as shown in the following figure.
188
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
2 If all the specification limits are met with some margin, stop tuning the unit any further.
With caution, fine tuning of the tuning notch and pass, and tuning screws can be done to
improve the performance further in cases where the response seems to be marginal. This is
more significant in cases where the T/R spacing is 1.5 MHz or lower. For the sample shown, fine
tuning was done to improve the performance slightly, as shown by comparing Figure 136: LO
Side Response Curves on page 188 to Figure 138: After Fine Tuning–LO Side Response
Curves on page 189 and Figure 137: HI Side Response Curves on page 189 to Figure 138:
After Fine Tuning–LO Side Response Curves on page 189.
Figure 138: After Fine Tuning–LO Side Response Curves
3 Tighten the six notch adjustment lock nuts and the six pass adjustment lock nuts. See the
following figure for the post-tuning checks.
189
MN002297A01-AD
Chapter 14: SLR 8000 Radio Frequency Distribution System (RFDS) Equipment
ANT
LO HI
190
MN002297A01-AD
Accessories
Appendix A
Accessories
A.1
Introduction
Motorola Solutions provides the following approved accessories to improve the productivity of the SLR
8000 Base Station/Repeater.
For a list of Motorola Solutions-approved accessories, visit the following web site:
http://www.motorolasolutions.com.
A.1.1
Cables
A.1.2
Documentation
191
MN002297A01-AD
Appendix A: Accessories
A.1.3
Duplexer
A.1.4
Mounting
A.1.5
Preselectors
A.1.6
Service Kits
192
MN002297A01-AD
Appendix A: Accessories
A.1.7
Service Parts
A.1.8
Service Tools
193
MN002297A01-AD
Appendix A: Accessories
A.1.9
Microphone
A.1.10
Miscellaneous
194
MN002297A01-AD
Replacement Parts Ordering
Appendix B
B.1.1
Basic Ordering Information
Some replacement parts, spare parts, and/or product information can be ordered directly.
While parts may be assigned with a Motorola Solutions part number, this does not guarantee that they
are available from Motorola Solutions Radio Products and Solutions Organization (RPSO). Some parts
may have become obsolete and no longer available in the market due to cancellations by the supplier.
If no Motorola Solutions part number is assigned, the part is normally not available from Motorola
Solutions, or is not a user-serviceable part. Part numbers appended with an asterisk are serviceable by
Motorola Solutions Depot only.
B.1.2
Motorola Solutions Online
This section describes ways you can place your orders for the replacement parts.
Motorola Solutions Online users can access our online catalog at https://
businessonline.motorolasolutions.com.
To register for online access:
• Have your Motorola Solutions Customer number available.
• Go to https://businessonline.motorolasolutions.com and click Sign Up Now.
• Complete the form and submit it.
• Or, call 1-800-422-4210 (for U.S. and Canada Service Centers only).
Contact your BDM to complete the set-up. Registration is completed within 24 to 48 hours.
B.1.3
Mail Orders
Mail orders are only accepted by the US Federal Government Markets Division (USFGMD).
Motorola
7031 Columbia Gateway Drive
3rd Floor – Order Processing
Columbia, MD 21046
U.S.A.
B.1.4
Telephone Orders
195
MN002297A01-AD
Appendix B: Replacement Parts Ordering
B.1.5
Fax Orders
Radio Products and Solutions Organization (see note)
(United States and Canada)
1-800-622-6210
1-847-576-3023 (United States and Canada)
USFGMD
(Federal Government Orders)
1-800-526-8641 (For Parts and Equipment Purchase Orders)
B.1.6
Parts Identification
Radio Products and Solutions Organization (see note)
(United States and Canada)
1-800-422-4210
NOTICE: The Radio Products and Solutions Organization (RPSO) was formerly known as the
Radio Products Services Division (RPSD) and/or the Accessories and Aftermarket Division
(AAD).
B.1.7
Product Customer Service
Radio Products and Solutions Organization (United States and Canada)
1-800-927-2744
196
MN002297A01-AD
Motorola Solutions Service Centers
Appendix C
C.1.1
Motorola Solutions Servicing Information
If a unit requires further complete testing, knowledge and/or details of component level troubleshooting
or service than is customarily performed at the basic level, please send the radio to a Motorola
Solutions Service Center as listed below or your nearest Authorized Service Center.
C.1.2
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos
125
Col. Bosques de las Lomas
CP 05120
México D.F.
México
Tel: +52-55-5257-6700
C.1.3
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 No. 25G-20 of 105
Bogota
Colombia
Tel: +57-1-602-2111
C.1.4
Motorola Solutions Brazil, Ltd.
Avenida Magalhaes De Castro
4800
Cidade Jardim Corporate Center
Torre 3 Conjunto 81, 82
05676-120
Tel: 0800168272
197
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
Appendix D
198
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.2
Community Repeater Panel
The SLR 8000 Base Station/Repeater is capable of Multi Coded Squelch through the Zetron Model 38
Repeater Panel. The Model 38 Repeater Panel interconnects to the base station/repeater and provides
38 PL tones and 22 DPL tones standard.
See the Zetron Model 38 Repeater Panel Instruction manual (supplied with the panel) for panel
specifications, operation, installation, alignment, programming, and repair information.
Figure 142: Model Zetron 38 Repeater Panel
D.2.1
Compatibility
The Zetron Model 38 Repeater Panel is compatible for all versions of the SLR 8000 Base Station/
Repeater software and hardware.
D.2.2
Hardware Connections
The connections between the SLR 8000 Base Station/Repeater and the community repeater panel are
facilitated with a multi-conductor cable connected between the SLR 8000 back panel AUX 25-Pin
connector and that of the community repeater panel. The connection provides the following signals:
• Transmit Audio
• Receiver Audio
• Push-to-talk (PTT)
• Carrier Operated Relay (COR)
• 13.6 VDC nominal
NOTICE: If this connection is used, the external equipment must draw less than 1 A.
• Ground
Signal connections are noted in Figure 141: CPS Settings to Configure SLR 8000 Base Station/
Repeater for Analog Mode on page 198. The SLR 8000 connector and physical Pin locations are
noted in the backplane interface board section of this manual. See Zetron Model 38 Repeater Panel
manual for its connector and physical Pin locations. The part number for a pre-fabricated cable is
noted in the SLR 8000 ordering guide.
199
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
Figure 143: Signal Connections between SLR 8000 Base Station/Repeater and Community
Repeater Panel
SLR 8000 Model 38
Male DB25 Terminal Block
D.2.3
CPS Configuration
The SLR 8000 Base Station/Repeater will need to be configured via the CPS application as shown in
the following figures. More specifically, the affected parameters are as follows:
• Audio Type
- Flat Unsquelched
• Disable Repeat Path
- Checked
• GPIO Pin number 2, 11
- Ext PTT
- Active Low
• GPIO Pin number 4
- Carrier Squelch (CSQ) Detect
- Active High
• Squelch Type (Rx)
- CSQ
• Squelch Type (Tx)
- CSQ
200
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.2.4
Community Repeater Panel Settings
The input and output levels should be adjusted per the community repeater panel’s instructions. The
following sections give a brief overview of the high level characteristics and community repeater panel
settings for configuration with the SLR 8000 Base Station/Repeater.
D.2.4.1
Discriminator
The Receiver audio yields 330mV rms into 50 kΩ with an RF input signal deviating at 60% RSD. With
the community repeater panel’s own loading impedance, the “Discriminator” signal delivered to the
community repeater panel is at a high enough drive level to leave the community repeater panel’s “Rx
Audio Gain High/Low” switch in the factory default position (back panel Switch 1).
NOTICE: Under the System Programming, turn on the DCS Rx data.
201
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.2.4.2
Tx Audio
The transmitter yields 60% RSD with 80 mV rms into the Emph Tx Audio port. The "Tx Audio" signal
delivered by the community repeater panel is at a high enough drive level to leave the community
repeater panel's "Tx Audio Gain High/Low" switch in the factory default position (back panel Switch 4).
NOTICE: Under the System Programming, turn on the DCS Tx data.
D.2.4.3
Continuous Tone-Controlled Squelch Systems (CTCSS) Out
The transmitter yields 60% RSD with 80 mV rms into the Tx Data port.
The "CTCSS" signal delivered by the community repeater panel is at a high enough drive level to leave
the community repeater panel's "Encode gain high/low" switch in the factory default position (back
panel Switch 3).
D.2.4.4
Tx Audio Pre-Emphasis
Set the "Encode flat/De-emphasized" switch to the Up position on the community repeater panel.
D.2.4.5
Carrier Operated Relay (COR)
Configure the specified back panel switches on the community repeater panel as follows:
• Switch 6 "COR source internal/external" (set to the Down position).
• Switch 7 "COR polarity positive/negative" (set to the Up position).
• Switch 8 "COR pull-up on/off" (set to the Up position).
D.3
Phone Patch
The SLR 8000 Base Station/Repeater is capable of multi-mode telephone interconnect through the
Zetron Model 30 Phone Patch. The Zetron Model 30 Phone Patch interconnects to the base station/
repeater and allows users to initiate and receive land line telephone calls through the subscriber
radios.
When properly configured, subscribers can initiate and answer telephone calls. Through selective
signaling, calls from land line users can be directed to any subscriber or to a specific user. Additionally,
access control is also afforded by the Zetron Model 30 Phone Patch.
See the Zetron Phone Patch manual (supplied with the phone patch) for specifications, operation,
installation, alignment, programming, and repair information.
Figure 146: Zetron Model 30 Phone Patch
202
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.3.1
Compatibility
Zetron Model 30 Phone Patch is compatible for all versions of SLR 8000 Base Station/Repeater
software and hardware.
D.3.2
Hardware Connections
The connections between the SLR 8000 Base Station/Repeater and the phone patch are facilitated
with a multi-conductor cable connected between the J7 SLR 8000 back panel Aux 25-Pin connector
and that of the phone patch. The connection provides for the following signals:
• Transmit Audio
• Receiver Audio
• PTT
• COR
• 13.6 VDC Nominal (see Note)
• Ground
NOTICE: If this connection is used, the external equipment must draw less than 1 A.
Signal connections are noted in Figure 142: Model Zetron 38 Repeater Panel on page 199. The SLR
8000 Base Station/Repeater connector and physical Pin locations are noted in the backplane interface
board section of this manual. See Zetron Model 30 manual for its connector and physical Pin locations.
The part number for a pre-fabricated cable is noted in the SLR 8000 ordering guide.
Figure 147: Signal Connections between SLR 8000 Base Station/Repeater and Zetron Model 30
Phone Patch (Analog Phone Patch Cable and Digital Phone Patch Cable)
203
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.3.3
CPS Configuration
The SLR 8000 Base Station/Repeater will need to be configured via the CPS application as shown in
the following figures. More specifically, the affected parameters are as follows:
• Audio Type
- Filtered Squelch
• Analog Accessory Emphasis
- De & Pre
• Disable Repeat Path
- Un-Checked
• Tx Audio Priority
- 0
• GPIO Pin number 2, 11
- Ext PTT
- Active Low
• GPIO Pin number 4
- PL/Talkgroup Detect
- Active Low
• Squelch Type (Rx)
- TPL
• Squelch Type (Tx)
- TPL
Figure 148: CPS Configuration for Phone Patch (1 of 2)
204
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.3.4
Phone Patch Level Settings
The input and output levels should be adjusted per the phone patch’s instructions. The following
summary gives a brief overview of the high level characteristics and phone patch settings for
configuration with the SLR 8000 Base Station/Repeater.
Disc
The Receiver audio yields 330 mV rms into 50 kΩ with an RF input signal deviating at 60% RSD.
With the phone patch's own loading impedance, the "Disc" signal delivered to the phone patch is at a
high enough drive level to leave jumper JP1 in the factory default position (position A).
Tx Audio
The transmitter yields 60% RSD with 80 mV rms into the Tx Audio port.
The "Tx Aud" signal delivered by the phone patch is at a high enough drive level to leave jumper JP3 in
the factory default position (position B).
D.4
Tone Remote Adapter
When a dispatch console or deskset sends out signals to a remote repeater, it does so over a Wireline.
Two types of signals are sent:
• Audio signal
• Command signals (function tones) that are used to perform the remote control functions.
205
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
The SLR 8000 Base Station/Repeater decodes function tones sent over a Wireline from a remote
analog deskset or console through the Motorola Solutions Tone Remote Adapter (Model L3276). When
properly configured, the Tone Remote Adapter performs the following functions with the base station/
repeater:
• Transmit and Receive Audio
• PTT
• Monitor
• Channel Select (up to 15 frequencies)
• Wildcard (such as, Repeater Knockdown)
See Motorola Solutions Tone Remote Adapter Manual (supplied with the Tone Remote Adapter) for
specifications, operation, installation, alignment, programming, alternate configurations, and repair
information.
Figure 150: Model L3276 Tone Remote Adapter
D.4.1
Tone Remote Adapter Compatibility
Model L3276 Tone Remote Adapter is compatible for all versions of SLR 8000 Base Station/Repeater
software and hardware.
D.4.2
Hardware Connections
The connections between the SLR 8000 Base Station/Repeater and the Tone Remote Adapter are
facilitated with a multi-conductor cable connected between the J7 SLR 8000 back panel AUX 25-Pin
connector and that of the Tone Remote Adapter. The connection provides for the following signals:
• Transmit Audio
• Receiver Audio
• PTT
• COR
• Monitor
• Channel Steering
• Wild Card (such as Repeater Knockdown)
• Ground
Signal connections are noted in Figure 143: Signal Connections between SLR 8000 Base Station/
Repeater and Community Repeater Panel on page 200. SLR 8000 Base Station/Repeater connector
and physical Pin locations are noted in the backplane interface board section of this manual. See
Motorola Solutions L3276 25-Pin manual for its connector and physical Pin locations. The part number
for a pre-fabricated cable is noted in the SLR 8000 ordering guide.
206
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
Figure 151: Signal Connections Between SLR 8000 Base Station/Repeater and Motorola
Solutions L3276 25-Pin Connector for a 15-Channel Remote Control
SLR 8000 L3276
Male DB25 Female DB25
TX Audio 1 White 12 Tx
Gnd 9 Black (Paired with White) 4 AGND
Shield from Blk/White Pair
D.4.3
CPS Configuration (For a 15 Channel Remote Control)
The SLR 8000 Base Station/Repeater will need to be configured through the CPS application as
shown in the following figure. More specifically, the affected parameters are as follows:
• Audio Type
- Filtered Squelch
• Analog Accessory Emphasis
- De & Pre
• Disable Repeat Path
- Un-Checked or Checked
• Tx Audio Priority
- Set to 0 for console priority
• GPIO Pin number 2, 11
- Ext PTT
- Active Low
• GPIO Pin number 4
- CSQ Detect or PL/Talk group Detect
- Active Low
• GPIO Pin number 24
- Monitor
- Active Low
• GPIO Pin number 8, 25
- Channel Select 1
- Active Low
• GPIO Pin number 10, 12
- Channel Select 2
207
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
- Active Low
• GPIO Pin number 15
- Channel Select 3
- Active Low
• GPIO Pin number 21
- Channel Select 4
- Active Low
Figure 152: CPS Configuration for L3276 Tone Remote Adapter (For a 15-Channel Remote
Control)
NOTICE: The above configuration is considered typical. The L3276 Remote Tone Adapter
provides alternate configurations that are supported by SLR 8000 Base Station/Repeater as
well. See L3276 Remote Tone Adapter Manual for additional details.
D.4.4
Tone Remote Adapter Settings
The input and output levels of the Tone Remote Adapter should be adjusted per the Tone Remote
Adapter’s instructions. The following sections give a brief overview of the high-level characteristics and
typical Tone Remote Adapter settings for configuration with the SLR 8000 Base Station/Repeater.
D.4.4.1
Radio Rx
The Receiver audio yields 330 mV rms into 50 kΩ with an RF input signal deviating at 60% RSD. With
the Remote Tone Adapter's own loading impedance, the "Radio Rx" signal delivered to the phone
208
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
patch is at a high enough drive level to leave jumper S10 in the factory default position (position is
"out").
D.4.4.2
Radio Tx
The transmitter yields 60% RSD with 80mV rms into the Tx Audio port. The “Radio Tx” signal delivered
by the Remote Tone Adapter is at a high enough drive level to leave jumper S9 in the factory default
position (position A).
D.4.4.3
Channel Steering
Leave jumper S7 in position B (factory default) to match the active low setting for the Channel Steering
1, Channel Steering 2, Channel Steering 3, and Channel Steering 4 GPIO signaling.
D.4.4.4
Monitoring
Leave jumper S8 in the “IN” position (factory default) to match the active low setting for the Monitor
GPIO signaling.
D.4.4.5
PTT
Leave jumper S5 in the “IN” position (factory default) to match the active low setting for the PTT GPIO
signaling.
D.4.4.6
Wildcard 1 (optional)
Leave jumper S6 in position A (factory default) to match the active low setting for the Repeater
Disabled GPIO signaling.
D.5
Trunking Controllers
The SLR 8000 Base Station/Repeater is capable of supporting LTR trunking operations with the
Trident’s Marauder and Raider controllers. Additionally, the base station/repeater also supports
Passport trunking as well with Trident’s NTS controller.
See the respective Trident Instruction Manuals (supplied with the controllers) for specifications,
operation, installation, alignment, programming, and repair information.
Figure 153: Model Trident’s Marauder
209
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
D.5.1
Compatibility
Trident Model Raider, Marauder and NTS are compatible for all versions of SLR 8000 Base Station/
Repeater software and hardware.
D.5.2
Hardware Connections
The connections between the SLR 8000 Base Station/Repeater and the trunking controllers are
facilitated with a multi-conductor cable connected between the J7 base station/repeater back panel
AUX 25-Pin connector and that of the connector on the trunking controller. The connection provides for
the following signals:
• Transmit Audio
• Transmit Data
• Receiver Audio
• PTT
• 13.6 VDC (see Note)
• Ground
NOTICE: If this connection is used, the external equipment must draw less than 1 A. This
connection is not supported for the NTS controller.
Signal connections are noted in Figure 144: CPS Configuration for Community Repeater Panel (1 of 2)
on page 201. The base station/repeater connector and physical Pin locations are noted in the
210
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
backplane interface board section of this manual. See the Trident manuals for their respective
connector and physical Pin locations. The part number for a
pre-fabricated cable is provided in the respective Trident manuals.
Figure 156: Signal connections between SLR 8000 Base Station/Repeater, Trident Model Raider,
Marauder, and NTS
D.5.3
CPS Configuration
The SLR 8000 Base Station/Repeater requires configuration through the CPS application as shown in
the following figure. More specifically, the affected parameters are as follows:
• Audio Type
- Flat Unsquelched
• Disable Repeat Path
- Checked
• GPIO Pin number 2
- Ext PTT
- Active Low
211
MN002297A01-AD
Appendix D: SLR 8000 Third-Party Controllers
Figure 157: CPS Configuration for Trident Model Raider, Marauder and NTS
D.5.4
Trunking Controller Settings
The input and output levels should be adjusted per the trunking controller’s instructions. The following
sections give a brief overview of the high level characteristics and trunking controller settings for
configuration with the SLR 8000 Base Station/Repeater.
D.5.4.1
Discriminator
The Receiver audio yields 330 mV rms into 50 kΩ with an RF input signal deviating at 60% RSD. With
the trunking controllers own loading impedance, the “Discriminator” signal delivered to the trunking
controller requires a boost by setting the following jumpers in the noted position:
• Marauder and Raider
- W22: OUT position
- W30: IN position
D.5.4.2
Tx Audio
The transmitter yields 60% RSD with 80 mV rms into the Emph Tx Audio port. No range setting is
provided in the trunking controller for the Tx Audio, rather the level is solely controlled by a singular
potentiometer or soft-potentiometer.
D.5.4.3
Tx Data
transmitter yields 60% RSD with 80 mV rms into the Tx Data port. No range setting is provided in the
trunking controller for the Tx Data, rather the level is solely controlled by a singular potentiometer or
soft-potentiometer.
• Marauder, Raider and NTS
- Data needs to be inverted
- NTS needs to be set for DSP operation (Channel card setting)
212
MN002297A01-AD
Audio Enhancement
Appendix E
Audio Enhancement
E.1
Overview
The Hear Clear, Flutter Fighter, and Companding features improve analog audio quality in a multi-path
fading environment.
The Hear Clear (Companding and Flutter Fighter activated together) and Flutter Fighter features are
only available in the 800 and 900 MHz bands, while the Companding feature is available for all bands.
E.1.1
Hear Clear Feature with Third-Party Controllers
The Hear Clear feature is only available to third-party controllers without the data such as phone patch
and tone remote adaptor.
E.1.2
Third-Party Controller and the Subscriber Configuration for Hear
Clear Feature
The Hear Clear feature requires matching configuration between the SLR 8000 Base Station/Repeater
that supports third-party controllers and the subscribers.
213
MN002297A01-AD
Appendix E: Audio Enhancement
E.1.3
Hear Clear Feature Configuration in Repeater Mode
The Hear Clear feature requires matching configurations between the subscribers.
Repeater mode
Subscriber 1 Repeater Subscriber 2
Hear Clear Hear Clear Hear Clear
Flutter Fighter Hear Clear Flutter Fighter
None Hear Clear None
E.1.4
Companding Feature Configuration Between Third-Party Controllers
and Subscriber
The companding feature requires matching configuration between the third-party controllers and the
subscriber.
E.1.5
Companding Feature Configuration Between the Repeater and
Subscribers
The companding feature requires matching configurations between the subscribers.
Repeater Mode
Subscriber 1 Repeater Subscriber 2
Companding Hear Clear Companding
None Hear Clear None
214
MN002297A01-AD
MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
Appendix F
F.1
Executive Summary
The Electromagnetic Energy (EME) compliance boundaries in a typical system configuration of the
MOTOTRBO SLR 8000 Base Station/Repeater described in the following are derived.
Compliance is established with respect to the applicable limits defined in the ICNIRP guidelines [1], the
United States regulations [2]-[3], and in the CENELEC Standard EN50385:2017 [4]. These standards
and regulations apply to occupational and general public EME exposure.
The assessment was carried out using a computational method described in the CENELEC Standard
EN62232:2017 [5], which is referenced by the EN50385:2017, and this report has been drafted in
accordance with its requirements. Thus the assessment and report address the European Radio
Equipment Directive essential requirements in Clause 3.1(a) concerning EME exposure.
The following table provides the compliance distances for general public and occupational-type
exposure, for the UHF frequency band, antenna, and parameters considered in this analysis, based on
a typical system configuration:
Compliance distances Antenna front (Andrew mod. Ground level (20 m below an-
DB408) tenna)
General public exposure 6.9 m Always compliant
Occupational-type exposure 2.15 m Always compliant
215
MN002297A01-AD
Appendix F: MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
F.2
Outdoor Exposure Prediction Model
The following sections describe how to determine the outdoor exposure model prediction of an antenna
or at ground level.
F.2.1
Exposure in Front of the Antenna
The spatial-peak cylindrical formulas defined in Clause B.4.3.3.2 of the EN62232:2017 standard are
applied to determine the compliance boundaries for workers and general public for a typical system
configuration of the SLR 8000 Base Station/Repeater.
Figure 158: Reference Frame for the Point of Interest (POI) Cylindrical Coordinates
POI
Per the reference frame in Figure 158: Reference Frame for the Point of Interest (POI) Cylindrical
Coordinates on page 216, the cylindrical-wave model is applicable in the volume described in
cylindrical coordinates for omni-directional array antennas as follows:
216
MN002297A01-AD
Appendix F: MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
(1)
where
is the peak antenna directivity (unit-less), assumed equal to the peak gain ;
is the electrical down-tilt angle of the antenna main beam (radians), and
is the distance from the antenna center (metres). Spatial power density averaging may be
required by some regulations. As the formula (1) predicts the peak power density, it represents a
conservative estimate of the average power density. Thus there is no need to compute the latter.
F.2.2
Exposure at Ground Level
Several methods can be employed to determine the EME exposure at ground level.
Such an assessment is not necessary if the mounting height of the antenna is larger than the
compliance distance in front of the antenna, computed using the EN62232:2017 methodology outlined
in Exposure in Front of the Antenna on page 216. If this is not feasible, then the following approach can
be employed.
At ground level exposure occurs in the antenna far-field. The antenna phase center is assumed to be
the mounting height. The resulting predictive equation for the power density is:
where is the elevation gain pattern, which is approximated by the following expression:
where is the free-space wavenumber and L is the effective antenna length yielding the
appropriate vertical beamwidth, while H is the antenna height above ground and d is the point of
interest (POI) distance from the vertical antenna projection to ground (see the following figure). The
multiplicative factor 2.56 is introduced to enforce near-perfect, in-phase ground reflection as
recommended in [2]. In this case, spatial averaging is not carried out to make the EME exposure
assessment more conservative.
217
MN002297A01-AD
Appendix F: MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
Figure 159: Schematic of the Ground-Level Exposure Model Adopted for the Assessment
F.3
Typical System Configuration
The SLR 8000 Base Station/Repeater operates in different frequency ranges with different channels
transmitting 100 W radio frequency (RF) power.
The typical system configuration comprises an omnidirectional array antenna featuring 6–10 dBd gain,
installed at or above 20 m from ground level, and fed by the base station/repeater through a combiner
characterized by a typical 3 dB transmission loss, and a 30 m 7/8" coaxial cable characterized by a
typical 2.7 dB/100m loss, resulting in a total 3.9 dB transmission loss. Based on these characteristics,
the RF power at the antenna input is about 200 W.
Since shorter antennas provide a conservative EME exposure assessment from equation (1), when
, the parameters of a typical 6.6 dBd antennas are employed (it has to be verified that the
resulting compliance distances are indeed smaller than ). Such an antenna (such as, Andrew DB408)
would exhibit a typical elevation beamwidth of about 14 degrees.
F.4
Exposure Limits
Guidelines are used for the EME exposure assessment.
Based on the operating frequency range, the most conservative power density limits are those defined
in the EN50385:2017. The reference levels, expressed in terms of incident power density, are 10.1
W/m2 for occupational exposure, and 2.02 W/m2 for general public exposure.
218
MN002297A01-AD
Appendix F: MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
F.5
EME Exposure Evaluation
The following sections describe how to evaluate the EME exposure in front of an antenna or at ground
level.
F.5.1
Exposure in Front of the Antenna
The assessment is based on the following characteristics of the Andrew DB408 antenna:
6.6+2.15
GA = 10 10
= 7.5 P = 200 W γ=0 L = 2.7 m
The parameter is thus . Upon inserting the power density limits established in
Exposure Limits on page 218 into formula (1), the following distances for occupational and general
public exposure compliance are respectively determined:
and
As both these distances are less than , the aforementioned choice (Typical System Configuration on
page 218) of considering the shorter, lower gain antenna to perform the assessment is deemed valid.
Longer, higher gain antennas would yield shorter compliance distances, for the same input antenna
power and operating frequency range.
F.5.2
Exposure at Ground Level
Since the antenna installation height above ground level in the typical system configuration (20 m) is
larger than either of the compliance distances determined in Exposure in Front of the Antenna on page
219, the EME exposure at ground level is always compliant with the exposure limits defined in the
ICNIRP guidelines.
F.6
Compliance Boundary Description
Based on the analysis in EME Exposure Evaluation on page 219, the compliance boundaries for
occupational and general public exposure are defined as cylinders enclosing the antenna (see Figure
160: Compliance Boundary for General Public (GP) and Ocupational (OCC) Exposure on page 220),
extending 75 cm (one wavelength) above and below the physical antenna, with radii:
Occupational exposure:
219
MN002297A01-AD
Appendix F: MOTOTRBO Repeater – EME ASSESSMENT
Figure 160: Compliance Boundary for General Public (GP) and Ocupational (OCC) Exposure
F.7
Product Put In Service
Some regulations require that additional exposure assessments be performed when putting the
product in service, to account for antenna site-specific circumstances such as the environment
(for example, electromagnetic scatterers) and other antennas. In such cases, certain standards [6] may
need to be considered to determine the most suitable compliance assessment methodology.
F.8
References
1 International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), "Guideline for Limiting
Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields", Health Physics, vol. 74,
no. 4, pp. 494-522, April 1998.
2 United States Federal Communication Commission, "Evaluating compliance with FCC guidelines
for human exposure to radio frequency electromagnetic fields", OET Bulletin 65, Ed. 97-01, Section
2 (Prediction Methods), August 1997.
3 US Code of Federal Regulations, Title 47, Volume 1, Sec. 1.1310 Radio frequency radiation
exposure limits (Revised as of October 1, 2003).
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2003-title47-vol1/xml/CFR-2003-title47-vol1-sec1-1310.xml
(valid as of May 2018).
4 EN 50385:2017. Product standard to demonstrate the compliance of base station equipment with
radiofrequency electromagnetic field exposure limits (110 MHz–100 GHz), when placed on the
market. CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization).
5 EN 62232:2017. Determination of RF field strength, power density and SAR in the vicinity of
radiocommunication base stations for the purpose of evaluating human exposure. CENELEC
(European Committee for Electrotechnical Standardization).
6 EN 50401:2017. Product standard to demonstrate the compliance of base station equipment with
radiofrequency electromagnetic field exposure limits (110 MHz–100 GHz) when put into service.
CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization).
220
MN002297A01-AD
Glossary of Terms and Acronyms
Alert tone
Audio signal produced by the station, providing feedback to the user.
Analog
Refers to a continuously variable signal or a circuit or device designed to handle such signals.
ASIC
Application Specific Integrated Circuit.
AUX
Auxiliary.
Band
Frequencies allowed for a specific purpose.
CTCSS
Continuous Tone-Controlled Squelch Systems (PL).
Clear
Channel modulation type in which voice information is transmitted over the channel using analog
modulation.
Conventional
Term used for standard non-trunked radio system (usually using TRC/DC console).
CPS
Customer Programming Software: Software with a graphical user interface containing the feature set of
a radio.
Default
A pre-defined set of parameters.
Digital
Refers to data that is stored or transmitted as a sequence of discrete symbols from a finite set; most
commonly this means binary data represented using electronic or electromagnetic signals.
DPL
Digital Private-Line: A type of digital communications that utilizes privacy call, as well as memory
channel and busy channel lock out to enhance communication efficiency.
221
MN002297A01-AD
Glossary of Terms and Acronyms
DSP
Digital Signal Processor, microprocessor specifically designed to perform digital signal processing
algorithms.
EIA
Electronic Industries Association.
ESD
Electro Static Discharge.
EU
European Union.
FCC
Federal Communications Commission.
FM
Frequency Modulation.
Frequency
Number of times a complete electromagnetic-wave cycle occurs in a fixed unit of time (usually one
second).
FRU
Field Replaceable Unit.
FSK
Frequency Shift Keying.
GNSS
Global Navigation Satellite System.
GPIO
General Purpose Input/Output.
IC
Integrated Circuit: An assembly of interconnected components on a small semiconductor chip, usually
made of silicon. One chip can contain millions of microscopic components and perform many functions.
IF
intermediate frequency.
I/O
Input or Output.
kHz
kilohertz: One thousand cycles per second. Used especially as a radio-frequency unit.
222
MN002297A01-AD
Glossary of Terms and Acronyms
LCD
Liquid-Crystal Display: An LCD uses two sheets of polarizing material with a liquid-crystal solution
between them. An electric current passed through the liquid causes the crystals to align so that light
cannot pass through them.
LED
Light Emitting Diode: An electronic device that lights up when electricity is passed through it.
MDC
Motorola Data Communications. 1200 or 4800 baud data signalling scheme.
MHz
Megahertz: One million cycles per second. Used especially as a radio-frequency unit.
MISO
Master In, Slave Out.
MOSI
Master Out, Slave In.
PA
Power Amplifier that transmits final RF signal to transmit antenna.
PC Board
Printed Circuit Board. Also referred to as a PCB.
PFC
Power Factor Correction.
PL
Private-Line Tone Squelch: A continuous sub-audible tone that is transmitted along with the carrier.
Programming Cable
A cable that allows the CPS to communicate directly with the radio using RS232.
PTT
Push-to-talk; the switch located on the left side of the radio which, when pressed causes the radio to
transmit.
Receiver
Electronic device that amplifies RF signals. A Receiver separates the audio signal from the RF carrier,
amplifies it, and converts it back to the original sound waves.
Repeater
Remote transmit/receive facility that retransmits received signals in order to improve communications
range and coverage.
223
MN002297A01-AD
Glossary of Terms and Acronyms
RF
Radio Frequency: The portion of the electromagnetic spectrum between audio sound and infrared light
(approximately 10 kHz to 10 GHz).
RSSI
Received Signal Strength Indicator; a dc voltage proportional to the received RF signal strength.
Rx
Receive.
SCM
Station Control Module; station controller.
SELV
Separated Extra Low Voltage.
Signal
An electrically transmitted electromagnetic wave.
SINAD
Acronym for the ratio of signal plus noise plus distortion and noise plus distortion.
SLR
Refers to Digital Professional Repeater model names in the MOTOTRBO Professional Digital Two-
Way Radio System.
Spectrum
Frequency range within which radiation has specific characteristics.
SPI
Serial Peripheral Interface (clock and data lines); simple synchronous serial interface for data transfer
between processors and peripheral ICs.
Squelch
Muting of audio circuits when received signal levels fall below a pre-determined value. With carrier
squelch, all channel activity that exceeds the radio’s preset squelch level can be heard.
TOT
Time-out Timer: A timer that limits the length of a transmission.
TPL
Tone Private Line.
Transceiver
Transmitter-Receiver. A device that both transmits and receives analog or digital signals. Also
abbreviated as XCVR.
224
MN002297A01-AD
Glossary of Terms and Acronyms
Transmitter
Electronic equipment that generates and amplifies an RF carrier signal, modulates the signal, and then
radiates it into space.
Trunking
Radio control system which permits efficient frequency utilization and enhanced control features.
Tx
Transmit.
UHF
Ultra High Frequency.
USB
Universal Serial Bus: An external bus standard that supports data transfer rates of 12 Mbps.
VCO
Voltage-Controlled Oscillator; an oscillator whereby the frequency of oscillation can be varied by
changing a control voltage.
VCTCXO
Voltage Controlled Temperature Compensated Crystal Oscillator.
VHF
Very High Frequency.
VIP
Vehicle Interface Port.
VSWR
Voltage Standing Wave Ratio.
WLAN
Wireless Local Area Network.
225
ESTACIÓN BASE MOTOTRBO™/
REPETIDOR
SISTEMA DE RADIOS BIDIRECCIONALES DIGITALES PROFESIONALES MOTOTRBO
Manual básico de
instalación y servicio
del repetidor/estación
base SLR 8000
JUNIO 2018
*MN002297A01*
© 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved MN002297A01-AD
MN002297A01-AD
Aviso Prefacio
Aviso
Prefacio
Este manual abarca todas las versiones del repetidor/la estación base SLR 8000 MOTOTRBO, a
menos que se especifique lo contrario. Incluye toda la información necesaria para mantener el
rendimiento y el tiempo de funcionamiento máximo del producto, mediante el uso de procedimientos
de mantenimiento de niveles 1 y 2. Estos niveles de servicio abarcan los problemas de software o el
reemplazo de un accesorio, de lo cual a menudo se encargan los centros de servicio, proveedores
autorizados de Motorola Solutions, clientes que realizan mantenimiento por su cuenta y distribuidores.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones de mantenimiento son solo para el uso de personal calificado. Para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, no realice ningún servicio de mantenimiento, además del que
se menciona en las instrucciones de funcionamiento, a menos que esté calificado para hacerlo.
El personal calificado debe realizar todos los servicios de mantenimiento.
Derechos de autor
Entre los productos de Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir
programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions. Las leyes de Estados
Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos para los
programas informáticos protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los programas
informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser copiados ni reproducidos de ninguna forma
sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema
recuperable ni traducir a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna forma ni por ningún
medio, sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions, Inc.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de
regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Descargo de responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas funciones, instalaciones y capacidades que se describen en este
documento podrían no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema específico, o
podrían ser dependientes de las características de unidades de suscriptor específicas o de la
configuración de ciertos parámetros. Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener más
información.
2
MN002297A01-AD
Aviso Prefacio
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
La directiva de RAEE de la Unión Europea requiere que los productos que se venden en los
países de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete
en algunos casos).
Como define la directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes
y los usuarios finales en los países de la UE no deben deshacerse de los equipos o accesorios
eléctricos y electrónicos con la basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE deben ponerse en contacto con su
representante distribuidor de equipos o el centro de servicio locales para obtener información sobre el
sistema de recolección de residuos de su país.
Descargo de responsabilidad
La información de este documento fue revisada cuidadosamente y es considerada completamente
confiable.
Sin embargo, no se asume responsabilidad en caso de imprecisiones. Además, Motorola Solutions se
reserva el derecho de hacer cambios en cualquier producto aquí descrito para mejorar la legibilidad, la
función o el diseño. Motorola Solutions no asume responsabilidad alguna por las consecuencias de la
aplicación o el uso de cualquiera de los productos o circuitos descritos en el presente documento;
tampoco cubre licencia alguna bajo sus derechos de patente ni los derechos de terceros. Hay copias
controladas de este documento disponibles en Motorola Solutions Online (MOL).
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2018 Motorola Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados.
3
MN002297A01-AD
Aviso Normas y pautas de instalación y seguridad general
Aviso
4
MN002297A01-AD
Aviso Normas y pautas de instalación y seguridad general
El equipo debe instalarse en un sitio que cumpla con los requerimientos de una "ubicación de
acceso restringido", según (UL60950-1 y EN60950-1), que se definen de la siguiente forma: “El
acceso solo debe ser otorgado por personas de mantenimiento o usuarios instruidos acerca de las
razones para las restricciones aplicadas a la ubicación y acerca de cualquier precaución que deba
considerarse; y el acceso se otorga a través del uso de una herramienta o cerradura y llave u otros
medios de seguridad, y está controlado por la autoridad responsable de la ubicación".
• Peligro de quemadura por energía de RF. Antes de desconectar y conectar las antenas,
desconecte la fuente de alimentación del gabinete para evitar lesiones.
• Peligro de descarga eléctrica. Los protectores externos de todos los cables de RF de Rx y Tx
deben conectarse a tierra según el manual de R56 de Motorola Solutions.
• Peligro de descarga eléctrica. El voltaje de entrada de CC no deberá superar los 60 VCC. Este
voltaje máximo deberá incluir consideraciones del “voltaje de flotación” de la carga de batería
relacionado con el sistema de suministro específico, sin importar la potencia nominal marcada en el
equipo.
• Todos los cables de RF de Tx y Rx deberán conectarse a un dispositivo de protección contra
sobretensiones según el manual de R56 de Motorola Solutions. No conecte cables de RF de Tx y
Rx directamente a la antena externa.
materia de exposición humana a la energía electromagnética (EME) en sitios donde hay antenas
transmisoras requiere que las personas con acceso al lugar conozcan el potencial de exposición a
EME y puedan ejercer control en torno a la exposición mediante los medios adecuados, como
respetar las instrucciones de las señales de advertencia. Consulte este manual de instalación y el
Apéndice A de R56 de Motorola Solutions.
Este producto cumple con los requisitos establecidos en los estándares CENELEC correspondientes y
las normativas R&TTE europeas relativos a la exposición humana a la energía electromagnética
(EME) en sitios con antenas transmisoras. Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME en la
página 224 en este manual incluye un análisis sobre la exposición a EME en una configuración normal
del sistema para este producto.
Para obtener una configuración de sistema que no sea la configuración normal, se puede evaluar el
cumplimiento con las normas de exposición a EME correspondientes (versiones actuales de las
normas EN50384 y EN50385 para exposición ocupacional y de público en general, respectivamente)
mediante la aplicación del método ilustrado en el análisis de exposición a EME de la configuración
normal del sistema incluido en Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME en la página 224 de
este manual o empleando otro método apropiado entre los descritos en la versión actual de la norma
EN50383.
Cuando se determinan los límites de cumplimiento ocupacional y del público en general, se deben
implementar los medios para asegurar que los trabajadores y las personas estén fuera de los límites
respectivos, por ejemplo el uso de señalización apropiada o acceso restringido; si esto no es posible o
prácticamente se puede lograr para la configuración de sistema específica, la configuración se debe
modificar para permitirlo. El manual de normas y pautas de R56 para los sitios de comunicación (que
se puede obtener solicitando el CD-ROM 9880384V83) proporciona ejemplos de señalización que se
puede utilizar para identificar los límites de cumplimiento laboral o del público general.
Consulte los manuales específicos del producto para obtener instrucciones de seguridad e instalación
detalladas. Los manuales se pueden obtener con los pedidos de productos, mediante la descarga
5
MN002297A01-AD
Aviso Normas y pautas de instalación y seguridad general
6
MN002297A01-AD
Normas de la FCC, Parte 68
Aviso
7
MN002297A01-AD
Aviso Requisitos complementarios de instalación y seguridad del repetidor/estación base MOTOTRBO SLR 8000
Aviso
Requisitos complementarios de
instalación y seguridad del repetidor/
estación base MOTOTRBO SLR 8000
IMPORTANTE:
• La estación base/repetidor MOTOTRBO SLR 8000 debe instalarse en un lugar interno y
adecuado. Cuando este equipo se instale en el sistema final, se solicitará una ubicación de
acceso restringido.
• La estación base/repetidor contiene un componente de fuente de alimentación incorporado
Clase 1. Está equipado con una entrada para conectar a una entrada de CA, así como
terminales de entrada de CC que cumplen con los requisitos de circuito de CC de voltaje
ultrabajo de seguridad (SELV).
• Cuando instale el equipo, deben cumplirse todos los requisitos de los estándares
correspondientes y los códigos eléctricos locales.
• La temperatura ambiente máxima para el funcionamiento de este equipo es de 60 °C. La
altitud máxima de funcionamiento es de 5000 metros sobre el nivel del mar.
• La salida de 15,75 VCC desde la fuente de alimentación al PA se encuentra en un nivel de
peligro de energía (excede 240 VA). Cuando realice la instalación en el sistema final, tenga
cuidado de no tocar los cables de salida.
• Cuando se usa la estación base/repetidor SLR 8000 en un sistema de inversión CC, la
fuente de alimentación de CC debe ubicarse en el mismo lugar que la estación base/
repetidor MOTOTRBO SLR 8000, y debe cumplir con los requisitos de un circuito SELV.
8
MN002297A01-AD
Información medioambiental
Aviso
Información medioambiental
Contenido del material
Esta declaración es para afirmar que los productos Motorola Solutions cumplen con la directiva de la
Unión Europea 2011/65/EU (sobre la Restricción de sustancias peligrosas o RoHS-2) y la RoHS de
India, incluidas las exenciones aplicables, con respecto a las siguientes sustancias:
• Plomo (Pb) < 0,1 %, según el peso (1000 ppm)
• Mercurio (Hg) < 0,1 %, según el peso (1000 ppm)
• Cadmio (Cd) < 0,01 %, según el peso (100 ppm)
• Cromo hexavalente (Cr6+) < 0,1 %, según el peso (1000 ppm)
• Polibromobifenilos (PBB) < 0,1 %, según el peso (1000 ppm)
• Difeniléteres polibromados (PBDE) < 0,1 % según el peso (1000 ppm)
NOTA:
• El sistema del repetidor/estación base SLR 8000 MOTOTRBO de Motorola Solutions y sus
subsistemas se crearon de conformidad con los objetivos medioambientales de la directiva
2011/65/EU de Restricción de sustancias peligrosas (RoHS 2) de la Unión Europea y la
directiva 2012/19/EU de Equipos eléctricos y electrónicos de desecho (WEEE), además de
los objetivos corporativos de Motorola Solutions para minimizar el impacto medioambiental
de sus productos.
• Esta política de Motorola Solutions se refleja durante todo el proceso de diseño, adquisición,
montaje y empaquetado.
• En apoyo a estos esfuerzos para ofrecer productos responsables con el medioambiente,
cumpla con la información de las siguientes secciones correspondientes a la eliminación de
productos para el reemplazo de sistemas.
Pautas de eliminación
El símbolo directivo WEEE de la Unión Europea en un producto Motorola Solutions indica que el
producto no debe desecharse junto con la basura doméstica.
9
MN002297A01-AD
Historial del documento
10
MN002297A01-AD
Contenido
Contenido
Historial del documento........................................................................................... 10
Lista de figuras..........................................................................................................20
Lista de tablas........................................................................................................... 25
Publicaciones relacionadas..................................................................................... 27
Resumen de bandas disponibles............................................................................ 28
Garantía comercial limitada..................................................................................... 29
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000................................................ 32
1.1 Notaciones usadas en este manual.......................................................................................32
1.2 Descripción............................................................................................................................ 32
1.3 Características de funcionamiento........................................................................................ 34
1.4 Rangos de frecuencia y niveles de potencia......................................................................... 36
1.5 Especificaciones.................................................................................................................... 37
1.6 Teoría de funcionamiento...................................................................................................... 39
1.7 Resolución de problemas básicos de la estación base/repetidor: RDAC e indicadores
LED.........................................................................................................................................41
1.8 Gráfico de modelos................................................................................................................44
1.8.1 Gráfico de modelo de potencia alta de VHF............................................................ 44
1.8.2 Gráfico del modelo de alta potencia de UHF1......................................................... 44
1.8.3 Gráfico del modelo de alta potencia de 800/900 MHz............................................. 45
Capítulo 2: Receptor satelital SLR 8000................................................................ 46
2.1 Descripción del receptor de satélite.......................................................................................46
2.2 Características de funcionamiento........................................................................................ 46
2.3 Rangos de frecuencia............................................................................................................46
2.4 Especificaciones.................................................................................................................... 46
2.5 Configuración.........................................................................................................................46
2.6 Resolución de problemas a nivel de la estación básica - RDAC y LED................................ 47
2.7 Sistema de receptor satelital (analógico)...............................................................................47
Capítulo 3: Módem de SLR 8000.............................................................................49
3.1 Descripción............................................................................................................................ 49
3.1.1 Descripción general................................................................................................. 49
3.1.2 Conexiones de entrada y salida...............................................................................49
3.1.3 Bandas de frecuencias............................................................................................ 50
3.2 Subsistema receptor..............................................................................................................51
3.2.1 Especificaciones del subsistema del receptor......................................................... 51
3.3 Subsistema del transmisor excitador.....................................................................................52
11
MN002297A01-AD
Contenido
12
MN002297A01-AD
Contenido
13
MN002297A01-AD
Contenido
14
MN002297A01-AD
Contenido
15
MN002297A01-AD
Contenido
16
MN002297A01-AD
Contenido
14.2.2 Duplexor...............................................................................................................169
14.2.3 Bandeja del circulador doble externo...................................................................170
14.2.4 Relé de antena.....................................................................................................172
14.3 Procedimiento de sintonización en terreno........................................................................172
14.3.1 Preselectores de estación base/repetidor............................................................172
14.3.1.1 Equipo de prueba...................................................................................173
14.3.1.2 Configuración del equipo....................................................................... 173
14.3.1.3 Sintonización del preselector (método preferido)...................................174
14.3.1.4 Sintonización del preselector (método alternativo)................................ 180
14.3.2 Duplexor...............................................................................................................181
14.3.2.1 Procedimientos de sintonización del duplexor (con instrumentos
básicos)...........................................................................................................181
14.3.2.2 Procedimientos de sintonización del duplexor (con instrumentos
avanzados)......................................................................................................191
Apéndice A: Accesorios........................................................................................198
A.1 Introducción.........................................................................................................................198
A.1.1 Cables................................................................................................................... 198
A.1.2 Documentación......................................................................................................198
A.1.3 Duplexor................................................................................................................ 199
A.1.4 Montaje..................................................................................................................199
A.1.5 Preselectores.........................................................................................................199
A.1.6 Kits de servicio...................................................................................................... 199
A.1.7 Piezas de repuesto................................................................................................200
A.1.8 Herramientas de servicio.......................................................................................200
A.1.9 Micrófono...............................................................................................................201
A.1.10 Misceláneo.......................................................................................................... 201
Apéndice B: Pedido de piezas de repuesto.........................................................202
B.1 Pedido de piezas de repuesto.............................................................................................202
B.1.1 Información básica del pedido...............................................................................202
B.1.2 Motorola Solutions Online..................................................................................... 202
B.1.3 Pedidos por correo................................................................................................ 202
B.1.4 Pedidos por teléfono..............................................................................................203
B.1.5 Pedidos por fax......................................................................................................203
B.1.6 Identificación de las piezas....................................................................................203
B.1.7 Servicio al cliente de productos.............................................................................203
Apéndice C: Centros de servicio de Motorola Solutions................................... 204
C.1 Centros de servicio de Motorola Solutions..........................................................................204
C.1.1 Información de mantenimiento de Motorola Solutions.......................................... 204
C.1.2 Motorola Solutions de México, S.A....................................................................... 204
17
MN002297A01-AD
Contenido
18
MN002297A01-AD
Contenido
19
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Lista de figuras
Figura 1: Vista frontal de la estación base/repetidor SLR 8000 ............................................................ 33
Figura 2: Vista posterior de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin opciones instaladas) ................34
Figura 3: Vista frontal (sin cubierta superior) de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin
opciones instaladas) .........................................................................................................................34
Figura 4: Vista frontal (sin cubiertas superior ni inferior) de la estación base/repetidor SLR 8000 .......34
Figura 5: Pantalla de diagnóstico RDAC ............................................................................................... 42
Figura 6: Configuración del "modo de funcionamiento" para la funcionalidad del receptor satelital ..... 47
Figura 7: Conexiones del receptor satelital dentro de un sistema de votación ..................................... 48
Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem ............................................................. 50
Figura 9: Circuito de referencia de estabilidad alta ............................................................................... 54
Figura 10: Diagrama de bloques de audio ............................................................................................ 54
Figura 11: Ubicación de los pines del conector de la interfaz del amplificador de potencia ................. 55
Figura 12: Ubicación de los pines del conector de la interfaz de la fuente de alimentación ................. 55
Figura 13: Ubicación de los pines del conector de la interfaz de la tarjeta de expansión ..................... 56
Figura 14: Ubicación de los pines del conector de interfaz del ID del chasis ........................................56
Figura 15: Conexiones de entrada y salida ........................................................................................... 58
Figura 16: Ubicación de los pines del conector de la interfaz del módem ............................................ 59
Figura 17: Vista frontal de la fuente de alimentación de la serie SLR 8000 ..........................................61
Figura 18: Vista posterior de la fuente de alimentación de la serie SLR 8000 ......................................61
Figura 19: Entradas de la fuente de alimentación ................................................................................. 63
Figura 20: Salida de las fuentes de alimentación ..................................................................................64
Figura 21: Interfaz digital de la fuente de alimentación ......................................................................... 65
Figura 22: Conexiones de entrada del panel frontal ..............................................................................67
Figura 23: Conexiones de salida del panel frontal ................................................................................ 68
Figura 24: Nombres y ubicaciones del conector del panel posterior (sin opciones instaladas) ............ 70
Figura 25: Nombres y ubicaciones de los conectores del panel posterior ............................................ 71
Figura 26: Conector de la entrada de alimentación de CA ....................................................................72
Figura 27: Switch de encendido del repetidor ....................................................................................... 72
Figura 28: Conector de entrada de alimentación de CC y salida del cargador de CC ..........................72
Figura 29: Opción 1/Conector GNSS .................................................................................................... 73
Figura 30: Opción 2/Conector WLAN .................................................................................................... 73
Figura 31: Conector USB ...................................................................................................................... 73
Figura 32: Conector Ethernet 1 ............................................................................................................. 74
Figura 33: Conector Ethernet 2 ............................................................................................................. 75
Figura 34: Conector auxiliar .................................................................................................................. 75
Figura 35: Conector de referencia de frecuencia .................................................................................. 78
20
MN002297A01-AD
Lista de figuras
21
MN002297A01-AD
Lista de figuras
22
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Figura 111: Amplitudes válidas para la señalización de control remoto de tono .................................161
Figura 112: Niveles del tono de protección de Rx y del tono de estado ............................................. 162
Figura 113: Preselector de estación base/repetidor (se muestra la versión UHF) ..............................164
Figura 114: Duplexor (se muestra la versión UHF) ............................................................................. 164
Figura 115: Duplexor (se muestra la versión de 800 MHz) ................................................................. 165
Figura 116: Bandeja del circulador doble externo (se muestra la versión UHF) ................................. 166
Figura 117: Bandeja del circulador doble externo (se muestra la versión de 800 MHz) ..................... 166
Figura 118: Módulo habitual del relé de antena: entradas o salidas ................................................... 167
Figura 119: Conexión del preselector al NWA .................................................................................... 175
Figura 120: Curva inicial (inicio en 400 MHz, detención en 620 MHz) ................................................176
Figura 121: Curva inicial (inicio en 400 MHz, detención en 505 MHz) ................................................176
Figura 122: Sintonización del paso de banda del tornillo de sintonización 1 al nuevo paso de
banda ..............................................................................................................................................177
Figura 123: Sintonización del paso de banda del tornillo de sintonización 2 al nuevo paso de
banda ..............................................................................................................................................177
Figura 124: Sintonización del paso de banda del tornillo de sintonización 3 al nuevo paso de
banda ..............................................................................................................................................178
Figura 125: Paso de banda y pérdida de retorno después de la sintonización aproximada ............... 178
Figura 126: Pérdida de retorno ............................................................................................................178
Figura 127: Resultado posterior a la sintonización fina .......................................................................179
Figura 128: Conexión del preselector al NWA .................................................................................... 180
Figura 129: Tareas preliminares antes de sintonizar el duplexor ........................................................182
Figura 130: Lado BAJO no sintonizado: cavidad 1 ............................................................................. 193
Figura 131: CH1 sintonizado: LADO BAJO, cavidad 1 ....................................................................... 193
Figura 132: CH1 y CH2 sintonizados: LADO BAJO, cavidad 1 ...........................................................194
Figura 133: LADO ALTO no sintonizado: cavidad 4 ............................................................................195
Figura 134: CH1 sintonizado: LADO ALTO, cavidad 4 ....................................................................... 195
Figura 135: CH1 y CH2 sintonizados: LADO ALTO, cavidad 4 ...........................................................195
Figura 136: Curvas de respuesta del lado BAJO ................................................................................ 196
Figura 137: Curvas de respuesta del lado ALTO ................................................................................ 196
Figura 138: Curvas de respuesta del lado BAJO después de la sintonía fina .................................... 197
Figura 139: Curvas de respuesta del lado ALTO después de la sintonía fina .................................... 197
Figura 140: Procedimiento de sintonización en terreno del duplexor UHF (continuación) ..................197
Figura 141: Programación del CPS para configurar la estación base/repetidor SLR 8000 al modo
analógico ........................................................................................................................................ 205
Figura 142: Panel del repetidor Zetron modelo 38 .............................................................................. 206
Figura 143: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el panel del
repetidor comunitario ......................................................................................................................207
Figura 144: Configuración del CPS para el panel del repetidor de la comunidad (1 de 2) ................. 208
Figura 145: Configuración del CPS para el panel del repetidor de la comunidad (2 de 2) ................. 208
Figura 146: Enlace telefónico Zetron modelo 30 .................................................................................210
23
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Figura 147: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el enlace telefónico
Zetron modelo 30 (cable de enlace telefónico analógico y cable de enlace telefónico digital) ...... 211
Figura 148: Configuración del CPS para el enlace telefónico (1 de 2) ................................................212
Figura 149: Configuración del CPS para el enlace telefónico (2 de 2) ................................................212
Figura 150: Adaptador remoto de tono modelo L3276 ........................................................................213
Figura 151: Conexiones de señal entre el repetidor/estación base SLR 8000 y el conector de 25
pines L3276 de Motorola Solutions de un control remoto de 15 canales .......................................214
Figura 152: Configuración del CPS para el adaptador remoto de tono L3276 (en un control
remoto de 15 canales) ....................................................................................................................216
Figura 153: Trident modelo Marauder ................................................................................................. 217
Figura 154: Trident modelo Raider ......................................................................................................218
Figura 155: Trident modelo NTS ......................................................................................................... 218
Figura 156: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000, Trident modelo
Raider, Marauder y NTS .................................................................................................................219
Figura 157: Configuración del CPS para Trident modelos Raider, Marauder y NTS .......................... 220
Figura 158: Marco de referencia para las coordenadas cilíndricas del punto de interés (POI) ...........225
Figura 159: Representación esquemática del modelo de exposición a nivel del suelo adoptado
para la evaluación .......................................................................................................................... 227
Figura 160: Límite de cumplimiento para la exposición en el ámbito laboral (OCC) y del público
general (GP) ................................................................................................................................... 229
24
MN002297A01-AD
Lista de tablas
Lista de tablas
Tabla 1: Rangos de frecuencias y niveles de potencia del SLR 8000 .................................................. 36
Tabla 2: Especificaciones generales de la estación base/repetidor SLR 8000 (todas las bandas) ...... 37
Tabla 3: Especificaciones de la estación base/repetidor SLR 8000 ......................................................37
Tabla 4: Indicadores LED del panel frontal ........................................................................................... 42
Tabla 5: Definiciones de los LED en el panel delantero del SLR 8000 ................................................. 42
Tabla 6: Leyenda ...................................................................................................................................50
Tabla 7: Especificaciones del subsistema del receptor .........................................................................51
Tabla 8: Especificaciones del subsistema del excitador del transmisor ................................................52
Tabla 9: Leyenda ...................................................................................................................................58
Tabla 10: Especificaciones del amplificador de potencia ...................................................................... 59
Tabla 11: Leyenda .................................................................................................................................61
Tabla 12: Leyenda .................................................................................................................................61
Tabla 13: Especificaciones de rendimiento de CA de la fuente de alimentación .................................. 62
Tabla 14: Especificaciones de rendimiento de CC de la fuente de alimentación ..................................62
Tabla 15: Especificaciones de rendimiento del cargador de batería de la fuente de alimentación .......62
Tabla 16: Leyenda .................................................................................................................................63
Tabla 17: Leyenda .................................................................................................................................64
Tabla 18: Leyenda .................................................................................................................................65
Tabla 19: Señalización de cable de salida de la fuente de alimentación .............................................. 65
Tabla 20: Leyenda .................................................................................................................................67
Tabla 21: Leyenda .................................................................................................................................68
Tabla 22: Tipo de conector y función principal ...................................................................................... 70
Tabla 23: Tipo de conector y función principal ...................................................................................... 71
Tabla 24: Conector de la entrada de alimentación de CA .....................................................................72
Tabla 25: Leyenda .................................................................................................................................72
Tabla 26: Conector de entrada de alimentación de CC y salida del cargador de CC ........................... 72
Tabla 27: Conector USB ........................................................................................................................73
Tabla 28: Conector Ethernet 1 .............................................................................................................. 74
Tabla 29: Conector Ethernet 2 .............................................................................................................. 75
Tabla 30: Conector auxiliar ....................................................................................................................75
Tabla 31: Referencia de frecuencia .......................................................................................................78
Tabla 32: Características funcionales del conector RJ-45 (conexión por cable 1) ................................80
Tabla 33: Características funcionales del conector RJ-45 (conexión por cable 2) ................................81
Tabla 34: Características funcionales del conector RJ-45 (GPIO1) ......................................................82
Tabla 35: Características funcionales del conector RJ-45 (GPIO 2) .....................................................83
Tabla 36: Características funcionales del conector RJ-45 (GPIO 3) .....................................................84
25
MN002297A01-AD
Lista de tablas
26
MN002297A01-AD
Publicaciones relacionadas
Publicaciones relacionadas
Publicaciones relacionadas N.° de pieza
Guía de inicio rápido de MOTOTRBO SLR MN002302A01
8000
27
MN002297A01-AD
Resumen de bandas disponibles
28
MN002297A01-AD
Garantía comercial limitada
Motorola, a su entera discreción y sin cargo adicional, reparará el Producto (con piezas nuevas o
reacondicionadas), lo reemplazará (por un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio
de compra del mismo durante el período de garantía, siempre y cuando este se devuelva según los
términos de esta garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el balance del
período de la garantía original. Todas las piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa solo para el comprador usuario final original y no
se puede ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa para los productos fabricados por
MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni responsabilidad alguna por incorporaciones o
modificaciones a esta garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por un agente de
MOTOROLA. A menos que se establezca en un acuerdo independiente entre MOTOROLA y el
usuario comprador final original, MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el
servicio del producto.
MOTOROLA no puede responsabilizarse bajo ninguna circunstancia por los equipos periféricos que
MOTOROLA no haya suministrado y que se agreguen al producto o se utilicen en relación con este, ni
por el funcionamiento de este con un equipo periférico; todos estos equipos se excluyen
expresamente de esta garantía. Dado que cada sistema que puede usar el producto es único,
MOTOROLA no se hace responsable del rango, la cobertura ni el funcionamiento del sistema como un
todo, conforme a esta garantía.
II. Disposiciones generales
Esta garantía establece sin limitaciones las responsabilidades de MOTOROLA con respecto al
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del precio de compra, a discreción de MOTOROLA,
son los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS, ENTRE OTROS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO
MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES,
PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U OTROS DAÑOS
IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR DE DICHO PRODUCTO, SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
III. Derechos conforme a las leyes estatales (aplicable solo en EE. UU.)
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO.
29
MN002297A01-AD
Garantía comercial limitada
Esta garantía otorga derechos legales específicos al usuario, quien, además, puede contar con otros
derechos que varían según el estado
IV. Cómo obtener servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el comprobante de compra (con la fecha de
compra y el número de serie del producto), además de entregar o enviar el producto a un sitio de
servicio de garantía autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados por adelantado.
Motorola brindará el servicio de garantía a través de uno de sus sitios de servicio en garantía
autorizado. Si primero se pone en contacto con la empresa que le vendió el Producto, es posible que
facilite su acceso al servicio de garantía. También puede abrir un caso en la sección Contact Us
(Comuníquese con nosotros) en Motorola Online (https://businessonline.motorolasolutions.com).
V. Aspectos que no cubre esta garantía
Defectos o daños derivados del uso del producto fuera de las condiciones de uso normales y
habituales.
Defectos o daños como resultado de uso indebido, accidente, humedad o negligencia.
Defectos o daños como resultado de prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inapropiados.
Rotura o daño en las antenas, a menos que sean consecuencia de defectos en el material o la mano
de obra.
Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o reparaciones del Producto no autorizadas
(incluida, sin limitación, la incorporación al Producto de equipos suministrados por otras marcas) que
afecten negativamente el desempeño del Producto o interfieran con la inspección y las pruebas de la
garantía normal del Producto de Motorola para verificar cualquier reclamación de garantía.
Un producto al que se le haya eliminado el número de serie o que este ya no sea legible.
Gastos de envío al centro de reparaciones.
Un Producto que, debido a alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en conformidad con las especificaciones publicadas de MOTOROLA o la etiqueta de
aceptación de tipo FCC vigente para el Producto al momento en que el producto se distribuyó
inicialmente desde MOTOROLA.
Rayas o daños externos en las superficies del producto que no afecten el funcionamiento del mismo.
Uso y desgaste normales y habituales.
VI. Disposiciones en cuanto a patentes y software
MOTOROLA defenderá, por cuenta propia, todo juicio presentado contra el comprador usuario final
que se base en un reclamo de que el producto o las piezas violan una patente de Estados Unidos, y
MOTOROLA se hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados contra el comprador usuario
final en todo juicio de ese tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal defensa y pagos
están condicionados por lo siguiente:
que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA de manera inmediata y por
escrito;
que MOTOROLA posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones
para su resolución o compromiso; y
en caso de que el Producto o las piezas sean, o según la opinión de MOTOROLA tengan probabilidad
de serlo, motivo de demanda por violación de una patente de Estados Unidos, tal comprador permitirá
a MOTOROLA, a su entera discreción y por su propia cuenta, procurar el derecho de ese comprador a
continuar utilizando el Producto o las piezas o reemplazar o modificar los mismos para que no violen
la ley u otorgarle a dicho comprador un crédito por el Producto o las piezas según la depreciación y
aceptar su devolución. La depreciación será un monto equivalente por año durante la vida útil del
producto o de las piezas, según lo estipulado por MOTOROLA.
