A Cross-Cultural Account of The Metaphor Conceptualisations of Thought As Food in Persian
A Cross-Cultural Account of The Metaphor Conceptualisations of Thought As Food in Persian
net/publication/288175734
CITATIONS READS
2 173
3 authors:
            6 PUBLICATIONS   25 CITATIONS   
                                                                                                                  Universiti Kebangsaan Malaysia
                                                                                                                  62 PUBLICATIONS   151 CITATIONS   
               SEE PROFILE
                                                                                                                     SEE PROFILE
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Kim Hua Tan on 08 November 2016.
ABSTRACT
The eating experience, being vitally essential for the survival of human beings, can be
extended to convey other conceptually abstract experiences. As a cognitive-semantic
account of metaphor conceptualisations, this study aims to investigate the relationship
between food-related metaphorical concepts and Persian cultural cognition and cultural
models, as well as how they influence the targeted speakers’ beliefs and ideas. Following
the orientation of experientialists’ views (Lakoff & Johnson, 1980, 1999) and most
discussions of metaphorical concepts since then within the cognitive linguistics movement,
this study in particular explores the commonalities and variations in ontological metaphor
conceptualisations of thought/ideas as food in a cross-cultural comparative study of English
and Persian. The metaphoric extensions of food and cognition in Persian, to a great extent,
are mediated and motivated by embodied experiences; as well as socio-cultural orientation,
Iranian traditional medicine and the spiritual tradition of Sufism as it is shown through
the marginal role the Persian language plays a role in the rational-irrational dichotomy.
                                                                    INTRODUCTION
                                                                    Since George Lakoff and Mark Johnson
ARTICLE INFO                                                        first introduced the Conceptual Metaphor
Article history:
Received: 2 September 2013                                          Theory (CMT) in their Metaphor We Live
Accepted: 3 March 2014
                                                                    By (1980), an extensive debate emerged
E-mail addresses:
[email protected] (Zahra Khajeh),                                  regarding cognitive linguistics and cognitive
[email protected] (Imran Ho-Abdullah),
[email protected] (Tan Kim Hua),
                                                                    psychology. The book has become the icon
* Corresponding author                                              of a new perspective of metaphor analysis,
 Author’s current affiliation
                                                                    in which metaphors are not considered as
#
1116                        Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                               Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
Indonesian and Malay languages use the                    particular to a given cultural community and
liver as the seat of intellect and reasoning ,            comprise all lexical items grounded in one
the Australian language (Kuuk Theayorne )                 specific culture. Cultural words are language
uses the belly when discussing rationality.               vehicles to discover deep conceptualizations
On the other hand, Japanese, Korean, and                  in culture and thought .”
Chinese people’s seat of thinking is located                   Something interesting about the Persian
in their heart, referred to as cardiocentrism,            del is that it seems del does not dichotomise
and for European and Greek-based Western                  the rational and irrational in Persian culture
Asians, it is manifested in their head                    , as both the rational and the irrational
(mind) which is known as cerebrocentrism                  are blended and unified into one sense,
(Sharifian et al., 2008, pp.14-16).                       conceptualising affective and cognitive
     In fact, there is a clear-cut division               processes as being one process. The concept
between intellect and emotion in Western                  can be best recognised in the figurative
culture, which is especially derived from                 expression az del beravad har ān-ke az dide
Cartesian dualism beliefs. Having its origin              beraft (lit. from heart goes anyone who from
in Classical Greek thinking, Western culture              sight goes), meaning ‘one who is out of
deeply relies on the dichotomy between the                sight will be forgotten’, which corresponds
body (material) and the soul (immaterial).                to the English expression, ‘Out of sight, out
In other words, the locus of irrational                   of mind’. While in English remembering is
emotion and desires is the heart as part of               represented by ‘mind’, it is conceptualised
the body, while rational thoughts, ideas                  by the Persian heart, implying that the
and intelligence reside in the mind and are               loss of memory can be associated with a
largely disembodied (Lakoff & Johnson,                    loss of love or affection as well. del can
1999).                                                    be described as a primitive soul at which
     Persian is among those languages that                a rational reasoning process, together
conceptualise the intellect and emotion                   with all sorts of intuitional and emotional
as ‘body and soul’, upholding a marginal                  influences take place. Consequently, del is
role in cerebrocentrism. The concept of                   not merely a physical concrete organ but
del (‘heart’) in Persian may refer to some                more importantly, an inner drive and self,
aspects of intellect and reasoning. The                   depicting both body and soul as a whole.
