Studio Esegetico e Teologico Di Testi Paolini
Studio Esegetico e Teologico Di Testi Paolini
The Word of God is a double-edged sword (2Tim 3,16) and we who are called into
the spiritual battle, putting on the whole-armour of God (Eph 6,10-17), need to have
the skill to wield the sword as is expected of a good warrior. At the completion of the
Seminar titled, Studio Esegetico e Teologico Di Testi Paolini under Prof. Edoardo M.
Palma, who is also the author of the book Trasformàti in Cristo. L'antropologia
paolina nella Lettera ai Galati, which is the primary reference for this study, one can
conclude with certainty that exegesis plays an important role in equipping the
Christian, the spiritual warrior in wielding the spiritual weapon which is the Word of
God.
This paper seeks to put together the studies of the above-mentioned seminar. The
study has equipped us in various exegetical practices and methods such as
delimitation of the pericope, morphological analysis, syntactic and semantic analyses,
rhetorical analysis and finally equipped us in theologising from the findings of the
exegetical methods. All of these are presented briefly in this paper.
The pericope taken for our study had been Gal 4,1-7 where Paul speaks of
Christians as ones having been under tutors and administrators and despite having
been heirs, had always been slaves to the ‘elements of the world’ (Gal 4,3). But God
sent his Son, who though he shared our human condition, could redeem us from
slavery and make us sharers in this sonship. This sonship is effected in us by the inner
working of the Holy Spirit who transforms us intrinsically into true Sons of God. In
other words, this transformation from slave to heir (v.7) is existential and endows us
with a new anthropological reality. We shall now see through a step by step
exegetical process how we have arrived at such insights.
1
E.M. PALMA, «Seminar Dispense 002».
1
ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν,
4,1b
as long as the heir is a child,
οὐδὲν διαφέρει δούλου
4,1c
he does not differ from a slave
κύριος πάντων ὤν,
4,1d
although he is owner (lord) of everything,
ἀλλ’ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
4,2a
but he is under guardians and managers until the date set by the father.
οὕτως καὶ ἡμεῖς, ὅτε ἦμεν νήπιοι,
4,3a
So also we, while we were children,
ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἤμεθα δεδουλωμένοι·
4,3b
were enslaved under the elements of the world.
ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου,
4,4a
But when the fullness of the time came,
ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ,
4,4b
God sent forth His Son,
γενόμενον ἐκ γυναικός,
4,4c
born of a woman,
γενόμενον ὑπὸ νόμον,
4,4d
born under the law,
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ,
4,5a
so that He might redeem those who were under the Law,
ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
4,5b
so that we might receive sonship.
Ὅτι δέ ἐστε υἱοί,
4,6a
“Because”2 you are sons,
ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν
4,6b
God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts,
κρᾶζον· αββα ὁ πατήρ.
4,6c
crying, “Abba! Father!”
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ’ υἱός·
4,7a
Therefore you are no longer a slave, but a son;
εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
4,7b
and if a son, then an heir through God.
2
The translation of ὅτι is a discussion in itself. See E.M. Palma, (Trasformàti in Cristo, 255-257)
for the actual nuance of the ὅτι in contention.
2
In our specific case (Gal 4,1-7), there is a general agreement among scholars 3 in
placing the terminus a quo at 4,1a. primarily because the introductory formula or the
‘formula of transition’,4 Λέγω δέ establishes a break between the pericope in
examination and the previous one. In v.7 we come across an interpellation, in 2
singular persons/second person singular which presents the conclusion or the
epilogue of the pericope.
As for the terminus ad quem (point where the pericope closes) it is agreed to be the
beginning of 4,8 where the adversive ‘Ἀλλὰ’, in emphatic position and the references
to the behaviour of the Galatians (vv8-10), cause the passage to be treated as a new
literary microunit.
The unity of Gal 4,1-7 is confirmed by the thematic unity between v.1 and v.7
through the references to the heir, slavery, sonship, and the action of God, who in v.