30
MN002297A01-AD
Garantía comercial limitada
MOTOROLA no será responsable con respecto a demanda alguna por infracción de patente que esté
basada en la combinación del producto o sus piezas con software, aparatos o dispositivos no provistos
por MOTOROLA, ni tampoco será responsable por el uso de equipos periféricos o software no
provistos por MOTOROLA que se agreguen o utilicen en conexión con el producto. Lo expresado
anteriormente estipula la total responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la infracción de
patentes por parte del producto o cualquier pieza del mismo.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
MOTOROLA respecto del software de MOTOROLA protegido por derechos de autor, por ejemplo, los
derechos exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de Motorola. El software de
MOTOROLA solo puede utilizarse en el producto en el cual fue incluido originalmente y el software en
dicho producto no se podrá reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para producir cualquier
derivado del mismo. No se permite ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la ingeniería inversa de dicho software de
MOTOROLA, ni la utilización de derechos sobre dicho software de MOTOROLA. No se otorgan
licencias por implicación, impedimento, o de algún otro modo, bajo los derechos de patente o los
derechos de autor de MOTOROLA.
VII. Ley vigente
Esta Garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU.
31
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
Capítulo 1
Este símbolo indica las zonas del producto que suponen peligro de quemaduras.
1.2
Descripción
La estación base/repetidor SLR 8000 de Motorola Solutions ofrece una flexible estación analógica y
digital modular, diseñada para los sistemas de comunicación de hoy y el futuro. La estación está
disponible para usarla en las siguientes configuraciones:
• Convencional analógica
• Votación analógica
• Digital (MOTOTRBO)
- Convencional de 2 capas MOTOTRBO DMR: sitio único
- Convencional de 2 capas MOTOTRBO DMR: IP Site Connect
- Troncalización de sitio único MOTOTRBO Capacity Plus
- Troncalización de varios sitios MOTOTRBO Capacity Plus
- Sistemas troncalizados MOTOTRBO Connect Plus
- Troncalización MOTOTRBO Capacity Max
- Votación digital MOTOTRBO
- Modo mixto dinámico (DMM)
• Troncalización LTR
• Troncalización Passport
• Troncalización MPT1327
NOTA:
Ciertas funciones de software habilitadas a través del CPS se pueden configurar con la ayuda
en línea o con un representante regional. Consulte la Guía de pedido regional para conocer las
funciones disponibles dentro de las regiones respectivas.
32
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
SLR 8000 se puede configurar como estación base/repetidor autónomo o como estación base/
repetidor conectado a una red de fondo, como en el caso del funcionamiento en el modo IP Site
Connect. Como estación base/repetidor, escucha en una frecuencia de enlace de subida y luego
retransmite en una frecuencia de enlace de descarga, proporcionando así la interfaz de RF a los
suscriptores en terreno. Cuando está configurada para el funcionamiento como estación analógica, la
estación base/repetidor está diseñada para funcionar con la mayoría de los sistemas analógicos
existentes, lo que permite una migración sin interrupciones al sistema MOTOTRBO.
Cuando está configurada para el funcionamiento digital, la estación base/repetidor proporciona
servicios adicionales. La estación base/repetidor funciona en el modo TDMA, el que esencialmente
divide un canal en dos canales virtuales con el uso de intervalos de tiempo, por lo tanto la capacidad
del usuario se duplica. La estación base/repetidor utiliza las señales incorporadas para informar a los
radios en terreno del estado ocupado/inactivo de cada canal (intervalo de tiempo), el tipo de tráfico e
incluso la información de origen y destino.
El SLR 8000 facilita el concepto de unidad reemplazable en terreno (FRU) de reparación en terreno
para maximizar el tiempo de funcionamiento del sistema. El concepto de FRU también ayuda al
usuario final/mantenedor a reducir sus costos de inventario. Las FRU del modelo de base SLR 8000
son las siguientes:
• FRU de módem
• FRU de amplificador de potencia
• - FRU de fuente de alimentación
• - FRU de panel frontal
Consulte Figura 1: Vista frontal de la estación base/repetidor SLR 8000 en la página 33 para ver la
vista delantera y Figura 2: Vista posterior de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin opciones
instaladas) en la página 34 para ver la vista posterior de la estación base/repetidor SLR 8000. La
Figura 3: Vista frontal (sin cubierta superior) de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin opciones
instaladas) en la página 34 muestra la parte de la vista delantera de la estación base/repetidor sin la
cubierta superior y la Figura 4: Vista frontal (sin cubiertas superior ni inferior) de la estación base/
repetidor SLR 8000 en la página 34 muestra la parte de la vista delantera de la estación base/
repetidor sin la cubierta superior, la cubierta inferior ni el panel delantero.
Figura 1: Vista frontal de la estación base/repetidor SLR 8000
2 3 4
Etiqueta Descripción
1 Botones de volumen del altavoz
2 Puerto del micrófono
3 Indicadores LED del panel frontal
4 Puerto USB
33
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
Figura 2: Vista posterior de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin opciones instaladas)
Etiqueta Descripción
1 Conectores de la interfaz del panel posterior y switch de encendido
Figura 3: Vista frontal (sin cubierta superior) de la estación base/repetidor SLR 8000 (sin
opciones instaladas)
1 2 3
Etiqueta Descripción
1 Módulo de Amplificador de Potencia
2 Módulo del módem
3 Módulo de fuente de alimentación
Figura 4: Vista frontal (sin cubiertas superior ni inferior) de la estación base/repetidor SLR 8000
1 1
Etiqueta Descripción
1 con la rejilla del ventilador retirada
1.3
Características de funcionamiento
Las siguientes opciones son características estándar de un modelo SLR 8000:
34
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
1 No compatibles.
35
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
1.4
Rangos de frecuencia y niveles de potencia
La estación base/repetidor SLR 8000 está disponible en los siguientes rangos de frecuencias y niveles
de potencia de la tabla.
36
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
1.5
Especificaciones
Las especificaciones de la estación base/repetidor SLR 8000 están disponibles en las siguientes
tablas.
Tabla 2: Especificaciones generales de la estación base/repetidor SLR 8000 (todas las bandas)
Parámetro Especificaciones
Número de canales 64
Generación de frecuencia Sintetizado
Voltaje de entrada de CA 100-240 VCC (47-63 Hz)
Voltaje de entrada de CC De 11 a 15,5 VCC o de 21,6 a 32 VCC
Tipo de fuente de alimentación Conmutación
Peso de la estación 14,06 kg (31 lb)
Rango de temperatura -30 °C a +60 °C (-22 °F a +140 °F)
Rango de humedad RH de 95 %, sin condensación a 50 °C (122 °F)
Conectores de la antena Tx: Rx, tipo N: BNC
Modos de funcionamiento Semidúplex/dúplex/simplex
Unidad de bastidor 2
Altura 89 mm (3,5 pulg.)
Ancho 483 mm (19 pulg.)
Profundidad 438 mm (17,25 pulg.)
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Alimentación de entrada (todas las modulaciones)
En espera (línea de CA de 110 V/240 V) 0,25 A/0,3 A 0,27 A/0,31 A
Transmisión de 100 W en potencia de valor
2,1 A/1,1 A 2,0 A/1,1 A 2,8 A/1,3 A
nominal (línea de CA de 110 V/240 V)
2 Rendimiento típico bajo las siguientes condiciones (cuando corresponda): Carga de la batería
desactivada, condiciones de VSWR nominales (VSWR <1,5:1) y no hay opciones instaladas de
hardware.
37
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Transmisión de 50 W en potencia de valor
1,45 A/0,8 A 1,25 A/0,7 A 1,6 A/0,8 A
nominal (línea de CA de 110 V/240 V)
En espera (13,6 VCC)/(24 VCC) 0,9 A/0,5 A 0,99 A/0,6 A
100 W de transmisión en potencia de valor 8,6 A 8,2 A 12 A
nominal (24 VCC)
50 W de transmisión a la potencia nominal 12,5 A 11,2 A 14 A
(13,6 VCC)
Referencia de frecuencia
Estabilidad de frecuencia interna (PPM) ±0,5 PPM (temperatura) ±0,1 PPM
(temperatura)
Capacidad de referencia externa Sí
Bandas de frecuencias
Ancho de banda electrónica 136 a 174 MHz 400 a 470 MHz 800 (RX: 806 a
825 MHz y TX: 851
a 870 MHz)
900 (RX: 896 a
902 MHz y TX: 935
a 941 MHz)
Receptor
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (TIA603E) 83 dB/52 dB 78 dB/52 dB
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (TIA603) 83 dB/75 dB 80 dB/75 dB
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (ETSI) 70 dB/63 dB
Sensibilidad (SINAD de 12 dB) 0,3 uV 0,28 uV
Sensibilidad (SINAD de 12 dB) con relé de
0,35 uV
la antena o preselector
Sensibilidad (5 % BER) 0,25 uV 0,28 uV
Sensibilidad (BER de 5 %) con preselector
0,29 uV 0,35 uV
opcional
Rechazo de intermodulación (TIA603E) 85 dB
Rechazo de intermodulación (ETSI) 73 dB
Rechazo de señales espúreas (TIA603E) 85 dB 90 dB
Rechazo de señales espurias (TIA603E) con
90 dB N/D
preselector opcional
Rechazo de señales espurias (ETSI) 75 dB
Emisiones de señales espurias conducidas -57 dBm
Distorsión del audio <3 %
Respuesta de audio Según TIA/ETSI
Zumbido y ruido FM 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/-45 dB
Transmisor
38
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Potencia nominal de salida (trabajo
De 1 a 50 W/de 1 a 100 W
continuo) de 12 VCC/24 VCC
Atenuación de la intermodulación 55 dB
Alimentación de canal adyacente de 25 kHz/ 75 dB/60 dB
12,5 kHz
Fidelidad de modulación (4FSK) Error FSK de 5 %, magnitud de FSK de 1 %
Ruido de banda ancha (1 MHz) a salida -152 dBc/Hz
nominal
Desviación del sistema nominal ±2,5 kHz a 12,5 kHz, ±5 kHz a 25 kHz
Armonías y emisiones de señales espurias -40 dBm < 1 GHz, -30 dBm > 1 GHz
Distorsión del audio <3%
Respuesta de audio Según TIA/ETSI
Zumbido y ruido FM 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/-45 dB
Identificador de FCC ABZ99FT3095 ABZ99FT4098 ABZ99FT5101
Designadores de emisión de FCC 11K0F3E, 16K0F3E, 7K60FXD, 11K0F3E,
7K60F7D, 7K60FXE, 7K60F7E y 16K0F3E,
7K60F7W 7K60FXD,
7K60F7D,
7K60FXE,
7K60F7E,
7K60F7W,
21K7D7E,
21K7D7D y
21K7D7W
Todas las especificaciones indicadas anteriormente cumplen con los respectivos estándares TIA603E,
ETSI EN 300 086 y ETSI EN 300 113, a menos que se indique lo contrario.
1.6
Teoría de funcionamiento
La estación base/repetidor SLR 8000 proporciona el enlace de radiofrecuencia (RF) entre la estación
base/repetidor y los radios del suscriptor.
La estación base/repetidor adquiere señales entrantes a través de la antena de recepción externa (Rx)
y luego amplifica, filtra y demodula las señales en paquetes de datos o de voz. Desde ese punto, los
datos se reenvían al transmisor de la estación base/repetidor para los radios del suscriptor, o bien, los
datos se envían a través de una interfaz cableada para ser distribuidos a estaciones base/repetidores
en red, consolas y otras infraestructuras en red.
La estación base/repetidor SLR 8000 se compone de un módem, un amplificador de potencia (PA), un
panel delantero y una fuente de alimentación (PS). Estos módulos también se conocen como
unidades reemplazables en terreno (FRU).
El módulo del módem se compone de tres subsistemas, los que son el subsistema del receptor, el
subsistema del excitador y el subsistema del control de la estación. En un nivel alto, estos
subsistemas se explican de manera más detallada a continuación:
39
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
• El subsistema del receptor es un receptor heterodino doble que recibe la señal de RF desde el
transmisor del suscriptor. Luego convierte la frecuencia intermedia (IF) final resultante desde una
señal análoga a una voz digital en formato de señal IQ. Finalmente, el receptor entrega la señal IQ,
a través del bus SSI, al subsistema del control de estación para la demodulación. Adicionalmente,
el subsistema del receptor también proporciona su propia medición y diagnóstico a través del
software, además de una calibración autónoma (no se requiere sintonización en terreno para el
subsistema del receptor).
• El módulo del excitador convierte una señal de datos de banda de base de dos puertos, enviada a
través del bus SSI desde el subsistema del control de estación, a una representación de una señal
analógica. Luego, la señal analógica se modula con un portador del transmisor de RF de baja
potencia generado por el subsistema del excitador. El portador de RF modulado de potencia luego
se amplifica y entrega al PA a un nivel intermedio de aproximadamente +40 dBm para una mayor
amplificación. El subsistema del excitador y el PA constituyen el transmisor de la estación base/
repetidor SLR 8000. Adicionalmente, el subsistema del excitador también proporciona su propia
medición y diagnóstico a través del software, además de una calibración autónoma (no se requiere
sintonización en terreno para el subsistema del excitador).
• El centro del subsistema de control de estación es el procesador host/DSP DM8148 de Texas
Instruments. En general, el SCM controla la coordinación de las funciones de la estación base/
repetidor. Específicamente, el subsistema del control de estación permite realizar las siguientes
funciones:
- Contiene y ejecuta el software del repetidor/estación base previamente cargado.
- Administra el tráfico de RF y audio de entrada y salida.
- Proporciona un puerto USB incorporado para realizar la configuración local, la alineación y los
diagnósticos a través de las siguientes aplicaciones:
+ Software de programación para el cliente (CPS).
+ Aplicación del sintonizador.
+ Software de diagnóstico y control del repetidor/estación base (RDAC).
- Proporciona un puerto de Ethernet para la conectividad del sitio IP y el RDAC remoto.
- Proporciona conectividad GPIO para interfaces de controlador de terceros.
- Proporciona conectividad analógica de audio al repetidor/estación base.
- Datos y control para el subsistema del receptor a través de SPI y SSI respectivamente.
- Datos y control para el subsistema del excitador a través de SPI y SSI respectivamente.
- Control de la potencia establecida de PA a través del SPI.
- Configuración y administración de fallas de todos los subsistemas, incluidos el PS y PA.
- Genera la referencia de la estación interna.
- Proporciona control de los indicadores LED del módulo del panel frontal.
• El módulo de PA amplifica la señal de RF modulada del nivel intermedio desde el módem. Luego
entrega la señal amplificada al puerto de la antena del transmisor a un nivel de potencia que está
dentro de la banda de potencia nominal de la estación base/repetidor, para su transmisión a los
radios del suscriptor. Además de su función principal de amplificación, el PA proporciona las
siguientes funciones de hardware a la estación base/repetidor.
- Atenuación armónica.
- Eliminación de la atenuación de intermodulación (IMA).
- Detección de VSWR.
- Control de potencia de RF (medio principal).
- Mediciones para diagnóstico.
40
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
1.7
Resolución de problemas básicos de la estación base/
repetidor: RDAC e indicadores LED
Las pruebas de diagnóstico están disponibles para los módulos del módem, PD y la fuente de
alimentación. Si se produce un problema durante el funcionamiento de la estación, se registra como
una alarma que puede leer con la aplicación de diagnóstico y control de la estación base/repetidor
(RDAC).
41
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
El operador de la estación evaluará el problema, de forma local o remota, ya que la estación mantiene
un registro de alarma con el nombre de la alarma que falló desde el último encendido. Con el uso del
registro de alarma de la aplicación RDAC, los mensajes de alarma ayudarán a identificar la FRU que
falló, junto con la condición de la falla.
Después de encender la estación base/repetidor, los siete LED (potencia/estado, ranura 1 de Tx,
ranura 2 de Tx, ranura 1 de Rx, ranura 2 de Rx, red y los LED de referencia) parpadearán al mismo
tiempo.
Se pueden obtener el estado y la condición generales de la estación base/repetidor SLR 8000
mediante la observación de los siete indicadores LED en el panel delantero. Consulte las siguientes
tablas para obtener información sobre símbolos LED, sus significados y la información transmitida por
los indicadores LED.
Tx A Ranura 1 de Tx
Rx A Ranura 1 de Rx
Tx B Ranura 2 de Tx
Rx B Ranura 2 de Rx
Conectividad de red/enlace Ethernet
Referencia
42
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
3 No compatible.
43
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
NOTA:
• El parpadeo al mismo tiempo de todos los indicadores LED indica que la estación base/
repetidor se está iniciando.
• La aplicación RDAC se necesitará cuando el LED de estado esté rojo (fijo o parpadeando).
Este estado indica una alarma principal o secundaria. La aplicación RDAC se usa para
identificar la alarma específica y los posibles diagnósticos para ayudar a identificar el FRU
que está fallando.
1.8
Gráfico de modelos
En esta sección se describe la alta potencia de VHF, UHF1 y 800/900 MHz.
1.8.1
Gráfico de modelo de potencia alta de VHF
Option Descripción
X CA02965AA Agregar: VHF (136-174 MHz)
1.8.2
Gráfico del modelo de alta potencia de UHF1
44
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estación base/repetidor de SLR 8000
Option Descripción
X CA02962AA Agregar: UHF1 (400-470 MHz)
1.8.3
Gráfico del modelo de alta potencia de 800/900 MHz
SLR 8000, 800/900, Rx: 806 a 825 MHz, 896 a 902 MHz; Tx: 851 a 870 MHz 935 a
941 MHz
Modelo/elemento Descripción
T8319A Estación base/repetidor SLR 8000, de 1 a 100 W
X 3082933N08 Cable de alimentación, EE. UU.
X 3087791G13 Cable de alimentación, Argentina
X 3087791G22 Cable de alimentación, Brasil
X 3087791G04 Cable de alimentación, Europa
X 3087791G07 Cable de alimentación, Reino Unido
X MN002302A01 Guía de inicio rápido
X CA03385AA Agregar: 800 MHz
X CA03414AA Agregar: 900 MHz
x = indica la compatibilidad con el o los modelos
45
MN002297A01-AD
Capítulo 2: Receptor satelital SLR 8000
Capítulo 2
2.2
Características de funcionamiento
Las características de funcionamiento del receptor satelital son idénticas a las del repetidor/estación
base SLR 8000, con la excepción de que todas las funciones relacionadas con el transmisor no
corresponden.
Consulte Características de funcionamiento en la página 34 para obtener más detalles.
2.3
Rangos de frecuencia
Los rangos de frecuencia compatibles del receptor satelital son idénticos a los rangos de frecuencia de
recepción del repetidor/estación base SLR 8000.
Consulte Rangos de frecuencia y niveles de potencia en la página 36 para obtener más detalles.
2.4
Especificaciones
Las especificaciones del receptor satelital son idénticas a las del repetidor/estación base SLR 8000,
con la excepción de que todas las especificaciones relacionadas con el transmisor no corresponden.
Consulte Especificaciones en la página 37 para obtener más detalles.
2.5
Configuración
Además de la configuración general de personalidad, también se debe establecer el parámetro
"Operation Mode" (Modo de funcionamiento), en el menú "General Settings" (Configuración general)
del CPS, según las opciones "Digital Satellite Receiver" (Receptor satelital digital) o "Analog Satellite
Receiver" (Receptor satelital analógico).
Consulte la siguiente captura de pantalla del parámetro "Operation Mode" (Modo de funcionamiento).
46
MN002297A01-AD
Capítulo 2: Receptor satelital SLR 8000
2.6
Resolución de problemas a nivel de la estación básica - RDAC
y LED
Los procedimientos de resolución de problemas del receptor satelital son similares a los del repetidor/
estación base SLR 8000, con respecto a los subsistemas de control, fuente de alimentación y
recepción.
Consulte Resolución de problemas básicos de la estación base/repetidor: RDAC e indicadores LED en
la página 41 para obtener más detalles.
NOTA:
Cuando está configurada para operación solo como receptor, la estación base/repetidor SLR
8000 no admite ninguna de las funciones del subsistema de transmisión. Por lo tanto, ignore
todas las referencias a la sección del transmisor en Resolución de problemas básicos de la
estación base/repetidor: RDAC e indicadores LED en la página 41. Esto incluye todo tema
relacionado con el transmisor en el RDAC y los indicadores LED del panel frontal.
2.7
Sistema de receptor satelital (analógico)
El receptor satelital SLR 8000 se conecta a un comparador Spectra-TAC™, a un comparador DigiTAC™
o a una unidad de gateway aceptante (VGU).
En la siguiente figura, se muestra un sistema típico de votación y las conexiones de los receptores
satelitales SLR 8000.
47
MN002297A01-AD
Capítulo 2: Receptor satelital SLR 8000
T1
Consola de Línea telefónica
Comparador
control
R2
Repetidor
Sitio de despacho
Línea telefónica R2
Receptor satelital
Línea telefónica
R2
Receptor satelital
R2
Línea telefónica
Receptor satelital
48
MN002297A01-AD
Módem de SLR 8000
Capítulo 3
3.1.1
Descripción general
El módulo del módem se compone una sola tarjeta de circuito impreso en un montaje tipo almeja.
Proporciona funcionalidad al receptor, excitador y control de la estación para la estación base/
repetidor. Además, la mayoría las conexiones externas a la estación se conectan directamente al
módulo del módem.
3.1.2
Conexiones de entrada y salida
La siguiente figura muestra las conexiones externas de entrada y salida del módulo del módem.
49
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
1 13
12
11
2 10
29
5 6 7
Tabla 6: Leyenda
Etiqueta Descripción
1 Conector auxiliar
2 Entrada del receptor
3 Entrada de referencia externa
4 Interfaz digital PA
5 Salida del excitador Tx
6 Entrada de alimentación de CC
7 Interfaz del panel frontal
8 Conector de ID del chasis
9 Interfaz de tarjeta por cable/aux
10 Interfaz digital PSU
11 Puerto de expansión futura
12 Host USB
13 Conectores Ethernet
3.1.3
Bandas de frecuencias
El módulo de módem cubre las siguientes bandas con modelos exclusivos:
• 136 a 174 MHz
50
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
3.2
Subsistema receptor
El módulo del módem incluye el circuito del receptor para la estación. Un cable conecta el conector de
la tarjeta a un conector BNC ubicado en el panel posterior de la estación base/repetidor.
Consulte Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página 50 para conocer
la ubicación de este conector. La sección del receptor realiza un filtrado de paso de banda altamente
selectivo y la conversión de descarga doble de la señal de RF que desea. A continuación, un IC
personalizado del receptor realiza la conversión de la señal recibida deseada de analógica a digital y
da salida a la señal digitalizada hacia la sección del controlador a través de una interfaz sincrónica en
serie. En la sección del receptor, se incluyen:
• Circuitos del sintetizador de frecuencia: se compone de un bucle de fase bloqueada y un oscilador
controlado por voltaje (VCO), que genera la primera señal de inyección BAJA.
• Filtros preselectores sintonizados por varactor: proporcionan filtrado de paso de banda de la
entrada de RF del receptor.
• Circuito receptor de la interfaz de usuario: realiza el filtrado, amplificación y la primera conversión
de descarga de la señal del receptor de RF.
• Pieza de transceptor de circuitos IC específicos del receptor: se compone de partes específicas del
receptor del IC de un transceptor, que realiza la segunda conversión de descarga, filtrado,
amplificación y la conversión de la señal de recepción de analógica a digital.
• Circuitos del convertidor analógico a digital (ADC): convierte las señales de estado analógicas del
receptor a formato digital para transferirlas al circuito del controlador que se encuentra en el
módulo del módem.
3.2.1
Especificaciones del subsistema del receptor
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Bandas de frecuencias 136 a 174 MHz 400 a 470 MHz 806–825 MHz y
896–902 MHz
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (TIA603E) 83 dB/52 dB 78 dB/52 dB 80 dB/55 dB
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (TIA603) 83 dB/75 dB 80 dB/75 dB
Selectividad 25 kHz/12,5 kHz (ETSI) 70 dB/63 dB
Sensibilidad (SINAD de 12 dB) 0,3 uV 0,28 uV
Sensibilidad (5 % BER) 0,25 uV 0,28 uV
Rechazo de intermodulación (TIA603E) 85 dB
Rechazo de intermodulación (ETSI) 73 dB
Rechazo de señales espúreas (TIA603E) 85 dB 90 dB
Rechazo de señales espurias (ETSI) 75 dB
51
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Distorsión del audio <3 %
Zumbido y ruido FM 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/-45 dB
3.3
Subsistema del transmisor excitador
En esta sección, se describe el subsistema del excitador del transmisor, así como las especificaciones
para el subsistema.
El subsistema del excitador en el módulo del módem (junto con el módulo del amplificador de
potencia) proporcionan las funciones de transmisión de la estación. El circuito del excitador genera
una señal de radiofrecuencia (RF) modulada de bajo nivel que se ingresa el módulo amplificador de
potencia (PA) para una mayor amplificación y se emite a la antena de transmisión. Un cable coaxial se
utiliza para conectar la salida del excitador Tx al módulo PA. Consulte Figura 8: Ubicación de los
conectores del módulo del módem en la página 50 para conocer la ubicación exacta de este conector.
El módulo excitador interactúa directamente con la sección del controlador, que proporciona señales
de control y monitoreo y dirige los datos de transmisión al excitador.
El portador RF es generado por un sintetizador de frecuencia que se compone del circuito del
sintetizador y del circuito del oscilador controlado por voltaje (VCO). Las señales de control, monitoreo
y procesamiento de audio del circuito excitador se gestionan en la sección del controlador del módulo
de módem. El circuito de nivelación de potencia del sistema transmisor está ubicado en el módulo del
amplificador de potencia y pasa a las etapas del excitador a través del cable flexible de la interfaz PA-
módem. Consulte Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página 50 para
conocer la ubicación. En la sección del excitador se incluyen:
• Circuitos del sintetizador de frecuencia: se compone de un bucle de fase bloqueada y un oscilador
controlado por voltaje (VCO), que genera una señal de RF modulada a la frecuencia del portador
del transmisor.
• Switch de aislamiento de RF: permite a la sección del controlador encender o apagar la señal de
entrada de RF del excitador, que reduce significativamente la señal del módulo amplificador de
potencia.
• Circuitos del convertidor análogo a digital (ADC): convierte las señales de estado análogas del
excitador a formato digital para transferirlas, a pedido, a la sección del controlador del módulo del
módem.
• Amplificadores de bajo nivel: amplifican y regulan la señal RF modulada del VCO para entregarla al
módulo amplificador de potencia.
3.3.1
Especificaciones del subsistema del excitador del transmisor
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Rango de frecuencia 136 a 174 MHz 400 a 470 MHz 851-870 MHz y
935-941 MHz
Ancho de banda electrónica Ancho de banda completo
Potencia de salida (máxima) 12 W
52
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Armónicos -20 dBc
3.4
Subsistema de control de la estación
El circuito del controlador realiza el procesamiento de la señal digital, el formateo de los datos y el
enrutamiento del audio para la estación y suministra las interfaces externas para el resto del sitio.
La sección del controlador consta de siete circuitos integrados (IC) principales. Estas son las
siguientes:
• Procesador DSP/Host Texas Instrument DM8148
• Memoria Flash EMMC
• Memoria DDR3
• IC de administración de energía Texas Instruments
• Flash NOR
• Dos códecs TI AIC3204
La funcionalidad general del controlador incluye:
• Interfaz de datos y control para los IC del transceptor
• Interfaz de audio con IC de CODEC
• Interfaz UART a la tarjeta de expansión
• Comunicaciones entre módulos (SPI, I2C)
• Dos puertos Ethernet
• Puerto del dispositivo USB
• Puerto host del USB
• Interfaces físicas externas (conectores, LED, referencias externas, etc.)
• Control de referencia de la estación
3.4.1
Bloqueo de referencia de estabilidad alta
El bloqueo de referencia de estabilidad alta se puede utilizar para realzar oscilador de cristal
controlado por voltaje y compensado por temperatura de 0,5 ppm.
Un oscilador VCOCXO de 10 MHz y 0,1 ppm se incorpora de manera estándar en los modelos
800/900 con el fin de proporcionar la mayor estabilidad de frecuencia requerida a 900 MHz. El
diagrama de bloques se muestra en Figura 9: Circuito de referencia de estabilidad alta en la página
54. Se puede aplicar una referencia externa para bloquear el oscilador VCTCXO en la tarjeta. Esta
función se puede activar mediante el software de programación del cliente. La conexión se realiza a
través de un cable que conecta un conector BNC en el panel posterior a un conector en el módulo del
módem. La ubicación del conector en el módulo del módem se puede encontrar en Figura 8:
Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página 50.
53
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
Sintonizar
VCTCXO
19,2 MHz
3.4.2
Audio
Las etapas de audio analógico se utilizan exclusivamente para los accesorios externos conectados a
través del conector de accesorios DB25 de la parte posterior.
Los componentes fundamentales del circuito de audio son el procesador TI DM8148 y un par de
códecs de audio de canal dual Texas Instruments AIC3204. En la siguiente figura, se detallan las
interconexiones específicas entre los componentes críticos.
Figura 10: Diagrama de bloques de audio
3.5
Conector de la interfaz del panel frontal de control de la
estación
Consulte Interfaz del módempara obtener más información.
3.6
Conexiones del panel posterior de control de la estación
Consulte desde la USB en la página 73 a la Auxiliar (Aux) para obtener más información.
54
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
3.7
Conector de la interfaz del amplificador de potencia de control
de la estación
La interfaz digital al módulo amplificador de potencia utiliza un conector vertical LIF de 20 pines.
Consulte Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página 50 para conocer
las ubicaciones de estos conectores. La siguiente figura muestra las ubicaciones de los números de
pines.
Figura 11: Ubicación de los pines del conector de la interfaz del amplificador de potencia
Pin 1 Pin 20
3.8
Conector de interfaz de la fuente de alimentación de control de
la estación
La interfaz digital de la fuente de alimentación utiliza un conector Pico-Clasp™ de 15 pines.
La ubicación se detalla en Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página
50. La siguiente figura muestra las ubicaciones de los números de pines.
Figura 12: Ubicación de los pines del conector de la interfaz de la fuente de alimentación
Pin 15 Pin 1
3.9
Conector de interfaz de la tarjeta de expansión de control de la
estación
La interfaz de la tarjeta de expansión utiliza un conector vertical LIF de 30 pines.
La ubicación se detalla en Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página
50. La siguiente figura muestra las ubicaciones de los números de pines.
55
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Módem de SLR 8000
Figura 13: Ubicación de los pines del conector de la interfaz de la tarjeta de expansión
Pin 1 Pin 30
3.10
Conector de interfaz del ID de chasis de control de la estación
El ID del chasis utiliza un conector vertical LIF de 8 pines.
La ubicación se detalla en Figura 8: Ubicación de los conectores del módulo del módem en la página
50. La siguiente figura muestra las ubicaciones de los números de pines. La información del chasis de
la estación base/repetidor es necesaria para la garantía y las funciones del software adquirido, por lo
que debe estar conectada.
Figura 14: Ubicación de los pines del conector de interfaz del ID del chasis
Pin 8 Pin 1
3.11
Conector de la interfaz de la placa con cable/auxiliar de control
de la estación
Consulte Conexión por cable de SLR 8000 en la página 155 para obtener más información.
56
MN002297A01-AD
Amplificador de potencia de SLR 8000
Capítulo 4
4.2
Descripción general
El Amplificador de potencia (PA) es un amplificador de potencia de radiofrecuencia (RF) con
ventilación por convección forzada. Acepta una señal de RF modulada de nivel bajo, procedente del
Módulo excitador y la amplifica para transmitirla mediante un puerto de la antena de transmisión de
planta. El PA no es lineal y, por lo tanto, se utiliza solo para las aplicaciones de onda continua (CW).
La potencia de salida se controla y regula constantemente a través de un bucle de retroalimentación y
control, con un voltaje de control de salida de potencia generado por los circuitos de control del
transmisor localizados en el PA. Toda la configuración y las señales de control están conectados al
módulo del módem a través del flexible conectado entre los módulos.
NOTA:
El ventilador de enfriamiento del amplificador de potencia se puede reemplazar y es externo al
amplificador de potencia. Consulte Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000 en la
página 114 para obtener detalles sobre la sustitución.
4.3
Conexiones de entrada y salida
Figura 15: Conexiones de entrada y salida en la página 58 muestra las conexiones de entrada y
salida del PA.
57
MN002297A01-AD
Capítulo 4: Amplificador de potencia de SLR 8000
Tabla 9: Leyenda
Etiqueta Descripción
1 Puerto de la antena
2 Interfaz del módem
3 Entrada de CC (+)
4 Entrada de CC
5 Entrada de CC (-)
6 Entrada del excitador
4.4
Rangos de frecuencia
Los modelos de módulos de amplificadores de potencia abarcan los siguientes rangos:
• 136 a 174 MHz
• 400 a 470 MHz
• Rx: 806 a 825 MHz 896 a 902 MHz
Tx: 851 a 870 MHz 935 a 941 MHz
58
MN002297A01-AD
Capítulo 4: Amplificador de potencia de SLR 8000
4.5
Especificaciones
Tabla 10: Especificaciones del amplificador de potencia en la página 59 muestra las especificaciones
del amplificador de potencia (PA) de la estación base/repetidor SLR 8000.
Parámetro Especificaciones
VHF UHF 800/900 MHz
Rango de frecuencia operativa 136 a 174 MHz 400 a 470 MHz 851-870 MHz y
935-941 MHz
Pérdida de retorno de entrada mínima 15 dB
(modo Tx)
Potencia nominal de entrada de RF 40 dBm
Consumo de energía máximo en modo de 0,5 W
espera
Rango de potencia nominal de salida de 1 a 100 W
RF
Voltaje nominal de alimentación
11–15,75 VCC
(Dependiente de potencia de transmisión)
Toma de corriente máxima 14,0 A
4.6
Interfaz del módem
La interfaz digital al módulo de módem utiliza un conector vertical LIF de 20 pines. Su ubicación se
muestra en Figura 15: Conexiones de entrada y salida en la página 58. Consulte la siguiente figura
para conocer las ubicaciones de los pines del conector de la interfaz del panel frontal.
Figura 16: Ubicación de los pines del conector de la interfaz del módem
4 Cuando la estación base/repetidor SLR 8000 funciona con una fuente de 12 VCC, el voltaje de
entrada del PA sigue la fuente de entrada de CC de la estación base/repetidor. Cuando
funciona con una fuente de 12 VCC, la potencia de salida estará limitada a un máximo de 50 W.
59
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
Capítulo 5
5.1.1
Descripción general
La fuente de alimentación, con flujo de aire frontal a la parte posterior aire, funciona con entrada de
CA o CC y ofrece el voltaje de operación de CC para la estación base/repetidor SLR 8000. La fuente
de alimentación también proporciona un cargador de batería integrado para mantener la carga en un
sistema de batería de 12 VCC (nominal) o 24 VCC (nominal) con conexión negativa a tierra.
Figura 17: Vista frontal de la fuente de alimentación de la serie SLR 8000 en la página 61 muestra las
vistas frontal y posterior de la fuente de alimentación SLR 8000.
Además, la fuente de alimentación aporta las siguientes características de rendimiento:
• Corrección del factor de potencia (PFC): ayuda a reducir los requisitos de ampacidad de la fuente
de alimentación de CA.
• Protección contra sobrevoltaje (OVP): reduce el riesgo de daños en la estación base/repetidor si
los niveles de CA o CC de entrada alcanzan niveles perjudiciales.
• Protección contra sobrecorriente (OCP): ayuda a evitar una falla en cascada de la estación base/
repetidor.
• Protección contra polaridad inversa: ayuda a prevenir los daños a la estación base/repetidor debido
a inconvenientes en la instalación.
• Voltaje configurable del cargador de batería: adapta el voltaje de flotación según las
recomendaciones de carga del fabricante de la batería.
• Voltaje bajo configurable de desconexión (LVD): adapta el voltaje de desconexión de la batería a
las recomendaciones del fabricante de la batería.
• Preferencia de fuente de alimentación configurable: cuando ambas fuentes de CA y CC están
presentes (y dentro de sus respectivos límites de funcionamiento), esta característica le permite
seleccionar la fuente de alimentación principal que usa la estación base/repetidor.
• Fuente de alimentación de CC configurable: permite la selección de un sistema de alimentación 12
VCC o 24 VCC.
• Reversión de la batería: si la fuente de alimentación de CA se interrumpe, esta función permite a la
fuente de alimentación transferir sin problemas una alimentación de CC hasta que se restaure la
alimentación de CA. Esto se traduce en un servicio de radio sin interrupciones durante el tiempo
que se pueda suministrar energía de CC.
60
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
NOTA:
Se necesita un sistema baterías externo de suministrado por el usuario para admitir la función
de respaldo de la batería, de modo que cuando la alimentación de CA falle, la estación base/
repetidor SLR 8000 se alimente de una fuente de batería de CC si se ha conectado a la fuente
de alimentación.
Es posible sustituir el ventilador de enfriamiento de la fuente de alimentación y queda externo a
la fuente de alimentación misma. Consulte Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
en la página 114 para obtener detalles sobre la sustitución.
Figura 17: Vista frontal de la fuente de alimentación de la serie SLR 8000
Etiqueta Descripción
1 Toma de aire
Etiqueta Descripción
1 Escape de aire
5.2
Especificaciones
Tabla 13: Especificaciones de rendimiento de CA de la fuente de alimentación en la página 62, Tabla
14: Especificaciones de rendimiento de CC de la fuente de alimentación en la página 62 y Tabla 15:
61
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
NOTA:
El cargador de la batería no cargará sistemas de 12 V o 24 V si el potencial de la batería
desciende, respectivamente, a menos de 10 V o 20 V.
62
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
5.3
Interfaz de fuente de alimentación
En esta sección, se describe la interfaz de la fuente de alimentación, como las entradas y salidas de
fuente de alimentación, su interfaz digital y la señalización de cable de salida de la fuente de
alimentación.
5.3.1
Entradas de la fuente de alimentación
Figura 19: Entradas de la fuente de alimentación
1 2
Etiqueta Descripción
1 Conector de entrada de fuente de CA
2 Switch de encendido
3 Conector de entrada de la fuente de CC (también salida
de carga)
NOTA:
Cuando el interruptor está en modo de espera, se desactivan todas las salidas
(independientemente de la o las fuentes de entrada conectadas). Esto incluye también la salida
del cargador (si la carga está activada).
63
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
5.3.2
Salida de las fuentes de alimentación
Figura 20: Salida de las fuentes de alimentación
Etiqueta Descripción
1 Amplificador de Potencia
2 Módem
3 Fuente de alimentación/ventilador del módem
4 Ventilador del amplificador de potencia
64
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
5.3.3
Interfaz digital de la fuente de alimentación
Figura 21: Interfaz digital de la fuente de alimentación
1 2 3
Etiqueta Descripción
1 Pin 15
2 Pin 1
3 Interfaz del módem
5.3.4
Señalización de cable de la fuente de alimentación
65
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fuente de alimentación de SLR 8000
66
MN002297A01-AD
Panel delantero de SLR 8000
Capítulo 6
6.1.1
Descripción general
La interfaz de usuario de la tarjeta del panel frontal incluye 7 indicadores LED, un altavoz integrado
con control de volumen, un puerto para micrófono y un puerto de dispositivo USB. La tarjeta se
conecta al módem a través de un cable flexible de 30 pines.
Los indicadores LED alertan al usuario sobre el estado de la estación base/repetidor, a la vez que el
puerto de dispositivo USB se utiliza para hacer de interfaz con la estación base/repetidor mediante el
Software de programación del cliente (CPS). La interfaz de servicio del altavoz y el micrófono está
diseñada para proporcionar una evaluación cualitativa de la calidad de sonido tanto analógica como
digital.
6.2
Conexiones de entrada y salida
Las siguientes figuras muestran las distintas conexiones de entrada y salida del panel frontal.
Figura 22: Conexiones de entrada del panel frontal
2 3 4
Etiqueta Descripción
1 Interfaz del altavoz
2 Pin 30
3 Pin 1
4 Interfaz del módem
67
MN002297A01-AD
Capítulo 6: Panel delantero de SLR 8000
2 3
Indicadores LED
Etiqueta Descripción
1 Botones de ajuste del volumen del altavoz
2 Conector del micrófono
3 Conector del dispositivo USB
6.3
Interfaz del módem
La interfaz al módem se realiza a través de un cable flexible de 30 pines. El conector de la tarjeta del
panel frontal es un conector horizontal LIF de 30 pines.
La ubicación se puede ver en Conexiones de entrada y salida en la página 67.
6.4
Interfaz USB
El puerto del dispositivo USB del panel frontal es la interfaz que se utiliza para conectar la estación
base/repetidor a una computadora usar el Software de programación del cliente.
Consulte Figura 22: Conexiones de entrada del panel frontal en la página 67 para conocer la
ubicación. Un cable USB estándar "tipo A" a "tipo B" facilita la conexión. Consulte Accesorios,
Herramientas de servicio en la página 200 para conocer el número de pieza del cable USB indicado.
6.5
Indicadores LED
El panel frontal dispone de siete indicadores LED que se utilizan para visualizar el estado de la
estación base/repetidor.
Para obtener más detalles de estado, consulte Tabla 5: Definiciones de los LED en el panel delantero
del SLR 8000 en la página 42.
6.6
Botones de ajuste del volumen del altavoz
El montaje del panel frontal contiene un altavoz integrado que se controla a través de dos botones de
ajuste del volumen del altavoz del panel frontal.
El audio del altavoz del panel frontal es compatible en ambos modos de operación, analógico y digital.
En los modos de operación digitales, a través de la configuración CPS, el usuario tiene la posibilidad
68
MN002297A01-AD
Capítulo 6: Panel delantero de SLR 8000
de configurar el audio del altavoz del panel frontal ya sea para la ranura 1, ranura 2, o una mezcla del
audio de la ranura 1 y la ranura 2.
6.7
externo
El puerto (RJ45-Jack) del panel frontal está diseñado para la interfaz del micrófono GMMN4063.
Sensibilidad a la modulación para un 60 % de desviación nominal del sistema es normalmente
56 mVrms (158 mVpp).
El puerto del micrófono del panel frontal es compatible en ambos modos de operación, analógico y
digital. En los modos de operación digitales, a través de la configuración CPS, el usuario tiene la
posibilidad de configurar el audio del micrófono del panel frontal ya sea para la ranura 1 o la ranura 2.
NOTA:
La operación del altavoz y el micrófono del panel frontal en los modos digitales de operación
requiere la compra de una licencia de software opcional. La licencia de software opcional
permite la compatibilidad del audio del panel frontal en todos los tipos de sistemas digitales,
con la compatibilidad de audio del micrófono del panel frontal limitada a operaciones digitales
convencionales en un sitio único (es decir, sin IP Site Connect convencional).
69
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
Capítulo 7
7.1.1
Descripción general
En la siguiente figura, se muestran las distintas ubicaciones del conector de interfaz, y en la tabla, se
enumeran los tipos de conector, así como sus funciones primarias.
Figura 24: Nombres y ubicaciones del conector del panel posterior (sin opciones instaladas)
3
1 2 6
4 5
7 9 10
8 11 12 13
70
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2
Interfaces del panel posterior
En esta sección se describen las interfaces del panel posterior del repetidor/estación base SLR 8000.
7.2.1
Entrada de alimentación CA
La entrada de alimentación CA es el enchufe tipo C14 (IEC 60320) y acepta interfaz a los cables de
alimentación tipo C13 (IEC 60320).
La Figura 26: Conector de la entrada de alimentación de CA en la página 72 muestra la ubicación de
los pines y la Tabla 24: Conector de la entrada de alimentación de CA en la página 72 enumera las
características funcionales de los pines del conector.
71
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
2
1
3
Etiqueta Descripción
1 ON (encendido)
2 EN ESPERA
7.2.2
Entrada de alimentación de CC y salida del cargador de CC
El conector de la entrada de alimentación de CC y la salida del cargador de CC es un receptáculo
para montaje de panel Molex 42818-02012 y admite interfaz con enchufes Molex 42816-0212.
La Figura 28: Conector de entrada de alimentación de CC y salida del cargador de CC en la página
72 muestra la ubicación de los pines y la Tabla 26: Conector de entrada de alimentación de CC y
salida del cargador de CC en la página 72 enumera las características funcionales de los pines del
conector.
Figura 28: Conector de entrada de alimentación de CC y salida del cargador de CC
1 2
72
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.3
Opción 1/GNSS
No se admite en este momento (sin conexión).
Figura 29: Opción 1/Conector GNSS
7.2.4
Opción 2/WLAN
No se admite en este momento (sin conexión).
Figura 30: Opción 2/Conector WLAN
7.2.5
USB
No se admite en este momento. Enchufe tipo A (conexión host) que sea compatible con el estándar
del protocolo USB 2.1.
Consulte Figura 31: Conector USB en la página 73 y Tabla 27: Conector USB en la página 73 para
obtener información sobre la ubicación de los pines y las características funcionales de los pines del
conector.
Figura 31: Conector USB
4
73
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.6
Ethernet 1
Totalmente compatible con los estándares IEEE 802.3 y 802.3u. Es compatible con velocidades
10Base-T, 100Base-Tx, con modos full-duplex, half duplex y con control de flujo.
Consulte Figura 32: Conector Ethernet 1 en la página 74 y Tabla 28: Conector Ethernet 1 en la
página 74 para obtener información sobre la ubicación de los pines y las características funcionales
de los pines del conector.
Figura 32: Conector Ethernet 1
8 1
7.2.7
Ethernet 2
No se admite en este momento. Totalmente compatible con los estándares IEEE 802.3 y 802.3u. Es
compatible con velocidades 10Base-T, 100Base-Tx, con modos full-duplex, half duplex y con control
de flujo.
Consulte Tabla 29: Conector Ethernet 2 en la página 75 y Figura 33: Conector Ethernet 2 en la
página 75 para obtener información sobre la ubicación de los pines y las características funcionales
de los pines del conector.
74
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
8 1
7.2.8
Auxiliar (Aux)
Esta conexión es compatible con la interfaz analógica a la estación base/repetidor SLR 8000, que
incluye audio, control de la estación, indicadores de estación, alimentación de accesorios y
disposiciones de medida de tiempo que se utilizan en distintas implementaciones del sistema.
En las siguientes figura y tabla, se muestran la ubicación de los pines y las características funcionales
de los pines del conector.
Figura 34: Conector auxiliar
13 1
25 14
75
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
3 Uso futuro - -
4 GPIO 2 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 4,7 K de
elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
9 Conexión a tierra
10 GPIO 7/RSSI Digital o Digital:
analógic Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
a Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K de
elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
RSSI analógico:
Normalmente con el portador de 0,5 VCC para -120 dBm a
2,7 VCC para -60 dBm. Variación con nivel de portador a
aproximadamente 50 mV/dBm.
76
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
14 Uso futuro - -
15 GPIO 3 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 4,7 K de
elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
16
17
Conexión a tierra
18
19
20 Protegido por Potencia El B+ es de 13,6 VCC cuando la estación base/repetidor es
fusible B+ alimentado por CA y puede variar de 11 a 14,4 VCC
cuando la fuente es CC. 1 A (máx.)
21 GPIO 8 Digital Digital:
Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K de
elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
77
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
25 Uso futuro - -
7.2.9
Referencia de frecuencia
El puerto de referencia de frecuencia es un conector de tipo BNC (hembra).
Figura 35: Conector de referencia de frecuencia
78
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.10
Receptor de RF
El puerto del receptor de RF es un conector de tipo BNC (hembra).
Figura 36: Conector del receptor de RF
7.2.11
Transmisor de RF
El puerto del transmisor de RF es un conector de tipo N (hembra).
Figura 37: Conector del transmisor de RF
7.2.12
Conexión a tierra
La conexión a tierra de la estación base/repetidor se realiza con dos tornillos M6 x 1 x 3 mm (Torx
T30).
79
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.13
Conexión por cable 1 (WL1)
Esta es una conexión RJ-45, compatible con la interfaz por cable, a la estación base/repetidor SLR
8000, que incluye disposiciones de configuración para un funcionamiento equilibrado con 2 cables o 4
cables (a través de CPS), configuración ajustable de impedancia (a través de CPS) y niveles de audio/
tono configurables (a través del Tuner).
Además, la interfaz también es compatible con la señalización E&M aislada de manera eléctrica,
control remoto de tono y control remoto de CC. Consulte Conexión por cable de SLR 8000 en la
página 155 de este manual para obtener más detalles. En la siguiente tabla, se enumeran las
características funcionales de los pines del conector.
Figura 39: Conector RJ-45 (conexión por cable 1)
1 8
Tabla 32: Características funcionales del conector RJ-45 (conexión por cable 1)
80
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.14
Conexión por cable 2 (WL2)
No se admite en este momento. Esta es una conexión RJ-45, compatible con la interfaz por cable, al
repetidor/estación base SLR 8000, que incluye disposiciones de configuración para un funcionamiento
equilibrado con 2 cables o 4 cables (a través de CPS), configuración ajustable de impedancia (a través
de CPS) y niveles de audio/tono configurables (a través del sintonizador).
Además, la interfaz también es compatible con la señalización E&M aislada de manera eléctrica,
control remoto de tono y control remoto de CC. Consulte Conexión por cable de SLR 8000 en la
página 155 de este manual para obtener más detalles. En la siguiente tabla, se enumeran las
características funcionales de los pines del conector.
Figura 40: Conector RJ-45 (conexión por cable 2)
1 8
Tabla 33: Características funcionales del conector RJ-45 (conexión por cable 2)
81
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.15
GPIO 1
No se admite en este momento. Es una conexión RJ-45 que proporciona cuatro conexiones GPIO
adicionales a la estación base/repetidor SLR 8000. En la siguiente tabla, se enumeran las
características funcionales de los pines del conector.
Figura 41: Conector RJ-45 (GPIO 1)
1 8
3 Conexión a tierra
4 Aux GPIO 2 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
5 Conexión a tierra
6 Aux GPIO 3 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
7 Conexión a tierra
8 Aux GPIO 4 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
82
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.16
GPIO 2
No se admite en este momento. Es una conexión RJ-45 que proporciona cuatro conexiones GPIO
adicionales a la estación base/repetidor SLR 8000. En la siguiente tabla, se enumeran las
características funcionales de los pines del conector.
Figura 42: Conector RJ-45 (GPIO 2)
1 8
3 Conexión a tierra
4 Aux GPIO 6 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
5 Conexión a tierra
6 Aux GPIO 7 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
83
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7.2.17
GPIO 3
No se admite en este momento. Es una conexión RJ-45 que proporciona cuatro conexiones GPIO
adicionales a la estación base/repetidor SLR 8000. En la siguiente tabla, se enumeran las
características funcionales de los pines del conector.
Figura 43: Conector RJ-45 (GPIO 3)
1 8
3 Conexión a tierra
4 Aux GPIO 10 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
5 Conexión a tierra
6 Aux GPIO 11 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
84
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
7 Conexión a tierra
8 Aux GPIO 12 Digital Nivel lógico de salida bajo: 0,5 VCC máximo
Nivel lógico de salida alto: Colector abierto con 10 K
de elevación a 5 V
Nivel lógico de entrada bajo: 0-0,8 VCC
Nivel lógico de entrada alto: 3-14 VCC
7.2.18
Relé de la antena de RF
Cuando está instalado, el relé de la antena de RF opcional presenta otros tres conectores tipo N
(hembra) al panel posterior.
Cuando está instalado, la conexión Tx del relé de la antena de RF se conecta por cable al conector del
"transmisor de RF" (consulte Transmisor de RF en la página 79) o a la bandeja del circulador doble
externo opcional (consulte el capítulo Equipo del sistema de distribución de radiofrecuencias (RFDS)
SLR 8000) cuando la conexión Rx de la antena de RF está conectada al conector de "RF de
recepción" (consulte Receptor de RF en la página 79). Luego, se conecta la interfaz de la conexión
ANT del relé de antena de RF a la antena o al sistema de distribución de radiofrecuencia superior.
Consulte el capítulo Equipo del sistema de distribución de radiofrecuencias (RFDS) SLR 8000 para
obtener más detalles sobre el relé de antena de RF, así como otras opciones de periféricos de RF.
Figura 44: Conectores del relé de antena de RF
7.2.19
P-TEMP
El conector P-TEMP es un enchufe de montaje en panel MOLEX 43020-0200 y acepta interfaz para
receptáculos MOLEX 43025-0200. La interfaz P-TEMP permite detección de temperatura de la
bandeja del circulador doble externo opcional.
85
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Panel posterior de SLR 8000
86
MN002297A01-AD
Equipos de prueba recomendados y herramientas de servicio de SLR 8000
Capítulo 8
8.2
Herramientas de mantenimiento
En Herramientas de servicio en la página 200, se enumeran las herramientas de servicio
recomendadas para trabajar en la estación base/repetidor SLR 8000. Si bien todos estos elementos
están disponibles en Motorola Solutions, la mayoría son elementos estándar de taller para equipos, y
cualquier elemento equivalente capaz de realizar lo mismo se puede sustituir por el elemento de la
lista.
7 La equivalencia se puede establecer con monitores de servicio "todo en uno" o con los
componentes funcionales individuales de un monitor de servicio (p. ej., generador de señales
de RF, analizador de espectro de RF, medidor de desviación de RF, medidor de potencia de
RF y osciloscopio de RF).
87
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
Capítulo 9
9.2
Pruebas del transmisor
Para realizar este procedimiento se requiere que el repetidor/estación base serie SLR 8000 quede
fuera de servicio. Se recomienda que, a menos que el repetidor/estación base ya esté fuera de
servicio, este procedimiento se realice durante las horas de menor actividad para minimizar la
interrupción del servicio para los suscriptores del sistema.
9.2.1
Introducción
La prueba del transmisor permite que el técnico de servicio realice ajustes menores y verifique la
operación correcta de los circuitos de transmisión del repetidor de estación base SLR 8000.
Aunque la mayoría de las fallas del módulo se pueden detectar cuando se ejecuta el diagnóstico del
repetidor, el siguiente procedimiento proporciona un método más tradicional para solucionar
problemas en el sistema de circuitos del transmisor, incluidos:
• Sección del excitador del módulo del módem
• Módulo de Amplificador de Potencia
• Módulo de fuente de alimentación
En general, los circuitos del transmisor se ejercitan a través de la inyección y medición de señales con
un Monitor de servicio (o su equivalente). Los valores de medición incorrectos indican uno o más
módulos defectuosos; los valores de medición dentro del rango aceptable verifican el funcionamiento
correcto de los módulos y circuitos indicados.
88
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
9.2.2
Equipo de prueba requerido para el transmisor
Se requiere un equipo de prueba para realizar procedimientos de pruebas o comprobaciones de
rendimiento.
Se necesitan los siguientes equipos de pruebas:
• Conjunto para pruebas de radio digital Aeroflex 3920 (o similar)
• Micrófono (GMMN4063_)
• Medidor de potencia y sensor
• Cable para pruebas de accesorios de la estación trasera
• Carga falsa (50 Ω, potencia en watts de la estación base/repetidor o superior)
• Conjunto para pruebas de radio digital Aeroflex 3920 (o similar)
• Micrófono (GMMN4063_)
• Medidor de potencia y sensor
• Cable para pruebas de accesorios de la estación trasera
• Carga falsa (50 Ω, potencia en watts de la estación base/repetidor o superior)
• Adaptador de DB25/RJ-45
9.2.3
Verificación del circuito transmisor
El siguiente procedimiento muestra maneras para verificar el circuito transmisor del repetidor.
Procedimiento:
1 Conecte y configure el equipo de prueba como se muestra en la Figura 46: Parte trasera:
configuración del equipo de prueba para verificar los circuitos del transmisor en la página 91.
2 Aplique energía de entrada (CA o CC) a la estación base/repetidor. Los ventiladores de
suministro de energía, del módem y del PA deben funcionar unos segundos para confirmar el
funcionamiento de los ventiladores.
3 Presione el switch PTT en el micrófono y observe el indicador LED de PA activo en el panel
frontal de la estación base/repetidor.
• Si PA activo no se ilumina, estas son las posibles causas:
• Módulo del amplificador de potencia con fallas
• Módulo del módem con fallas
• Cable de RF del excitador al PA suelto o malo
• Cable de salida de RF del PA a la antena suelto o malo
• Cable de salida de RF del PA con mala terminación
• Módulo de la fuente de alimentación con fallas
4 Oprima el botón PTT para medir la potencia de salida al y observe la lectura en un vatímetro en
línea.
• Si la salida de PA no está en un nivel adecuado de potencia (como se programó para un
sitio determinado), ajuste la potencia de salida como se describe en la ayuda en línea del
CPS.
89
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
90
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
Figura 46: Parte trasera: configuración del equipo de prueba para verificar los circuitos
del transmisor
Carga ficticia
Medidor de
potencia
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
– 0 .
HELP
UTILS ENTER
RETURN
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
Figura 47: Parte delantera: configuración del equipo de prueba para verificar los circuitos
del transmisor
Etiqueta Descripción
1 Micrófono (GMMN4063_)
9.3
Pruebas del receptor
La prueba del receptor requiere que el repetidor/estación base serie SLR 8000 quede fuera de
servicio. Se recomienda que, a menos que el repetidor/estación base ya esté fuera de servicio, este
procedimiento se realice durante las horas de menor actividad para minimizar la interrupción del
servicio para los suscriptores del sistema.
PRECAUCIÓN:
Si la estación base/el repetidor funciona como una estación base/un repetidor, la salida de
transmisión de la estación base/el repetidor debe estar conectada a una carga falsa para
impedir la transmisión por aire durante la prueba del receptor.
91
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
9.3.1
Introducción
La prueba del receptor permite que el técnico de servicio realice ajustes menores y verifique el
funcionamiento correcto de los circuitos del receptor en el módulo de módem.
Aunque la mayoría de las fallas de módulo se pueden detectar cuando se ejecutan los diagnósticos
del repetidor/estación base SLR 8000, el siguiente procedimiento proporciona un método más
tradicional para solucionar problemas del circuito del receptor.
En general, los circuitos del receptor se ejercitan a través de la inyección y medición de señales con
un Monitor de servicio (o su equivalente). Los valores de medición incorrectos indican uno o más
módulos defectuosos; los valores de medición dentro del rango aceptable verifican el funcionamiento
correcto de los circuitos del receptor en el módulo del módem.
9.3.2
Equipo de prueba requerido
Los siguientes equipos de prueba se requieren para realizar las pruebas del receptor:
• Conjunto para pruebas de radio digital Aeroflex 3920 (o similar)
• Cable para pruebas de accesorios de la estación trasera
• Carga falsa (50 Ω, potencia en watts de la estación base/repetidor o superior) se requiere solo para
estaciones base/repetidores
9.3.3
Verificación del circuito receptor
Este procedimiento muestra maneras para verificar el circuito receptor del repetidor.
Procedimiento:
1 Conecte el equipo como se indica en la Figura 48: Parte trasera: configuración del equipo de
prueba para verificar los circuitos del receptor en la página 93.
2 Establezca el monitor de servicio para que genere una señal FM de 1,0 μV (-107 dBm) en la
frecuencia del receptor, modulado por un tono de 1 kHz con una desviación de 3 kHz para un
espaciado de canal de 25/30 kHz o una desviación de 1,5 kHz para un espaciado de canal de
12,5 kHz. El tono de 1 kHz se debe oír a través del altavoz del panel frontal. Si no se oye el
audio, las posibilidades son las siguientes:
• Módulo del módem con fallas
• Cable de RF de la antena al preselector del receptor defectuoso (para la estación base/
repetidor con preselector interno opcional)
• Cable de RF del monitor a la estación con fallas
• Cable del relé de la antena defectuoso (si está instalado)
• Cable del preselector defectuoso o mal sintonizado (si está instalado)
• Cable del panel posterior a la caja de prueba desconectado
• Cable del panel posterior a la caja de prueba defectuoso
• El altavoz del panel frontal está en posición "mínimo" o silenciado
• Panel frontal defectuoso
• Cable interno del módem al panel frontal defectuoso o desconectado
• Cable interno del panel frontal al altavoz desconectado
92
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
3 Si se escucha el audio (el volumen de audio se puede ajustar a través de los botones de
volumen del panel frontal), observe la ventana del osciloscopio del Aeroflex 3920 (o un O-Scope
independiente) y compruebe que la onda sinusoidal del nivel de audio mide entre 0,75 a
1,5 Vpp. En caso contrario, conéctese al Tuner y aumente el nivel de audio de RX hasta que
esto se logre. Si no es posible llegar al nivel, es posible que el módem esté defectuoso.
4 Mueva el cable BNC de la entrada Scope CH 1 a la entrada Audio 1.
5 Cambie el nivel de señal de inyección del monitor del sistema a los niveles indicados en
Especificaciones en la página 37.
6 Mida la sensibilidad SINAD de 12 dB del receptor.
• Si el nivel de SINAD es inferior a 12 dB, es probable que el módem esté defectuoso.
7 Esto completa el procedimiento de prueba de verificación del circuito receptor. Si todas las
pantallas y mediciones son correctas, se puede considerar que los circuitos del receptor
funcionan correctamente. Retire el equipo de prueba, restablezca la estación base/repetidor al
servicio normal y (si se aplica) vuelva a la tabla de flujo de solución de problemas para reanudar
la secuencia de solución de problemas.
Figura 48: Parte trasera: configuración del equipo de prueba para verificar los circuitos
del receptor
Carga ficticia
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
Caja de prueba – 0 .
HELP
UTILS ENTER
RETURN
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
MT B+
93
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificación o pruebas de rendimiento de SLR 8000
Figura 49: Parte delantera: configuración del equipo de prueba para verificar los circuitos
del receptor
1 2
Etiqueta Descripción
1 Altavoz integrado
2 Volumen/silencio del altavoz
9.4
Soporte para pruebas y sintonización automáticas
El soporte para pruebas y sintonización automáticas es un procedimiento de alineación automática del
repetidor/estación base SLR 8000.
Este procedimiento permite realizar una prueba y sintonización con el procedimiento correcto para
ahorrar tiempo y ayudarlo a obtener la eficacia máxima.
Para llevar a cabo el procedimiento de prueba y sintonización de manera correcta, se debe probar el
repetidor en dos conjuntos de pruebas: modo analógico y modo digital. Este procedimiento incluye la
prueba y sintonización en modo analógico y la prueba en modo digital.
NOTA:
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Motorola Solutions para obtener más
detalles sobre este procedimiento.
94
MN002297A01-AD
Programación y sintonización de SLR 8000
Capítulo 10
10.2
Configuración del software de programación para el cliente
La configuración del software de programación del cliente, que se muestra en la Figura 50:
Configuración del software de programación para el cliente en la página 96, se usa para programar la
estación base/repetidor. Consulte Figura 51: Vista frontal de la estación base/repetidor SLR 8000 en la
página 96 y Figura 52: Vista posterior de la estación base/repetidor SLR 8000 en la página 96 para
ver los conectores reales en los paneles delantero y trasero de la estación base/repetidor.
NOTA:
Consulte los archivos de ayuda en línea del programa que corresponda para obtener los
procedimientos de programación.
95
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
PRECAUCIÓN:
Es posible que los puertos USB de la computadora sean sensibles a la descarga electrónica.
Use las prácticas ESD adecuadas (correa para muñeca, conexión a tierra, etc.) y no toque los
contactos expuestos de los cabes cuando esté conectado a la computadora.
Figura 50: Configuración del software de programación para el cliente
Estación
Panel posterior Panel frontal
AUX
WL1*
120/240 VCA CA
Cualquiera
de los dos
13,6 VCC CC o ambos
(Típico)
o bien
Puerto de Tx
27,2 VCC (Hembra tipo N)
(Típico)
Cable USB estándar de tipo “A” a tipo “B”
Puerto de Rx
(BNC hembra) USB
* OPTIONAL
USB
1 2
Etiqueta Descripción
1 Conector del micrófono
2 Conector USB
3
1 2
4 5
Etiqueta Descripción
1 Conector de la entrada de CA
2 Conector de la entrada de CC
96
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
Etiqueta Descripción
3 Conector RF de Rx
4 Conector auxiliar
5 Conector RF de Tx
10.3
Sintonización de la alineación del oscilador de referencia
Esta función se utiliza para ajustar el oscilador de referencia del repetidor/estación base SLR 8000.
Este proceso de alineación se debe realizar según los requisitos de programación y regulación de
mantenimiento o si se reemplazó la FRU del módem en la estación base/repetidor.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del transmisor de la estación base/repetidor al analizador de
comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para comenzar a leer los valores de softpot de sintonización del repetidor/estación base, haga
clic en Read.
