0% found this document useful (0 votes)
522 views28 pages

Fear - The.Walking - Dead.S05E05.720p.AMZN - WEBRip.x264-GalaxyTV ENG

The document appears to be subtitles from a video or film. It follows a conversation between two men, one who is referred to as "Happy." Happy refuses to answer questions about himself or his mission. He strikes a deal with the other man - Happy will provide fuel and transportation for him and his stranded friends, and in return the man must answer Happy's questions. The man gets Happy to watch a video on his camera, which appears to document the early days of a viral outbreak or other disaster. This causes Happy to reconsider helping the man in order to learn more about his story and motivation.

Uploaded by

Fernando
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
522 views28 pages

Fear - The.Walking - Dead.S05E05.720p.AMZN - WEBRip.x264-GalaxyTV ENG

The document appears to be subtitles from a video or film. It follows a conversation between two men, one who is referred to as "Happy." Happy refuses to answer questions about himself or his mission. He strikes a deal with the other man - Happy will provide fuel and transportation for him and his stranded friends, and in return the man must answer Happy's questions. The man gets Happy to watch a video on his camera, which appears to document the early days of a viral outbreak or other disaster. This causes Happy to reconsider helping the man in order to learn more about his story and motivation.

Uploaded by

Fernando
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 28

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:03:26,628 --> 00:03:27,462
Shit.

3
00:03:41,559 --> 00:03:42,602
The camera.

4
00:03:56,741 --> 00:03:57,867
Open it.

5
00:04:11,548 --> 00:04:12,632
Where is it?

6
00:04:15,260 --> 00:04:16,511
Have you seen my boot?

7
00:04:27,361 --> 00:04:32,361
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

8
00:05:27,498 --> 00:05:28,999
Hey, baldy!

9
00:05:30,042 --> 00:05:31,210
Over here!

10
00:05:33,087 --> 00:05:34,422
Over here!

11
00:05:36,257 --> 00:05:38,340
Come on. Come on.

12
00:05:38,342 --> 00:05:41,093
Come on. You can do it.

13
00:05:41,095 --> 00:05:42,471
Here, baldy.

14
00:05:44,849 --> 00:05:46,809
There you go.

15
00:05:47,351 --> 00:05:48,811
There you go.

16
00:06:38,569 --> 00:06:40,237
What the hell are you protecting?

17
00:06:52,124 --> 00:06:53,584
Holy shit.

18
00:07:13,104 --> 00:07:15,231
Morgan, Alicia, do you copy?

19
00:07:23,823 --> 00:07:25,783
<i>Ground 17, respond.</i>

20
00:07:26,867 --> 00:07:27,910
Get out.

21
00:07:31,705 --> 00:07:33,374
Next time, use handcuffs.

22
00:07:34,291 --> 00:07:35,626
<i>Ground 17, go again.</i>

23
00:07:39,797 --> 00:07:41,757
<i>Ground 17, do you copy?</i>

24
00:07:43,676 --> 00:07:44,967
Step away.

25
00:07:44,969 --> 00:07:47,052
<i>Ground 17, respond.</i>

26
00:07:47,054 --> 00:07:49,138
Sounds like you need to answer this.

27
00:07:49,140 --> 00:07:50,182
OK.

28
00:07:50,975 --> 00:07:52,017
OK, OK.

29
00:07:54,061 --> 00:07:55,310
Go for Ground 17.
30
00:07:55,312 --> 00:07:57,563
- <i>Is this the lead?</i>
- Negative. The lead was KIA.

31
00:07:57,565 --> 00:07:59,481
- <i>Report.</i>
- Non-hostiles.

32
00:07:59,483 --> 00:08:02,151
- There was a breach in protocol.
- <i>The payload secure?</i>

33
00:08:02,153 --> 00:08:04,113
- Yes.
- <i>Why aren't you inbound?</i>

34
00:08:04,864 --> 00:08:05,906
Need to refuel.

35
00:08:08,409 --> 00:08:09,452
Do you copy?

36
00:08:13,080 --> 00:08:15,166
I could be inbound in 72 hours.