2, had found a comparison in the father of the heir. In 3,29 inheritance is inheritance
in relation to Abraham while in 4,1.6f it is inheritance in relation to God 5. 4.1-7
implies a close connection between justification by faith, sonship to God and the
reception of the Spirit. This connection was already present in 3,26-29, since that
section and this section represent two parallel movements6.
Alfio Marcello Buscemi in his ‘Lettera ai Galati: Commentario Esegetico’ also
refers to a chiasm which according to him is the most decisive element to establish
the unity of the pericope. The chiasm is between 4,1 and 4,7: κληρονόμος … δούλου
- δοῦλος … κληρονόμος7.
Some of the varying views include Gal 3,26-4,7 (A. Grail), Gal 4,1-10 (J. Bligh), Gal 4,1-11 (J.
3
D. Hester) etc. Also there are scholars who suggest breaking the pericope into smaller units. Cf.
A.M. BUSCEMI, Lettera ai Galati, 367,368.
4
A.M. BUSCEMI, Lettera ai Galati, 367.
5
R.Y.K. FUNG, The Epistle to the Galatians, 179.
6
R.Y.K. FUNG, The Epistle to the Galatians, 187.
7
A.M. BUSCEMI, Lettera ai Galati, 367.
3
πνεῦμα Noun Acc Neut Sing πνεῦμα
τοῦ Article Gen Masc Sing ὁ
υἱοῦ Noun Gen Masc sing υἱός
Pers.
αὐτοῦ Gen Masc Sing αὐτός
pronoun
εἰς Preposition εἰς
τάς Article Acc Fem Plu ὁ
καρδίας Noun Acc Fem Plu καρδία
Pers.
ἡμῶν Gen Masc Plu ἐγώ
pronoun
κρᾶζον Verb Participle Present Active Acc Neut Sing κράζω
αββα Noun Voc Masc Sing αββα
ὁ Article Nom Masc Sing ὁ
πατήρ Noun Nom Masc Sing πατήρ
2.3. τὸ πνεῦμα
There are three verbs in this verse and τὸ πνεῦμα is linked to two of the verbs (one
indicative and one participle). τὸ πνεῦμα is the direct object of the main verb
ἐξαπέστειλεν, so it is in the accusative case.
8
R.N. LONGENECKER, Galatians, 174.
9
D.J. MOO, Galatians, 269.
10
E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 256.
4
τὸ πνεῦμα is also the subject of the participle κρᾶζον, which agrees with τὸ πνεῦμα in
case, number and gender. So, we can say, it is the spirit that shouts, “αββα ὁ πατήρ.”
(See Rm 8,15)
“The primary function of the Spirit in one’s own life is ... to bear witness to the
filial relationship of the believer with God which has been established by the work of
Christ.... The verb κρᾶζω (“to cry out”, “to call”) is used in the NT for a loud or
serious cry (cf. Mt 9:27; Acts 14:14; Rom 9:27), ... As a neutral participle κρᾶζον
generally agrees with τὸ πνεῦμα (“the Spirit”) by identifying its subject. It is the
Spirit who cries out to God the Father on behalf of the believer, although
synonymously he can also say that the believer cries out to God the Father as
energized by the Spirit (Rom 8:15)”11.
αββα ὁ πατήρ.
As faith is received, the believer also receives a new status that allows him to call
God as Abba, Father. Like the cry of a son (The Spirit cries out in us), αββα is in the
vocative case, while ὁ πατήρ is in the nominative case. Abba ( ) ַאבָּאis the Aramaic
term for ‘father’, which is the emphatic Hebrew / Aramaic form ָאב. Αββα is the word
used by Jesus to call his father, so we can say that the Father of Jesus becomes our
father through adoption.