cognitive-related conceptualisations of                   In other words, del is a cultural word,
del is associated with Sufism, Avicenna’s                 conceptualising the unique worldviews of
doctrine of four humours and experiential                 Persians. It is evident that the body part del,
reality. It seems the concept of del in                   ‘heart’, is responsible for a wide range of
Persian corresponds to the notion of gogo                 conceptualisations in Persian, used to hold
in Basque, representing inner drives. Gogo                affective senses as emotion, desire, intuition,
is a cultural word in Basque, or as Ibarretxe-            patience and courage as well as cognitive
Antuñano (2012) describes it, “Specific                   processes as thought, ideas and memories.
conceptualizations of the world which are
                           Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                  1117
                             Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
1118                        Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
      The image schema found in the above                  Based on the conceptual schema of del as
example conceptualises a ‘man of heart’                    the seat of thinking, therefore, del can be
who is associated with divine love, and                    associated with intellectualism and reason.
being cooked and boiled indicates spiritual                In Persian, one may talk about the inability
maturation of the human soul. ‘Heart’                      to understand someone’s words or thoughts
and ‘divine love’ are conceptualised in a                  while conceptualising it in the source
container-content relationship as it is studied            domain of eating activity. The expression
and discussed in the sense of Lakoff (1987),               qazā sar-e del-am mund-e (food head-GEN
Lakoff and Johnson (1980) and Lakoff and                   del-POSS-1SG remain-PCTP-is) roughly
Turner (1989). Similar to the ‘ordeal’ the                 means, ‘I have difficulty in digesting food in
food ingredients endure in the cooking/                    my stomach’; the negative feeling of pain or
boiling process, the heart is pictured as                  restlessness from overeating is felt in del or
a boiling pan (container) representing the                 stomach. The same schema can be extended
process of preparation and transformation                  in expressions associating del with thoughts
into the human soul that experiences inner                 and ideas that are difficult to be understood
feeling and divine love (content). The                     (digested) as in:
underlying conceptual pattern ‘heart as
                                                           (1) tamām-e	            harf-hā-š		        sar-e
container’ and ‘heart as entity’ (which can
                                                              all-GEN       word-PL-POSS-3SG      head-GEN
boil) in Persian encompasses del as the locus
                                                              del-am       mund-e del-POSS-1SG   stay-PCTP-is
of intellect, reasoning, understanding as well
                                                              All his words have stood on my heart.
as affection and spirituality; metaphorising
                                                              ‘I cannot digest/comprehend his words.’
‘boiling hot heart’ as a conceptual framework
to represent the degree of getting closer to
                                                               It seems that both Iranian Traditional
God.
                                                           Medicine and the Sufi belief system have
      The metaphoric concepts of Persian
                                                           highly dominant effects on Persians’
figurative expressions that use del, as it
                                                           conceptualisations and worldviews,
is shown, are largely originated from a
                                                           motivating certain metaphorical
synthesis of different aspects of traditional
                                                           constructions of body parts such as del
faculties of Persian culture, religion,
                                                           in Persian. It is noteworthy to add that
medicine and philosophy, mysticism and
                                                           the cultural models explored here are
spiritual beliefs. In other words, del in
                                                           not of totally distinct faculties, but both
Persian, traditionally, is viewed as the seat of
                                                           share the fundamental concepts of their
wisdom and spiritual knowledge that is much
                                                           belief systems, and are influenced by one
deeper than the rational mind. The spiritual
                                                           another, leading to particular cultural
attributes related to the concept of del are
                                                           conceptualisations in Persian.
still alive and are extensively used in present
day Persian metaphorical expressions.