5 En el menú TX de la vista de árbol, seleccione Oscilador de referencia.
Figura 53: Árbol del menú de TX (Oscilador de referencia)
10.4
Configuración de la sintonización de la estación base/repetidor
Para alinear la estación base/repetidor, se requiere una computadora personal (PC), con sistema
operativo Windows™, y la aplicación sintonizador MOTOTRBO.
Para realizar los procedimientos de sintonización, la estación base/repetidor debe conectarse a la PC
y el equipo de prueba debe estar configurado como se muestra en la siguiente figura.
97
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
Figura 54: Configuración del equipo de sintonización de la estación base/repetidor SLR 8000
Estación
Panel posterior Panel frontal
AUX
WL2*
10.5
Sintonización del ajuste del nivel de audio de Rx
El procedimiento que se describe en esta sección se utiliza para establecer el nivel de audio de salida
recibido del repetidor/estación base SLR 8000 de una determinada desviación de RF de la señal de
RF recibida. Realice este procedimiento cada vez que deba sintonizarse el nivel de audio del RX.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del receptor de la estación base/repetidor al analizador de
comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
5 En el menú RX de la vista de árbol, seleccione Volumen nominal Rx.
Figura 55: Árbol del menú de Rx (Rx Rated Volume [Volumen nominal de Rx])
6 Programe el analizador de comunicaciones para que emita una señal modulada de RF de -47
dBm con un tono de 1 kHz con una desviación total del 60 % en la frecuencia de sintonización.
La frecuencia de sintonización es el valor que se muestra en la GUI del sintonizador, debajo del
encabezado “Frequency Points” (Puntos de frecuencia).
NOTA:
El sintonizador alinea este parámetro en una separación de canales de 12,5 kHz, de
modo que el 60 % sea 1,5 kHz de desviación. Si el CPS está configurado para el
funcionamiento a 25 kHz, el repetidor/estación base ajustará automáticamente la
desviación por un factor de dos cuando esté fuera de la aplicación del sintonizador.
Los requisitos del silenciador de TPL y DPL programados se desactivan
automáticamente para la frecuencia de sintonización mientras esté en la aplicación del
sintonizador.
98
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
7 Ajuste el valor del softpot hasta que el nivel de audio en el receptor se obtenga en el pin n.º 7
(con respecto a la conexión a tierra) en el conector Aux. Las conexiones a tierra proporcionadas
por el conector Aux son los pines: 9, 16, 17, 18 y 19.
Figura 56: Conector auxiliar
13 1
25 14
NOTA:
Como mejor opción, se recomienda cargar el pin #7 con carga de la aplicación usada
durante la operación normal de la estación base/repetidor.
8 Para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el codeplug del repetidor/estación base,
haga clic en Write.
10.6
Sintonización del ajuste del nivel de audio de Tx
La sintonización del nivel de audio de Tx permite ajustar el nivel de audio del transmisor que el
repetidor/estación base SLR 8000 espera en el conector auxiliar. Si se ajusta este nivel, se aumenta o
disminuye la desviación de la señal de RF para un determinado nivel de audio del transmisor. Realice
este procedimiento cada vez que se deba ajustar el nivel de audio del transmisor.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del transmisor de la estación base/repetidor al analizador de
comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Aplique una señal de 1 kHz al nivel de entrada deseado al pin #1 o #22 (en referencia a tierra)
en el conector Aux. Las conexiones a tierra proporcionadas por el conector Aux son los pines:
9, 16, 17, 18 y 19. Consulte Figura 56: Conector auxiliar en la página 99.
NOTA:
Como mejor opción, se recomienda cargar el pin #1 o #22 con la impedancia de la
fuente de la aplicación usada durante la operación normal de la estación base/repetidor.
4 Inicie la aplicación Sintonizador.
5 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
6 En el menú TX de la vista de árbol, seleccione Nivel de audio de Tx.
Figura 57: Árbol del menú de Tx (Tx Audio Level [Nivel de audio de Tx])
99
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
10.7
Alineación del límite de modulación
La modulación es un cambio o una modificación de la señal. Se puede cambiar cualquier aspecto de
la señal, como la amplitud, la frecuencia, la fase, la duración o la tasa de repetición de pulsos. La
alineación del límite de modulación define la onda del ancho de banda de frecuencia de la portadora
de RF del repetidor/estación base SLR 8000.
NOTA:
Siempre se requiere una alineación del límite de modulación si el repetidor/estación base se
encuentra en modo digital. No se requiere esta alineación si el repetidor/estación base se usa
en modo de repetición.
10.7.1
Sintonización del límite de modulación (sin datos de Tx ni PL)
Requisitos:
Si se aplica la señalización de datos o PL al pin 13 del conector Aux, vaya a Sintonización del límite de
modulación (con datos Tx o PL) en la página 102. Obtenga lo siguiente:
• Medidor de potencia (analizador de comunicaciones)
• Contador o monitor de servicio
• Almohadilla de 20 dB
• Cable USB estándar de tipo A a tipo B
• Computadora personal
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de la antena del repetidor/estación base a la almohadilla de atenuación, si
fuese necesario, antes de conectarlo al analizador de comunicaciones.
2 Encienda el repetidor/estación base desde una fuente de CA o .
3 Aplique una señal de 1 kHz a 1,2 Vrms en el pin 1 del conector Aux.
La señal de tierra es pin 9 del conector Aux.
4 Inicie la aplicación Sintonizador.
5 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
6 En la vista de árbol, seleccione TX y luego Modulation Limit.
100
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
Figura 58: Árbol del menú de Tx (procedimiento de sintonización sin datos de Tx)
10.7.2
Verificación del límite de modulación (sin datos Tx ni PL)
Requisitos:
Obtenga lo siguiente:
• Medidor de potencia (analizador de comunicaciones)
• Contador o monitor de servicio
• Almohadilla de 20 dB
• Cable USB estándar de tipo A a tipo B
• Computadora personal
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de la antena del repetidor/estación base a la almohadilla de atenuación, si
fuese necesario, antes de conectarlo al analizador de comunicaciones.
2 Encienda el repetidor/estación base desde una fuente de CA o .
3 En CPS , programe el repetidor/estación base en cualquier frecuencia que esté dentro del
rango especificado del repetidor a prueba, configúrelo en baja potencia y desactive la ruta de
repetición.
101
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
4 Aplique una señal de 1 kHz a 1,2 Vrms en el pin 1 del conector Aux.
La señal de tierra es pin 9 del conector Aux.
5 Active el repetidor/estación base mediante la conexión a tierra del pin 2 del conector Aux y la
medición de la desviación.
NOTA:
CPS debe tener el pin 2 con una configuración baja activa con la función PTT.
6 Desactive la estación base/el repetidor.
La desviación debe cumplir con los límites que se muestran en la siguiente tabla.
NOTA:
• El repetidor se sintoniza de fábrica según este procedimiento y esta especificación.
• La verificación se realiza fuera de la aplicación del sintonizador, como en el modo
normal.
10.7.3
Sintonización del límite de modulación (con datos Tx o PL)
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de la antena de la estación base/el repetidor a la almohadilla de atenuación,
si fuese necesario, antes de conectarlo al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/el repetidor con una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer
5 En el menú TX de la vista de árbol, seleccione Límite de modulación.
6 Ingrese la frecuencia de sintonización en el analizador de comunicación (el valor que muestra
en la aplicación del sintonizador).
7 Para activar la estación base/el repetidor, haga clic en Alternar PTT.
8 Aplique una señal de 1 kHz a 1,2 Vrms al pin 22 o pin 1 del conector auxiliar J7.
• La señal de tierra es el pin 9 del conector auxiliar del J7.
9 Ajuste el límite de modulación del softpot a un valor que esté al límite de la desviación máxima
en “X” % RSD, donde “X” es igual a “92 % RSD” menos “% de RSD en datos de Tx”.
Si la desviación de datos de Tx es igual al 17 %,
X = 92 % - 17 % = 75 % como el límite máximo de desviación.
102
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
0%
With Tx Data or PL
10.7.4
Verificación del límite de modulación (con datos Tx o PL)
Consulte la Verificación del límite de modulación (sin datos Tx ni PL) en la página 101 con las
siguientes excepciones:
• En paso 4, además se aplica una señal de datos de TX que produce el mismo porcentaje de RSD
al que se hizo referencia en paso 9 en Sintonización del límite de modulación (con datos Tx o PL)
en la página 102, al pin 13 durante el proceso de validación.
10.8
Sintonización del nivel de recepción conectada por cable
El procedimiento que se detalla en esta sección se usa para definir el nivel de salida en la ruta de Rx
de la tarjeta de conexión por cable/aux para una determinada desviación de la señal de RF en la señal
recibida. Realice este procedimiento durante la instalación inicial del cable o en cualquier momento
que el nivel de audio de Rx necesite un ajuste.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del receptor del radio al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
5 En el menú RX de la vista de árbol, seleccione Wireline Receive Level.
En la siguiente imagen, se muestra una representación gráfica del paso.
103
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
6 Programe el analizador de comunicaciones para que emita una señal modulada de RF de -47
dBm con un tono de 1 kHz con una desviación total del 60 % en la frecuencia de sintonización.
La frecuencia de sintonización es el valor que se muestra en la aplicación del sintonizador,
debajo del encabezado Frequency Points.
NOTA:
Los requisitos del silenciador de TPL y DPL programados se desactivan
automáticamente para la frecuencia de sintonización mientras esté en la aplicación del
sintonizador.
El sintonizador alinea este parámetro en una separación de canales de 12,5 kHz, de
modo que el 60 % sea 1,5 kHz de desviación. Si el CPS está configurado para el
funcionamiento a 25 kHz, el repetidor/estación base ajustará automáticamente la
desviación por un factor de dos cuando esté fuera de la aplicación del sintonizador.
7 Ajuste el valor del softpot hasta que se logre el nivel de audio de recepción que desea (-30 dBm
to +7 dBm) a través de dos de los terminales de conectores de la placa posterior por cable/aux
WL1.
1 8
NOTA:
Es imperativo que la carga que controla la tarjeta conectada por cable/aux coincida con
la configuración de impedancia de origen de la tarjeta conectada por cable/aux indicada
en el entorno del sintonizador. Para lograr resultados óptimos, se recomienda usar la
carga real que se usa durante el funcionamiento normal del radio.
8 Haga clic en el botón “Write” (Escribir) para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el
codeplug del radio.
104
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
10.9
Sintonización de la ecualización de Rx conectada por cable:
2800 Hz
La función de ecualización de Rx permite el ajuste de la respuesta de frecuencia del audio de Rx con
respecto a una desviación especificada nominal del sistema, para compensar (ecualizar) la respuesta
de la red de retorno de conexión por cable. Esta sección detalla el procedimiento para el ajuste de
frecuencia alta. Realice este procedimiento solo después de sintonizar el nivel de recepción conectada
por cable.
El ecualizador de Rx se ajusta respecto de la repuesta a 1 kHz. Tenga presente la respuesta de 1 kHz
que se observa al realizar el procedimiento de sintonización del Nivel de recepción de conexión por
cable. Los ajustes del ecualizador son aproximados. El rango de ajustes normales varía desde 0 dB
hasta aproximadamente +6 dB. Consulte Sintonización del nivel de recepción conectada por cable en
la página 103.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del receptor del radio al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
5 En el menú RX de la vista de árbol, seleccione Wireline Rx Equalization – 2800 Hz.
Figura 61: Árbol del menú de Rx (Ecualización Rx por cable: 2800 Hz)
6 Programe el analizador de comunicaciones para que emita una señal modulada de RF de -47
dBm con un tono de 2800 Hz con una desviación total del 60 % en la frecuencia de
sintonización. La frecuencia de sintonización es el valor que se muestra en la aplicación del
sintonizador, debajo del encabezado Frequency Points.
NOTA:
El sintonizador alinea este parámetro en una separación de canales de 12,5 kHz, de
modo que el 60 % sea 1,5 kHz de desviación. Si el CPS está configurado para el
funcionamiento a 25 kHz, el repetidor/estación base ajustará automáticamente la
desviación por un factor de dos cuando esté fuera de la aplicación del sintonizador.
La programación de énfasis del analizador de comunicaciones debe estar apagada para
este procedimiento de alineación.
Los requisitos del silenciador de TPL y DPL programados se desactivan
automáticamente para la frecuencia de sintonización mientras esté en la aplicación del
sintonizador.
7 Ajuste el valor softpot hasta obtener la mejor ecualización a través de la línea dos de los
terminales de conectores de placa posterior por cable/aux WL1. La mejor ecualización se logra
cuando el extremo alejado del cable de la red por cable mide una respuesta plana a través de la
región superior del espectro de audio. Compare la respuesta a 2800 Hz con la respuesta que se
mide a 1000 Hz. Los valores deben ser aproximadamente iguales.
105
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
NOTA:
Es muy importante que la carga que controla la tarjeta conectada por cable/aux coincida
con la configuración de impedancia de origen de la tarjeta conectada por cable/aux
indicada en la aplicación del sintonizador. Para lograr resultados óptimos, se recomienda
usar la carga real que se usa durante el funcionamiento normal del radio.
1 8
8 Para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el codeplug del radio, haga clic en Write.
10.10
Sintonización de la ecualización de Rx conectada por cable:
400 Hz
La función de ecualización de Rx permite el ajuste de la respuesta de frecuencia del audio de Rx con
respecto a una desviación especificada nominal del sistema, para compensar (ecualizar) la respuesta
de la red de retorno de conexión por cable. Esta sección detalla el procedimiento para el ajuste de
frecuencia baja. Realice este procedimiento solo después de sintonizar el nivel de recepción
conectada por cable.
El ecualizador de Rx se ajusta respecto de la repuesta a 1 kHz. Tenga presente la respuesta de 1 kHz
que se observa al realizar el procedimiento de sintonización del Nivel de recepción de conexión por
cable. Los ajustes del ecualizador son aproximados. El rango de ajustes normales varía desde 0 dB
hasta aproximadamente +6 dB. Consulte la Sintonización del nivel de recepción conectada por cable
en la página 103.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del receptor del radio al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
5 En el menú RX de la vista de árbol, seleccione Wireline Rx Equalization – 400 Hz.
106
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
Figura 62: Árbol del menú de Rx (Ecualización Rx por cable: 400 Hz)
6 Programe el analizador de comunicaciones para que emita una señal modulada de RF de -47
dBm con un tono de 400 Hz con una desviación total del 60 % en la frecuencia de sintonización.
La frecuencia de sintonización es el valor que se muestra en la aplicación del sintonizador,
debajo del encabezado Frequency Points.
NOTA:
El sintonizador alinea este parámetro en una separación de canales de 12,5 kHz, de
modo que el 60 % sea 1,5 kHz de desviación. Si el CPS está configurado para el
funcionamiento a 25 kHz, el repetidor/estación base ajustará automáticamente la
desviación por un factor de dos cuando esté fuera de la aplicación del sintonizador.
La programación de énfasis del analizador de comunicaciones debe estar apagada para
este procedimiento de alineación.
Los requisitos del silenciador de TPL y DPL programados se desactivan
automáticamente para la frecuencia de sintonización mientras esté en la aplicación del
sintonizador.
7 Ajuste el valor softpot hasta obtener la mejor ecualización a través de la línea dos de los
terminales de conectores de placa posterior por cable/aux WL1. La mejor ecualización se logra
cuando el extremo alejado del cable de la red por cable mide una respuesta plana a través de la
región inferior del espectro de audio. Compare la respuesta a 400Hz con la respuesta que se
mide a 1000 Hz. Los valores deben ser aproximadamente iguales.
NOTA:
Es muy importante que la carga que controla la tarjeta conectada por cable/aux coincida
con la configuración de impedancia de origen de la tarjeta conectada por cable/aux
indicada en la aplicación del sintonizador. Para lograr resultados óptimos, utilice la carga
real que se usa durante el funcionamiento normal del radio.
1 8
8 Para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el codeplug del radio, haga clic en Write.
107
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
10.11
Sintonización del nivel de transmisión conectada por cable
El procedimiento que se detalla en esta sección se usa para ajustar el nivel que espera la red por
cable en el par de Tx del conector WL1 de la red por cable/aux. Ajustar el nivel esperado causa el
efecto de aumentar o disminuir la desviación de la señal de RF para un nivel de audio de Tx por cable
dado. Realice este procedimiento durante la instalación inicial de la red por cable o en cualquier
momento que el nivel de audio de Tx necesite un ajuste.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del transmisor del radio al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Aplique una señal de 1 kHz al nivel de entrada que desea (-36 dBm hasta +4 dBm) a los
terminales de conectores de placa posterior por cable/aux WL1.
Esta señal se conoce como “Tono de prueba” y corresponde al nivel de la voz promedio. Para
lograr resultados óptimos, se recomienda usar la fuente real que se usa durante el
funcionamiento normal del radio para proporcionar la señal.
1 8
NOTA:
La mayoría de las consolas de despacho de Motorola Solutions pueden generar un tono
de 1 kHz en el nivel correcto cuando utilizan la función “Tono de alerta”. Consulte el
manual de la consola correcta para obtener más información.
Si el modo cableado está definido para el funcionamiento de 2 cables, inyecte la señal
en los terminales de la línea dos del conector WL1. De lo contrario, inyecte la señal a los
terminales de la línea uno del conector WL1.
4 Inicie la aplicación del sintonizador y haga clic en el botón “Read” (Leer) para leer los valores
del softpot.
5 En el menú TX de la vista de árbol, seleccione Wireline Transmit Level.
108
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
10.12
Sintonización del nivel de silenciador conectado por cable
La función del silenciador por cable se usa para silenciar el audio de Tx por cable cuando el nivel
audio cae bajo un umbral designado. El procedimiento de esta sección se usa para definir el umbral
nominal del silenciador. Se puede agregar un valor adicional de histéresis al umbral nominal del
silenciador mediante el ajuste del valor Squelch Hysteresis en las opciones de configuración de
conexión por cable de la herramienta CPS.
NOTA:
Este procedimiento de calibración solo se debe realizar después de ajustar el Nivel de
transmisión por cable. Consulte Sintonización del nivel de transmisión conectada por cable en
la página 108.
El Nivel del silenciador por cable se ajusta respecto del nivel de audio esperado para el Tono de alerta
de alto nivel. Esto es verdadero independientemente del método de control remoto que se seleccione.
El nivel esperado del tono de protección de alto nivel es de 6 dB por sobre el nivel de "tono de prueba"
utilizado en Sintonización del nivel de transmisión conectada por cable en la página 108.
NOTA:
Se puede definir el umbral del Silenciador por cable más alto que el nivel promedio de voz.
Programar el umbral del silenciador demasiado alto puede causar caídas accidentales del
audio o que no haya audio.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del transmisor del radio al analizador de comunicaciones.
109
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
1 8
NOTA:
Si el modo cableado está definido para el funcionamiento de 2 cables, inyecte la señal
en los terminales de la línea dos del conector WL1. De lo contrario, inyecte la señal a los
terminales de la línea uno del conector WL1. Además, el modo con cable que se utiliza
debe tener la misma configuración que se usó en la alineación del nivel de transmisión
por cable en Sintonización del nivel de transmisión conectada por cable en la página
108.
4 Inicie la aplicación Sintonizador.
5 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
6 En el menú TX de la vista de árbol, seleccione Wireline Squelch Level.
Figura 64: Árbol del menú de Tx (nivel del silenciador por cable)
110
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
NOTA:
• Si está activado, las funciones Control automático de nivel (ALC) e Histéresis del
silenciador de la conexión por cable se desactivan automáticamente cuando el radio
se enciende desde la aplicación del sintonizador. Las funciones se vuelven a activar
automáticamente cuando el radio se apaga o cuando se abandona la aplicación del
sintonizador.
• El procedimiento de alineación del Control automático de nivel (ALC) de la red de
conexión por cable puede generar una diferencia entre umbral del silenciador por
cable definido durante este procedimiento y el valor real que se observa en el
funcionamiento normal. Esta diferencia se puede eliminar o minimizar si se sigue
cuidadosamente el procedimiento de sintonización del nivel de transmisión por cable
que figura en Sintonización del nivel de transmisión conectada por cable en la página
108 para obtener una alineación precisa.
9 Ajuste el valor de softpot hasta que el analizador de comunicaciones indique que la desviación
cayó (<100 Hz de desviación).
10 Para desactivar el radio, haga clic en PTT Toggle.
11 Para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el codeplug del radio, haga clic en Write.
10.13
Sintonización del nivel del tono del estado de línea cableada
(votación analógica)
El procedimiento que se describe en esta sección se utiliza para establecer el nivel de salida del tono
de estado en la ruta de Rx de la tarjeta de conexión por cable/aux. Realice este procedimiento durante
la instalación inicial de la red por cable o en cualquier momento que el nivel de recepción de audio
necesite un ajuste.
NOTA:
Este procedimiento de calibración solo se debe realizar después de ajustar el nivel de
recepción por cable. Consulte Sintonización del nivel de recepción conectada por cable en la
página 103.
Procedimiento:
1 Conecte el puerto de antena del receptor del radio al analizador de comunicaciones.
2 Encienda la estación base/repetidor desde una fuente de CA o CC.
3 Inicie la aplicación Sintonizador.
4 Para leer los valores de softpot, haga clic en Leer.
5 En el menú RX de la vista de árbol, seleccione Wireline Status Tone Level.
111
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
Figura 65: Árbol del menú de Rx (Nivel de tono de estado por cable)
1 8
112
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programación y sintonización de SLR 8000
NOTA:
Es muy importante que la carga que controla la tarjeta conectada por cable/aux coincida
con la configuración de impedancia de origen de la tarjeta conectada por cable/aux
indicada en la aplicación del sintonizador. Para lograr resultados óptimos, se recomienda
usar la carga real que se usa durante el funcionamiento normal del radio.
9 Para guardar el nuevo valor del softpot sintonizado en el codeplug del radio, haga clic en Write.
113
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Capítulo 11
Mantenimiento y desmontaje/montaje
de SLR 8000
11.1
Introducción
Este capítulo proporciona detalles acerca de:
• Mantenimiento de rutina
• Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza)
• Manipulación segura de dispositivos CMOS y LDMOS
• Desmontaje y montaje de la estación base/repetidor
11.2
Mantenimiento de rutina
El repetidor/estación base SLR 8000 y el equipo auxiliar se diseñaron con tecnología de vanguardia y
funcionan con control del software, por lo tanto, requieren una rutina de mantenimiento mínimo.
El módem y el firmware que ejecuta supervisan y autocorrigen todos los parámetros de
funcionamiento del repetidor/estación base, lo que hace que no sea necesario realizar ajustes y
sintonización.
Si el equipo se instala en un área que cumple con los requisitos ambientales especificados, la única
tarea de mantenimiento de rutina que se requiere es la calibración del circuito oscilador de referencia
del repetidor/estación base.
11.3
Mantenimiento preventivo
Se recomienda realizar una inspección visual y limpieza periódicas.
11.3.1
Inspección
Compruebe que las superficies externas del repetidor/la estación base SLR 8000 estén limpias y que
todos los controles externos y conexiones estén en orden. No se recomienda inspeccionar los circuitos
electrónicos interiores.
11.3.2
Procedimientos de limpieza
Con los siguientes procedimientos, se describen los agentes y métodos de limpieza recomendados
que se deben usar cuando se limpian las superficies externas e internas del repetidor/la estación base
SLR 8000. Entre las superficies externas, se incluyen la cubierta superior y la carcasa de la estación
base/el repetidor.
Limpie periódicamente las manchas y mugre de la carcasa exterior. Use un paño suave, no abrasivo
humedecido en una solución al 0,5 % de lavalozas suave y agua. Lave la superficie con un segundo
114
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
paño humedecido en agua limpia y limpie cualquier mugre o desperdicio de la rejilla del ventilador y
las persianas del lado delantero.
NOTA:
Las superficies internas solo se deben limpiar cuando la estación base/el repetidor se
desmonta para mantenimiento o reparación.
El único líquido recomendado por la fábrica para limpiar las tarjetas de circuitos impresos y sus
componentes es alcohol isopropílico (100 % por volumen).
11.4
Manipulación segura de dispositivos CMOS y LDMOS
Los dispositivos complementarios de semiconductores de óxido metálico (CMOS) y semiconductores
laterales de óxido metálico difuminado (LDMOS) se emplean en esta familia de estaciones y son
susceptibles a los daños por cargas electrostáticas o de alto voltaje. El daño puede ser latente y
provocar fallas que se presenten semanas o meses después. Por lo tanto, se deben tomar
precauciones especiales para evitar daños al dispositivo durante el desarme, la solución de problemas
y la reparación.
Las precauciones de manejo son obligatorias para los circuitos CMOS/LDMOS y son especialmente
importantes en condiciones de baja humedad.
NO intente desmontar el repetidor sin antes consultar la siguiente declaración de PRECAUCIÓN.
115
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
PRECAUCIÓN:
Este repetidor contiene dispositivos sensibles a la estática. No abra el repetidor a menos que
esté bien conectado a tierra. Tome las siguientes precauciones al trabajar en esta unidad:
• Almacene y transporte todos los dispositivos CMOS/LDMOS en un material conductor, de
modo que todos los cables expuestos queden juntos. No inserte los dispositivos CMOS/
LDMOS en bandejas convencionales plásticas "para nieve" que se usan para almacenar y
transportar otros dispositivos semiconductores.
• Conecte a tierra la superficie de trabajo del banco de servicio para proteger el dispositivo
CMOS/LDMOS. Utilice el conjunto de protección estática de Motorola Solutions (número de
pieza 0180386A82), que incluye una muñequera, dos cables de conexión a tierra, un
mantel, una alfombra, zapatos ESD y una silla ESD.
• Lleve una correa de mano en serie con una resistencia con conexión a tierra de 100.000.
(Las muñequeras de repuesto que se conectan a la cubierta superior del banco tienen el
número de pieza 4280385A59 de Motorola Solutions).
• No use ropa de nailon mientras manipula dispositivos CMOS/LDMOS.
• No inserte ni quite los dispositivos CMOS/LDMOS con la alimentación activada. Verifique
todas las fuentes de alimentación que se usan para probar los dispositivos CMOS/LDMOS,
a fin de garantizar que no se produzcan voltajes transitorios.
• Al alinear los pines CMOS/LDMOS, realice una conexión a tierra al aparato que utilice.
• Al soldar, use un cautín con conexión a tierra.
• Manipule los dispositivos CMOS/LDMOS por el cuerpo y no por los cables. Antes de tocar la
unidad, toque una conexión a tierra para eliminar cualquier carga estática que pueda haber
acumulado. El paquete y el sustrato pueden tener la misma carga eléctrica. Si es así, la
reacción de una descarga en el estuche causará el mismo daño que tocar los cables.
11.5
Desmontaje y montaje de la bandeja del circulador externo
Requisitos:
NOTA:
Para conocer el procedimiento correcto para manipular piezas sensibles a la estática, consulte
Manipulación segura de dispositivos CMOS y LDMOS en la página 115.
Procedimiento:
1 Use una correa para descarga electrostática (ESD) y conecte su cable a una buena conexión
verificada a tierra. Esta correa se debe usar durante todo el procedimiento para evitar daños por
ESD a algún componente.
2 Desactive el interruptor de CC o desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA desde
la parte posterior de la estación base/repetidor.
3 Retire la bandeja de filtro del bastidor de la siguiente forma:
a Etiquete y desconecte la bandeja los cables de entrada de RF, de salida de RF y de
conexión a tierra.
NOTA:
Omita el paso 3(b) para la banda UHF.
b Desconecte el cable de temperatura del módulo de carga del circulador en el conector en
línea (el cual lo desconecta del cable que lleva al puerto de periféricos RF en la tarjeta de
interfaz del panel trasero de la estación base/repetidor).
116
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
c Con una punta T30 de destornillador de torsión, retire los dos tornillos que fijan la bandeja al
bastidor.
d Deslice la bandeja hacia fuera por la parte delantera del bastidor.
4 Si se reemplaza un módulo de un circulador doble externo, realice los siguientes pasos. De lo
contrario, continúe con paso 5.
a Etiquete y desconecte del módulo del circulador doble externo los cables de entrada de RF y
de salida de RF.
b Desatornille el conector que fija el módulo de carga del circulador al módulo del circulador
doble externo.
c Retire los tornillos que fijan la placa de base del circulador a la bandeja.
d Retire el módulo del circulador con el módulo de carga del circulador que se extiendo más
allá de la placa de base.
e Coloque el nuevo módulo del circulador doble externo en la bandeja, en la misma ubicación
y orientación que el módulo que está reemplazando.
f Asegure la placa de base del nuevo módulo del circulador doble externo a la bandeja con los
tornillos que retiró anteriormente.
g Conecte los cables de entrada de RF y de salida de RF al nuevo módulo del circulador doble
externo.
h Conecte el módulo de carga del circulador al módulo del circulador doble externo.
5 Si se reemplaza una carga individual del circulador, realice los siguientes pasos. De lo contrario,
continúe con paso 6.
a Desatornille el conector que fija el módulo de carga del circulador al módulo del circulador
doble externo.
b Retire el módulo de carga del circulador.
c Coloque el nuevo módulo de carga del circulador en la bandeja, en la misma posición y
orientación que el módulo que está reemplazando.
d Asegure el nuevo módulo de carga del circulador al módulo del circulador doble externo al
apretar el conector.
e Conecte el cable de carga del circulador al puerto de periféricos RF en la tarjeta de interfaz
del panel trasero de la estación base/repetidor.
NOTA:
Omita el paso 5(e) para la banda UHF.
6 Si se reemplaza un módulo del filtro de paso bajo/armónico, realice los siguientes pasos. De lo
contrario, continúe con paso 7.
a Etiquete y desconecte del módulo del filtro de paso bajo/armónico los cables de entrada de
RF y de salida de RF.
b Tire firmemente hacia arriba para liberar el módulo del filtro de paso bajo de los dos clips
semicirculares que lo mantienen en su lugar.
c Inserte el nuevo módulo del filtro de paso bajo en los clips semicirculares, en la misma
orientación que el módulo que está reemplazando.
d Conecte los cables de entrada de RF y de salida de RF al nuevo módulo del filtro de paso
bajo/armónico.
7 Si se reemplaza la bandeja completa con todos sus módulos, instale la bandeja de reemplazo
en el bastidor.
117
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.6
Desmontaje
Los módulos de la estación de los que se sospecha que presentan fallas se deben reemplazar con
módulos nuevos para restaurar el funcionamiento correcto del repetidor/estación base. Los siguientes
son procedimientos habituales para retirar cada uno de los módulos de la estación base/repetidor.
PRECAUCIÓN:
Se debe desconectar el cable de alimentación (y la energía de respaldo mediante batería, si se
utiliza) y todos los cables externos antes de abrir el repetidor/estación base.
Procedimiento:
1 Etiquete cada uno los cables que retira según sea necesario para asegurarse de que se volverá
a conectar correctamente.
2 Tome las precauciones de conexión a tierra adecuadas, como se señala en Manipulación
segura de dispositivos CMOS y LDMOS en la página 115.
3 Al desmontar la estación base/repetidor, conserve todos los tornillos para volver a usarlos.
Se requieren las siguientes herramientas para desmontar y volver a armar la estación base/
repetidor:
• Desatornillador de torsión (T10, T15, T20 y T30)
• Destornillador para tuercas hexagonales (8 mm, 16 mm, y 0,75 pulgadas)
• Alicates de punta de aguja (opcional)
• Medidor de par de torsión capaz de medir apriete de hasta 20 lb-pulg en +/- 1 lb-pulg
Si una unidad requiere pruebas o mantenimiento más completos que los realizados
generalmente a nivel básico, envíe la estación base/repetidor o la FRU a uno de los centros de
servicio de Motorola Solutions.
11.6.1
Extracción de las cubiertas
Procedimiento:
1 Quite los diez que fijan la cubierta inferior con un destornillador Torx T10.
2 Quite la cubierta inferior.
En la siguiente figura, se muestra la representación gráfica del paso.
118
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
3 Quite el tornillo que asegura la cubierta superior con un destornillador Torx T15.
En la siguiente figura, se muestra la representación gráfica del paso.
Figura 67: Extracción de la cubierta superior desde la estación base/repetidor
Etiqueta Descripción
1 Use un destornillador Torx T15 para este
tornillo
4 Quite los diez tornillos restantes que aseguran la cubierta superior con un destornillador Torx
T10.
5 Quite la cubierta superior.
11.6.2
Extracción de la cubierta frontal
Procedimiento:
1 Coloque una mano en cada pestaña lateral de la cubierta frontal.
119
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
2 Tire la cubierta frontal desde la estación base/repetidor para extraerla de las grapas de fijación.
Figura 68: Retiro de la cubierta frontal desde la estación base/repetidor
11.6.3
Extracción de la placa frontal
Procedimiento:
1 Retire el cable flexible desde el módem que se conecta a la placa frontal.
Figura 69: Desconexión del cable flexible desde el módem
2 Extraiga los cuatro tornillos que fijan la placa frontal al marco del repetidor con un destornillador
Torx T20. Retire el conjunto de la placa frontal de la unidad. No intente retirar la almohadilla
térmica del marco.
120
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.6.4
Desmontaje de la placa frontal
Procedimiento:
1 Desconecte el cable del altavoz del conector de la PCB. Extraiga el conjunto de fuelle del
altavoz para sacarlo de la placa frontal.
2 Saque los seis tornillos que fijan la PCB a la placa frontal con un destornillador Torx T10 y retire
la PCB de la placa frontal.
3 Saque el teclado de la placa frontal.
11.6.5
Extracción del módulo del ventilador
Requisitos:
NOTA:
Si se van a sustituir solo los ventiladores, no es necesario retirar la estación base/repetidor del
bastidor ni sacar las cubiertas. Sin embargo, asegúrese de que el cable de alimentación y
todos los cables externos estén desconectados según Desmontaje en la página 118 y que la
cubierta frontal se retire según Extracción de la cubierta frontal en la página 119.
Procedimiento:
1 Retire el cable del ventilador del amplificador de potencia y su conexión.
2 Retire el cable del ventilador de la fuente de alimentación y su conexión.
3 Abra el pestillo de la pinza del ventilador colocando un destornillador de paleta por los huecos
en las aspas del ventilador.
121
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.6.6
Extracción de la pinza de la cubierta
Procedimiento:
Retire los dos tornillos desde cada una de las dos pinzas de la cubierta con un destornillador
Torx T10.
Figura 72: Extracción de los tornillos de la pinza de cubierta
11.6.7
Desconexión de los cables
Requisitos:
NOTA:
Cuando se saquen cables flexibles, tire en paralelo a la dirección de inserción del cable para
evitar daños en los cables.
Procedimiento:
1 Retire el cable flexible que conecta el módulo del amplificador de potencia con el módulo de
módem; para ello, tire de los conectores.
122
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
2 Retire el cable RF que conecta el módulo del amplificador de potencia con el módulo del
módem.
3 Desconecte el cable de entrada RX desde el módem.
4 Desconecte el cable de referencia RX desde el módem.
5 Desconecte el conector de 15 pines desde el módem.
6 Desconecte el cable de ID del chasis desde el módem .
PRECAUCIÓN:
NO intente sacar el flexible de ID del chasis desde el chasis. Se producirán DAÑOS.
7 Destornille el casquillo de alimentación desde el módulo del amplificador de potencia utilizando
un destornillador Torx de T10.
8 Quite el casquillo de conexión a tierra desde el módulo del amplificador de potencia utilizando
un destornillador Torx de T10.
9 Quite el casquillo de alimentación desde el módem con un destornillador Torx T10.
10 Quite el casquillo de conexión a tierra desde el módem con un destornillador Torx T10.
11 Retire desde el chasis el cable de puente del ventilador cerca del módulo del amplificador de
potencia.
12 Retire desde el chasis el cable de puente del ventilador cerca del módulo de la fuente de
alimentación.
13 Retire el tornillo de cada una de las abrazaderas del cable que fija los cables desde el módulo
de la fuente de alimentación usando un destornillador Torx T20. Retire las abrazaderas del
cable.
Figura 73: Retiro de cables
3 5
4
11 13 12
9 10 6
11.6.8
Extracción del módulo de la fuente de alimentación
Requisitos:
NOTA:
Verifique que se hayan desconectado todas las conexiones desde la fuente de alimentación a
las distintas piezas del repetidor.
123
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Procedimiento:
1 Quite los tres tornillos que fijan el módulo de la fuente de alimentación al marco de la estación
base/repetidor usando un destornillador Torx T20.
2 Extraiga el módulo de la fuente de alimentación y la placa trasera desde la estación base/
repetidor.
Figura 74: Extracción del módulo de la fuente de alimentación
11.6.9
Extracción del módulo del módem
Requisitos:
Verifique que se hayan desconectado todas las conexiones desde la fuente de alimentación a las
distintas piezas del repetidor.
Procedimiento:
1 Quite los cuatro tornillos que fijan el módulo del módem al marco de la estación base/repetidor
usando un destornillador Torx T20.
2 Retire el módulo del módem y el sello de la junta del módem desde la estación base/repetidor.
Figura 75: Extracción del módulo del módem
124
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.6.10
Extracción del módulo del amplificador de potencia
Requisitos:
NOTA:
Verifique que se hayan desconectado todas las conexiones desde la fuente de alimentación a
las distintas piezas del repetidor.
Procedimiento:
1 Quite los tres tornillos que fijan el módulo del amplificador de potencia al marco de la estación
base/repetidor usando un destornillador Torx T20.
Figura 76: Extracción del amplificador de potencia
2 Retire el módulo del amplificador de potencia y la placa trasera desde la estación base/
repetidor.
11.6.11
Extracción del panel posterior
Procedimiento:
1 Con un destornillador para tuercas hexagonales de 16 mm, retire las dos tuercas que fijan los
cables RX y BNC de referencia al panel posterior.
2 Quite las dos arandelas de bloqueo correspondientes y ambos cables.
3 Con un destornillador Torx T10, quite los cuatro tornillos que fijan el panel posterior al marco de
la estación base/repetidor.
4 Quite el panel posterior desde la estación base/repetidor.
11.7
Montaje
Los siguientes son procedimientos habituales para volver a montar cada uno de los módulos del
repetidor/estación base.
125
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.1
Reemplazo de la cubierta inferior
Procedimiento:
Instale los diez tornillos M3 x 6 mm cabeza plana cada uno (PN: 0310913B41) a 10 lb-pulg.,
utilizando un destornillador Torx T10 en las ubicaciones que se muestran en la siguiente figura
para fijar la cubierta inferior al chasis de la estación base/repetidor.
Figura 77: Fijación de la cubierta inferior a la estación base/repetidor
11.7.2
Reemplazo del módulo del amplificador de potencia (para el
repetidor/estación base sin módulo preselector)
En el caso de un repetidor/estación base sin módulo preselector, siga los pasos que se indican a
continuación:
Procedimiento:
1 Conecte el amplificador de potencia al cable flexible del módem (PN: CB000057A01) al
conector del módulo del amplificador de potencia.
Consulte la siguiente figura para obtener orientación.
126
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
2 Coloque el módulo del amplificador de potencia (PN: PMTE4000_) en el chasis usando los
puntos de agarre de los extremos para encajarlo en su lugar.
3 Coloque el panel posterior del amplificador de potencia (PN: EN000020A01) en su lugar, en la
parte posterior de la estación base/repetidor. Consulte la Figura 78: Instalación del módulo del
amplificador de potencia en la página 127 para obtener referencias.
4 Con un destornillador Torx T20, instale dos tornillos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) a través de
los orificios libres del panel posterior en los puntos de montaje en el módulo del amplificador de
potencia a 15 lb-pulg.
5 Instale un tercer tornillo M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) en la ubicación de montaje en el otro
extremo del módulo a 15 lb-pulg.
11.7.3
Reemplazo del módulo del amplificador de potencia (para la
estación base/repetidor con módulo preselector)
En el caso de un repetidor/estación base con módulo preselector, siga los pasos que se indican a
continuación:
Procedimiento:
1 Conecte el amplificador de potencia al cable flexible del módem (PN: CB000057A01) al
conector del módulo del amplificador de potencia. Consulte la siguiente figura para obtener
orientación.
127
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Figura 79: Instalación del módulo del amplificador de potencia y el módulo del
preselector
2 Coloque el módulo del amplificador de potencia (PN: PMTE4000_) en el chasis usando los
puntos de agarre de los extremos para encajarlo en su lugar.
3 Con un destornillador Torx T20, instale dos tornillos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) a través de
los orificios libres del panel posterior en los puntos de montaje en el módulo del amplificador de
potencia a 15 lb-pulg.
4 Instale un tercer tornillo M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) en la ubicación de montaje en el otro
extremo del módulo a 15 lb-pulg.
5 Coloque el Módulo del preselector en su lugar en la parte superior del módulo del amplificador
de potencia.
6 Con un destornillador Torx T20, instale cuatro tornillos (PN: 0310909A59) en su lugar a 15 lb-
pulg.
11.7.4
Reemplazo del módulo del módem
Procedimiento:
1 Fije el sello de junta del módem (PN: SL000100A01) en el chasis.
128
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.5
Reemplazo de la fuente de alimentación (para el repetidor/estación
base sin tarjeta de conexión por cable)
Para el repetidor/estación base sin tarjeta de conexión por cable:
Procedimiento:
1 Coloque el módulo de la fuente de alimentación (PN: PMPN4053_) en el chasis.
2 Coloque el panel posterior de la fuente de alimentación (PN: EN000035A01) en su lugar en la
parte posterior de la estación base/repetidor. Consulte la siguiente figura para obtener una
referencia.
129
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
3 Con un destornillador Torx T20, instale dos tornillos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) a través de
los orificios libres del panel posterior en los puntos de montaje en el módulo de la fuente de
alimentación a 15 lb-pulg.
4 Instale un tercer tornillo M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) en la ubicación de montaje en el otro
extremo del módulo a 15 lb-pulg.
Figura 82: Fijación de la fuente de alimentación al chasis de la estación base/repetidor
11.7.6
Reemplazo de la fuente de alimentación (para el repetidor/estación
base con tarjeta de conexión por cable)
Este procedimiento es opcional. En el caso de un repetidor/estación base con tarjeta de conexión, siga
los pasos que se indican a continuación:
Procedimiento:
1 Coloque el módulo de la fuente de alimentación (PN: PMPN4053_) en el chasis.
2 Con un destornillador Torx T20, instale dos tornillos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) a través de
los orificios libres del panel posterior en los puntos de montaje en el módulo de la fuente de
alimentación a 15 lb-pulg.
3 Instale un tercer tornillo M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) en la ubicación de montaje en el otro
extremo del módulo a 15 lb-pulg.
4 Coloque la tarjeta de conexión por cable en el módulo de la fuente de alimentación. Con un
destornillador Torx T15, instale los siete tornillos M3.5 (NP: 0310909A45) en su lugar, como se
muestra en las siguientes figuras.
130
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Figura 83: Fijación de la fuente de alimentación con tarjeta de conexión por cable al
chasis de la estación base/repetidor
11.7.7
Reemplazo del panel posterior
Procedimiento:
1 Coloque el panel posterior (PN: EN000019A01) en el chasis.
2 Sostenga las esquinas superiores para asegurar que el panel posterior quede plano.
3 Con un destornillador Torx T10, instale cuatro tornillos M3 x 6 mm (PN: 0310907A18) a 10 lb-
pulg.
131
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.8
OPCIONAL: Reemplazo del relé de antena
Para el repetidor/estación base con un módulo de relé de antena.
Procedimiento:
1 Coloque el módulo del relé de antena en el panel posterior, como se muestra en la siguiente
figura.
132
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
2 Con un destornillador Torx T10, instale dos tornillos M3 (PN: 0310909A54) en su lugar.
11.7.9
Reemplazo del cable de recepción
Procedimiento:
1 Instale los cables coaxiales BNC a MCX (PN: CB000058A01 y CB000164A01) en los orificios
correspondientes en el panel posterior.
2 Instale la arandela y las tuercas. Con un destornillador para tuercas hexagonales de 16 mm,
apriete a 15 lb-pulg.
133
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.10
Reemplazo de la placa frontal
Procedimiento:
1 Instale el panel frontal al cable flexible del módem (PN: 84007002001) en el conector del
conjunto de la placa frontal.
2 Asegúrese de que el cable está bien colocado y recto.
Figura 87: Instalación del panel frontal al cable flexible del módem
3 Coloque la placa frontal (Número de kit: PMLN6822_) en la parte frontal de la estación base/
repetidor con los pines de alineación para guiar la colocación en su lugar.
134
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Figura 88: Alineación de la placa frontal con la parte delantera de la estación base/
repetidor
4 Con un destornillador Torx T20, instale los cuatro tornillos M4 x 10 mm (PN: 0310909A61) a
15 lb-pulg. en el orden que se muestra en la siguiente figura.
Figura 89: Fijación de la placa frontal a la estación base/repetidor
2 3
11.7.11
Reemplazo los cables
Requisitos:
PRECAUCIÓN:
NO apriete los tornillos de alimentación en exceso, ya que pueden dañarse.
NOTA:
Consulte Figura 90: Instalación del cable en la página 136para ver las ubicaciones
correspondientes.
Procedimiento:
1 Instale los dos tornillos de alimentación del módulo de la fuente de alimentación en la tarjeta del
amplificador de potencia en la ubicación 1. Apriete a 6,5 lb-pulg con un destornillador Torx T10.
2 Instale los dos tornillos de alimentación del módulo de la fuente de alimentación en la tarjeta del
módem en la ubicación 2. Apriete a 6,5 lb-pulg con un destornillador Torx T10.
3 Introduzca el conector del cable del ventilador del amplificador de potencia en el chasis en la
ubicación 3.
135
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11 12
10
13 3 6 7 4
8
2 5 13
136
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
16
16
15
15
14
11.7.12
Reemplazo de la pinza de la cubierta
Procedimiento:
1 Coloque la pinza de la cubierta (PN: BR000050A01) en la ubicación y orientación que se
muestran en la siguiente figura.
2 Instale dos tornillos M3 x 10 mm (PN: 0310907A20) a través del chasis hacia la tuerca de la
pinza y apriete a 10 lb-pulg utilizando un destornillador Torx T10.
3 Repita el proceso para la segunda pinza de la cubierta en el lado opuesto de la estación base/
repetidor.
Figura 92: Instalación de la pinza de la cubierta
137
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.13
Cambiar el ventilador
Procedimiento:
1 Para cada uno de las dos pinzas del ventilador (PN: BR000141A01), tire de los cuatro aislantes
de caucho (PN: HW000743A01) a través de las pinzas del ventilador hasta su posición, como
que se muestra en la siguiente figura.
2 Una vez que los cuatro aislantes de caucho se hayan extraído por las pinzas del ventilador, tire
los aislantes de caucho por los ventiladores (PN: MR121971A02), orientando los ventiladores
para que los cables queden alineados con el texto impreso "cables" en la pinza del ventilador.
3 Asegúrese de que la dirección de soplido sea correcta.
Figura 93: Fijación y colocación de los aislantes de caucho
138
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
1 2
Etiqueta Descripción
1 Flecha vertical
2 Coaxial
11.7.14
Instalación de enchufes opcionales
Procedimiento:
1 En modelos sin la tarjeta de expansión, instale dos enchufes de tarjeta de expansión (PN:
3287533V01) en los orificios, como se muestra en la siguiente figura.
Figura 95: Instalación de los enchufes de la tarjeta de expansión
2 En modelos sin el relé de la antena, instale el conector del relé de la antena y el conector del
cable café en el panel posterior de la estación base/repetidor.
139
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
Figura 96: Instalación de los conectores del relé de antena y del cable marrón
11.7.15
Reemplazo de las cubiertas
Procedimiento:
1 Reemplace la cubierta superior mediante la instalación de un tornillo M3,5 x 6 mm (NP:
0310909R45) en la ubicación indicada en la siguiente figura.
2 Apriete a 10 lb-pulg con un destornillador Torx T15.
3 Instale diez tornillos M3 x 6 mm de cabeza plana (PN: 0310913B41).
4 Apriete a 10 lb-pulg con un destornillador Torx T10.
Figura 97: Instalación de la cubierta superior
140
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.7.16
Reemplazo de la cubierta frontal
Procedimiento:
1 Oriente la cubierta frontal (PN: EN000018A01) como se muestra en la siguiente figura.
2 Presione en las pinzas de la cubierta.
3 La cubierta encajará en su lugar y quedará asegurada.
Figura 99: Fijación de la cubierta frontal
141
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.8
Vista mecánica detallada
Figura 100: Vista detallada del conjunto del SLR 8000
10
12
16
21
9 11 19
26 18
2 25
23
3
20
13
15 22
1
14
4
5
6
7
8
24
17
11.9
Lista de piezas
Tabla 44: Vista detallada de la lista de piezas de SLR 8000
142
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Mantenimiento y desmontaje/montaje de SLR 8000
11.10
Gráficos de torsión
En la siguiente tabla, se enumeran los diversos valores de torsión. Al armar la estación base/repetidor
apriete todos los tornillos al valor de torsión recomendado.
143
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
Capítulo 12
12.1.1
Descripción general de la instalación
La siguiente información corresponde a una descripción general de la instalación del repetidor y el
equipo complementario.
Se proporcionan los procedimientos detallados para cada una de las tareas principales de instalación,
comenzando con Instalación mecánica.
• Planifique la instalación, prestando especial atención a las condiciones medioambientales del
lugar, los requisitos de ventilación y la conexión de tierra y la protección contra descargas
atmosféricas.
• Desembale y revise el equipo.
• Instale mecánicamente el equipo en el lugar.
• Establezca las conexiones eléctricas y de cables necesarias, incluido lo siguiente:
- Cables de entrada de CA
- Cables coaxiales para antenas de transmisión y recepción
- Cables de sistema
• Realice pruebas de comprobación funcional posterior a la instalación del equipo para verificar la
correcta instalación. Para personalizar los parámetros del repetidor de acuerdo con las
especificaciones del cliente (por ejemplo, frecuencia de funcionamiento, PL, códigos, etc.), consulte
la Ayuda en línea del software de programación para el cliente (CSS).
12.1.2
Condiciones ambientales del sitio
Si el repetidor/estación base se instala en un entorno inusualmente sucio o polvoriento (y que, por lo
tanto, no cumple con los requisitos de calidad del aire), el aire que se use para enfriar los módulos del
repetidor/estación base debe tratarse con dispositivos de filtro adecuados. El polvo o la suciedad que
144
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
se acumula en las tarjetas y los módulos de circuitos internos no se elimina fácilmente, y puede
provocar fallas debido a conexiones eléctricas sobrecalentadas e intermitentes.
La estación base/el repetidor se puede instalar en una carcasa de áreas interiores adecuada y de
acceso restringido en cualquier lugar apto para equipos de comunicaciones electrónicas, siempre que
las condiciones del entorno no superen las especificaciones del equipo con respecto a la temperatura,
humedad y calidad del aire.
Estas son las siguientes:
• Rango de temperatura de funcionamiento
-30 °C (-22 °F) a +60 °C (de +140 °F)
Esta es la temperatura medida cerca de la estación base/el repetidor. Por ejemplo, si la estación
base/el repetidor se instala en un gabinete, se mide la temperatura dentro del gabinete.
• Humedad
La estación base/el repetidor se debe mantener a una humedad relativa de 95 % o inferior, sin
condensación a 50 °C (122 °F).
• Calidad del aire
Para los equipos que funcionan en un área con contaminantes en el aire, el nivel de partículas en
el aire no debe superar los 90 µg/m³.
12.1.3
Ventilación de equipos
Los repetidores/estaciones base SLR 8000 están equipados con ventiladores de enfriamiento que se
usan para proporcionar refrigeración por convección artificial.
12.1.3.1
Instalación en un gabinete
Cuando planifique la instalación, respete las siguientes pautas de ventilación:
• Los gabinetes deben tener ranuras o aberturas de ventilación en los paneles frontales (para el
ingreso de aire) y traseros o laterales (para la salida de aire). Si se instalan varias estaciones base/
repetidores en un solo gabinete, asegúrese de que las ranuras de ventilación rodeen cada estación
base/repetidor para un enfriamiento adecuado.
• Todos los gabinetes deben tener al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio disponible entre las
ventilaciones de aire y cualquier muro u otro gabinete. Esto permite que el aire se mueva
adecuadamente.
• Cuando se instalan varios gabinetes (cada uno equipado con varias estaciones base/repetidores)
en un área cerrada, asegúrese de que la temperatura en cada gabinete no supere la temperatura
de funcionamiento recomendada/máxima de +60 °C (+140 °F). Es posible que sea necesario tener
instalado un equipo de aire acondicionado u otro equipo de control climático para satisfacer los
requisitos medioambientales.
145
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
12.1.3.2
Instalación en un bastidor
Para cuando planifique la instalación, se pueden instalar varias estaciones base/repetidores en un
estante abierto sin degradación de la especificación.
12.1.4
Requisitos de energía de entrada CA y CC
En esta sección, se describen los requisitos de alimentación para las entradas de CA y CC, así como
los requisitos de conexión a tierra, batería, antena de RF y las conexiones de cable del sistema.
12.1.4.1
Requisitos de energía de entrada CA
El repetidor/la estación base SLR 8000 está equipado con una fuente de alimentación intercambiable;
este conjunto funciona de 85 a 264 VCA, a una potencia de entrada de 47 a 63 Hz CA. Se incluye un
cable de línea estándar de tres clavijas para conectar la fuente de alimentación a la fuente de CA.
Use una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra de tres cables como fuente de CA.
PRECAUCIÓN:
La toma de corriente de CA debe estar instalada cerca del equipo y tener un fácil acceso.
La salida debe estar conectada a una fuente de CA capaz de suministrar un máximo de 500 VCA.
Para una entrada nominal de 110/120 VCA, la fuente de CA debe proporcionar 5 A (mínimo). Según
R56, la potencia mínima del circuito (y del interruptor de protección) que alimenta el repetidor no debe
ser inferior a 15 A. Para una entrada nominal de 220/240 VCA, los requisitos de corriente admisible
pueden reducirse a la mitad.
• Requisitos para países de la Unión Europea (UE)
Desde el 1 de enero de 2001, las especificaciones de corriente armónica cambiaron para la
mayoría de los equipos de telecomunicaciones electrónicas instalados en países de la UE. Por lo
tanto, la estación base/el repetidor cumple con la corrección del factor de potencia necesaria
resultante.
12.1.4.2
Requisitos de energía de entrada CC
Para obtener más información, consulte Especificaciones en la página 37.
12.1.4.3
Conexión a tierra
La estación base/repetidor está equipada con dos tornillos de conexión a tierra situados en el panel
posterior de la estación base/repetidor. Figura 24: Nombres y ubicaciones del conector del panel
posterior (sin opciones instaladas) en la página 70 muestra la ubicación de los tornillos de conexión a
tierra. Conecte el tornillo de conexión a tierra al punto de conexión a tierra del sitio mediante un
conector de casquillo doble. El tamaño del cable utilizado para esta conexión debe tener un mínimo de
AWG 8.
PRECAUCIÓN:
Consulte el manual de estándares de calidad para la instalación de equipos de red fija R56 de
Motorola Solutions (que se puede obtener solicitando el CD-ROM 9880384V83) para obtener
toda la información relacionada con la protección contra descargas por rayos.
La estación base/repetidor solo se debe conectar a una batería que cumpla con los códigos
eléctricos correspondientes para el país de uso final; por ejemplo, el Código nacional eléctrico
ANSI/NFPA n .° 70 en los Estados Unidos.
146
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
12.1.4.4
Conexión de la batería
La interfaz de respaldo de batería ofrece la posibilidad de conectar la energía de respaldo de la
batería en caso de falla de la línea de alimentación de CA. El sistema de respaldo de batería se
conecta a la estación base/repetidor a través del conector de entrada de CC instalado en el panel
posterior de la estación base/repetidor. Consulte Figura 24: Nombres y ubicaciones del conector del
panel posterior (sin opciones instaladas) en la página 70 para conocer la ubicación del conector de
entrada de CC.
PRECAUCIÓN:
La estación base/repetidor solo se debe conectar a una batería que cumpla con los códigos
eléctricos correspondientes para el país de uso final; por ejemplo, el Código nacional eléctrico
ANSI/NFPA n .° 70 en los Estados Unidos.
12.1.4.5
Conexiones de las antenas de RF
Las conexiones de RF de la antena de transmisión y recepción se establecen usando dos conectores
separados. Los cables coaxiales de las antenas de recepción y transmisión deben conectarse a sus
respectivos conectores.
12.1.4.6
Conexiones del cable del sistema
Las conexiones del sistema se realizan a través de los conectores auxiliares o Ethernet que se
encuentra en la parte posterior de la estación base/repetidor.
12.1.5
Métodos de instalación del equipo
El repetidor/estación base se puede instalar en un bastidor o en un gabinete.
La estación base/repetidor puede instalarse:
• En un gabinete instalado al piso. Cada gabinete instalado en el piso tiene puertas de ventilación
frontales y posteriores, y con una capacidad para sostener, como mínimo, una única estación base/
repetidor (consulte las limitaciones descritas en Ventilación del equipo), y el equipo anexo
requerido. Los gabinetes más grandes ofrecen espacio adicional para el equipo periférico
suplementario.
• En un bastidor. Los estantes de marco abierto aceptan múltiples estaciones base/repetidores y
equipos auxiliares; configuración de estante EIA de 48,3 cm (19 pulgadas).
12.1.5.1
Gabinete con montaje en piso
Las vistas frontal, lateral y superior para todos los gabinetes con montaje en piso disponibles se
muestran en la siguiente figura. Consulte la siguiente tabla para conocer los modelos de gabinete y
sus descripciones asociadas.
Modelo Descripción
DDN2188A Gabinete para áreas interiores de 76,2 cm (30 pulg.)
DDN2189A Gabinete para áreas interiores de 116,84 cm (46 pulg.)
147
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
Orificios grandes
Abrazaderas
de soporte de
la estación (2)
VISTA DESDE LA
PARTE SUPERIOR
Orificios
pequeños (4)
VISTA SUPERIOR
Rieles de
montaje (4)
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
12.1.5.2
Bastidores modulares
En la siguiente tabla, se muestran los modelos de bastidor y sus descripciones asociadas.
Modelo Descripción
DDN2192A Bastidor modular de 76,2 cm (30 pulg.) (16 RK U)
DDN2193A Bastidor modular de 114,3 cm (45 pulg.) (24 RK U)
DDN2194A Bastidor modular de 132,08 cm (52 pulg.) (27 RK U)
Las vistas lateral, superior e inferior de todos los bastidores modulares disponibles se muestran en la
siguiente figura. Las placas superior e inferior son idénticas, y todas las dimensiones y espacios son
comunes para todos los bastidores.
El espacio libre recomendado en la parte frontal y trasera es de 91,44 cm (36 pulg.), como mínimo,
para permitir el acceso de mantenimiento. Consulte la Ventilación de equipos en la página 145 para
conocer la separación de ventilación recomendada.
Los accesorios de montaje en bastidor vienen incluidos con cada modelo de bastidor. Esto permite la
correcta instalación de la estación base/repetidor SLR 8000 dentro del centro de gravedad de los
bastidores.
148
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
VISTA LATERAL
12.1.6
Conexión a tierra y protección contra descargas por rayos en el
sitio
El cumplimiento de los estándares permite garantizar que un sitio cuente con el mayor grado de
protección posible, evita descargas por rayos u otras fallas de equipos que sean inducidas por una
sobrecarga de alimentación, y, bajo ciertas circunstancias, garantiza la seguridad del personal.
PRECAUCIÓN:
La conexión a tierra y la protección contra descargas por rayos adecuadas son
consideraciones de suma importancia. El equipo de radio puede resultar permanentemente
dañando, si no se proporciona una protección adecuada contra las descargas.
Una de las consideraciones más importantes cuando se diseña un sitio de comunicaciones es el
sistema de conexión a tierra y protección contra descargas por rayos. Si bien las técnicas adecuadas
de conexión a tierra y protección contra descargas por rayos están muy relacionadas, la categoría
general de la conexión a tierra del sitio puede dividirse en las siguientes secciones:
• Conexión eléctrica a tierra
• Conexión a tierra de RF
• Conexión a tierra contra descargas por rayos
• Conductor de
12.1.6.1
Conexión eléctrica a tierra
Los cables de conexión a tierra que conducen corriente eléctrica desde el sistema de circuitos o
equipo en el sitio se incluyen en la categoría de conexión eléctrica a tierra. Entre los ejemplos se
149
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
12.1.6.2
Conexión a tierra de RF
Este tipo de conexión a tierra tiene que ver con la omisión no deseada de energía de radiofrecuencia
con conexión a tierra. Un ejemplo de conexión a tierra de RF es el uso de cubiertas para evitar, o al
menos minimizar, la fuga de la energía de RF no deseada desde los equipos y cables de
comunicación.
12.1.6.3
Conexión a tierra para descargas por rayos
Es fundamental proporcionar protección adecuada contra descargas por rayos para tener un sitio de
comunicaciones confiable y seguro. Los cables de transmisión de RF, y los cables de alimentación de
CA y CC, deben estar protegidos para evitar que ingrese energía de descarga por rayos al sitio.
Este manual de instrucciones no abarca la completa cobertura de las técnicas de conexión a tierra y
de protección contra descargas por rayos para los sitios, pero existen muchas fuentes excelentes en
la industria para obtener normas y pautas sobre la conexión a tierra y la protección contra descargas
por rayos en los sitios de comunicación.
NOTA:
Motorola Solutions recomienda la siguiente fuente de referencia: Manual de estándares de
calidad para la instalación de equipos de red fija R56 de Motorola Solutions: (que se puede
obtener solicitando el CD-ROM 9880384V83).
12.1.6.4
Conductor de
El repetidor/estación base SLR 8000 está equipado con dos tornillos de puesta a tierra en el panel
posterior. Estos tornillos se utilizan para conectar el repetidor/estación base al punto de conexión a
tierra. Todos los cables de la antena, y los cables de alimentación de CA y CC, deben estar
correctamente conectados a tierra y protegidos contra descargas por rayos, según las normas y
pautas proporcionadas en las secciones anteriores. El repetidor/estación base puede dañarse de
forma permanente si no se proporciona una protección adecuada contra las descargas por rayos.
Definición de conceptos.
12.1.7
Herramientas y equipo recomendados
Además del complemento común de herramientas de mano, se recomiendan las siguientes
herramientas y equipos para la instalación correcta del equipo de la estación base/el repetidor.
• Una pieza o cubierta protectora de lona o plástico que tape el equipo durante la perforación de los
orificios de anclaje en el concreto (para instalaciones donde el gabinete o bastidor se fija en
concreto).
• Aspiradora para remover el polvo del concreto que quedó después de taladrar.
150
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
12.1.8
Desembalaje e inspección del equipo
En esta sección, se describen las maneras de desembalar e inspeccionar el equipo del repetidor.
Inspección inicial
• Una vez que se haya retirado la estación base/el repetidor del embalaje, debe colocarse en la
superficie para su inspección. Las cubiertas superficiales superiores e inferiores deben estar sin
daños. La carcasa frontal no debe tener rayas o marcas evidentes.
• Los conectores del panel posterior deben estar sin daños. Los conectores no deben estar doblados
con respecto al panel posterior. Las roscas en los conectores RF deben estar sin suciedad y sin
daños.
• Saque el forro protector de la lente en la pantalla LED.
• Revise cuidadosamente el equipo tan pronto sea posible después de la entrega. Si alguna parte
del equipo se dañó durante el trayecto, informe inmediatamente la gravedad del daño a la empresa
de transporte y a Motorola Solutions.
• Cuando una estación base/un repetidor es suministrada por Motorola Solutions, se envía
embalada/o con materiales adecuados. Si el equipo desembalado tiene daños, devuélvalo a
Motorola Solutions con su empaque original.
PRECAUCIÓN:
El equipo debe manipularse en su embalaje original hasta que se entrega a su destino final.
Si el equipo se daña mientras se mueve sin el embalaje original, la reclamación de garantía
no será válida.
La incorrecta manipulación de la estación base/el repetidor puede provocar lesiones personales o
daños a la estación base/el repetidor. NO tome el repetidor sosteniéndolo por preselector (si se
incluye). Use la manija integrada en la parte superior de la cubierta frontal de la estación base/
repetidor, o bien, las carcasas de la fuente de alimentación y el amplificador de potencia cuando
tome la estación base/repetidor.
12.2
Instalación mecánica
En esta sección se describe el desembalaje y la inspección del equipo, así como el procedimiento de
montaje del repetidor.
151
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
12.2.1
Procedimiento de instalación
La estación base/el repetidor se puede colocar en el gabinete o bastidor seleccionado e instalar según
la siguiente información.