In the first segment 4a, the regent verb “ἦλθεν” is finite and has as its subject “τὸ
πλήρωμα τοῦ χρόνου”. The subordinate conjunction ὅτε makes the proposition an
adverbial subordinate proposition which modifies the main verb into 4b,
ἐξαπέστειλεν. The noun τὸ πλήρωμα is joined with the genitive τοῦ χρόνου’’.
In the second segment 4b, the main verb in a finite way is ἐξαπέστειλεν and the
subject is ὁ θεὸς and the subject is τὸν υἱὸν αὐτοῦ. With subject, object and verb in
the same segment, we can say that this segment is syntactically independent and the
proposition is main.
11
LONGENECKER, R.N., Galatians, 174.
5
In the third segment the verb regent γενόμενον is a participle that has its subject in
the previous segment 4b, namely τὸν υἱὸν which is in the accusative, immediately
followed by the phrase, ἐκ γυναικός,
The fourth segment is very similar to the third, with the same participle having the
same subject, but this time with the phrase, ὑπὸ νόμον. Ὑπὸ being the preposition
followed by the noun in the accusative, in this case νόμον which is the accusative
form of νόμος expresses submission to someone in a figurative or metaphorical
sense12.
4. Vertical Syntactic Analysis of Gal 4, 4-5: with emphasis on the main verb
ἐξαπέστειλεν and the function of the two γενόμενον
The main proposition of this pericope is segment 4b ἐξαπέστειλεν θεὸς τὸν υἱὸν
αὐτοῦ. The first segment 4a refers to the main sentence indicating the time of action
specified by the main verb ἐξαπέστειλεν. When did God “send” his Son? The answer
is ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου. The use of particle δέ links this particular
segment to the previous segment with an antithetical adverse. The segments 4c and
4d are participative phrases.
The syntactic value of these propositions depends on the function assumed by the
participles γενόμενον (2x) with respect to the verb in the main proposition
ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν (acc, mas, sg) αὐτοῦ. Here γενόμενον (2x) is an aorist
participle in accordance with τὸν υἱὸν, so τὸν υἱὸν is the subject of the sentence. The
first refers to human birth. The second, however, with the parallelism of the sentences
in v. 4 suggests that Christ was “born” under the law. As we have discussed in the
previous analysis, he was born subject to the rule of law 13. As adverbial participle
γενόμενον (2x), it has a modal function, as indicated in the table below.
12
BDR = Blass F. - Debrunner A. - Rehkopf F., Grammatica del Greco del Nuovo Testamento
(Supplementi al “Grande Lessico del NT”, 3). Ed. italiana a cura di Pisi G. Traduzio- ne di Mattioli
M. e Pisi G., Brescia 1982, 232.
13
Cf. D.J. MOO, Galatians, 266.
6
Syntactic
Translation of γενόμενον Outcome
Function
Temporal when born ×
Modal (being) born √
Causal for he was born ×
Hypothetical if he had been born ×
Concessive even though he was born ×
Consecutive so he was born... ×
Final In order to be born... ×
16
Cf. A.M. BUSCEMI, Lettera ai Galati, 384 for the full list of meanings.
17
Citation needed
18
Cf. F. THIELMAN, From Plight to Solution, xxx
19
Cf. F. THIELMAN, From Plight to Solution, xxx; E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, xxx
8
However, E.M. Palma, in his book Trasformàti in Cristo, leads to a very different
conclusion from that which Thielman reaches with a more detailed analysis of the
Pauline passages in which the expression τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου appears. He points
to the very recurrence of the plural τὰ στοιχεῖα in Gal 4: 9 and says that the very
absence of the genitive τοῦ κόσμου raises serious doubts about the possibility of
referring the entire formula ‘the elements of the world’ to the κόσμος itself, since the
presence of the plural τὰ στοιχεῖα alone seems to place the emphasis on the
‘elements’ and not on the ‘world’. Another problem is that the reference to the
scrupulous observance of “days, months, seasons and years, in the following v. 10,
actually refers to the obligations deriving from the observance of a religious calendar,
rather than to the “basic elements” of which the cosmos is composed as referred to by
Thielman. What then is the Pauline sense of τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου20.