37
00:08:18,878 --> 00:08:20,588
<i>We're sending a reclamation team.</i>

38
00:08:23,799 --> 00:08:24,842
Roger that.

39
00:08:37,146 --> 00:08:38,856
What's a reclamation team?

40
00:08:50,951 --> 00:08:51,994
Put it on.

41
00:08:56,415 --> 00:08:57,500
Thank you.

42
00:09:05,758 --> 00:09:06,801
Where is it?

43
00:09:09,136 --> 00:09:11,388
You show me where it is, you live.
44
00:09:16,477 --> 00:09:18,310
I have to break one of your legs now.

45
00:09:18,312 --> 00:09:20,981
Doing that will kill me,
more or less.

46
00:09:21,524 --> 00:09:24,360
If you do that,
I'm not telling you shit.

47
00:09:25,152 --> 00:09:27,027
I can be really spiteful like that.

48
00:09:27,029 --> 00:09:31,115
You talk to me and tell me your
story, and I will get you the tape.

49
00:09:31,117 --> 00:09:34,451
Tell me where you're from, what
you are, what you're doing out here,

50
00:09:34,453 --> 00:09:36,703
why it's so important
no one sees that tape.

51
00:09:36,705 --> 00:09:37,540
No.

52
00:09:38,082 --> 00:09:41,625
Then we leave it...
with you killing me for no reason.

53
00:09:41,627 --> 00:09:43,295
I won't answer your questions.

54
00:09:43,629 --> 00:09:46,090
And I won't show you
where the tape is unless you do.

55
00:09:47,007 --> 00:09:48,217
And your helicopter?

56
00:09:48,717 --> 00:09:52,096
My friends are stranded out here.
We'll need a ride out of this place.

57
00:09:55,975 --> 00:09:59,019
You lost someone out here.
You didn't seem upset about that.

58
00:09:59,478 --> 00:10:01,605
You seemed upset
they were sending people.

59
00:10:02,273 --> 00:10:05,276
How much trouble are you gonna be in?
Are they gonna kill you, too?

60
00:10:07,528 --> 00:10:09,194
We could have this done in hours.

61
00:10:09,196 --> 00:10:11,405
- Just answer a few questions.
- I won't.

62
00:10:11,407 --> 00:10:13,615
I don't have a network.
The audience is dead.

63
00:10:13,617 --> 00:10:15,745
I want to know the truth.
That's why I'm here.

64
00:10:17,663 --> 00:10:18,956
Why are you?

65
00:10:23,753 --> 00:10:24,962
The tape first.

66
00:10:28,132 --> 00:10:29,175
No.

67
00:10:34,346 --> 00:10:35,639
We need fuel.

68
00:10:59,830 --> 00:11:01,290
Where are we going to get fuel?

69
00:11:02,166 --> 00:11:03,793
- Fuel drop.
- Fuel drop.

70
00:11:09,215 --> 00:11:10,257
It's high up?

71
00:11:13,052 --> 00:11:14,220
It's for a helicopter.

72
00:11:15,638 --> 00:11:17,181
Well, look at you, crack-wise.

73
00:11:20,226 --> 00:11:21,894
Ascenders? Quickdraws?

74
00:11:22,770 --> 00:11:23,979
How high are we talking?

75
00:11:25,773 --> 00:11:26,857
It's up there.

76
00:11:53,725 --> 00:11:55,018
What was on the map?

77
00:11:57,896 --> 00:12:00,649
What's with the symbol?
Three circles?

78
00:12:02,776 --> 00:12:04,277
Why were you out at the plane?

79
00:12:05,737 --> 00:12:09,449
I know you don't want to
tell me shit, but we have a deal.

80
00:12:10,701 --> 00:12:11,743
So...

81
00:12:13,453 --> 00:12:14,913
start with the basics.

82
00:12:15,330 --> 00:12:16,832
Same thing I ask everyone.

83
00:12:17,916 --> 00:12:22,004
Your name, where you're from,
what you've seen.

84
00:12:25,257 --> 00:12:26,300
OK.