12.2.1.1
Transferencia del equipo desde el contenedor de envío al bastidor o
gabinete
Como se mencionó en Desembalaje e inspección del equipo, la estación base/el repetidor se puede
enviar en una caja. Después de la entrega, el equipo debe retirarse del contenedor y transferirse a un
bastidor o gabinete.
NOTA:
Los gabinetes y bastidores deben tener rieles de montaje y espacio para orificios compatibles
con las especificaciones de EIA Universal de 48,3 cm (19 pulg.). Los gabinetes deben ofrecer
ventilación adecuada (como se detalla en Ventilación del equipo) y deben cumplir con los
siguientes criterios:
41,3 cm (16,25 pulg.) de profundidad
48,3 cm (19 pulg.) de ancho
13,4 cm (5,25 pulg.) de alto
Dos rieles de montaje a una distancia de 5 cm (2 pulg.) desde el frente del gabinete con
orificios de montaje frontales separados por 5,7 cm (2,25 pulg.) (de centro a centro).
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Motorola si tiene preguntas específicas sobre el
equipo de montaje en gabinetes de clientes.
12.2.1.2
Instalación de bastidores
En una instalación típica, el bastidor se atornilla a un piso de concreto para proporcionar estabilidad.
Requisitos:
El siguiente procedimiento describe los pasos necesarios para atornillar el bastidor a un piso de
concreto. Asegúrese de revisar con las autoridades locales para verificar que los siguientes
procedimientos cumplen con los códigos y normas de construcción locales antes de instalar de
manera permanente el bastidor.
Procedimiento:
1 Alinee cuidadosamente el bastidor en la ubicación de anclaje que desea.
2 Use el pie de instalación del bastidor como plantilla y marque la ubicación de los seis orificios
de instalación de 19 mm (0,75 pulgadas) de diámetro. Se deben usar las seis posiciones de
anclaje.
3 Mueva el bastidor a un lado, perfore orificios en el piso de concreto e instale los anclajes de
montaje (anclajes RAM RD-56 recomendados), según las instrucciones proporcionadas con los
anclajes. Asegúrese de que ninguno de los anclajes entre en contacto con la tela metálica
reforzada que se introduce en el concreto; el bastidor debe aislarse electrónicamente de
cualquier equipo o material en terreno.
4 Alinee el bastidor con los anclajes instalados y asegure suavemente el bastidor al piso usando
los accesorios de instalación adecuados. No apriete aún los accesorios de instalación.
5 Revise la cara vertical del bastidor. Revise también que la parte superior esté nivelada. Use
calzas (rondanas planas o placas planas de aluminio) cuando sea necesario debajo del pie de
instalación del bastidor para que quede nivelado horizontal y verticalmente.
152
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
6 Asegure firmemente el bastidor a los anclajes de piso verificando que quede alineado.
7 Instale los dos soportes de montaje a cada lado de la estación base/el repetidor, ya sea en la
parte frontal o central de la estación base/el repetidor, según el tipo de montaje del bastidor
(frontal o central) y mediante los tres tornillos entregados para cada soporte.
8 Sostenga la estación base/el repetidor en la ubicación del bastidor deseada. Alinee los orificios
del soporte de montaje con las ubicaciones de montaje en el riel del bastidor e instale ambos
soportes en el riel de montaje del bastidor con tornillos 10-32.
PRECAUCIÓN:
El polvo de cemento del revestimiento de concreto es dañino para los equipos y cables
electrónicos. Asegúrese de que el bastidor y cualquier equipo instalado esté protegido antes de
taladrar en el piso de concreto. Use una pieza de lona, tela o plástico para cubrir el equipo
expuesto.
(El bastidor debe estar cubierto con una bolsa antiestática, no saque la bolsa ahora.) Use una
aspiradora mientras taladra para minimizar la expansión del polvo de concreto. Limpie
cuidadosamente el polvo acumulado y los residuos de la instalación del anclaje antes de
destapar el equipo.
12.2.1.3
Instalación del gabinete
La parte inferior de cada gabinete está pre-perforada con cuatro (4) orificios de montaje para permitir
su fijación al piso.
Si la instalación se realiza en piso de concreto, use el gabinete como plantilla, marque las ubicaciones
de los orificios y siga los procedimientos de Instalación de bastidores en la página 152 para anclar los
bastidores del equipo. Si la instalación se realiza en un piso de madera, use los tornillos de rosca y las
arandelas para madera (suministradas por el cliente) para fijar el gabinete al piso.
12.3
Lista de comprobación posterior a la instalación
Después de instalar mecánicamente la estación base/el repetidor y de establecer todas las
conexiones eléctricas, se puede conectar a una fuente de alimentación y comprobar el correcto
funcionamiento de la estación base/el repetidor.
12.3.1
Uso de la fuente de alimentación
Encienda el disyuntor que controla la toma de corriente de CA que proporciona la energía al módulo
de la fuente de alimentación del repetidor/estación base.
12.3.2
Verificación de funcionamiento correcto
El funcionamiento de la estación base/el repetidor se puede verificar de la siguiente manera:
• si se observa el estado de los siete indicadores LED ubicados en el panel frontal y
• si se utiliza el radio.
PRECAUCIÓN:
Algunos componentes de la estación base/el repetidor pueden calentarse excesivamente
durante su funcionamiento. Antes de tocar la estación base/el repetidor, desconéctela de la
fuente de alimentación y espere a que se enfríe.
153
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fuente de alimentación de SLR 8000
Este símbolo indica las zonas del producto que suponen peligro de quemaduras.
12.3.3
LED del panel frontal
Después de encender el repetidor/estación base (o después de un restablecimiento del repetidor/
estación base), los siete indicadores LED en el panel frontal del repetidor/estación base:
• se encenderán durante aproximadamente un segundo para indicar que están funcionando, a
continuación
• se apagarán durante un segundo y luego
• señalarán el estado de funcionamiento del repetidor/estación base.
12.3.4
Respaldo de los datos de la estación base/el repetidor
Haga un respaldo de los datos del codeplug del repetidor/estación base mediante software de
programación del cliente (CPS) en una computadora.
12.4
Opciones de instalación de hardware de la estación base/el
repetidor
En esta sección, se describen algunas maneras de instalar las opciones de hardware de la estación
base/el repetidor.
12.4.1
Conexión general y requisitos de conexión a tierra
Los gabinetes y bastidores que se utilizan para montar el repetidor y el equipo opcional incluyen una
barra de conexión a tierra para bastidor con la capacidad de desconectar varios cables de conexión a
tierra. El equipo que se agrega al gabinete o bastidor se debe conectar a la barra de conexión a tierra
mediante cables de cobre sólidos o trenzados de 6 AWG.
Consulte el manual de normas y pautas de R56 en sitios de comunicación de Motorola Solutions (que
se puede obtener solicitando el CD-ROM 9880384V83) para obtener más información sobre
conexiones y conexiones a tierra correctas en un sitio.
12.4.2
Requisitos generales de cableado
Los diagramas de cableado generalmente se incluyen en la documentación de configuración
específica del sistema que suministra Motorola Solutions.
Consulte también el manual de normas y pautas de R56 en sitios de comunicación de Motorola
Solutions(que se puede obtener solicitando el CD-ROM 9880384V83) para conocer los estándares de
cableado.
154
MN002297A01-AD
Conexión por cable de SLR 8000
Capítulo 13
13.1.1
Descripción general
La tarjeta de conexión por cable de SLR 8000 se usa para conectar una entrada y un disipador de
audio analógicos (como una consola) a la estación base o al repetidor SLR 8000. La tarjeta de
conexión por cable admite el control remoto de tono y el control remoto de CC, control E&M y modos
de votación analógica. Para el funcionamiento del control remoto (de 2 o 4 cables), la tarjeta de
conexión por cable permite la selección de canales y las señales de PTT para usar con sistemas de
votación compatibles, lo cual incluye comparadores Spectra-TAC y Digi-TAC.
En la tarjeta de conexión por cable se incluyen los siguientes circuitos funcionales.
• CÓDEC DE WL
• Decodificador de control de CC
• Protección de sobrevoltajes
• Red de coincidencia de impedancia
• Señalización GPIO
• Control del relé de la antena
• Circulador externo de temperatura A/D
Con pocas excepciones, las opciones de conexión por cable se configuran y alinean a través de las
herramientas de configuración del software del sintonizador y CPS, al igual que las demás opciones
del repetidor/estación base. Las excepciones son las configuraciones del control remoto de CC y de
tipo E&M, que se configuran a través de conjuntos de puentes en la misma tarjeta de conexión por
cable.
13.1.2
Conexiones de entrada y salida
En la siguiente figura, se muestra la ubicación de los puentes de la tarjeta de conexión por cable,
además de todas las conexiones externas de entrada y salida.
155
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
Figura 103: Puentes de la tarjeta de conexión por cable y conexiones de entrada y salida
10 11
6 7 8 9
Etiqueta Descripción
1 WL1
2 WL2
3 GPIO1
4 GPIO2
5 GPIO3
6 Puentes P2301_1 (tipo E&M)
7 P2200_1 (relé de la antena externa/temp. del aislador externo)
8 J2301_1 (interfaz del módem)
9 J2300_1 (interfaz del módem)
10 Puentes P1200_3 (control remoto de CC para WL1)
11 Puentes P1200_4 (control remoto de CC para WL2)
NOTA:
La información sobre señales WL1, WL2, GPIO1, GPIO2 y GPIO3 se encuentra en Panel
posterior de SLR 8000 en la página 70.
13.2
Especificaciones
En la siguiente tabla, se muestran las especificaciones de la tarjeta de conexión por cable de SLR
8000.
Parámetro Especificación
Nivel de transmisión de la conexión por cable De +10 dBm a -30 dBm
Nivel de recepción de la conexión por cable De +7 dBm a -30 dBm
Pérdida de retorno >20 dB
Distorsión introducida < 0,5 %
156
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
13.3
Configuración de la tarjeta
Solo hay dos opciones que se deben configurar a través de puentes en la tarjeta de conexión por
cable. Todos los otros ajustes de configuración se modifican a través del CPS.
13.3.1
Configuración de los puentes de control remoto de CC
Cuando se hace funcionar la tarjeta de conexión por cable en el modo de control remoto de CC, se
deben configurar los puentes del cabezal P1200_3. Estos puentes dirigen las corrientes de control de
CC desde el par de conexión por cable correcto al decodificador remoto de CC.
NOTA:
Para obtener un máximo rendimiento del audio, los puentes se deben quitar durante el
funcionamiento en el modo de control remoto de tono o en el modo sin control remoto.
En la tabla y figura que aparecen a continuación, se muestra la configuración y ubicación de los
puentes en el conector P1200_3 para la tarjeta de interfaz por cable.
NOTA:
No se deben activar, al mismo tiempo, el control remoto de CC de 2 cables y el de 4 cables.
Figura 104: Ubicación de los puentes en el conector P1200_3
2 4 6 8
1 3 5 7
13.3.2
Configuración de puentes E&M
Existen dos modos para elegir a la hora de poner en funcionamiento el modelo SLR 8000 en una
configuración de tipo E&M mediante la tarjeta de conexión por cable. El modo E&M se selecciona a
través de la configuración de puentes en el cabezal P2301_1. Estos puentes determinan si la función
PTT de la tarjeta de conexión por cable se encuentra aislada de manera eléctrica o no.
En la tabla y figura a continuación, se muestra la configuración de los puentes, y su ubicación en el
conector P2301_1, de la tarjeta de interfaz por cable.
157
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
8 7
6 5
4 3
2 1
Función PTT:
En el modo de aislamiento, se requiere una corriente mínima de suministro de 5 mA (20 mA como
máximo) para confirmar la función PTT. El suministro de corriente se aplicará al pin 3, terminal
positivo, y al pin 6, terminal negativo, del conector WL1.
Cuando se encuentra en modo de no aislamiento, el cortocircuito del pin 3 al pin 6 del conector WL1
confirma la función PTT.
Función COR:
Los pines 7 y 8 del conector WL1 están conectados internamente al par de contactos de N. O. del relé
que reside en la tarjeta de conexión por cable. Cuando se presenta un portador de receptor calificado,
los pines 7 y 8 indican esta condición, ya que entran en cortocircuito juntos a través de los contactos
internos del relé. La función COR es igual, independientemente del estado del conjunto de puentes
P2301_1.
La corriente máxima que circula a través de los pines 7 y 8 debe estar limitada a 150 mA con
potenciales que no superen los 60 VCC.
13.3.3
Configuración de la tarjeta de conexión por cable en CPS
En esta sección, se describe cómo configurar la tarjeta de conexión por cable con la herramienta del
software de programación del cliente (CPS). Asegúrese de que la tarjeta de conexión por cable esté
correctamente instalada en el repetidor/estación base y que el software CPS esté configurado en
Expert View antes de continuar.
Cuándo y dónde se utilizan:
Configure los ajustes de CPS para que coincidan con la tabla correspondiente.
Procedimiento:
1 En la vista de árbol, seleccione Accessories.
2 En el campo Analog Accessory Emphasis, seleccione De & Pre
3 En el campo Audio Type, seleccione Rx & Tx Filtered Squelch.
4 Configure el campo Audio Priority.
Figura 106: Configuración del audio de conexión por cable en CPS
13.3.3.1
Elección de un modo de control remoto
El primer paso para configurar la tarjeta de conexión por cable en el CPS es elegir un modo de control
remoto.
158
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
Procedimiento:
1 En la vista de árbol, seleccione Accessories.
2 En la sección Wireline, elija el modo apropiado en el campo Remote Control Mode.
• TRC para el control remoto de tono.
• DC para el control remoto de CC.
• Elija None si el PTT es generado por un dispositivo que no corresponda a la tarjeta de
conexión por cable (normalmente denominado PTT local)
Figura 107: Configuración del modo de control remoto
4 Si se escoge la opción TRC como el tipo remoto, en la sección Wireline TRC Function
Selection, los tonos de función de TRC se deben asignar a las funciones deseadas. Consulte la
siguiente figura.
159
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
13.3.3.2
Otras opciones de configuración de conexión por cable
Todas las demás opciones de configuración de conexión por cable pueden configurarse como se
desee, según sus respectivas funciones descritas en el panel de ayuda del CPS.
13.4
Control remoto de tono
Una secuencia de tono debe cumplir los requisitos específicos de sincronización, amplitud y
frecuencia para que sea considerada válida.
Los requisitos de sincronización para una secuencia de tono están definidos en la Figura 110:
Requisitos de sincronización para una secuencia válida de control remoto de tono en la página 160.
Todas las secuencias de tono deben incluir un mínimo de 120 mS de tono de protección de alto nivel
(HLGT) y 40 mS de tono de función; es decir, se requiere el tono de función (incluso en sistemas de
una sola frecuencia).
No se requiere el tono de protección de bajo nivel (LLGT). Esto permite a la consola cambiar las
frecuencias o manipular funciones GPIO alternativas definidas por el CPS sin activar la estación base/
repetidor. Cuando hay un tono de protección de bajo nivel (LLGT) (al final de una secuencia de tono),
el repetidor/estación base se activa y permanece transmitiendo mientras el LLGT esté presente.
Figura 110: Requisitos de sincronización para una secuencia válida de control remoto de tono
(Opcional)
120 mS 40 mS Variable
160
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
NOTA:
Todos los tonos deben estar dentro de un rango de +/- 10 Hz de la frecuencia nominal
esperada para garantizar la detección.
La amplitud necesaria para HLGT en términos absolutos está determinada por el proceso de
alineación del nivel de Tx de conexión por cable. Para obtener más información, consulte
Programación y sintonización de SLR 8000 en la página 95. El HLGT debe estar en 6 dB sobre el nivel
del tono de prueba que se utiliza en el proceso de alineación. El tono de función debe estar en 4 dB
por debajo del nivel del tono de prueba y el LLGT debe estar en 24 dB por debajo del nivel del tono de
prueba.
Figura 111: Amplitudes válidas para la señalización de control remoto de tono
Nominal 0 dB HLGT (ajustable -30 dBm -> +10 dBm)
0 dB
4,4 dB
válido
Tono de
-6 función
Tono de prueba/RSD del 60 %/voz promedio a -6 dB
válido
-4 dB
-9
Nominal -10 dB
-12
Nivel relacionado con HLGT (dB)
-15
-24 dB
-18
-21 LLGT
válido
-24
-27
-30
Nominal -30 dB
-33
-36
-39
13.5
Control remoto de CC
En la tabla siguiente, se muestra el plan de señalización del control remoto de CC para configurar la
consola.
Asegúrese de que los conectores de enrutamiento del control remoto DC estén correctamente
configurados. Consulte Configuración de los puentes de control remoto de CC en la página 157. Si la
estación base/repetidor no activan la frecuencia esperada, invierta la polaridad de los cables en el par
de Tx del conector J6 que está en la parte posterior de la estación base/repetidor.
161
MN002297A01-AD
Capítulo 13: Conexión por cable de SLR 8000
13.6
Votación
En la siguiente figura, se muestran los niveles relativos del tono de protección de Rx y un tono de
estado establecido nominalmente en relación con el tono de prueba con un RSD de 100 %. Debe
tenerse en cuenta que el nivel del tono de protección no se ajusta de forma individual. En otras
palabras, el nivel del tono de protección de Rx siempre está en el mismo nivel que el tono de prueba.
Si bien el tono de estado se establece nominalmente a 13 dB por debajo del nivel del tono de prueba
para los comparadores de Motorola Solutions, el nivel del tono de estado se puede ajustar a través de
la aplicación del sintonizador. Consulte Programación y sintonización de SLR 8000 en la página 95.
Figura 112: Niveles del tono de protección de Rx y del tono de estado
Ruta de RX
162
MN002297A01-AD
Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Capítulo 14
14.1
Descripción general
En esta sección se describe el preselector, el duplexor, la bandeja del circulador doble y el relé de
antena para la estación base y el repetidor.
14.1.1
Preselectores de estación base/repetidor
El preselector rechaza las señales no deseadas, incluso las señales del transmisor, para evitar la
sobrecarga del receptor. Por lo general, no se requiere filtro al usar un sistema de acoplamiento
múltiple del receptor. Este filtro se puede volver a ajustar en terreno.
163
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
1 2
3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Entrada RF
2 Salida RF
3, 4 y 5 Tornillos de sintonización
6 Conector de sintonización
14.1.2
Duplexor
Este filtro opcional proporciona la capacidad para usar una sola antena para el transmisor y el
receptor. Solo se pueden combinar un transmisor y un receptor.
Figura 114: Duplexor (se muestra la versión UHF)
1 2
Etiqueta Descripción
1 Entrada RF
164
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Etiqueta Descripción
2 Salida RF
3 RF hacia/desde la antena
1 3
Etiqueta Descripción
1 Salida de RF (Rx)
2 RF hacia/desde la antena
3 RF de entrada (Tx)
NOTA:
Cuando se solicita un duplexor de estación base/repetidor, se requiere un preselector.
14.1.3
Bandeja del circulador doble externo
Una opción para el repetidor/estación base SLR 8000 es un módulo circulador doble externo que aísla
el repetidor/estación base de la antena. De este modo, se reduce la intermodulación que genera el
transmisor. La carga del circulador disipa la potencia que se refleja. Incluye un cable que conecta el
puerto de los periféricos de RF a la tarjeta de interfaz del panel trasero de la estación base/repetidor,
para contar con un control de temperatura en la identificación de problemas de la antena.
165
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Figura 116: Bandeja del circulador doble externo (se muestra la versión UHF)
3 4
Etiqueta Descripción
1 Salida RF
2 Circulador doble externo
3 Puerto de periféricos de RF
4 Entrada RF
5 Carga del circulador
6 Filtro de paso bajo
Figura 117: Bandeja del circulador doble externo (se muestra la versión de 800 MHz)
2
4
166
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Etiqueta Descripción
1 Salida RF
2 Puerto de periféricos de RF
3 Circulador doble externo
4 Carga del circulador
5 Entrada RF
6 Filtro de paso bajo
14.1.4
Relé de antena
El módulo del relé de la antena permite que se use una sola antena para funciones de transmisión y
recepción (solo para el modo Simplex o estación base). El relé de la antena se controla mediante una
señal del módulo del módem (a través de la tarjeta de conexión por cable) para conectar la antena al
PA (transmisión) cuando está activado o con energía, o bien al módulo receptor (recepción) cuando
está desactivado o sin energía. El módulo del relé de la antena se monta en una pestaña en la parte
posterior de la estación.
Figura 118: Módulo habitual del relé de antena: entradas o salidas
Etiqueta Descripción
1 Conexión a la salida de RF de transmisión de la estación (desde el módulo
amplificador de potencia)
167
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Etiqueta Descripción
2 Conexión a una sola antena de transmisión o recepción
3 Conexión a la entrada RF de recepción de la estación (al módulo receptor o
al preselector opcional)
4 Cable de control del relé de la antena
5 Encaje a la tarjeta de conexión por cable
6 Conecte a la bandeja periférica y encájela en el panel posterior de la
estación
NOTA:
• La funcionalidad Relé de la antena solo se proporciona en el modo analógico.
• Para activar la funcionalidad del relé de antena, el cuadro de la función “Antenna Relay”
(Relé de antena) debe estar seleccionado en el campo “Accessories” (Accesorios) del CPS.
• Para que el relé de la antena funcione se requiere la tarjeta de conexión por cable.
14.2
Especificaciones
En esta sección se describen las especificaciones para los preselectores de la estación base y del
repetidor, así como para el duplexor, la bandeja del circulador doble externo y el relé de antena.
14.2.1
Preselectores de estación base/repetidor
En las siguientes tablas se muestra el límite especificado para los preselectores de las bandas de
frecuencia VHF y UHF.
Tabla 60: Especificaciones del filtro del preselector de la estación base/repetidor SLR 8000 (VHF)
Tabla 61: Especificaciones del filtro del preselector de la estación base/repetidor SLR 8000 (UHF)
168
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
NOTA:
Consulte Accesorios en la página 198 para conocer el número de modelo.
14.2.2
Duplexor
En las siguientes tablas se muestra el límite de las especificaciones para duplexores de bandas de
frecuencia VHF, UHF y 800/900 MHz
169
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Aislamiento de Tx 80 dB – –
<470 MHz
>470 MHz
14.2.3
Bandeja del circulador doble externo
En las siguientes tablas se muestra el límite de las especificaciones para bandejas de circuladores
dobles externos de bandas de frecuencia VHF, UHF y 800 MHz.
Tabla 65: Especificaciones del circulador doble externo SLR 8000 (VHF)
170
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Tabla 66: Especificaciones del circulador doble externo SLR 8000 (UHF)
Tabla 67: Especificaciones del circulador doble externo SLR 8000 (800 MHz)
NOTA:
Consulte Accesorios en la página 198 para conocer el número de modelo.
171
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.2.4
Relé de antena
En la siguiente tabla, se muestran las especificaciones límite para el relé de antena.
NOTA:
Consulte Accesorios en la página 198 para conocer el número de modelo.
PRECAUCIÓN:
Para garantizar que el relé de la antena se encuentra en una posición correcta durante la
activación del transmisor, configure el Antenna Relay Delay Timer como mínimo a 50 ms en
el CPS. Si se ingresa un valor menor que 50 ms en el CPS, el relé de la antena se dañará.
14.3
Procedimiento de sintonización en terreno
En esta sección se describen los procedimientos de sintonización de los preselectores y duplexores
del repetidor/estación base.
14.3.1
Preselectores de estación base/repetidor
Según la configuración, la estación base/repetidor puede tener un conjunto de preselector interno con
el preselector integrado que siempre está presente. El conjunto del preselector interno opcional es un
filtro de paso de banda de 3 polos con sintonizadores por barra para ajustar el paso de banda
172
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.1.1
Equipo de prueba
Se requiere el siguiente equipo de prueba para sintonizar correctamente el conjunto de preselector.
No Elemento Tipo
1 Analizador de red Keysight E5062A/E5071B/
E5071C o equivalente
2 Cable de sintonización Tipo N
3 Destornillador Torx Punta T10
4 Dos adaptadores N-MCX
14.3.1.2
Configuración del equipo
Realice los siguientes procedimientos con el analizador de red para configurar el equipo y sintonizar el
preselector de 350 a 470 MHz.
Procedimiento:
1 Configure la frecuencia inicial mediante las siguientes acciones:
a Presione la tecla START e ingrese 310 MHZ.
b Presione la tecla STOP e ingrese 620 MHz.
2 Configuración del marcador: Ingrese las cuatro frecuencias del marcador que se muestran a
continuación en la memoria NWA.
173
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.1.3
Sintonización del preselector (método preferido)
Cuándo y dónde se utilizan:
Una vez que el analizador de redes (NWA) esté calibrado correctamente, realice los siguientes
procedimientos para sintonizar el preselector.
Procedimiento:
1 Configure las conexiones mediante las siguientes acciones:
a Si es necesario, desconecte y extraiga el conjunto del preselector de banda de 350 a
470 MHz de la estación base/repetidor.
b Conecte el preselector de banda de 350 a 470 MHz al NWA por medio de los adaptadores y
cables que se muestran en la siguiente figura.
174
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
1 3
Etiqueta Descripción
1 Tornillo de sintonización 1
2 Tornillo de sintonización 2
3 Tornillo de sintonización 3
175
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Figura 120: Curva inicial (inicio en 400 MHz, detención en 620 MHz)
Para expandir y ver mejor la curva, vuelva a ajustar el valor de la banda de DETENCIÓN a
un valor más bajo (por ejemplo, 505 MHz), como se muestra en la siguiente figura.
Figura 121: Curva inicial (inicio en 400 MHz, detención en 505 MHz)
b Sintonización aproximada:
1 El ajuste de los tornillos de sintonización cambia la posición de los máximos de
frecuencia de las curvas que se muestran. Como ejemplo, observe que al ajustar el
tornillo 1 hacia la izquierda, el máximo de resonancia se mueve hacia la derecha y si se
gira hacia la derecha, el máximo se mueve hacia la izquierda.
2 Continúe ajustando el tornillo de sintonización 1 hasta que el máximo se mueva a un
rango de 466 a 470 MHz (el área entre el marcador 3 y el marcador 4). Consulte la
siguiente figura.
176
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Figura 122: Sintonización del paso de banda del tornillo de sintonización 1 al nuevo
paso de banda
177
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Figura 124: Sintonización del paso de banda del tornillo de sintonización 3 al nuevo
paso de banda
c Sintonización fina:
1 El preselector de banda de 350 a 470 MHz ahora está sintonizado aproximadamente al
paso de banda requerido. Consulte la siguiente figura. El rendimiento del preselector ya
se encuentra ajustado a los niveles y frecuencias requeridos según las especificaciones.
Figura 125: Paso de banda y pérdida de retorno después de la sintonización
aproximada
2 En este proceso, solo realice ajustes pequeños (menos de 10 °). Trabaje con los tornillos
de sintonización 1, 2 o 3 (uno a la vez), haga pequeños ajustes en una y otra dirección
mientras observa la curva de pérdida de retorno.
178
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
3 Continúe con el proceso de ajuste de los tornillos, uno a la vez, con rotaciones muy
pequeñas hasta que se proporcione el rendimiento óptimo de pérdida de retorno, como
se muestra en la siguiente figura, donde todas las curvas de pérdida de retorno están
muy por debajo de la línea roja de límite.
Figura 127: Resultado posterior a la sintonización fina
3 Inspección final:
a Inspeccione las curvas de rendimiento final y el trazado de los parámetros, de acuerdo con
los siguientes límites de especificación en Tabla 61: Especificaciones del filtro del
preselector de la estación base/repetidor SLR 8000 (UHF) en la página 168.
• Pérdida de inserción
• VSWR (RL)
• Rechazo < 300 MHz
• Rechazo @ fo +52,8 MHz
b Ajuste las tuercas de sintonización a aproximadamente 1,36 Nm (12 lb-pulg.), de modo que
los tornillos queden firmes. Realice pequeños ajustes en cualquiera de los tornillos para
compensar los cambios que se producen al ajustar los tornillos.
4 Para volver a armar, monte el conjunto del preselector en la estación y vuelva a conectar los
cables que retiró anteriormente.
NOTA:
Todos los instrumentos deben estar correctamente calibrados antes de su
funcionamiento.
Se deben revisar todas las uniones entre la cavidad y el instrumento. Las conexiones
sueltas pueden afectar significativamente los resultados de la sintonización.
El rechazo cumple con los requisitos de la especificación después de sintonizar el paso
de banda y la pérdida de retorno, y no es necesario revisarlos uno a uno. Sin embargo,
el paso de banda se debe sintonizar en la frecuencia central. En otras palabras, la
pérdida de inserción de dos frecuencias laterales del paso de banda es aproximada.
Ajuste la tuerca de seguridad a la torsión correcta: 1,2 Nm a 1,3 Nm. Una torsión
excesiva provocará un ajuste excesivo (difícil de sintonizar) y una torsión insuficiente
provocará la pérdida del ajuste (caída del tornillo de sintonización).
La metodología y el procedimiento para el preselector de VHF son similares a los del
preselector de UHF.
179
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.1.4
Sintonización del preselector (método alternativo)
Si bien es menos preciso que el método preferido descrito anteriormente, este método permite volver
a sintonizar el preselector sin necesidad de extraer la cubierta de la estación ni la estación de su
montaje, ya sea en un gabinete o estante. Si bien la precisión es menor, este método aún permite
alcanzar el rendimiento especificado mínimo.
Cuándo y dónde se utilizan:
Una vez que el analizador de redes (NWA) esté calibrado correctamente, realice los siguientes
procedimientos para sintonizar el preselector.
Procedimiento:
1 Configure las conexiones mediante las siguientes acciones:
a Extraiga el conector protector de la cavidad de la sonda desde la parte posterior del
preselector.
b Conecte el preselector de banda de 350 a 470 MHz al NWA por medio de los adaptadores y
cables que se muestran en la siguiente figura.
Figura 128: Conexión del preselector al NWA
3
1
2 4
Etiqueta Descripción
1 Al puerto 1 del NWA
2 Tornillo de sintonización 1
3 Tornillo de sintonización 2
4 Tornillo de sintonización 3
5 Sonda de sintonización al puerto 2 del NWA
2 Sintonización de la unidad:
a Este procedimiento es idéntico al que se describe en paso 2 de Sintonización del preselector
(método preferido) en la página 174. La excepción es que no se podrá ver la pérdida de
inserción absoluta del conjunto del preselector. La pérdida de inserción aproximada que se
produce con la sonda de sintonización en el método alternativo es la siguiente:
• VHF 50 dB +/- 10 dB
• UHF 30 dB +/- 10 dB
Como tal, la pérdida de inserción es relativa, y la pérdida de retorno seguirá produciendo
una medición absoluta. Con este método, realice la sintonización de modo que se obtenga
una pérdida de retorno mayor que 18 dB en el paso de banda de interés de 4 MHz.
b Vuelva a instalar el conector protector de la cavidad de la sonda en el preselector.
180
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2
Duplexor
Los módulos del duplexor que se entregan con las estaciones se sintonizan en la fábrica. Si un
duplexor se debe reemplazar en terreno, la unidad se debe instalar y sintonizar específicamente para
el par de la frecuencia de transmisión y recepción de la estación base/repetidor en particular.
El módulo duplexor consta de tres cavidades de paso bajo y muesca alta, y tres cavidades de paso
alto y muesca baja. Cada conjunto de tres cavidades proporciona un filtro de paso de banda para la
señal de RF de transmisión o la señal de RF de recepción. En general, el duplexor debe estar
sintonizado de modo que el conjunto de cavidades de transmisión pase la señal de transmisión y
rechace la señal de recepción. Al mismo tiempo, el conjunto de cavidades de recepción debe estar
sintonizado para que pase la señal de recepción y rechace la señal de transmisión.
NOTA:
El módulo duplexor de 800 MHz es fijo y no requiere sintonización.
PRECAUCIÓN:
Este procedimiento de sintonización es válido para canales con un ancho de banda de 200 kHz
o menos. Si el ancho de banda es mayor que 200 kHz, el duplexor debe sintonizarse en el
depósito de servicio.
La sintonización se realiza mediante la inyección de señales de RF y el ajuste de sintonización (con
los tornillos de sintonización con paso y muesca y los tornillos de compensación) mientras se
controlan las lecturas del máximo o mínimo en el milivoltímetro de RF. La sintonización en terreno del
módulo duplexor requiere los siguientes ajustes generales:
• Sintonice las cavidades de paso alto o muesca baja para obtener la máxima respuesta de paso y
rechazo.
• Sintonice las cavidades de paso bajo o muesca alta para obtener la máxima respuesta de paso y
rechazo.
• Verifique las cavidades de paso alto o muesca baja y las cavidades de paso bajo o muesca alta
para obtener la pérdida de inserción.
Verifique las cavidades de paso alto o muesca baja y las cavidades de paso bajo o muesca alta para
obtener el aislamiento.
14.3.2.1
Procedimientos de sintonización del duplexor (con instrumentos
básicos)
Se requiere el siguiente equipo de prueba para sintonizar correctamente el módulo duplexor:
• Analizador del sistema de comunicaciones Aeroflex serie 3900 (o equivalente).
• Milivoltímetro de RF (Boonton 92E o equivalente).
• Generador de señal de RF (HP8565B o equivalente).
• Terminador tipo N de 50 Ω.
• Herramienta de sintonización; destornillador de 4 mm x 10,1 cm (5/32 pulgadas x 4 pulgadas).
• Conector tipo bala N-a-N (UG29A/U o equivalente).
• Llave de tuerca de 11 mm (7/16 pulgadas).
• Llave de boca de 11 mm (7/16 pulgadas).
• Adaptador N-a-BNC (UG349A/U).
• Conector N-a-N (UG57B/U).
181
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.1
Configuración de la sintonización del duplexor
Cuándo y dónde se utilizan:
Realice las tareas preliminares, que se muestran a continuación, tendientes a preparar el módulo
duplexor para la sintonización.
PRECAUCIÓN:
Cada cable del duplexor es único y deben volverse a colocar en su posición original cuando se
extraigan. Use una cinta para etiquetar cada extremo de los cables a fin de garantizar que los
cables se vuelven a colocar correctamente.
Figura 129: Tareas preliminares antes de sintonizar el duplexor
ANT
ME MA
Cavidades de paso bajo y muesca alta Cavidades de paso alto y muesca baja
Tornillo de ajuste
de la muesca
2. Para cada una de las 6 cavidades, use una llave
de boca para soltar las tuercas de seguridad (2 por cavidad).
Tornillo de ajuste
del paso
ME
14.3.2.1.2
Sintonización del duplexor
Los procedimientos de sintonización de campo del duplexor se realizan en el procedimiento de
sintonización de campo del duplexor UHF. El procedimiento se realiza con mayor facilidad con el
módulo duplexor fuera del estante o gabinete de la estación base/repetidor. Asegúrese de anotar las
182
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.2.1
Sintonización de los resonadores de paso bajo
Siga el procedimiento para sintonizar los resonadores de paso bajo.
Procedimiento:
1 Conecte el milivoltímetro y generador de señales en la primera cavidad como se muestra en la
figura.
1 Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
2 Tornillo de ajuste del paso y tuerca de
seguridad
183
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
3 Establezca la frecuencia del generador de señales en Rx o Tx, la que sea menor. Y establezca
el nivel de salida en +10 dBm.
4 Apriete el tornillo de ajuste de paso de la primera cavidad con una llave de tuerca para obtener
la lectura máxima en el milivoltímetro.
5 Apriete la tuerca de seguridad cuidadosamente con una llave de boca. Asegúrese de que el
tornillo de ajuste del paso no cambie su posición.
6 Repita del paso 1 al paso 5 en la segunda y la tercera cavidad.
14.3.2.1.2.2
Sintonización de los resonadores de paso alto
Siga el procedimiento para sintonizar los resonadores de paso alto.
Procedimiento:
1 Conecte el milivoltímetro y generador de señales en la cuarta cavidad como se muestra en la
figura.
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
2 Tornillo de ajuste del paso y tuerca de
seguridad
184
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.2.3
Sintonización de conjuntos de ciclo de muesca alta
Siga el procedimiento para sintonizar los conjuntos de ciclo de muesca alta.
Procedimiento:
1 Conecte el milivoltímetro y generador de señales en la primera cavidad como se muestra en la
figura.
Milivoltímetro de
1 RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Tornillo de ajuste de la muesca y tuerca de
seguridad
2 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
185
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.2.4
Sintonización de conjuntos de ciclo de muesca baja
Siga el procedimiento para sintonizar los conjuntos de ciclo de muesca baja.
Procedimiento:
1 Conecte el milivoltímetro y generador de señales en la cuarta cavidad como se muestra en la
figura.
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Tornillo de ajuste de la muesca y tuerca de
seguridad
2 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
3 Tornillo de ajuste del paso y tuerca de
seguridad
186
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.2.5
Verificación de la pérdida de inserción
Siga el procedimiento para comprobar pérdida de inserción.
Procedimiento:
1 Conecte el equipo de prueba como se muestra en la figura.
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
Etiqueta Descripción
1 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
2 Conector UG349A N-a-BNC
187
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
1 2 3 4 5 6
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
Etiqueta Descripción
1 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
2 Terminador de 50 Ω
14.3.2.1.2.6
Verificación del aislamiento
Siga el procedimiento para verificar el aislamiento.
Procedimiento:
1 Conecte el equipo de prueba como se muestra en la figura.
188
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Etiqueta Descripción
1 Conector tipo bala UG29A/U
189
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descripción
1 Soporte de entrada de 6 dB (50 Ω)
2 Terminador de 50 Ω
190
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
14.3.2.1.2.7
Verificaciones posteriores a la sintonización
Siga el procedimiento para llevar a cabo las comprobaciones posteriores a la sintonización.
Procedimiento:
1 Asegúrese de que las seis tuercas de seguridad de ajuste de muesca estén apretadas.
2 Asegúrese de que las seis tuercas de seguridad de ajuste de paso estén apretadas.
ANT
LO HI
Etiqueta Descripción
1 Tuerca de seguridad de ajuste de muesca
2 Tuerca de seguridad de ajuste de paso
Esto completa el procedimiento de sintonización del duplexor (con instrumentos básicos). Para
obtener una calibración más precisa, consulte Procedimientos de sintonización del duplexor (con
instrumentos avanzados) en la página 191.
14.3.2.2
Procedimientos de sintonización del duplexor (con instrumentos
avanzados)
La sintonización avanzada se utiliza para realizar la sintonización fina y los ajustes de los lados bajo y
alto del duplexor.
14.3.2.2.1
Configuración del duplexor
En las siguientes tareas, se muestran cómo se puede programar inicialmente el duplexor.
191
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Procedimiento:
1 Encienda el analizador de red (NWA), HP 8753C o equivalente. Según sea VHF (U01, U02,
U03) o UHF (U04, U05), el NWA debe calibrarse con las sub bandas de frecuencia adecuadas.
Consulte la siguiente tabla.
Frecuencia
U01 136-146 MHz
U02 144-160 MHz
U03 158-174 MHz
U04 403-435 MHz
U05 De 435 a 470 MHz
2 Si la unidad que se sintoniza corresponde a una de las sub bandas de VHF, desajuste todos los
tornillos de sintonización (dos por cada cavidad del lado bajo y uno por cada cavidad del lado
alto). Utilice una llave de torsión para aflojar los tornillos del lateral de las varillas de
sintonización.
3 Ajuste la frecuencia de INICIO DE NWA, la frecuencia de DETENCIÓN, el LAPSO, etc. según
las frecuencias bajas y altas que se deben sintonizar en la unidad. Establezca la fuente de
potencia del NWA en 10 dBm.
14.3.2.2.2
Sintonización del lado BAJO
Este procedimiento muestra cómo sintonizar el lado BAJO.
Cuándo y dónde se utilizan:
NOTA:
Tenga en cuenta que los procedimientos de sintonización del duplexor de Sintonización del
lado BAJO en la página 192, Sintonización del lado ALTO en la página 194 y Sintonización fina
del duplexor en la página 195 se aplican a las bandas UHF y VHF, aunque las frecuencias de
prueba que se representan en las siguientes figuras son para bandas VHF.
PRECAUCIÓN:
Cada cable del duplexor es único y deben volverse a colocar en su posición original cuando se
extraigan. Use una cinta para etiquetar cada extremo de los cables a fin de garantizar que los
cables se vuelven a colocar correctamente.
Procedimiento:
1 Realice una de las siguientes acciones:
Si… Entonces…
Tiene una unidad UHF, realice las siguientes acciones:
a conecte los dos cables de prueba tipo N
enganchados en los puertos 1 y 2 del
NWA a los dos conectores hembra tipo N
del lado BAJO de la cavidad 1.
b Establezca los marcadores en el
marcador 1 del NWA (m1) en frecuencia
BAJA en CH1 (S11: reflejo) y el
192
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Si… Entonces…
La pantalla NWA inicial puede ser similar a la siguiente figura. Aquí, la unidad que se sintoniza
es una unidad VHF y la frecuencia BAJA es de 144 MHz y la frecuencia ALTA es de 145,5 MHz.
Figura 130: Lado BAJO no sintonizado: cavidad 1
2 Gire el tornillo de la muesca hasta que el marcador 1 llegue al punto mínimo de la curva de
CH1, como se muestra en la siguiente figura. Ajuste levemente la tuerca de seguridad en su
lugar para evitar futuros movimientos.
Figura 131: CH1 sintonizado: LADO BAJO, cavidad 1
3 Gire el tornillo de paso hasta que el marcador 2 llegue al punto mínimo de la curva de CH2,
como se muestra en la siguiente figura. Ajuste levemente la tuerca de seguridad en su lugar
para evitar futuros movimientos.
193
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
4 No cambie la programación del analizador de red, simplemente repita los pasos 1, 2 y 3 para
las otras cavidades 2 y 3 del lado BAJO que están a la izquierda.
14.3.2.2.3
Sintonización del lado ALTO
Las siguientes tareas muestran cómo sintonizar el lado ALTO.
Procedimiento:
1 Realice una de las siguientes acciones:
Si… Entonces…
Tiene una unidad UHF, realice las siguientes acciones:
a conecte los dos cables de prueba tipo N
enganchados en los puertos 1 y 2 del
NWA a los dos conectores hembra tipo N
de la cavidad 4 del lado ALTO.
b Establezca los marcadores del marcador
1 del NWA en frecuencia ALTA, en CH2
(S21: transmisión) y el marcador 2 en
frecuencia BAJA, en CH1 (S22: reflejo).
La pantalla NWA inicial puede ser similar a la siguiente figura. Aquí la unidad que se sintoniza
es una unidad VHF cuya frecuencia BAJA es de 144 MHz y la frecuencia ALTA es de
145,5 MHz.
194
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
2 Gire el tornillo de la muesca hasta que el marcador 1 llegue al punto mínimo de la curva de
CH1, como se muestra en la siguiente figura. Ajuste levemente la tuerca de seguridad en su
lugar para evitar futuros movimientos.
Figura 134: CH1 sintonizado: LADO ALTO, cavidad 4
3 Gire el tornillo de paso hasta que el marcador 2 llegue al punto mínimo de la curva de CH2,
como se muestra en la siguiente figura. Ajuste levemente la tuerca de seguridad en su lugar
para evitar futuros movimientos.
Figura 135: CH1 y CH2 sintonizados: LADO ALTO, cavidad 4
No cambie la programación del analizador de red, simplemente repita los pasos 5, 6 y 7 para
las otras cavidades 5 y 6 del lado ALTO que están a la derecha.
14.3.2.2.4
Sintonización fina del duplexor
En las siguientes tareas, se muestra cómo realizar la sintonización fina del duplexor.
195
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Procedimiento:
1 Una vez que se sintonicen las seis cavidades por separado, conecte el cable del puerto 1 del
NWA al conector N en la cavidad de entrada del lado BAJO (cavidad 1) y el puerto 2 del NWA al
puerto de la antena del duplexor (ANT) respectivamente.
a Conecte los puertos 1 y 2 del NWA al lado de entrada BAJA (el que está más hacia la
izquierda) y ANT, respectivamente.
La respuesta deseada de NWA para m1 (pérdida de retorno), m2 (pérdida de inserción) y
m3 (eliminación de ruido) es como se muestra en la siguiente figura.
Figura 136: Curvas de respuesta del lado BAJO
b Conecte los puertos 1 y 2 del NWA a la ANT, y al lado de entrada ALTA (el que está más
hacia la derecha), respectivamente.
La respuesta deseada de NWA para los marcadores m1 (pérdida de retorno), m2 (pérdida
de inserción) y m3 (eliminación de ruido) es como se muestra en la siguiente figura.
Figura 137: Curvas de respuesta del lado ALTO
2 Si se cumplen todos los límites de la especificación dentro de cierto margen, deje de sintonizar
la unidad.
Con precaución, se puede realizar la sintonización fina de muescas, pasos y tornillos de
sintonización para mejorar el rendimiento en caso de que la respuesta parezca ser leve. Esto es
más importante en casos donde el intervalo de T/R es de 1,5 MHz o menos. Para el ejemplo
que se muestra, se realizó la sintonización fina para mejorar levemente el rendimiento, como se
muestra mediante la comparación de la Figura 136: Curvas de respuesta del lado BAJO en la
página 196 con la Figura 138: Curvas de respuesta del lado BAJO después de la sintonía fina
en la página 197 y la Figura 137: Curvas de respuesta del lado ALTO en la página 196 con la
Figura 138: Curvas de respuesta del lado BAJO después de la sintonía fina en la página 197.
196
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipo de sistema de distribución de radiofrecuencia (RFDS) de SLR 8000
Figura 138: Curvas de respuesta del lado BAJO después de la sintonía fina
Figura 139: Curvas de respuesta del lado ALTO después de la sintonía fina
3 Apriete las seis tuercas de seguridad de ajuste de muesca y las seis tuercas de seguridad de
ajuste de paso. Consulte la siguiente figura para obtener verificaciones posteriores a la
sintonización.
Figura 140: Procedimiento de sintonización en terreno del duplexor UHF (continuación)
Tuercas de seguridad de ajuste de muesca
ANT
Bajo Alto
197
MN002297A01-AD
Apéndice A: Accesorios
Apéndice A
Accesorios
A.1
Introducción
Motorola Solutions proporciona los siguientes accesorios aprobados para mejorar la productividad del
repetidor/estación base SLR 8000.
Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio
web: http://www.motorolasolutions.com.
A.1.1
Cables
A.1.2
Documentación
198
MN002297A01-AD
Apéndice A: Accesorios
A.1.3
Duplexor
A.1.4
Montaje
A.1.5
Preselectores
A.1.6
Kits de servicio
199
MN002297A01-AD
Apéndice A: Accesorios
A.1.7
Piezas de repuesto
A.1.8
Herramientas de servicio
200
MN002297A01-AD
Apéndice A: Accesorios
A.1.9
Micrófono
A.1.10
Misceláneo
201
MN002297A01-AD
Apéndice B: Pedido de piezas de repuesto
Apéndice B
B.1.1
Información básica del pedido
Algunas piezas, repuestos o información de productos se pueden pedir directamente.
Si bien es posible que las piezas tengan asignado un número de pieza de Motorola Solutions, esto no
garantiza que estén disponibles en la Organización de productos y soluciones para radio (RPSO) de
Motorola Solutions. Algunas piezas han quedado obsoletas y ya no estarán disponibles en el mercado
debido a cancelaciones por parte del proveedor. Si la pieza no tiene un número de pieza de Motorola
Solutions, esta normalmente no estará disponible en Motorola Solutions, o bien, no es una pieza al
que el usuario pueda hacer mantenimiento. Los números de pieza con un asterisco indican que solo el
centro de mantenimiento de Motorola Solutions les puede hacer mantenimiento.
B.1.2
Motorola Solutions Online
En esta sección, se describen las formas en las que puede realizar los pedidos de las piezas de
repuesto.
Los usuarios de Motorola Solutions Online pueden acceder a nuestro catálogo en línea en https://
businessonline.motorolasolutions.com.
Para registrarse y obtener acceso en línea:
• Tenga a mano su número de cliente Motorola Solutions.
• Visite https://businessonline.motorolasolutions.com y haga clic en Regístrese ahora.
• Complete el formulario y envíelo.
• O llame al 1-800-422-4210 (para los centros de servicio de Canadá y Estados Unidos solamente).
Comuníquese con el BDM para completar la configuración. El registro se completa dentro de las 24 a
48 horas.
B.1.3
Pedidos por correo
Solo la US Federal Government Markets Division (USFGMD) (División de mercados del Gobierno
Federal de Estados Unidos) acepta pedidos por correo.
Motorola
7031 Columbia Gateway Drive
3rd Floor – Order Processing
Columbia, MD 21046
EE. UU.
202
MN002297A01-AD
Apéndice B: Pedido de piezas de repuesto
B.1.4
Pedidos por teléfono
B.1.5
Pedidos por fax
Organización de soluciones y productos de radio (ver nota)
(Estados Unidos y Canadá)
1-800-622-6210
1-847-576-3023 (Estados Unidos y Canadá)
USFGMD
(Pedidos del gobierno federal)
1-800-526-8641 (Para órdenes de compra de piezas y equipos)
B.1.6
Identificación de las piezas
Organización de soluciones y productos de radio (ver nota)
(Estados Unidos y Canadá)
1-800-422-4210
NOTA:
La Organización de soluciones y productos de radio (RPSO) se denominaba anteriormente
División de servicios de productos de radio (RPSD) o División de accesorios y mercado
posventa (AAD).
B.1.7
Servicio al cliente de productos
Organización de soluciones y productos de radio (Estados Unidos y Canadá)
1-800-927-2744
203
MN002297A01-AD
Apéndice C: Centros de servicio de Motorola Solutions
Apéndice C
C.1.1
Información de mantenimiento de Motorola Solutions
Si a una unidad se le deben realizar pruebas más completas, conocimiento o detalles de solución de
problemas a nivel de componentes, o bien, servicio generalmente a nivel básico, envíe el radio a uno
de los centros de servicio de Motorola Solutions que se indican a continuación o al centro de servicio
autorizado más cercano.
C.1.2
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos
125 Col. Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F. México
Tel.: +52-55-5257-6700
C.1.3
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 núm. 25 G-20 de 105
Bogotá
Colombia
Tel.: +57-1-602-2111
C.1.4
Motorola Solutions Brazil, Ltd.
Avenida Magalhaes De Castro
4800 Cidade Jardim Corporate Center
Torre 3 Conjunto 81, 82
05676-120
Tel.: 0800168272
204
MN002297A01-AD
Controladores de terceros de SLR 8000
Apéndice D
205
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.2
Panel del repetidor de la comunidad
El repetidor/estación base SLR 8000 admite un silenciador con múltiples códigos a través del panel
del repetidor Zetron modelo 38. El panel del repetidor modelo 38 se interconecta al repetidor/estación
base y proporciona el estándar de tonos 38 PL y 22 DPL.
Consulte el manual de instrucciones del panel del repetidor Zetron modelo 38 (que se entrega con el
panel) para obtener información sobre las especificaciones, el funcionamiento, la instalación, la
alineación, la programación y la reparación del panel.
Figura 142: Panel del repetidor Zetron modelo 38
D.2.1
Compatibilidad
El panel del repetidor Zetron modelo 38 es compatible con todas las versiones de software y hardware
del repetidor/estación base SLR 8000.
D.2.2
Conexiones de hardware
Las conexiones entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el panel del repetidor de la comunidad se
proporcionan con un cable semiconductor conectado entre el conector AUX de 25 pines del panel
trasero de SLR 8000 y el conector del panel del repetidor de la comunidad. La conexión proporciona
las siguientes señales:
• Audio de transmisión
• Audio del receptor
• Push-to-talk (PTT)
• Relé operado por portador (COR)
• 13,6 VCC nominal
NOTA:
Si se utiliza esta conexión, el equipo externo debe emitir menos de 1 A.
• Conexión a tierra
Las conexiones de señal se indican en la Figura 141: Programación del CPS para configurar la
estación base/repetidor SLR 8000 al modo analógico en la página 205. La ubicación del conector
SLR 8000 y de los pines físicos se indica en la sección tarjeta de interfaz del panel trasero de este
manual. Consulte el manual del panel del repetidor Zetron modelo 38 para obtener la ubicación de
sus conectores y pines físicos. El número de pieza de un cable prefabricado se indica en la guía de
pedido de SLR 8000.
206
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
Figura 143: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el panel del
repetidor comunitario
D.2.3
Configuración del CPS
Se debe configurar la estación base/repetidor SRL 8000 a través de la aplicación CPS, como se
muestra en las siguientes figuras. Más específicamente, los parámetros afectados son los siguientes:
• Tipo de audio
- Plano, sin silenciador
• Desactivar Repetir ruta
- Seleccionada
• Pin GPIO número 2, 11
- PTT ext.
- Baja activa
• Pin GPIO número 4
- Detección del silenciador del portador (CSQ)
- Alta activa
• Tipo de silenciador (Rx)
- CSQ
• Tipo de silenciador (Tx)
- CSQ
207
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
Figura 144: Configuración del CPS para el panel del repetidor de la comunidad (1 de 2)
Figura 145: Configuración del CPS para el panel del repetidor de la comunidad (2 de 2)
D.2.4
Programación del panel del repetidor de la comunidad
Los niveles de entrada y salida se deben ajustar de acuerdo con las instrucciones del panel del
repetidor de la comunidad. En las siguientes secciones, se proporciona una breve descripción de las
características de alto nivel y de la configuración del panel del repetidor de la comunidad para
configurarlo con el repetidor/la estación base SLR 8000.
D.2.4.1
Discriminador
El audio del receptor del repetidor produce 330mV rms en 50 kΩ, con una señal de entrada de RF con
desviación del 60 % de RSD. Con la propia impedancia de carga del panel del repetidor de la
comunidad, la señal del “discriminador” que se entrega en el panel del repetidor de la comunidad es
suficientemente alta para dejar el switch de “ganancia alta/baja de audio de Rx” del panel del repetidor
de la comunidad en la posición predeterminada de fábrica (switch 1 del panel trasero).
NOTA:
En la programación del sistema, encienda los datos de Rx DCS.
208
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.2.4.2
Audio de Tx
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de audio de Tx enfatizado. La
señal de "audio de Tx" que ofrece el panel del repetidor de la comunidad está en un nivel de
conducción suficientemente alto para dejar el switch de "ganancia alta/baja de audio de Tx" del panel
del repetidor de la comunidad en la posición predeterminada de fábrica (switch 4 del panel posterior).
NOTA:
En la programación del sistema, encienda los datos de Tx DCS.
D.2.4.3
Salida de sistemas de silenciador controlado por tono continuo (CTCSS)
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de datos de Tx.
La señal de "CTCSS" que ofrece el panel del repetidor de la comunidad está en un nivel de
conducción suficientemente alto para dejar el switch de "ganancia alta/baja de codificación" del panel
del repetidor de la comunidad en la posición predeterminada de fábrica (switch 3 del panel posterior).
D.2.4.4
Audio de Tx acentuado previamente
Programe el switch para "codificar plano/acentuación anulada" en la posición hacia arriba en el panel
del repetidor de la comunidad.
D.2.4.5
Relé operado por portador (COR)
Configure los switches especificados del panel trasero en el panel del repetidor de la comunidad de la
siguiente manera:
• Switch 6 “origen COR interno/externo” (en la posición hacia abajo).
• Switch 7 “polaridad COR positiva/negativa” (en la posición hacia arriba).
• Switch 8 “elevador de tensión COR activado/desactivado” (en la posición hacia arriba).
D.3
Enlace telefónico
El repetidor/estación base SLR 8000 admite una interconexión telefónica multimodo a través del
enlace telefónico Zetron modelo 30. El enlace telefónico Zetron modelo 30 se interconecta con el
repetidor/estación base y permite que los usuarios inicien y reciban llamadas de teléfonos fijos a
través de los radios de los suscriptores.
Cuando se configura correctamente, los suscriptores pueden iniciar y contestar llamadas telefónicas.
A través de la señalización selectiva, las llamadas de usuarios de teléfonos fijos se pueden dirigir a
cualquier suscriptor o a un usuario específico. Además, el enlace telefónico Zetron modelo 30 también
proporciona control de acceso.
Consulte el manual del enlace telefónico Zetron (que se suministra con el enlace telefónico) para
obtener información sobre especificaciones, funcionamiento, instalación, alineación, programación y
reparación.
209
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.3.1
Compatibilidad
El enlace telefónico Zetron modelo 30 es compatible con todas las versiones de software y hardware
del repetidor/la estación base SLR 8000.
D.3.2
Conexiones de hardware
La conexión entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el enlace telefónico se proporciona con un
cable semiconductor conectado entre el conector Aux J7 de 25 pines del panel trasero de SLR 8000 y
el conector del enlace telefónico. La conexión proporciona las siguientes señales:
• Audio de transmisión
• Audio del receptor
• PTT
• COR
• 13,6 VCC nominal (ver nota)
• Conexión a tierra
NOTA:
Si se utiliza esta conexión, el equipo externo debe emitir menos de 1 A.
Las conexiones de señal se indican en la Figura 142: Panel del repetidor Zetron modelo 38 en la
página 206. La ubicación del conector de la estación base/repetidor SLR 8000 y de los pines físicos se
indica en la sección de la tarjeta de interfaz del panel trasero de este manual. Consulte el manual del
Zetron modelo 30 para obtener la ubicación de sus conectores y pines físicos. El número de pieza de
un cable prefabricado se indica en la guía de pedido de SLR 8000.
210
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
Figura 147: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el enlace
telefónico Zetron modelo 30 (cable de enlace telefónico analógico y cable de enlace telefónico
digital)
D.3.3
Configuración del CPS
Se debe configurar la estación base/repetidor SRL 8000 a través de la aplicación CPS, como se
muestra en las siguientes figuras. Más específicamente, los parámetros afectados son los siguientes:
• Tipo de audio
- Filtrado silenciador
• Énfasis de accesorio analógico
- De y Pre
• Desactivar Repetir ruta
- No seleccionada
• Prioridad de audio de Tx
- 0
• Pin GPIO número 2, 11
- PTT ext.
- Baja activa
• Pin GPIO número 4
- Detectar PL/Grupo de conversación
- Baja activa
• Tipo de silenciador (Rx)
- TPL
• Tipo de silenciador (Tx)
- TPL
211
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.3.4
Programación del nivel del enlace telefónico
Los niveles de entrada y salida se deben ajustar de acuerdo con las instrucciones del enlace
telefónico. En el siguiente resumen se proporciona una breve descripción general de las
características de alto nivel y de la configuración del enlace telefónico para configurarlo con el
repetidor/estación base SLR 8000.
Disco
El audio del receptor del repetidor produce 330 mV rms en 50 kΩ, con una señal de entrada de RF con
desviación del 60 % de RSD.
Con la propia impedancia de carga del enlace telefónico, la señal del "disco" que se entrega al enlace
telefónico es suficientemente alta para dejar el puente JP1 en la posición predeterminada de fábrica
(posición A).
Audio de Tx
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de audio de Tx.
La señal de "audio de Tx" que ofrece el enlace telefónico está en un nivel de conducción
suficientemente alto para dejar el puente JP3 en la posición predeterminada de fábrica (posición B).
212
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.4
Adaptador remoto de tono
Cuando una consola de despacho o un equipo de escritorio envían señales a un repetidor remoto, lo
hacen a través de una conexión por cable.
Se envían dos tipos de señales:
• Señal de audio
• Señales de comando (tonos de función) que se usan para realizar funciones de control remoto.
El repetidor/estación base SLR 8000 decodifica tonos de función enviados a través de una conexión
por cable desde una consola o un equipo de escritorio analógicos remotos mediante el adaptador
remoto de tono de Motorola Solutions (modelo L3276). Cuando está correctamente configurado, el
adaptador remoto de tono realiza las siguientes funciones con el repetidor/estación base:
• Audio de transmisión y recepción
• PTT
• Monitor
• Selección de canal (hasta 15 frecuencias)
• Comodín (como la interrupción del repetidor)
Consulte el manual del adaptador remoto de tono de Motorola Solutions (que se suministra con el
adaptador remoto de tono) para obtener especificaciones e información de funcionamiento,
instalación, alineación, programación, configuraciones alternativas y reparación.
Figura 150: Adaptador remoto de tono modelo L3276
213
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.4.1
Compatibilidad del adaptador remoto de tono
El adaptador remoto de tono modelo L3276 es compatible con todas las versiones de software y
hardware del repetidor/la estación base SLR 8000.
D.4.2
Conexiones de hardware
La conexión entre la estación base/repetidor SLR 8000 y el adaptador remoto de tono se suministra
con un cable semiconductor conectado entre el conector J7 AUX de 25 pines del panel trasero de SLR
8000 y el conector del adaptador remoto de tono. La conexión proporciona las siguientes señales:
• Audio de transmisión
• Audio del receptor
• PTT
• COR
• Monitor
• Direccionamiento de canales
• Comodín (como interrupción del repetidor)
• Conexión a tierra
Las conexiones de señal se indican en la Figura 143: Conexiones de señal entre la estación base/
repetidor SLR 8000 y el panel del repetidor comunitario en la página 207. La ubicación del conector de
la estación base/repetidor SLR 8000 y de los pines físicos se indica en la sección de la tarjeta de
interfaz del panel trasero de este manual. Consulte el manual de L3276 de 25 pines de Motorola
Solutions para obtener la ubicación de sus conectores y pines físicos. El número de pieza de un cable
prefabricado se indica en la guía de pedido de SLR 8000.
Figura 151: Conexiones de señal entre el repetidor/estación base SLR 8000 y el conector de 25
pines L3276 de Motorola Solutions de un control remoto de 15 canales
SLR 8000 L3276
DB25 macho DB25 hembra
Audio de TX 1 Blanco 12 Tx
Tierra 9 Negro (emparejado con blanco) 4 AGND
Protector de par negro/blanco
214
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.4.3
Configuración del CPS (para un control remoto de 15 canales)
Se debe configurar el repetidor/estación base SRL 8000 a través de la aplicación CPS, como se
muestra en la siguiente figura. Más específicamente, los parámetros afectados son los siguientes:
• Tipo de audio
- Filtrado silenciador
• Énfasis de accesorio analógico
- De y Pre
• Desactivar Repetir ruta
- No seleccionada o seleccionada
• Prioridad de audio de Tx
- Establecer a 0 para prioridad de la consola
• Pin GPIO número 2, 11
- PTT ext.
- Baja activa
• Pin GPIO número 4
- Detección CSQ o detección de PL/Grupo de conversación
- Baja activa
• Pin GPIO número 24
- Monitor
- Baja activa
• Pin GPIO número 8, 25
- Selección de canal 1
- Baja activa
• Pin GPIO número 10, 12
- Selección de canal 2
- Baja activa
• Pin GPIO número 15
- Selección de canal 3
- Baja activa
• Pin GPIO número 21
- Selección de canal 4
- Baja activa
215
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
Figura 152: Configuración del CPS para el adaptador remoto de tono L3276 (en un control
remoto de 15 canales)
NOTA:
La configuración anterior se considera habitual. El adaptador remoto de tono L3276
proporciona configuraciones alternativas que también se admiten en la estación base/repetidor
SLR 8000. Consulte el manual del adaptador remoto de tono L3276 para obtener detalles
adicionales.
D.4.4
Configuración del adaptador remoto de tono
Los niveles de entrada y salida del adaptador remoto de tono se deben ajustar de acuerdo con las
instrucciones del adaptador remoto de tono. En las siguientes secciones se proporciona una breve
descripción general de las características de alto nivel y de la configuración habitual del adaptador
remoto de tono para configurarlo con el repetidor/estación base SLR 8000.
D.4.4.1
Rx de radio
El audio del receptor del repetidor produce 330 mV rms en 50 kΩ, con una señal de entrada de RF con
desviación del 60 % de RSD. Con la propia impedancia de carga del adaptador remoto de tono, la
señal de "Rx de radio" que se entrega al enlace telefónico está en un nivel de conducción
216
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
suficientemente alto para dejar el puente S10 en la posición predeterminada de fábrica (la posición es
"salida").
D.4.4.2
Tx de radio
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de audio de Tx. La señal “Tx de
radio” que ofrece el adaptador remoto de tono está en un nivel de conducción suficientemente alto
para dejar el puente S9 en la posición predeterminada de fábrica (posición A).
D.4.4.3
Direccionamiento de canales
Deje el puente S7 en la posición B (predeterminada de fábrica) para que coincida con la configuración
baja activa de la señalización GPIO del control de canal 1, control de canal 2, control de canal 3 y el
control de canal 4.