20
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, xxx
21
E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, xxx
9
we come to know that on the one hand he used the historical, linguistic and literary
categories of his time to transmit faith in Jesus, on the other hand, he proceeded to
adapt them to the depth of the message he wanted to communicate, giving them a
more properly Christian sense22.
In this section we make a comparative study of Gal 4,10: ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ
μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς, and its echo in Gen 1,14 as found in the LXX and
BHS.
6.1. The echo of Gen 1,14 in Gal 4,10
Gal 4,10 in its context:
Gal 4,9a νῦν δὲ γνόντες θεόν,
Gal 4,9b μᾶλλον δὲ γνωσθέντες ὑπὸ θεοῦ,
Gal 4,9c πῶς ἐπιστρέφετε πάλιν ἐπὶ τὰ ἀσθενῆ
Gal 4,9d καὶ πτωχὰ στοιχεῖα οἷς πάλιν ἄνωθεν δουλεύειν θέλετε;
Gal. 4,10 ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς,
You observe days and months and seasons and years.
Gal 4,11a φοβοῦμαι ὑμᾶς
Gal 4,11b μή πως εἰκῇ κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς.
Although there is no particle connecting v.9 to the following v.10, the logical
connection between the two statements seems to be clear. The four terms highlighted
are cited as proof that the Gentile Christians of Galatia were subjecting themselves to
on “the weak and miserable basic elements” mentioned in point 9. Thus saying, let us
make a comparative study of texts of Gen 1,14 namely, the Greek (LXX), the Hebrew
(BHS) and English (NABS)
In the last segment of this paper, we have seen that the words used by Paul in his
critique of the Galatian observance of “days, months, seasons and years” in Gal 4,10
finds an echo in Gen 1,14, “Then God said, “Let there be lights in the expanse of the
heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons
and for days and years;”“. Palma would point out that these words reveal a feeling of
profound admiration and contemplation for creation, whose elements (sun, moon,
weather, seasons, and so on) manifest a precise will of God for the social and
religious life of the people.
Hence according to him, there is a problem: If this alternation of “seasons, days
and years” in creation corresponds to a particular manifestation of the will of God,
how can the Apostle then use similar terminology in Gal 4:10 to disapprove of the
observance of the calendar defined by these natural events? He would critique
Thielman’s view that behind the Pauline attestation of a life subjected to the
“elements of the world” (cf 4,3.9, to which the observance of “days, months, seasons
and years” of the following v. 10 is correlated) would actually refer to a life
subjected to sin, or the curse of a Law (cf 4,5), according to a hamartiological
consciousness spread in the Jewish thought of the time.
The analysis of the Pauline sense of the expression τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου (cf Gal
4,3.9; Col 2,8.20),23 and above all the reference to Gal 3:10 (“those who rely on the
works required by the Law are under the power of the curse [ὑπὸ κατάραν]”), which
then quotes Dt 27,26 (“Cursed is everyone who does not abide by all things written in
the book of the law, to perform them.”), carried out by Thielman to give weight to his
own conclusion, has made it possible to demonstrate that the perspective to which the
Apostle moves is another.
According to Palma, the correspondence between the enslavement to the “elements
of the world” and the curse connected to a life conducted “under the Law” (cf Gal 4:
3-5), rather than being an understanding of the human error already present in Jewish
thought of the first century A.D. (as Thielman would like), was in fact the derivation
23
Cf. Section 5. Synchronic semantic analysis of the plural στοιχεῖα in Gal 4,3 of this paper.
11
of a retrospective reinterpretation made by Paul starting from Cristo-event. In other
words, it is the recognition of a condition of distress that the Apostle has operated a
posteriori, that is, after the start of his Christian experience. He concludes that the
Pauline argument reflects a perspective of departure framed on Christ and on His
mystery of salvation24.