85
00:12:28,135 --> 00:12:29,886
I have to call you something, so...

86
00:12:30,887 --> 00:12:32,681
just gonna call you Happy.

87
00:12:34,391 --> 00:12:36,143
All right, Happy, let's get to it.

88
00:12:36,685 --> 00:12:37,894
Where are you from?

89
00:12:46,445 --> 00:12:48,113
Why does any of this matter?

90
00:12:52,576 --> 00:12:55,954
When we're gone,
our stories will be all that's left.

91
00:13:09,801 --> 00:13:10,886
Wait here.

92
00:13:20,020 --> 00:13:21,396
I said wait here.

93
00:13:22,564 --> 00:13:24,066
I don't take orders from you.

94
00:13:29,905 --> 00:13:31,782
Here. Put this on.

95
00:13:33,659 --> 00:13:36,161
- Not wearing that.
- Can't afford for you to get bit.

96
00:13:36,536 --> 00:13:39,581
I thought we covered this.
I don't take orders from you.

97
00:13:46,254 --> 00:13:48,755
You want to get transactional?
Here's something.

98
00:13:48,757 --> 00:13:53,220
Everything I do is to ensure there's
more than stories left after I die.

99
00:13:57,557 --> 00:13:58,767
There you go, Happy.

100
00:14:08,527 --> 00:14:09,734
Really want me alive?

101
00:14:09,736 --> 00:14:12,195
How about giving me
something more than a jacket?

102
00:14:12,197 --> 00:14:13,240
I've got them.

103
00:14:35,178 --> 00:14:36,888
I don't stay in the car.

104
00:14:38,140 --> 00:14:41,476
That rule kept me alive even before
people ate each other's faces.

105
00:14:54,865 --> 00:14:56,072
Got it!

106
00:14:56,074 --> 00:14:58,452
We have to walk from here,
but we're ten klicks out.

107
00:14:59,369 --> 00:15:01,747
If we move double time,
we make it before sundown.

108
00:15:03,040 --> 00:15:05,375
- Al, it's just a camera.
- I need it.

109
00:15:23,644 --> 00:15:25,018
What the hell was that?

110
00:15:25,020 --> 00:15:28,063
If you weren't wearing that jacket,
you'd be as good as dead.

111
00:15:28,065 --> 00:15:29,232
I needed my bag.

112
00:15:33,820 --> 00:15:36,114
Hey, hey, hey, hey.
Be careful with that.

113
00:15:38,742 --> 00:15:41,953
Wait, please. That's not
the one you're looking for.

114
00:15:46,833 --> 00:15:48,166
You had it the whole time?

115
00:15:48,168 --> 00:15:49,584
You might want to watch that

116
00:15:49,586 --> 00:15:51,797
before you spray my brains
across the ground.

117
00:15:56,927 --> 00:15:59,012
<i>I don't know how much longer
I can stay here.</i>

118
00:16:00,847 --> 00:16:02,432
<i>But I'm gonna get as much as I can.</i>

119
00:16:10,190 --> 00:16:12,857
<i>The National Guard is coming in
from the East Bridge.</i>

120
00:16:12,859 --> 00:16:14,820
<i>Word is the Army
is mobilizing, too.</i>

121
00:16:15,445 --> 00:16:17,904
<i>They've declared
a national state of emergency,</i>

122
00:16:17,906 --> 00:16:20,492
<i>cordoned off
the entire area for blocks.</i>
123
00:16:22,077 --> 00:16:23,576
<i>I'm gonna have to go dark.</i>

124
00:16:23,578 --> 00:16:25,414
<i>They see me from the street.</i>

125
00:16:27,749 --> 00:16:29,958
<i>The Army is moving in
from one direction,</i>

126
00:16:29,960 --> 00:16:31,712
<i>the National Guard from the other.</i>

127
00:16:33,380 --> 00:16:34,423
<i>Shit.</i>

128
00:16:34,840 --> 00:16:37,592
<i>Shit. They're shooting
at each other.</i>

129
00:16:44,016 --> 00:16:46,018
<i>I'm sorry, Jesse.
I should have stayed.</i>

130
00:16:48,812 --> 00:16:50,022
<i>Before and after.</i>

131
00:16:55,402 --> 00:16:56,611
What is this?

