Guía de Servicio de Mantenimiento y Pruebas en Campo Schneider
Guía de Servicio de Mantenimiento y Pruebas en Campo Schneider
Guide
for Thermal-Magnetic and Micrologic®
Electronic-Trip Molded Case Circuit Breakers
Guía de servicio de mantenimiento y
pruebas en campo
Para los interruptores automáticos en caja
moldeada termomagnéticos y de disparo
electrónico Micrologic®
Guide d’essai sur place et d’entretien
pour disjoncteurs à boîtier moulé
thermomagnétiques et à déclenchement
électronique Micrologic®
Instruction Bulletin
Boletín de instrucciones
Directives d'utilisation
48049-900-02
Retain for Future Use. / Conservar para
uso futuro. / À conserver pour usage
ultérieur.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and
Maintenance Guide
for Thermal-Magnetic and
Micrologic® Electronic-Trip Molded
Case Circuit Breakers
Instruction Bulletin
48049-900-02
Retain for future use.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Hazard Categories and Special Read these instructions carefully and look at the equipment to become
Symbols familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
can result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Table of Contents
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Section 1—Introduction ............................................................................ 7
Inspection and Testing ................................................................................ 7
Thermal-Magnetic Circuit Breaker Testing Inaccuracies ....................... 7
Safety Precautions ...................................................................................... 8
Section 2—Visual Inspection and Preventive Maintenance .................. 9
Molded Case of Circuit Breakers ................................................................ 9
Procedures .................................................................................................. 9
Visual Inspections During Operation ..................................................... 9
Maintenance Inspections ..................................................................... 10
Thermographic Inspection ................................................................... 11
Additional Information .......................................................................... 11
Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests .... 12
General Circuit Breaker Performance Tests ............................................. 12
Field Testing Special 500 Vdc Circuit Breakers .................................. 12
Field Testing AC Thermal-Magnetic Circuit Breakers ......................... 13
Performance Tests .................................................................................... 13
Insulation Resistance Test .................................................................. 13
Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests ....................... 14
Remove Test Connections ........................................................................ 17
Additional Information ............................................................................... 17
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker
Performance Tests................................................................................... 18
Cluster Inspection (Masterpact Drawout Circuit Breakers Only) ............... 18
Cluster Replacement ........................................................................... 18
Reset Cluster Springs ......................................................................... 22
Cluster Lubrication .............................................................................. 22
Cradle Stab Lubrication ....................................................................... 23
Circuit Breaker Installation From the Drawout Position to the
Disconnect Position ............................................................................. 23
Performance Tests .................................................................................... 24
Dielectric Testing Masterpact Circuit Breakers with Micrologic P
or H Trip Systems. ............................................................................... 24
Micrologic® Trip Unit Checks .............................................................. 26
Procedure to Defeat Zone-Selective Interlocking ................................ 26
Secondary Injection .................................................................................. 26
Primary Injection Testing .......................................................................... 27
Circuit Breakers with Integral Ground Fault Protection ....................... 28
Ground-Fault Protection and Indication
Only Tests for Radial Systems ............................................................ 29
Remove Test Connections ........................................................................ 31
Additional Information ............................................................................... 31
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests
(Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers)...................... 32
General Circuit Breaker Performance Tests ............................................. 32
Micrologic® Electronic-Trip Circuit Breaker Tests ..................................... 33
Circuit Breakers with Integral Ground Fault Protection ....................... 35
Procedure for Circuit Breakers Used with Powerlogic® Systems ........ 36
Procedure to Defeat Zone-Selective Interlocking ................................ 36
Ground-Fault Protection and Indication
Only Tests for Radial Systems ............................................................ 37
Remove Test Connections ........................................................................ 40
Additional Information ............................................................................... 40
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Table of Contents 04/2008
Test Equipment for L-, M-, N-, P- and S-frame Circuit Breakers
with Micrologic® Trip Units ........................................................................ 41
Local Current Meter Kit ........................................................................ 41
Memory-Reset Module ........................................................................ 41
Primary Injection Test Kit ..................................................................... 41
Universal Test Set ............................................................................... 41
Available Test Equipment for Masterpact® and PowerPact®
Circuit Breakers with Micrologic® Electronic-Trip Units ............................. 42
Full-Function Test Kit ........................................................................... 42
Hand-Held Test Kit .............................................................................. 42
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 1—Introduction
Section 1—Introduction
ENGLISH
Inspection and Testing The service life of molded case circuit breakers depends on proper
application, correct installation, environmental conditions and preventive
maintenance. Two levels of investigation can ensure that a circuit breaker is
able to operate properly:
1. Inspection and preventive maintenance
2. Performance and verification tests.
To ensure continued suitable performance, periodically inspect the circuit
breakers following the procedures outlined in this document. These test
procedures will help diagnose operational problems and are provided as an
aid or as follow-up to an inspection that reveals potential problems. The
inspection, preventive maintenance, and field-testing instructions provided
in this document are intended for use with electronic-trip circuit breakers
with the Micrologic® trip system, thermal-magnetic circuit breakers, and
magnetic-only circuit breakers.
Thermal-Magnetic Circuit Breaker During the last few years there have been increasing incidents of inaccurate
Testing Inaccuracies field testing. Major obstacles to accurate field testing of circuit breakers are
the variables present in modern installations, such as variations in
enclosures, bussing, cabling and proximity to other equipment.
Another obstacle is ac vs. dc test currents for dc applications. Most
manufacturers have tested and certified ac circuit breakers for use in low-
voltage dc applications (250 Vdc or less). When applying thermal-magnetic
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 1—Introduction 04/2008
circuit breakers, 1000 A frame or less, on low-voltage (< 250 Vdc systems)
the circuit breaker’s thermal characteristics remain unchanged. But the
ENGLISH
Safety Precautions 1. Only qualified electrical workers with training and experience on low-
voltage circuits should perform work described in these instructions.
Workers must understand the hazards involved in working with or near
low-voltage equipment. Such work should be performed only after
reading this complete set of instructions.
2. Some inspections or procedures require that certain parts of the
electrical system remain energized at hazardous voltage during the
procedure. Observe all specific safety messages (Danger, Warning,
Caution) throughout this manual.
3. Wear protective safety equipment, recognize potential hazard, and take
adequate safety precautions when performing the procedures outlined in
this manual.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 2—Visual Inspection and Preventive Maintenance
Section 2—Visual Inspection Molded case circuit breakers normally require very little maintenance. The
Company recommends that inspection procedures be performed on a
and Preventive Maintenance
ENGLISH
regular basis. Inspection frequency depends on operating and
environmental conditions associated with the application.
Visual inspections during operation can be performed any time electrical
workers or maintenance personnel are in the vicinity of the electrical
equipment.
Maintenance inspections can be done during normal maintenance intervals.
It is recommended that the circuit breaker mechanism be exercised
annually. Inspection and maintenance may be required more frequently if
adverse operating or environmental conditions exist.
Molded Case of Circuit Breakers The molded case of a Square D molded case circuit breaker should not be
opened. Opening the case or disassembling the circuit breaker voids the
manufacturer’s warranty and compromises the integrity of the device.
Opened or otherwise inoperable circuit breakers should be destroyed or
returned to the Company to prevent them from being returned to service.
Removal of auxiliary or accessory covers does not constitute opening the
molded case.
Procedures
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 2—Visual Inspection and Preventive Maintenance 04/2008
be in place.
Failure to follow these precautions will If electrical joint compound is removed from I-Line connections, it
result in serious injury or death. must be reapplied before reinstallation of the circuit breaker(s). This
compound is necessary to ensure the integrity of the connection.
I-Line panelboard connections require Square D PJC-7201 joint
compound.
Drawout Connections:
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 2—Visual Inspection and Preventive Maintenance
ENGLISH
mechanical linkages are free. Trip the circuit breaker with the push-to-
trip button. Reset and turn the circuit breaker back on. Repeat to ensure
operability. If the circuit breaker does not trip, or if it does not reset after
tripping, it must be replaced.
3. Clean the circuit breaker.
Remove any buildup of dust, dirt, grease or moisture from circuit breaker
surfaces with a lint-free dry cloth or vacuum cleaner. Do not use
compressed air. Use caution when using detergent-based cleaners or
solvents: these may deteriorate faceplate, labels, and insulation
materials. Clean contact surfaces of circuit breaker terminals and
terminal pads or bus bars with a nonabrasive cleaner. Abrasive cleaners
will remove plating, resulting in joint deterioration.
If electrical joint compound is removed from I-Line or SE drawout
connections, Square D PJC-7201 or PJC-8311 joint compound,
respectively, must be reapplied before reinstalling the circuit breakers.
This compound is necessary to ensure the integrity of the connection.
Thermographic Inspection
Infrared thermographic inspection techniques may be useful in evaluating
the operating condition of circuit breakers and terminations. Comparison to
DANGER stored infrared thermographic images may be useful for the preventive
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, maintenance of circuit breakers and end-use equipment. The actual amount
EXPLOSION, OR ARC FLASH of heat emitted is a function of both load current and ambient conditions.
Only qualified electrical workers with training Interpretation of infrared survey requires experience and training in this type
and experience on low-voltage circuits should of inspection.
perform thermographic inspections. These Allow initially energized circuit breakers at least three hours to reach
workers must understand the hazards involved operating temperature. Compare the thermographic images of individual
in working with or near low-voltage equipment. circuit breakers to previously stored images of the same circuit breakers.
Perform such work only after reading this
complete set of instructions.
Failure to follow this precaution will result
in death or serious injury.
Additional Information For more information concerning Square D Circuit breakers, refer to the
appropriate instruction manual. These manuals contain installation
instructions, mounting information, safety features, wiring diagrams, and
troubleshooting charts for specific circuit breakers.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Section 3—Thermal-Magnetic These tests check the performance of thermal-magnetic trip molded case
circuit breakers.
Circuit Breaker Performance
ENGLISH
Tests
General Circuit Breaker Do the performance tests in the order given to maximize the accuracy of the
Performance Tests test results.
NOTE: Never do the contact resistance test before doing the instantaneous
primary injection testing. The primary injection testing will ensure the
DANGER contacts are clear of resistive films, oxidation and foreign material.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH The following tests are intended to verify that a circuit breaker is operating
properly. Precisely controlled factory testing conditions are used to establish
• Apply appropriate personal protective the characteristic trip curves. If field test results fall outside the characteristic
equipment (PPE) and follow safe electrical trip curve tolerance band, carefully evaluate the test conditions and
work practices. See NFPA 70E. methods for accuracy.
• This equipment must be installed and When questionable conditions or results are observed during inspection and
serviced by qualified electrical personnel. performance tests, consult your local field sales office. Circuit breakers with
• Turn off all power supplying this equipment accessories or factory modifications may require special investigation. If it is
before working on or inside equipment. necessary to return a circuit breaker to the manufacturing facility, use proper
• Always use a properly rated voltage sensing packaging and packing materials to avoid shipping damage.
device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers before
turning on power to this equipment.
• Do not touch the circuit breaker terminals or
the test leads while the circuit breaker is
being tested.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
Field Testing Special 500 Vdc Circuit Square D UL Listed 500 Vdc circuit breakers are designed, manufactured
Breakers and calibrated for use on ungrounded uninterruptable power supplies
(UPS). The maximum nominal (loaded) voltage is 500 Vdc and the
maximum floating (unloaded) voltage is 600 Vdc.
These circuit breakers are UL Listed when applied with all three poles
connected in series as shown on the label of the circuit breaker. The series
connection is customer provided and external to the circuit breaker.
Square D UL Listed 500 Vdc circuit breakers are special circuit breakers for
dc applications only and must be tested using dc current.
• Select the correct time-current trip curve. The trip curves show both the
thermal and magnetic trip ranges of the circuit breakers.
• Use a dc power supply to test the circuit breakers as follows:
Circuit Breaker Time Constant1
d 400 A dc d 20 ms
450–2500 A dc d 25 ms
dc ripple constant d 1% rms.
1 Time constant is defied by UL 489 as “The time constant of the circuit
is the time measured on the oscillogram where the current is 63.2
percent of the prospective current.”
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests
• Remove the circuit breaker from the enclosure. If removing the circuit
breaker is not practical, test the circuit breaker in the end-use
ENGLISH
equipment. If the test results fall outside of the trip curve tolerance,
remove the circuit breaker from the enclosure and retest.
• Use correctly sized cable (per NEC tables) with a minimum of four feet
(1.22 m) of cable per connection.
• Connect dc power supply to circuit breaker with all poles connected in
series as shown on the circuit breaker label.
• Make sure connections to circuit breaker are properly torqued.
• Apply dc test current to trip the circuit breaker. The tripping mechanism
in the circuit breaker reacts to the magnetic fields created by the current
flowing through the circuit breaker. Apply a dc test current to the circuit
breaker of approximately 70% of the expected value. If the circuit
breaker does not trip, increase the test current on successive trials until
it does trip. When the circuit breaker trips
a. Reset and close the circuit breaker
b. Reapply the dc test current to trip the circuit breaker again.
c. Record the current and compare to the trip curve.
Field Testing AC Thermal-Magnetic Recommended steps to accurately field test circuit breakers (see test
Circuit Breakers procedures in this manual for specific information):
• Use correct test equipment.
• Make sure ambient temperature and circuit breaker temperature is
25° C ± 3 degrees.
• Remove the circuit breaker from the enclosure. If removing the circuit
breaker is not practical, test the circuit breaker in the end-use
equipment. If the test results fall outside of the trip curve tolerance,
remove the circuit breaker from the enclosure and retest.