24
E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 358-359.
25
E.M. PALMA, «Seminar Dispense 002».
12
13 Χριστὸς ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς 4 ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ
κατάρας τοῦ νόμου γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν
κατάρα... αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός,
14 ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ
γενόμενον ὑπὸ νόμον,
γένηται ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα τὴν 5 ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα
ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύματος λάβωμεν διὰ τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
τῆς πίστεως. (Gal. 3,13-14) (Gal. 4,4-5)
13 Cristo ci ha riscattati dalla maledizione 4 Ma quando venne la pienezza del
della Legge, diventando lui stesso tempo, Dio mandò il suo Figlio, nato
maledizione per noi... da donna, nato sotto la Legge,
14 perché in Cristo Gesù la benedizione di 5 per riscattare quelli che erano sotto
Abramo passasse ai pagani e noi, mediante la Legge, perché ricevessimo
la fede, ricevessimo la promessa dello l’adozione a figli. (Gal. 4,4-5 CEI)
Spirito. (Gal. 3,13-14 CEI)
29 7
εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ ̓ υἱός· εἰ
σπέρμα ἐστέ, κατ ̓ ἐπαγγελίαν δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
κληρονόμοι. (Gal 3,29) (Gal 4,7)
29 7
Se appartenete a Cristo, allora siete Quindi non sei più schiavo, ma figlio
discendenza di Abramo, eredi secondo la e, se figlio, sei anche erede per grazia
promessa. (Gal 3,29 CEI) di Dio. (Gal 4,7 CEI)
The trinitarian hints of the pericope: 3,5 =4,6 God is described for his work of
giving of the Spirit.
The reception of the Spirit corresponds to that of sonship: 3.2 &3.14 τὸ πνεῦμα
ἐλάβετε = 4.5 τὴν υἱοθεσίαν.
Christology formulated by a language of Pauline soteriology: he is crucified
(3.1; 3.13 ἐσταυρωμένος) and therefore can free those who are under the law
(4.5 ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ
9. The figures of the speech: The Chiasm in Gal 4,4-5
13
In addition to dealing with the construction of a speech, rhetoric is also interested
in the way in which it has been adorned or embellished. Thus, the importance of
‘figures’ used in rhetoric comes into light. Coming from the Greek σχῆμα, meaning
‘form’, or ‘appearance’ figures are devices inserted in the speech, in order to create a
particular effect on the listener or reader. One of the figures very often found in the
Pauline texts, is that of ‘chiasm’.
A chiasm is an imaginary cross is created between two pairs of words (or even
whole sentences), with an ABB'A 'type of syntactic scheme. It is called so because
the arrangement of words can be represented with the letter χ (chi). Let us now look
at the chiasm in Gal 4,4.
26
A.M. BUSCEMI, Lettera ai Galati, 392. See also A. Pitta, (Lettera, 238) who explains the
various theological ideas that emerge from the chiasm.
14
10. A Critical Approach to the Concept of Sonship
according to Murphy-O’connor (Gal 4,4-6)
10.1. The sonship of Christians is ‘modelled on that of Jesus: Murphy-O’Connor
According to Murphy-O’Connor, the sonship of Christians is: a response
‘modelled’ on that of Jesus. Stressing the expression, “born of woman, born under the
Law” in Gal 4:4, Murphy-O’Connor says: Though he had to share the disadvantages
of the human condition, he still managed to accomplish his saving mission, thus
manifesting that obedience which in the Jewish thought-pattern inherited by Paul,
represented the constitutive element of true sonship. This obedience would then be
accredited by God himself in the act of the glorious resurrection of Jesus which
according to him (Murphy-O’Connor) is hinted by Paul to be a ‘reward’ for the
obedience27.