D.4.4.4
Monitoreo
Deje el puente S8 en la posición “ENTRADA” (predeterminada de fábrica) para que coincida con la
programación baja activa de la señalización GPIO del monitor.
D.4.4.5
PTT
Deje el puente S5 en la posición “ENTRADA” (predeterminada de fábrica) para que coincida con la
configuración baja activa de la señalización GPIO del PTT.
D.4.4.6
Comodín 1 (opcional)
Deje el puente S6 en la posición A (predeterminada de fábrica) para que coincida con la configuración
baja activa de la señalización GPIO desactivada del repetidor.
D.5
Controladores de troncalización
El repetidor/estación base SLR 8000 admite operaciones de troncalización LTR con los controladores
Marauder y Raider de Trident. Además, el repetidor/estación base también admite la troncalización
Passport junto con el controlador NTS de Trident.
Consulte los manuales de instrucción correspondientes de Trident (que se entregan con los
controladores) para obtener información sobre especificaciones, funcionamiento, instalación,
alineación, programación y reparación.
Figura 153: Trident modelo Marauder
217
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.5.1
Compatibilidad
Los productos Raider, Marauder y NTS de Trident son compatibles con todas las versiones de
software y hardware del repetidor/la estación base SLR 8000.
D.5.2
Conexiones de hardware
Las conexiones entre el repetidor/estación base SLR 8000 y los controladores de troncalización se
suministran con un cable multiconductor conectado entre el conector AUX J7 de 25 pines del panel
posterior del repetidor/estación base y el conector del controlador de troncalización. La conexión
proporciona las siguientes señales:
• Audio de transmisión
• Transmitir datos
• Audio del receptor
• PTT
• 13,6 VCC (ver nota)
• Conexión a tierra
NOTA:
Si se utiliza esta conexión, el equipo externo debe emitir menos de 1 A. Esta conexión no es
compatible con el controlador NTS.
218
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
Las conexiones de señal se indican en la Figura 144: Configuración del CPS para el panel del
repetidor de la comunidad (1 de 2) en la página 208. Las ubicaciones físicas del conector del
repetidor/estación base y del pin se indican en la sección de la tarjeta de interfaz del panel trasero de
este manual. Consulte los manuales de Trident para obtener las ubicaciones respectivas de sus
conectores y pines físicos. El número de pieza del cable prefabricado se proporciona en los
respectivos manuales Trident.
Figura 156: Conexiones de señal entre la estación base/repetidor SLR 8000, Trident modelo
Raider, Marauder y NTS
D.5.3
Configuración del CPS
Se debe configurar el repetidor/estación base SLR 8000 a través de la aplicación CPS, como se
muestra en la siguiente figura. Más específicamente, los parámetros afectados son los siguientes:
• Tipo de audio
- Plano, sin silenciador
• Desactivar Repetir ruta
219
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
- Seleccionada
• Pin GPIO número 2
- PTT ext.
- Baja activa
Figura 157: Configuración del CPS para Trident modelos Raider, Marauder y NTS
D.5.4
Programación de los controladores de troncalización
Los niveles de entrada y salida se deben ajustar de acuerdo con las instrucciones del controlador de
empalme. En las siguientes secciones se proporciona una breve descripción general de las
características de alto nivel y de la configuración del controlador de troncalización para configurarlo
con el repetidor/estación base SLR 8000.
D.5.4.1
Discriminador
El audio del receptor del repetidor produce 330 mV rms en 50 kΩ, con una señal de entrada de RF con
desviación del 60 % de RSD. Con la propia impedancia de carga de los controladores de
troncalización, la señal del “discriminador” que se entrega al controlador de troncalización se deberá
potenciar mediante el establecimiento de los siguientes puentes en la posición que se indica:
• Marauder y Raider
- W22: Posición de SALIDA
- W30: Posición de ENTRADA
220
MN002297A01-AD
Apéndice D: Controladores de terceros de SLR 8000
D.5.4.2
Audio de Tx
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de audio de Tx enfatizado. No se
proporciona ninguna programación de rango en el controlador de empalme para el audio de Tx, el
nivel es controlado solamente por un potenciómetro singular o bajo.
D.5.4.3
Datos de Tx
El transmisor produce un 60 % de RSD con 80 mV rms en el puerto de datos de Tx. No se
proporciona ninguna programación de rango en el controlador de empalme para los datos de Tx, el
nivel es controlado solamente por un potenciómetro singular o bajo.
• Marauder, Raider y NTS
- Los datos se deben invertir
- NTS debe programarse para el funcionamiento DPS (programación de la tarjeta de canal)
221
MN002297A01-AD
Apéndice E: Mejora de audio
Apéndice E
Mejora de audio
E.1
Descripción general
Las funciones Oír con nitidez, Eliminador de vibración y Compresión mejoran la calidad de audio
analógico en un entorno de varias rutas que se desvanecen.
Las funciones Oír con nitidez (Compresión y Eliminador de vibración activadas al mismo tiempo) y
Eliminador de vibración solo están disponibles en las bandas de 800 MHz y 900 MHz, mientras que la
función Compresión está disponible en todas las bandas.
E.1.1
Función Escuchar claramente con controladores de terceros
La función Escuchar claramente solo está disponible para controladores de terceros sin datos, como el
enlace telefónico y el adaptador remoto de tono.
E.1.2
Controlador de terceros y configuración del suscriptor para la
función Escuchar claramente
La función Escuchar claramente requiere una configuración coincidente en la estación base/repetidor
SLR 8000 que sea compatible con controladores de terceros y suscriptores.
222
MN002297A01-AD
Apéndice E: Mejora de audio
E.1.3
Configuración de la función Escuchar claramente en el Modo
repetidor
La función Oír con nitidez requiere ajustes de configuración coincidentes entre los suscriptores.
Modo de repetidor
Suscriptor 1 Repetidor Suscriptor 2
Hear Clear Hear Clear Hear Clear
Reductor de distorsión de sonido Hear Clear Reductor de distorsión de sonido
Ninguno Hear Clear Ninguno
E.1.4
Configuración de la función de compresión entre los controladores
de terceros y el suscriptor
La función Compresión requiere una configuración coincidente entre los controladores de terceros y el
suscriptor.
E.1.5
Configuración de la función de compresión entre el repetidor y los
suscriptores
La función Compresión requiere configuraciones coincidentes entre los suscriptores.
Modo repetidor
Suscriptor 1 Repetidor Suscriptor 2
Compresión Hear Clear Compresión
Ninguno Hear Clear Ninguno
223
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
Apéndice F
F.1
Resumen
Se proporcionan los límites de cumplimiento de energía electromagnética (EME) en una configuración
típica de sistema del repetidor/la estación base SLR 8000 MOTOTRBO descritos en el siguiente
documento.
El cumplimiento se establece con respecto a los límites correspondientes definidos en las pautas
ICNIRP [1], en las regulaciones de los Estados Unidos [2]-[3] y en el estándar CENELEC
EN50385:2017 [4]. Estos estándares y regulaciones se aplican a la exposición a EME laboral y del
público general.
La evaluación se llevó a cabo con un método computacional, descrito en el estándar CENELEC
EN62232:2017 [5], referido como EN50385:2017, y este informe se redactó según sus requerimientos.
Por lo tanto, la evaluación y el informe abordan los requisitos esenciales de la Directiva de Equipos de
Radio de Europa en la Cláusula 3.1(a), respecto de la exposición a EME.
En la siguiente tabla, se proporcionan las distancias de cumplimiento con respecto a la exposición de
público general y de tipo laboral para la banda de frecuencia UHF, la antena y los parámetros
considerados en este análisis, según una configuración típica del sistema:
224
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
F.2
Modelo de predicción de exposición en áreas exteriores
En las siguientes secciones se describe cómo determinar la predicción del modelo de exposición en
áreas exteriores de una antena o a nivel del suelo.
F.2.1
Exposición de frente a la antena
Las fórmulas cilíndricas con máximo espacial definidas en la Cláusula B.4.3.3.2 del estándar
EN62232:2017 se aplican para determinar los límites de cumplimiento para trabajadores y el público
en general en una configuración típica del sistema del repetidor/estación base SLR 8000.
Figura 158: Marco de referencia para las coordenadas cilíndricas del punto de interés (POI)
POI
Según el marco de referencia en Figura 158: Marco de referencia para las coordenadas cilíndricas del
punto de interés (POI) en la página 225, el modelo de onda cilíndrica se aplica en el volumen descrito
en las coordenadas cilíndricas en antenas omnidireccionales de la siguiente manera:
225
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
(1)
donde
es la directividad máxima de la antena (sin unidades) asumida como igual a la ganancia máxima ;
es el ángulo de inclinación de radiación eléctrica del haz principal de la antena (radianes); y
es la distancia desde el centro de la antena (en metros). Es posible que algunas regulaciones
requieran el promedio de la densidad de potencia espacial. Como la fórmula (1) predice la densidad
de potencia máxima, esta representa una estimación conservadora de la densidad de potencia
promedio. Por lo tanto, no es necesario calcular la última.
F.2.2
Exposición a nivel del suelo
Se pueden emplear varios métodos para determinar la exposición a EME a nivel del suelo,
pero no es necesario realizar una evaluación de este tipo si la altura de montaje de la antena es mayor
que la distancia de cumplimiento enfrente de la antena, lo que se calcula mediante la metodología de
EN62232:2017 descrita en la Exposición de frente a la antena en la página 225. Si no es factible, se
puede emplear el siguiente enfoque.
La exposición a nivel del suelo se produce en el campo distante de la antena. Se asume que el centro
de fase de la antena es la altura de montaje. La ecuación resultante, que permite predecir la densidad
de potencia, es la siguiente:
226
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
Figura 159: Representación esquemática del modelo de exposición a nivel del suelo adoptado
para la evaluación
Distancia de LOS
F.3
Configuración típica del sistema
El repetidor/la estación base SLR 8000 opera en distintos rangos de frecuencia con diferentes canales
que transmiten una potencia de radiofrecuencia (RF) de 100 W.
La configuración típica del sistema comprende una red de antena omnidireccional que presenta una
ganancia de 6 dBd a 10 dBd, instalada a un mínimo de 20 m del nivel del suelo y alimentada por el
repetidor/la estación base a través de un combinador que se caracteriza por una pérdida típica de
transmisión de 3 dB y un cable coaxial de 30 m y 7/8 pulg. que se caracteriza por una pérdida típica
de 2,7 dB/100 m, lo que ocasiona una pérdida de transmisión total de 3,9 dB. De acuerdo con estas
características, la potencia de RF en la entrada de la antena es de unos 200 W.
Dado que las antenas más cortas proporcionan una evaluación de la exposición a EME más prudente
con respecto a la ecuación (1), cuando , se utilizan los parámetros de las antenas típicas de
6,6 dBd (se debe verificar si las distancias de cumplimiento resultantes son, de hecho, inferiores a ).
Este tipo de antena (como el caso de Andrew DB408) puede exhibir un ancho de haz de elevación
típico de alrededor de 14 grados.
F.4
Límites de exposición
Se usan pautas en la evaluación de exposición a EME.
Según el rango de frecuencia de funcionamiento, los límites más conservadores de densidad de
potencia son los que se definen en el estándar EN50385:2017. Los niveles de referencia, expresados
en términos de densidad de potencia incidental, son de 10,1 W/m2 para la exposición ocupacional y de
2,02 W/m2 para la exposición del público general.
227
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
F.5
Evaluación de exposición a EME
En las siguientes secciones se describe cómo evaluar la exposición a EME frente a una antena o a
nivel del suelo.
F.5.1
Exposición de frente a la antena
La evaluación se basa en las siguientes características de la antena Andrew DB408:
6,6+2,15
GA = 10 10
= 7,5 P = 200 W γ=0 L = 2,7 m
El parámetro es, por lo tanto, . Después de ingresar los límites de la densidad de potencia
establecidos en Límites de exposición en la página 227, en la fórmula (1), se determinan las siguientes
distancias para el cumplimiento de la exposición laboral y del público general, respectivamente:
Dado que ambas distancias son inferiores a , se considera válida la elección mencionada
anteriormente (Configuración típica del sistema en la página 227) de considerar la antena más corta y
de menor ganancia para realizar la evaluación. Las antenas más largas y con mayor ganancia
supondrían distancias de cumplimiento más cortas para iguales alimentación de entrada de la antena
y rango de frecuencia de funcionamiento.
F.5.2
Exposición a nivel del suelo
Debido a que la altura de instalación de la antena sobre el nivel del suelo en la configuración típica del
sistema (20 m) supera cualquiera de las distancias de cumplimiento determinadas en la Exposición de
frente a la antena en la página 228, la exposición a EME a nivel del suelo siempre cumple los límites
de exposición definidos en las pautas ICNIRP.
F.6
Descripción de los límites de cumplimiento
Según el análisis en Evaluación de exposición a EME en la página 228, los límites de cumplimiento
para la exposición laboral y de público general se definen como cilindros que envuelven la antena
(consulte la Figura 160: Límite de cumplimiento para la exposición en el ámbito laboral (OCC) y del
público general (GP) en la página 229) y se extienden a 75 cm (una longitud de onda) por encima y
por debajo de la antena física, con los siguientes radios:
Exposición laboral:
228
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
Figura 160: Límite de cumplimiento para la exposición en el ámbito laboral (OCC) y del público
general (GP)
F.7
Producto puesto en funcionamiento
Algunas regulaciones exigen que se lleven a cabo evaluaciones de exposición adicionales cuando se
pone el producto en funcionamiento, a fin de tener en cuenta las circunstancias específicas del sitio de
la antena, como el entorno (p. ej., dispersadores electromagnéticos) y otras antenas. En tales casos,
es posible que se deban considerar ciertos estándares [6] para determinar la metodología más
adecuada de evaluación del cumplimiento.
F.8
Referencias
1 Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP), “Guideline for
Limiting Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields”, Health Physics,
volumen 74, n.º 4, páginas 494 a 522, abril de 1998.
2 Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos, “Evaluating compliance with FCC
guidelines for human exposure to radio frequency electromagnetic fields”, boletín de OET 65, Ed.
97-01, sección 2 (Prediction Methods), agosto de 1997.
3 Código federal de regulaciones de los estados unidos, título 47, volumen 1, sección 1.1310 Límites
de exposición a radiación de radiofrecuencia (Revisando el 1º de octubre del 2003). https://
www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2003-title47-vol1/xml/CFR-2003-title47-vol1-sec1-1310.xml (válido a
partir de mayo del 2018).
4 EN 50385:2017. Estándar de productos que permite demostrar el cumplimiento de los equipos de
la estación base con límites de exposición a campo electromagnético de radiofrecuencia (de
110 MHz a 100 GHz) cuando se lanza al mercado. CENELEC (Comité Europeo de Normalización
Electrotécnica).
5 EN 62232:2017. Determinación de intensidad del campo de RF y SAR en las proximidades de
estaciones base de radiocomunicación para evaluar la exposición humana. CENELEC (Comité
Europeo de Normalización Electrotécnica).
229
MN002297A01-AD
Apéndice F: Repetidor MOTOTRBO: EVALUACIÓN DE EME
230
MN002297A01-AD
Glosario de términos y siglas
Tono de alerta
Señal de audio producida por la estación, que proporciona información al usuario.
Analógico
Hace referencia a una señal continuamente variable, a un circuito o un dispositivo diseñado para
manejar esas señales.
ASIC
Circuito integrado específico de la aplicación.
AUX
Auxiliar.
Banda
Frecuencias permitidas para un propósito específico.
CTCSS
Sistemas de silenciador controlado por tono continuo (PL).
Borrar
Tipo de modulación del canal donde la información de voz se transmite a través del canal usando una
modulación analógica.
Convencional
Término utilizado para un sistema de radio estándar no troncalizado (normalmente usa una consola
TRC/CC).
CPS
Software de programación del cliente: Software con una interfaz gráfica de usuario que contiene el
conjunto de funciones de un radio.
Valor predeterminado
Conjunto de parámetros predefinidos.
Digital
Hace referencia a los datos que están almacenados o se transmiten como secuencia de símbolos
discretos de un conjunto finito. Más comúnmente, se refiere a datos binarios representados mediante
señales electrónicas o electromagnéticas.
DPL
231
MN002297A01-AD
Glosario de términos y siglas
Línea privada digital: Un tipo de comunicaciones digitales que utiliza llamada de privacidad, así como
canal de memoria y bloqueo de canal ocupado, para mejorar la eficiencia en las comunicaciones.
DSP
Procesador de señal digital: microprocesador específicamente diseñado para realizar el
procesamiento de algoritmos de las señales digitales.
EIA
Asociación de Industrias Electrónicas.
ESD
Descarga electrostática.
UE
Unión Europea.
FCC
Comisión Federal de Comunicaciones.
FM
Frecuencia modulada.
Frecuencia
Cantidad de veces que un ciclo completo de ondas electromagnéticas se produce en una unidad de
tiempo fija (generalmente un segundo).
FRU
Unidad de repuesto en terreno.
FSK
Modulación por desplazamiento de frecuencia.
GNSS
Sistema de navegación satelital global.
GPIO
Entrada/salida de uso general.
IC
Circuito integrado: Conjunto de componentes interconectados en un chip semiconductor pequeño,
generalmente de silicona. Un chip puede contener millones de componentes microscópicos y realizar
muchas funciones.
SI
Frecuencia intermedia.
E/S
232
MN002297A01-AD
Glosario de términos y siglas
Entrada o salida.
kHz
kilohertz: Mil ciclos por segundo. Se usa especialmente como una unidad de radio frecuencia.
LCD
Pantalla de cristal líquido: Una pantalla LCD usa dos capas de material polarizado con una solución de
cristal líquido entre ellas. Una corriente eléctrica que pasa por el líquido hace que los cristales se
alineen de modo que la luz no pueda pasar a través de ellos.
Indicador LED
Diodo emisor de luz: Dispositivo electrónico que se enciende cuando pasa electricidad a través de él.
MDC
Comunicaciones de datos Motorola. Esquema de señalización de datos de 1200 o 4800 baudios.
MHz
Megahertz: Un millón de ciclos por segundo. Se usa especialmente como una unidad de radio
frecuencia.
MISO
Entrada maestro, salida esclavo.
MOSI
Salida maestro, entrada esclavo.
AP
Amplificador de potencia que transmite la señal de RF final a la antena de transmisión.
Tarjeta de PC
Tarjeta de circuito impreso. También se denomina PCB.
PFC
Corrección de factor de potencia.
PL
Silenciador de tono de línea privada: Tono subaudible continuo que se transmite junto con el portador.
Cable de programación
Un cable que permite que la CPS se comunique directamente con el radio mediante RS232.
PTT
Push-to-talk: el switch ubicado en el costado izquierdo del radio que, al presionarlo, hace que el radio
transmita.
Receptor
233
MN002297A01-AD
Glosario de términos y siglas
Dispositivo electrónico que amplifica las señales de RF. Un receptor separa la señal de audio del
portador de RF, la amplifica y la vuelve a convertir en las ondas de sonido originales.
Repetidor
Instalación de transmisión/recepción remota que retransmite las señales recibidas para mejorar el
rango y la cobertura de las comunicaciones.
Entornos de prueba
Radiofrecuencia: Parte del espectro electromagnético entre el sonido de audio y la luz infrarroja
(aproximadamente de 10 kHz a 10 GHz).
RSSI
Indicador de intensidad de la señal recibida: un voltaje de CC proporcional a la potencia de la señal de
RF recibida.
Rx
Recepción.
SCM
Módulo de control de la estación: controlador de la estación.
SELV
Muy bajo voltaje separado.
Señal
Onda electromagnética transmitida eléctricamente.
SINAD
Sigla de la relación de la señal más ruido más distorsión y ruido más distorsión.
SLR
Hace referencia a los nombres de los modelos de repetidor profesional digital en el sistema de radio
de dos vías digital y profesional MOTOTRBO.
Espectro
Rango de frecuencia dentro del cual la radiación tiene características específicas.
SPI
Interfaz periférica en serie (líneas de reloj y datos): interfaz serial sincrónica simple para la
transferencia de datos entre los procesadores y los IC periféricos.
silenciador
Silencia los circuitos de audio cuando los niveles de las señales recibidas descienden bajo un valor
predeterminado. Con el silenciador del portador, se puede escuchar toda la actividad del canal que
excede el nivel de silenciador preseleccionado del radio.
TOT
Temporizador de desconexión: Temporizador que limita la duración de una transmisión.
234
MN002297A01-AD
Glosario de términos y siglas
TPL
Tono de línea privada.
Transceiver
Transmisor-receptor. Un dispositivo que transmite y recibe señales analógicas o digitales. También se
abrevia como XCVR.
Transmisor
Equipo electrónico que genera y amplifica una señal portadora de RF, modula la señal y luego la emite
al espacio.
Datos de troncalización,
Sistema de control de radio que permite una utilización eficiente de la frecuencia y funciones de
control mejoradas.
Tx
Transmisión.
UHF
Frecuencia ultra alta.
USB
Bus de serie universal: Estándar de bus externo que admite velocidades de transferencia de datos de
12 Mbps.
VCO
Oscilador controlado por voltaje: un oscilador mediante el cual la frecuencia de oscilación se puede
modificar cambiando un voltaje de control.
VCTCXO
Oscilador de cristal con compensación de temperatura controlada por voltaje.
VHF
Frecuencia muy alta.
VIP
Puerto de interfaz de vehículos.
VSWR
Relación de ondas estacionarias de voltaje.
WLAN
Redes de área local inalámbricas.
235
REPETIDOR/ESTAÇÃO BASE
MOTOTRBO™ REPEATER
SISTEMA DE RÁDIO BIDIRECIONAL DIGITAL PROFISSIONAL
Manual de Assistência
Básica e Instalação da
Estação Base /Repetidor
SLR 8000
JUNHO 2018
*MN002297A01*
© 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved MN002297A01-AD
MN002297A01-AD
Comunicado Prefácio
Comunicado
Prefácio
Este manual abrange todas as versões do Estação Base/Repetidor SLR 8000 MOTOTRBO, a não ser
que seja especificado de outra forma. Ele inclui todas as informações necessárias para obter o melhor
desempenho e o tempo máximo de funcionamento do produto usando os procedimentos de
manutenção de níveis 1 e 2. Esses níveis de serviço não abrangem problemas de software ou a
substituição de um acessório, que são operações comumente realizadas por centros de serviço locais,
Revendedores Autorizados da Motorola Solutions, clientes com manutenção própria e distribuidores.
ATENÇÃO:
Essas instruções de manutenção devem ser usadas somente por profissionais qualificados.
Para reduzir os riscos de choque elétrico, não faça nenhum outro tipo de serviço além do
especificado nas Instruções de Operação, a menos que você seja qualificado para isso.
Encaminhe toda a manutenção para assistência técnica qualificada.
Direitos Autorais
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste documento podem incluir programas de
computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis dos Estados Unidos e de
outros países garantem determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions para programas de
computador protegidos por direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa de computador
protegido por direitos autorais da Motorola Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions
descritos neste documento pode ser copiado ou reproduzido sob qualquer forma, sem o
consentimento expresso, por escrito, da Motorola Solutions.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, transmitida, armazenada em um sistema de
recuperação ou traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computador, de forma alguma ou por
qualquer meio, sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions, Inc.
Além disso, não se deve supor que a aquisição de produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma, qualquer licença de direito autoral, patente
ou aplicação de patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta
de exploração de patente concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
Isenção de Responsabilidade
Observe que alguns recursos e capacidades descritos neste documento podem não ser aplicáveis ou
licenciados para uso em um sistema específico ou podem ser dependentes das características de
uma determinada unidade de rádio ou da configuração de determinados parâmetros. Consulte seu
contato da Motorola Solutions para obter mais informações.
Marcas Registradas
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" estilizado são marcas comerciais ou
marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença. Todas as
demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
2
MN002297A01-AD
Comunicado Prefácio
A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os produtos vendidos nos países da UE
tenham a etiqueta de lixeira riscada no produto (ou no pacote, em alguns casos).
Conforme definido pela diretiva WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os
usuários nos países da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos
em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários nos países da UE devem entrar em contato com o representante local do
fornecedor do equipamento ou com a central de serviços para obter informações sobre o sistema de
coleta de lixo em seu país.
Isenção de Responsabilidade
As informações contidas neste documento foram cuidadosamente analisadas e consideradas
inteiramente confiáveis.
No entanto, não será assumida nenhuma responsabilidade por imprecisões. Além disso, a Motorola
Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer produto aqui mencionado para
melhorar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não se responsabiliza por
aplicações ou uso de qualquer produto ou circuito aqui descrito, e não cobre nenhuma licença sob
direitos de patente ou os direitos de terceiros. Cópias controladas deste documento estão disponíveis
no MOL (Motorola Solutions Online).
Marcas Registradas
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou
marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais
marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
© 2018 Motorola Solutions, Inc.
Todos os direitos reservados.
3
MN002297A01-AD
Comunicado Diretrizes e Padrões de Instalação e Segurança Gerais
Comunicado
4
MN002297A01-AD
Comunicado Diretrizes e Padrões de Instalação e Segurança Gerais
cuidados que devem ser tomados. Além disso, o acesso é obtido através de uma ferramenta,
chave ou outro meio de segurança, e é controlado pela autoridade responsável pelo local."
• Risco de queimadura por energia de RF. Desligue a energia do gabinete para evitar
ferimentos antes de conectar e desconectar as antenas.
• Risco de choque. Todos os protetores externos dos cabos de RF Tx e Rx devem ser aterrados de
acordo com os requisitos do manual do Motorola Solutions R56.
• Risco de choque. A tensão da entrada CC não deve ser superior a 60 VCC. Essa tensão máxima
deve considerar o carregamento de "tensão flutuante" da bateria associado ao sistema de
suprimento pretendido, independentemente da classificação de energia marcada no equipamento.
• Todos os cabos de RF Tx e Rx devem ser conectados a um dispositivo de proteção contra
sobrecarga, de acordo com o manual do Motorola Solutions R56. Não conecte os cabos Tx e Rx de
RF diretamente a uma antena externa.
5
MN002297A01-AD
Comunicado Parte 68 Diretrizes da FCC
Comunicado
6
MN002297A01-AD
Requisitos de Instalação e Segurança Complementares do Repetidor/Estação Base MOTOTRBO SLR 8000
Comunicado
7
MN002297A01-AD
Comunicado Informações ambientais
Comunicado
Informações ambientais
Conteúdo do Material
Isso serve para declarar que os produtos da Motorola Solutions cumprem com a Diretiva da UE
2011/65/EU RoHS-2 (Restriction of Hazardous Substance, restrição de substâncias perigosas) e com
a RoHS da Índia, incluindo as exceções aplicáveis, com relação às seguintes substâncias:
• Chumbo (Pb) < 0,1% por peso (1000 ppm)
• Mercúrio (Hg) < 0,1% por peso (1000 ppm)
• Cádmio (Cd) < 0,01% por peso (100 ppm)
• Cromo Hexavalente (Cr6+) < 0,1% por peso (1000 ppm)
• Bifenilos Polibromados (PBB) < 0,1% por peso (1000 ppm)
• Éteres difenílicos polibromados (PBDE) < 0,1% por peso (1000 ppm)
COMUNICADO:
• O sistema Estação Base/Repetidor SLR 8000 da linha MOTOTRBO da Motorola Solutions e
seus subsistemas foram criados em conformidade com as metas ambientais da RoHS 2
2011/65/EU da União Europeia e da Diretriz de WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos) 2012/19/EU, bem como as
metas corporativas da Motorola Solutions para minimizar o impacto ambiental de seus
produtos.
• Essa política da Motorola Solutions é refletida ao longo de todo o processo de design,
suprimento, montagem e embalagem.
• Para colaborar com esses esforços de fornecimento de produtos ecologicamente corretos,
siga as recomendações das seções a seguir em relação ao descarte de produtos para
substituição de sistemas.
O símbolo da diretiva WEEE da União Europeia em um produto da Motorola Solutions indica que
o produto não deve ser descartado no lixo doméstico.
8
MN002297A01-AD
Histórico do Documento
Histórico do Documento
As seguintes alterações importantes foram implementadas neste manual desde a edição anterior:
9
MN002297A01-AD
Conteúdo
Conteúdo
Histórico do Documento.............................................................................................9
Lista de figuras..........................................................................................................19
Lista de tabelas......................................................................................................... 24
Publicações Relacionadas....................................................................................... 26
Resumo das Bandas Disponíveis............................................................................27
Garantia Comercial Limitada................................................................................... 28
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000..................................................... 31
1.1 Notações Usadas neste Manual............................................................................................31
1.2 Descrição...............................................................................................................................31
1.3 Recursos Operacionais......................................................................................................... 34
1.4 Faixas de Frequência e Níveis de Potência.......................................................................... 35
1.5 Especificações.......................................................................................................................36
1.6 Teoria da Operação...............................................................................................................38
1.7 Solução de Problemas de Nível de Repetidor/Estação Base Básica - RDAC e LEDs..........40
1.8 Diagrama de Modelos............................................................................................................43
1.8.1 Gráfico do Modelo de Alta Potência VHF................................................................ 43
1.8.2 Gráfico do Modelo de Alta Potência UHF1.............................................................. 43
1.8.3 Gráfico do Modelo de Alta Potência de 800/900 MHz............................................. 44
Capítulo 2: Receptor de Satélite da SLR 8000.......................................................45
2.1 Descrição do Receptor de Satélite........................................................................................ 45
2.2 Recursos Operacionais......................................................................................................... 45
2.3 Faixas de frequência............................................................................................................. 45
2.4 Especificações.......................................................................................................................45
2.5 Configuração......................................................................................................................... 45
2.6 Solução de Problemas de Nível de Estação Básica - RDAC e LEDs................................... 46
2.7 Sistema do Receptor de Satélite (Analógico)........................................................................ 46
Capítulo 3: Modem da SLR 8000.............................................................................48
3.1 Descrição...............................................................................................................................48
3.1.1 Descrição Geral....................................................................................................... 48
3.1.2 Conexões de Entrada e Saída.................................................................................48
3.1.3 Faixas de Frequência.............................................................................................. 49
3.2 Subsistema do Receptor....................................................................................................... 50
3.2.1 Especificações do Subsistema do Receptor............................................................50
3.3 Subsistema do Excitador do Transmissor............................................................................. 51
3.3.1 Especificações de Subsistema do Excitador do Transmissor................................. 51
10
MN002297A01-AD
Conteúdo
11
MN002297A01-AD
Conteúdo
12
MN002297A01-AD
Conteúdo
13
MN002297A01-AD
Conteúdo
14
MN002297A01-AD
Conteúdo
15
MN002297A01-AD
Conteúdo
16
MN002297A01-AD
Conteúdo
17
MN002297A01-AD
Conteúdo
18
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Lista de figuras
Figura 1: Vista Frontal da Estação Base/Repetidor SLR 8000 ............................................................. 32
Figura 2: Vista Traseira da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem opções instaladas) ................... 33
Figura 3: Vista Frontal (sem a tampa superior) da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem
opções instaladas) ............................................................................................................................33
Figura 4: Vista frontal (sem as tampas superior e inferior) da Estação de Base/Repetidor SLR
8000 ..................................................................................................................................................33
Figura 5: Tela de diagnóstico do RDAC ................................................................................................ 41
Figura 6: Configuração do "Modo de Operação" para a Funcionalidade do Receptor de Satélite ....... 46
Figura 7: Conexões do Receptor de Satélite em um Sistema de Ponderação ..................................... 47
Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem .................................................................. 49
Figura 9: Circuito de Referência de Alta Estabilidade ........................................................................... 52
Figura 10: Diagrama de Blocos de Áudio ..............................................................................................53
Figura 11: Localização dos Pinos do Conector da Interface do Amplificador de Potência ................... 54
Figura 12: Localização dos Pinos do Conector da Interface da Fonte de Alimentação ........................ 54
Figura 13: Localização dos Pinos do Conector da Interface da Placa de Expansão ............................ 54
Figura 14: Localização dos Pinos do Conector da Interface do ID do Chassi ...................................... 55
Figura 15: Conexões de Entrada e Saída ............................................................................................. 57
Figura 16: Localizações do Pino do Conector da Interface do Modem .................................................58
Figura 17: Vista Frontal da Fonte de Alimentação da SLR 8000 .......................................................... 60
Figura 18: Vista Traseira da Fonte de Alimentação da SLR 8000 ........................................................ 60
Figura 19: Entradas da Fonte de Alimentação ...................................................................................... 62
Figura 20: Saídas da Fonte de Alimentação ......................................................................................... 63
Figura 21: Interface Digital da Fonte de Alimentação ........................................................................... 64
Figura 22: Conexões de Entrada do Painel Frontal .............................................................................. 66
Figura 23: Conexões de Saída do Painel Frontal ..................................................................................67
Figura 24: Nomes e Localizações do Conector do Painel Traseiro (sem opções instaladas) .............. 69
Figura 25: Nomes e Localizações do Conector do Painel Traseiro ...................................................... 70
Figura 26: Conector de Entrada de Alimentação de CA ....................................................................... 71
Figura 27: Botão Liga/Desliga do Repetidor ..........................................................................................71
Figura 28: Conector de Entrada de Alimentação de CC/Tomada do Carregador CC ...........................71
Figura 29: Conector Opção 1/GNSS ..................................................................................................... 72
Figura 30: Conector Opção 2/WLAN .....................................................................................................72
Figura 31: Conector USB ...................................................................................................................... 72
Figura 32: Conector Ethernet 1 ............................................................................................................. 73
Figura 33: Conector Ethernet 2 ............................................................................................................. 74
Figura 34: Conector Auxiliar .................................................................................................................. 74
Figura 35: Conector de Referência de Frequência ............................................................................... 77
19
MN002297A01-AD
Lista de figuras
20
MN002297A01-AD
Lista de figuras
21
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Figura 111: Amplitudes Válidas para Sinalização de Controle Remoto de Tom .................................157
Figura 112: Níveis de Tom de Proteção de Rx e Tom de Status ........................................................ 158
Figura 113: Pré-selecionador de Estação de Base/Repetidor (versão UHF exibida) ......................... 160
Figura 114: Duplexador (versão UHF exibida) .................................................................................... 160
Figura 115: Duplexador (versão de 800 MHz exibida) ........................................................................ 161
Figura 116: Bandeja do Circulador Duplo Externo (versão UHF exibida) ........................................... 162
Figura 117: Bandeja do Circulador Duplo Externo (versão de 800 MHz exibida) ............................... 162
Figura 118: Módulo Típico do Relé da Antena – Entradas/Saídas ..................................................... 163
Figura 119: Conectar o Pré-seletor ao NWA .......................................................................................171
Figura 120: Curva Inicial (Início 400 MHz, Término 620 MHz) ............................................................172
Figura 121: Curva Inicial (Início 400 MHz, Término 505 MHz) ............................................................172
Figura 122: Ajuste de Banda de Transmissão do Parafuso de Ajuste 1 à Nova Banda de
Transmissão ................................................................................................................................... 173
Figura 123: Ajuste de Banda de Transmissão do Parafuso de Ajuste 2 à Nova Banda de
Transmissão ................................................................................................................................... 173
Figura 124: Ajuste de Banda de Transmissão do Parafuso de Ajuste 3 à Nova Banda de
Transmissão ................................................................................................................................... 174
Figura 125: Banda de Transmissão e Perda de Retorno após o Ajuste Aproximado ......................... 174
Figura 126: Perda de Retorno ............................................................................................................. 174
Figura 127: Resultado após o Ajuste .................................................................................................. 175
Figura 128: Conectar o Pré-seletor ao NWA .......................................................................................176
Figura 129: Tarefas Preliminares Antes de Ajustar o Duplexador ...................................................... 178
Figura 130: Cavidade LATERAL LO 1 Não Ajustada ..........................................................................189
Figura 131: LADO LO ajustado CH1 – Cavidade 1 .............................................................................189
Figura 132: LADO LO ajustado CH1, CH2 – Cavidade 1 ....................................................................190
Figura 133: Cavidade LATERAL HI 4 Não Ajustada ........................................................................... 191
Figura 134: LADO HI ajustado CH1 – Cavidade 4 .............................................................................. 191
Figura 135: LADO HI ajustado CH1, CH2 – Cavidade 4 .....................................................................191
Figura 136: Curvas de Resposta do Lado LO ..................................................................................... 192
Figura 137: Curvas de Resposta do Lado HI ...................................................................................... 192
Figura 138: Depois de Ajustar–Curvas de Resposta do Lado LO .......................................................193
Figura 139: Depois de Ajustar–Curvas de Resposta do Lado HI ........................................................193
Figura 140: Procedimento de Ajuste do Campo do Duplexador de UHF ............................................193
Figura 141: Configurações de CPS para Definir a Estação de Base/Repetidor SLR 8000 com o
Modo Analógico ..............................................................................................................................201
Figura 142: Painel do Repetidor Zetron Modelo 38 .............................................................................202
Figura 143: Conexões de Sinal entre a Estação Base/Repetidor SLR 8000 e o Painel do
Repetidor de Comunidade ..............................................................................................................203
Figura 144: Configuração de CPS para o Painel do Repetidor de Comunidade (1 de 2) ................... 204
Figura 145: Configuração de CPS para o Painel do Repetidor de Comunidade (2 de 2) ................... 204
Figura 146: Phone Patch Zetron Modelo 30 ........................................................................................206
22
MN002297A01-AD
Lista de figuras
Figura 147: Conexões de Sinal entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Phone Patch
Zetron Modelo 30 (Cabo Analógico e Digital do Phone Patch) ...................................................... 207
Figura 148: Configuração de CPS para o Phone Patch (1 de 2) ........................................................ 208
Figura 149: Configuração de CPS para o Phone Patch (2 de 2) ........................................................ 208
Figura 150: Adaptador Remoto de Tom Modelo L3276 ...................................................................... 209
Figura 151: Conexões de Sinal Entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Conector de 25
Pinos L3276 da Motorola Solutions para um Controle Remoto de 15 Canais ............................... 210
Figura 152: Configuração de CPS para o Adaptador Remoto de Tom L3276 (para um Controle
Remoto de 15 Canais) ....................................................................................................................212
Figura 153: Saqueador do Modelo Tridente ........................................................................................213
Figura 154: Incursor do Modelo Tridente ............................................................................................ 214
Figura 155: NTS do Modelo Tridente .................................................................................................. 214
Figura 156: Conexões de Sinal entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Incursor, o
Saqueador e o NTS do Modelo Tridente ........................................................................................215
Figura 157: Configuração de CPS para Incursor, saqueador e NTS do Modelo Tridente .................. 216
Figura 158: Estrutura de Referência das Coordenadas Cilíndricas do Ponto de Interesse (POI) ...... 220
Figura 159: Esquemático do Modelo de Exposição no Nível do Solo Adotado na Avaliação .............222
Figura 160: Limite de Conformidade para Exposição de Público em Geral (GP) e Ocupacional
(OCC) ............................................................................................................................................. 224
23
MN002297A01-AD
Lista de tabelas
Lista de tabelas
Tabela 1: Faixas de Frequência de Níveis de Potência da SLR 8000 .................................................. 35
Tabela 2: Especificações Gerais da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (Todas as Bandas) ..............36
Tabela 3: Especificações da Estação Base/Repetidor SLR 8000 .........................................................36
Tabela 4: LEDs Indicadores do Painel Frontal ...................................................................................... 41
Tabela 5: Definições de LED do Painel Frontal da SLR 8000 ...............................................................41
Tabela 6: Legenda de Aviso ..................................................................................................................49
Tabela 7: Especificações do Subsistema do Receptor ......................................................................... 50
Tabela 8: Especificações do Subsistema do Excitador do Transmissor ............................................... 51
Tabela 9: Legenda de Aviso ..................................................................................................................57
Tabela 10: Especificações do Amplificador de Energia ........................................................................ 58
Tabela 11: Legenda de Aviso ................................................................................................................60
Tabela 12: Legenda de Aviso ................................................................................................................60
Tabela 13: Especificações de Desempenho de CA da Fonte de Alimentação ..................................... 61
Tabela 14: Especificações de Desempenho de CC da Fonte de Alimentação ..................................... 61
Tabela 15: Especificações de Desempenho do Carregador de Bateria da Fonte de Alimentação .......61
Tabela 16: Legenda de Aviso ................................................................................................................62
Tabela 17: Legenda de Aviso ................................................................................................................63
Tabela 18: Legenda de Aviso ................................................................................................................64
Tabela 19: Sinalização do Cabo de Saída da Fonte de Alimentação ................................................... 64
Tabela 20: Legenda de Aviso ................................................................................................................66
Tabela 21: Legenda de Aviso ................................................................................................................67
Tabela 22: Tipo de Conector e Função Primária ...................................................................................69
Tabela 23: Tipo de Conector e Função Primária ...................................................................................70
Tabela 24: Conector de Entrada de Alimentação de CA .......................................................................71
Tabela 25: Legenda de Aviso ................................................................................................................71
Tabela 26: Conector de Entrada de Alimentação de CC/Tomada do Carregador CC ..........................71
Tabela 27: Conector USB ......................................................................................................................72
Tabela 28: Conector Ethernet 1 ............................................................................................................ 73
Tabela 29: Conector Ethernet 2 ............................................................................................................ 74
Tabela 30: Conector Auxiliar ................................................................................................................. 74
Tabela 31: Referência de Frequência ................................................................................................... 77
Tabela 32: Características Funcionais do Conector RJ-45 (Com Fio 1) ............................................... 79
Tabela 33: Características Funcionais do Conector RJ-45 (Com Fio 2) ............................................... 80
Tabela 34: Características Funcionais do Conector RJ-45 (GPIO1) .....................................................81
Tabela 35: Características Funcionais do Conector RJ-45 (GPIO 2) ....................................................82
Tabela 36: Características Funcionais do Conector RJ-45 (GPIO 3) ....................................................83
24
MN002297A01-AD
Lista de tabelas
25
MN002297A01-AD
Publicações Relacionadas
Publicações Relacionadas
Publicações Relacionadas Nº de Peça
Guia de Inicialização Rápida da MOTOTRBO MN002302A01
SLR 8000
26
MN002297A01-AD
Resumo das Bandas Disponíveis
27
MN002297A01-AD
Garantia Comercial Limitada
A Motorola, a seu critério, consertará o Produto (com peças novas ou recondicionadas), substituirá o
Produto (por um Produto novo ou recondicionado) ou reembolsará o valor da compra do Produto
durante o período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde que seja devolvido de acordo com
os termos desta garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas pelo remanescente do
período da garantia original aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se tornarão
propriedade da MOTOROLA.
Esta garantia limitada expressa é estendida pela MOTOROLA somente ao comprador usuário final
original e não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a garantia completa do Produto
fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não assume obrigações ou responsabilidade por adições
ou modificações desta garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas por um funcionário
da MOTOROLA. A menos que seja feito um acordo separado entre a MOTOROLA e o comprador
usuário final original, a MOTOROLA não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica
do Produto.
A MOTOROLA não pode ser responsabilizada de nenhum modo por qualquer equipamento auxiliar
não fornecido pela MOTOROLA que seja relacionado ou utilizado juntamente com o Produto ou pela
operação do Produto com qualquer equipamento auxiliar, e todos esses equipamentos estão
expressamente excluídos desta garantia. Como cada sistema que pode usar o Produto é único, a
MOTOROLA não se responsabiliza pelo alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
II. Disposições Gerais
Esta garantia define a extensão integral das responsabilidades da MOTOROLA em relação ao
Produto. O reparo, substituição ou reembolso do preço de compra, a critério da MOTOROLA, é a
única reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR DE OUTRAS GARANTIAS
EXPRESSAS. GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO,
POR QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL,
LUCROS CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS,
ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DE
UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS POR
LEI.
III. Direitos Garantidos pelas Leis Estaduais (Aplicável Somente nos EUA)
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO
A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
28
MN002297A01-AD
Garantia Comercial Limitada
Esta garantia dá direitos legais específicos e podem existir outros direitos que podem variar de estado
para estado
IV. Como Obter o Serviço de Garantia
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a data de compra e o número serial do item
do Produto) para obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o item do Produto, com
transporte e seguro pré-pagos, a uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia será
realizado pela Motorola por meio de uma de suas assistências técnicas autorizadas. Se você primeiro
entrar em contato com a empresa que lhe vendeu o Produto, isso poderá facilitar a obtenção do
serviço de garantia. Você pode também abrir um caso Entre em contato conosco no Motorola Online
(https://businessonline.motorolasolutions.com).
V. O que esta Garantia Não Cobre
Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de modo diferente do modo normal e costumeiro.
Defeitos ou danos resultantes de mau uso, acidentes, água ou negligência.
Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento, manutenção, instalação, alteração,
modificação ou ajuste inadequado.
Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados diretamente por defeitos de material ou de mão de
obra quando de sua fabricação.
Produto sujeito a modificações, desmontagens ou reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola) que afetem de forma adversa o
desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção e nos testes normais de garantia da Motorola
para averiguação de qualquer reclamação sobre a garantia.
Produto cujo número serial tenha sido removido ou esteja ilegível.
Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
Produto que, em função de alterações ilegais ou não autorizadas do software/firmware no Produto,
não funcione de acordo com as especificações publicadas pela MOTOROLA ou pela etiqueta de
aceitação do tipo da FCC para o Produto no momento em que o Produto foi inicialmente distribuído
pela MOTOROLA.
Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do Produto que não afetem sua operação.
Uso e desgaste normais.
VI. Disposições sobre Patentes e Software
A MOTOROLA defenderá, às suas próprias custas, qualquer ação legal impetrada contra o comprador
usuário final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o Produto ou determinadas peças
violem uma patente nos Estados Unidos, e a MOTOROLA pagará os custos e danos finalmente
conferidos ao comprador usuário final em qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam condicionados ao seguinte:
que a MOTOROLA será notificada imediatamente, por escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso
de tais alegações;
que a MOTOROLA terá o controle absoluto da defesa dessa ação e de todas as negociações para a
decisão ou acordo; e
se o Produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da MOTOROLA tenha(m) a probabilidade de se
tornar(em), objeto(s) de uma alegação de violação de patente dos Estados Unidos, se esse
comprador permitir que a MOTOROLA, a seu critério e às suas custas, obtenha desse comprador o
direito de continuar a usar o Produto ou as peças ou de substituir ou modificar o mesmo para que ele
não viole mais a patente ou de conceder ao comprador um crédito para o Produto ou as peças, de
acordo com a depreciação e aceite sua devolução. A depreciação terá um valor igual por ano em
relação à vida útil do Produto ou das peças, conforme estabelecido pela MOTOROLA.
29
MN002297A01-AD
Garantia Comercial Limitada
A MOTOROLA não se responsabiliza por qualquer alegação de violação de patente que se baseie na
combinação do Produto ou peças fornecidas por este instrumento com software, instrumentos ou
dispositivos não fornecidos pela MOTOROLA e também não se responsabiliza pelo uso de
equipamento ou software auxiliar não fornecido pela MOTOROLA que seja conectado ou usado em
conexão com o Produto. O texto acima declara a responsabilidade total da MOTOROLA com respeito
à violação de patentes pelo Produto ou por qualquer peça dele.
As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à MOTOROLA determinados direitos
exclusivos para softwares MOTOROLA protegidos por direitos autorais (copyright), como direitos
exclusivos de reprodução em cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola. O software
MOTOROLA pode ser utilizado somente no Produto no qual o software foi originalmente instalado e
esse software, nesse Produto, não pode ser substituído, copiado, distribuído, modificado de maneira
alguma ou utilizado para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação,
alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software MOTOROLA
ou o exercício de direitos nesse software MOTOROLA, é permitido. Nenhuma licença é concedida por
implicação, preclusão ou de outra forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da MOTOROLA.
VII. Legislação Aplicável
Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois, EUA.
30
MN002297A01-AD
Estação Base/Repetidor SLR 8000
Capítulo 1
1.2
Descrição
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 da Motorola Solutions tem design de estação analógica e digital
flexível e modular para os sistemas de comunicação atuais e futuros. A estação está disponível para
ser utilizada nestas configurações:
• Analógico Convencional
• Ponderação Analógica
• Digital (MOTOTRBO)
- Convencional de Camada 2 MOTOTRBO DMR – Site Único
- Convencional de Camada 2 MOTOTRBO DMR – IP Site Connect
- Entroncamento de Site Único do MOTOTRBO Capacity Plus
- Entroncamento de Vários Sites do MOTOTRBO Capacity Plus
- Entroncamento do MOTOTRBO Connect Plus
- Entroncamento do MOTOTRBO Capacity Max
- Ponderação Digital do MOTOTRBO
- DMM (Dynamic Mixed Mode, modo dinâmico misto) do MOTOTRBO
• Entroncamento LTR
• Entroncamento do Passport
• Entroncamento MPT1327
COMUNICADO:
Certos recursos de software habilitados pelo CPS podem ser configurados com a Ajuda On-
line ou com um representante regional. Consulte o Guia de Pedidos regional para determinar
os recursos disponíveis nas respectivas regiões.
31
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
A SLR 8000 pode ser configurada como uma estação base/repetidor independente ou conectada a
uma rede back-end, como no caso da operação no modo IP Site Connect. Como repetidor/estação
base, ela identifica uma frequência de uplink e a retransmite em uma frequência de downlink,
fornecendo a interface RF aos assinantes do campo. Quando configurada para funcionar como
estação analógica, o repetidor/a estação base opera com a maioria dos sistemas analógicos existente,
o que permite uma migração tranquila para o sistema do MOTOTRBO.
Quando configurada para funcionar como estação digital, o repetidor/a estação base oferece serviços
adicionais. O repetidor/a estação base digital opera no modo TDMA, que divide um canal em dois
canais virtuais usando slots de tempo. Portanto, a capacidade do usuário é duplicada. O repetidor/a
estação base utiliza sinalização incorporada para informar os rádios de campo sobre o status
ocupado/inativo de cada canal (slot de tempo), o tipo de tráfego e até mesmo as informações de
origem e destino.
A SLR 8000 facilita o conceito de FRU de reparo de campo para maximizar o tempo de atividade do
sistema. O conceito de FRU também ajuda a permitir que o usuário final/mantenedor reduza seus
custos com inventário. As FRUs da SLR 8000 de modelo de base são:
• FRU do modem
• FRU do Amplificador de Potência
• FRU da Fonte de Alimentação
• FRU do Painel Frontal
Consulte Figura 1: Vista Frontal da Estação Base/Repetidor SLR 8000 na página 32 para ver a vista
frontal e Figura 2: Vista Traseira da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem opções instaladas) na
página 33 para ver a vista traseira da Estação Base/Repetidor SLR 8000. Figura 3: Vista Frontal
(sem a tampa superior) da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem opções instaladas) na página 33
mostra a parte da vista frontal do repetidor/da estação base sem a tampa traseira e Figura 4: Vista
frontal (sem as tampas superior e inferior) da Estação de Base/Repetidor SLR 8000 na página 33
mostra a parte da vista frontal do repetidor/da estação base sem a tampa superior, a tampa inferior e o
painel frontal.
Figura 1: Vista Frontal da Estação Base/Repetidor SLR 8000
2 3 4
Etiqueta Descrição
1 Botões do Volume do Alto-falante
2 Porta do Microfone
3 LEDs Indicadores do Painel Frontal
4 Porta USB
32
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
Figura 2: Vista Traseira da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem opções instaladas)
Etiqueta Descrição
1 Conectores e Switch Liga/Desliga da Interface do Painel Traseiro
Figura 3: Vista Frontal (sem a tampa superior) da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (sem
opções instaladas)
1 2 3
Etiqueta Descrição
1 Módulo de Amplificador de Potência
2 Módulo do Modem
3 Módulo da Fonte de Alimentação
Figura 4: Vista frontal (sem as tampas superior e inferior) da Estação de Base/Repetidor SLR
8000
1 1
Etiqueta Descrição
1 com a Grade do Ventilador Removida
33
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
1.3
Recursos Operacionais
Veja a seguir os recursos padrão de um modelo SLR 8000:
• Operação Convencional MOTOTRBO (TDMA de 2 slots, Modulação 4FSK)
• Operação Convencional Analógica (FM)
• Operação do Ciclo Contínuo em -30 °C a +60 °C
• Atende ou excede estes padrões:
- TIA603E
- ETSI EN 300 086
- ETSI EN 300 113
- ETSI TS 102 361-1 Parte 1: Protocolo de Air Interface do DMR
- ETSI TS 102 361-2 Parte 2: Serviços e Instalações de Voz e Genéricos do DMR
- ETSI TS 102 361-3 Parte 3: Protocolo de Dados do Pacote do DMR
- ETSI TS 102 361-4 Parte 4: Protocolo de Entroncamento de DMR
• AMBE +2™ Digital VOCODER
• Geração de Frequência Sintetizada
• Conector de Antena Tipo N Fêmea (Tx)
• Conector de Antena BNC Fêmea (Rx)
• Porta Ethernet (Rede)
• Porta USB Frontal (Serviço)
• 12 portas GPIO configuráveis (Digitais)
• 4 portas GPI configuráveis (Analógicas) 1
• 2 portas GPO configuráveis (Analógicas) 1
• Potência para controladores de terceiros (1 A)
• Estabilidade de Frequência de 1,5 PPM (Temperatura E Vencimento em 1 Ano) (VHF e UHF)
• Estabilidade de Frequência de 0,1 PPM (Temperatura e Vencimento em 1 Ano) (800/900 MHz)
• Capacidade de Referência Externa
• A Fonte de Alimentação do Switch opera de 100–240 VAC (47–63 Hz)
• Origem de Várias Potências configurável (CA, CD ou CA com Reversão de Bateria)
• Carregador de bateria de 5 A integrado
• Testes de Diagnóstico da Estação - Conjunto Fixo de Testes executados na inicialização
• Dimensões Físicas: 3,5" A x 19" L x 17" D (89 x 483 x 438 mm) 2RU
• Peso: 14,06 kg (31 libras), excluindo o gabinete ou outros equipamentos periféricos
Interface de Rede da Motorola Solutions:
• IP Site Connect
• RDAC (Repeater Diagnostics and Control, diagnósticos e controle de repetidores)
• Linked Capacity Plus
• Connect Plus
1 Não compatível.
34
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
• Capacity Max
Interface do Controlador de Terceiros:
• Patch de telefonia
• Interface do Silenciador de Vários Códigos (Painel do Repetidor)
• Adaptador Remoto de Tom
• Entroncamento LTR
• Entroncamento do Passport
• Entroncamento MPT1327
COMUNICADO:
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 só oferece suporte aos controladores de terceiros
mencionados acima quando configurada no modo analógico. A exceção é o phone patch no
modo digital.
Opcionalmente, a Estação Base/Repetidor SLR 8000 pode ser configurada com:
• Pré-selecionador Interno
• Relé de Antena Interna
• Duplexador Externo
• Bandeja do Circulador Duplo Externo
• Controle Remoto de Tom Integrado (com opção Com fio)
• Controle Remoto de CC Integrado (com opção Com fio)
• Controle Remoto de E&M Integrado (com opção Com fio)
• Ponderação Analógica (com opção Fixa)
• Operação Simplex (Tx=Rx)
• Recursos Fixos
Além disso, os seguintes recursos também são incluídos. Esses recursos são fornecidos em pré-
configurados, mas podem ser alterados com o uso do CPS.
• 64 Frequências de Tx/Rx – Programado na Fábrica com 1 Tx, 1 Rx
• Largura de Banda de Canal de 12,5 kHz, 20 kHz (VHF) e 25 kHz – Programado em Fábrica para
12,5 kHz
• Código de Silenciador 1 Tx e 1 Rx (PL ou DPL) por canal – Programado na Fábrica para CSQ
• BSI (Base Station Identification, Identificação da Estação Base) – Programado na Fábrica como
"BLANK" ("BLANK" desativa o BSI)
• Prioridade Pressione para Falar (PTT) – Programado na Fábrica para o Caminho de Repetição
1.4
Faixas de Frequência e Níveis de Potência
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 está disponível nos seguintes níveis de potência e faixas de
frequência.
35
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
1.5
Especificações
Especificações da Estação Base/Repetidor SLR 8000 estão disponíveis nas tabelas a seguir.
Parâmetro Especificações
Número de Canais 64
Geração de Frequência Sintetizada
CA de Voltagem de Entrada 100 – 240 VAC (47 – 63 Hz)
CC de Voltagem de Entrada 11 – 15,5 VCC ou 21,6 – 32 VCC
Tipo de Fonte de Alimentação Comutação
Peso da Estação 31 lbs (14,06 kg)
Faixa de Temperatura -30 °C a +60 °C (-22 °F a +140 °F)
Faixa de Umidade RH de 95%, sem condensação a 50 °C (122 °F)
Conectores de Antena Tx: Tipo N, Rx: BNC
Modos de Operação Half-Duplex/Duplex/Simplex
Unidade de Rack 2
Altura 3,5 pol. (89 mm)
Largura 19 pol. (483 mm)
Profundidade 17,25 pol. (438 mm)
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Potência de Entrada (Todas as Modulações)
Standby (Linha CA 110 V/240 V) 0,25 A/0,3 A 0,27 A/0,31 A
Transmissão de 100 W de Potência
2,1 A/1,1 A 2,0 A/1,1 A 2,8 A/1,3 A
Classificada (Linha CA 110 V/240 V)
36
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Transmissão de 50 W de Potência
1,45 A/0,8 A 1,25 A/0,7 A 1,6 A/0,8 A
Classificada (Linha CA 110 V/240 V)
Standby (13,6 VCC) / (24 VCC) 0,9 A/0,5 A 0,99 A/0,6 A
Transmissão de 100 W na Potência 8,6 A 8,2 A 12 A
Classificada (24 VCC)
Transmissão de 50 W na Potência 12,5 A 11,2 A 14 A
Classificada (13,6 VCC)
Referência de Frequência
Estabilidade da Frequência Interna (PPM) ±0,5 PPM (temperatura) ±0,1 PPM
(temperatura)
Capacidade de Referência Externa Sim
Faixas de Frequência
Largura de Banda Eletrônica 136-174 MHz 400-470 MHz 800 (RX: 806–825
MHz e TX: 851–
870 MHz)
900 (RX: 896-902
MHz e TX: 935-941
MHz)
Receptor
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (TIA603E) 83 dB/ 52 dB 78 dB/ 52 dB
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (TIA603) 83 dB/ 75 dB 80 dB/ 75 dB
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (ETSI) 70 dB/ 63 dB
Sensibilidade (12 dB SINAD) 0,3 uV 0,28 uV
Sensibilidade (12 dB SINAD) com Relé de
0,35 uV
Antena e/ou Pré-Selecionador
Sensibilidade (5% BER) 0,25 uV 0,28 uV
Sensibilidade (5% BER) com Pré-
0,29 uV 0,35 uV
selecionador Opcional
Rejeição de Intermodulação (TIA603E) 85 dB
Rejeição de Intermodulação (ETSI) 73 dB
Rejeição Falsa (TIA603E) 85 dB 90 dB
Rejeição Falsa (TIA603E) com Pré-
90 dB ND
selecionador Opcional
Rejeição Falsa (ETSI) 75 dB
Emissões Falsas Realizadas -57 dBm
Distorção de Áudio <3%
Resposta de Áudio Por TIA/ETSI
Ruído de FM de 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/ -45 dB
Transmissor
37
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Potência de Saída Nominal (Trabalho
Contínuo) 1–50 W/1–100 W
12 VCC/24 VCC
Atenuação de Intermodulação 55 dB
Potência de Canal Adjacente 25 kHz/12,5 75 dB/ 60 dB
kHz
Fidelidade da Modulação (4FSK) Erro FSK de 5%, Magnitude FSK de 1%
Ruídos de Banda Larga (1 MHz) @ Pout -152 dBc/ Hz
Nominal
Desvio Nominal do Sistema ±2,5 KHz em 12,5 kHz, ±5,0 kHz em 25 kHz
Harmônicos e Emissões de Espúrios -40 dBm < 1 GHz, -30 dBm > 1 GHz
Distorção de Áudio < 3%
Resposta de Áudio Por TIA/ETSI
Ruído de FM de 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/ -45 dB
Identificador FCC ABZ99FT3095 ABZ99FT4098 ABZ99FT5101
Designadores de Emissão FCC 11K0F3E, 16K0F3E, 7K60FXD, 11K0F3E,
7K60F7D, 7K60FXE, 7K60F7E e 16K0F3E,
7K60F7W 7K60FXD,
7K60F7D,
7K60FXE,
7K60F7E,
7K60F7W,
21K7D7E,
21K7D7D e
21K7D7W
Todas as especificações mencionadas acima estão de acordo com suas respectivas normas TIA603E,
ETSI EN 300 086 e ETSI EN 300 113 salvo indicação em contrário.
1.6
Teoria da Operação
O Repetidor/a Estação Base SLR 8000 fornece o link da RF entre o repetidor/a estação base e os
rádios.
O repetidor/a estação base adquire sinais de entrada através da antena de recepção externa (Rx) e
amplifica, filtra e decodifica os sinais em pacotes de dados ou de voz. A partir desse ponto, os dados
são encaminhados ao transmissor da estação base/repetidor aos rádios e/ou os dados são entregues
por uma interface com fio para distribuição para estações base/repetidores em rede, consoles ou
outras infraestruturas em rede.
A Estação de Base/Repetidor SLR 8000 consiste em um Modem, Amplificador de Potência (PA),
Painel Frontal e Fonte de Alimentação (PS). Esses módulos são conhecidos também como Unidades
de Substituição de Campo (FRU).
O módulo do modem é composto de três subsistemas, o Receptor, Excitador e Controle de Estação.
Em um nível elevado, esses subsistemas são explicados com mais detalhes abaixo:
38
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
39
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
1.7
Solução de Problemas de Nível de Repetidor/Estação Base
Básica - RDAC e LEDs
Há testes de diagnóstico disponíveis para os Módulos do Modem, do PA e da Fonte de Alimentação.
Se ocorrer algum problema durante a operação da estação, ele será registrado como um alarme lido
com o Software de Diagnóstico e Controle do Repetidor/da Estação Base (RDAC).
40
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
O operador da estação poderá, então, avaliar o problema no local ou de forma remota, pois a estação
mantém um Registro de Alarmes com o nome do alarme que falhou desde a última inicialização.
Usando o Registro de Alarmes do aplicativo RDAC, as mensagens de alarme ajudarão a identificar o
FRU que falhou, além da condição de falha.
Depois de ativar o repetidor/estação base, os sete LEDs (Energia/Status, Slot de Tx 1, Slot de Tx 2,
Slot de Rx 1, Slot de Rx 2, Rede e LEDs de Referência) piscarão ao mesmo tempo.
O status e as condições gerais do Repetidor/da Estação Base SLR 8000 podem ser obtidos ao
observar os sete indicadores de LED no painel frontal. Consulte as tabelas a seguir para ver os
símbolos de LED, seu significado e as informações transmitidas pelos indicadores de LED.
LED Definição
Status
Tx A Slot de Tx 1
Rx A Slot de Rx 1
Tx B Slot de Tx 2
Rx B Slot de Rx 2
Link Ethernet/Conectividade de Rede
Referência
41
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
3 Não compatível.
42
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
COMUNICADO:
• Todos os LEDs piscando juntos indicam que o repetidor/a estação base está sendo
inicializado.
• O aplicativo RDAC será necessário quando o LED de Status estiver vermelho (sólido ou
piscando). Esse status indica um alarme maior ou menor. O aplicativo RDAC é usado para
identificar o alarme específico e o diagnóstico provável para ajudar na identificação de FRU
na falha.
1.8
Diagrama de Modelos
Esta seção descreve a Alta Potência VHF, UHF1 e 800/900 MHz.
1.8.1
Gráfico do Modelo de Alta Potência VHF
Opção Descrição
X CA02965AA Adicionar: VHF (136 a 174 MHz)
1.8.2
Gráfico do Modelo de Alta Potência UHF1
43
MN002297A01-AD
Capítulo 1: Estação Base/Repetidor SLR 8000
Opção Descrição
X CA02962AA Adicionar: UHF1 (400–470 MHz)
1.8.3
Gráfico do Modelo de Alta Potência de 800/900 MHz
SLR 8000, 800/900, Rx: 806–825 MHz, 896–902 MHz; Tx: 851 a 870 MHz, 935 a
941 MHz
Modelo/Item Descrição
T8319A Estação Base/Repetidor SLR 8000, 1–100 W
X 3082933N08 Cabo de Alimentação, US
X 3087791G13 Cabo de Alimentação, Argentina
X 3087791G22 Cabo de Alimentação, Brasil
X 3087791G04 Cabo de Alimentação, Europa
X 3087791G07 Cabo de Alimentação, UK
X MN002302A01 Guia de Início Rápido
X CA03385AA Adicionar: 800 MHz
X CA03414AA Adicionar: 900 MHz
x = Indica compatibilidade com os modelos
44
MN002297A01-AD
Receptor de Satélite da SLR 8000
Capítulo 2
2.2
Recursos Operacionais
Os recursos operacionais do Receptor de Satélite são idênticos aos do Repetidor/Estação Base SLR
8000, com a exceção de que todas as funções relacionadas ao transmissor não são aplicáveis.