• Use correctly sized cable (per NEC tables) with a minimum of four feet
(1.22 m) of cable per connection.
• Test each pole individually.
• Make sure connections to circuit breaker are properly torqued.
• Test circuit breaker and record findings. The tripping mechanisms in the
circuit breaker react to the magnetic fields created by the current flowing
through the circuit breaker. When current flow is near the trip point of the
circuit breaker, the magnetic fields can cause false tripping due to
vibration. Do the following steps to minimize the effects of false tripping:
a. After each current pulse or when circuit breaker trips, reset and turn
the circuit breaker on.
b. Reapply the test current to trip the circuit breaker again.
c. Record the current and compare to the trip curve.
Performance Tests
Insulation Resistance Test Severe environmental conditions can reduce the dielectric strength of
molded case circuit breakers. Check insulation resistance during electrical
system testing.
To check the insulation resistance, perform the following steps:
1. De-energize and isolate the circuit breaker.
2. Clean the circuit breaker as described earlier.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests
Table 2: Inverse-Time Overcurrent Trip 6. Record and compare the trip test values to those in Table 2. As long as
Test1 the recorded trip times are below the maximum trip times, the circuit
ENGLISH
breaker is providing acceptable thermal protection.
Rated Continuous Maximum Trip Time
If verification of the manufacturer’s data is required, compare the trip times
Current 240 V 480 V / 600V to the 300% trip range shown on the trip curve for the specific circuit
0–30 A 60 sec.
breaker. If field test results fall outside the characteristic trip curve tolerance
band, the test conditions and methods should be carefully evaluated for
31–50 A 80 sec. 100 sec.
accuracy. A small error in test current results in a large error in trip time.
51–100 A 140 sec. 160 sec.
101–150 A 200 sec. 250 sec. Instantaneous (Magnetic) Trip Test
151–225 A 230 sec. 275 sec. This test simulates short-circuit conditions using a low-voltage test supply.
226–400 A 300 sec. 350 sec. To keep stray magnetic fields from affecting test results, test cables exiting
401–600 A 450 sec. the circuit breaker must be parallel with the current path of the circuit
601–800 A 500 sec. breaker for a minimum of 10 in (254 mm). Test results can also be
801–1000 A 600 sec. influenced by the wave shape of the supply current. Use a power source
1001–1200 A 700 sec. with true sinusoidal output and a true RMS or analog ammeter to ensure
1201–1600 A 775 sec. accurate results. To verify the performance of the instantaneous (magnetic)
1601–2000 A 800 sec.
trip element, proceed as follows:
2001–2500 A 850 sec. NOTE: Test PA and PH circuit breakers with the circuit breaker mounted on
2501–5000 A 900 sec. a terminal pad kit (catalog number PALTB). PC circuit breakers should be
1 For thermal-magnetic circuit breakers (at 300% of circuit tested with the circuit breaker mounted on the terminal pad kit provided with
breaker ampere rating). Derived from table 5-3, NEMA the circuit breaker.
Standard AB 4-1996.
Test NA and NC circuit breakers in the end-use equipment or lying flat on a
piece of 1/8 in. (3 mm) thick steel.
1. Set the circuit breaker instantaneous (magnetic) trip adjustment, if
provided, to the high setting. Tests conducted at the high setting ensure
instantaneous trip protection exists at all lower settings.
2. Connect the circuit breaker to the low-voltage test source with any
convenient length of conductor.
3. Test each pole individually by the pulse method as follows:
The pulse method requires that the test equipment have a controlled
closing and a pointer-stop ammeter, a calibrated image-retaining
oscilloscope, or a high-speed, sampling-rate digital ammeter. The pulse
method involves the following steps:
a. Connect one pole of the test circuit breaker to the test equipment.
b. Set the current control of the test equipment to a value approximately
70% of the instantaneous trip current setting.
Example: If the instantaneous (magnetic) trip setting is 2000 A, set
the test equipment to 1400 A.
c. After the circuit breaker is properly connected and adjusted, apply
current in approximately 10-cycle pulses.
d. Starting at 70% of the instantaneous trip setting, increase the current
of each pulse until the circuit breaker trips. After each pulse, move
the circuit breaker handle to the full reset position and then to the on
position.
e. Repeat step D to recheck and verify this value. Start with the current
level below the value measured in step D to ensure a “no trip” on the
initial pulse.
4. Record current level and trip time. To ensure protection of the rated
conductor, the current necessary to trip the circuit breaker
instantaneously must not exceed 140% of the high setting for circuit
breakers 250 A frame size and below, and 125% of the high setting for
circuit breakers 400 A frame size and above. These settings are printed
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
on the faceplate label of the circuit breaker. If currents higher than these
maximum levels are necessary to trip the circuit breaker, consult your
ENGLISH
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 3—Thermal-Magnetic Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
Circuit Breaker Micro-Ohms Circuit Breaker Micro-Ohms Circuit Breaker Micro-Ohms Circuit Breaker Micro-Ohms
Type Rating (u ohm) Type Rating (u ohm) Type Rating (u ohm) Type Rating (u ohm)
15 38,400 70 3,420 125 1,970 150 890
20 23,100 80 2,620 175 1,120 175 680
JD, JG, JJ,
25 14,800 90 2,390 200 890 200 540
JL
30 10,400 100 1,930 225 730 225 430
35 7,860 110 1,620 250 600 250 350
40 6,010 KA, KH 125 1,250 300 425 16 35,000
FA, FH, FC 45 5,180 150 890 350 322 25 14,000
MA, MH
50 4,190 175 680 400 246 32 7,000
60 2,910 200 540 500 180 NSF, CG, 40 6,000
70 2,340 225 430 600 140 CJ 50 4,000
80 1,790 250 350 700 115 63 2,800
90 1,430 110 1,620 800 96 80 1,700
100 1,160 125 1,250 900 83 100 1,100
15 34,700 150 890 1000 67 400 240
NSJ
20 19,500 KC, KI 175 680 15 35,000 600 140
25 12,500 200 540 20 23,000 300 780
30 9,550 225 430 25 14,000 350 570
35 7,020 250 350 30 10,400 400 440
40 6,800 125 1,500 35 7,860 450 350
MG, MJ
45 5,780 150 1,200 40 6,010 500 280
FD, FG, FJ 50 5,000 175 980 45 5,180 600 190
60 4,120 200 770 HD, HG, HJ, 50 4,190 700 140
70 3,510 LA, LH 225 610 HL 60 2,910 800 110
80 3,170 250 500 70 2,340 600 138
90 2,510 300 350 80 1,790 700 131
100 2,260 350 260 90 1,430 800 105
NA, NC
110 2,060 400 200 100 1,160 900 100
125 1,800 300 589 220 1,620 1000 82
20 26,200 350 513 125 1,250 1200 69
25 17,700 400 308 150 230 600 132
LI, LC
30 12,300 450 310 700 123
35 9,070 500 286 800 100
40 7,330 600 209 1000 77
45 5,790 1200 66
FI PA, PH, PC
50 4,930 1400 61
60 3,420 1600 50
70 3,020 1800 43
80 2,310 2000 38
90 1,980 2500 33
100 1,600
Additional Information For more information concerning Square D Circuit breakers, refer to the
appropriate instruction manual. These manuals contain installation
instructions, mounting information, safety features, wiring diagrams, and
troubleshooting charts for specific circuit breakers.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Section 4—Masterpact® and These tests check the performance of Masterpact® and PowerPact®
electronic trip circuit breakers.
PowerPact® Circuit Breaker
ENGLISH
Performance Tests
06133011
06133008
06133010
06133009
06133745
06133012
Cluster Replacement
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
Interruption Clusters per Cluster Retention Kits Retainer Color
Description Frame Size
Type Pole 3P 4P Upper Lower
N/H 2, 4 or 6 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color No Color
800/1600 A
L/LF 8 CRK2000A3P N/A No Color No Color
N/H 8 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color No Color
2000 A
UL489 Listed Masterpact NW L/LF 16 CRK3000L3P N/A Red Black
Circuit Breake H 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Red Black
2500/3000 A
L 16 CRK3000L3P N/A Red Black
H 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Black Black
4000/5000/6000 A
L 24 CRK6000A3P N/A Black Black
HF 4 or 6 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color / No Color
800/1600 A
HB 8 CRK2000A3P N/A No Color No Color
HF 8 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color / No Color
2000 A
UL489 Listed Masterpact NW HB 16 CRK3000L3P N/A Red Black
Automatic Switches HF 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Red Black
2500/3000 A
HB 16 CRK3000L3P N/A Red Black
HF 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Black Black
4000/5000/6000 A
HB 24 CRK6000A3P N/A Black Black
800/1600 A N1/H1/H2/H3 2, 4 or 6 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color No Color
L1/L1F 8 CRK2000A3P N/A No Color No Color
H1/H2/H3 8 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color No Color
2000 A
ANSI C37 Certified Masterpact L1/L1F 16 CRK3000L3P N/A Red Black
NW Circuit Breaker H1/H2/H3 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Red Black
3200 A
L1 24 CRK6000A3P N/A Black Black
H2/H3 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Black Black
4000/5000 A
L1 24 CRK6000A3P N/A Black Black
800/1600 A HA 4 or 6 CRK2000A3P CRK2000A4P No Color No Color
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
DANGER
ENGLISH
06135587
cluster configurations except lower clusters
on 16 and 24 cluster configurations.
a. Remove cluster retainer clip (A) and
cluster retainer (B), if equipped. Discard
cluster retainer clip. Remove worn or
damaged clusters. B
b. Install new clusters (C) using cluster
positioning tool S47542 (D).
c. Secure clusters using cluster retainer (B)
and new cluster retainer clip (A). See
Table 6 for correct cluster retention kit
and cluster retainer color.
A
06135790
D
C
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
DANGER
ENGLISH
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Install the correct cluster retainer identified by color depending on circuit
breaker size and type. See Table 6.
06133745
06133012
a. Remove cluster retainer clip (B) and
cluster retainer (C), if equipped. Discard
cluster retainer clip. Remove all clusters,
discard worn or damaged clusters.
b. Slide cluster retainer (C) through two
clusters until bottom of cluster retainer is
even with bottom of lower cluster. See
Table 6 for correct cluster retention kit A
and cluster retainer color. D
c. Install the two clusters and cluster C E
retainer (D) on top two notches of cluster
06135587
F J
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Reset clusters using a 3/8 in. (9.5 mm) wide Figure 3: Reset Cluster Spring
piece of bus bar (A) or Cluster Reset Tool (B,
catalog number CLUSRETOOL).
06135486
06135480
• Lubricate sides (C) of cluster reset tool using
grease kit (catalog number S48899).
• The clusters must be reset every time the B
circuit breaker is removed from the cradle. A
• The clusters must be reset after primary
injection testing.
C
Cluster Lubrication
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Inspect the cluster for lubrication when the circuit breaker is removed from
the cradle.
Use grease kit (catalog number S48899) to Figure 4: Cluster Grease Application
lubricate cluster jaws as shown in Figure 4.
06135715
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
The cradle stabs must be inspected and
lubricated when the cradle is first installed and HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
again during maintenance periods after all
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
power has been disconnected.
electrical work practices. See NFPA 70E.
• This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Confirm that both sides of stab are coated with Figure 5: Cradle Stab Grease Application
lubricant. If necessary, use grease kit (catalog
number S48899) to lubricate stab.
06135716
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Performance Tests Do the performance tests in the order given to maximize the accuracy of the
test results.
ENGLISH
NOTE: Never do the contact resistance test before doing the instantaneous
primary injection testing. The primary injection testing will ensure the
DANGER contacts are clear of resistive films, oxidation and foreign material.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH The following tests are intended to verify that a circuit breaker is operating
properly. Precisely controlled factory testing conditions are used to establish
• Apply appropriate personal protective the characteristic trip curves. If field test results fall outside the characteristic
equipment (PPE) and follow safe electrical trip curve tolerance band, carefully evaluate the test conditions and
work practices. See NFPA 70E. methods for accuracy.
• This equipment must be installed and When questionable conditions or results are observed during inspection and
serviced by qualified electrical personnel. performance tests, consult your local field sales office. Circuit breakers with
• Turn off all power supplying this equipment accessories or factory modifications may require special investigation. If it is
before working on or inside equipment. necessary to return a circuit breaker to the manufacturing facility, use proper
• Always use a properly rated voltage sensing packaging and packing materials to avoid shipping damage.
device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers before
turning on power to this equipment.
• Do not touch the circuit breaker terminals or
the test leads while the circuit breaker is
being tested.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
3. Remove rating plug (C).
5.0 P
5.0 logic
06134831
5.0 logic Micro
06134830
logic Micro
06134783
Micro
B
A C
alarm
long
time tr 8 12
(s) 4 16
Ir .8 .9
.7 2 20
.95
.6 1 24
.98 .5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
06134833
Micro Micro
Ir
.7
long
.8 .9
time
.95
tr
(s) 4
2
8 12
16
20
alarm
2.6 lb-in
.6 1 24
.98
(0.3 N•m)
.5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
Micrologic® Trip Unit Checks Circuit breaker with Micrologic® trip units can have their trip unit operation
tested with secondary injection testing using the Hand-Held Test Kit or the
ENGLISH
Secondary Injection Field installation of a trip unit requires secondary injection testing with a Full-
function Test Kit. This will ensure that the newly-installed trip unit is
functioning properly. The test will require opening and closing the
circuit breaker. Follow the procedures outlined in the instruction
bulletins shipped with the circuit breaker and the Full-function Test Kit.