                            Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                          1119
                                Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
Lakoffian Theory of Conceptual Metaphor                      they express (Lakoff & Turner, 1989).
Thought as Food                                              The mappings between the ontological
The food/eating domain reflects strong                       conceptual metaphors of mind and those of
correspondences with intellectual realities in               non-metaphorical bodily experience of food
many languages. The ontological conceptual                   and eating are shown in the following:
metaphor ideas/cognition as food denotes
                                                             TABLE 2
the image schema of an eating process                        Mapping of Conceptual Metaphor of ‘Mind’ and
representing structural similarities between                 ‘Food’
the concrete domain of food and those
                                                              Ontological metaphor         Non-metaphorical
of ideas (Kövecses, 2010). The general                        of mind                      experience of food
conceptual mappings between the concepts                      MIND IS A                    The body is a container
in the two domains are shown in the                           CONTAINER
                                                              IDEAS ARE                    Food consists of
following table:                                              OBJECTS                      objects
                                                              COMMUNICATION                We take food in from
TABLE 1
                                                              IS SENDING IDEAS             the outside
Mapping of Food and Ideas (adapted from
                                                              FROM                         and
Kövecses, 2010)
                                                              ONE MIND-                    it travels through the
                                                              CONTAINER TO                 body
 food Domain	           ideas Domain
                                                              ANOTHER
 Preparing              Producing
 Taking in              Perceiving
                                                                  As the above table illustrates, we deal
 Processing             Understanding
 Nourishment/           Physical/Mental well                 with intellectual realities (ideas, thought
 Sustenance             being                                and mind) in a manner that assimilates the
                                                             structural knowledge we experience with
     It is to be noted that the perception of                food, eating and the body, which in turn
structural similarities is motivated by some                 facilitates understanding of conceptually
underlying primary concepts the language                     dissimilar domains. This concept of
users have about mind, thinking process                      container-content can be best regarded as the
and human communication. As Reddy                            idea of boundedness. Humans are bounded
(1979) puts it, the metaphorical concepts                    physical beings and are mostly inclined to
‘ideas are objects, words are containers’,                   associate less accessible abstract entities
and ‘communication is sending’ (through a                    to the closest concrete realities. According
conduit) are pervasive in most languages.                    to Lakoff and Johnson (1980), “We are
Lakoff (1987, p. 450) further developed                      physical beings, bounded and set off from
the container metaphor, and suggested the                    the rest of the world as outside of us. Each
concepts ‘the mind is a container’ and ‘ideas                of us is a container with a bounding surface
are entities’. Therefore, for communication                  and an in-out orientation” (p. 29).
to take place, we take the ideas out of our                       The underlying primary metaphors,
mind, and put them into certain words,                       for example ‘mind is a container’, are
and then words stand for the concepts                        molecular, and are naturally constructed
1120                            Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                 Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
                                               Conceptual Metaphor
                                                   IDEAS ARE FOOD
             Skeletal                                                                     World
             structure
                                                 Partial mapping                         knowledge
                             Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                1121
                             Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
1122                        Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                       Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
                                   Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                  1123
                                  Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
complexity. However, our mind seems to                         is the quantity of food’ can be understood
be naturally capable of organising basic                       through conceptual entailments in the
knowledge in a hierarchical manner to                          proposition schema ‘the quantity of thought
enable us to interpret intricate meaning                       is measured by the quantity of food in its
expressed in metaphorisation (Lakoff &                         container’. In order to decode its meaning,
Johnson, 1999). To show how two or more                        one more proposition schema as ‘the quality
propositions are blended together in a chain                   of thought is the flavour of food’ is needed.