132
00:16:57,195 --> 00:16:59,406
This is not included
in our transaction.

133
00:17:00,032 --> 00:17:01,950
- Not this.
- You could have been killed.

134
00:17:02,868 --> 00:17:06,246
Your friends wouldn't get home.
Why would you do that for that tape?

135
00:17:07,789 --> 00:17:09,708
I could have said goodbye
to my brother.
136
00:17:10,459 --> 00:17:11,835
I got the story instead.

137
00:17:12,210 --> 00:17:14,504
Now he's dead,
and the story is all that's left.

138
00:17:19,343 --> 00:17:20,594
Since we're sharing...

139
00:17:23,180 --> 00:17:24,640
Why did you kill your partner?

140
00:17:34,483 --> 00:17:36,485
If you see someone
wearing this jacket,

141
00:17:37,110 --> 00:17:38,487
you should be afraid.

142
00:17:39,696 --> 00:17:43,406
We are a force who are not
living for ourselves or for now.

143
00:17:43,408 --> 00:17:45,243
You have your stories,

144
00:17:45,869 --> 00:17:48,080
already making every day the past.

145
00:17:48,997 --> 00:17:50,374
We have the future.

146
00:18:44,761 --> 00:18:47,097
Looks like we aren't
the first to make the climb.

147
00:18:50,684 --> 00:18:52,436
We had to fly just to get in here.

148
00:18:53,687 --> 00:18:55,230
None of the roads are passable.

149
00:18:55,772 --> 00:18:56,898
These people...
150
00:18:57,899 --> 00:18:59,234
probably trying to get out.

151
00:19:01,069 --> 00:19:03,989
Keep our eyes open on the way up.
They could still be up there.

152
00:19:06,241 --> 00:19:07,367
How's your foot?

153
00:19:08,368 --> 00:19:09,661
Are you good with heights?

154
00:19:13,123 --> 00:19:15,709
Al, I need you to answer me.

155
00:19:21,340 --> 00:19:22,591
I've answered plenty.

156
00:19:26,637 --> 00:19:27,846
We'll make camp here.

157
00:19:28,889 --> 00:19:30,891
It's dark soon.
We'll climb at the crack.

158
00:19:37,689 --> 00:19:39,316
Wrap your foot and get some sleep.

159
00:19:41,401 --> 00:19:42,611
I'll keep watch.

160
00:20:21,775 --> 00:20:24,069
What I told you today
I've never told anyone.

161
00:20:37,457 --> 00:20:39,167
You and me are the same kind of bird.

162
00:20:40,711 --> 00:20:42,045
Seems like you had a job,

163
00:20:42,921 --> 00:20:44,298
and you kept doing it,
164
00:20:44,798 --> 00:20:48,260
and it mattered more to you
than people's lives.

165
00:20:50,137 --> 00:20:51,179
Me, too.

166
00:20:54,850 --> 00:20:57,602
That's why I killed him.
I was doing my job.

167
00:20:59,688 --> 00:21:01,356
I didn't mean to piss on yours.

168
00:21:03,567 --> 00:21:04,985
I do think stories matter.

169
00:21:07,612 --> 00:21:10,574
Some things matter more
to me, that's all.

170
00:21:50,238 --> 00:21:52,699
If we don't trust each other,
we end up like him.

171
00:21:56,452 --> 00:21:59,205
You fall, I fall.
That's all the trust I need.

172
00:21:59,455 --> 00:22:02,166
Yeah. Just follow my lead, all right?

173
00:22:48,922 --> 00:22:51,382
We have to go by him.
It's the only path.

174
00:23:14,155 --> 00:23:15,239
Al!

175
00:23:15,823 --> 00:23:18,868
I need you to climb over to
this anchor for the final push.

176
00:23:48,481 --> 00:23:50,940
Almost there. You good?
177
00:23:50,942 --> 00:23:52,318
Let's do it.