1. Make sure the circuit breaker is isolated from all upstream and
downstream devices.
2. Perform secondary injection testing as outlined in the instruction bulletin
shipped with the full-function test kit. Verify that all applicable trip unit
functions are operating properly.
3. Repeat step 2 with the circuit breaker in the open position.
NOTE: The test kit states that the circuit breaker should be closed when
performing the test. Do not close the circuit breaker for this step.
4. If any test fails, do not put the circuit breaker into service and contact the
local sales office for factory authorization service.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
Primary injection testing can be used to ensure that all trip system
connections have been correctly made.
CAUTION
1. If performing primary injection testing on drawout circuit breakers,
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE connect circuit breaker to power supply using primary injection test kits.
.
• CIrcuit breakers are heavy and can be Table 7: Primary Injection Test Kit
damaged with improper handling. Use care
when handling and transporting circuit Circuit Breaker Type Power Supply Test Kit Required
breaker to test equipment. Phenix ULW10025
Masterpact NW
• Make connection to the circuit breaker MultiAmp ULW10026
carefully using rated cable and appropriate Masterpact NT Phenix or MulitAmp ULW10027
connection methods. Do not use clamps or PowerPact Phenix or MulitAmp ULW10027
other methods that can score or otherwise All Types Other Than Phenix or MultiAmp Contact Field Office
damage the finish of the connectors.
• When connecting a drawout-type circuit Figure 9: Typical Primary Injection Test Adapter
breaker, use approved primary injection test
kit. Adjust circuit breaker position so circuit
breaker clusters align with the primary
06135827
06135826
A A
Phases
Phases
A B C
A B C
a. Install primary injection test kit following instructions shipped with the
test kit.
b. Adjust height of the circuit breaker so the stop (A, above) between
the top and bottom plates of the test kit is between the top and
bottom connectors of the circuit breaker when it is in the connected
positions.
c. Align the circuit breaker so that the clusters on the circuit breaker
phase being tested line up with the connectors with the primary
injection test kit.
d. Use grease kit, catalog number S48899, to lubricate connectors. Do
not install anything in the cluster jaw except approved test kit.
2. If performing primary injection testing on fixed circuit breakers, connect
circuit breaker to power supply using rated cable and appropriate
connection method.
NOTE: Wide-construction circuit breakers only—When primary
injection testing a circuit breaker with six bus connectors, current is
injected into phases as shown in Figure 10. Do not inject current into
outside busses.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
3. Record each of the original trip unit switch settings. (Settings must be
Figure 10: Wide-Construction Circuit reset after testing is complete.)
Breakers
4. Set the long-time pickup (Ir) switch (A) to the minimum setting.
ENGLISH
06133351
06133203
06133204
long time long time
long time
Ir tr alarm Ir tr alarm
.8 (s) 4
8 Ir .8 tr 8
alarm .8 8
.7 .9 12 .7 .9 (s) 4 12 .7 .9 (s) 4 12
.6 .95 2 16 .6 .95 2 16 .6 .95 2 16
Top of Circuit Breaker .5 .98 1 20 .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
.4 1 .5 24 .4 1 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir .5 x In @ 6 Ir
x In @ 6 Ir
instantaneous short time instantaneous
Ii short time instantaneous
Isd tsd Ii
4 5 6 Isd 4 tsd
(s) .4 .4 .3
Ii
8 3
4
5 (s) .4 .4 .3 5
8
10
3 5 6 10
3 8
2.5 6 .3 .2 4 12 2.5 6 .3 .2 4 12
2 10
2 8 .2 .1 3 15 2 8 .2 .1 3 15
1.5 12 .1 2 0 2 off 1.5 10 .1 2 0 2 off
x In 1.5 10 x Ir on I t off x In
x Ir on I t off x In
setting setting delay
setting delay test
Ig tg
D
E
F (s) .4 .4 .3
C G .3 .2
B H .2 .1
A J .1 2
0
on I t off
ground fault
06133351
06133203
Circuit Breakers with Integral Ground Micrologic® electronic-trip circuit breakers with the integral ground-fault
Fault Protection protection function require special attention when testing overload and
short-circuit functions. The single-pole primary injection tests for the
inverse-time overcurrent, short-time and instantaneous functions will cause
ground-fault trips due to the return current path not going through the circuit
breaker. To overcome this difficulty, use the Hand-Held or Full-Function
Test Kit to defeat the ground-fault function on Masterpact or PowerPact
circuit breakers equipped with Micrologic trip units.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
The ground-fault function of a Micrologic® electronic-trip circuit breaker
provides ground-fault protection for equipment with adjustable pickup and
DANGER delay values. the ground-fault delay feature determines how long the circuit
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, breaker waits before initiating a trip signal during a ground fault.
EXPLOSION, OR ARC FLASH Performance of the ground-fault functions of the circuit breaker can be
• Apply appropriate personal protective tested using a high-current, low-voltage ac power supply.
equipment (PPE) and follow safe electrical Test Procedure
work practices. See NFPA 70E.
1. Completely de-energize and remove the circuit breaker from service.
• This equipment must be installed and
serviced by qualified electrical personnel. 2. Before testing, record pickup and delay setting for all functions. Reset
the trip unit to these same settings after the test procedure is completed.
• Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment. 3. If testing a circuit breaker that is equipped with zone-selective interlocking,
follow the procedure to defeat zone-selective interlocking on page 26. If
• Always use a properly rated voltage sensing you are using a secondary injection test kit for these tests, carefully read
device to confirm power is off. and follow the test kit instructions about zone-selective interlocking.
• Replace all devices, doors and covers before NOTE: Failure to defeat zone-selective interlocking will result in trip time
turning on power to this equipment. inaccuracy.
Failure to follow these instructions will 4. Use these settings for the test:
result in death or serious injury.
Long-time Pickup/Ampere Rating = Max.
Long-time/Overload Delay = Max
Short-time/Short-circuit Delay = Max. (I2t IN or ON)
Instantaneous = Max.
Ground-fault Pickup = Min.
Ground-fault Delay = 0.2
Figure 13: Test Hookup Diagram for Neutral 6. Verify correct phasing of the neutral CT (three-phase, four-wire systems)
CT Phasing Test by performing a No Trip Test as follows:
Line
a. Connect the circuit breaker and neutral CT as shown in Figure 13.
06003096
The jumper must go from the load connection on the circuit breaker
to the H1 connection on the neutral CT (or the side of the neutral CT
+ that has the red dot). Connect the secondary of the neutral CT
according to the circuit breaker instruction manual or the neutral CT
– instructions.
Load b. Apply current above the ground-fault pickup level and maintain
longer than the ground-fault delay.
Jumper
c. The circuit breaker must not trip. No trip indicates that both the
H1 phase CT and neutral CT are phased properly.
Neutral CT
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests 04/2008
the load side of the circuit breaker. The jumper must go from the line
connection on the circuit breaker to the H1 connection on the neutral
H2 CT (or the side of the neutral CT that has the red dot). Connect the
Neutral CT
H1 non-polarity (-) terminal of the high current injection unit to H2 on the
neutral CT (on the line side of the circuit breaker). Connect the
secondary of the neutral CT according to the circuit breaker
– instruction manual or the neutral CT instructions.
Load
+ b. Apply current.
c. The circuit breaker must trip at half the value of the ground-fault
See circuit breaker instructions bulletin for connections to pickup. Tripping indicates that both the phase CT and neutral CT
circuit breaker and neutral CT.
have the same turns ratio (same size).
Figure 15: Test Hookup Diagram for Circuit 8. Test ground fault pickup and delay by performing a trip test as follows:
Breaker Without Neutral CT
a. Connect the circuit breaker as shown in Figure 15, (three-phase,
three-wire systems) or Figure 16 (three-phase, four-wire systems).
A B C
NOTE: The recommended method of testing ground-fault pickup and
Line delay is the “pulse” method. This method will be the most accurate, but
06003098
delay time.
f. Record pickup and delay values and compare the results to the trip
curve.
Load The ground-fault test can also be done using secondary injection testing
using the Full-Function Test Kit. Secondary injection testing does not test
H1 the current transformers and connections.
Neutral CT
H2
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 4—Masterpact® and PowerPact® Circuit Breaker Performance Tests
ENGLISH
PowerPact Micro-Ohms
(u ohm) breaker performance because the resistance values are influenced by a
Type Rating number of transient factors including contact surface oxidation, foreign
400 240 material between the contacts, and testing methods. NEMA AB 4 paragraph
DG, DJ, DL
600 140 6.4.1 states: “The millivolt drop of a circuit breaker pole can vary
250 488 significantly due to inherent variability in the extreme low resistance of the
400 200 electrical contacts and connectors. Such variations do not necessarily
600 114 predict unacceptable performance and shall not be used as the sole criteria
PG, PJ, PK, PL for determination of acceptability.”
800 78
1000 55 High pole resistance may also be caused by eroded contacts, low contact
1200 39 force, and loose termination. The only one of these factors likely to be
600 106 present on a new circuit breaker is a loose termination, since the contacts
800 81 are new and there has been no opportunity for contact pressure to have
1000 63
drifted from the factory setting. A loose termination can be corrected in the
field.
RG, RJ, RK, RL 1200 53
1600 50 If a contact resistance test is done, it is important to do it after the contacts
2000 38 have been conditioned by instantaneous primary injection testing to ensure
2500 33 the contacts are clear of resistive films, oxidation and foreign material. If the
circuit breaker has been in service with no performance issues,
Masterpact Micro-Ohms (u ohm)
(overheating or nuisance tripping), contact resistance measurements are
Type Drawout Fixed redundant and of little value.
NT06—NT10 H1/H2/L1 38/72 26.39 Square D recommends that a DLRO (Digital Low Resistance Ohmmeter) be
NT12–NT16 H1/H2 36 26 used, using a 10 A dc test current for circuit breaker ratings below 100 A,
NW08 N1 42 19 and using 100 A dc for circuit breakers rated 100 A and above. the median
NW08 H/L 30 13 (middle) value of three readings (toggling the circuit breaker between each
NW10 N1 42 19 reading) should be recorded for each pole tested. If this value is equal to or
NW10 H/L 30 13
less than the value listed in Table 8, the pole is acceptable. If the reading is
higher, the cause should be investigated and corrected if possible. Contact
NW12 N1 42 19
your local field office for more information.
NW12 H/L 27 13
NW16 N1 37 19
NW16 H/L 27 13
NW20 H/L 27 13
NW25 H1/H2/H3 19 8
NW 32 H1/H2/H3 13 8
NW40 H1/H2/H3 11 8
NW40b, NW50, NW63 7 5
Additional Information For more information concerning Square D Circuit breakers, refer to the
appropriate instruction manual. These manuals contain installation
instructions, mounting information, safety features, wiring diagrams, and
troubleshooting charts for specific circuit breakers.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers) 04/2008
Tests
(Except Masterpact® and
PowerPact® Circuit Breakers)
General Circuit Breaker Do the performance tests in the order given to maximize the accuracy of the
Performance Tests test results.
NOTE: Never do the contact resistance test before doing the instantaneous
primary injection testing. The primary injection testing will ensure the
DANGER contacts are clear of resistive films, oxidation and foreign material.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH The following tests are intended to verify that a circuit breaker is operating
properly. Precisely controlled factory testing conditions are used to establish
• Apply appropriate personal protective the characteristic trip curves. If field test results fall outside the characteristic
equipment (PPE) and follow safe electrical trip curve tolerance band, carefully evaluate the test conditions and
work practices. See NFPA 70E. methods for accuracy.
• This equipment must be installed and When questionable conditions or results are observed during inspection and
serviced by qualified electrical personnel. performance tests, consult your local field sales office. Circuit breakers with
• Turn off all power supplying this equipment accessories or factory modifications may require special investigation. If it is
before working on or inside equipment. necessary to return a circuit breaker to the manufacturing facility, use proper
• Always use a properly rated voltage sensing packaging and packing materials to avoid shipping damage. Repacking
device to confirm power is off. instructions are contained in the circuit breaker instruction manual.
• Replace all devices, doors and covers before Insulation Resistance Test
turning on power to this equipment.
Severe environmental conditions can reduce the dielectric strength of
• Do not touch the circuit breaker terminals or molded case circuit breakers. Check insulation resistance during electrical
the test leads while the circuit breaker is system testing.
being tested.
To check the insulation resistance, perform the following steps:
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury. 1. De-energize the isolate the circuit breaker:
2. Clean the circuit breaker as described earlier.
3. Using a megohmmeter with a capacity of 500–1000 Vdc, apply voltage
from:
CAUTION
a. Each phase-to-ground with the circuit breaker on (circuit breaker
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE contacts closed).
Do not apply test voltage to control circuits or b. Phase-to-phase with the circuit breaker on (circuit breaker contacts
accessory terminals; damage to electronic closed).
and/or low-voltage components can result. c. Between each line and load terminal with the circuit breaker off
(circuit breaker contacts open).