to represent more complex conceptual                           Sweetness as the pleasant taste of food
metaphors, consider the following example:                     is mapped conceptually into an arousing,
                                                               pleasant thought. As such, the linguistic
(6) ye   del-e          por    harf     daram         ke
                                                               metaphorical expression of (5) makes sense
   az    bas     širin-e
                                                               to us because it comprises the conceptual
  one heart-GEN       full    word have-1SG that
                                                               themes as in the following:
  from much sweet-is
  sir    ne-mi-iši                                             1.	 Conceptual metaphor:
  full   NEG-PROG- become-2SG                                      ‘thought as food’
  I have a heart full of words, so much sweet that you         2.	 Conduit metaphor:
  do not become full.                                              a. ‘words are objects’
  ‘I have tonnes of such sweet words to speak that it              b. ‘words are containers of ideas’
  makes you eager/hungry to know them all.’                    3.	 Image schema
                                                                   ‘the container of food is the container
     In this example, the bodily organ ‘belly/
                                                                   of thought’
stomach’ as a container for food to be stored
and digested is metaphorically regarded as                     4.	 Proposition schema:
the container for holding words. Through the                       a. ‘the quantity of thought is measured
conduit metaphor ‘words are objects’, the                          by the quantity of food in its
words are thus conceptualised as objects that                      container’
can be contained in a container. In addition,                      b. ‘the quality of thought is the flavour
(6) entails ‘the container of food is the                          of food’
container of thought’ image schema through                          The formation of thought is the
which the ‘content of belly/stomach’ in the                    preparation of food. The proposition
food domain is mapped onto the words as                        schema here illustrates the formation
the ‘content of the mind’ in the thought                       of thoughts, and the thought here is
domain. On the other hand, the term por                        conceptualised as the preparation of food,
or ‘full’ metaphorically profiles the large                    as in:
amount of food in a container which is
further mapped onto the quantity of thought                    (7) be    harf- hā- š         xeili   čāšni mi- zan-e
as it could be measured in a container. Thus,                     to     word-PL-POSS-3SG much spice PROG-
the image schema ‘the quantity of thought                         hit-3SG
1124                              Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                    Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
                                Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                        1125
                                           Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
1126                                       Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                    Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
                                Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                          1127
                                                Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
(17) sa’i     kardam                   hame-ye         harf-hā-ye        (18) kāš             zamin     dahan     bāz     kone,
       kezb-eš              ro                                              Wishing       ground       mouth    open    do-3SG,
  try       do-PST-1SG           all-GEN            word-PL-GEN             man     ro         foru    bede
  lie-POSS-3SG             ACC foru              bexor-am       vali        I       ACC       down     give-3SG
  ta        modat-hā         sar-e                                          I wish the ground opens its mouth and swallows me.
  down           eat-1SG         but     till       time-PL                 ‘I wish the ground would swallow me up/ I wish I
  head-GEN                                                                  could hide from memories.’
   del-am                          mānde bud
  stomach-POSS-1SG                 stay-PST                                  The above example is a metaphorical
  I tried to swallow all his false words, but they had                   personification of the ‘ground’ used as
  stood on my heart for a                                                a metonymic concept suggesting a part
  long time.                                                             (mouth) to stand for a whole (person).
  ‘I tried to swallow all his lies, but I couldn’t forget                It imputes the human physical ability of
  them for a long time.’                                                 ingestion, where the human functions as
                                                                         eater (a strong agentive subject) swallowing
     The above mixed metaphorical                                        (foru dādan) the memories of the past that
expression reflects an overloading pressure                              need to be hidden away, thus conceptualising
on stomach sar-e del māndan ‘to be                                       the metaphor ‘swallowing is hiding’.
troubled with ingestion’ when there is
                                                                            Persuading is eating.
difficulty swallowing (foru- xordan) and
                                                                         (19) bā         dāstān-hā-ye     bi-mani-š      maqzam
digesting more food. In the same way,
                                                                            with     story-PL-GEN         without-meaning-POSS-
incomprehensible information or news
                                                                            3SG brain-POSS-1SG
may create an overload of pressure for the
                                                                            ro        xor-d
mind, and this gives rise to the metaphor
                                                                            ACC       eat-PST-3SG
‘an overload of pressure on the mind is an
                                                                            He ate my brain with his meaningless stories.
overload of pressure on the stomach’.