178
00:24:08,126 --> 00:24:09,460
Are you OK?

179
00:24:16,759 --> 00:24:18,301
Unhook from the line!

180
00:24:18,303 --> 00:24:19,345
No!

181
00:24:31,357 --> 00:24:34,444
Listen, I'm gonna need a little bit
of slack. Can you do that?

182
00:24:35,445 --> 00:24:36,360
Yes!

183
00:24:36,362 --> 00:24:37,405
You fall, I fall.

184
00:24:56,507 --> 00:24:57,550
I'm good!

185
00:24:58,676 --> 00:24:59,719
All right?

186
00:26:41,029 --> 00:26:42,280
You fall, I fall.

187
00:26:50,163 --> 00:26:51,372
He was my friend.

188
00:26:55,043 --> 00:26:56,336
You killed your friend?

189
00:27:00,506 --> 00:27:02,091
We were doing what we always do.

190
00:27:05,470 --> 00:27:07,430
Come get supplies; get in, get out.

191
00:27:10,600 --> 00:27:11,643
Supplies for what?

192
00:27:14,687 --> 00:27:15,730
Purifying water.

193
00:27:21,069 --> 00:27:23,529
There's a nuclear power plant
ten miles from here.

194
00:27:26,032 --> 00:27:28,324
We took every precaution,

195
00:27:28,326 --> 00:27:30,411
timed everything out perfectly.

196
00:27:34,165 --> 00:27:37,708
But on that last run, when Beckett
saw what radiation did to the dead,

197
00:27:37,710 --> 00:27:39,087
he cracked.

198
00:27:40,338 --> 00:27:43,091
He was afraid that he was
going to end up just like them.

199
00:27:45,593 --> 00:27:46,719
And he did.

200
00:27:50,390 --> 00:27:51,516
He kept this with him.

201
00:27:53,017 --> 00:27:56,729
It's a key to this cabin
he always talked about.

202
00:27:59,941 --> 00:28:04,445
It had this view that you could see
all the way to the end of creation.

203
00:28:08,408 --> 00:28:09,993
I see that view every day.

204
00:28:30,972 --> 00:28:32,223
Why didn't you let him go?
205
00:28:35,393 --> 00:28:37,061
Nobody just walks away,

206
00:28:37,937 --> 00:28:39,814
let alone with the maps he carried.

207
00:28:41,024 --> 00:28:42,358
We exchanged fire.

208
00:28:43,568 --> 00:28:44,902
So you didn't just kill him.

209
00:28:45,486 --> 00:28:46,738
You gave him a chance.

210
00:28:47,238 --> 00:28:48,364
I hesitated.

211
00:28:50,366 --> 00:28:53,826
He was afraid, so I measured the
possibility of alleviating his fear.

212
00:28:53,828 --> 00:28:55,244
That's not protocol, is it?

213
00:28:55,246 --> 00:28:58,249
Protocol is to extinguish
threats to operational security.

214
00:29:00,710 --> 00:29:02,629
I hesitated. I made a mistake.

215
00:29:03,630 --> 00:29:06,047
- But I shot him.
- Your friend.

216
00:29:06,049 --> 00:29:08,343
My friend... had to die.

217
00:29:11,054 --> 00:29:13,723
You might as well tell me
everything about everything.

218
00:29:16,434 --> 00:29:19,520
You're gonna have to kill me, too,
aren't you?

219
00:29:20,605 --> 00:29:22,482
No, I'm not. I need your help.

220
00:29:24,484 --> 00:29:25,568
I need that tape.

221
00:29:27,070 --> 00:29:28,112
Right.

222
00:29:30,156 --> 00:29:32,825
Do you have to kill me
for operational security?

223
00:29:41,417 --> 00:29:42,460
Yeah.

224
00:29:43,586 --> 00:29:44,629
I do.

225
00:30:04,114 --> 00:30:05,699
He didn't make it very far.

226
00:30:06,325 --> 00:30:08,577
Left his friend to die
on the side of a cliff.

227
00:30:13,874 --> 00:30:14,917
Stay here.