Failure to follow this instruction will result
in equipment damage. 4. Record resistance values. Resistance values of less than one megohm
(1,000,000 ohm) should be investigated.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers)
Micrologic® Electronic-Trip
Circuit Breaker Tests
ENGLISH
Long-time Trip Test
DANGER The long-time ampere rating defines the maximum level of current the circuit
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE breaker will carry continuously. Micrologic® electronic-trip circuit breakers
• CIrcuit breakers are heavy and can be pick up and begin timing when a phase current exceeds 110% ± 10% of the
damaged with improper handling. Use care ampere rating. The long-time delay feature permits variations of the circuit
when handling and transporting circuit breaker inverse-time delay characteristic. This delay determines how long
breaker to test equipment. the circuit breaker will carry a sustained overcurrent before initiating a trip
signal. Performance of the inverse-time overcurrent functions of the circuit
• Make connection to the circuit breaker
breaker can be tested using a high-current, low-voltage ac power supply.
carefully using rated cable and appropriate
connection methods. Do not use clamps or 1. Completely de-energize and remove the circuit breaker from service.
other methods that can score or otherwise 2. Before testing, record pickup and delay settings for all functions.
damage the finish of the connectors. Important: reset the trip unit to these same settings after the test
procedure is completed.
Failure to follow these instructions can
result in equipment damage. 3. If the Micrologic circuit breaker has the integral ground-fault protection
function, see test procedures for circuit breakers with integral ground
fault, page 35, before continuing with the test procedure.
4. Use the following settings for the test:
Long-time/Ampere Rating = Max
Long-time/Overload Delay = Min.
Short-time/Short Circuit = Max.
Short-time/Short Circuit Delay = Max. (I2t IN or ON)
Instantaneous = Max.
NOTE: Labeling and trip unit functions are specified by the circuit
breaker series and catalog numbers. Series and catalog numbers are
printed on the circuit breaker.
5. Connect the circuit breaker to a high-current, low-voltage ac power
supply. Connect the circuit breaker to the test power source with any
convenient length of adequately sized wiring.
6. Test all phases of the circuit breaker individually, or in pairs, for integral
ground-fault equipped circuit breakers as required in the special test
procedure on page 35.
7. Use the slow “run-up” test method to determine the pickup level. Slowly
increase the current until the long-time pickup light glows steadily; this is
defined as the pickup level.
NOTE: All Micrologic electronic-trip circuit beakers are equipped with Long-
time/Overload Memory or thermal imaging. The Long-time/Overload
Memory can be reset by using the appropriate memory reset module. See
the local field sales office for additional information of the memory reset
modules and test kits. If the memory-reset module is not used, wait at least
15 minutes to allow the memory to clear and reset before proceeding with
the tests.
8. To determine the delay time, set the current to 300% of the ampere
rating value. Monitor the time from this pickup point until the circuit
breaker trips; this is the delay time.
9. Record pickup and delay values and compare them to the appropriate
trip curve.
The long-time trip test can also be done using the UTS-3 secondary
injection test kit. These secondary injection test sets do not test the current
transformers and connections.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers) 04/2008
breaker adjusts the level of current at which the short-time delay begins
timing. Short-time pickup levels are multiples of sensor size times the rating
plug multiplier. The short-time delay function determines how long the circuit
breaker will wait before initiating a trip signal during a short circuit.
Performance of the short-time functions of the circuit breaker can be tested
using a high-current, low-voltage ac power supply.
1. If testing a circuit breaker that is equipped with zone-selective
interlocking, follow the Procedure to Defeat Zone-Selective Interlocking
on page 36. If you are using a secondary injection test kit for these tests,
carefully read and follow the test kit instructions about zone-selective
interlocking.
NOTE: Failure to defeat zone-selective interlocking will result in tripping
with no intentional delay.
2. If the Micrologic trip unit is equipped with the integral ground-fault
protection function, see test procedures for circuit breaker with integral
ground-fault, page 35, before continuing.
3. SE drawout circuit breakers with the integral ground-fault protection
function require an adapter plug (catalog number SEPITK2) when
completely removed from the cradle. The adapter plug makes the
necessary jumper connections on the secondary circuit. These jumper
connections are normally made when the circuit breaker is in the
connected position. Follow the instructions provided with the plug to
ensure proper application.
4. Use the following settings for the test:
Long-time Pickup/Ampere Rating - Max.
Long-time/Overload Delay = Max.
Short-time/Short-circuit Pickup = Min.
Short-time/Short-circuit Delay = Min.
Instantaneous = Max.
NOTE: For LE Series 1B, ME Series 3, 4, 5, 5A, 5B, NE Series 1, 2, 3,
3A, 3B, PE Series 4, 5, 6, 6A, 6B, and SE Series 2, 3, 3A, 3B trip units,
the Min. Short-time/Short-circuit setting will be 0.1 I2t OUT.
5. Connect the circuit breaker to the test source with any convenient length
of conductor.
6. For non-ground-fault circuit breakers, test all poles of the circuit breaker
individually. For circuit breakers with integral ground-fault, test each pole
of the circuit breaker as noted in the special test procedure on page 35.
7. Short-Time Pickup Test
After the circuit breaker is properly connected, inject the phase under
test with a current value just below the minimum pickup value indicated
by the trip curve. Test current duration must exceed expected delay time
(determined from the trip curve). The circuit breaker should not trip.
Repeat the test using the maximum pickup value indicated by the trip
curve. The circuit breaker should trip, indicating an acceptable pickup
level. If the circuit breaker does not trip within the expected time,
terminate the test to prevent thermal damage to the circuit breaker. If the
precise pickup value is desired, repeat the test at current levels between
the maximum and minimum. The lowest current value at which the
circuit breaker trips is the pickup value.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers)
ENGLISH
nominal short-time pickup value. The circuit breaker should trip within
the time limits defined by the trip curve. If the circuit breaker does not trip
within the expected time limits, disengage the power supply to prevent
thermal damage to the circuit breaker.
NOTE: All Micrologic electronic-trip circuit breakers are equipped with Long-
Time/Overload Memory or thermal imaging. The overcurrent pulses used to
test Short-time Pickup and Delay add to this memory. If the circuit breaker
trips at a lower than expected current value after several overcurrent pulses,
it may be tripping on the long-time function. The Long-time/Overload
Memory can be reset using the appropriate memory reset module. If the
memory reset module is not used, wait at least 15 minutes to allow the
memory to clear and reset before proceeding with the tests.
The short-time trip test can also be done using the UTS-3 secondary
injection test kit. These secondary injection test sets do not test the current
transformers and connections.
Instantaneous Trip Test
The instantaneous trip function of a Micrologic electronic-trip circuit breaker
determines the level of current at which the circuit breaker trips with no
intentional delay. Performance of the instantaneous function of the circuit
breaker can be tested using a high-current, low-voltage ac power supply.
1. If the Micrologic circuit breaker is equipped with the integral ground-fault
protection function, see test procedures for circuit breaker with integral
ground-fault, page 35, before continuing.
2. For non-ground-fault circuit breakers, test all poles of the circuit breaker
individually. For circuit breakers with the integral ground-fault function,
test each pole of the circuit breaker as noted in the special test
procedure on page 35.
3. After the circuit breaker is properly connected and adjusted, apply
current in approximately 10-cycle pulses. Start at 70% of the expected
trip value, increase the current in each succeeding pulse until the circuit
breaker trips.
NOTE: All Micrologic electronic-trip circuit breakers are equipped with
Long-time/Overload Memory or thermal imaging. The overcurrent pulses
used to test Short-time Pickup and Delay add to this memory. If the
circuit breaker trips at a lower than expected current value after several
Overcurrent pulses, it may be tripping on the long-time function. The
Long-time/Overload Memory can be reset by using the appropriate
memory reset module. If the memory reset module is not used, wait at
least 15 minutes to allow the memory to clear and reset before
proceeding with the tests.
4. Compare the pickup value to the trip curve for the tested circuit breaker.
The instantaneous trip test can also be done using the UTS-3 secondary
injection test kit. These secondary injection test sets do not test the current
transformers and connections.
Circuit Breakers with Integral Ground Micrologic electronic-trip circuit breakers with the integral ground-fault
Fault Protection protection function require special attention when testing overload and
short-circuit functions. The single-pole primary injection tests for the
inverse-time overcurrent, short-time and instantaneous functions will cause
ground-fault trips due to the return current path not going through the circuit
breaker. To overcome this difficulty, use the looping method for Micrologic
circuit breakers with the integral ground-fault feature.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers) 04/2008
Looping Method:
Looping the current as shown in Figure 17, balances the amount of current
Figure 17: Special Overload and Short-
ENGLISH
entering and leaving the circuit breaker. This, in effect, eliminates ground-
circuit Test Procedures fault trips by keeping the internal ground-fault transformer balanced.
Test Current Supply Verification of successive poles can be made by varying the connections
(loop AC, AB, BC).
Jumper
Exceptions:
A B C For SE fixed-type circuit breakers, connect terminals 16, 17, 18 and 19
Line together to defeat ground fault for test purposes. For SE drawout circuit
breakers, use the adapter plug SEPITK2 to make the necessary
06003095
connections.
Load
Jumpers
Procedure for Circuit Breakers Used with LE, ME, NE, PE and SE circuit breakers connected to a Powerlogic®
Powerlogic® Systems system are connected via a communications adapter (catalog number
CIM3F). If the circuit breaker is tested by the primary injection method, the
Powerlogic system can remain connected to the circuit breaker during
testing without affecting the results.
NOTE: Testing a circuit breaker connected to a Powerlogic system causes
the Powerlogic system to react as if the circuit breaker were experiencing
the actual faults.
When performing secondary injection testing using the UTS3 test set, the
Powerlogic system must be disconnected from the circuit breaker. This is
done by disconnecting the 4-pin plug connection on the adapter. The test
set will indicate testing failed if the Powerlogic system is left connected
when testing. After testing, reconnect the 4-pin plug to the adapter. Follow
the instructions for the version of the Powerlogic software that is installed on
the system to verify that communication has been re-established with the
circuit breaker.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers)
ENGLISH
Circuit Breaker Function Connect Terminal To Terminal
Type/Trip Unit Series (ST or GF) (Restraint IN) (Restraint OUT)
LE 1B Short-time #5 #6
LE 1B Ground-fault #7 #8
ME 3 Both Violet wire Violet wire
ME 4, 5, 5A, 5B Short-time #5 #6
ME 4, 5, 5A, 5B Ground-fault #7 #8
NE 1 Both #6 #7
NE 2, 3, 3A, 3B Short-time #5 #6
NE 2, 3, 3A, 3B Ground-fault #7 #8
PE 4 Both #6 #7
PE 5, 6, 6A, 6B Short-time #5 #6
PE 5, 6, 6A, 6B Ground-fault #7 #8
SE 2, 3, 3A, 3B
Both #23 #24
(Fixed and Drawout)
SE 2, 3, 3A, 3B
Ground-fault #20 #21
(Fixed and Drawout)
SE Drawout Use SEPTIK2 Use SEPTIK2
Both
(Fully Removed From cradle) (see page 41) (see page 41)
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers) 04/2008
Figure 18: Test Hookup Diagram for Neutral 6. Verify correct phasing of the neutral CT (three-phase, four-wire systems)
CT Phasing Test by performing a No Trip Test as follows:
a. Connect the circuit breaker and neutral CT as shown in Figure 18.
The jumper must go from the load connection on the circuit breaker
Line
06003096
Neutral CT
the load side of the circuit breaker. The jumper must go from the line
connection on the circuit breaker to the H1 connection on the neutral
H2 CT (or the side of the neutral CT that has the red dot). Connect the
Neutral CT
H1 non-polarity (-) terminal of the high current injection unit to H2 on the
neutral CT (on the line side of the circuit breaker). Connect the
secondary of the neutral CT according to the circuit breaker
– instruction manual or the neutral CT instructions.
Load
+ b. Apply current.
c. The circuit breaker must trip at half the value of the ground-fault
See circuit breaker instructions bulletin for connections to pickup. Tripping indicates that both the phase CT and neutral CT
circuit breaker and neutral CT.
have the same turns ratio (same size).
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers)
Figure 20: Test Hookup Diagram for Circuit 8. Test ground fault pickup and delay by performing a trip test as follows:
Breaker Without Neutral CT
a. Connect the circuit breaker as shown in Figure 4, (three-phase,
ENGLISH
three-wire systems) or Figure 5 (three-phase, four-wire systems).
A B C
NOTE: The recommended method of testing ground-fault pickup and
Line delay is the “pulse” method. This method will be the most accurate, but
06003098
curve.
The ground-fault test can also be done using the UTS-3 secondary injection
test kit. These secondary injection test sets do not test the current
Load transformers and connections.
H1 Tests for Ground-Fault Alarm Only: LE, ME, NE, PE and SE Circuit
Neutral CT Breakers
H2 All LE, ME, NE, PE, and SE circuit breakers with the ground-fault alarm
feature are supplied with an integral ground-fault test feature. A 120 V
power source is required to operate the integral test feature. The test
circuitry simulates a ground-fault when the test button on the front of the
circuit breaker is depressed. The ammeter in the circuit breaker will indicate
a current value while the push-to-test button is engaged.
NOTE: The ground-fault alarm only circuit breaker will not trip or indicate a trip
when the push-to-test button on the front of the circuit breaker is pressed.
When connected to a Powerlogic system via a communications adapter
(Square D catalog number CIM3F), the Powerlogic system will indicate a
ground-fault current value while the push-to-test button is engaged. The
Powerlogic system indicates an alarm condition if the push-to-test button is
pressed for two seconds. The circuit breaker takes a maximum of one
second to communicate an alarm condition. The Powerlogic system
updates the condition only as frequently as the scan time is set on the
Powerlogic system.
Instructions for the ground-fault trip test, page 37, can be applied to ground-
fault alarm only circuit breakers with the following exceptions:
A. Ground-fault alarm only circuit breakers have no trip or delay features.
Therefore the Universal Test Set (catalog number UTS3) will display no
time values.