For Murphy-O’Connor, the introduction in Gal 4:6 of the Aramaic term “Abba”,
would reflect an influence of the Synoptic tradition, to which, through this term,
Jesus himself expresses his sense of intimate sonship, revealing God as “Father” (cf.
Mk 14:36). Jesus shares his intimate sonship with those who are baptised in Him. In
his own words,
“By his use of ‘Abba; Jesus expressed his sense of intimate sonship (Mk 14:26),
but at the same time the term proclaimed the revelation of God as Father, not only of
Jesus himself, but also of those to whom he would communicate his sonship (cf. Lk
11:2; 22:29). The suggestion is that such sonship is constituted by a response
modelled on that of Jesus. Paul will call it “the obedience of faith” (Rom 1:5). It is
because we are sons of God through faith and baptism (Gal 3:26-27) that we
instinctively address God as ‘Abba’ (Gal 4:6; Rom 8:15), just as Jesus did”28.
In short, Murphy-O’Connor suggests that Jesus’ intimate relationship with God
which is that of sonship is manifested by his obedience which is rewarded by his
resurrection and his use of the term ‘Abba’. Jesus then communicates this sonship,
this intimate relationship with all those who are baptised in Him. Thus, having been
baptised, we become ‘sons of God’ and, to emphasise his own terminology, “we
instinctively address God as ‘Abba’ … just as Jesus did.” In other words, the sonship
of Christians is ‘modelled’ on the sonship of Jesus. This is where Murphy-O’Connor
goes wrong and is righty critiqued by Palma as we shall see next29.
27
Cf. J. MURPHY-O'CONNOR, Keys to Galatians, 63.; Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo,
73.261-264.
28
J. MURPHY-O'CONNOR, Keys to Galatians, 63.
29
J. MURPHY-O'CONNOR, Keys to Galatians, 63.; also Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo,
73.261-264.
15
According to Palma, the response of Christians is the very response of Jesus. In his
critique of Murphy-O’Connor, he would say that it is not we who instinctively turn to
God calling him “Father”, but it is the Spirit who has been given to us through faith
(cf. 3,2.5) who expresses this reality in our hearts. He bases his argument on the basis
of Gal 4,6b.c (ἐξαπέστειλεν θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ὁ καρδίας εἰς
κρᾶζον- αββα ἡμῶν πατήρ - God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts,
crying, “Abba! Father!). According to him, one realizes here, that the ethical figure of
Christian sonship is quite different from that indicated by Murphy-O’Connor30.
30
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 262.
31
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 263.
32
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 263.
33
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 263.
34
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 264.
16
thanks to the interior work accomplished by God in the Spirit (3,5), on the basis of
faith (3,2.3.26), beginning with Baptism (3,27a) 35.
Conclusion
Starting off as a child or νήπιός (Gal 4,1) in exegesis, having gone through the
different methods and approaches, we have arrived at the fact that we are the heirs or
κληρονόμος (Gal 4,7). The journey has taught many things. First of all came the
realization that humans have the tendency to often take for granted things that are
attained as ‘free-gifts’. This study academically as well as spiritually has been an eye-
opener. Academically it has equipped us with tools of exegesis that would aid us in
the interpretation of the written Word of God. Spiritually it has taught that God’s
free-gifts to humanity, namely, Our Lord Jesus Christ, the Holy Spirit, the
sacraments, especially of baptism, the Sonship and heirship that baptism brings with
it, and above all, the freedom and the anthropological transformation, should be
appreciated much more in the lives of Christians. As a personal opinion, I would say
that the distinction between academic and spiritual fades away in this study. The
process has been purely academic, but the outcome had been more of a spiritual
nature. This study could make one appreciate all that God has done for humanity. In
short, I can emphatically say that now, I not only ‘know’ that I am Transformed in
Christ, but also that I ‘feel’ that I am Transformed in Christ.
35
Cf. E.M. PALMA, Trasformàti in Cristo, 264.
17
BIBLIOGRAPHY
18