228
00:30:24,260 --> 00:30:26,637
I told you, I don't follow orders.

229
00:30:28,013 --> 00:30:29,682
I'm gonna hang onto this...

230
00:30:30,641 --> 00:30:32,184
for my operational security.

231
00:30:34,728 --> 00:30:36,146
These two gonna be enough?

232
00:30:37,815 --> 00:30:39,942
It will be enough
to get the chopper up here.

233
00:30:40,401 --> 00:30:42,611
Then we take what's left
and go where we need to.

234
00:30:48,033 --> 00:30:51,078
You're still not gonna fly me
or my friends out of here, are you?

235
00:30:51,495 --> 00:30:53,122
Even if I give you the tape...

236
00:30:54,290 --> 00:30:56,709
I've got the climbing gear,
the fuel and your gun.

237
00:31:00,546 --> 00:31:02,256
Leaving me here would be a bad idea.

238
00:31:08,387 --> 00:31:09,930
You've got food, water.

239
00:31:10,848 --> 00:31:12,182
- You'll manage.
- And you?

240
00:31:14,852 --> 00:31:16,018
We'll go home.

241
00:31:16,020 --> 00:31:19,271
From what I saw, you couldn't keep
a Skyvan in the air. Flown an L3?

242
00:31:19,273 --> 00:31:21,442
- I'll figure it out.
- No, you won't.

243
00:31:25,696 --> 00:31:28,614
The reclamation team will be here
in less than 24 hours,

244
00:31:28,616 --> 00:31:32,244
and if you or your friends are
anywhere near that helicopter...
245
00:31:32,828 --> 00:31:34,622
Just don't be.

246
00:31:37,916 --> 00:31:39,251
Forget the helicopter.

247
00:31:40,169 --> 00:31:41,587
We'll find another way out.

248
00:31:42,171 --> 00:31:43,756
Were you gonna give me that tape?

249
00:31:45,841 --> 00:31:47,343
You have to destroy it!

250
00:31:55,184 --> 00:31:56,018
Why?

251
00:31:56,685 --> 00:31:58,103
You want that interview?

252
00:31:59,605 --> 00:32:00,648
Let's talk.

253
00:32:04,902 --> 00:32:07,569
The place I'm from,
I'm not gonna tell you where it is,

254
00:32:07,571 --> 00:32:09,571
I'm not gonna tell you
what it's called,

255
00:32:09,573 --> 00:32:11,531
but there is something
I will tell you.

256
00:32:11,533 --> 00:32:12,743
What?

257
00:32:14,870 --> 00:32:16,995
It's bigger than me.
It's bigger than you.

258
00:32:16,997 --> 00:32:19,706
- It's bigger than all of us.
- Because it's the future.

259
00:32:19,708 --> 00:32:21,249
And we're the past.

260
00:32:21,251 --> 00:32:23,587
And right now,
it's the only thing that matters.

261
00:32:26,173 --> 00:32:28,175
Look, whatever it is...

262
00:32:29,301 --> 00:32:30,344
I want to see it.

263
00:32:32,680 --> 00:32:33,722
Al...

264
00:32:35,766 --> 00:32:37,101
you don't want to go there.

265
00:32:40,354 --> 00:32:41,853
If someone finds the tape,

266
00:32:41,855 --> 00:32:45,276
if they figure out how to read
the map, it makes what we have,

267
00:32:45,818 --> 00:32:47,987
what we're working towards,
vulnerable.

268
00:32:51,448 --> 00:32:52,866
I need you to give me the tape.

269
00:32:54,451 --> 00:32:57,246
This isn't about me or Beckett.

270
00:32:58,247 --> 00:33:02,209
This is about the future
and rebuilding what we all once had.

271
00:33:03,335 --> 00:33:05,296
I will die here if I have to.

272
00:33:07,339 --> 00:33:09,339
And I understand
why you would leave me,

273
00:33:09,341 --> 00:33:11,425
why you think
the tape is more important.

274
00:33:11,427 --> 00:33:13,385
- It's...
- But if you choose the story,

275
00:33:13,387 --> 00:33:15,721
if you do not destroy the tape,

276
00:33:15,723 --> 00:33:17,600
then Beckett's death...