B. Ground-fault zone-selective interlocking is not available on ground-fault
alarm only circuit breakers.
C. If the pulse test method is used, the pulse signal must be long enough
for the Powerlogic system to recognize the alarm condition.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 5—Electronic Trip Circuit Breaker Performance Tests (Except Masterpact® and PowerPact® Circuit Breakers) 04/2008
When secondary injection testing using the UTS3 test set, the circuit
breaker must be disconnected from the Powerlogic system. To disconnect
ENGLISH
the circuit breaker from the Powerlogic system, detach the 4-pin plug
connection on the adapter. The test set will indicate the circuit breaker failed
if the Powerlogic system remains connected when testing. After testing,
reconnect the 4-pin plug to the adapter. Follow the instructions for the
version of Powerlogic software that is installed on the system to verify that
the communication has been re-established with the circuit breaker.
NOTE: Testing a circuit breaker connected to a Powerlogic system causes
the Powerlogic system to react as if the circuit breaker were experiencing
the actual faults.
Contact Resistance Test
Table 10: Maximum Micro-Ohms Per Pole
Circuit breaker pole resistance tests are not reliable indicators of circuit
Circuit Breaker Micro- Circuit Breaker Micro- breaker performance because the resistance values are influenced by a
Ohms Ohms number of transient factors including contact surface oxidation, foreign
Type Rating (u ohm) Type Rating (u ohm)
material between the contacts, and testing methods. NEMA AB 4 paragraph
300 477 600 112 6.4.1 states: “The millivolt drop of a circuit breaker pole can vary
350 416 700 106 significantly due to inherent variability in the extreme low resistance of the
400 250 800 85 electrical contacts and connectors. Such variations do not necessarily
LE, LX NE, NX predict unacceptable performance and shall not be used as the sole criteria
450 310 900 81
500 286 1000 66
for determination of acceptability.”
600 169 1200 56 High pole resistance may also be caused by eroded contacts, low contact
125 1,600 600 106 force, and loose termination. The only one of these factors likely to be present
150 1,500 700 100 on a new circuit breaker is a loose termination, since the contacts are new
175 914 800 81 and there has been no opportunity for contact pressure to have drifted from
200 725 1000 63 the factory setting. A loose termination can be corrected in the field.
225 593 1200 53 If a contact resistance test is done, it is important to do it after the contacts
PE, PX
250 488 1400 49 have been conditioned by instantaneous primary injection testing to ensure
300 344 1600 41 the contacts are clear of resistive films, oxidation and foreign material. If the
ME, MX
350 261 1800 35 circuit breaker has been in service with no performance issues,
400 200 2000 31 (overheating or nuisance tripping), contact resistance measurements are
450 146 2500 33
redundant and of little value.
500 114 600 106 Square D recommends that a DLRO (Digital Low Resistance Ohmmeter) be
600 94 700 100 used, using a 10 A dc test current for circuit breaker ratings below 100 A,
700 78 PE, PX 800 81 and using 100 A dc for circuit breakers rated 100 A and above. the median
800 68 1000 63 (middle) value of three readings (toggling the circuit breaker between each
1200 53 reading) should be recorded for each pole tested. If this value is equal to or
less than the value listed in Table 10, the pole is acceptable. If the reading is
higher, the cause should be investigated and corrected if possible. Contact
your local field office for more information.
Additional Information For more information concerning Square D Circuit breakers, refer to the
appropriate instruction manual. These manuals contain installation
instructions, mounting information, safety features, wiring diagrams, and
troubleshooting charts for specific circuit breakers.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Field Testing and Maintenance Guide
04/2008 Section 6—Available Test Equipment
ENGLISH
Test Equipment for L-, M-, N-, P-
and S-frame Circuit Breakers
with Micrologic® Trip Units
Local Current Meter Kit Local current meters (catalog numbers ALAM and ALAMP) offer real-time
current metering capabilities and, if the circuit breaker trips, the meters
indicate the type of trip:
• Overload
• Short circuit
• Ground fault
The current meter provides a simple means of troubleshooting the cause of
a trip, and comes installed in all full-function (LE, ME, NE, PE and SE)
circuit breakers. The current meter provides on-line assistance with:
• Identifying overloaded or unbalanced phases
• Defining the level of ground-fault current flowing on the circuit
The ALAM kit is for use with all series of L-, M-, N- and S-frame Micrologic®
electronic-trip circuit breakers. The ALAMP kit is for use on all series of
P-frame Micrologic Electronic-trip circuit breakers, and is different only
because of the orientation of the trip unit cavity.
Memory-Reset Module Memory reset modules (catalog numbers MTMB, MTM2 and MTM3) are
used to reset the long-time memory on Micrologic electronic-trip circuit
breakers. This allows faster primary injection testing of the circuit breaker.
• The MTMB module is for use with Micrologic Series B electronic-trip
systems.
• The MTM3 module is for use with Micrologic Series 3 trip systems
• The MTM2 module is for use with Series 2 SE electronic-trip circuit
breakers.
Primary Injection Test Kit Adapter plug kits (catalog numbers SEPITK1 and SEPITK2) use jumpers in
certain terminals to properly connect the secondary sensing wiring in SE
drawout construction circuit breakers. The SEPITK1 test kit is for use with
Series 1 SED circuit breakers; the SEPITK2 test kit is for use with Series 2
and above SED circuit breakers.
Universal Test Set The optional Universal Test Set (catalog number UST3) is a
microprocessor-based system used to test all LE, LX, LXI, ME, MX, NE, NX,
PE, PX and SE Micrologic circuit breakers. This test set will thoroughly test
each function of the trip unit. The Universal Test Set is a secondary injection
tester and does not take current transformer tolerances into consideration.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide 48049-900-02
Section 6—Available Test Equipment 04/2008
systems
• A self-test module
• A power cord
• A ribbon cable
• An instruction manual
Full-Function Test Kit The Full-Function Test Kit is a microprocessor-based system used to test
Compact® NSJ, Masterpact® and PowerPact® circuit breakers with
Micrologic electronic-trip units. The Full-Function Test Kit is a secondary
injection tester and does not test the current transformers and connections.
The Full-Function Test Kit is designed to be used as a stand-alone test unit
or in conjunction with a personal computer. The Full-Function Test Kit alone
performs the following tests:
• Protection function verification (LSIG)
• Compliance with trip curve
• Electrical and mechanical tests of trip system
• Zone-selective interlocking tests
• Inhibition of ground-fault protection for use during primary injection
testing
• Inhibition of thermal imaging for use during primary injection testing
• Supply control power to the trip unit to energize displays
Hand-Held Test Kit The Hand-Held Test Kit is a small battery-powered unit. It is designed to
provide convenient secondary injection tests on Compact NSJ, Masterpact
and PowerPact circuit breakers with Micrologic electronic-trip units. The
Hand-Held Test Kit is powered by five 9 V batteries and can be used to do
the following:
• Verify trip unit operation by tripping the circuit breaker with a secondary
injection signal
• Supply control power to the trip unit to energize displays
• Inhibit thermal imaging for primary injection testing
• Inhibit ground-fault for primary injection testing
• Zone-selective interlocking tests1
1 Only provides power to trip unit to indicate a ZSI signal was received. Will not initiate the
command to send a ZSI restraint signal.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Field Testing and Maintenance Guide
Instruction Bulletin
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
Schneider Electric USA personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
3600 Sixth St. SW the use of this material.
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD
(1-888-778-2733) 48049-900-02 © 2008 Schneider Electric All Rights Reserved
www.us.SquareD.com ECN 701D Replace 48049-900-01 646D 04/2008
04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de
mantenimiento y pruebas en
campo
Para los interruptores automáticos
en caja moldeada termomagnéticos
y de disparo electrónico Micrologic®
Clase 0600
Boletín de instrucciones
48049-900-02
Conservar para uso futuro.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Categorías de peligros y símbolos Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
especiales inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta
información que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adición de cualquiera de los dos símbolos a una etiqueta de seguridad
de “Peligro” o “Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que
causará lesiones si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad
con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
DANGER
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
WARNING
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
CAUTION
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
CAUTION
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
causar daños a la propiedad.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Contenido
ESPAÑOL
Inspecciones visuales durante el funcionamiento ............................... 51
Inspecciones de servicio de mantenimiento ........................................ 52
Inspección termográfica ...................................................................... 54
Información adicional .......................................................................... 54
Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores
automáticos termomagnéticos............................................................... 55
Pruebas generales de funcionamiento de los interruptores ...................... 55
Pruebas en campo de los interruptores
automáticos especiales de 500 V c.d. ................................................ 55
Pruebas en campo de los interruptores
automáticos termomagnéticos de c.a. ................................................. 56
Pruebas de funcionamiento ...................................................................... 57
Prueba de resistencia del aislamiento ................................................. 57
Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos
termomagnéticos ................................................................................. 58
Desconexión de la prueba ........................................................................ 61
Información adicional ................................................................................ 61
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de
potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® ........ 62
Inspección de las pinzas de conexión (interruptores
removibles Masterpact solamente) ...............................................................62
Sustitución de las pinzas de conexión ................................................ 63
Ajuste de los resortes de las pinzas de conexión ............................... 67
Lubricación de las pinzas de conexión ................................................ 67
Lubricación de las lengüetas de la cuna ............................................. 68
Instalación del interruptor extraído en la
posición de desconectado ................................................................... 68
Pruebas de funcionamiento ...................................................................... 69
Prueba de rigidez dieléctrica para los interruptores de potencia
Masterpact con unidades de disparo Micrologic® P o H ..................... 70
Verificación de las unidades de disparo Micrologic ............................. 71
Procedimiento para anular el enclavamiento selectivo de zona ......... 71
Pruebas de inyección secundaria ............................................................. 72
Prueba de inyección primaria ................................................................... 72
Interruptores con protección contra fallas a tierra integral .................. 74
Pruebas de indicación y protección contra fallas a tierra solamente
para los sistemas radiales ................................................................... 74
Desconexión de la prueba ........................................................................ 77
Información adicional ................................................................................ 77
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con
disparo electrónico (excepto los Masterpact® e interruptores
automáticos PowerPact®) ....................................................................... 78
Pruebas generales de funcionamiento de los interruptores ...................... 78
Pruebas de los interruptores con disparo electrónico Micrologic® ............ 79
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Contenido 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 1—Introducción
Sección 1—Introducción
Inspección y prueba La vida útil de los interruptores automáticos en caja moldeada depende de
la aplicación apropiada, instalación correcta, condiciones ambientales y
servicio de mantenimiento preventivo. Dos niveles de investigación pueden
garantizar el funcionamiento correcto de un interruptor automático:
1. Inspección y servicio de mantenimiento preventivo
2. Pruebas de funcionamiento y verificación.
Para garantizar un funcionamiento adecuado continuo, inspeccione
periódicamente los interruptores siguiendo los procedimientos delineados
ESPAÑOL
en este documento. Estos procedimientos le ayudarán a diagnosticar
problemas de funcionamiento y se han proporcionado para ayudarle a
identificar problemas potenciales después de haber realizado una
inspección. Las instrucciones de pruebas en campo, inspección y servicio
preventivo delineadas en este documento son apropiadas para su uso con
interruptores automáticos de disparo electrónico Micrologic®, interruptores
automáticos termomagnéticos e interruptores automáticos magnéticos
solamente.
Pruebas de
Interruptor automático Inspección
funcionamiento
Interruptores automáticos termomagnéticos Sección 2 Sección 3
Interruptores automáticos magnéticos
Sección 2 Sección 3
solamente
Interruptores de potenciaMasterpact® e
® Sección 2 Sección 4
interruptores automáticos PowerPact
Interruptores de disparo electrónico (excepto
Sección 2 Sección 5
los interruptores Masterpact® y PowerPact® )
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 1—Introducción 04/2008
Errores de pruebas de los interruptores En los últimos años se ha reportado un creciente número de errores en las
automáticos termomagnéticos pruebas de campo. Los obstáculos principales que afectan las pruebas en
campo de estos interruptores son las variables presentes en instalaciones
modernas, tales como variaciones en gabinetes, barras, alambrado y
proximidad a otro equipo.
Otro obstáculo se debe a las corrientes de prueba de c.a. vs. c.d. en las
aplicaciones de c.d. La mayoría de los fabricantes, sin embargo, han
probado y certificado los interruptores automáticos de c.a. para su uso en
aplicaciones de c.d. en baja tensión (250 V c.d. o de menor valor). Cuando
ESPAÑOL
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 2—Inspección visual y servicio de mantenimiento preventivo
Sección 2—Inspección visual Los interruptores automáticos en caja moldeada requieren muy poco
mantenimiento. La Compañía recomienda realizar procedimientos de
y servicio de mantenimiento inspección en intervalos regulares. La frecuencia de inspecciones depende
preventivo de las condiciones ambientales y de funcionamiento relacionadas con la
aplicación.
Las inspecciones visuales mientras está funcionando el equipo pueden ser
realizadas cada vez que el personal eléctrico especializado o de
mantenimiento se encuentre en la sala del equipo eléctrico.
Las inspecciones de mantenimiento pueden realizarse en intervalos de
mantenimiento regulares. Se recomienda realizar pruebas anuales al
mecanismo de los interruptores automáticos. Tal vez sea necesario realizar
ESPAÑOL
inspecciones y servicios de mantenimiento más frecuentes si el equipo es
expuesto a condiciones ambientales o de funcionamiento adversas.