Consulte Recursos Operacionais na página 34 para obter mais detalhes.
2.3
Faixas de frequência
As faixas de frequência compatíveis do Receptor de Satélite são idênticas às do Repetidor/Estação
Base SLR 8000.
Consulte Faixas de Frequência e Níveis de Potência na página 35 para obter mais detalhes.
2.4
Especificações
As especificações do Receptor de Satélite são idênticas às do Repetidor/Estação Base SLR 8000,
com a exceção de que todas as especificações relacionadas ao transmissor não são aplicáveis.
Consulte Especificações na página 36 para obter mais detalhes.
2.5
Configuração
Além das configurações gerais de personalidade, deve-se configurar o parâmetro de "Modo de
Operação" no menu "Configurações Gerais" no CPS como "Receptor de Satélite Digital" ou "Receptor
de Satélite Analógico".
Consulte a captura de tela a seguir para ver o parâmetro "Modo de Operação".
45
MN002297A01-AD
Capítulo 2: Receptor de Satélite da SLR 8000
2.6
Solução de Problemas de Nível de Estação Básica - RDAC e
LEDs
Os procedimentos de solução de problemas do Receptor de Satélite são semelhantes aos do
Repetidor/Estação Base SLR 8000 com relação aos subsistemas de controle, fonte de alimentação e
receptor.
Consulte Solução de Problemas de Nível de Repetidor/Estação Base Básica - RDAC e LEDs na
página 40 para obter mais detalhes.
COMUNICADO:
Quando configurado para operação somente de receptor, o Repetidor/a Estação Base SLR
8000 não tem suporte para nenhuma função do subsistema do transmissor. Como tal, ignore
todas as referências à seção do transmissor em Solução de Problemas de Nível de Repetidor/
Estação Base Básica - RDAC e LEDs na página 40. Isso inclui qualquer tópico relacionado ao
transmissor no RDAC e nos LEDs do painel frontal.
2.7
Sistema do Receptor de Satélite (Analógico)
O Receptor de Satélite da SLR 8000 se conecta a um comparador Spectra-TAC™, DigiTAC™ ou a uma
VGU (Voter Gateway Unit, unidade de gateway do ponderador).
A figura a seguir mostra um sistema de ponderação típico e as conexões dos Receptores de Satélite
da SLR 8000.
46
MN002297A01-AD
Capítulo 2: Receptor de Satélite da SLR 8000
T1
Console de Linha telefônica
Comparador
Controle
R2
Repetidor
Site de Expedição
Linha telefônica R2
Receptor de Satélite
Linha telefônica
R2
Receptor de Satélite
R2
Linha
telefônica
Receptor de Satélite
47
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
Capítulo 3
3.1.1
Descrição Geral
O Módulo do Modem consiste em uma placa de circuito impresso em um compartimento fino. Ele
fornece a funcionalidade de receptor, excitador e controle de estação para o repetidor/a estação base.
Além disso, a maioria das conexões externas à estação é conectada diretamente ao módulo do
modem.
3.1.2
Conexões de Entrada e Saída
A figura a seguir mostra as conexões externas de entrada e saída do Módulo do Modem.
48
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
1 13
12
11
2 10
29
5 6 7
Etiqueta Descrição
1 Conector Auxiliar
2 Entrada do Receptor
3 Entrada de Referência Externa
4 Interface Digital de PA
5 Saída do Excitador de Tx
6 Entrada de Alimentação de CC
7 Interface do Painel Frontal
8 Conector do ID do Chassi
9 Interface da Placa Com Fio/Aux
10 Interface Digital PSU
11 Porta de Expansão Futura
12 Host USB
13 Conectores Ethernet
3.1.3
Faixas de Frequência
O Módulo do Modem abrange as seguintes bandas com modelos únicos:
• 136-174 MHz
49
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
• 400-470 MHz
• Rx: 806 a 825 MHz, 896 a 902 MHz
Tx: 851 a 870 MHz, 935 a 941 MHz
3.2
Subsistema do Receptor
O Módulo do Modem inclui os circuitos do receptor para a estação. Um cabo liga o conector da placa
a um conector de BNC localizado no painel traseiro do repetidor/da estação base.
Consulte Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página 49 para obter a
localização deste conector. A seção do receptor realiza uma filtragem de transmissão de banda
altamente seletiva e uma conversão dupla do sinal de RF desejado. Em seguida, um CI de receptor
personalizado faz a conversão analógica a digital do sinal recebido desejado e envia o sinal
digitalizado à seção do controlador por meio de uma interface síncrona serial. Estão inclusos na seção
do receptor:
• Circuito do Sintetizador de Frequência – Consiste em um loop de fase bloqueada e um VCO, gera
o primeiro sinal de injeção LO.
• Filtro de Pré-selecionador Ajustado para Varactor – proporciona filtragem de transmissão de banda
da entrada de RF do Receptor da estação.
• Circuito Frontal do Receptor – Realiza filtragem, amplificação e a primeira transmissão conversão
do sinal de RF do Receptor.
• Parte do Circuito IC específico do Receptor – Consiste em artes específicas do receptor de um IC
do transceptor que realizam a conversão, filtragem, amplificação e conversão analógica para digital
do sinal recebido.
• Circuito do Conversor Analógico Para Digital (ADC) - Converte os sinais de status do Receptor
analógico ao formato digital para transferência ao circuito do controlador localizado no Módulo do
Modem.
3.2.1
Especificações do Subsistema do Receptor
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Faixas de Frequência 136-174 MHz 400-470 MHz 806–825 MHz e
896–902 MHz
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (TIA603E) 83 dB/ 52 dB 78 dB/ 52 dB 80 dB/ 55 dB
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (TIA603) 83 dB/ 75 dB 80 dB/ 75 dB
Seletividade 25 kHz/12,5 kHz (ETSI) 70 dB/ 63 dB
Sensibilidade (12 dB SINAD) 0,3 uV 0,28 uV
Sensibilidade (5% BER) 0,25 uV 0,28 uV
Rejeição de Intermodulação (TIA603E) 85 dB
Rejeição de Intermodulação (ETSI) 73 dB
Rejeição Falsa (TIA603E) 85 dB 90 dB
Rejeição Falsa (ETSI) 75 dB
50
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Distorção de Áudio <3%
Ruído de FM de 25 kHz/12,5 kHz -50 dB/ -45 dB
3.3
Subsistema do Excitador do Transmissor
Esta seção descreve o subsistema do excitador do transmissor e fornece as especificações para o
subsistema.
O Subsistema do Excitador no Módulo do Modem (em conjunto com o Módulo do Amplificador de
Potência) fornecem as funções de transmissor à estação. O circuito do Excitador gera um sinal de RF
modulado de baixo nível que é enviado ao módulo do Amplificador de Potência (PA) para aumentar a
amplificação e a saída para a antena de transmissão. Um cabo coaxial é usado para conectar a saída
do excitador Tx ao módulo do PA. Consulte Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem
na página 49 para obter a localização exata deste conector. O Módulo do Excitador faz interface direta
à seção do controlador, que fornece monitoramento e sinais de controle e também roteia dados de
transmissão para o Excitador.
A operadora de RF é gerada por um sintetizador de frequência que consiste em um circuito de
sintetizador e um circuito VCO. Os sinais de controle do circuito do excitador, monitoramento e
processamento de áudio são realizados pela seção do controlador do Módulo do Modem. O circuito de
nivelamento de potência do sistema do transmissor está localizado no Módulo do Amplificador de
Potência e transferido aos estágios do excitador por meio do cabo flex de interface PA-Modem.
Consulte Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página 49 para obter a
localização. Estão inclusos na seção do receptor:
• Circuito do Sintetizador de Frequência – Consiste em um loop de fase bloqueada e um VCO, gera
um sinal modulado de RF na frequência da operadora do transmissor.
• Switch de Isolamento de RF - permite que a seção do controlador ligue/desligue o sinal de entrada
de RF do Excitador, que reduz drasticamente o sinal fornecido ao módulo do Amplificador de
Potência.
• Circuito ADC – Converte os sinais de status analógicos do Excitador no formato digital para
transferência, mediante solicitação, à seção do controlador do Módulo do Modem.
• Amplificadores de Baixo Nível – Amplificam e armazenam em buffer o sinal modulado de RF do
VCO para entrega para o Módulo do Amplificador de Potência.
3.3.1
Especificações de Subsistema do Excitador do Transmissor
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Faixa de Frequência 136-174 MHz 400-470 MHz 851–870 MHz e
935–941 MHz
Largura de Banda Eletrônica Largura de Banda Completa
Alimentação de Saída (máxima) 12 W
Harmônico -20 dBc
51
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
3.4
Subsistema de Controle da Estação
O circuito do Controlador realiza o processamento de sinais digitais, a formatação de dados e o
roteamento de áudio para a estação e fornece as interfaces externas para o restante do local.
A seção do Controlador consiste em 7 ICs principais. Que são:
• Processador Texas Instrument DM8148 Host/DSP
• Memória Flash EMMC
• Memória DDR3
• IC de Gerenciamento de Alimentação Texas Instruments
• Flash de NOR
• Codecs 2-TI AIC3204
A funcionalidade geral do controlador inclui:
• Interface de Dados e Controle aos ICs do transceptor
• Interface de Áudio com ICs de CODEC
• Interface UART para a placa de expansão
• Comunicação do intermódulo (SPI, I2C)
• Duas portas ethernet
• Porta de Dispositivo USB
• Porta de Host USB
• Interfaces físicas externas (conectores, LEDs, referências externas etc.)
• Controle de Referência da Estação
3.4.1
Bloco de Referência de Alta Estabilidade
O bloco de referência de alta estabilidade pode ser usado para aprimorar o Oscilador do Cristal
Compensado de Temperatura Controlada por Tensão de 0,5 ppm.
Um VCOCXO de 10 MHz e 0,1 ppm é padrão em modelos 800/900 a fim de fornecer a maior
estabilidade de frequência necessária a 900 MHz. O diagrama do bloco é mostrado em Figura 9:
Circuito de Referência de Alta Estabilidade na página 52. Uma referência externa pode ser aplicada
para bloquear o VCTCXO na placa. Essa função pode ser habilitada por meio do software de
programação do cliente. A conexão é feita por meio de um cabo que conecta um conector BNC no
painel traseiro a um conector no módulo do modem. A localização do conector no módulo do modem
pode ser encontrada em Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página 49.
Figura 9: Circuito de Referência de Alta Estabilidade
Sintonizar
10 MHz
OCXO_EN
FILTRO Detector STD_EN
OCXO_EN PLL de Fase
DAC DE EM LOOP Referência
ALTO-FALANTE Divisores Detectar
Rodinia Lite Rx de Loop Trava Externa
SPI Ref_Lck_Det
VCTCXO
Sintonizar
VCTCXO
19,2 MHz
52
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
3.4.2
Áudio
Os estágios de áudio analógico são usados exclusivamente para acessórios conectados por meio do
conector do acessório DB25 traseiro.
Os componentes críticos do circuito de áudio são o processador TI DM8148 e um par de codecs de
áudio de canal duplo Texas Instruments AIC3204. A figura a seguir detalha as interconexões
específicas entre os componentes críticos.
Figura 10: Diagrama de Blocos de Áudio
(DB25)
Audio SSI (4) Audio RX Audio 2 RX Audio 1 (Pin 7)
TI DM8148 I²C2 (2) Codec 1
RX Audio 2 (Pin 3)
(DSP Core)
TI AIC3204 TX Data (Pin 13)
Audio
I²C0 (2)
Codec 2
O áudio digital do repetidor/da estação base é lidado primeiramente pelo processador DM8148. O TX
RFIC gera um clock mestre de 24,576 MHz (MCLK) que o DM8148 usa para acionar sua interface
McASP SSI para os codecs de áudio. O volume do processamento de áudio é feito no núcleo do
DaVinci’s DSP. Os codecs de áudio contêm DACs e ADCs e lidam com a conversão do áudio
analógico a digital e vice-versa.
Há duas linhas de áudio de TX roteadas do conector de acessórios traseiro. Essas são Áudio TX 1
(Pinos 1 e 22, usados para analógico e slot 1 digital) e Dados de TX (Pino 13).
Para as saídas de RX, há somente 1 que está conectada ao conector de acessórios. Áudio RX 1 no
pino 7 (a ser usado para analógico e slot 1 digital).
3.5
Conector da Interface do Painel Frontal de Controle da Estação
Consulte Interface do Modem para obter detalhes.
3.6
Conexões do Painel Traseiro de Controle da Estação
Consulte USB na página 72 até Auxiliar (Aux) para obter detalhes.
3.7
Conector da Interface do Amplificador de Potência de Controle
da Estação
A interface digital ao módulo do amplificador de potência utiliza um conector LIF vertical de 20 pinos.
Consulte Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página 49 para ver a
localização desses conectores. A figura a seguir mostra a localização dos números dos pinos.
53
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
Pin 1 Pin 20
3.8
Conector da Interface da Fonte de Alimentação de Controle da
Estação
A fonte de alimentação utiliza um conector Pico-Clasp™ de 15 pinos.
A localização está detalhada em Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página
49. A figura a seguir mostra a localização dos números dos pinos.
Figura 12: Localização dos Pinos do Conector da Interface da Fonte de Alimentação
Pin 15 Pin 1
3.9
Conector da Interface da Placa de Expansão de Controle da
Estação
A interface da placa de expansão utiliza um conector LIF vertical de 30 pinos.
A localização está detalhada em Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página
49. A figura a seguir mostra a localização dos números dos pinos.
Figura 13: Localização dos Pinos do Conector da Interface da Placa de Expansão
Pin 1 Pin 30
3.10
Conector da Interface do ID de Chassi de Controle da Estação
O ID do chassi utiliza um conector LIF vertical de 8 pinos.
A localização está detalhada em Figura 8: Localizações do Conector do Módulo do Modem na página
49. A figura a seguir mostra a localização dos números dos pinos. As informações do chassi do
54
MN002297A01-AD
Capítulo 3: Modem da SLR 8000
repetidor/da estação base são necessárias para garantia e recursos de software adquiridos, então
isso deverá estar conectado.
Figura 14: Localização dos Pinos do Conector da Interface do ID do Chassi
Pin 8 Pin 1
3.11
Conector da Interface da Placa Com Fio/Aux de Controle da
Estação
Consulte o SLR 8000 Com Fio na página 151 para obter detalhes.
55
MN002297A01-AD
Capítulo 4: Amplificador de Potência da SLR 8000
Capítulo 4
4.2
Descrição Geral
O amplificador de energia (PA) é um amplificador de energia de RF refrigerado por convecção
forçada. Ele aceita um sinal de RF modulado de nível baixo do Módulo Excitador e o amplifica para
fazer transmissões através da porta de antena de transmissão do local. O PA não é linear e, portanto,
é usado somente para aplicações com Onda Contínua (CW). A energia de saída é monitorada
constantemente e regulada por um loop de controle e retorno, com uma tensão de controle da saída
de energia sendo gerada pelo circuito de controle do transmissor localizado no PA. Todos os sinais de
configuração e controle são conectados ao módulo do modem por meio do flex conectado entre os
módulos.
COMUNICADO:
O ventilador de resfriamento do amplificador de potência é substituível e externo ao próprio
amplificador de potência. Consulte Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
na página 111 para obter os detalhes de substituição.
4.3
Conexões de Entrada e Saída
Figura 15: Conexões de Entrada e Saída na página 57 mostra as conexões de entrada e saída de
PA.
56
MN002297A01-AD
Capítulo 4: Amplificador de Potência da SLR 8000
Etiqueta Descrição
1 Porta da Antena
2 Interface do Modem
3 Entrada CC (+)
4 Entrada DC
5 Entrada CC (-)
6 Entrada do Excitador
4.4
Faixas de frequência
Os modelos do módulo do amplificador de potência cobrem as seguintes faixas:
• 136-174 MHz
• 400-470 MHz
• Rx: 806 a 825 MHz, 896 a 902 MHz
Tx: 851 a 870 MHz, 935 a 941 MHz
57
MN002297A01-AD
Capítulo 4: Amplificador de Potência da SLR 8000
4.5
Especificações
Tabela 10: Especificações do Amplificador de Energia na página 58 mostra as especificações do
Amplificador de Energia (PA) da Estação Base/Repetidor SLR 8000.
Parâmetro Especificações
VHF UHF 800/900 MHz
Intervalo de Frequência Operacional 136-174 MHz 400-470 MHz 851–870 MHz e
935–941 MHz
Perda Mínima de Retorno de Entrada 15 dB
(Modo de transmissão)
Energia de Entrada de RF Nominal 40 dBm
Consumo Máximo de Energia no Modo de 0,5 W
Espera
Intervalo de Energia de Saída de RF 1-100 W
Nominal
Tensão Nominal de Alimentação
11–15,75 VCC
(Depende da Potência de Transmissão)
Corrente Máxima Obtida 14,0 A
4.6
Interface do Modem
A interface digital ao módulo do modem utiliza um conector LIF vertical de 20 pinos. Sua localização é
exibida em Figura 15: Conexões de Entrada e Saída na página 57. Consulte a figura a seguir para
obter as localizações do pino do conector da interface do painel frontal.
Figura 16: Localizações do Pino do Conector da Interface do Modem
Pin 1 Pin 20
4 Quando a Estação Base/Repetidor SLR 8000 estiver operando de uma fonte de 12 VCC, a
tensão de entrada do PA seguirá a fonte de entrada de CC da estação base/repetidor. Ao
operar de uma fonte de 12 VCC, a potência de saída será limitada a um máximo de 50 W.
58
MN002297A01-AD
Fonte de Alimentação da SLR 8000
Capítulo 5
5.1.1
Descrição Geral
A fonte de alimentação, com fluxo de ar de frente para trás, opera de uma entrada de CA ou CC e
fornece a tensão operacional de CC para o Repetidor/a Estação Base da SLR 8000. A fonte de
alimentação também fornece um carregador de bateria integrado para manter a carga em um sistema
de bateria de 12 VCC (nominal) ou 24 VCC (nominal) aterrado negativamente.
Figura 17: Vista Frontal da Fonte de Alimentação da SLR 8000 na página 60 exibe as vistas frontal e
traseira da Fonte de Alimentação da SLR 8000.
Além disso, a fonte de alimentação possui os seguintes recursos de desempenho:
• Correção do Fator de Potência (PFC) - ajuda a diminuir os requisitos de amperagem da fonte de
alimentação CA.
• Proteção contra Sobretensão (OVP) - diminui o risco de danificar o repetidor/a estação base caso
os níveis de entrada de CA ou CC atinjam níveis prejudiciais.
• Proteção contra Sobrecorrente (OCP) - ajuda na prevenção de uma falha em cascata na estação
base/repetidor.
• Proteção contra Polaridade Invertida - ajuda a evitar danos ao repetidor/à estação base devido a
incidentes de instalação.
• Tensão Configurável do Carregador de Bateria - adapta a tensão de flutuação às recomendações
de carregamento do fabricante da bateria.
• Desconexão Configurável de Baixa Tensão (LVD) - ajusta a tensão de desconexão da bateria às
recomendações do fabricante.
• Preferência de Fonte de Energia Configurável - quando ambas as fontes CA e CC estão presentes
(e dentro de seus respectivos limites operacionais), esse recurso permite selecionar a fonte de
alimentação primária do repetidor/da estação base.
• Fonte de Alimentação de CC Configurável - permite a seleção de um sistema alimentação de 12
VDC ou 24 VDC.
• Reversão da Bateria - se a fonte de CA for interrompida, essa função permitirá que a fonte de
alimentação seja transferida facilmente a uma fonte de CC até que a fonte de CA seja restaurada.
Isso resulta no serviço de rádio ininterrupto, desde que haja energia de CC disponível.
59
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
COMUNICADO:
Um sistema de bateria externo fornecido pelo usuário é necessário para suportar o recurso da
bateria reserva para que, quando a alimentação CA falhar, o Repetidor/a Estação Base SLR
8000 possa ser alimentada com uma bateria de alimentação CC se estiver conectada à Fonte
de Alimentação.
O ventilador de resfriamento da fonte de alimentação é substituível e externo à própria fonte de
energia. Consulte Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000 na página 111
para obter os detalhes de substituição.
Figura 17: Vista Frontal da Fonte de Alimentação da SLR 8000
Etiqueta Descrição
1 Entrada de Ar
Etiqueta Descrição
1 Escape de Ar
5.2
Especificações
Tabela 13: Especificações de Desempenho de CA da Fonte de Alimentação na página 61, Tabela
14: Especificações de Desempenho de CC da Fonte de Alimentação na página 61 e Tabela 15:
60
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
COMUNICADO:
O carregador da bateria não carregará sistemas de 12 V ou 24 V se o potencial da bateria cair
para um valor abaixo de 10 V ou 20 V respectivamente.
61
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
5.3
Interface da Fonte de Alimentação
Esta seção descreve a interface da fonte de alimentação, como as entradas e saídas da fonte de
alimentação, sua interface digital e a sinalização do cabo de saída da fonte de alimentação.
5.3.1
Entradas da Fonte de Alimentação
Figura 19: Entradas da Fonte de Alimentação
1 2
Etiqueta Descrição
1 Conector de Entrada da Fonte de CA
2 Interruptor
3 Conector de entrada de fonte CC (também saída de
carregamento)
COMUNICADO:
Quando o interruptor liga/desliga estiver em espera, todas as saídas serão desativadas
(independentemente das fontes de entrada conectadas). Isso inclui também a saída do
carregador (caso o carregamento esteja ativado).
62
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
5.3.2
Saídas da Fonte de Alimentação
Figura 20: Saídas da Fonte de Alimentação
Etiqueta Descrição
1 Amplificador de Potência
2 Modem
3 Fonte de Alimentação/Ventilador do Modem
4 Ventilador do Amplificador de Energia
63
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
5.3.3
Interface Digital da Fonte de Alimentação
Figura 21: Interface Digital da Fonte de Alimentação
1 2 3
Etiqueta Descrição
1 Pino 15
2 Pino 1
3 Interface do Modem
5.3.4
Sinalização do Cabo de Saída da Fonte de Alimentação
64
MN002297A01-AD
Capítulo 5: Fonte de Alimentação da SLR 8000
65
MN002297A01-AD
Capítulo 6: Painel Frontal da SLR 8000
Capítulo 6
6.1.1
Descrição Geral
A interface da placa do Painel Frontal inclui 7 indicadores LED, um alto-falante integrado com controle
de volume, uma porta de microfone e uma porta de dispositivo USB. A placa está conectada ao
modem por meio de um cabo flexível de 30 pinos.
Os indicadores LED informam ao usuário o estado do repetidor/da estação base, enquanto a porta de
dispositivo USB é usada para fazer interface com o repetidor/a estação base por meio do Software de
Programação do Cliente (CPS). A interface de serviço do alto-falante e do microfone tem a finalidade
de fornecer uma avaliação qualitativa de qualidade de áudio analógica e digital.
6.2
Conexões de Entrada e Saída
As figuras a seguir mostram as várias conexões de Entrada e Saída do painel frontal.
Figura 22: Conexões de Entrada do Painel Frontal
2 3 4
Etiqueta Descrição
1 Interface do Alto-falante
2 Pino 30
3 Pino 1
4 Interface do Modem
66
MN002297A01-AD
Capítulo 6: Painel Frontal da SLR 8000
2 3
LED Indicators
Etiqueta Descrição
1 Botões de Ajuste do Volume do Alto-falante
2 Conector de Microfone
3 Conector de Dispositivo USB
6.3
Interface do Modem
A interface com o modem é feita por meio de um cabo flexível de 30 pinos. O conector na placa do
painel frontal é um conector LIF horizontal de 30 pinos.
A localização pode ser vista em Conexões de Entrada e Saída na página 66.
6.4
Interface USB
A porta de dispositivo USB do Painel Frontal é a interface usada para conectar o repetidor/a estação
base a um computador para usar o Software de Programação do Cliente.
Consulte Figura 22: Conexões de Entrada do Painel Frontal na página 66 para obter a localização. Um
cabo USB do "Tipo A" ao "Tipo B" facilita a conexão. Consulte Acessórios, Ferramentas de Serviço na
página 196 para o número da peça de cabo USB indicada.
6.5
Indicadores de LED
O Painel Frontal armazena sete indicadores de LED usados para exibir o estado do repetidor/estação
base.
Para obter detalhes de estado, consulte Tabela 5: Definições de LED do Painel Frontal da SLR 8000
na página 41.
6.6
Botões de Ajuste do Volume do Alto-falante
A montagem do painel frontal contém um alto-falante integrado que é controlado por meio de dois
botões de ajuste de volume do alto-falante do painel frontal.
O áudio do alto-falante do Painel Frontal é compatível com os modos de operação analógico e digital.
Nos modos de operação digital, por meio da configuração de CPS, o usuário pode configurar o áudio
do alto-falante do Painel Frontal para o slot 1, slot 2 ou uma mistura dos dois.
67
MN002297A01-AD
Capítulo 6: Painel Frontal da SLR 8000
6.7
Microfone
A porta do Painel Frontal (Conector RJ45) foi projetada para fazer interface ao microfone GMMN4063.
A sensibilidade de modulação para um desvio de sistema nominal de 60% é, normalmente, 56 mVrms
(158 mVpp).
A porta de microfone do Painel Frontal é compatível com os modos de operação analógico e digital.
Nos modos de operação digital, por meio da configuração de CPS, o usuário pode configurar o áudio
do microfone do Painel Frontal para o slot 1 ou slot 2.
COMUNICADO:
A operação do Alto-falante e do Microfone do Painel Frontal nos modos de operação digital
requer uma licença de software adquirida opcionalmente. A licença de software opcional
permite suporte ao Áudio do Alto-falante do Painel Frontal em todos os tipos de sistema, com o
suporte de Áudio do Microfone do Painel Frontal limitado a operações convencionais digitais de
site individual (por exemplo, não IP Site Connect convencional).
68
MN002297A01-AD
Painel Traseiro da SLR 8000
Capítulo 7
7.1.1
Descrição Geral
A figura a seguir mostra as várias localizações do conector da interface e a tabela lista os tipos de
conectores e sua função primária.
Figura 24: Nomes e Localizações do Conector do Painel Traseiro (sem opções instaladas)
3
1 2 6
4 5
7 9 10
8 11 12 13
69
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2
Interfaces do Painel Traseiro
Esta seção descreve as interfaces do painel traseiro do Estação Base/Repetidor SLR 8000.
7.2.1
Entrada de Alimentação de CA
O conector de entrada da alimentação de CA é do soquete tipo C14 (IEC 60320) e aceita interface aos
cabos de energia conectados do tipo C13 (IEC 60320).
Figura 26: Conector de Entrada de Alimentação de CA na página 71 mostra a localização dos pinos
e Tabela 24: Conector de Entrada de Alimentação de CA na página 71 lista as características
funcionais dos pinos do conector.
70
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
2
1
3
Etiqueta Descrição
1 LIGADO (completamente ligada)
2 STANDBY
7.2.2
Entrada de Alimentação de CC/Tomada do Carregador CC
O conector de entrada de alimentação de CC/tomada do carregador CC é uma montagem de painel
Molex 42818-02012 e aceita interface aos conectores Molex 42816-0212.
Figura 28: Conector de Entrada de Alimentação de CC/Tomada do Carregador CC na página 71
mostra a localização dos pinos e Tabela 26: Conector de Entrada de Alimentação de CC/Tomada do
Carregador CC na página 71 lista as características funcionais dos pinos do conector.
Figura 28: Conector de Entrada de Alimentação de CC/Tomada do Carregador CC
1 2
71
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.3
Opção 1/GNSS
Não compatível no momento (sem conexão)
Figura 29: Conector Opção 1/GNSS
7.2.4
Opção 2/WLAN
Não compatível no momento (sem conexão)
Figura 30: Conector Opção 2/WLAN
7.2.5
USB
Não compatível no momento. Soquete tipo A (Conexão ao Host) que tem suporte para o padrão de
protocolo USB 2.1.
Consulte Figura 31: Conector USB na página 72 e Tabela 27: Conector USB na página 72 para
obter a localização dos pinos e as características funcionais dos pinos do conector.
Figura 31: Conector USB
4
4 GND Aterramento
72
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.6
Ethernet 1
Totalmente compatível com IEEE e padrões 802.3 e 802.3u. Oferece suporte a faixas 10Base-T,
100Base-Tx, full duplex, modo half-duplex e controle de fluxo.
Consulte Figura 32: Conector Ethernet 1 na página 73 e Tabela 28: Conector Ethernet 1 na página
73 para obter a localização dos pinos e as características funcionais dos pinos do conector.
Figura 32: Conector Ethernet 1
8 1
7.2.7
Ethernet 2
Não compatível no momento. Totalmente compatível com IEEE e padrões 802.3 e 802.3u. Oferece
suporte a faixas 10Base-T, 100Base-Tx, full duplex, modo half-duplex e controle de fluxo.
Consulte Figura 33: Conector Ethernet 2 na página 74 e Tabela 29: Conector Ethernet 2 na página
74 para obter a localização dos pinos e as características funcionais dos pinos do conector.
73
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
8 1
7.2.8
Auxiliar (Aux)
Essa conexão tem suporte à interface analógica ao Repetidor/à Estação Base SLR 8000, que inclui
áudio, controle de estação, indicadores de estação, alimentação de acessórios e provisões de tempo
usados em várias implementações do sistema.
A localização dos pinos e as características funcionais dos pinos do conector são exibidas na figura e
tabela a seguir.
Figura 34: Conector Auxiliar
13 1
25 14
74
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
3 Uso futuro - -
4 GPIO 2 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 4,7 k até 5 V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
9 Aterramento
10 GPIO 7/RSSI Digital ou Digital:
Analógic Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
o Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10 K até 5 V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
RSSI Analógico:
Normalmente, 0,5 VCC para -120 dBm até 2,7 VCC para
operadora de -60 dBm. Variação de nível da operadora
aproximadamente de 50 mV/dBm.
75
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
14 Uso futuro - -
15 GPIO 3 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 4,7 k até 5 V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
16
17
Aterramento
18
19
20 B+ com fusíveis Potência O B+ é 13,6 VCC quando a estação base/repetidor é
alimentada por CA, e pode variar de 11 - 14,4 VCC quando
alimentada por CC. 1 A (máx).
21 GPIO 8 Digital Digital:
Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10 K até 5 V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
25 Uso futuro - -
76
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.9
Referência de Frequência
A porta de Referência de Frequência do receptor é um conector tipo BNC (fêmea).
Figura 35: Conector de Referência de Frequência
Os vários tipos de sinal de referência de frequência externa podem ser fornecidos à Estação Base/
Repetidor SLR 8000 para operação normal. Tabela 31: Referência de Frequência na página 77
fornece uma lista dos tipos de sinal de entrada aceitáveis e seus níveis permitidos
7.2.10
RF Receptor
A porta RF do receptor é um conector tipo BNC (fêmea).
Figura 36: Conector de RF do Receptor
77
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.11
RF Transmissor
A porta RF do transmissor é um conector tipo N (fêmea).
Figura 37: Conector de RF do Transmissor
7.2.12
Conexão de Aterramento de Vinculação
A Conexão do Aterramento de Vinculação do repetidor/da estação base é feita com dois parafusos M6
x 1 x 3 mm (Torx T30).
Figura 38: Conexão de Aterramento de Vinculação
7.2.13
Fixa 1 (WL1)
Esta é uma conexão RJ-45 que tem suporte à interface com fio à Estação Base/Repetidor SLR 8000,
que inclui provisões de configuração para uma operação balanceada de 2 ou 4 fios (via CPS),
configurações de impedância (via CPS) e níveis ajustáveis de áudio/tom (via Tuner).
Além disso, a interface também tem suporte para sinalização de E&M eletricamente isolada, controle
remoto de tons e controle remoto de CC. Consulte SLR 8000 Com Fio na página 151 deste manual
para obter detalhes adicionais. A tabela a seguir lista as características funcionais dos pinos do
conector.
78
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
1 8
7.2.14
Fixa 2 (WL2)
Não compatível no momento. Esta é uma conexão RJ-45 que tem suporte à interface com fio para a
Estação Base/Repetidor SLR 8000, que inclui provisões de configuração para uma operação
balanceada de 2 ou 4 fios (através de CPS), configurações de impedância (através de CPS) e níveis
ajustáveis de áudio/tom (através de Tuner).
Além disso, a interface também tem suporte para sinalização de E&M eletricamente isolada, controle
remoto de tons e controle remoto de CC. Consulte SLR 8000 Com Fio na página 151 deste manual
para obter detalhes adicionais. A tabela a seguir lista as características funcionais dos pinos do
conector.
79
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
1 8
7.2.15
GPIO 1
Não compatível no momento. Esta é uma conexão RJ-45 que fornece quatro conexões GPIO
adicionais ao Repetidor/à Estação Base SLR 8000. A tabela a seguir lista as características funcionais
dos pinos do conector.
80
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
1 8
3 Aterramento
4 GPIO Aux 2 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
5 Aterramento
6 GPIO Aux 3 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até
5V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
7 Aterramento
8 GPIO Aux 4 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
81
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.16
GPIO 2
Não compatível no momento. Esta é uma conexão RJ-45 que fornece quatro conexões GPIO
adicionais ao Repetidor/à Estação Base SLR 8000. A tabela a seguir lista as características funcionais
dos pinos do conector.
Figura 42: Conector RJ-45 (GPIO 2)
1 8
3 Aterramento
4 GPIO Aux 6 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
5 Aterramento
6 GPIO Aux 7 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
7 Aterramento
8 GPIO Aux 8 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
82
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7.2.17
GPIO 3
Não compatível no momento. Esta é uma conexão RJ-45 que fornece quatro conexões GPIO
adicionais ao Repetidor/à Estação Base SLR 8000. A tabela a seguir lista as características funcionais
dos pinos do conector.
Figura 43: Conector RJ-45 (GPIO 3)
1 8
3 Aterramento
4 GPIO Aux 10 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
5 Aterramento
6 GPIO Aux 11 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
83
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
7 Aterramento
8 GPIO Aux 12 Digital Baixa Lógica de Saída: 0,5 VCC máx
Alta Lógica de Saída: Coletor Aberto com 10k até 5
V
Baixa Lógica de Entrada: 0 – 0,8 VCC
Alta Lógica de Entrada: 3,0 – 14 VCC
7.2.18
Relé de Antena de RF
Quando instalado, o Relé de Antena de RF opcional apresenta três conectores adicionais do Tipo N
(fêmea) ao painel traseiro.
Quando instalada, a conexão de Tx do Relé da Antena de RF é conectada ao "RF do Transmissor"
(consulte RF Transmissor na página 78) ou à Bandeja do Circulador Duplo Externo opcional (consulte
o Capítulo Equipamento de Sistema de Distribuição de Frequência de Rádio (RFDS) do SLR 8000) e
a conexão de Rx da Antena de RF é conectada ao "RF de Recepção" (consulte RF Receptor na
página 77). A conexão ANT do Relé da Antena de RF cria então interface à antena e/ou ao sistema de
distribuição de frequência de rádio superior.
Consulte o Capítulo Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR
8000 para obter mais detalhes e outras opções de periféricos de RF.
Figura 44: Conectores do Relé da Antena de RF
7.2.19
P-TEMP
O conector P-TEMP é um conector do painel MOLEX 43020-0200 e aceita interface aos receptáculos
MOLEX 43025-0200. A interface P-TEMP fornece detecção de temperatura da Bandeja do Circulador
Duplo Externo opcional.
84
MN002297A01-AD
Capítulo 7: Painel Traseiro da SLR 8000
85
MN002297A01-AD
Capítulo 8: Equipamento de Teste e Ferramentas de Serviço da SLR 8000
Capítulo 8
8.2
Ferramentas de Serviço
Ferramentas de Serviço na página 196 lista as assistências de serviço recomendadas para trabalhar
na Estação Base/Repetidor SLR 8000. Embora todos esses itens estejam disponíveis na Motorola
Solutions, a maioria consiste em itens de equipamento de workshop padrão e qualquer item
equivalente com o mesmo desempenho pode ser substituído pelo item listado.
7 A equivalência pode ser estabelecida com monitores de serviço "completos" e/ou com os
componentes funcionais individuais de um monitor de serviço (por exemplo, Gerador de Sinais
de RF, Analisador de Espectro de RF, Medidor de Desvio de RF, Medidor de Potência de RF e
osciloscópio).
86
MN002297A01-AD
Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
Capítulo 9
9.2
Testes do Transmissor
A execução deste procedimento exige que o Estação Base/Repetidor de SLR 8000 seja desligado. A
menos que o estação base/repetidor já tenha sido desligado, é recomendado realizar esse
procedimento fora do horário de pico para minimizar a interrupção do serviço para os usuários do
sistema.
9.2.1
Introdução
O teste do transmissor permite que o técnico de serviço faça pequenos ajustes e verifique a operação
adequada dos circuitos de transmissão do Repetidor da Estação Base SLR 8000.
Embora a maioria das falhas do módulo possa ser detectada com o método de diagnóstico do
repetidor, o procedimento a seguir fornece um método mais tradicional de solucionar problemas no
circuito do transmissor, incluído:
• Seção do Excitador do Módulo do Modem
• Módulo de Amplificador de Potência
• Módulo da Fonte de Alimentação
Em geral, para avaliar o circuito do transmissor, é necessário injetar e medir sinais usando Monitor de
Serviço (ou equivalente). Valores de medição incorretos indicam módulos com falha; valores de
medição dentro do alcance aceitável indicam o funcionamento adequado dos módulos e dos circuitos
listados.
87
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
9.2.2
Equipamento de Teste do Transmissor Obrigatório
É necessário usar o equipamento de teste para executar procedimentos para verificações de
desempenho ou testes.
São necessários os seguintes equipamentos de teste:
• Conjunto de Teste de Rádio Digital Aeroflex 3920 (ou equivalente)
• Microfone (GMMN4063_)
• Sensor e Medidor de Energia
• Cabo de Teste do Acessório Traseiro da Estação
• Carga Fantasma (50 Ω, potência da estação base/repetidor ou superior)
• Conjunto de Teste de Rádio Digital Aeroflex 3920 (ou equivalente)
• Microfone (GMMN4063_)
• Sensor e Medidor de Energia
• Cabo de Teste do Acessório Traseiro da Estação
• Carga Fantasma (50 Ω, potência da estação base/repetidor ou superior)
• Adaptador DB25/RJ-45
9.2.3
Verificar o Circuito do Transmissor
O procedimento a seguir mostra maneiras de verificar os circuitos do transmissor do repetidor.
Procedimento:
1 Conecte e configure o equipamento de teste conforme mostrado em Figura 46: Lado traseiro -
Configuração do Equipamento de Teste para Verificar o Circuito do Transmissor na página 89.
2 Aplique a energia de entrada (CA ou CC) no repetidor/na estação base. A fonte de alimentação,
o modem e os ventiladores do PA devem funcionar em alguns segundos para confirmar o
funcionamento do ventilador.
3 Pressione o switch PTT do microfone e observe o indicador de LED chaveado no Painel Frontal
do Repetidor/da Estação Base.
• Se LED do PA não acender, suspeite do seguinte:
• Módulo do Amplificador de Energia com Falha
• Falha no Módulo do Modem
• Cabo de RF do Excitador ao PA solto ou incorreto
• Cabo de saída de RF do PA à antena solto ou incorreto
• Cabo de saída de RF do PA com terminação incorreta
• Módulo da Fonte de Alimentação com Falha
4 Meça a energia de saída pressionando o botão PTT e observando a leitura em um medidor de
watts interno.
• Se a saída do PA não estiver no nível de energia apropriado (conforme definido para o local
específico), ajuste a energia de saída conforme descrito na ajuda on-line do CPS.
5 Se a potência de saída do PA estiver correta, configure o Monitor de Manutenção para a
exibição do analisador de espectro. Pressione o botão PTT e observe o display. O display deve
mostrar uma operadora de frequência única:
88
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
Dummy Load
Power Meter
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
– 0 .
HELP
UTILS ENTER
RETURN
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
89
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
Figura 47: Lado Frontal - Configuração do Equipamento de Teste para Verificar o Circuito
do Transmissor
Etiqueta Descrição
1 Microfone (GMMN4063_)
9.3
Testes do Receptor
O teste do receptor exige que o Estação Base/Repetidor SLR 8000 seja desligado. A menos que o
estação base/repetidor já tenha sido desligado, é recomendado realizar esse procedimento fora do
horário de pico para minimizar a interrupção do serviço para os usuários do sistema.
ATENÇÃO:
Se a estação base/repetidor funcionar como uma estação base/repetidor, a saída da
transmissão da estação base/repetidor deverá ser conectada a uma carga fantasma para evitar
a transmissão over-the-air durante o teste do Receptor.
9.3.1
Introdução
O teste do receptor permite que o técnico de manutenção faça pequenos ajustes e verifique o
funcionamento adequado do circuito do receptor no Módulo do Modem.
Embora a maioria das falhas do módulo possa ser detectada com a execução do diagnóstico do
Estação Base/Repetidor de SLR 8000, o procedimento a seguir oferece um método mais tradicional
para solucionar problemas nos circuitos do Receptor.
Em geral, para avaliar o circuito do Receptor, é necessário injetar e medir sinais usando Monitor de
Serviço (ou equivalente). Valores de medição incorretos indicam módulos com falha; valores de
medição dentro do intervalo aceitável indicam o funcionamento adequado do circuito do receptor no
Módulo do Modem.
9.3.2
Equipamento de Teste Obrigatório
O equipamento de teste a seguir é necessário para realizar o teste do receptor:
• Conjunto de Teste de Rádio Digital Aeroflex 3920 (ou equivalente)
• Cabo de Teste do Acessório Traseiro da Estação
• Carga de Teste (50 Ω, voltagem do repetidor/estação base ou superior) necessária somente para
repetidores/estações base
90
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
9.3.3
Verificar o Circuito do Receptor
Este procedimento mostra maneiras de verificar os circuitos do receptor do repetidor.
Procedimento:
1 Conecte os equipamentos conforme mostrado em Figura 48: Lado Traseiro - Configuração do
Equipamento de Teste para Verificar o Circuito do Receptor na página 92.
2 Configure o Monitor de Serviço para gerar sinais de FM a 1,0 μV (-107 dBm) na frequência do
receptor, modulado ao tom de 1 kHz, a um desvio de 3 kHz para espaço de canal de 25/30 kHz
ou desvio de 1,5 kHz para espaço de canal de 12,5 kHz. O tom de 1 kHz deve ser ouvido
através do alto-falante do Painel Frontal. Se nenhum áudio for ouvido, suspeite do seguinte:
• Falha no Módulo do Modem
• Cabo do pré-seletor de RF da antena ao Receptor com falha (para repetidor/estação base
com pré-selecionador interno opcional)
• Falha no cabo de RF do Monitor de Manutenção à estação
• Cabo do Relé de Antena com defeito (caso instalado)
• Cabo do Pré-selecionador com defeito ou mal ajustado (caso instalado)
• Cabo do Painel Traseiro à Caixa de Teste desconectado
• Cabo do Painel traseiro à Caixa de Teste com defeito
• O alto-falante do Painel Frontal está na configuração "mínima" ou silenciosa
• Painel Frontal com Defeito
• Cabo do modem interno ao Painel Frontal com defeito ou desconectado
• Cabo do Painel Frontal interno ao alto-falante desconectado
3 Se o áudio for ouvido (o volume do áudio pode ser ajustado por meio dos botões de volume do
painel frontal), olhe na janela do osciloscópio no Aeroflex 3920 (ou em um osciloscópio
separado) e verifique se a Onda do Sino do nível de Áudio está entre 0,75 e 1,5 Vpp; Caso não
esteja, conecte o Sintonizador e aumente o nível de Áudio de RX até o valor ser atingido. Se o
nível não for obtido, é possível que haja uma falha no Modem.
4 Mova o cabo BNC da entrada CH 1 do escopo até a entrada 1 de Áudio.
5 Altere o nível do sinal de injeção do Monitor do Sistema aos níveis mencionados em
Especificações na página 36.
6 Meça a sensibilidade SINAD de 12 dB do Receptor.
• Se o nível SINAD for inferior a 12 dB, é possível que haja falha no Modem.
7 Isso conclui o procedimento de teste Verificação do Circuito do Receptor. Se todas as exibições
e medições estiverem corretas, você pode considerar que o circuito do Receptor está
funcionando adequadamente. Remova o equipamento de teste, ligue o repetidor/a estação
base e (se aplicável) volte ao fluxograma de solução de problemas para retomar a sequência de
solução de problemas.
91
MN002297A01-AD
Capítulo 9: Verificação ou Teste de Desempenho da SLR 8000
Dummy Load
SELECT
CANCEL ASSIGN
1 2 3
4 5 6
TEST HOLD
7 8 9
CONFIG * #
HELP
UTILS ENTER
RETURN
MT B+
TEST PORT CH1 SCOPE CH2 FCTN GEN / DEMOD OUT 1 AUDIO IN 2
Figura 49: Lado Frontal - Configuração do Equipamento de Teste para Verificar o Circuito
do Receptor
1 2
Etiqueta Descrição
1 Alto-falante Integrado
2 Volume/Modo Mudo do Alto-falante
9.4
Teste Automático e Suporte de Sintonização.
O Teste Automático e Suporte de Sintonização é um procedimento de alinhamento automatizado do
Repetidor/Estação Base SLR 8000 .
Este procedimento permite que você realize o Teste e Sintonização no método correto, o que
economiza tempo e ajuda a conseguir uma maior eficiência.
Para realizar o procedimento geral de Teste e Sintonização, o repetidor deve ser testado em dois
conjuntos de testes: Modo Analógico e modo Digital. Este procedimento inclui Sintonização e Teste no
modo Analógico e Teste no modo Digital.
COMUNICADO:
Entre em contato com o Suporte ao Cliente da Motorola Solutions para obter mais detalhes
sobre esse procedimento.
92
MN002297A01-AD
Programação e Ajuste da SLR 8000
Capítulo 10
10.2
Configuração do Software de Programação do Cliente
A configuração do Software de Programação do Cliente, mostrada na Figura 50: Configuração do
Software de Programação do Cliente na página 94, é usada para programar a estação base/
repetidor. Veja a Figura 51: Vista Frontal da Estação Base/Repetidor SLR 8000 na página 94 e a
Figura 52: Vista Traseira da Estação Base/Repetidor SLR 8000 na página 94 para observar a
localização dos conectores reais nos painéis frontal e traseiro da estação base/repetidor.
COMUNICADO:
Veja os arquivos de ajuda online do programa apropriado para os procedimentos de
programação.
93
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
ATENÇÃO:
As portas USB do computador podem ser sensíveis à Descarga Eletrônica. Aplique as medidas
adequadas de ESD (tira de pulso, aterramento etc.) e não toque nos contatos expostos nos
cabos quando estiverem conectados a um computador.
Figura 50: Configuração do Software de Programação do Cliente
Station
Rear Panel Front Panel
AUX
WL1*
* OPTIONAL
USB
1 2
Etiqueta Descrição
1 Conector de Microfone
2 Conector USB
3
1 2
4 5
Etiqueta Descrição
1 Conector de Entrada de Alimentação CA
2 Conector de Entrada de Alimentação DC
94
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
Etiqueta Descrição
3 Conector RF Rx
4 Conector Auxiliar
5 Conector RF Tx
10.3
Ajuste do Alinhamento do Oscilador de Referência
Este recurso é utilizado para ajustar o oscilador de referência do Repetidor/Estação Base SLR 8000.
Esse processo de alinhamento deve ser feito conforme a necessidade de manutenção e regulagens,
ou, se a FRU do Modem for substituída no repetidor/na estação base.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do transmissor da estação base/repetidor ao Analisador de
Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para começar a ler os valores de softpot de ajuste da estação base/repetidor, clique em Ler.
5 No menu TX da exibição de árvore, selecione Oscilador de Referência.
Figura 53: Árvore do Menu Tx (Ref. Oscilador)
10.4
Configuração de Ajuste do Repetidor/da Estação Base
Um computador pessoal (PC), o sistema operacional Windows™ e o aplicativo MOTOTRBO Tuner são
necessários para alinhar a estação base/repetidor.
Para realizar os procedimentos de ajuste, a estação base/repetidor deve estar conectada ao
computador e os equipamentos de teste devem estar configurados conforme mostra a figura a seguir.
95
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
Station
Rear Panel Front Panel
AUX
WL2*
Tx Port
20 dB Pad (BNC Female)
Standard Type “A” to Type “B” USB cable
USB
Wattmeter
USB
Transmit
Service Monitor
or Counter
* OPTIONAL
10.5
Ajuste da Definição de Nível de Áudio Rx
O procedimento descrito nesta seção é usado para definir o nível de áudio da saída de recepção do
Repetidor/Estação Base SLR 8000 para um determinado desvio de RF (Radio Frequency, frequência
de rádio) do sinal de RF recebido. Realize esse procedimento sempre que o nível de áudio Rx
precisar de ajuste.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do receptor da estação base/repetidor ao Analisador de
Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
5 No menu RX da exibição de árvore, selecione Volume Nominal de Rx.
Figura 55: Árvore do Menu Rx (Volume Nominal de Rx)
96
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
COMUNICADO:
O Tuner alinha esse parâmetro em um espaçamento do canal de 12,5 kHz, de modo
que 60% seja 1,5 kHz de desvio. Se o CPS estiver configurado para uma operação de
25 kHz, o repetidor/a estação base dimensiona o desvio automaticamente por um fator
de dois quando estiver fora do aplicativo do Tuner.
Requisitos do silenciador TPL e DPL programados são automaticamente desativados na
frequência de ajuste enquanto estiver no aplicativo Tuner.
7 Ajuste o valor do softpot até alcançar o nível de áudio desejado de recepção no pino #7 (em
referência ao terra) no conector Aux. As conexões de aterramento fornecidas pelo conector Aux
são os pinos: 9, 16, 17, 18, e 19.
Figura 56: Conector Auxiliar
13 1
25 14
COMUNICADO:
Idealmente, é recomendável carregar o pino nº 7 com o carregamento do aplicativo
usado durante a operação normal do repetidor/da estação base.
8 Para salvar o novo valor do softpot ajustado no codeplug da estação base/repetidor, clique em
Gravar.
10.6
Ajuste da Definição de Nível de Áudio Tx
O ajuste do nível de áudio de Tx permite a definição do nível de áudio do transmissor esperado pelo
Repetidor/Estação Base SLR 8000 em seu conector Aux. Ajustar esse nível aumenta ou diminui o
desvio do sinal de RF a um determinado nível de áudio de transmissão. Realize esse procedimento
sempre que o nível de áudio do transmissor precisar de ajuste.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do transmissor da estação base/repetidor ao Analisador de
Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Aplique um sinal de 1 kHz no nível desejado no pino 1 ou 22 (em referência ao terra) no
conector Aux. As conexões de aterramento fornecidas pelo conector Aux são os pinos: 9, 16,
17, 18, e 19. Consulte Figura 56: Conector Auxiliar na página 97.
COMUNICADO:
Idealmente, é recomendável carregar o pino nº 1 ou nº 22 com o carregamento do
aplicativo usado durante a operação normal do repetidor/da estação base.
4 Inicie o aplicativo Tuner.
5 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
6 No menu TX da exibição de árvore, selecione Nível de Áudio Tx.
97
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
10.7
Alinhamento do Limite de Modulação
A modulação é uma mudança ou alteração do sinal. Qualquer aspecto do sinal pode ser alterado,
como amplitude, frequência, fase, temporização ou taxa de repetição de pulsos. O alinhando do limite
de modulação define a onda da portadora de RF da largura de banda da frequência do Estação Base/
Repetidor SLR 8000.
COMUNICADO:
Um alinhamento de limite de modulação é necessário sempre que uma estação base/repetidor
é utilizada no modo digital. Esse alinhamento não é necessário caso a estação base/repetidor
seja utilizada no modo de repetição.
10.7.1
Ajuste do Limite de Modulação (sem dados Tx e sem PL)
Pré-requisitos:
Se a sinalização de dados ou PL for aplicada ao Pino 13 do conector Aux, prossiga para Ajuste do
Limite de Modulação (com Dados Tx ou PL) na página 100. Obtenha os seguintes itens:
• Medidor de Watts (Analisador de Comunicações)
• Monitor de serviço ou contador
• Adesivo de 20 dB
• Cabo USB do Tipo Padrão A ao Tipo B
• Computador pessoal
98
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
Procedimento:
1 Caso necessário, conecte a porta da antena da estação base/repetidor à base de atenuação
antes de conectá-la ao Analisador de Comunicação.
2 Ligue a estação base/repetidor a uma fonte CA ou .
3 Aplique um sinal de 1 kHz a 1,2 Vrms ao Pino 1 do conector Aux.
O aterramento do sinal é o Pino 9 do conector Aux.
4 Inicie o aplicativo Tuner.
5 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
6 Na exibição de árvore, selecione TX, depois selecione Limite de Modulação.
Figura 58: Árvore de Menus TX (Procedimento de Ajuste sem Dados Tx)
10.7.2
Verificação do Limite de Modulação (sem Dados de Transmissão e
PL)
Pré-requisitos:
Obtenha os seguintes itens:
• Medidor de Watts (Analisador de Comunicações)
• Monitor de serviço ou contador
• Adesivo de 20 dB
99
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
Procedimento:
1 Caso necessário, conecte a porta da antena da estação base/repetidor à base de atenuação
antes de conectá-la ao Analisador de Comunicação.
2 Ligue a estação base/repetidor a uma fonte CA ou .
3 No do CPS, programe a estação base/repetidor com qualquer frequência dentro do alcance
especificado do repetidor que está sendo testado, defina o repetidor com baixa potência e
desative o caminho de repetição.
4 Aplique um sinal de 1 kHz a 1,2 Vrms ao Pino 1 do conector Aux.
O aterramento do sinal é o Pino 9 do conector Aux.
5 Ligue a estação base/repetidor aterrando o Pino 2 do conector Aux e medindo o desvio.
COMUNICADO:
O do CPS deve ter o Pino 2 configurado como ativo de baixa potência com a função
PTT.
6 Remova a chave da estação base/repetidor.
O desvio deve satisfazer os limites mostrados na tabela a seguir.
COMUNICADO:
• O repetidor é ajustado na fábrica de acordo com esse procedimento e essa
especificação.
• A verificação é realizada fora do aplicativo Tuner, como no modo normal.
10.7.3
Ajuste do Limite de Modulação (com Dados Tx ou PL)
Procedimento:
1 Caso necessário, conecte a porta da antena da estação base/repetidor à base de atenuação
antes de conectá-la ao Analisador de Comunicação.
2 Ligue a estação base/repetidor usando uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler
5 No menu TX da exibição de árvore, selecione Limite de Modulação.
6 Insira a frequência de ajuste no Analisador de Comunicação (o valor exibido pelo aplicativo
Tuner).
7 Para chavear a estação base/repetidor, clique em Alternar PTT.
100
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
8 Aplique um sinal de 1 kHz a 1,2 Vrms ao Pino 22 ou Pino 1 do conector Aux J7.
• O aterramento do sinal é o Pino 9 do conector Aux J7.
9 Ajuste o Limite de Modulação a um valor que limite o desvio máximo a “X”% RSD, onde “X”
equivale a “92% RSD” menos “% RSD dos Dados de Tx”.
Se o desvio de Dados Tx for igual a 17%,
X = 92% - 17% = 75% como limite de desvio máximo.
Figura 59: Exemplo de Cálculo do Limite Máximo do Desvio
100% 8%
17%
Buffer
%RSD 92%
Dados ou PL
75%
Voz
0%
Com Dados Tx ou PL
10.7.4
Verificação do Limite de Modulação (com Dados Tx ou PL)
Veja a Verificação do Limite de Modulação (sem Dados de Transmissão e PL) na página 99 com as
seguintes exceções:
• Em etapa 4, aplique adicionalmente um sinal de Dados TX que gere a mesma % de RSD
mencionada em etapa 9 em Ajuste do Limite de Modulação (com Dados Tx ou PL) na página 100,
ao Pino 13 durante o processo de validação.
10.8
Ajuste do Nível de Recepção Wireline
O procedimento destacado nesta seção é usado para configurar o nível de saída no caminho Rx da
placa de Conexão com Fio/Aux para determinado desvio de sinal RF no sinal recebido. Realize esse
procedimento durante a instalação de Conexão Com Fio inicial ou sempre que o nível de áudio Rx
precisar de ajuste.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do receptor do rádio ao Analisador de Comunicações.
101
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
1 8
COMUNICADO:
É essencial que a carga da placa Com Fio/Aux seja conduzida, corresponda com a
configuração de impedância de origem da placa Com Fio/Aux observada no ambiente de
Tuner. Idealmente, é recomendado o uso da carga real que é usada durante a operação
normal do rádio.
102
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
8 Clique em "Gravar" para salvar o novo valor de softpot ajustado no codeplug do rádio.
10.9
Ajuste da Equalização de Rx Wireline - 2800 Hz
O recurso de Equalização Rx permite que a frequência responda ao ajuste do Áudio Rx relativo a um
desvio nominal do sistema específico para compensar (equalizar) a resposta da rede de retorno com
fio. Essa seção destaca o procedimento para ajuste de alta frequência. Realize esse procedimento
apenas depois de Ajustar o Nível de Recepção Wireline.
O Equalizador Rx é ajustado de acordo com a resposta a 1 kHz. Note que a resposta de 1 kHz
observada ao realizar o procedimento de ajuste para o Nível do Receptor com Fio. Ajustes de
equalizador são aproximados. Os ajustes típicos variam de 0 dB a aproximadamente +6 dB. Consulte
Ajuste do Nível de Recepção Wireline na página 101.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do receptor do rádio ao Analisador de Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
5 No menu RX da exibição de árvore, selecione Equalização de Rx Wireline - 2800 Hz.
Figura 61: Árvore de Menu Rx (Equalização de Rx Wireline – 2800 Hz)
103
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
COMUNICADO:
É essencial que a carga da placa Com Fio/Aux seja conduzida, corresponda com a
configuração de impedância de origem da placa Com Fio/Aux observada no aplicativo
do Tuner. Idealmente, é recomendado o uso da carga real que é usada durante a
operação normal do rádio.
1 8
8 Para salvar o novo valor do softpot ajustado no codeplug do rádio, clique em Gravar.
10.10
Ajuste da Equalização de Rx Wireline - 400Hz
O recurso de Equalização Rx permite que a frequência responda ao ajuste do Áudio Rx relativo a um
desvio nominal do sistema específico para compensar (equalizar) a resposta da rede de retorno com
fio. Essa seção destaca o procedimento para ajuste de baixa frequência. Realize esse procedimento
apenas depois de Ajustar o Nível de Recepção Wireline.
O Equalizador Rx é ajustado de acordo com a resposta a 1 kHz. Note que a resposta de 1 kHz
observada ao realizar o procedimento de ajuste para o Nível do Receptor com Fio. Ajustes de
equalizador são aproximados. Os ajustes típicos variam de 0 dB a aproximadamente +6 dB. Consulte
Ajuste do Nível de Recepção Wireline na página 101
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do receptor do rádio ao Analisador de Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
5 No menu RX da exibição de árvore, selecione Equalização de Rx Wireline - 400Hz.
104
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
1 8
8 Para salvar o novo valor do softpot ajustado no codeplug do rádio, clique em Gravar.
105
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
10.11
Ajuste do Nível de Transmissão Wireline
O procedimento destacado nesta seção é usado para ajustar o nível do Fixo esperado no par Tx do
conector Fixo/Aux WL1. Ajustar o nível esperado tem aumenta ou diminui o desvio de sinal RF para
determinado nível de áudio Tx com Fio. Realize esse procedimento durante a instalação Com Fio
inicial ou sempre que o nível de áudio Tx precisar de ajuste.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do transmissor do rádio ao Analisador de Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Aplique um sinal de 1 kHz no nível desejado (-36 dBm a +4 dBm) para terminais do conector da
placa-mãe Fixa/Aux WL1.
O sinal é conhecido como "Tom de Teste" e corresponde ao nível da voz comum. Idealmente, é
recomendado o uso da carga real, que é usada durante a operação normal do rádio para
fornecer o sinal.
1 8
COMUNICADO:
A maioria dos consoles de despacho da Motorola Solutions pode gerar um tom de 1 kHz
no nível correto usando o recurso "Tom de Alerta". Consulte o manual apropriado do
console para obter mais informações.
Se o Modo com Fio for definido com operação com 2 Fios, insira o sinal na linha de dois
terminais do conector WL1. Caso contrário, injete o sinal nos terminais de linha um do
WL1.
4 Inicie o aplicativo Tuner e clique no botão "Read" para ler os valores do software.
5 No menu TX da exibição de árvore, selecione Nível de Transmissão Wireline.
106
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
10.12
Ajuste do Nível do Silenciador Wireline
O recurso Silenciador com Fio é usado para emudecer o áudio Tx Fixo quando o nível de áudio estiver
abaixo do limite designado. O procedimento nessa seção é usado para definir o limite nominal do
silenciador. Um valor de histerese adicional pode ser adicionado ao limite nominal do silenciador
ajustando a configuração Histerese do Silenciador nas opções de configuração Com fio da
ferramenta CPS.
COMUNICADO:
Esse procedimento de calibração deve ser realizado após o ajuste do Nível do Transmissor
com Fio. Consulte Ajuste do Nível de Transmissão Wireline na página 106.
O nível do Silenciador com Fio é ajustado de acordo com o nível de áudio esperado para o Tom de
Proteção de Alto Nível. Isso é verdadeiro independentemente o método de Controle Remoto
selecionado. O nível esperado de Tom de Proteção de Alto Nível é de 6 dB acima do nível de "Tom de
Teste" usado em Ajuste do Nível de Transmissão Wireline na página 106.
COMUNICADO:
É possível definir o limite do Silenciador com Fio para ser maior que o nível de voz média.
Configurar um limite muito alto do Silenciador pode resultar em quedas não intencional de
áudio ou nenhum áudio.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do transmissor do rádio ao Analisador de Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
107
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
1 8
COMUNICADO:
Se o Modo com Fio for definido com operação com 2 Fios, insira o sinal na linha de dois
terminais do conector WL1. Caso contrário, injete o sinal nos terminais de linha um do
WL1. Além disso, o Modo com Fio usado deve ter a mesma configuração usado no
alinhamento do Nível do Transmissor com Fio na Ajuste do Nível de Transmissão
Wireline na página 106.
4 Inicie o aplicativo Tuner.
5 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
6 No menu TX da exibição de árvore, selecione Nível do Silenciador Wireline.
Figura 64: Árvore do Menu Tx (Nível de Silenciador Wireline)
108
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
COMUNICADO:
• Se ativados, os recursos do Controle Automático de Nível com Fio (ALC) e da
Histerese do Silenciador com Fio são automaticamente desligados quando o rádio é
ligado no aplicativo do Tuner. Os recursos são automaticamente reativados quando o
rádio é desligado ou ao sair do aplicativo do Tuner.
• O procedimento de alinhamento do Controle do Nível Automático (ALC) com Fio
pode resultar em diferença entre o Limite do Silenciador com Fio definido durante
esse procedimento e o valor real observado na operação normal. Essa diferença
pode ser eliminada ou minimizada ao seguir cuidadosamente o procedimento de
ajuste do Nível de Transmissão Wireline localizado na Ajuste do Nível de
Transmissão Wireline na página 106 para obter alinhamento preciso.
9 Ajuste o valor do softpot até que o Analisador de Comunicação indique que o desvio diminuiu (<
100 Hz de desvio).
10 Para desligar o rádio, clique em Alternar PTT.
11 Para salvar o novo valor do softpot ajustado no codeplug do rádio, clique em Gravar.
10.13
Ajuste do Nível do Tom de Status da Conexão com Fio
(Ponderação Analógica)
O procedimento destacado nesta seção é usado para configurar o nível de saída do tom de status no
caminho Rx da placa Fixa/Aux. Realize esse procedimento durante a instalação da Conexão com
Fio/Aux inicial ou sempre que o nível de áudio do receptor da Conexão com Fio precisar de ajuste.