277
00:33:18,475 --> 00:33:19,602
my death...

278
00:33:21,228 --> 00:33:22,896
it might not amount to anything.

279
00:33:23,689 --> 00:33:26,317
You want your brother's death
to mean something?

280
00:33:26,817 --> 00:33:28,402
You want stories to matter?

281
00:33:30,779 --> 00:33:33,866
You have to make sure there's
people around to hear them one day.

282
00:33:44,752 --> 00:33:46,378
I'll show you where the tape is.

283
00:33:57,139 --> 00:33:59,433
- How long do we have?
- Just the night.

284
00:34:21,372 --> 00:34:22,998
They have beer where you're from?

285
00:34:28,462 --> 00:34:29,588
You left that out.

286
00:34:34,718 --> 00:34:35,552
Here.

287
00:34:39,932 --> 00:34:41,225
We have a brewer.

288
00:34:42,893 --> 00:34:46,355
Well, someone who's trying
to be one, anyway.

289
00:35:08,877 --> 00:35:10,004
Not bad.

290
00:35:20,222 --> 00:35:22,850
I would have much rather met you
before all this.

291
00:35:27,146 --> 00:35:29,271
Or maybe in whatever
it's gonna be after.

292
00:35:29,273 --> 00:35:31,150
- You get it.
- Yeah.

293
00:35:33,277 --> 00:35:34,361
I do.

294
00:35:38,490 --> 00:35:39,658
Sun comes up...

295
00:35:41,076 --> 00:35:43,120
we punch in and shit gets real again.

296
00:35:44,455 --> 00:35:45,539
I get it.

297
00:36:02,890 --> 00:36:04,975
Everything's so ugly nowadays.

298
00:36:12,441 --> 00:36:13,651
This is nice.

299
00:36:40,669 --> 00:36:41,711
Let's go.

300
00:36:44,506 --> 00:36:45,549
We have to hurry.

301
00:36:56,768 --> 00:36:58,478
You could have hidden it anywhere.

302
00:36:58,812 --> 00:37:00,730
I had to be sure
someone would find it...

303
00:37:01,898 --> 00:37:03,191
if you killed me.

304
00:37:06,111 --> 00:37:07,779
So you put it on one of the dead?

305
00:37:08,363 --> 00:37:09,406
Yeah.

306
00:37:11,658 --> 00:37:12,868
Not that one.

307
00:37:44,816 --> 00:37:45,859
Here.

308
00:37:49,237 --> 00:37:51,114
- You want to check it on the cam...
- No.

309
00:38:32,489 --> 00:38:33,573
So, that's it, then.

310
00:38:38,286 --> 00:38:40,288
The tape was only part of the story.

311
00:38:42,832 --> 00:38:43,875
The mission...

312
00:38:44,459 --> 00:38:47,796
No one can know anything.
No one can even see us.

313
00:38:51,591 --> 00:38:52,634
But...

314
00:38:53,176 --> 00:38:54,678
- Turn around.
- You...

315
00:38:55,136 --> 00:38:56,346
Turn around!

316
00:39:00,058 --> 00:39:01,101
Please.

317
00:39:16,157 --> 00:39:17,200
I know.

318
00:39:19,744 --> 00:39:21,204
Then why did you bring me here?

319
00:39:22,497 --> 00:39:25,458
Because for however long
it takes you to pull that trigger...

320
00:39:29,588 --> 00:39:31,965
I'll know I chose something
other than the story.

321
00:39:42,893 --> 00:39:43,935
I get it.

322
00:39:45,896 --> 00:39:47,230
I want you to know that.

323
00:39:50,358 --> 00:39:52,152
And I want you
to do something for me.

324
00:39:53,278 --> 00:39:54,654
I want you to take this.

325
00:40:02,621 --> 00:40:04,289
Make sure this story matters.

326
00:40:06,583 --> 00:40:07,834
Make sure he lives.
327
00:40:32,692 --> 00:40:34,152
I want you to live!