Caja moldeada de interruptores La caja moldeada de un interruptor automático (en caja moldeada) marca
automáticos Square D no deberá abrirse. Si se abre la caja o se desarma el interruptor
automático, la garantía del fabricante será anulada y se pone en peligro la
integridad del dispositivo. Los interruptores automáticos que han sido
abiertos o que no funcionan deberán ser destruidos o devueltos a la
Compañía para que no vuelvan a ponerse en servicio. El desmontaje de las
cubiertas auxiliares o de accesorios no constituye la apertura de la caja
moldeada.
Procedimientos
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 2—Inspección visual y servicio de mantenimiento preventivo 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 2—Inspección visual y servicio de mantenimiento preventivo
Conexiones removibles:
ESPAÑOL
Las conexiones de los interruptores removibles SE requieren el
compuesto para juntas PJC 8311 marca Square D.
Las conexiones para los interruptores removibles Masterpact y
PowerPact requieren el kit de grasa S48899 para lubricar las pinzas
de conexión y ambos lados de las lengüetas. Consulte página 67.
Después de limpiar y/o sustituir las piezas dañadas, apriete todas las
conexiones en los valores especificados por Square D. Consulte el
boletín de instrucciones del interruptor para obtener información
adicional sobre los valores de par de apriete. Los boletines de
instrucciones vienen con los interruptores y también se encuentran
disponibles de la biblioteca técnica en el sitio web de Square D.
2. Pruebe el mecanismo de los interruptores:
Articule la palanca del interruptor varias veces en la posición de abierto
(O) y cerrado (I) para asegurarse de que no haya ninguna obstrucción
mecánica. Dispare el interruptor presionando el botón de disparo.
Restablezca y vuelva a energizar el interruptor. Vuelva a repetir este
procedimiento para asegurar su funcionamiento correcto. Si el
interruptor no se dispara, o si no se restablece después de dispararlo,
éste deberá sustituirse.
3. Limpie el interruptor.
Remueva la acumulación de polvo, suciedad, grasa o humedad de las
superficies del interruptor con un trapo que no deje pelusas o una
aspiradora. No use aire comprimido. Proceda con cuidado al usar
solventes o limpiadores basados en detergente: estos pueden deteriorar
la placa frontal, etiquetas y material de aislamiento. Limpie las
superficies de contacto de las terminales de conexión y de las
terminales del interruptor o barras de distribución con un limpiador no
abrasivo. Los limpiadores abrasivos pueden remover el revestimiento lo
cual puede deteriorar las juntas.
Si se remueve el compuesto para juntas eléctricas de las conexiones de
los interruptores automáticos removibles SE o I-Line, éste deberá
volverse a aplicar (no. de pieza PJC-7201 o PJC-8311 marca Square D)
antes de instalar nuevamente los interruptores. Este compuesto es
necesario para garantizar la integridad de las conexiones.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 2—Inspección visual y servicio de mantenimiento preventivo 04/2008
Inspección termográfica
Las técnicas de inspección termográfica infrarroja pueden ser útiles para
evaluar la condición de funcionamiento de los interruptores y sus
PELIGRO terminaciones. La comparación con las imágenes termográficas infrarrojas
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, almacenadas puede ser útil para realizar mantenimiento preventivo a los
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO interruptores y otro equipo. La cantidad real de calor emitido es una función
Solamente el personal eléctrico especializado de ambos la corriente de carga y las condiciones ambientales. La
con capacitación y experiencia en circuitos de interpretación de las mediciones de rayos infrarrojos requiere experiencia y
baja tensión, deberá realizar las inspecciones capacitación en este tipo de inspección.
termográficas. Estos técnicos deberán Si el interruptor recién ha sido energizado, déjelo funcionar por lo menos
entender los riesgos involucrados al trabajar tres horas para alcanzar la temperatura de funcionamiento. Compare las
ESPAÑOL
con o cerca de equipo de baja tensión. Este imágenes termográficas de cada interruptor con las imágenes almacenadas
trabajo deberá realizarse sólo después de previamente del mismo interruptor.
haber leído todas las instrucciones.
El incumplimiento de esta instrucción
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Información adicional Si necesita más información sobre los interruptores automáticos marca
Square D, consulte el manual de instrucciones correspondiente. Estos
manuales contienen las instrucciones de instalación, información de
montaje, funciones de seguridad, diagramas de alambrado y cuadros de
diagnóstico de problemas para interruptores automáticos específicos.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos
ESPAÑOL
realizar la prueba de inyección primaria instantánea. La prueba de
PELIGRO inyección primaria asegurará que los contactos estén libres de películas
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, resistivas, oxidación y material extraño.
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO.
Las siguientes pruebas tienen como objetivo verificar que un interruptor
• Utilice equipo de protección personal (EPP) automático esté funcionando correctamente. Las curvas de disparo
apropiado y siga las prácticas de seguridad características son establecidas bajo condiciones de prueba precisas
en trabajos eléctricos establecidas por su controladas en la fábrica. Si los resultados de la prueba en campo caen
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA. fuera de la gama de tolerancia de la curva de disparo característica; con
• Solamente el personal eléctrico cuidado evalúe las condiciones de la prueba y los métodos utilizados para
especializado deberá instalar y prestar obtener precisión.
servicio de mantenimiento a este equipo. Si durante las pruebas de funcionamiento e inspección los resultados o
• Desenergice el equipo antes de realizar condiciones son cuestionables, póngase en contacto con la oficina local de
cualquier trabajo dentro o fuera de él. ventas. Los interruptores automáticos con accesorios o modificaciones de
• Siempre utilice un dispositivo detector de fábrica pueden requerir atención especial. Si es necesario devolver un
tensión nominal adecuado para confirmar la interruptor automático a la fábrica, utilice embalaje apropiado para evitar
desenergización del equipo. que se dañe durante el transporte.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
• No toque las terminales del interruptor ni los
conductores de prueba mientras se está
probando el interruptor.
Pruebas en campo de los interruptores Los interruptores automáticos de 500 V c.d. marca Square D, aprobados
automáticos especiales de 500 V c.d. por UL, han sido diseñados, fabricados y calibrados para usarse en fuentes
de alimentación ininterrumpida (UPS, por sus siglas en inglés) no
conectadas a tierra. La tensión (con carga) nominal máxima es de 500 V
c.d. y la tensión (sin carga) flotante máxima es de 600 V c.d.
Estos interruptores automáticos han sido aprobados por UL cuando se
usan con los tres polos conectados en serie como se muestra en la etiqueta
del interruptor. La conexión en serie es proporcionada por el cliente y
deberá estar instalada fuera del interruptor.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos 04/2008
Pruebas en campo de los interruptores Pasos recomendados para realizar las pruebas en campo con precisión de
automáticos termomagnéticos de c.a. los interruptores automáticos (consulte los procedimientos de prueba en
este manual para obtener información específica):
• Utilice equipo de pruebas apropiado.
• Asegúrese de que las temperaturas ambiente y del interruptor sean de
25° C ± 3 grados.
• Desmonte el interruptor automático del gabinete. Si no es práctico
desmontar el interruptor, pruébelo en el equipo original. Si los
resultados de la prueba caen fuera de la gama de tolerancia de la curva
de disparo; desmonte el interruptor del gabinete y vuelva a probarlo.
• Utilice cable de tamaño correcto (según las tablas del NEC, NOM-001-
SEDE) con un tramo mínimo de cable de 1,22 m (4 pies) por conexión.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos
ESPAÑOL
b. Vuelva a aplicar corriente de prueba para disparar el interruptor
automático nuevamente.
c. Anote la corriente y compárela con la curva de disparo.
Pruebas de funcionamiento
Prueba de resistencia del aislamiento Condiciones ambientales severas pueden reducir la fuerza dieléctrica de
los interruptores automáticos en caja moldeada. Verifique la resistencia del
aislamiento durante las pruebas del sistema eléctrico.
Para verificar la resistencia del aislamiento, realice los siguientes pasos:
1. Desenergice y aísle el interruptor.
2. Limpie el interruptor automático como se indicó anteriormente.
3. Use un megóhmetro de una capacidad de 500 a 1 000 V c.d. y aplique
tensión de:
PRECAUCIÓN
a. Cada fase a tierra con el interruptor automático en “ON” (contactos
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO del interruptor cerrados).
No aplique tensión de prueba a los circuitos de b. Fase a fase con el interruptor automático en “ON” (contactos del
control ni a las terminales de accesorios, ya interruptor cerrados).
que se pueden dañar los componentes c. Entre cada terminal de línea y carga con el interruptor en “OFF”
electrónicos y/o de baja tensión. (contactos del interruptor abiertos).
El incumplimiento de esta instrucción 4. Anote los valores de resistencia. Los valores de resistencia de menos
podrá causar daño al equipo. de 1 megohm (1 000 000 ohms) deberán averiguarse.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos 04/2008
• Solamente el personal eléctrico (77°F ± 5°). Por lo tanto, antes de comenzar la prueba de
especializado deberá instalar y prestar sobrecorriente, el interruptor automático deberá permanecer a una
servicio de mantenimiento a este equipo. temperatura ambiente de 25°C (77°F) el tiempo suficiente para que
• Desenergice el equipo antes de realizar todas sus partes alcancen esa temperatura. Los interruptores que se
cualquier trabajo dentro o fuera de él. encuentran a temperaturas ambiente más elevadas a ésta les llevará de
dos a cuatro horas más para alcanzar esta temperatura.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la 4. Conecte el interruptor a una fuente de alimentación empleando un cable
desenergización del equipo. de 1,2 m (4 pies) como mínimo en cada conexión. Elija el cable de
tamaño adecuado según los valores de intensidad de la corriente del
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las interruptor probado. Consulte la tabla 310-16 del NEC, NOM-001-
puertas y las cubiertas antes de volver a SEDE, utilice la columna de 75°C para seleccionar el tamaño correcto
energizar el equipo. de conductor. El cable de tamaño incorrecto afectará los resultados de
El incumplimiento de estas instrucciones la prueba.
podrá causar la muerte o lesiones serias. 5. Pruebe cada polo del interruptor individualmente en el 300% de la
corriente nominal empleando una fuente de alimentación de c.a. de baja
tensión y alta corriente.
Tabla 2: Prueba de disparo por 6. Anote y compare los valores de las pruebas de disparo con los valores
sobrecorriente de tiempo en la tabla 2. Siempre que los tiempos de disparo anotados se
inverso 1 encuentren por debajo de los tiempos máximos de disparo, el interruptor
automático proporcionará protección térmica aceptable.
Corriente nominal Tiempo máximo de disparo
Si es necesario verificar los datos del fabricante, compare los tiempos de
continua 240 V 480 V / 600 V disparo con la gama de disparo al 300% que se muestra en la curva de
0–30 A 60 s
disparo para el interruptor específico. Si los resultados de la prueba en
campo caen fuera de la gama de tolerancia de la curva de disparo
31–50 A 80 s 100 s
característica; con cuidado evalúe las condiciones de la prueba y los
51–100 A 140 s 160 s
métodos utilizados para obtener precisión. Un pequeño error en la corriente
101–150 A 200 s 250 s
de prueba produce un gran error en el tiempo de disparo.
151–225 A 230 s 275 s
226–400 A 300 s 350 s Prueba de disparo (magnético) instantáneo
401–600 A 450 s Esta prueba simula las condiciones de cortocircuito utilizando una fuente de
601–800 A 500 s alimentación de prueba de baja tensión. Para evitar que los campos
801–1 000 A 600 s magnéticos errantes afecten los resultados de la prueba, los cables de
1 001–1 200 A 700 s prueba que salen del interruptor deberán estar en paralelo con la
1 201–1 600 A 775 s trayectoria de la corriente del interruptor en un mínimo de 254 mm
1 601–2 000 A 800 s
(10 pulg). Los resultados de la prueba también se pueden ver afectados por
la forma de la onda de la corriente de la fuente de alimentación. Utilice una
2 001–2 500 A 850 s
fuente de alimentación con una salida sinusoidal verdadera y rcm
2 501–5 000 A 900 s
1
verdadera o un ampérmetro analógico para obtener resultados precisos.
Para los interruptores automáticos termomagnéticos (en un
300% de la intensidad de la corriente del interruptor). De la
Para verificar el funcionamiento de la unidad de disparo (magnético)
tabla 5-3, norma NEMA AB 4-1996. instantáneo, proceda de la siguiente manera:
NOTA: Pruebe los interruptores automáticos PA y PH con el interruptor
montado en el kit de terminales de conexión (número de catálogo PALTB).
Los interruptores automáticos PC deberán ser probados con el interruptor
montado en el kit de terminales de conexión incluido.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos
ESPAÑOL
El método de impulsos requiere que el equipo de pruebas tenga un
cierre controlado y un ampérmetro de paro con indicador, un
osciloscopio calibrado que almacene imágenes, o bien, un ampérmetro
digital de alta velocidad de muestreo. El método de impulsos incluye los
siguientes pasos:
a. Conecte un polo del interruptor en prueba al equipo de prueba.
b. Ajuste el control de la corriente del equipo de prueba en un valor al
70% aproximadamente del ajuste de la corriente de disparo
instantáneo.
Por ejemplo: Si el ajuste de disparo (magnético) instantáneo es
de 2 000 A, ajuste el equipo de prueba en 1 400 A.
c. Después de que el interruptor automático ha sido conectado y
ajustado correctamente, aplique corriente en impulsos de 10 ciclos
aproximadamente.
d. Con el ajuste inicial del disparo instantáneo al 70%, aumente la
corriente de cada impulso hasta que el interruptor se dispara.