                                                                            ‘Telling meaningless stories, he made me upset.’
     On the other hand, the concept of
destruction and elimination can also be
                                                                             In Persian, the meaning of light as a
served as a target domain by the act of
                                                                         verb xordan may be extended to indicate
swallowing as a source image, though there
                                                                         the concepts of both ‘overcoming’ (by a
is no reference of mastication (biting and
                                                                         strong agent) and ‘undergoing torment’ (by
chewing) in this eating process. Swallowing
                                                                         an affected object) in both the intellectual
makes food inaccessible as the visible
                                                                         and emotional domains as it is with ‘eating
substances (from outside the body) become
                                                                         someone’s head or brain’. The related
invisible (inside the body), conceptualising
                                                                         metaphoric expressions, therefore, indicate
the sudden removal and enclosure of an
                                                                         that someone (an agent) can eat another
entity. The concept of X is swallowed by
                                                                         person’s ‘head’ or ‘brain’ to irritate or
Y is illustrated in the following Persian
                                                                         upset the latter. It seems in Persian, when
expression.
1128                                        Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                               Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
offended, one ‘uses’ another person’s head/               same experiential embodied accounts, which
brain to force him to experience a sort of                are constructed under motivation of a similar
psychological torment in destroying his                   cultural em-mindedness. The variations
intellectual or emotional ‘container’ or                  in the em-minded cultural elements, on
‘contents’.                                               the other hand, may cause a completely
     The examples cited above and so many                 different conceptualisation or a different
other metaphorical themes present our daily               understanding and reasoning of the same
concepts of ideas/thought referred to as                  physiological experience, which leads to
metaphors we use in our own culture. It is also           variations in the meanings of the same
a way other cultures conceptualise thought                conceptual metaphor in the same mapping.
using food as the source domain. In fact,                 Thus, this study shows a clearer image of
food processing in the body is assimilated as             the interaction between the human body,
internalising the ideas or mentally absorbing             mind and particular cultural norms in the
notions across many related and unrelated                 conceptualisations of metaphoric themes of
languages and cultures. Nevertheless, some                ‘thinking’ in the source domain of the acts
metaphor conceptualisations in Persian like               of ‘food’ and ‘eating’ in Persian.
maqz-am ro xord, ‘he ate my brain’, do not                     Under the principles of mapping from
seem to be meaningful in other languages                  the source domain of ‘food’ and ‘eating’ to
when translated literally.                                the abstract domain of ‘ideas’ and ‘thought’,
                                                          the prominent features of the source domain
CONCLUSION                                                used are food ‘ingredients’, ‘flavour’,
The most salient factor that is still                     ‘preparation’ and ‘digestion’, which are
disregarded in conceptual metaphor studies                mapped respectively to the target domain
is cultural cognition or em-minded cultural               of ‘thought’ as its ‘content’, ‘quality’,
accounts that are rooted in a nation’s                    ‘production’ and ‘comprehension’. As the
worldviews, belief systems, traditions,                   linguistic instances in this study show,
habits and even linguistic systems, which                 among the identified proposition-schemas
have constructed and reconstructed                        for ‘thought as food’, those related to ‘food
thought and speech over time. In fact,                    preparation’ and ‘food digestion’ seem
while metaphors mostly are motivated                      to be the most abundant and productive .
and mediated based on physiological                       Moreover, it has been revealed that some
embodiment, no one metaphor can be                        particular features of ‘food’ as the source
viewed as culture-free; metaphors are a                   domain have been more salient and likely to
manifestation of cultural models comprising               be used as mapping concepts in Persian. It is
embodiment, cultural em-mindedness and                    noteworthy to say that not all metaphorical
the interplay of both. With this distinction              expressions introduced in the corpus data
in mind, it can be concluded that metaphor                fit exactly into the suggested framework.