328
00:40:39,824 --> 00:40:41,326
Don't chase this story!

329
00:40:43,912 --> 00:40:45,789
Do not try to find me!

330
00:40:49,376 --> 00:40:52,963
I hope you get back to your friends
and that you can get home somehow.

331
00:41:07,769 --> 00:41:09,563
My name is Isabelle.

332
00:41:12,232 --> 00:41:13,441
I'm from Indiana.

333
00:41:16,278 --> 00:41:17,654
And I got to see...

334
00:41:18,446 --> 00:41:20,115
the prettiest thing I've seen...

335
00:41:20,949 --> 00:41:22,576
since the end of everything.

336
00:42:58,380 --> 00:43:01,047
This is Ground 17.
I've refueled and ready to return.

337
00:43:01,049 --> 00:43:02,676
- <i>With the payload?</i>
- Yes.

338
00:43:03,093 --> 00:43:05,720
<i>Copy, Ground 17.
Is the site buttoned up?</i>

339
00:43:07,430 --> 00:43:09,891
Affirmative.
Everything according to protocol.

340
00:43:10,517 --> 00:43:13,728
<i>Calling off the reclamation team.
You are cleared for return.</i>

341
00:44:12,120 --> 00:44:13,538
Morgan, do you copy?

342
00:44:14,998 --> 00:44:16,958
I repeat, Morgan, do you copy?

343
00:44:21,421 --> 00:44:22,464
<i>Al?</i>

344
00:44:23,048 --> 00:44:24,090
<i>Where are you?</i>

345
00:44:37,854 --> 00:44:38,897
Al.

346
00:44:40,023 --> 00:44:41,316
- Hey.
- Hey.

347
00:44:45,320 --> 00:44:46,363
Come here.

348
00:44:48,031 --> 00:44:50,575
- Are you all right?
- Yeah. Yeah, I'm OK.

349
00:44:51,034 --> 00:44:53,078
We were looking for you everywhere.

350
00:44:54,204 --> 00:44:55,247
What happened?

351
00:44:56,456 --> 00:44:58,748
I went back to the plane
to record that walker

352
00:44:58,750 --> 00:45:00,168
and got overrun by the dead.

353
00:45:00,585 --> 00:45:02,003
Had to run into the woods.

354
00:45:02,629 --> 00:45:04,548
Been trying to stay
ahead of them since.

355
00:45:04,840 --> 00:45:07,634
And what was it, the walker?
You said there was a story.

356
00:45:09,302 --> 00:45:10,426
No.

357
00:45:10,428 --> 00:45:14,307
It was a weird lighting trick
through a scuffed lens on my camera.

358
00:45:16,434 --> 00:45:18,186
See where the helicopter came from?

359
00:45:18,645 --> 00:45:20,979
I heard it.
I tried to get there but...

360
00:45:20,981 --> 00:45:22,023
It's all right.

361
00:45:23,400 --> 00:45:24,860
I'm just glad you're safe.

362
00:45:26,111 --> 00:45:28,361
We're gonna find
another way out of here, Al.

363
00:45:28,363 --> 00:45:31,241
And um... hopefully not just us.

364
00:45:33,493 --> 00:45:35,328
- More new people.
- Yeah.

365
00:45:36,204 --> 00:45:37,831
I'll tell you about it on the way.

366
00:45:38,623 --> 00:45:40,417
Come on, let's get you checked out.

367
00:45:49,676 --> 00:45:51,052
Szewczyk-Przygocki.

368
00:45:57,392 --> 00:45:58,600
What?

369
00:45:58,602 --> 00:45:59,811
It's my last name.

370
00:46:01,688 --> 00:46:05,358
I had two parents with Polish names
who insisted on double-barreling.

371
00:46:05,859 --> 00:46:07,736
- You OK?
- Yeah. Yeah.

372
00:46:08,195 --> 00:46:10,906
Just thought I should
tell you both that.

373
00:46:12,365 --> 00:46:13,408
Right.

374
00:46:37,979 --> 00:46:42,979
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

374
00:46:43,305 --> 00:47:43,932
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

You might also like