Después de cada impulso, mueva la palanca del interruptor
automático completamente a la posición de restablecimiento, y
luego a la posición de cerrado “ON”.
e. Repita el paso D para verificar este valor. Comience con un nivel de
corriente inferior al valor medido en el paso D para asegurarse de
que no se produzca un disparo en el impulso inicial.
4. Anote el nivel de la corriente y el tiempo de disparo. Para asegurarse de
tener protección en el conductor, la corriente necesaria para disparar el
interruptor automático instantáneamente no debe exceder el 140% del
ajuste más alto para los interruptores con marco de 250 A y de valor
nominal inferior, y al 125% del ajuste más alto para los interruptores con
marco de 400 A y de valor nominal superior. Estos ajustes se encuentra
impresos en la etiqueta en la placa de datos del interruptor automático.
Si para disparar el interruptor son necesarias corrientes más altas que
estos niveles máximos, póngase en contacto con la oficina local de
ventas.
Si los resultados de la prueba en campo caen fuera de la gama de
tolerancia de la curva de disparo característica; con cuidado evalúe las
condiciones de la prueba y los métodos utilizados para obtener precisión.
Prueba de retención de la corriente nominal
Esta prueba deberá ser realizada solamente en interruptores automáticos
que se han estado disparando incorrectamente bajo condiciones normales
de funcionamiento.
Conduzca la prueba a una temperatura ambiente de 25°C (77°F) utilizando
una fuente de alimentación de c.a. de baja tensión y alta corriente. Siga el
mismo procedimiento utilizado para la prueba de disparo por sobrecorriente
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 3—Pruebas de funcionamiento de los interruptores automáticos termomagnéticos
ESPAÑOL
FA, FH, FC 45 5 180 150 890 350 322 25 14 000
MA, MH
50 4 190 175 680 400 246 32 7 000
60 2 910 200 540 500 180 NSF, CG, 40 6 000
70 2 340 225 430 600 140 CJ 50 4 000
80 1 790 250 350 700 115 63 2 800
90 1 430 110 1 620 800 96 80 1 700
100 1 160 125 1 250 900 83 100 1 100
15 34 700 150 890 1000 67 400 240
NSJ
20 19 500 KC, KI 175 680 15 35 000 600 140
25 12 500 200 540 20 23 000 300 780
30 9 550 225 430 25 14 000 350 570
35 7 020 250 350 30 10 400 400 440
40 6 800 125 1 500 35 7 860 450 350
MG, MJ
45 5 780 150 1 200 40 6 010 500 280
FD, FG, FJ 50 5 000 175 980 45 5 180 600 190
60 4 120 200 770 HD, HG, 50 4 190 700 140
70 3 510 LA, LH 225 610 HJ, HL 60 2 910 800 110
80 3 170 250 500 70 2 340 600 138
90 2 510 300 350 80 1 790 700 131
100 2 260 350 260 90 1 430 800 105
NA, NC
110 2 060 400 200 100 1 160 900 100
125 1 800 300 589 220 1 620 1000 82
20 26 200 350 513 125 1 250 1200 69
25 17 700 400 308 150 230 600 132
LI, LC
30 12 300 450 310 700 123
35 9 070 500 286 800 100
40 7 330 600 209 1000 77
45 5 790 PA, PH, 1200 66
FI
50 4 930 PC 1400 61
60 3 420 1600 50
70 3 020 1800 43
80 2 310 2000 38
90 1 980 2500 33
100 1 600
Información adicional Si necesita más información sobre los interruptores automáticos marca
Square D, consulte el manual de instrucciones correspondiente. Estos
manuales contienen las instrucciones de instalación, información de
montaje, funciones de seguridad, diagramas de alambrado y cuadros de
diagnóstico de problemas para interruptores automáticos específicos.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
removibles Masterpact solamente) de atrás del interruptor. Asegúrese de que las pinzas de conexión estén
correctamente instaladas como se muestra en la tabla 4.
2. Realice una inspección visual a las pinzas de conexión para ver si
encuentra indicaciones de daños tales como:
— Áreas decoloradas
— Restos de cobre visible en los dedos
— Resortes rotos o cuarteados
— Pinzas de conexión faltantes
— Las pinzas no están alineadas (indica daños en los resortes)
3. Realice una inspección visual a las pinzas de conexión para ver si se
han desgastado.
4. Asegúrese de que todas las pinzas de conexiones tengan sujetadores
instalados, consulte la página 65. Si no los tienen, instálelos de acuerdo
con la ilustración en la página 65.
06133010
06133009
06133745
06133012
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
ESPAÑOL
NW16 6 6 6 6 8
conexión en la página 67. NW20 8 8 8 8 16
V
• Ajuste las pinzas de conexión como se NW25 / NW30 — — — 16 16
muestra en “Ajuste de los resortes de las NW32 — 16 16 16 24
pinzas de conexión” en la página 67. NW40/NW50 — — 24 24 24
• Utlice solamente una lengüeta de prueba de NW60 — — — 24 24
9,5 mm (3/8 pulg) de ancho o herramienta de NW80 / NW12 / NW16 /
8
ajuste (CLUSRETOOL) en la mordaza de las V NW20 / NW25
pinzas de conexión. Las lengüetas de NW30 / NW40 16
prueba de más de 9,5 mm (3/8 pulg) de
ancho dañarán las pinzas.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO
POR ARQUEO
Instale el sujetador de pinzas de conexión correcto identificado por color
según el tamaño y tipo de interruptor. Vea la tabla 6.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
NOTA: El clip sujetador de pinzas de conexión Figura 1: Sustitución de las pinzas de conexión
ESPAÑOL
no se puede volver a usar. Utilice un clip
sujetador de pinzas de conexión nuevo, número
de pieza CRCLIP.
06135587
1. Sustituya las pinzas de conexión
desgastadas o dañadas en todas las
configuraciones excepto las pinzas
infériores en la configuraciones con 16 y 24
pinzas.
a. Retire el clip (A) y el sujetador (B) de las B
pinzas de conexión, si viene equipado
con ellos. Deseche el clip sujetador de
las pinzas de conexión. Retire las pinzas
de conexión dañadas o desgastadas.
b. Instale las nuevas pinzas de conexión
(C) utilizando la herramienta de
posicionamiento S47542 (D).
c. Sujete las pinzas de conexión utilizando
el nuevo clip (A) y el sujetador (B).
Consulte la tabla 6 para obtener
información sobre el kit de sujeción de
las pinzas de conexión y color de A
sujetador correctos.
06135790
D
C
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO
POR ARQUEO
Instale el sujetador de pinzas de conexión correcto identificado por color
según el tamaño y tipo de interruptor. Vea la tabla 6.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
06133745
06133012
pinzas.
a. Retire el clip (B) y el sujetador (C) de las
pinzas de conexión, si viene equipado
con ellos. Deseche el clip sujetador de
las pinzas de conexión. Retire todas las
pinzas de conexión y deseche aquellas
que estén dañadas o desgastadas.
b. Deslice el sujetador (C) por dos pinzas A
de conexión hasta que la parte inferior D
del sujetador se encuentre a ras con la C
parte inferior de la pinza de conexión E
06135587
F J
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
Ajuste las pinzas de conexión con un pedazo de Figura 3: Ajuste del resorte de las pinzas de conexión
ESPAÑOL
barra (A) de 9,5 mm (3/8 pulg) de ancho o
herramienta de ajuste (B), número de catálogo
06135486
06135480
CLUSRETOOL.
• Lubrique los lados de la herramienta (C) de
ajuste de pinzas de conexión, kit no. B
S48899. A
• Las pinzas de conexión deberán ser
ajustadas cada vez que el interruptor es
desmontado de su compartimiento. C
• Las pinzas de conexión deben ser ajustadas
después de la prueba de inyección primaria.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Inspeccione las pinzas de conexión y asegúrese de que estén lubricadas
al desmontar el interruptor de la cuna.
Utilice el kit de lubricación S48899 para lubricar Figura 4: Aplicación de lubricante en las pinzas de conexión
las mordazas de las pinzas de conexión, como
se muestra en la figura 4.
06135715
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
de él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.
Confirme que ambos lados de las lengüetas Figura 5: Aplicación de lubricante en las lengüetas de la cuna
estén cubiertos con lubricante. Si fuese
necesario, emplee el kit de grasa (número de
catálogo S48899) para lubricar las lengüetas.
06135716
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
06133095
ESPAÑOL
Pruebas de funcionamiento Realice las pruebas de funcionamiento en el orden que figuran para
maximizar la precisión de los resultados.
NOTA: Nunca realice la prueba de resistencia de los contactos antes de
realizar la prueba de inyección primaria instantánea. La prueba de
PELIGRO inyección primaria asegurará que los contactos estén libres de películas
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, resistivas, oxidación y material extraño.
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO.
Las siguientes pruebas tienen como objetivo verificar que un interruptor
• Utilice equipo de protección personal (EPP) esté funcionando correctamente. Las curvas de disparo características son
apropiado y siga las prácticas de seguridad establecidas bajo condiciones de prueba precisas controladas en la fábrica.
en trabajos eléctricos establecidas por su Si los resultados de la prueba en campo caen fuera de la gama de
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA. tolerancia de la curva de disparo característica; con cuidado evalúe las
• Solamente el personal eléctrico condiciones de la prueba y los métodos utilizados para obtener precisión.
especializado deberá instalar y prestar Si durante las pruebas de funcionamiento e inspección los resultados o
servicio de mantenimiento a este equipo. condiciones son cuestionables, póngase en contacto con la oficina local de
• Desenergice el equipo antes de realizar ventas. Los interruptores con accesorios o modificaciones de fábrica
cualquier trabajo dentro o fuera de él. pueden requerir atención especial. Si es necesario devolver un interruptor a
• Siempre utilice un dispositivo detector de la fábrica, utilice embalaje apropiado para evitar que se dañe durante el
tensión nominal adecuado para confirmar la transporte.
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
• No toque las terminales del interruptor ni los
conductores de prueba mientras se está
probando el interruptor.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
06134831
5.0 logic Micro
06134830
logic Micro
06134783
Micro
B
A C
alarm
long
time tr 8 12
(s) 4 16
Ir .8 .9
.7 2 20
.95
.6 1 24
.98 .5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
ESPAÑOL
Después de terminar la prueba: Figura 8: Colocación del calibrador
1. Vuelva a colocar el calibrador (A).
2. Apriete el tornillo de montaje (B) del
5.0 P 5.0
06134832
06134833
Micro Micro
Ir
long
.8 .9
time tr
(s) 4
2
8 12
16
alarm
0.3 N•m
.7 .95 20
1
(2.6 lbs-pulg)
.6 .98 24
.5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
Verificación de las unidades de disparo Utilice el equipo de pruebas portátil o el equipo de pruebas de amplias
Micrologic funciones para verificar el funcionamiento de la unidad de disparo
Micrologic® del interruptor a través de pruebas de inyección secundaria.
Las pruebas de inyección secundaria no prueban los transformadores de
corriente ni las conexiones. Se recomienda realizar pruebas de inyección
primaria para asegurarse de haber conectado correctamente el sistema de
disparo.
Si el interruptor se prueba con el método de inyección primaria, el sistema
Powerlogic® puede permanecer conectado al interruptor durante la prueba
sin afectar los resultados.
NOTA: La prueba de un interruptor conectado a un sistema Powerlogic
hace que el sistema reaccione como si el interruptor mismo estuviese
experimentando las fallas reales.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
Pruebas de inyección secundaria Para la instalación en campo de una unidad de disparo es necesario
realizar pruebas de inyección secundaria con un equipo de pruebas de
amplias funciones. Esto garantizará el funcionamiento correcto de la unidad
de disparo recién instalada. Durante la prueba será necesario abrir y cerrar
el interruptor. Siga los procedimientos detallados en los boletines de
instrucciones incluidos con el interruptor y el equipo de pruebas de amplias
funciones.
1. Asegúrese de que el interruptor esté aislado de todos los dispositivos de
corriente ascendente y corriente descendente.
2. Realice las pruebas de inyección secundaria de acuerdo con las
instrucciones del boletín incluido con el equipo de pruebas de amplias
funciones. Asegúrese de que todas las funciones aplicables de la
ESPAÑOL
• Cuando conecte un interruptor removible, Figura 9: Adaptador típico de pruebas de inyección primaria
utilice un equipo de pruebas de inyección
primaria aprobado. Ajuste la posición del
interruptor de manera que se alineen sus
06135826
06135827
Fases Fases
A B C A B C
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
ESPAÑOL
conexión, utilice sólo un equipo de pruebas aprobado.
2. Si realiza pruebas de inyección primaria en los interruptores fijos,
conecte el interruptor a la fuente de alimentación empleando cable de
tamaño correcto y un método de conexión apropiado.