COMUNICADO:
Esse procedimento de calibração deve ser realizado após o ajuste do Nível do Receptor de
Conexão com Fio. Consulte Ajuste do Nível de Recepção Wireline na página 101.
Procedimento:
1 Conecte a porta da antena do receptor do rádio ao Analisador de Comunicações.
2 Ligue o repetidor/a estação base com uma fonte de alimentação CA ou CC.
3 Inicie o aplicativo Tuner.
4 Para ler os valores dos softpots, clique em Ler.
5 No menu RX da exibição de árvore, selecione Nível de Tom de Status do Fio.
Figura 65: Árvore do Menu Rx (Nível do Tom de Status do Fio)
109
MN002297A01-AD
Capítulo 10: Programação e Ajuste da SLR 8000
1 8
COMUNICADO:
É essencial que a carga da placa Com Fio/Aux seja conduzida, corresponda com a
configuração de impedância de origem da placa Com Fio/Aux observada no aplicativo
do Tuner. Idealmente, é recomendado o uso da carga real que é usada durante a
operação normal do rádio.
9 Para salvar o novo valor do softpot ajustado no codeplug do rádio, clique em Gravar.
110
MN002297A01-AD
Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
Capítulo 11
Desmontagem/Remontagem e
Manutenção da SLR 8000
11.1
Introdução
Este capítulo fornece detalhes sobre o seguinte:
• Manutenção de rotina
• Manutenção preventiva (inspeção e limpeza)
• Manuseio seguro de dispositivos CMOS e LDMOS
• Desmontagem e remontagem do repetidor/da estação base
11.2
Manutenção de Rotina
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 e os equipamentos complementares foram desenvolvidos com
modernas tecnologias, e operam controlados por software, de modo que uma manutenção de rotina
mínima é necessária.
O Transceptor e o firmware no qual ele é executado monitoram e corrigem todos os parâmetros
operacionais da estação base/repetidor, tornando os ajustes e a sintonização desnecessários.
Se o equipamento estiver instalado em uma área que atenda os requisitos ambientais especificados, a
única tarefa de manutenção de rotina necessária será a calibragem do circuito do oscilador de
referência da estação base/repetidor.
11.3
Manutenção Preventiva
É recomendado realizar inspeção visual e fazer limpeza periodicamente.
11.3.1
Inspeção
Verifique se as superfícies externas do Estação Base/Repetidor SLR 8000 estão limpas e se todos os
controles e conexões externos estão em ordem. Não é recomendado inspecionar o circuito eletrônico
interno.
11.3.2
Procedimentos de Limpeza
Os procedimentos a seguir descrevem os agentes de limpeza recomendados e os métodos que
devem ser usados ao limpar as superfícies externas e internas do Estação Base/Repetidor SLR 8000.
As superfícies externas incluem a tampa superior e o compartimento da estação base/repetidor.
Limpe periodicamente as manchas e a sujeira da parte externa do gabinete. Use um pano macio e
não abrasivo umedecido em uma solução 0,5% de detergente neutro e água. Seque a superfície
usando um segundo pano umedecido em água pura e retire sujeiras ou resíduos da grade do
ventilador e das aberturas frontais.
111
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
COMUNICADO:
As superfícies internas só devem ser limpas quando a estação base/repetidor estiver
desmontado para manutenção ou reparo.
O único líquido recomendado pela fábrica para limpeza das placas de circuito impressas e de seus
componentes é o álcool isopropílico (100% por volume).
11.4
Manuseio Seguro de Dispositivos CMOS e LDMOS
Os dispositivos CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor, semicondutor metal-óxido
complementar) e LDMOS (Laterally Diffused Metal Oxide Semiconductor, semicondutor de metal-
óxido difuso lateralmente) são utilizados nessa família de estações e são suscetíveis a danos por
cargas eletrostáticas ou de alta-tensão. Os danos podem ficar ocultos, resultando em falhas após
semanas ou meses. Desse modo, é necessário tomar precauções especiais para evitar danos ao
dispositivo durante os processos de desmontagem, solução de problemas e reparo.
As precauções de manuseio são obrigatórias para os circuitos CMOS/LDMOS e são importantes
especialmente em condições de baixa umidade.
NÃO tente desmontar o repetidor sem antes consultar a seguinte declaração de ADVERTÊNCIA.
112
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
ATENÇÃO:
Este repetidor contém dispositivos sensíveis à estática. Só abra o repetidor se esses
dispositivos estiverem devidamente aterrados. Tome as seguintes precauções ao trabalhar
nesta unidade:
• Guarde e transporte todos os dispositivos CMOS/LDMOS em material condutor para que
todos os fios expostos sejam aterrados juntos. Não insira os dispositivos CMOS/LDMOS em
“formas de gelo” de plástico convencional usadas para guardar e transportar outros
dispositivos semicondutores.
• Aterre a superfície de trabalho da bancada de serviço para proteger o dispositivo CMOS/
LDMOS. Utilize o Conjunto de Proteção Estática da Motorola Solutions (número de peça
0180386A82), que inclui uma tira de pulso, dois cabos de aterramento, uma tabela de
correspondência e um tapete, sapatos e uma cadeira de ESD.
• Use uma tira de pulso condutiva em série com um resistor de 100 k para aterramento.
(Substituição das tiras de pulso que são conectadas à cobertura superior da bancada com
número de peça da Motorola Solutions 4280385A59).
• Não use roupas de náilon ao manusear dispositivos CMOS/LDMOS.
• Não insira nem remova dispositivos CMOS/LDMOS quando estiverem conectados à fonte
de alimentação. Inspecione todas as fontes de alimentação usadas para testar os
dispositivos CMOS/LDMOS para verificar se há algum transiente de tensão.
• Ao endireitar os pinos do CMOS/LDMOS, forneça tiras de aterramento para o equipamento
usado.
• Ao soldar, use um ferro de solda aterrado.
• Manuseie os dispositivos CMOS/LDMOS pela embalagem e não pelos fios. Antes de tocar
na unidade, toque em um aterramento elétrico para remover qualquer carga estática que
possa ter se acumulado em você. A embalagem e o substrato podem ser eletricamente
comuns. Se forem, a reação de uma descarga na embalagem provocará os mesmos danos
causados ao tocar nos fios.
11.5
Desmontagem e Remontagem da Bandeja do Circulador
Externo
Pré-requisitos:
COMUNICADO:
Para saber qual é o procedimento correto de manuseio de peças estáticas e sensíveis,
consulte Manuseio Seguro de Dispositivos CMOS e LDMOS na página 112.
Procedimento:
1 Use uma tira de descarga eletrostática (ESD) e conecte o respectivo cabo a um bom
aterramento. Essa tira deve ser usada durante todo o procedimento para evitar danos ESD aos
componentes.
2 Desative o disjuntor de CC e/ou desconecte o cabo de alimentação CA da parte traseira do
repetidor/da estação base.
3 Remova a bandeja do filtro do rack da seguinte maneira:
a Coloque a etiqueta e desconecte a entrada de RF, a saída de RF e os cabos de aterramento
da bandeja.
COMUNICADO:
Pule a Etapa 3(b) para banda UHF.
113
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
114
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
7 Se a bandeja inteira, incluindo todos os seus módulos, for substituída, instale a bandeja
substituta no rack.
8 Ative o disjuntor de CC e/ou conecte o cabo de alimentação CA à parte traseira do repetidor/da
estação base.
9 Verifique se o repetidor/a estação base está operando corretamente usando o CPS.
ATENÇÃO:
Risco de Choque. O Repetidor/a Estação Base SLR 8000 contém tensões que podem
causar danos ao repetidor/à estação base ou a outros equipamentos, se ocorrer um
curto circuito. Desative o disjuntor de CC e/ou desconecte o cabo de alimentação CA da
parte traseira do repetidor/da estação base ao executar esse componente no
repetidor/na estação base.
11.6
Desmontagem
Os módulos da estação supostamente com falhas devem ser substituídos por módulos novos para
que se possa restaurar o funcionamento adequado do repetidor/estação base. Os procedimentos
abaixo são típicos para remover cada módulo do repetidor/da estação base.
ATENÇÃO:
O cabo de alimentação (e de alimentação da bateria reserva, se utilizada) e todos os cabos
externos devem ser desconectados antes de abrir o repetidor/estação base.
Procedimento:
1 Identifique cada cabo removido conforme necessário para garantir a recolocação correta de
cada um.
2 Tome as precauções adequadas de aterramento, conforme descrito na Manuseio Seguro de
Dispositivos CMOS e LDMOS na página 112.
3 Ao desmontar o repetidor/a estação base, guarde todos os parafusos, pois eles serão
reutilizados.
As ferramentas a seguir são necessárias para desmontar e remontar o repetidor/a estação
base:
• Chaves de Torque (T10, T15, T20 e T30)
• Chave para Porca Sextavada (8 mm, 16 mm e 0,75 pol.)
• Alicates de Ponta Fina (opcional)
• Medidor de torque capaz de medir torques de até 20 lb-pol com variação entre ± 1 lb-pol
Se a unidade precisar de testes ou serviços mais completos do que os normalmente realizados
no nível básico, envie a estação base/repetidor ou FRU para um Motorola Solutions Service
Center.
11.6.1
Remoção das Tampas
Procedimento:
1 Remova os dez parafusos que fixam a tampa inferior com uma chave Torx T10.
2 Destaque a tampa inferior.
A figura a seguir mostra a representação gráfica da etapa.
115
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
3 Remova o parafuso que fixam a tampa superior com uma chave Torx T15.
A figura a seguir mostra a representação gráfica da etapa.
Figura 67: Remover a Tampa Superior da Estação Base/Repetidor
Etiqueta Descrição
1 Use Chave Torx T15 Para Este Parafuso
4 Remova os dez parafusos restantes que fixam a tampa superior com uma chave Torx T10.
5 Destaque a tampa superior.
11.6.2
Remoção da Tampa Frontal
Procedimento:
1 Coloque uma mão em cada lado do flange da tampa frontal.
2 Puxe a tampa frontal para fora do repetidor/da estação base para soltar os clipes de
travamento.
116
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.6.3
Remoção da Placa Frontal
Procedimento:
1 Solte o cabo flexível do Modem que se conecta à placa frontal.
Figura 69: Desconectar o Cabo Flexível do Modem
2 Remova os quatro parafusos que fixam a placa frontal à estrutura do repetidor com uma chave
Torx T20. Remova o conjunto da placa frontal da unidade. Não tente remover o adesivo térmico
da estrutura.
117
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.6.4
Desmontagem da Placa Frontal
Procedimento:
1 Desconecte o cabo do alto-falante do conector na PCB. Puxe o conjunto do fole do alto-falante
para fora da placa frontal.
2 Retire os seis parafusos que prendem o PCB à placa frontal com uma chave Torx T10 e remova
o PCB da placa frontal.
3 Puxe o teclado para fora da placa frontal.
11.6.5
Remoção do Módulo do Ventilador
Pré-requisitos:
COMUNICADO:
Se apenas os ventiladores forem substituídos, não é necessário remover o repetidor/a estação
base do rack ou remover qualquer uma das tampas. No entanto, certifique-se de que o cabo de
energia e todos os cabos externos estão desconectados de acordo com Desmontagem na
página 115 e o painel frontal é removido de acordo com Remoção da Tampa Frontal na página
116.
Procedimento:
1 Solte o cabo do ventilador do Amplificador de Energia e de sua conexão.
2 Solte o cabo do ventilador da Fonte de Alimentação e de sua conexão.
3 Solte a trava no clipe do ventilador colocando uma chave de fenda de ponta chata através dos
buracos nas lâminas do ventilador.
118
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.6.6
Remoção do Clipe da Tampa
Procedimento:
Remova os dois parafusos de cada um dos dois clipes da tampa com uma chave Torx T10.
Figura 72: Remover Parafusos do Clipe da Tampa
11.6.7
Desconexão dos Cabos
Pré-requisitos:
COMUNICADO:
Ao desconectar cabos flexíveis, puxe paralelamente à direção de inserção do cabo para evitar
danificar os cabos.
Procedimento:
1 Remova o cabo flexível que conecta o módulo do Amplificador de Potência para o módulo de
Modem retirando os conectores.
119
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
3 5
4
11 13 12
9 10 6
11.6.8
Remoção do Módulo da Fonte de Alimentação
Pré-requisitos:
COMUNICADO:
Certifique-se de que todas as conexões da Fonte de Alimentação às várias partes do repetidor
tenham sido retiradas.
Procedimento:
1 Remova os três parafusos que prendem o módulo da Fonte de Alimentação da estrutura do
repetidor/da estação base com uma chave Torx T20.
2 Remova o módulo da Fonte de Alimentação e a placa traseira do repetidor/da estação base.
120
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.6.9
Remoção do Módulo do Modem
Pré-requisitos:
Certifique-se de que todas as conexões da Fonte de Alimentação às várias partes do repetidor tenham
sido retiradas.
Procedimento:
1 Remova os quatro parafusos que prendem o módulo do Modem para a estrutura do
repetidor/da estação base com uma chave Torx T20.
2 Remova o módulo de modem e a Gaxeta de vedação do Modem do repetidor/da estação base.
Figura 75: Remover o Módulo do Modem
11.6.10
Remoção do Módulo do Amplificador de Potência
Pré-requisitos:
COMUNICADO:
Certifique-se de que todas as conexões da Fonte de Alimentação às várias partes do repetidor
tenham sido retiradas.
121
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
Procedimento:
1 Remova os três parafusos que prendem o módulo do Amplificador de Potência da estrutura do
repetidor/da estação base com uma chave Torx T20.
Figura 76: Remover o Amplificador de Potência
11.6.11
Remoção do Painel Traseiro
Procedimento:
1 Usando uma chave sextavada de 16 mm, remova as duas porcas que fixam os cabos RX e
BNC de Referência no painel traseiro.
2 Remova as duas arruelas de pressão correspondentes e ambos os cabos.
3 Usando uma chave T10 Torx, remova os quatro parafusos que prendem o painel traseiro à
estrutura do repetidor/da estação base.
4 Remova o painel traseiro do repetidor/da estação base.
11.7
Remontagem
Os procedimentos abaixo são típicos para remontar cada módulo da estação base/repetidor.
11.7.1
Substituição da Tampa Inferior
Procedimento:
Instale os dez parafusos de cabeça chata M3 x 6 mm (PN: 0310913B41) a 10 lb-pol usando
uma chave Torx T10 nos locais mostrados na figura a seguir para prender a tampa inferior ao
chassi da estação base/repetidor.
122
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.2
Substituição do Módulo do Amplificador de Potência (para
Repetidor/Estação Base sem Módulo Pré-selecionador)
Para um repetidor/estação base sem Módulo Pré-selecionador, execute as seguintes etapas.
Procedimento:
1 Ligue o Amplificador de Potência ao cabo flexível do Modem (PN: CB000057A01) no conector
do módulo do Amplificador de Potência.
Veja a figura a seguir para obter orientação.
Figura 78: Instalar o Módulo do Amplificador de Potência
123
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
4 Usando uma chave Torx T20, instale os dois parafusos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) através
dos orifícios de espaçamento do painel traseiro nos pontos de montagem do módulo do
Amplificador de Potência a 15 lb-pol.
5 Instale um terceiro parafuso M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) no local de montagem na outra
extremidade do módulo a 15 lb-pol.
11.7.3
Substituição do Módulo do Amplificador de Potência (para
Repetidor/Estação Base com Módulo Pré-selecionador)
Para um repetidor/estação base com Módulo Pré-selecionador, execute as seguintes etapas:
Procedimento:
1 Ligue o Amplificador de Potência ao cabo flexível do Modem (PN: CB000057A01) no conector
do módulo do Amplificador de Potência. Veja a figura a seguir para obter orientação.
Figura 79: Instalar o Módulo do Amplificador de Potência e o Módulo Pré-Seletor
124
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.4
Substituição do Módulo do Modem
Procedimento:
1 Prenda a Gaxeta do Modem (PN: SL000100A01) no chassi para vedação.
Figura 80: Proteger a Gaxeta de Vedação do Modem
125
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.5
Substituição da Fonte de Alimentação (para Repetidor/Estação Base
sem Placa de Conexão Com Fio)
Para repetidor/estação base sem uma Placa de Conexão Com Fio:
Procedimento:
1 Coloque o Módulo da Fonte de Alimentação (PN: PMPN4053_) no chassi.
2 Coloque a o painel traseiro do Fonte de Alimentação (PN: EN000035A01) no local na parte
traseira do repetidor/da estação base. Veja a figura a seguir para obter referência.
3 Usando uma chave Torx T20, instale os dois parafusos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) através
dos orifícios de espaçamento do painel traseiro nos pontos de montagem do módulo da Fonte
de Alimentação a 15 lb-pol.
4 Instale um terceiro parafuso M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) no local de montagem na outra
extremidade do módulo a 15 lb-pol.
Figura 82: Prender a Fonte de Alimentação ao Chassi da Estação Base/Repetidor
11.7.6
Substituição da Fonte de Alimentação (para Repetidor/Estação Base
com Placa de Conexão Com Fio)
Este é um procedimento opcional. Para um repetidor/estação base com placa de conexão com fio,
execute as seguintes etapas.
Procedimento:
1 Coloque o Módulo da Fonte de Alimentação (PN: PMPN4053_) no chassi.
2 Usando uma chave Torx T20, instale os dois parafusos M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) através
dos orifícios de espaçamento do painel traseiro nos pontos de montagem do módulo da Fonte
de Alimentação a 15 lb-pol.
3 Instale um terceiro parafuso M4 x 16 mm (PN: 0371274L02) no local de montagem na outra
extremidade do módulo a 15 lb-pol.
4 Coloque a placa de conexão com fio no Módulo da Fonte de Alimentação. Usando uma chave
Torx T15, instale sete parafusos M3.5 (PN: 0310909A45) no local conforme exibido nas figuras
a seguir.
126
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
Figura 83: Prender a Fonte de Alimentação com Placa de Conexão Com Fio ao Chassi da
Estação Base/Repetidor
11.7.7
Substituição do Painel Traseiro
Procedimento:
1 Coloque o painel traseiro (PN: EN000019A01) no chassi.
2 Segure os cantos superiores para garantir que o painel traseiro se encaixe.
3 Usando uma chave Torx T10, instale quatro parafusos M3 x 6 mm (PN: 0310907A18) a 10 lb-
pol.
127
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.8
OPCIONAL - Substituição do Relé da Antena
Para repetidor/estação base com um Módulo do Relé da Antena.
Procedimento:
1 Coloque o módulo do Relé da Antena no painel traseiro conforme mostrado na figura a seguir.
128
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
2 Usando uma chave Torx T10, instale dois parafusos M3 (PN: 0310909A54) no lugar.
11.7.9
Substituição do Cabo de Recepção
Procedimento:
1 Monte o BNC nos cabos coaxiais MCX (PNs: CB000058A01 e CB000164A01) nos orifícios
correspondentes no painel traseiro.
2 Instale a arruela e as porcas. Usando uma chave sextavada de 16 mm, aperte a 15 lb-pol.
129
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.10
Substituição da Placa Frontal
Procedimento:
1 Instale o painel frontal ao Cabo Flexível do Modem (PN: 84007002001) no conector do conjunto
da placa frontal.
2 Certifique-se de que o cabo está totalmente encaixado e instalado em linha reta.
Figura 87: Instalar o Painel Frontal ao Cabo Flexível do Modem
3 Coloque a placa frontal (Número de Kit: PMLN6822_) na parte frontal do repetidor/da estação
base utilizando os pinos de alinhamento para guiar a instalação.
130
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
Figura 88: Alinhar a Placa Frontal à Parte Frontal do Repetidor/da Estação Base
4 Usando uma chave Torx T20, instale os quatro parafusos M4 x 10 mm (PN: 0310909A61) a 15
lb-pol na ordem mostrada na figura a seguir.
Figura 89: Prender a Placa Frontal à Estação Base/Repetidor
2 3
11.7.11
Substituição dos Cabos
Pré-requisitos:
ATENÇÃO:
NÃO aperte demasiadamente os parafusos da alimentação, pois podem ocorrer danos.
COMUNICADO:
Consulte Figura 90: Instalação do Cabo na página 132 para obter as localizações
correspondentes.
Procedimento:
1 Instale os dois parafusos do Módulo da Fonte de Alimentação na placa do Amplificador de
Potência no local 1. Aperte com 6,5 lb-pol usando uma chave Torx T10.
2 Instale os dois parafusos do Módulo da Fonte de Alimentação na placa do Modem no local 2.
Aperte com 6,5 lb-pol usando uma chave Torx T10.
3 Encaixe o conector do cabo do Ventilador do Amplificador de Potência no chassi, no local 3.
4 Encaixe o conector do cabo da Fonte de Alimentação no chassi, no local 4.
131
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11 12
10
13 3 6 7 4
8
2 5 13
132
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
16
16
15
15
14
11.7.12
Substituição do Clipe da Tampa
Procedimento:
1 Coloque o clipe da Tampa (PN: BR000050A01) no local e na orientação conforme mostrado na
figura a seguir.
2 Instale dois parafusos M3 x 10 mm (PN: 0310907A20) através do chassi na porca do clipe e
aperte a 10 lb-pol usando uma chave Torx T10.
3 Repita o processo para o segundo clipe da Tampa no lado oposto da estação base/repetidor.
Figura 92: Instalar o Clipe da Tampa
11.7.13
Substituir o Ventilador
Procedimento:
1 Para cada um dos dois clipes do ventilador (PN: BR000141A01) retire os quatro isoladores de
borracha (PN: HW000743A01) usando os clipes do ventilador para posicioná-los conforme
mostrado na figura a seguir.
133
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
2 Quando todos os quatro isoladores de borracha forem retirados por meio dos clipes do
ventilador, puxe os isoladores de borracha por meio dos ventiladores (PN: MR121971A02),
posicionando os ventiladores de modo que os fios fiquem alinhados com a impressão dos "fios"
de texto no clipe do ventilador.
3 Verifique se a direção do sopro está correta.
Figura 93: Prender e Posicionar os Isoladores de Borracha
134
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
1 2
Etiqueta Descrição
1 Seta Vertical
2 Cabo
11.7.14
Instalação dos Plugues Opcionais
Procedimento:
1 Para modelos sem a Placa de Expansão, instale dois conectores para Placa de Expansão (PN:
3287533V01) nos orifícios conforme mostrado na figura a seguir.
Figura 95: Instalar Conectores da Placa de Expansão
2 Para modelos sem o Relé da Antena, instale o conector do Relé da Antena e o conector do Fio
Marrom no painel traseiro do repetidor/da estação base.
135
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.15
Substituição das Tampas
Procedimento:
1 Substitua a tampa superior instalando um parafuso M3.5 x 6 mm (PN: 0310909A45) no local
indicado na figura a seguir.
2 Aperte com 10 lb-pol usando uma chave Torx T15.
3 Instale dez parafusos de cabeça chata M3 x 6 mm (PN: 0310913B41).
4 Aperte com 10 lb-pol usando uma chave Torx T10.
Figura 97: Instalar a Tampa Superior
136
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.7.16
Substituição da Tampa Frontal
Procedimento:
1 Posicione a Tampa Frontal (PN: EN000018A01) conforme mostrado na figura a seguir.
2 Pressione os clipes da tampa.
3 A Tampa se encaixará e fixará no lugar.
Figura 99: Prender a Tampa Frontal
137
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.8
Visualização Mecânica Expandida
Figura 100: Visualização Detalhada do Conjunto da SLR 8000
10
12
16
21
9 11 19
26 18
2 25
23
3
20
13
15 22
1
14
4
5
6
7
8
24
17
11.9
Lista de Peças
Tabela 44: Vista Detalhada da Lista de Peças da SLR 8000
138
MN002297A01-AD
Capítulo 11: Desmontagem/Remontagem e Manutenção da SLR 8000
11.10
Quadros do Torque
A tabela a seguir lista os vários valores de torque. Aperte todos os parafusos com o valor de torque
recomendado ao montar o repetidor/a estação base.
139
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
Capítulo 12
12.1.1
Visão Geral da Instalação
As informações a seguir são uma visão geral da instalação do repetidor e dos equipamentos
subordinados.
Em seguida, a partir de Instalação mecânica, são fornecidos procedimentos passo a passo para cada
uma das tarefas principais.
• Planeje a instalação, dando especial atenção às condições ambientais do lugar, requisitos de
ventilação e proteção contra raios e aterramento.
• Desempacote e inspecione o equipamento.
• Instale o equipamento no lugar mecanicamente.
• Faça as conexões de cabo e elétricas necessárias, incluindo o seguinte:
- Cabeamento de entrada CA
- Cabos coaxiais para antenas de transmissão e recepção
- Cabos de sistema
• Realize um teste de verificação funcional de pós-instalação do equipamento para saber qual é a
instalação adequada. Para personalizar os parâmetros do repetidor de acordo com as
especificações do cliente (como frequência operacional, PL, códigos e assim por diante), consulte
a Ajuda Online do CSS (Customer/Programing Software, software de cliente/programação).
12.1.2
Condições Ambientais do Site
Se a estação base/repetidor for instalada em um ambiente que normalmente não é empoeirado ou
sujo (e não atende aos requisitos de qualidade do ar), o ar usado para resfriar os módulos da estação
base/repetidor deverão ser tratados usando os dispositivos de filtragem adequados. Poeira ou sujeira
140
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
acumulada em módulos e placas de circuito internos não é facilmente removida e pode causar
problemas como superaquecimento e conexões elétricas inconsistentes.
A estação base/repetidor pode ser instalado em um ambiente fechado, de acesso restrito e adequado;
em qualquer local apropriado para equipamentos de comunicação eletrônica, desde que as condições
ambientais não transgridam as especificações do equipamento relacionadas a temperatura, umidade
e qualidade do ar.
Que são:
• Faixa de Temperatura Operacional
-30 °C (-22 °F) a +60 °C (+140 °F)
Essa é a temperatura medida nas proximidades da estação base/repetidor. Por exemplo, se a
estação base/repetidor for montada em um gabinete, será medida a temperatura no gabinete.
• Umidade
A Estação Base/Repetidor deverá ser mantida em, no máximo, 95% UR, sem condensação a 50
°C (122 °F).
• Qualidade do Ar
Para equipamentos operando em uma área com contaminadores aéreos, o nível de partículas
aéreas não deve exceder 90 ug/m³.
12.1.3
Ventilação do Equipamento
Os Estação Base/Repetidores SLR 8000 são equipados com ventiladores de arrefecimento usados
para fornecer resfriamento por convecção forçada.
12.1.3.1
Montagem em um Gabinete
Ao planejar a instalação, observe as diretrizes de ventilação a seguir:
• Gabinetes são equipados com fendas de ventilação ou aberturas nos painéis frontal (para a
entrada de ar) e traseiro ou no painel lateral (para o ar sair). Se mais de uma estação base/
repetidor estiver instalada em um gabinete simples, verifique se as aberturas de ventilação estão
em volta de cada estação base/repetidor para permitir um resfriamento adequado.
• Todos os gabinetes devem ter pelo menos 15 cm (6 pol) de espaço aberto entre as ventilações e
todas as paredes ou outros gabinetes. Isso permitirá um fluxo de ar adequado.
• Quando vários gabinetes (cada um equipado com mais de uma estação base/repetidor) estiverem
instalados em uma área fechada, certifique-se de que a temperatura de cada gabinete não exceda
à temperatura de operação máxima/recomendada de +60 °C (+140 °F). Pode ser necessário um ar
condicionado ou outro equipamento de controle climático instalado para atender aos requisitos
ambientais.
141
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.1.3.2
Montagem em um Rack
Ao planejar a instalação, é possível montar vários estações base/repetidores em um rack aberto sem
degradação da especificação.
12.1.4
Requisitos de Fonte de Alimentação de CA e CC
Esta seção descreve os requisitos de alimentação para as entradas CA e CC, além de conexão de
aterramento, bateria, antena RF e cabos do sistema.
12.1.4.1
Requisitos de Fonte de Alimentação de CA
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 é equipado com uma fonte de alimentação chaveada, e esta
montagem opera entre 85–264 VCA com potência de entrada de CA de 47–63 Hz. Um cabo de
alimentação de 3 pontas padrão para conectar a fonte de alimentação à fonte de CA.
Use uma tomada elétrica aterrada de 3 fios padrão como a fonte de CA.
ATENÇÃO:
A tomada de CA deve ser instalada próxima ao equipamento e deve ser de fácil acesso.
A tomada deve ser conectada a uma fonte de CA capaz de fornecer no máximo 500 VA. Para uma
entrada nominal de 110/120 VCA, a fonte de CA deve fornecer 5 A (no mínimo). Para cada R56, a
amperagem mínima do circuito (e do disjuntor de proteção) que alimenta o repetidor deve ser de pelo
menos 15 A. Para uma alimentação nominal de 220/240 VCA, os requisitos de amperagem podem ser
reduzidos pela metade.
• Requisitos para Países da União Europeia (UE)
Desde 1 de janeiro de 2001, as especificações atuais harmônicas de entrada foram alteradas para
a maioria dos equipamentos de telecomunicações eletrônicos instalados em países da UE. Da
mesma forma, o a estação base/repetidor está em conformidade com a correção resultante do fator
de potência necessário.
12.1.4.2
Requisitos de Fonte de Alimentação de CD
Para obter mais informações, consulte Especificações na página 36.
12.1.4.3
Aterramento
O repetidor/a estação base é equipado com dois parafusos aterrados localizados no painel traseiro do
módulo do repetidor/da estação base. Figura 24: Nomes e Localizações do Conector do Painel
Traseiro (sem opções instaladas) na página 69 mostra a localização dos parafusos de aterramento.
Conecte o parafuso de aterramento ao ponto de aterramento do site usando um conector de borne
duplo. O tamanho do fio usado para essa conexão usado deve ser de no mínimo 8 AWG.
ATENÇÃO:
Consulte o Manual de Padrões de Qualidade de Instalação do Equipamento de Rede Fixa R56
da Motorola Solutions (que pode ser obtido solicitando o CDROM 9880384V83) para obter
informações completas sobre proteção contra raios.
A estação base/o repetidor só deve ser conectado a um fornecimento de bateria que está de
acordo com os códigos elétricos aplicáveis do país do usuário final, por exemplo, o National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 nos Estados Unidos.
142
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.1.4.4
Conexão da Bateria
A interface de backup da bateria oferece a possibilidade de conectar a energia de backup da bateria
caso haja uma falha na alimentação de CA. O sistema de backup da bateria está conectado à estação
base/ao repetidor por meio do conector de entrada de CC no painel traseiro do repetidor/da estação
base. Consulte Figura 24: Nomes e Localizações do Conector do Painel Traseiro (sem opções
instaladas) na página 69 para obter a localização do conector de entrada de CC.
ATENÇÃO:
A estação base/o repetidor só deve ser conectado a um fornecimento de bateria que está de
acordo com os códigos elétricos aplicáveis do país do usuário final, por exemplo, o National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 nos Estados Unidos.
12.1.4.5
Conexões de Antena RF
As conexões RF de antena de transmissão e recepção são feitas usando dois conectores separados.
Os cabos coaxiais de antenas de recepção e transmissão devem ser conectados aos seus respectivos
conectores.
12.1.4.6
Conexões de Cabo de Sistema
As conexões do sistema são feitas por meio dos conectores Aux e/ou Ethernet localizados no painel
traseiro do repetidor/da estação base.
12.1.5
Métodos de Montagem de Equipamento
O repetidor/estação base pode ser montado em um rack ou gabinete.
A estação base/o repetidor pode ser montado:
• Em um gabinete montado no chão. Cada gabinete de montagem no solo tem portas ventiladas
frontais e traseiras e a capacidade de manter um funcionamento mínimo de uma estação base/um
repetidor único (consulte as limitações térmicas descritas em Ventilação de Equipamentos) e
equipamentos subordinados necessários. Gabinetes maiores fornecem uma sala adicional para
equipamento periférico complementar.
• Em um rack. Os racks abertos são compatíveis com vários tipos de equipamentos auxiliares e
repetidores/estações base; configuração de rack EIA de 48,3 cm (19 pol).
12.1.5.1
Gabinete de Montagem no Solo
As vistas superior, frontal e lateral para todos os gabinetes de montagem no solo são mostradas na
figura a seguir. Consulte a tabela a seguir para obter modelos de gabinete e descrições associadas.
Modelo Descrição
DDN2188A Gabinete interno de 30 polegadas (76,2 cm)
DDN2189A Gabinete interno de 46 polegadas (116,84 cm)
143
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
ATENÇÃO:
Certifique-se de que o gabinete esteja preso ao chão, evitando, dessa forma, que você se
machuque ou que equipamento fique inclinado. Consulte a figura a seguir para obter detalhes
sobre a instalação de gabinete adequada.
Figura 101: Gabinete de Montagem no Solo
Grande orifícios
Bases do
Suporte de
Estação (2)
VISTA DE CIMA
VISTA SUPERIOR
Trilhos de
VISTA FRONTAL Montagem (4)
VISTA LATERAL
12.1.5.2
Racks Modulares
A tabela a seguir mostra modelos de rack e a descrição associada.
Modelo Descrição
DDN2192A Rack Modular de 30 polegadas (76,2 cm) (16 RK U)
DDN2193A Rack Modular de 45 polegadas (114,3 cm) (24 RK U)
DDN2194A Rack Modular de 52 polegadas (132,08 cm) (27 RK U)
As vistas lateral, superior e inferior para todos os bastidores modulares disponíveis são mostradas na
figura a seguir. Os pratos inferior e superior são idênticos e todas as dimensões e os espaços são
iguais para todos os racks.
Os espaços frontal e traseiro recomendados são de, no mínimo, 91,44 cm (36 pol.) para acesso a
serviços. Consulte Ventilação do Equipamento na página 141 para saber os espaços de ventilação
recomendados.
O Hardware de Montagem de Rack está incluso com cada modelo de rack. Isso permite a instalação
adequada da Estação Base/Repetidor SLR 8000 no centro de gravidade dos racks.
144
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
Centro de Rack
VISTA LATERAL
12.1.6
Aterramento e Proteção Para-raios do Local
A conformidade com os padrões garante que um site esteja protegido ao máximo e evita falhas do
equipamento resultantes de raios ou outras sobrecargas de energia e, em certas circunstâncias, a
segurança do pessoal.
ATENÇÃO:
O aterramento e a proteção para-raios adequada do local são considerações essencialmente
importantes. Não fornecer proteção adequada contra raios pode resultar em danos
permanentes ao equipamento de rádio.
Uma das considerações mais importantes ao projetar um local de comunicações é o solo e o sistema
de proteção contra raios. Embora as técnicas de aterramento e a proteção contra raio adequadas
estejam intimamente relacionadas, a categoria geral de aterramento do site pode ser dividida nas
seções a seguir:
• Aterramento Elétrico
• Aterramento de RF
• Aterramento contra raios
• Aterramento de Equipamento
145
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.1.6.1
Aterramento Elétrico
Os fios aterrados que conduzem corrente elétrica de circuito ou equipamento no local está incluído na
categoria de aterramento elétrico. Exemplos incluem energia elétrica CA ou CC utilizada para o
equipamento de alimentação no site, e fios ou cabos conectados a alarmes ou sensores no site.
12.1.6.2
Aterramento de RF
Esse tipo de aterramento está relacionado a ignorar energia de frequência de rádio não desejada para
o aterramento. Um exemplo de aterramento de RF é o uso de proteção para evitar ou, pelo menos,
minimizar o vazamento de energia de RF não desejada de equipamentos e cabos de comunicação.
12.1.6.3
Aterramento Para-raios
Fornecer a proteção contra raios adequada é essencial para um local de comunicações confiável e
seguro. Cabos de transmissão de RF, e linhas de energia CA e CC devem ser protegidos para evitar
que energia de raios entre no local.
Cobertura abrangente das técnicas de aterramento do local e proteção para-raios não está no escopo
deste manual de instruções, mas há diversas fontes da indústria excelentes para regras e diretrizes
sobre aterramento e proteção para-raios em locais de comunicações.
COMUNICADO:
A Motorola Solutions recomenda esta fonte de referência: Manual de Padrões de Qualidade de
Instalação do Equipamento de Rede Fixa R56 da Motorola Solutions: (que pode ser obtido
solicitando o CDROM 9880384V83).
12.1.6.4
Aterramento de Equipamento
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 é equipada com dois parafusos aterrados localizados no painel
traseiro. Esses parafusos são usados para conectar o repetidor/estação base ao aterramento do site.
Todos os cabos de antena e cabos de energia CA e CC devem ser aterrados adequadamente e
protegidos contra raios seguindo as regras e diretrizes fornecidas nas seções anteriores. Não fornecer
proteção adequada contra raios pode resultar em danos permanentes à estação base/repetidor.
Definição de conceito.
12.1.7
Equipamentos e Ferramentas Recomendados
Além do uso correto e típico das ferramentas manuais, as ferramentas e o equipamento a seguir são
recomendados para instalação adequada dos equipamentos da estação base/repetidor.
• Capas ou cortinas de plástico ou lona ou cobrindo o equipamento enquanto parafusa os buracos
de fixação no concreto (para instalações em que o gabinete ou o bastidor está sendo fixado em
concreto).
• Aspirador de pó para remoção de poeira de concreto causada pela perfuração.
146
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.1.8
Inspeção e Desempacotamento de Equipamento
Esta seção descreve maneiras de desempacotar e inspecionar os equipamentos do repetidor.
Inspeção Inicial.
• Depois de remover a estação base/repetidor da embalagem, coloque na superfície para inspeção.
As tampas cosméticas superiores e inferiores devem estar sem danos. O compartimento frontal
não deve ter nenhum arranhão ou marcas óbvias.
• Os conectores do Painel Traseiros devem estar sem danos. Os conectores não podem estar tortos
com relação ao painel traseiro. Os fios nos conectores RF devem estar sem detritos e sem danos.
• Remova a lâmina protetora das lentes no visor de LED.
• Inspecione todo o equipamento o mais rápido possível após a entrega. Se qualquer peça do
equipamento tiver sido danificada no trajeto, reporte imediatamente a gravidade dos danos à
transportadora e à Motorola Solutions.
• Quando uma estação base/repetidor é entregue pela Motorola Solutions, ela chega em materiais
de empacotamento adequados. Se o equipamento desempacotado estiver danificado, devolva-o à
Motorola Solutions em sua embalagem original.
ATENÇÃO:
O equipamento deverá ser manuseado em sua embalagem original até que ele chegue ao
destino final. Se o equipamento for danificado enquanto é movido e estiver sem a
embalagem original, a garantia não será válida.
O manuseio inadequado da estação base/repetidor pode machucar você ou causar danos à
estação base/repetidor. NÃO selecione o repetidor mantendo pressionado o Pré-selecionador (se
estiver equipado com ele). Use a alça integrada na parte superior da tampa frontal da estação
base/do repetidor ou os revestimentos do Amplificador de Energia ou da Fonte de Alimentação ao
selecionar a estação base/o repetidor.
12.2
Instalação mecânica
Esta seção descreve o desempacotamento e inspeção dos equipamentos e o procedimento de
montagem do repetidor.
147
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.2.1
Procedimentos de Montagem
A estação base/repetidor pode ser montada no rack ou gabinete selecionado, podendo ser instalada
usando as seguintes informações.
12.2.1.1
Transferência de Equipamento de Contêiner de Envio para Bastidor ou
Gabinete
Conforme mencionado em Desempacotamento e Inspeção de Equipamentos, uma estação base/um
repetidor pode ser enviado em uma caixa. Depois da entrega, o equipamento deve ser removido do
contêiner e transferido para um bastidor ou um gabinete.
COMUNICADO:
Gabinetes e bastidores devem ter trilhos de montagem e espaçamento de buracos compatíveis
com as especificações EIA Universal de 48,3 cm (19 pol). Os gabinetes devem fornecer
ventilação adequada (conforme detalhado em Ventilação dos Equipamentos) e devem atender
a estes critérios:
41,3 cm (16,25 pol) de profundidade
48,3 cm (19 pol) de largura
13,4 cm (5,25 pol) de altura
Dois trilhos de montagem de 5 cm (2 pol) da parte frontal do gabinete com buracos de
montagem frontais de 5,7 cm (2,25 pol) separados (centro a centro).
Entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Motorola Solutions para questões específicas
relacionadas à montagem de equipamento em gabinetes fornecidos pelo cliente.
12.2.1.2
Instalação de Bastidores
Em uma instalação típica, o gabinete é parafusado em um chão de concreto para dar estabilidade.
Pré-requisitos:
O procedimento a seguir descreve as etapas necessárias para parafusar o bastidor em um chão de
concreto. Verifique com as autoridades locais se o procedimento a seguir está em conformidade com
as regulações de códigos de edifícios antes de instalar permanentemente o bastidor.
Procedimento:
1 Alinhe com cuidado o bastidor no local de fixação desejado.
2 Use o pé da montagem do rack como modelo e marque o local dos seis furos da montagem
com diâmetro de 19 mm (0,75 pol). Todas as seis posições de fixação devem ser usadas.
3 Mova o rack para o lado, faça furos no solo de concreto e instale os fixadores de montagem
(fixadores RAM RD-56 recomendados) de acordo com as instruções fornecidas com os
fixadores. Certifique-se de que nenhum dos fixadores entre em contato com a malha de fios
reforçadora enterrada no concreto; o bastidor deve estar isolado eletricamente de qualquer
outro equipamento ou materiais no local.
4 Alinhe o bastidor com os fixadores instalados e segure levemente o bastidor ao chão usando
hardware de montagem adequado. Não aperte o hardware de montagem nesse momento.
5 Verifique o prumo vertical do bastidor. Verifique também se a parte superior está nivelada. Use
calços (arruelas planas ou pratos de alumínio planos) conforme a necessidade embaixo do pé
de montagem do bastidor para atingir o prumo vertical e o nível horizontal.
148
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
6 Aperte firmemente o bastidor aos fixadores de solo certificando-se de que ele permanece no
prumo vertical e no nível horizontal.
7 Monte os dois suportes de montagem em cada lado da estação base/repetidor na parte frontal
ou central da estação base/repetidor, dependendo se o rack é feito para montagem fronteira ou
central, usando os três parafusos fornecidos para cada suporte.
8 Mantenha a estação base/repetidor na localização desejada para o rack. Alinhe os furos do
suporte com os locais de montagem nos trilhos do rack e monte os dois suportes ao trilho de
montagem usando 10-32 parafusos.
ATENÇÃO:
Poeira de cimento de chão de concreto é prejudicial a equipamentos eletrônicos e a fiação.
Verifique se o bastidor e qualquer equipamento colocado esteja protegido antes fazer os furos
no chão de concreto. Use cortinas, roupas ou folhas de plástico para cobrir equipamentos
expostos.
(O bastidor deve estar coberto com uma sacola antiestática; não remova a sacola nesse
momento.) Use um aspirador de pó enquanto faz os furos para minimizar os efeitos do
espalhamento de poeira de concreto. Limpe cuidadosamente qualquer poeira e restos
acumulados por causa da instalação do fixador antes de descobrir o equipamento.
12.2.1.3
Instalação do Gabinete
Cada parte inferior de gabinete é pré-furada com quatro (4) furos de montagem que permitem o anexo
dele ao chão do local.
Se estiver instalando em um piso de concreto, use o gabinete como um modelo, marque os locais dos
furos e siga os procedimentos em Instalação de Bastidores na página 148 para fixar os racks dos
equipamentos. Se estiver instalando em um chão de madeira, use os parafusos de cabeça sextavada
e arruelas (fornecidos ao fornecedor) para segurar o gabinete no chão.
12.3
Verificações de Pós-instalação
Após a estação base/repetidor ter sido mecanicamente instalada e de todas as conexões elétricas
terem sido feitas, a energia poderá ser aplicada e a operação adequada da estação base/repetidor
poderá ser verificada.
12.3.1
Aplicar Energia
LIGUE os disjuntores que controlam a fonte de saída CA que está alimentando o Módulo de Fonte de
Alimentação da estação base/repetidor.
12.3.2
Verificação da Operação Correta
A operação da estação base/repetidor pode ser verificada ao:
• observar-se o estado dos sete LEDs localizados no painel frontal; e
• exercer a operação do rádio.
ATENÇÃO:
Alguns componentes da estação base/repetidor podem ficar extremamente quentes durante a
operação. Desligue completamente o repetidor e aguarde o resfriamento antes de tocar a
estação base/repetidor.
149
MN002297A01-AD
Capítulo 12: Fonte de Alimentação da SLR 8000
12.3.3
LEDs do Painel Frontal
Após ligar a estação base/repetidor (ou após redefinir a estação base/repetidor), os sete LEDs do
painel frontal da estação base/repetidor:
• acendem-se por, aproximadamente, um segundo para indicar que estão funcionando e
• apagam-se por um segundo; em seguida,
• indicam o status operacional da estação base/repetidor.
12.3.4
Backup de dados de codeplug do Repetidor/Estação Base
Faça o backup dos dados do codeplug da estação base/repetidor utilizando o RM (Radio
Management, gerenciamento de rádio) do em um computador.
12.4
Opções de Instalação de Hardware de Estação Base/Repetidor
Esta seção descreve maneiras de instalar as opções de hardware da estação base/repetidor.
12.4.1
Requisitos Gerais de Conexão e Aterramento
Os gabinetes e racks usados para montar o repetidor e equipamentos opcionais incluem uma barra de
aterramento de rack com a capacidade de encerrar diversos fios de aterramento. Os equipamentos
adicionados ao gabinete ou ao rack devem ser conectados à barra de aterramento usando fios de
cobre sólidos ou soltos de 6 AWG.
Consulte o manual de Padrões e Diretrizes do Motorola Solutions R56 para Locais de Comunicação
(que pode ser obtido solicitando o CDROM 9880384V83) para obter mais informações sobre a
conexão e aterramento adequados em um site.
12.4.2
Requisitos Gerais de Cabeamento
Os diagramas para cabeamento normalmente são inclusos na documentação de configurada
específica de sistema fornecida pela Motorola Solutions.
Além disso, consulte o manual de Padrões e Diretrizes do Motorola Solutions R56 para Locais de
Comunicação (que pode ser obtido solicitando o CDROM 9880384V83) para obter as normas de
cabeamento.
150
MN002297A01-AD
SLR 8000 Com Fio
Capítulo 13
13.1.1
Descrição Geral
A placa fixa SLR 8000 é usada para conectar uma fonte e um destino de áudio analógicos (como
console remoto) ao Repetidor/à Estação Base SLR 8000. A placa Fixa tem suporte para Controle
Remoto de Tons e Controle Remoto de CC, Controle de E&M e modos de ponderação analógica.
Para operação de controle remoto (2 ou 4 fios), a placa Fixa permite seleção de canal e sinalização de
PTT para uso com sistemas de ponderação compatíveis, que inclui comparadores Spectra-TAC e
Digi-TAC.
Os seguintes circuitos funcionais estão inclusos na placa Fixa.
• WL CODEC
• Decodificador de Controle de CC
• Proteção contra sobretensão
• Rede de Correspondência de Impedância
• Sinalização GPIO
• Controle de Transmissor da Antena
• Temperatura do Circulador Externo A/D
Com algumas exceções, as opções Com fio são configuradas e alinhadas por meio das ferramentas
de configuração de software CPS e Tuner, da mesma maneira que as outras opções do repetidor/da
estação base. As exceções são configurações remotas de CC e de tipo de E&M, que são realizadas
por meio de conjuntos de jumpers na própria placa Com fio.
13.1.2
Conexões de Entrada e Saída
A figura a seguir mostra o local dos jumpers da placa Com Fio e todas as conexões externas de
entrada e saída.
151
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
6 7 8 9
Etiqueta Descrição
1 WL1
2 WL2
3 GPIO1
4 GPIO2
5 GPIO3
6 Jumpers P2301_1 (Tipo de E&M)
7 P2200_1 (Relé de Antena/Temperatura do Isolador Externo)
8 J2301_1 (Interface do Modem)
9 J2300_1 (Interface do Modem)
10 P1200_3 Jumpers (Remoto CC para WL1)
11 P1200_4 Jumpers (Remoto CC para WL2)
COMUNICADO:
As informações de saídas dos pinos WL1, WL2, GPIO1, GPIO2 e GPIO3 se encontram em
Painel Traseiro da SLR 8000 na página 69.
13.2
Especificações
A tabela a seguir mostra as especificações da placa SLR 8000 Com Fio.
Parâmetro Especificação
Nível de Transmissão por cabo +10 a -30 dBm
Nível de Recepção por cabo +7 a -30 dBm
Perda de Retorno > 20 dB
Distorção Introduzida < 0,5%
152
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
13.3
Configuração da Placa
Há apenas duas opções na placa Fixa que devem ser configuradas pelos jumpers. Todas as outras
configurações são modificadas usando o CPS.
13.3.1
Configuração de Jumper Remoto de CC
Ao operar a placa Fixa no modo Controle Remoto CC, os jumpers no cabeçalho P1200_3 devem ser
definidos. Esses jumpers roteiam correntes de Controle CC pelo par Fixo da corrente para o
Decodificador Remoto CC.
COMUNICADO:
Para máximo desempenho de áudio, os jumpers devem ser removidos ao operar em Controle
Remoto de Tom ou sem o modo de controle remoto.
A tabela e a figura a seguir mostram a configuração do jumper e localização dos jumpers no conector
P1200_3 para a Placa de Interface com Fio.
COMUNICADO:
Não ative simultaneamente o controle remoto de CC de 2 fios e 4 fios.
Figura 104: Localização dos Jumpers no Conector P1200_3
2 4 6 8
1 3 5 7
13.3.2
Configuração do Jumper E&M
Ao operar a SLR 8000 em uma configuração E&M através da placa Com fio, há dois modos para
escolher. O modo E&M é selecionado pelas configurações de jumper no cabeçalho P2301_1. Esses
jumpers selecionam se a função do PTT de placa Com fio é eletricamente isolada ou não isolada.
A tabela e a figura a seguir mostram a configuração e localização dos jumpers no conector P2301_1
para a Placa de Interface com Fio.
153
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
8 7
6 5
4 3
2 1
Função PTT:
No modo de isolamento, uma corrente de fonte mínima de 5 mA (20 mA no máximo) é necessária
para avaliar a função de PTT. A fonte atual deverá ser aplicada ao pino 3, o terminal positivo, e ao
pino 6, o terminal negativo, do conector WL1.
Durante o modo de não isolamento, o curto-circuito do pino 3 ao pino 6 do conector WL1 determina a
função do PTT.
Função COR:
Os pinos 7 e 8 do conector WL1 são internamente conectados ao par de contatos N.O. de um
transmissor que se encontra na placa Fixa. Quando um operador de receptor qualificado está
presente, os pinos 7 e 8 indicam essa condição entrando em curto-circuito juntos através dos contatos
internos do transmissor. A operação de COR é igual, independentemente do estado do conjunto de
jumpers P2301_1.
A corrente máxima pelos pinos 7 e 8 deve ser limitada a 150 mA com potenciais de, no máximo, 60
VDC.
13.3.3
Configuração da Placa Com Fio no CPS
Esta seção descreve como configurar a placa Fixa usando o a ferramenta CPS. Certifique-se de que a
placa Com Fio esteja corretamente instalada na estação base/repetidor e que o software CPS esteja
configurado para Visualização de Especialistas antes de continuar.
Quando e onde usar:
Configure o CPS para corresponder à tabela apropriada.
Procedimento:
1 Na exibição de árvore, selecione Acessórios.
2 No campo Ênfase em Acessório Analógico, selecione De e Pre
3 No campo Tipo de Áudio, selecione o Silenciador Filtrado de Rx e Tx.
4 Defina o campo Prioridade de Áudio.
Figura 106: Configuração de Áudio Com Fio no CPS
13.3.3.1
Escolher Modo de Controle Remoto
A primeira etapa na configuração da placa Fixa no CPS é escolher o modo de controle remoto.
154
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
Procedimento:
1 Na exibição de árvore, selecione Acessórios.
2 Na seção Com fio, escolha o modo adequado no campo Modo do Controle Remoto.
• TRC para Controle Remoto de Tom.
• CC para Controle Remoto de CC.
• Nenhum se o PTT for gerado por um dispositivo diferente da placa Com fio (geralmente
conhecido como PTT Local)
Figura 107: Configurar o Modo de Controle Remoto
3 No campo Modo com Fio, selecione 2 Fios ou 4 Fios. Consulte a figura a seguir.
Figura 108: Configurar o Modo de 2 Fios/4 Fios
4 Se a opção TRC for escolhida como o tipo remoto, na seção Seleção da Função de TRC por
Cabo, os tons da função de TRC deverão ser mapeados com a função desejada. Consulte a
figura a seguir.
155
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
13.3.3.2
Outras Opções de Configuração Fixa
Todas as opções fixas restantes podem ser definidas conforme desejado, com suas respetivas
funções explicadas no Painel de Ajuda do CPS.
13.4
Controle Remoto de Tom
Uma sequência de tom deve atender aos requisitos específicos de tempo, amplitude e frequência para
ser considerada válida.
Esses requisitos de tempo para uma sequência de tom são definidos na Figura 110: Requisitos de
Tempo para Sequências de Controle Remoto Válidas na página 156. Todas as sequências de tom
devem incluir pelo menos 120 mS de Tom de Proteção de Alto Nível (HLGT) e 40 mS de tom de
função, ou seja, a função de Tom é necessária (mesmo nos sistemas de frequência simples).
O LLGT não é necessário. Isso permite que o console altere as frequências ou manipule CPS
alternados definidos nas funções GPIO sem codificar o repetidor/a estação base. Quando o LLGT está
presente (no final de uma sequência de tom), a estação base/repetidor codifica e mantém a
transmissão enquanto do LLGT estiver presente.
Figura 110: Requisitos de Tempo para Sequências de Controle Remoto Válidas
(Opcional)
COMUNICADO:
Todos os tons devem estar entre +/– 10 Hz da frequência nominal esperada para garantir a
detecção.
156
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
6dB
-3
4.4dB
Válido
Tom de
-6 Função
Válido Tom de Teste/60% RSD/Voz Média a -6 dB
-4dB
-9
Nominal -10 dB
-12
Nível Relacionado a HLGT (dB)
-15
-24dB
-18
-21 LLGT
Válido
-24
-27
-30
Nominal -30 dB
-33
-36
-39
13.5
Controle remoto DC
O plano de sinalização para Controle Remoto CC é mostrado na tabela a seguir para configuração do
console.
Certifique-se de que os jumpers de roteamento do Controle Remoto de CC estejam corretamente
configurados. Consulte Configuração de Jumper Remoto de CC na página 153. Se o repetidor/a
estação base não codificar na frequência esperada, reverta a polaridade dos fios na parte Tx do
conector J6 na parte traseira do repetidor/da estação base.
157
MN002297A01-AD
Capítulo 13: SLR 8000 Com Fio
13.6
Seleção
A figura a seguir exibe os níveis relativos de Tom de Proteção de Rx e um Tom de Status configurado
nominalmente com relação ao Tom de Teste a 100% RSD. Deve-se observar que o nível de Tom de
Proteção não é individualmente ajustável. Em outras palavras, o nível do Tom de Proteção de Rx está
sempre no mesmo nível que o Tom de Teste.
Enquanto o Tom de Status é configurado nominalmente com 13 dB abaixo do nível de Tom de Teste
para comparadores da Motorola Solutions, o nível de Tom de Status pode ser ajustado por meio do
aplicativo Tuner. Consulte Programação e Ajuste da SLR 8000 na página 93.
Figura 112: Níveis de Tom de Proteção de Rx e Tom de Status
13dB
RX Path
158
MN002297A01-AD
Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Capítulo 14
Equipamento de Sistema de
Distribuição de Radiofrequência
(RFDS) da SLR 8000
O equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) incluído no sistema depende
das opções compradas da Motorola Solutions. Veja a seguir alguns exemplos dos equipamentos de
RFDS disponíveis para o seu sistema.
14.1
Descrição Geral
Esta seção descreve o pré-selecionador, o duplexador, a bandeja do circulador duplo externo e o relé
da antena para a estação base e o repetidor.
14.1.1
Pré-selecionadores do Repetidor/da Estação Base
O pré-selecionador rejeita os sinais indesejados, incluindo os sinais do transmissor de carregamento
excessivo do Receptor. O filtro geralmente não é necessário ao usar um sistema de multiacoplamento
do Receptor. Esse filtro pode ser reajustado no campo.
159
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
1 2
3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Entrada RF
2 Saída de RF
3, 4 e 5 Parafusos de Ajuste
6 Conector de Ajuste
14.1.2
Duplexador
Esse filtro opcional permite usar uma única antena para o transmissor e o Receptor. Somente o
transmissor e o Receptor podem ser combinados.
Figura 114: Duplexador (versão UHF exibida)
1 2
Etiqueta Descrição
1 Entrada RF
160
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Etiqueta Descrição
2 Saída de RF
3 RF para/de Antena
1 3
Etiqueta Descrição
1 Saída de RF (Rx)
2 RF para/de Antena
3 Entrada de RF
COMUNICADO:
O Pré-selecionador é necessário quando um Duplexador do Repetidor/da Estação Base é
pedido.
14.1.3
Bandeja do Circulador Duplo Externo
Uma opção para a Estação Base/Repetidor SLR 8000 é um módulo de Circulador Duplo Externo, que
isola a estação base/repetidor da antena, reduzindo a intermodulação gerada pelo transmissor. A
carga do circulador dissipa a energia refletida. Ele inclui um cabo que se conecta à porta de
Periféricos de RF na placa de interface da placa-mãe do repetidor/da estação base para proporcionar
monitoramento de temperatura na identificação de problemas na antena.
161
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
3 4
Etiqueta Descrição
1 Saída de RF
2 Circulador Duplo Externo
3 Porta de Periféricos de RF
4 Entrada RF
5 Carga do Circulador
6 Filtro de Passagem Baixa
Figura 117: Bandeja do Circulador Duplo Externo (versão de 800 MHz exibida)
2
4
162
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Etiqueta Descrição
1 Saída de RF
2 Porta de Periféricos de RF
3 Circulador Duplo Externo
4 Carga do Circulador
5 Entrada RF
6 Filtro de Passagem Baixa
14.1.4
Relé da Antena
O módulo do Relé da Antena permite que uma única antena seja usada para as funções de
transmissão e recepção (somente modo da estação base/Simplex). O Relé da Antena é controlado
por um sinal do Módulo do Modem (por meio da placa com fio) para conectar a antena ao PA
(transmitir) quando ativado/energizado ou ao Módulo Receptor (receber) quando desativado/não
energizado. O módulo do Relé da Antena é montado em uma flange fornecida no painel traseiro da
estação.
Figura 118: Módulo Típico do Relé da Antena – Entradas/Saídas
Etiqueta Descrição
1 Conecta-se à Saída de RF de Transmissão da Estação (do Módulo do
Amplificador de Potência)
163
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Etiqueta Descrição
2 Conecta-se a uma única Antena de Transmissão/Recepção
3 Conecta-se à Entrada de RF do Receptor da Estação (Para o Módulo
Receptor ou o Pré-seletor Opcional)
4 Cabo de Controle do Relé da Antena
5 Encaixa-se na Placa com Fio
6 Conecta-se à Bandeja Periférica e se encaixa no painel traseiro da estação
COMUNICADO:
• A funcionalidade do Relé da Antena é fornecida somente no modo analógico.
• Para habilitar a funcionalidade do Relé da Antena, a caixa de função "Relé da Antena"
deverá ser marcada no campo "Acessórios" no CPS.
• A Placa com Fio é necessária para a operação do Relé da Antena.
14.2
Especificações
Esta seção descreve as especificações para os pré-selecionadores, duplexador, bandeja do circulador
duplo externo e relé da antena da estação base e do repetidor.
14.2.1
Pré-selecionadores do Repetidor/da Estação Base
As tabelas a seguir mostram o limite de especificação dos pré-selecionadores para as bandas de
frequência VHF e UHF.
Tabela 60: Especificações do Filtro do Pré-seletor da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (VHF)
Tabela 61: Especificações do Filtro do Pré-seletor da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (UHF)
164
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
COMUNICADO:
Consulte Acessórios na página 194 para obter o número do modelo.
14.2.2
Duplexador
As tabelas a seguir mostram o limite de especificação dos duplexadores para as bandas de frequência
VHF, UHF e 800/900 MHz
165
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Isolamento de Tx 80 dB – –
<470 MHz
>470 MHz
Conector da Antena QN – –
Conector de Saída Rx/Tx QN – –
14.2.3
Bandeja do Circulador Duplo Externo
As tabelas a seguir mostram o limite de especificação das Bandejas do Circulador Duplo Externo para
as bandas de frequência VHF, UHF e 800 MHz.
166
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Tabela 67: Especificações do Circulador Duplo Externo SLR 8000 (800 MHz)
COMUNICADO:
Consulte Acessórios na página 194 para obter o número do modelo.
167
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.2.4
Transmissor da Antena
A tabela a seguir mostra o limite de especificações para o Relé da Antena.
COMUNICADO:
Consulte Acessórios na página 194 para obter o número do modelo.
ATENÇÃO:
Para garantir que o Relé da Antena esteja fisicamente na posição correta durante a ativação
do transmissor, defina o Temporizador de Atraso do Relé da Antena para, no mínimo, 50 ms
no CPS. Se um valor inferior a 50 ms for inserido no CPS, o relé da antena será danificado.
14.3
Procedimentos de Ajuste de Campo
Esta seção descreve os procedimentos de ajuste para os pré-selecionadores do repetidor/estação
base e para os duplexadores.
14.3.1
Pré-selecionadores do Repetidor/da Estação Base
Dependendo da configuração, o repetidor/a estação base pode ter uma montagem de Pré-
selecionador Interno com o pré-selecionador integrado sempre presente. A montagem do Pré-
selecionador Interno opcional é um filtro de transmissão de banda de 3 furos equipado com
espaçadores de ajuste para ajustar a banda de transmissão correspondente às frequências
168
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.1.1
Equipamento de Teste
Os equipamentos de teste a seguir são necessários para ajustar corretamente a montagem do pré-
selecionador:
14.3.1.2
Configuração dos equipamentos
Execute os seguintes procedimentos usando o analisador de rede para configurar o equipamento e
ajustar o pré-selecionador de 350–470 MHz.
Procedimento:
1 Configure a frequência inicial realizando as seguintes ações:
a Pressione a tecla INICIAR e insira 310 MHz.
b Pressione a tecla INTERROMPER e insira 620 MHz.
2 Configure o Marcador: Insira as quatro frequências do marcador mostradas a seguir na
memória NWA.
169
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.1.3
Ajuste do pré-selecionador (método recomendado).
Quando e onde usar:
Depois que o Analisador de Rede (NWA) for calibrado adequadamente, execute os procedimentos a
seguir para ajustar o pré-selecionador.
Procedimento:
1 Defina as conexões realizando as seguintes ações:
a Caso necessário, desconecte e remova a montagem do pré-seletor de banda de 350 – 470
MHz da estação base/repetidor.
b Conecte o pré-seletor de banda de 350 – 470 MHz ao NWA pelos adaptadores e cabos
mostrados na figura a seguir.
170
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
1 3
Etiqueta Descrição
1 Parafuso de Ajuste 1
2 Parafuso de Ajuste 2
3 Parafuso de Ajuste 3
2 Ajuste de Unidade - Um exercício de exemplo que ilustra um reajuste de uma frequência central
de 470 MHz, conforme abaixo:
a Curva Inicial:
O pré-seletor, caso já ajustado, deve ficar semelhante a uma frequência central determinada
ao visor NWA exibido em na figura a seguir. O exemplo é ajustado para 435 MHz.
171
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Figura 120: Curva Inicial (Início 400 MHz, Término 620 MHz)
Para expandir e, assim, exibir melhor a curva, reajuste o valor INTERROMPER da banda
para um valor mais baixo, como 505 MHz, conforme mostrado na figura a seguir.
Figura 121: Curva Inicial (Início 400 MHz, Término 505 MHz)
b Ajuste Aproximado:
1 O ajuste dos parafusos altera a posição dos picos de frequência nas curvas exibidas.
Como exemplo, observe que, quando o parafuso 1 é ajustado no sentido anti-horário, o
pico de ressonância é movido para a direita e, no sentido horário, o pico é movido para a
esquerda.