universalities mostly are the result of the               Conceptual mapping is in fact a very
                           Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                1129
                                   Zahra Khajeh, Imran Ho-Abdullah and Tan Kim Hua
complex cognitive process that requires                              pp.  253–274. Amsterdam/ Philadelphia: John
multi-facet conceptualisations in order to                           Benjamins.
construe the metaphors of the ‘thought as                      Khajeh, Z., & Imran-Ho, A. (2012). Persian culinary
food’ concept.                                                     metaphors: A cross-cultural conceptualization.
     This study, therefore, shows that                             GEMA: Online Journal of Language Studies, 12
                                                                   (1), 69-87. ISSN 1675-8021
variations in the linguistic metaphorical
themes may have resulted from the specific                     Khajeh, Z., Imran-Ho, A., & Tan, K. H. (2013a).
proposition-schemas for the mapping                                Emotional temperament in food-related
                                                                   metaphors: A cross-cultural account of the
conceptualisations. The identified models
                                                                   conceptualizations of ‘sadness’. International
enable us to demarcate the em-minded
                                                                   Journal of Applied Linguistics and English
cultural models as well as cross-cultural                          Literature, 2 (6), 54-62. ISSN 2200-3592, ISSN
commonalities and diversities in the way we                        2200-3452.
think and speak. The ontological metaphoric
                                                               Khajeh, Z., Imran-Ho, A., & Tan, K.H. (2013b). The
extensions of food and cognition in Persian                        metaphoric concept of xordan ‘to eat’ in Persian.
are, thus, to a great extent mediated and                          Asian Social Science, 9 (15), 115-129. ISSN
motivated by embodied experiences as                               1911-2017, E-ISSN 1911-2025.
well as socio-cultural orientation, Iranian                    Kovecses, Z. (2002). Metaphor. A practical
traditional medicine and the spiritual                            introduction. New York/Oxford: Oxford
tradition of Sufism, as shown in the marginal                     University Press.
role the Persian language plays in the                         Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture:
rational-irrational dichotomy. For instance,                      Universality and variation. New York: Oxford	
the ad hoc evidence inferred from the                             University Press.
metaphorical conceptual mappings of del                        Kövecses, Z. (2008). The conceptual structure
‘heart/stomach’ as a container in Persian                         of happiness and pain. In C. A. Lascaratou,
is very likely originated from em-minded                          A. Despotopoulou, & E. Ifantidou (Eds.).
cultural models i.e. motivated from Iranians’                     Reconstructing pain and joy: Linguistic,
ethno-medical traditions and the spiritual                        literary, and cultural perspectives (pp. 17-34).
                                                                  Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing.
worldviews of Sufism.
                                                               Kovecses, Z. (2010). Metaphor: A practical
REFERENCES                                                        introduction. Oxford University Press. 
Avicenna (Abu Ali Sina), M. (1930). A treatise on the          Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things:
    canon of medicine of Avicenna. Incorporating a                 What categories reveal about the mind. Chicago:
    translation of the first book. by O.	 C a m e r o n            University of Chicago Press.
    Gruner . London.                                           Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live
Ibarretxe-Antuñano, I. (2012). The importance of                   by. Chicago: The University of Chicago Press.
     unveiling conceptual metaphors in a minority              Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the
     language: The case of Basque. In A. Idström,                  flesh. New York: Basic Books.
     & E. Piirainen (Eds.). Endangered Metaphors,
1130                              Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)
                                  Metaphor Conceptualisations of Thought as Food
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool              Su, L. I-W . (2002). What can metaphors tell us
    reason: A field guide to poetic metaphor.                    about culture? Language and Linguistics, 3(3):
    Chicago: University of Chicago Press.                        589-613.
                              Pertanika J. Soc. Sci. & Hum. 22 (4): 1115 - 1131 (2014)                     1131
View publication stats