2 Continue a ajustar o parafuso 1 até que o pico seja movido para a faixa de 466 – 470MHz
(a área entre o Marcador 3 e o Marcador 4). Consulte a figura a seguir.
172
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
3 Ajuste o parafuso 2 até que o pico seja movido para a faixa de 466 – 470MHz (a área
entre o Marcador 3 e o Marcador 4). Consulte a figura a seguir.
Figura 123: Ajuste de Banda de Transmissão do Parafuso de Ajuste 2 à Nova
Banda de Transmissão
173
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
c Ajuste:
1 Agora, o pré-seletor de banda de 350 – 470 MHz está aproximadamente ajustado para a
banda de transmissão exigida. Consulte a figura a seguir. O desempenho do pré-
selecionador agora é ajustado com as frequências e níveis exigidos pela especificação.
Figura 125: Banda de Transmissão e Perda de Retorno após o Ajuste Aproximado
2 Nesse processo, faça apenas pequenos (menos de 10 °) ajustes. Trabalhando com cada
um dos parafusos de ajuste 1, 2 e 3 (um por vez), faça pequenos ajustes em ambas as
direções enquanto observa a curva de perda de retorno.
174
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
3 Continue esse processo de ajuste de cada um dos parafusos, um por vez, por rotações
pequenas até que o desempenho de perda de retorno otimizado seja fornecido, conforme
mostrado na figura a seguir, em que toda a curva de perda de retorno da banda de
frequência está bem abaixo da linha de limite vermelha.
Figura 127: Resultado após o Ajuste
3 Inspeção Final:
a Inspecione as curvas finais do desempenho e o planejamento de parâmetros com relação
aos seguintes limites de especificação na Tabela 61: Especificações do Filtro do Pré-seletor
da Estação Base/Repetidor SLR 8000 (UHF) na página 164.
• Perda de Inserção
• VSWR (RL)
• Rejeição < 300 MHz
• Rejeição @ de +52,8 MHz
b Aperte as porcas de ajuste para aproximadamente 1,36 Nm (12 pol.- lbs) para que os
parafusos fiquem apertados. Faça ajustes leves em qualquer um dos parafusos para
compensar o enrijecimento causado pelo parafuso.
4 Para remontar, monte o pré-selecionador na estação e reconecte o cabeamento removido
anteriormente.
COMUNICADO:
Todos os instrumentos devem ser calibrados corretamente antes da operação.
Todas as juntas entre a cavidade e o instrumento devem ser verificadas. Conexões
frouxas podem causar um impacto muito grande nos resultados de ajuste.
A rejeição satisfaz os requisitos de especificação depois que a transmissão de banda e
a perda de retorno são ajustadas, e não é necessário verificar uma a uma. No entanto, a
transmissão de banda deve ser ajustada de acordo com a frequência central. Em outras
palavras, a perda de inserção de duas frequências laterais de banda de transmissão é
aproximada.
Trave a porca de tensão aplicando a força de torque apropriada: 1,2 Nm ~ 1,3 Nm. O
torque em excesso causa bloqueio excessivo (difícil de ajustar) e torna difícil afrouxar
(parafuso de ajuste caindo).
A metodologia e o procedimento para o pré-selecionador VHF são semelhantes ao do
pré-selecionador UHF.
175
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.1.4
Ajuste do pré-selecionador (método alternativo).
Embora menos preciso do que o método preferido descrito anteriormente, este método permite
reajustar o pré-selecionador sem remover a tampa da estação ou a estação de sua montagem em um
gabinete ou rack. Embora menos preciso, este método permite que um desempenho mínimo
especificado seja alcançado.
Quando e onde usar:
Depois que o Analisador de Rede (NWA) for calibrado adequadamente, execute os procedimentos a
seguir para ajustar o pré-selecionador.
Procedimento:
1 Defina as conexões realizando as seguintes ações:
a Remova o conector de proteção da cavidade da sonda da parte traseira do pré-seletor.
b Conecte o pré-selecionador de banda de 350 – 470 MHz ao NWA através dos adaptadores
e cabos mostrados na figura a seguir.
Figura 128: Conectar o Pré-seletor ao NWA
3
1
2 4
Etiqueta Descrição
1 À Porta 1 do NWA
2 Parafuso de Ajuste 1
3 Parafuso de Ajuste 2
4 Parafuso de Ajuste 3
5 Sonda de Ajuste para a Porta 2 do NWA
2 Ajuste de Unidade:
a Este procedimento é idêntico ao descrito em etapa 2 de Ajuste do pré-selecionador (método
recomendado). na página 170. A exceção é que não será possível ver a perda de inserção
absoluta da montagem do pré-selecionador. A perda aproximada de inserção usando a
sonda de ajuste no método alternativo é a seguinte:
• VHF 50 dB +/- 10 dB
• UHF 30 dB +/- 10 dB
Como tal, a perda de inserção é relativa, e a perda de retorno ainda possui uma medida
absoluta. Com esse método, ajuste para uma perda de retorno maior do que 18 dB na
banda de transferência de 4 MHz de interesse.
b Reinstale o conetor de proteção do pré-seletor da cavidade da sonda.
176
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.2
Duplexador
Os módulos Duplexadores fornecidos com as estações são ajustados na fábrica. Se um duplexador
precisar ser substituído no campo, a unidade deverá ser instalada e ajustada especificamente para o
par de frequência de transmissão e recepção do repetidor/da estação base específica.
O módulo duplexador é composto por três circuitos de entalhe profundo e pouca transmissão e três
circuitos de entalhe superficial e transmissão em grande quantidade. Cada conjunto de três circuitos
fornece filtragem de transmissão de banda para o sinal de RF de transmissão ou o sinal de RF de
recepção. Em geral, o duplexador deve ser ajustado de modo que o conjunto de circuitos de
transmissão transmita o sinal de transmissão e rejeite o sinal de recepção e, ao mesmo tempo, o
conjunto de circuitos de recepção deve ser ajustado para transmitir o sinal de recepção e rejeitar o
sinal de transmissão.
COMUNICADO:
O modelo do duplexador de 800 MHz é fixo e não requer ajuste.
ATENÇÃO:
Esse procedimento de ajuste é válido para canais com largura de banda de 200 kHz ou menos.
Se a largura de banda for superior a 200 kHz, o duplexador deverá ser ajustado pelo
estabelecimento de que realiza a manutenção.
O ajuste é feito pela injeção de sinais de RF e ajustes (usando os parafusos aparador, de entalhe e
ajuste de transmissão) durante o monitoramento de leituras máxima ou mínima no RF milivoltímetro.
O ajuste do campo do módulo duplexador requer os seguintes ajustes gerais:
• Ajuste as cavidades de entalhe superficial e transmissão em grande quantidade para obter a
resposta máxima de transmissão e rejeição.
• Ajuste as cavidades de entalhe profundo e transmissão em pouca quantidade para obter a
resposta máxima de transmissão e rejeição.
• Verifique a perda de inserção das cavidades de entalhe superficial e transmissão em grande
quantidade e de entalhe profundo e transmissão em pouca quantidade.
Verifique o isolamento das cavidades de entalhe superficial e transmissão em grande quantidade e de
entalhe profundo e transmissão em pouca quantidade.
14.3.2.1
Procedimentos de Ajuste do Duplexador (com Instrumentos Básicos)
Os equipamentos de teste a seguir são necessários para ajustar corretamente o módulo duplexador:
• Analisador do Sistema de Comunicação Aeroflex Série 3900 (ou equivalente).
• Milivoltímetro de RF (Boonton 92E ou equivalente).
• Gerador de Sinal de RF (HP8565B ou equivalente).
• Terminador de tipo N de 50 Ω.
• Ferramenta de ajuste; chave de fenda de 4 mm x 10,1 cm (5/32 pol x 4 pol).
• Conector bullet N-para-N (UG29A/U ou equivalente).
• Chave para porca de 11 mm (7/16 pol).
• Chave Aberta de 11 mm (7/16 pol).
• Adaptador N-para-BNC (UG349A/U).
• Conector N-para-N (UG57B/U).
177
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.2.1.1
Configuração para Ajuste do Duplexador
Quando e onde usar:
Execute as tarefas preliminares mostradas abaixo para preparar o módulo duplexador para ajuste.
ATENÇÃO:
Todos os cabos do Duplexador são exclusivos e devem voltar à posição original quando
removidos. Use fita para colocar etiquetas em todas as extremidades de todos os cabos para
garantir a substituição correta.
Figura 129: Tarefas Preliminares Antes de Ajustar o Duplexador
ANT
LO HI
Notching
Adjustment
Screw 2. For each of the 6 cavities, use
open-end wrench to loosen
locknuts (2 per cavity).
Pass
Adjustment
Screw
LO
14.3.2.1.2
Ajuste do Duplexador
Os procedimentos de ajuste do campo do duplexador são fornecidos no Procedimento de Ajuste do
Campo do Duplexador de UHF. Os procedimentos são executados mais facilmente com o módulo
duplexador removido do rack ou gabinete do repetidor/da estação base. Anote as frequências de
transmissão e de recepção do repetidor/da estação base específica antes de começar.
Se o módulo duplexador for ajustado de acordo com as instruções e não atende às especificações de
perda de retorno, perda de inserção e/ou isolamento, devolva o duplexador para reparos.
A frequência de entalhe (rejeição) manterá seu espaçamento para a frequência de transmissão
quando o ajuste de transmissão de uma cavidade tiver diversas transferências de MHz. Por exemplo,
um sistema operando a 455 MHz e 460 MHz, que é transferido para 460 MHz e 465 MHz, exigirá um
178
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
mínimo de reajuste caso o ajuste de transmissão seja feito primeiro. Recomenda-se primeiro fazer os
ajustes de transmissão e seguir os procedimentos.
Para começar o procedimento de ajuste, remova os cabos do duplexador, anote e coloque uma
etiqueta na posição de cada cabo. Todos os cabos são exclusivos e devem voltar à posição original
quando o ajuste estiver concluído.
Consulte os procedimentos a seguir para concluir o processo de Ajuste do Duplexador.
14.3.2.1.2.1
Ajuste de Ressonadores de Pouca Transmissão
Siga o procedimento para ajustar Ressonadores de baixa Transmissão.
Procedimento:
1 Conecte o milivoltímetro e o gerador de sinal à primeira cavidade conforme mostrado na figura.
1 Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
2 Parafuso e Porca de Bloqueio de Ajuste de
Entalhe
179
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.2.1.2.2
Ajuste de Ressonadores de Transmissão em Grande Quantidade
Siga o procedimento para ajustar Ressonadores de alta Transmissão.
Procedimento:
1 Conecte o milivoltímetro e o gerador de sinal à quarta cavidade conforme mostrado na figura.
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
2 Parafuso e Porca de Bloqueio de Ajuste de
Entalhe
14.3.2.1.2.3
Ajuste de Montagens Altas de Loop de Entalhe
Siga o procedimento para ajustar as Montagens altas de Loop de Entalhe.
Procedimento:
1 Conecte o milivoltímetro e o gerador de sinal à primeira cavidade conforme mostrado na figura.
180
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Milivoltímetro de
1 RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Parafuso e Porca de Bloqueio de Ajuste de
Entalhe
2 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
14.3.2.1.2.4
Ajuste de Montagens Baixas de Loop de Entalhe
Siga o procedimento para ajustar as Montagens baixas de Loop de Entalhe.
Procedimento:
1 Conecte o milivoltímetro e o gerador de sinal à quarta cavidade conforme mostrado na figura.
181
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Parafuso e Porca de Bloqueio de Ajuste de
Entalhe
2 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
3 Parafuso e Porca de Bloqueio de Ajuste de
Entalhe
14.3.2.1.2.5
Verificação de Perda de Inserção
Siga o procedimento para verificar perda de inserção.
Procedimento:
1 Conecte o equipamento de teste conforme mostrado na figura.
182
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
Etiqueta Descrição
1 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
2 Conector N-para-BNC UG349A
183
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
1 2 3 4 5 6
Milivoltímetro de
RF Boonton 92E
Etiqueta Descrição
1 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
2 Terminador de 50 Ω
14.3.2.1.2.6
Verificação do Isolamento
Siga o procedimento para verificar o isolamento.
Procedimento:
1 Conecte o equipamento de teste conforme mostrado na figura.
184
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Etiqueta Descrição
1 UG29A/Conector de Bullet U
185
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
1 2 3 4 5 6
Etiqueta Descrição
1 Base embutida de 6 dB (50 Ω)
2 Terminador de 50 Ω
186
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.2.1.2.7
Verificação Pós-Ajuste
Siga o procedimento para executar as verificações pós-ajuste.
Procedimento:
1 Verifique se as seis porcas de bloqueio de ajuste de entalhe estão bem apertadas.
2 Verifique se as seis porcas de bloqueio de ajuste de transmissão estão bem apertadas.
ANT
LO HI
Etiqueta Descrição
1 Porca de Bloqueio de Ajuste de Entalhe
2 Porca de Bloqueio de Ajuste de
Transmissão
Isso conclui o Procedimento de Ajuste de Duplexador (com instrumentos básicos). Para obter uma
calibração mais precisa, consulte Procedimento de Ajuste de Duplexador (com instrumentos
avançados) na página 187.
14.3.2.2
Procedimento de Ajuste de Duplexador (com instrumentos avançados)
Os procedimentos são divididos nas categorias a seguir.
14.3.2.2.1
Configurações Iniciais
As tarefas a seguir mostram como configurar inicialmente o duplexador.
187
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Procedimento:
1 Ligue o Analisador de Rede (NWA), HP 8753C ou equivalente. Com base em VHF (U01, U02,
U03) ou UHF (U04, U05), o NWA precisa ser calibrado para as sub-bandas de frequência
apropriadas. Consulte a tabela a seguir.
Frequência
U01 136-146 MHz
U02 144-160 MHz
U03 158-174 MHz
U04 403-435 MHz
U05 435-470 MHz
2 Se a unidade a ser ajustada for uma das sub-bandas de VHF, desparafuse todas as tampas do
parafuso de ajuste (dois cada para as cavidades laterais de LO, e uma cada para as cavidades
laterais de HI). Use uma chave de torque para soltar os parafusos pelo lado das barras de
ajuste.
3 Ajuste a frequência INICIAR NWA, a frequência INTERROMPER, SPAN etc., com base nas
frequências LO e HI que têm que ser ajustadas na unidade. Ajuste a alimentação NWA como
10 dBm.
14.3.2.2.2
Ajuste do lado LO
Este procedimento mostra como ajustar o lado LO.
Quando e onde usar:
COMUNICADO:
Os procedimentos de ajuste do duplexador da Ajuste do lado LO na página 188, Ajuste do lado
HI na página 190, e Ajuste do Duplexador na página 191 são aplicáveis às bandas UHF e VHF,
embora as frequências de teste representadas nas figuras a seguir sejam de bandas VHF.
ATENÇÃO:
Todos os cabos do Duplexador são exclusivos e devem voltar à posição original quando
removidos. Use fita para colocar etiquetas em todas as extremidades de todos os cabos para
garantir a substituição correta.
Procedimento:
1 Execute uma das seguintes ações:
Se… Então…
Você tem uma unidade UHF, execute as seguintes ações:
a Conecte os dois cabos de teste do tipo N
fixados nas portas 1 e 2 do NWA aos
dois conectores fêmeas do tipo N da
cavidade lateral LO 1.
b Configure o Marcador NWA 1 (m1) à
frequência LO no CH1 (S11–Reflexão) e
o Marcador 2 (m2) à frequência HI no
CH2 (S21– Transmissão).
188
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Se… Então…
Se você tiver uma unidade VHF, Execute as seguintes ações:
a Conecte os dois cabos de teste NWA
fixados nas portas 1 e 2 a um T e
conecte-o à Cavidade LO 1.
b Configure o Marcador NWA 1 (m1) à
Frequência LO no CH1 (S11–Reflexão) e
o Marcador 2 (m2) à Frequência HI no
CH2 (S21–Transmissão).
A exibição inicial do NWA pode ser semelhante à figura a seguir. Aqui, a unidade que está
sendo ajustada é uma unidade VHF, e a frequência de LO: 144 MHz, Frequência HI: 145,5 MHz
Figura 130: Cavidade LATERAL LO 1 Não Ajustada
2 Gire o parafuso de entalhe até que o Marcador 1 caia na inclinação da curva do CH1, conforme
mostrado na figura a seguir. Aperte levemente a porca de bloqueio para evitar mais
movimentos.
Figura 131: LADO LO ajustado CH1 – Cavidade 1
3 Gire o parafuso de transmissão até que o Marcador 2 caia na inclinação da curva do CH2,
conforme mostrado na figura a seguir. Aperte levemente a porca de bloqueio para evitar mais
movimentos.
189
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
14.3.2.2.3
Ajuste do lado HI
As tarefas a seguir mostram como ajustar o lado HI.
Procedimento:
1 Execute uma das seguintes ações:
Se… Então…
Você tem uma unidade UHF, execute as seguintes ações:
a Conecte os dois cabos de teste do tipo N
fixados nas portas 1 e 2 do NWA aos
dois conectores fêmeas do tipo N da
cavidade HI 4.
b Configure o Marcador NWA 1 à
Frequência HI no CH2 (S21–
Transmissão) e o Marcador 2 à
Frequência LO no CH1 (S22–Reflexão).
A exibição inicial do NWA pode ser semelhante à figura a seguir. Aqui, a unidade que está
sendo ajustada é uma unidade VHF, e a frequência de LO: 144 MHz, Frequência HI: 145,5 MHz
190
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
2 Gire o parafuso de entalhe até que o Marcador 1 caia na inclinação da curva do CH1, conforme
mostrado na figura a seguir. Aperte levemente a porca de bloqueio para evitar mais
movimentos.
Figura 134: LADO HI ajustado CH1 – Cavidade 4
3 Gire o parafuso de transmissão até que o Marcador 2 caia na inclinação da curva do CH2,
conforme mostrado na figura a seguir. Aperte levemente a porca de bloqueio para evitar mais
movimentos.
Figura 135: LADO HI ajustado CH1, CH2 – Cavidade 4
14.3.2.2.4
Ajuste do Duplexador
As tarefas a seguir mostram como ajustar o duplexador.
191
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
Procedimento:
1 Quando as seis cavidades tiverem sido ajustadas separadamente, conecte o cabo do NWA da
Porta 1 ao conector N da cavidade de entrada do lado LO (cavidade 1) e a Porta 2 do NWA à
porta da Antena do duplexador (ANT), respectivamente.
a Conecte as portas 1 e 2 do NWA ao lado de entrada LO (extremidade esquerda) e ANT,
respectivamente. A resposta desejada no NWA para m1 (perda de retorno), m2 (perda de
inserção) e m3 (supressão de ruído) é mostrada na figura a seguir.
Figura 136: Curvas de Resposta do Lado LO
2 Se todos os limites de especificação forem atingidos com alguma margem, interrompa o ajuste
da unidade. Com cuidado, o ajuste dos parafusos de ajuste, entalhe e transmissão pode ser
feito para melhorar o desempenho nos casos em que a resposta parece ser marginal. Isso é
mais importante nos casos em que o espaçamento T/R é 1,5 MHz ou menos. Para o exemplo
mostrado, o ajuste foi feito para melhorar ligeiramente o desempenho, conforme mostrado pela
comparação da Figura 136: Curvas de Resposta do Lado LO na página 192 com a Figura 138:
Depois de Ajustar–Curvas de Resposta do Lado LO na página 193 e da Figura 137: Curvas de
Resposta do Lado HI na página 192 para a Figura 138: Depois de Ajustar–Curvas de Resposta
do Lado LO na página 193.
192
MN002297A01-AD
Capítulo 14: Equipamento de Sistema de Distribuição de Radiofrequência (RFDS) da SLR 8000
193
MN002297A01-AD
Apêndice A: Acessórios
Apêndice A
Acessórios
A.1
Introdução
A Motorola Solutions fornece os seguintes acessórios aprovados para melhorar a produtividade do
Estação Base/Repetidor SLR 8000.
Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola Solutions, acesse o site: http://
www.motorolasolutions.com.
A.1.1
Cabos
Nº de Peça Descrição
3082933N08 Cabo de Alimentação, US
3087791G04 Cabo de Alimentação, Europa
3087791G07 Cabo de Alimentação, UK
3087791G13 Cabo de Alimentação, Argentina
3087791G22 Cabo de Alimentação, Brasil
PMKN4167_ Cabo do Carregador da Bateria
CB000057A03 Cabo Flexível Fixo a Modem
CB000059A01 Cabo de Saída de Rx do Pré-selecionador
CB000062A01 Cabo de Alimentação do Relé de Antena
CB000063A01 Cabo do Painel Traseiro à Bandeja do Circulador (alarme de
temperatura de carga)
3013942M07 Cabo de Tx do Relé de Antena
3013943E08 Cabo de Rx do Relé de Antena
A.1.2
Documentação
Nº de Peça Descrição
6880309T12 Planejador de Sistema do MOTOTRBO
MN002732A01 Planejador do Sistema Capacity Max
6801200069 Folheto de Segurança do Repetidor de Alta Potência
9880384V83 CDROM para manual R56
PMLN7401_ SLR 8000 CDROM (BSIM)
194
MN002297A01-AD
Apêndice A: Acessórios
A.1.3
Duplexador
Nº de Peça Descrição
PMLE5152_ Kit de Ferragens para Duplexador
A.1.4
Montagem
Nº de Peça Descrição
PMLN7478_S Kit de Serviço de Ferragens para Montagem
BR000020A01 Abas de Montagem
BR000050A01 Clipe de Montagem da Tampa Frontal
A.1.5
Pré-seletores
Nº de Peça Descrição
PMLD4819_S Pré-seletor VHF, 136 – 154 MHz
PMLD4820_S Pré-seletor VHF, 150 – 174 MHz
PMLE5124_S Pré-seletor UHF, 350 - 470 MHz
3082059X02 Sonda de Ajuste
A.1.6
Kits de Serviço
Nº de Peça Descrição
PMTD1360_S Kit de Serviço da SLR 8000 VHF PA
PMTE4000_S Kit de Serviço da SLR 8000 UHF PA
PMTF4511_S Kit de Serviço de PA SLR 8000 de 800–900 MHz
PMTD4014_S Kit de Serviço do Modem VHF da SLR 8000
PMTE4032_S Kit de Serviço do Modem UHF da SLR 8000
PMTF4510_S Kit de Serviço do Modem SLR 8000 de 800–900 MHz
PMPN4053_S Kit de Serviço da Unidade da Fonte de Alimentação SLR 8000
PMLN6822_S Kit de Serviço do Painel Frontal SLR 8000 UHF PA
PMLN7450_ Kit de Serviço do Conjunto do Ventilador SLR 8000 UHF PA
PMLN6730_S Kit de Serviço da Placa Fixa da SLR 8000 UHF PA
PMLN7092_S Kit de Serviço do Relé de Antena da SLR 8000 UHF PA
PMLD4836_ Kit de Serviço do Circulador da SLR 8000 VHF de 136 – 146 MHz
PMLD4837_ Kit de Serviço do Circulador da SLR 8000 VHF de 144 – 160 MHz
195
MN002297A01-AD
Apêndice A: Acessórios
Nº de Peça Descrição
PMLD4838_ Kit de Serviço do Circulador da SLR 8000 VHF de 158 – 174 MHz
PMLE5153_ Kit de Serviço do Circulador da SLR 8000 UHF de 403 – 470 MHz
PMLF4211_ Kit de Serviço do Circulador SLR 8000 de 800 MHz
PMFD4000_ Duplexador VHF, 136 -146 MHz
PMFD4001_ Duplexador VHF, 144 - 160 MHz
PMFD4002_ Duplexador VHF, 158 - 174 MHz
PMFE4000_ Duplexador UHF, 403 - 435 MHz
PMFE4001_ Duplexador UHF, 435 - 470 MHz
PMLF4212_ Duplexador de 800 MHz
A.1.7
Peças de Manutenção
Nº de Peça Descrição
0185172Y03 Circulador UHF
0185172Y07 Circulador VHF, 132 - 146 MHz
0185172Y01 Conjunto do Isolador de 746–870 MHz
0185172Y06 Circulador VHF, 144 - 160 MHz
0185172Y05 Circulador VHF, 158 - 174 MHz
9185856Y01 Filtro de Passagem Baixa do UHF
9185856Y03 Filtro de Passagem Baixa do VHF
9185856Y02 Filtro de Passagem Baixa de 800 MHz
0185172Y10 Carga de RF
A.1.8
Ferramentas de Serviço
Nº de Peça Descrição
PMKN4166_ Cabo de Teste (para caixa de teste e alto-falante externo)
30009477001 Cabo USB A até USB B (para programação)
RLN4460_ Caixa de teste
N/D Analisador do Sistema de Comunicação Aeroflex Série 3900
N/D Analisador de Rede Keysight E5062A/E5071B/E5071C
196
MN002297A01-AD
Apêndice A: Acessórios
A.1.9
Acessório
Nº de Peça Descrição
GMMN4063_ Microfone, RJ45
A.1.10
Diversos
Nº de Peça Descrição
HW000190A01 Adesivo Térmico do Painel Dianteiro
LB000303A01 Etiqueta de I/O Fixa
197
MN002297A01-AD
Apêndice B: Apêndice B: Pedido de Peças de Reposição
Apêndice B
B.1.1
Informações Básicas sobre Pedidos
Algumas peças de reposição, peças sobressalentes e/ou informações de produto podem ser
solicitadas diretamente.
Embora as peças possam ser designadas com um número de peça da Motorola Solutions, isso não
garante que elas estejam disponíveis nas RPSOs (Radio Products and Solutions Organizations,
Organizações de Produtos e Soluções de Rádio) da Motorola Solutions. Algumas peças podem ter se
tornado obsoletas e não estar mais disponíveis no mercado devido aos cancelamentos por parte do
fornecedor. Se nenhum número de peça da Motorola Solutions for atribuído, normalmente a peça não
está disponível na Motorola Solutions, ou não é uma peça que o usuário possa fazer a manutenção.
Os números de peças anexados com um asterisco são reparados somente pelo Depósito da Motorola
Solutions.
B.1.2
Motorola online
Os usuários do Motorola Solutions Online podem acessar nosso catálogo online em https://
businessonline.motorolasolutions.com.
Para se registrar e ter acesso online:
• Tenha em mãos seu número de Cliente Motorola Solutions.
• Acesse https://businessonline.motorolasolutions.com e clique em "Registrar Agora".
• Preencha o formulário e envie-o.
Entre em contato com seu BDM para concluir a configuração, que será feita em 24 a 48 horas.
B.1.3
Pedidos por Correio
Os pedidos por correio só são aceitos pela Divisão de Mercados do Governo Federal dos E.U.A.
(USFGMD):
Motorola
7031 Columbia Gateway Drive
3rd Floor - Order Processing
Columbia, MD 21046
E.U.A.
198
MN002297A01-AD
Apêndice B: Apêndice B: Pedido de Peças de Reposição
B.1.4
Pedidos por Telefone
B.1.5
Pedidos por Fax
Organização de Produtos e Soluções para Rádio (consulte a nota)
(Estados Unidos e Canadá)
1-800-622-6210
1-847-576-3023 (Estados Unidos e Canadá)
USFGMD
(Pedidos do Governo Federal)
1-800-526-8641 (Para Pedidos de Compra de Peças e Equipamentos)
B.1.6
Identificação das Peças
Organização de Produtos e Soluções para Rádio (consulte a nota)
(Estados Unidos e Canadá)
1-800-422-4210
COMUNICADO:
RPSO (Radio Products and Solutions Organization, Organização de soluções e produtos de
rádio) era conhecida anteriormente como RPSD (Radio Products Services Division, Divisão de
serviços de produtos de rádio) e/ou AAD (Accessories and Aftermarket Division, Divisão de
peças de reposição e acessórios).
B.1.7
Atendimento ao Cliente do Produto
Radio Products and Solutions Organization (Estados Unidos e Canadá)
1-800-927-2744
199
MN002297A01-AD
Apêndice C: Motorola Solutions Service Centers
Apêndice C
C.1.1
Informações sobre Serviço da Motorola Solutions
Se a unidade exigir testes completos, conhecimento e/ou detalhes de resolução de problemas de
componentes ou um serviço que seja normalmente executado no nível básico, envie o rádio a uma
das Centrais de Serviços da Motorola Solutions listadas abaixo ou a um Centro de Serviço Autorizado
mais próximo.
C.1.2
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos
125 Col. Bosques de las Lomas
CP 05120 México D.F. México
Phone: +52-55-5257-6700
C.1.3
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 Nº 25G-20 de 105
Bogotá
Colômbia
Phone: +57-1-602-2111
C.1.4
Motorola Solutions Brazil, Ltd.
Avenida Magalhães de Castro
4800 Cidade Jardim Corporate Center
Torre 3 Conjunto 81, 82
05676-120
Phone: 0800168272
200
MN002297A01-AD
Controladores de Terceiros da SLR 8000
Apêndice D
201
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.2
Painel do Repetidor de Comunidade
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 é compatível com Silenciador de Vários Códigos pelo Painel do
Repetidor Zetron Modelo 38. O Painel do Repetidor Modelo 38 se interconecta ao estação base/
repetidor e fornece 38 tons PL e 22 tons DPL padrão.
Consulte o manual Instruções do Painel do Repetidor Zetron Modelo 38 (fornecido com o painel) para
ver especificações, operação, instalação, alinhamento, programação e informações de reparo do
painel.
Figura 142: Painel do Repetidor Zetron Modelo 38
D.2.1
Compatibilidades
O Painel do Repetidor Zetron Modelo 38 é compatível com todas as versões de software e hardware
do Estação Base/Repetidor SLR 8000.
D.2.2
Conexões de Hardware
As conexões entre o Repetidor/a Estação Base SLR 8000 e o painel do repetidor de comunidade são
facilitadas com um cabo multicondutor conectado entre o conector de 25 Pinos AUX do painel traseiro
da SLR 8000 e o do painel do repetidor de comunidade. A conexão fornece os seguintes sinais:
• Áudio de Transmissão
• Áudio do Receptor
• Pressione para falar (PTT)
• COR (Carrier Operated Relay, relé operado por portadora)
• 13,6 VCC nominal
COMUNICADO:
Se essa conexão for usada, o equipamento externo deverá obter menos de 1A.
• Aterramento
As conexões de sinal são mencionadas em Figura 141: Configurações de CPS para Definir a
Estação de Base/Repetidor SLR 8000 com o Modo Analógico na página 201. O conector da SLR
8000 e as localizações físicas dos Pinos são mencionados na seção da placa de interface da
placa-mãe deste manual. Consulte o manual do Painel do Repetidor Zetron Modelo 38 para ver as
localizações físicas de seu conector e dos Pinos. O número da peça de um cabo pré-fabricado é
mencionado no guia de pedidos da SLR 8000.
202
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
Figura 143: Conexões de Sinal entre a Estação Base/Repetidor SLR 8000 e o Painel do
Repetidor de Comunidade
SLR 8000 Model 38
Male DB25 Terminal Block
D.2.3
Configuração de CPS
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 deverá ser configurada pelo aplicativo CPS, conforme mostrado
nas figuras a seguir. Mais especificamente, os parâmetros afetados são:
• Tipo de Áudio
- Sem Silenciador - Não-Filtrado
• Desabilitar Repetir Caminho
- Verificado
• Número do Pino 2, 11 do GPIO
- Ext PTT
- Ativo Baixo
• Número do Pino 4 do GPIO
- Detecção de Silenciador de Operadora (CSQ)
- Ativo Alto
• Tipo de Silenciador (Rx)
- CSQ
• Tipo de Silenciador (Tx)
- CSQ
203
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.2.4
Configurações do Painel do Repetidor de Comunidade
Os níveis de entrada e saída devem ser ajustados de acordo com as instruções do painel do repetidor
de comunidade. As seções a seguir fornecem uma breve visão geral das características de alto nível e
das configurações do painel do repetidor de comunidade para configuração com o Estação Base/
Repetidor SLR 8000.
D.2.4.1
Discriminador
O áudio do Receptor gera 330 mV rms em 50 kΩ com um sinal de entrada de RF com desvio de 60%
RSD. Com a impedância de carregamento do painel do repetidor de comunidade, o sinal
“Discriminador” enviado ao painel do repetidor de comunidade está em um nível de drive alto o
suficiente para deixar o comutador “Ganho de Áudio Rx Alto/Baixo” do painel do repetidor de
comunidade na posição padrão de fábrica (Comutador 1 do painel traseiro).
COMUNICADO:
Na Programação do Sistema, ative os dados Rx DCS.
204
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.2.4.2
Áudio de Tx
O transmissor gera 60% RSD com 80 mV rms na porta Áudio Tx Emph. O sinal "Áudio Tx" enviado
pelo painel do repetidor de comunidade está em um nível de drive alto o suficiente para deixar o
switch "Ganho de Áudio Tx Alto/Baixo" do painel do repetidor de comunidade na posição padrão de
fábrica (Switch 4 do painel traseiro).
COMUNICADO:
Na Programação do Sistema, ative os dados Tx DCS.
D.2.4.3
Saída de Sistemas de Silenciador Controlados por Tom (CTCSS)
O transmissor gera 60% RSD com 80 mV rms na porta Dados Tx.
O sinal "CTCSS" enviado pelo painel do repetidor de comunidade está em um nível de drive alto o
suficiente para deixar o switch "Codificar ganho alto/baixo" do painel do repetidor de comunidade na
posição padrão de fábrica (Switch 3 do painel traseiro).
D.2.4.4
Ênfase Prévia em Áudio Tx
Defina o switch "Codificar de forma estável/com menos ênfase" para a posição Superior no painel do
repetidor de comunidade.
D.2.4.5
COR (Carrier Operated Relay, relé operado por portadora)
Configure os switches do painel traseiro especificados no painel do repetidor de comunidade da
seguinte maneira:
• Switch 6 "COR source internal/external" (definido para a posição Inferior).
• Switch 7 "COR polarity positive/negative" (definido para a posição Superior).
• Switch 8 "COR pull-up on/off" (definido para a posição Superior).
D.3
Patch de telefonia
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 é compatível com interconexão telefônica de vários modos pela
Ligação de Telefone Zetron Modelo 30. A Ligação de Telefone Zetron Modelo 30 se interconecta ao
estação base/repetidor e permite que os usuários iniciem e recebam ligações de telefones fixos pelos
rádios.
Quando configurado corretamente, os rádios podem iniciar e atender chamadas telefônicas. Pela
sinalização seletiva, chamadas de usuários de linhas fixas podem ser direcionadas para qualquer
rádio ou para um usuário específico. Além disso, o controle de acesso também pode ser feito pelo
Phone Patch Zetron Modelo 30.
Consulte o manual Ligação de Telefone Zetron (fornecido com a ligação de telefone) para ver
especificações, operação, instalação, alinhamento, programação e informações de reparo.
205
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.3.1
Compatibilidades
O Phone Patch Zetron Modelo 30 é compatível com todas as versões de software e hardware do
Estação Base/Repetidor SLR 8000.
D.3.2
Conexões de Hardware
As conexões entre o Repetidor/a Estação Base SLR 8000 e o phone patch são facilitadas com um
cabo multicondutor conectado entre o conector J7 de 25 Pinos Aux do painel traseiro da SLR 8000 e o
do phone patch. A conexão fornece os seguintes sinais:
• Áudio de Transmissão
• Áudio do Receptor
• PTT
• COR
• 13,6 VCC nominal (consulte a nota)
• Aterramento
COMUNICADO:
Se essa conexão for usada, o equipamento externo deverá obter menos de 1 A.
As conexões de sinal são mencionadas em Figura 142: Painel do Repetidor Zetron Modelo 38 na
página 202. O conector do Repetidor/da Estação Base SLR 8000 e as localizações físicas dos Pinos
são mencionados na seção da placa de interface da placa-mãe deste manual. Consulte o manual do
Zetron Modelo 30 para ver as localizações físicas de seu conector e dos Pinos. O número da peça de
um cabo pré-fabricado é mencionado no guia de pedidos da SLR 8000.
206
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
Figura 147: Conexões de Sinal entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Phone Patch
Zetron Modelo 30 (Cabo Analógico e Digital do Phone Patch)
D.3.3
Configuração de CPS
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 deverá ser configurada pelo aplicativo CPS, conforme mostrado
nas figuras a seguir. Mais especificamente, os parâmetros afetados são:
• Tipo de Áudio
- Silenciador Filtrado
• Ênfase em Acessório Analógico
- De & Pre
• Desabilitar Repetir Caminho
- Não Verificado
• Prioridade de Áudio de Tx
- 0
• Número do Pino 2, 11 do GPIO
- Ext PTT
- Ativo Baixo
• Número do Pino 4 do GPIO
- Detecção de Grupo de Conversa/PL
- Ativo Baixo
• Tipo de Silenciador (Rx)
- TPL
• Tipo de Silenciador (Tx)
207
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
- TPL
Figura 148: Configuração de CPS para o Phone Patch (1 de 2)
D.3.4
Configurações de Nível de Phone Patch
Os níveis de entrada e saída devem ser ajustados de acordo com as instruções do phone patch. O
resumo a seguir fornece uma breve visão geral das características de alto nível e das configurações
da ligação de telefone para configuração com o Estação Base/Repetidor SLR 8000.
Discriminador
O áudio do Receptor gera 330 mV rms em 50 kΩ com um sinal de entrada de RF com desvio de 60%
RSD.
Com a impedância de carregamento do phone patch, o sinal "Disc" enviado ao phone patch está em
um nível de drive alto o suficiente para deixar o jumper JP1 na posição padrão de fábrica (posição A).
Áudio de Tx
O transmissor gera 60% RSD com 80 mV rms na porta Áudio Tx.
O sinal "Áud Tx" enviado pelo phone patch está em um nível de drive alto o suficiente para deixar o
jumper JP3 na posição padrão de fábrica (posição B).
208
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.4
Adaptador Remoto de Tom
Quando um console de envio ou deskset envia sinais a um repetidor remoto, ele o faz por uma linha
fixa.
Dois tipos de sinais são enviados:
• Sinal de áudio
• Sinais de comando (tons de função) usados para executar as funções do controle remoto.
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 pode decodificar tons de função enviados por uma Conexão
com Fio a partir de um console ou deskset analógico pelo Adaptador Remoto de Tom da Motorola
Solutions (Modelo L3276). Quando configurado corretamente, o Adaptador Remoto de Tom
desempenha as seguintes funções com o estação base/repetidor:
• Áudio de Transmissão e Recepção
• PTT
• Monitor
• Seleção de Canais (até 15 frequências)
• Curinga (como, Desativação do Repetidor)
Consulte o Manual do Adaptador Remoto de Tom da Motorola Solutions (fornecido com o Adaptador
Remoto de Tom) para ver especificações, operação, instalação, alinhamento, programação e
informações de reparo do painel.
Figura 150: Adaptador Remoto de Tom Modelo L3276
209
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.4.1
Compatibilidade do Adaptador Remoto de Tom
O Adaptador Remoto de Tom Modelo L3276 é compatível com todas as versões de software e
hardware do Estação Base/Repetidor SLR 8000.
D.4.2
Conexões de Hardware
As conexões entre o Repetidor/a Estação Base SLR 8000 e o Adaptador Remoto de Tons são
facilitadas com um cabo multicondutor conectado entre o conector J7 de 25 Pinos AUX do painel
traseiro da SLR 8000 e o do Adaptador Remoto de Tons. A conexão fornece os seguintes sinais:
• Áudio de Transmissão
• Áudio do Receptor
• PTT
• COR
• Monitor
• Comando de Canal
• Curinga (por exemplo, Desativação do Repetidor)
• Aterramento
As conexões de sinal são mencionadas em Figura 143: Conexões de Sinal entre a Estação Base/
Repetidor SLR 8000 e o Painel do Repetidor de Comunidade na página 203. O conector do
Repetidor/da Estação Base SLR 8000 e as localizações físicas dos Pinos são mencionados na seção
da placa de interface da placa-mãe deste manual. Consulte o manual do conector de 25 Pinos L3276
da Motorola Solutions para ver as localizações físicas de seu conector e dos Pinos. O número da peça
de um cabo pré-fabricado é mencionado no guia de pedidos da SLR 8000.
Figura 151: Conexões de Sinal Entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Conector de 25
Pinos L3276 da Motorola Solutions para um Controle Remoto de 15 Canais
SLR 8000 L3276
Male DB25 Female DB25
TX Audio 1 White 12 Tx
Gnd 9 Black (Paired with White) 4 AGND
Shield from Blk/White Pair
D.4.3
Configuração de CPS (para um Controle Remoto de 15 Canais)
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 deverá ser configurada por meio do aplicativo CPS, conforme
mostrado na figura a seguir. Mais especificamente, os parâmetros afetados são:
• Tipo de Áudio
210
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
- Silenciador Filtrado
• Ênfase em Acessório Analógico
- De & Pre
• Desabilitar Repetir Caminho
- Não Verificado ou Verificado
• Prioridade de Áudio de Tx
- Defina 0 para a prioridade do console
• Número do Pino 2, 11 do GPIO
- Ext PTT
- Ativo Baixo
• Número do Pino 4 do GPIO
- Detecção de CSQ ou de Grupo de Conversa/PL
- Ativo Baixo
• Número do Pino 24 do GPIO
- Monitor
- Ativo Baixo
• Número do Pino 8, 25 do GPIO
- Seleção de Canal 1
- Ativo Baixo
• Número do Pino 10, 12 do GPIO
- Seleção de Canal 2
- Ativo Baixo
• Número do Pino 15 do GPIO
- Seleção de Canal 3
- Ativo Baixo
• Número do Pino 21 do GPIO
- Seleção de Canal 4
- Ativo Baixo
211
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
Figura 152: Configuração de CPS para o Adaptador Remoto de Tom L3276 (para um Controle
Remoto de 15 Canais)
COMUNICADO:
A configuração acima é considerada típica. O Adaptador de Tom Remoto L3276 fornece
configurações alternativas que também são suportadas pelo Repetidor/Estação Base SLR
8000. Consulte o Manual do Adaptador Remoto de Tom L3276 para obter mais detalhes.
D.4.4
Configurações do Adaptador Remoto de Tom
Os níveis de entrada e saída do Adaptador Remoto de Tom devem ser ajustados de acordo com suas
instruções. As seções a seguir fornecem uma breve visão geral das características de alto nível e das
configurações comuns do Adaptador Remoto de Tom para configuração com o Estação Base/
Repetidor SLR 8000.
D.4.4.1
Rádio Rx
O áudio do Receptor gera 330 mV rms em 50 kΩ com um sinal de entrada de RF com desvio de 60%
RSD. Com a impedância de carregamento do Adaptador Remoto de Tom, o sinal "Rx do Rádio"
212
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
enviado ao phone patch está em um nível de drive alto o suficiente para deixar o jumper S10 na
posição padrão de fábrica (posição "saída").
D.4.4.2
Rádio Tx
O transmissor gera 60% RSD com 80mV rms na porta Áudio Tx. O sinal “Rádio Tx” enviado pelo
Adaptador Remoto de Tom está em um nível de drive alto o suficiente para deixar o jumper S9 na
posição padrão de fábrica (posição A).
D.4.4.3
Comando de Canal
Deixe o jumper S7 na posição B (padrão de fábrica) para corresponder à configuração inferior ativa
para a sinalização GPIO de Comando de Canal 1, Comando de Canal 2, Comando de Canal 3 e
Comando de Canal 4.
D.4.4.4
Monitorar
Deixe o jumper S8 na posição “ENTRADA” (padrão de fábrica) para corresponder à configuração
inferior ativa para a sinalização GPIO do Monitor.
D.4.4.5
PTT
Deixe o jumper S5 na posição “ENTRADA” (padrão de fábrica) para corresponder à configuração
inferior ativa para a sinalização GPIO do PTT.
D.4.4.6
Curinga 1 (opcional)
Deixe o jumper S6 na posição A (padrão de fábrica) para corresponder à configuração inferior ativa
para a sinalização GPIO de Repetidor Desativado.
D.5
Controladores de Entroncamento
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 pode oferecer suporte a operações de entroncamento LTR com
os controladores Marauder e Raider da Trident. Além disso, o estação base/repetidor também oferece
suporte ao entroncamento de Passport com controlador NTS da Trident.
Consulte os respectivos Manuais de Instruções da Trident (fornecido com os controladores) para ver
especificações, operação, instalação, alinhamento, programação e informações de reparo.
Figura 153: Saqueador do Modelo Tridente
213
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
D.5.1
Compatibilidades
Trident Modelo Raider, Marauder e NTS são compatíveis com todas as versões de software e
hardware do Estação Base/Repetidor SLR 8000.
D.5.2
Conexões de Hardware
As conexões entre o Repetidor/a Estação Base SLR 8000 e os controladores de entroncamento são
facilitadas com um cabo multicondutor conectado entre o conector J7 de 25 Pinos AUX do repetidor/
estação base e o do controlador de entroncamento. A conexão fornece os seguintes sinais:
• Áudio de Transmissão
• Transmitir Dados
• Áudio do Receptor
• PTT
• 13,6 VCC (ver Nota)
• Aterramento
COMUNICADO:
Se essa conexão for usada, o equipamento externo deverá obter menos de 1 A. Essa conexão
não é compatível com o controlador NTS.
As conexões de sinal são mencionadas em Figura 144: Configuração de CPS para o Painel do
Repetidor de Comunidade (1 de 2) na página 204. O conector da estação base/repetidor e as
214
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
localizações físicas dos Pinos são mencionados na seção da placa de interface da placa-mãe deste
manual. Consulte os manuais do Tridente para ver as respectivas localizações físicas do conector e
dos Pinos. O número da peça de um cabo pré-fabricado é fornecido nos respectivos manuais do
Tridente.
Figura 156: Conexões de Sinal entre o Repetidor/Estação Base SLR 8000 e o Incursor, o
Saqueador e o NTS do Modelo Tridente
SLR 8000 Incursor e Saqueador
Macho DB25 Fêmea DB25
D.5.3
Configuração de CPS
A Estação Base/Repetidor SLR 8000 precisa ser configurada por meio do aplicativo CPS, conforme
mostrado na figura a seguir. Mais especificamente, os parâmetros afetados são:
• Tipo de Áudio
- Sem Silenciador - Não-Filtrado
• Desabilitar Repetir Caminho
- Verificado
• Número do Pino 2 do GPIO
- Ext PTT
- Ativo Baixo
215
MN002297A01-AD
Apêndice D: Controladores de Terceiros da SLR 8000
Figura 157: Configuração de CPS para Incursor, saqueador e NTS do Modelo Tridente
D.5.4
Configurações do Controlador de Entroncamento
Os níveis de entrada e saída devem ser ajustados de acordo com as instruções do controlador de
entroncamento. As seções a seguir fornecem uma breve visão geral das características de alto nível e
das configurações do controlador de entroncamento para configuração com o Estação Base/Repetidor
SLR 8000.
D.5.4.1
Discriminador
O áudio do Receptor gera 330 mV rms em 50 kΩ com um sinal de entrada de RF com desvio de 60%
RSD. Com a impedância de carregamento dos controladores de entroncamento, o sinal
“Discriminador” enviado ao controlador de entroncamento precisará ser ativado pela configuração dos
seguintes jumpers na posição apontada:
• Incursor e Saqueador
- W22: Posição do OUT
- W30: Posição do IN
D.5.4.2
Áudio de Tx
O transmissor gera 60% RSD com 80 mV rms na porta Áudio Tx Emph. Não são fornecidas
configurações de faixa no controlador de entroncamento de Áudio Tx. O nível é controlado apenas por
um potenciômetro exclusivo ou um potenciômetro flexível.
D.5.4.3
Dados de Tx
o transmissor gera 60% RSD com 80 mV rms na porta Dados Tx. Não são fornecidas configurações
de faixa no controlador de entroncamento de Dados Tx. O nível é controlado apenas por um
potenciômetro exclusivo ou um potenciômetro flexível.
• Incursor, Saqueador e NTS
- Os dados precisam ser invertidos
- O NTS precisa ser definido para a operação DSP (configuração da placa do Canal)
216
MN002297A01-AD
Aprimoramento de Áudio
Apêndice E
Aprimoramento de Áudio
E.1
Visão Geral
Os recursos Hear Clear, Flutter Fighter e Comprimir aumentam a qualidade de áudio analógico em um
ambiente de falha de vários caminhos.
Os recursos Hear Clear (Comprimir e Flutter Fighter ativados em conjunto) e Flutter Fighter só estão
disponíveis em bandas de 800 e 900 MHz, enquanto o recurso Comprimir está disponível para todas
as bandas.
E.1.1
Recurso Ouvir Claramente com controladores de terceiros
O recurso Ouvir Claramente só está disponível para controladores de terceiros sem dados, como
phone patch e adaptador remoto de tom.
E.1.2
Controlador de terceiros e configuração do rádio para o recurso
Ouvir Claramente
O recurso Ouvir Claramente requer configuração de correspondência entre a Estação Base/Repetidor
SLR 8000 que suporta controladores de terceiros e rádios.
217
MN002297A01-AD
Apêndice E: Aprimoramento de Áudio
E.1.3
Configuração do recurso Hear Clear no modo do repetido
O recurso Hear Clear requer configurações de correspondência entre os rádios.
Repeater mode
Assinante 1 Digital Assinante 2
Limpar Áudio Limpar Áudio Limpar Áudio
Eliminador de flutuação Limpar Áudio Eliminador de flutuação
None Limpar Áudio None
E.1.4
Comprimir a configuração do recurso entre controladores de
terceiros e rádios
O recurso de compressão requer configuração de correspondência entre controladores de terceiros e
o rádio.
E.1.5
Comprimir a Configuração do Recurso Entre Repetidor e Rádios
O recurso de compressão requer configurações de correspondência entre os rádios.
Modo Repetidor
Assinante 1 Repetidor Assinante 2
Compressão/Expansão Limpar Áudio Compressão/Expansão
Nenhuma Limpar Áudio Nenhuma
218
MN002297A01-AD
Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
Apêndice F
F.1
Resumo Executivo
Os limites de conformidade de Energia Eletromagnética (EME) em uma configuração de sistema típico
do Estação Base/Repetidor SLR 8000 são apresentados a seguir.
Os limites aplicáveis de conformidade são estabelecidos pelas diretrizes ICNIRP [1], pelas
regulamentações dos Estados Unidos [2]-[3] e pelo Padrão CENELEC EN50385:2017 [4]. Esses
padrões e regulamentos se aplicam à exposição à EME ocupacional e público em geral.
A avaliação foi conduzida utilizando o método computacional descrito no padrão CENELEC
EN62232:2017 [5], referenciado pelo EN50385:2017, tendo o relatório sido elaborado de acordo com
esses requisitos. Assim, a avaliação e o relatório abordam os requisitos essenciais da Diretiva
Europeia de Equipamentos de Rádio na Cláusula 3.1(a) com relação à exposição à EME.
A tabela a seguir apresenta as distâncias de conformidade para exposição de público em geral e
ocupacional, em relação à banda de frequência UHF, antena e parâmetros considerados nesta
análise, com base na configuração de sistema típico:
Tabela 72: Distâncias de Conformidade de EME com Base na Avaliação de UHF de Exemplo
219
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
F.2
Modelo de Previsão de Exposição em Áreas Externas
As seções a seguir descrevem como determinar a previsão do modelo de exposição em áreas
externas de uma antena ou no nível do aterramento.
F.2.1
Exposição em Frente da Antena
As fórmulas cilíndricas de pico espacial definidas na Cláusula B.4.3.3.2 do padrão EN62232:2017 são
aplicadas para determinar os limites de conformidade para trabalhadores e público em geral em uma
configuração de sistema típica do Repetidor/Estação Base SLR 8000.
Figura 158: Estrutura de Referência das Coordenadas Cilíndricas do Ponto de Interesse (POI)
POI
De acordo com a estrutura de referência na Figura 158: Estrutura de Referência das Coordenadas
Cilíndricas do Ponto de Interesse (POI) na página 220, o modelo de onda cilíndrica pode ser aplicado
no volume descrito nas coordenadas cilíndricas para antenas de array omnidirecional da
seguinte forma:
220
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
(1)
em que
F.2.2
Exposição no Nível do Solo
Vários métodos podem ser utilizados para determinar a exposição à EME no nível do solo.
Essa avaliação não será necessária se a altura de montagem da antena for superior à distância de
conformidade em frente à antena, que é calculada usando a metodologia do padrão EN62232:2017
descrita em Exposição em Frente da Antena na página 220. Se isso não for possível, então a
abordagem a seguir poderá ser adotada.
A exposição no nível do solo ocorre no campo distante da antena. Presume-se que o centro de fase
da antena seja a altura de montagem. A equação preditiva resultante para a densidade de potência é:
221
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
Distância de LOS
F.3
Configuração de Sistema Típico
O Estação Base/Repetidor SLR 8000 opera em diferentes frequências de alcance com diferentes
canais transmitindo 100 W de potência de RF (Radio Frequency, frequência de rádio).
A configuração de sistema típico compreende uma antena de matriz unidirecional apresentando ganho
de 6-10 dBd, instalada a 20 m do solo, ou mais, e alimentada pelo estação base/repetidor por um
combinador caracterizado pela perda de transmissão de 3 dB e cabo coaxial 7/8" de 30 m com perda
de 2,7 dB/100 m, resultando em uma perda total de transmissão de 3,9 dB. Com base nessas
características, a potência de RF na entrada da antena é de aproximadamente 200 W.
Uma vez que antenas mais curtas fornecem uma avaliação de exposição à EME conservadora da
equação (1), quando , os parâmetros de antenas típicas de 6,6 dBd são implantados (deverá ser
verificado se as distâncias de conformidade resultantes são realmente menores do que ). Esse tipo
de antena (por exemplo, uma Andrew DB408) apresentaria uma largura de feixe de elevação típica de
aproximadamente 14 graus.
F.4
Limites de Exposição
As diretrizes são usadas para a avaliação de exposição à EME.
Com base na faixa de frequência operacional, os limites mais conservadores de densidade de
potência seriam aqueles definidos no padrão EN50385:2017. Os níveis de referência, expressados em
termos de densidade de potência incidente, são: 10,1 W/m2, para exposição ocupacional; e 2,02
W/m2, para exposição de público em geral.
222
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
F.5
Avaliação de Exposição à EME
As seções a seguir descrevem como avaliar a exposição à EME em frente a uma antena ou a nível do
solo.
F.5.1
Exposição em Frente da Antena
A avaliação baseia-se nas seguintes características da antena Andrew DB408 W:
6,6+2,15
GA = 10 10
= 7,5 P = 200 W γ=0 L = 2,7 m
Uma vez que ambas essas distâncias são inferiores a , a escolha mencionada acima (Configuração
de Sistema Típico na página 222) de considerar a antena mais curta de ganho reduzido para realizar a
avaliação é considerada válida. Antes maiores de ganho superior forneceriam distâncias de
conformidade mais curtas, para a mesma potência de antena de entrada e faixa de frequência
operacional.
F.5.2
Exposição no Nível do Solo
Como a altura de instalação da antena acima do nível do solo na configuração de sistema típico (20
m) é superior a qualquer dos limites de conformidade estabelecidos em Exposição em Frente da
Antena na página 223, a exposição à EME no nível do solo sempre está em conformidade com os
limites determinados nas diretrizes ICNIRP.
F.6
Descrição do Limite de Conformidade
Com base na análise da Avaliação de Exposição à EME na página 223, os limites de conformidade
para exposição ocupacional e de público em geral são definidos como cilindros que circundam a
antena (veja a Figura 160: Limite de Conformidade para Exposição de Público em Geral (GP) e
Ocupacional (OCC) na página 224), que abrangem 75 cm (um comprimento de onda) acima e abaixo
da antena propriamente dita, com raios:
Exposição ocupacional:
223
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
Figura 160: Limite de Conformidade para Exposição de Público em Geral (GP) e Ocupacional
(OCC)
F.7
Produto Colocado em Serviço
Algumas regulamentações exigem que avaliações adicionais de exposição sejam realizadas ao
colocar o produto em serviço a fim de representar circunstâncias específicas de site da antena, como
o ambiente (como dispersores eletromagnéticos) e outras antenas. Nesses casos, certos padrões [6]
podem ter que ser considerados para determinar a metodologia de avaliação de conformidade mais
adequada.
F.8
Referências
1 Comissão Internacional para Proteção contra Radiações Não Ionizantes (ICNIRP), "Guideline for
Limiting Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields", Health Physics,
vol. 74, no. 4, pp. 494-522, abril de 1998.
2 Comissão Federal de Comunicação dos Estados Unidos, "Evaluating compliance with FCC
guidelines for human exposure to radio frequency electromagnetic fields", OET Bulletin 65, Ed.
97-01, Section 2 (Prediction Methods), agosto de 1997.
3 Código de Regulamentos Federais dos EUA, Título 47, Volume 1, Sec. 1.1310 Limites de
exposição à radiação de frequência de rádio (Revisado em 1º de outubro de 2003). https://
www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2003-title47-vol1/xml/CFR-2003-title47-vol1-sec1-1310.xml (válido a
partir de maio de 2018).
4 EN 50385:2017. Padrão de produto para demonstrar a conformidade do equipamento de estação
base com os limites de exposição a campos eletromagnéticos de frequência de rádio (110 MHz–
100 GHz) quando lançado no mercado. CENELEC (Comitê Europeu para Padronização
Eletrotécnica).
5 EN 62232:2017. Determinação da força do campo RF, densidade de potência e SAR nas
proximidades das estações base de radiocomunicação para a finalidade de avaliar a exposição
humana. CENELEC (Comitê Europeu para Padronização Eletrotécnica).
224
MN002297A01-AD
Apêndice F: Repetidor MOTOTRBO – AVALIAÇÃO DE EME
225
MN002297A01-AD
Glossário de Termos e Acrônimos
Tom de alerta
Sinal de áudio produzido pela estação, fornecendo comentários ao usuário.
Analógicos
Refere-se a um sinal variável continuamente ou um circuito ou dispositivo projetado para tratar esses
sinais.
ASIC
Circuito Integrado Específico do Aplicativo.
AUX
Auxiliar.
Banda
Frequências permitidas para um fim específico.
CTCSS
Sistemas de Silenciador Controlados por Tom Contínuo (PL).
Não criptografado
Tipo de modulação de canal no qual as informações de voz são transmitidas pelo canal que usa
modulação analógica.
Convencional
Termo usado para um sistema de rádio padrão sem entroncamento (geralmente usando console TRC/
CC).
CPS
Software de Programação do Cliente: Software com uma interface gráfica do usuário que contém o
conjunto de recursos de um rádio.
Padrão
Um conjunto predefinido de parâmetros.
Digital
Refere-se a dados que são armazenados ou transmitidos como uma sequência de símbolos discretos
de um conjunto finito. Mais comumente, isso significa dados binários representados utilizando sinais
eletrônicos ou eletromagnéticos.
DPL
226
MN002297A01-AD
Glossário de Termos e Acrônimos
Digital Private-Line, linha privada digital: Um tipo de comunicação digital que utiliza chamada privativa,
além de bloqueio de canal de memória e de canal ocupado para aprimorar a eficiência da
comunicação.
DSP
Processador de Sinais Digitais, microprocessador criado especificamente para executar algoritmos de
processamento de sinais digitais.
EIA
Associação de Indústrias Eletrônicas.
ESD
Descarga eletrostática.
UE
União Europeia.
FCC
Comissão Federal de Comunicações (Federal Communications Commission).
FM
Frequência Modulada.
Frequência
Número de vezes que um ciclo completo de onda eletromagnética ocorre em uma unidade de tempo
fixa (geralmente um segundo).
FRU
Unidade para substituição em campo.
FSK
Chaveamento de frequência mínima.
GNSS
Sistema Global de Navegação por Satélite.
GPIO
Entrada/Saída para Fins Gerais.
IC
Integrated Circuit, circuito integrado: Um conjunto de componentes interconectados em um pequeno
chip de semicondutor, geralmente feito de silício. Um chip pode conter milhões de componentes
microscópicos e desempenhar muitas funções.
SE
frequência intermediária.
227
MN002297A01-AD
Glossário de Termos e Acrônimos
E/S
Entrada ou saída.
kHz
Quilohertz: Mil ciclos por segundo. Usado especificamente como uma unidade de radiofrequência.
LCD
Liquid-Crystal Display, visor de cristal líquido: Um LCD usa duas lâminas de material de polarização
com uma solução de cristal líquido entre elas. Uma corrente elétrica passada através do líquido faz
com que os cristais se alinhem de forma que a luz não possa passar através deles.
LED
Light Emitting Diode, diodo emissor de luz: Um dispositivo eletrônico que acende quando eletricidade
passa por ele.
MDC
Comunicações de Dados da Motorola esquema de sinalização de dados de 1200 ou 4800 bauds.
MHz
Megahertz: Um milhão de ciclos por segundo. Usado especificamente como uma unidade de
radiofrequência.
MISO
Master In, Slave Out.
MOSI
Master Out, Slave In.
PA
Amplificador de Potência que transmite o sinal de RF final para a antena de transmissão.
Placa de PC
Placa de Circuito Impresso. Também chamada de PCB.
PFC
Correção de Fator de Potência.
PL
Silenciador de Tom de Linha Privada: Um tom subaudível contínuo que é transmitido junto com a
operadora.
Cabo de Programação
Um cabo que permite ao Gerenciamento do Rádio se comunicar diretamente com o rádio usando
RS232.
PTT
Pressione para falar; o comutador localizado à esquerda do rádio que, quando pressionado, faz com
que o rádio transmita.
228
MN002297A01-AD
Glossário de Termos e Acrônimos
Receptor
Dispositivo eletrônico que amplifica os sinais de RF. Um Receptor separa o sinal de áudio da
operadora de RF, amplifica e converte de volta para as ondas sonoras originais.
Repetidor
Instalação de transmissão/recepção remota que retransmite os sinais recebidos para melhorar a faixa
e a cobertura das comunicações.
RF
Radiofrequência: A porção do espectro eletromagnético entre o som audível e a luz infravermelha
(aproximadamente 10 kHz a 10 GHz).
RSSI
Indicador de Intensidade do Sinal Recebido; uma tensão de CC proporcional à intensidade do sinal de
RF recebido.
RX
Recepção.
SCM
Módulo de Controle da Estação; controlador da estação.
SELV
Tensão Extra Baixa Separada.
Gerador de
Uma onda eletromagnética transmitida eletricamente.
SINAD
Acrônimo para taxa de sinal mais ruído mais distorção e ruído mais distorção.
SLR
Refere-se aos nomes do modelo de Repetidor Profissional Digital no Sistema de Rádio Bidirecional
Digital Profissional MOTOTRBO.
Espectro
Faixa de frequência dentro da qual a radiação possui características específicas.
SPI
Interface Periférica Serial (relógio e linhas de dados); interface serial síncrona simples para
transferência de dados entre processadores e ICs periféricos.
Silenciador
Emudecimento de circuitos de áudio quando os níveis de sinal recebidos caem abaixo de um valor
predeterminado. Com o silenciador da operadora, todas as atividades do canal que ultrapassarem o
nível do silenciador predefinido do rádio poderão ser ouvidas.
229
MN002297A01-AD
Glossário de Termos e Acrônimos
TOT
Time-out Timer, timer de tempo limite: Um timer que limita a duração de uma transmissão.
TPL
Tone Private Line (linha privativa de tom).
Transceptor
Transmissor-Receptor Um dispositivo que transmite e recebe sinais analógicos ou digitais. Abreviado
também como XCVR.
Transmissor
Equipamento eletrônico que gera e amplifica um sinal portador de RF, modula o sinal e irradia-o para
o espaço.
Entroncamento
Sistema de controle de rádio que permite a utilização eficiente da frequência e recursos de controle
aprimorados.
TX
Transmissão.
UHF
Frequência ultra-alta.
USB
Universal Serial Bus (barramento serial universal): Um padrão de barramento externo que suporta
taxas de transferência de dados de 12 Mbps.
VCO
Oscilador de Voltagem Controlada; um oscilador por onde a frequência de oscilação pode ser variada
alterando uma voltagem de controle.
VCTCXO
Oscilador do Cristal Compensado de Temperatura Controlada de Tensão
VHF
Very High Frequency (frequência muito alta).
VIP
Porta da Interface do Veículo (Vehicle Interface Port).
VSWR
Voltage Standing Wave Ratio, relação de ondas estacionárias de tensão
WLAN
Rede de Área Local sem Fio.
230