NOTA: Interruptores de construcción amplia 3. Anote cada uno de los ajustes de los selectores en la unidad de disparo
solamente—Cuando se realizan pruebas de original. (Los ajustes deberán ser reconfigurados después de completar
inyección primaria a un interruptor con seis la prueba).
conectores de barra, se inyecta corriente en las 4. Ajuste el selector de activación de tiempo largo (Ir) en el valor mínimo
fases, tal como se muestra en la figura 10. No de la gama de ajustes.
inyecte corriente en las barras de afuera
Figura 11: Anotación de los ajustes de los selectores
Figura 10: Interruptores de construcción
amplia A Unidad de disparo A Unidad de disparo A Unidad de disparo
Micrologic 3.0A Micrologic 5.0A Micrologic 6.0A
06133351
06133203
06133204
long time long time
long time
Fases de prueba de inyección primaria Ir
.7
.8
.9
tr
(s) 4
8
12
alarm
Ir .8 tr 8
alarm Ir .8 tr
(s) 4
8
alarm
.7 .9 (s) 4 12 .7 .9 12
.6 .95 2 16 .6 .95 2 16 .6 .95 2 16
A B C .5 .98 1 20 .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
.4 1 .5 24 .4 1 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir .5 x In @ 6 Ir
x In @ 6 Ir
instantaneous short time instantaneous
Ii short time instantaneous
Isd tsd Ii
4 5 6 Isd 4 tsd
(s) .4 .4 .3
Ii
8 3
4
5 (s) .4 .4 .3 5
8
10
3 5 6 10
3 8
2.5 6 .3 .2 4 12 2.5 6 .3 .2 4 12
2 10
2 8 .2 .1 3 15 2 8 .2 .1 3 15
1.5 12 .1 2 0 2 off 1.5 10 .1 2
0 2 off
x In 1.5 10 x Ir on I t off x In
x Ir on I t off x In
Parte superior del interruptor setting
setting delay setting delay
test
Ig tg
D
E
F (s) .4 .4 .3
C G .3 .2
B H .2 .1
A J .1 2
0
on I t off
ground fault
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
06133204
06133351
06133203
long time long time long time
Ir tr alarm Ir tr alarm Ir tr alarm
.8 (s) 4
8 .8 8 .8 8
.7 .9 12 .7 .9 (s) 4 12 .7 .9 (s) 4 12
.6 .95 2 16 .6 .95 2 16 .6 .95 2 16
.5 .98 1 20 .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
.4 1 .5 24 .4 1 .5 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir x In @ 6 Ir x In @ 6 Ir
instantaneous short time instantaneous short time instantaneous
Ii tsd Ii Isd tsd Ii
4 5 6
Isd 4
5 (s) .4 .4 .3 6
8
10 3
4
5 (s) .4 .4 .3 5
8
10
3
3 8 2.5 6 .3 .2 4 12 2.5 6 .3 .2 4 12
2 10 2 8 .2 .1 3 15 2 8 .2 .1 3 15
1.5 12 1.5 10 .1 2 0 2 off 1.5 10 .1 2
0 2 off
x In on I t off x In x Ir on I t off x In
x Ir
setting setting delay setting delay
test
Ig tg
D
E
F (s) .4 .4 .3
C G .3 .2
.2 .1
ESPAÑOL
B H
A J .1 2
0
on I t off
ground fault
Interruptores con protección contra Los interruptores con disparo electrónico Micrologic® con la función integral
fallas a tierra integral de protección contra fallas a tierra requieren atención especial al probar las
funciones de sobrecarga y cortocircuito. Las pruebas de inyección primaria
de un polo para las funciones de sobrecorriente de tiempo inverso, tiempo
corto e instantánea provocarán disparos de falla a tierra debido al trayecto
de la corriente de retorno que no pasa por el interruptor. Para evitar esto,
utilice el equipo de pruebas portátil o de amplias funciones para anular la
función de falla a tierra en los interruptores Masterpact o PowerPact
equipados con unidades de disparo Micrologic.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
ESPAÑOL
NOTA: Al realizar las pruebas, desconecte o desenergice la
alimentación de control de 24 Vc.d. en F1 y F2, si está equipado con
ellas y, desconecte el equipo de pruebas portátil y de amplias funciones
de la unidad de disparo, si está conectado.
Figura 13: Diagrama de conexión para la 6. Verifique la conexión correcta de las fases del TC al neutro (sistemas de
prueba de las fases del TC al tres fases, cuatro hilos) realizando una prueba sin disparo de la
neutro siguiente manera:
a. Conecte el interruptor y TC al neutro como se muestra en la
Línea figura 13. El puente deberá conectarse de la carga del interruptor a
06003096
Figura 14: Diagrama de conexión para la 7. Verifique el tamaño correcto del TC al neutro (sistemas de tres fases,
prueba de tamaño del TC al cuatro hilos) realizando una prueba de disparo de la siguiente manera:
neutro
a. Conecte el interruptor y TC al neutro como se muestra en la
Línea figura 14. Conecte la terminal de polaridad (+) de la unidad de
inyección de alta corriente al lado de carga del interruptor. El puente
06003097
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact® 04/2008
Figura 15: Diagrama de conexión de la 8. Verifique la activación y el retardo de falla a tierra realizando una prueba
prueba del interruptor sin TC al de disparo de la siguiente manera:
neutro
a. Conecte el interruptor como se muestra en la figura 15 (sistemas de
tres fases, tres hilos) o en la figura 16 (sistemas de tres fases, cuatro
A B C
hilos).
Línea NOTA: El método de prueba recomendado para la activación y retardo
06003098
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 4—Pruebas de funcionamiento de los interruptores de potencia Masterpact® e interruptores automáticos PowerPact®
ESPAÑOL
1200 39 La alta resistencia de los polos también puede ser causada por la erosión
600 106 de los contactos, baja fuerza de los contactos y conexiones sueltas en las
800 81 terminales. El único factor probablemente presente en un interruptor nuevo
1000 63 es conexiones sueltas en las terminales; como los contactos son nuevos y
RG, RJ, RK, RL 1200 53 no han sido expuestos a presión entre ellos, no es posible que se hayan
1600 50 desviado de los ajustes de fábrica. Las conexiones sueltas en las
2000 38 terminales pueden ser corregidas en campo.
2500 33
Si se realiza una prueba de resistencia a los contactos, es importante
Masterpact Micro-ohms (μohm) hacerlo después de que estos hayan sido acondicionados por las pruebas
Tipo Removible Fijo de inyección primaria instantánea para asegurarse de que los contactos
NT06—NT10 H1/H2/L1 38/72 26.39
estén libres de películas resistivas, oxidación y material extraño. Si el
NT12–NT16 H1/H2 36 26
interruptor ha estado en servicio sin problemas de funcionamiento
NW08 N1 42 19
(sobrecalentamiento o disparos incorrectos), las mediciones de resistencia
NW08 H/L 30 13
de los contactos son redundantes y de poco valor.
NW10 N1 42 19 Square D recomienda el uso de un óhmetro digital de baja resistencia
NW10 H/L 30 13 (DLRO, por sus siglas en inglés), una corriente de prueba de 10 A de c.d.
NW12 N1 42 19 para los interruptores de menos de 100 A, y una corriente de 100 A de c.d.
NW12 H/L 27 13 para los interruptores de 100 A y de mayor valor nominal. El valor medio
NW16 N1 37 19 (promedio) de las tres lecturas (articulación de la palanca del interruptor
NW16 H/L 27 13 entre cada lectura) de cada polo probado deberá ser anotado. Si este valor
NW20 H/L 27 13 es igual a o menor que el valor en la tabla 8, el polo es aceptable. Si la
NW25 H1/H2/H3 19 8 lectura es mayor, la causa se deberá averiguar y corregir (si es posible).
NW 32 H1/H2/H3 13 8 Póngase en contacto con la oficina local para obtener información.
NW40 H1/H2/H3 11 8
NW40b, NW50, NW63 7 5
Información adicional Si necesita más información sobre los interruptores marca Square D,
consulte el manual de instrucciones correspondiente. Estos manuales
contienen las instrucciones de instalación, información de montaje,
funciones de seguridad, diagramas de alambrado y cuadros de diagnóstico
de problemas para interruptores específicos.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico 04/2008
Sección 5—Pruebas de
funcionamiento de los
interruptores con disparo
electrónico (excepto los
Masterpact® e interruptores
automáticos PowerPact®)
Pruebas generales de Realice las pruebas de funcionamiento en el orden que figuran para
ESPAÑOL
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico
ESPAÑOL
iniciar una señal de disparo. Las funciones de sobrecorriente de tiempo
• Realice las conexiones en el interruptor
inverso del interruptor pueden ser probadas empleando una fuente de
cuidadosamente empleando cable de
alimentación de c.a. de baja tensión y alta corriente.
tamaño correcto y métodos de conexión
apropiados. No utilice pinzas u otros 1. Desenergice completamente el interruptor y retírelo del servicio.
métodos que puedan marcar o dañar el 2. Antes de la prueba, anote los ajustes de retardo y activación de todas
acabado de los conectores. las funciones. Importante: Ajuste la unidad de disparo en los mismos
valores después de haber completado el procedimiento de prueba.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar daño al equipo. 3. Si el interruptor con unidad de disparo Micrologic viene con la función
integral de protección contra fallas a tierra, consulte los procedimientos
de prueba específicos para este tipo de interruptor en la página 82,
antes de continuar con la prueba.
4. Use estos ajustes para la prueba:
Activación de tiempo largo/Intensidad de la corriente = Máx.
Retardo de tiempo largo/sobrecarga = Mín
Retardo de tiempo corto/cortocircuito = Máx. (I2t IN o ON)
Instantáneo = Máx.
NOTA: El etiquetado y las funciones de la unidad de disparo son
especificados por la serie y números de catálogo de los interruptores.
La serie y números de catálogo vienen impresos en el interruptor.
5. Conecte el interruptor a una fuente de alimentación de c.a. de baja
tensión y alta corriente. Conecte el interruptor a la fuente de
alimentación de prueba con un conductor de longitud práctica.
6. Pruebe todas las fases del interruptor individualmente, o en pares, en
los interruptores que vienen equipados con la función integral de falla a
tierra según los requerimientos en el procedimiento de prueba especial
en la página 82.
7. Utilice el método de prueba de “marcha” lenta para determinar el nivel
de activación. Aumente lentamente la corriente hasta que destelle
continuamente la luz indicadora de activación de tiempo largo, esto
definirá el nivel de activación.
NOTA: Todos los interruptores con disparo electrónico Micrologic
vienen equipados con imágenes térmicas o memoria para los valores de
sobrecarga/tiempo largo. La memoria de valores de sobrecarga/tiempo
largo puede volverse a iniciar utilizando un módulo apropiado de
reinicialización de memoria. Póngase en contacto con la oficina local de
ventas para obtener información adicional sobre los módulos de
reinicialización de memoria y equipos de prueba. Si no se usa un
módulo de reninicialización de memoria, espere 15 minutos como
mínimo para que la memoria se borre y vuelva a ponerse en ceros antes
de continuar con las pruebas.
8. Para determinar el tiempo de retardo, ajuste la corriente en el 300% del
valor de intensidad de la corriente. Monitoree el tiempo a partir de este
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico
ESPAÑOL
valor de corriente más bajo en el que se dispara el interruptor es el valor
de activación.
8. Prueba del retardo de tiempo corto
Después de que el interruptor ha sido conectado correctamente, aplique
corriente al 150% del valor nominal de activación de tiempo corto. El
interruptor deberá dispararse dentro de los límites de tiempo definidos
por la curva de disparo. Si el interruptor no se dispara dentro de los
límites de tiempo esperado, desconecte la fuente de alimentación para
evitar daño térmico al interruptor.
NOTA: Todos los interruptores con disparo electrónico Micrologic vienen
equipados con imágenes térmicas o memoria para los valores de
sobrecarga/tiempo largo. Los impulsos de sobrecorriente utilizados para
probar el retardo y activación de tiempo corto deberán agregarse a la
memoria. Si el interruptor se dispara en un valor inferior a la corriente
esperada, después de varios impulsos de sobrecorriente, es posible que se
esté disparando con la función de tiempo largo. La memoria de valores de
sobrecarga/tiempo largo puede volverse a iniciar utilizando un módulo
apropiado de reinicialización de memoria. Si no se usa un módulo de
reninicialización de memoria, espere 15 minutos como mínimo para que la
memoria se borre y vuelva a ponerse en ceros antes de continuar con las
pruebas.
La prueba de disparo de tiempo corto también se puede hacer utilizando el
equipo de pruebas de inyección secundaria UTS-3. Sin embargo, estos
equipos de pruebas de inyección secundaria no prueban los
transformadores de corriente ni las conexiones.
Prueba del disparo instantáneo
La función de disparo instantáneo de un interruptor con disparo electrónico
Micrologic determina el nivel de corriente en el que el interruptor se dispara
sin retardo intencional. La función de disparo instantáneo del interruptor
puede ser probada empleando una fuente de alimentación de c.a. de baja
tensión y alta corriente.
1. Si el interruptor con unidad de disparo Micrologic viene equipada con la
función integral de protección contra fallas a tierra, consulte los
procedimientos de prueba específicos para el interruptor con esta
función, en la página 82, antes de continuar con la prueba.
2. En los interruptores sin protección contra fallas a tierra, pruebe todos
sus polos individualmente. En los interruptores con la función integral de
falla a tierra, pruebe cada polo del interruptor como se indica en el
procedimiento de pruebas en la página 82.
3. Después de que el interruptor automático ha sido conectado y ajustado
correctamente, aplique corriente en impulsos de 10 ciclos
aproximadamente. Con el ajuste inicial del disparo esperado al 70%,
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico 04/2008
Interruptores con protección contra Los interruptores con disparo electrónico Micrologic con la función integral
fallas a tierra integral de protección contra fallas a tierra requieren atención especial al probar las
funciones de sobrecarga y cortocircuito. Las pruebas de inyección primaria
de un polo para las funciones de sobrecorriente de tiempo inverso, tiempo
corto e instantánea provocarán disparos de falla a tierra debido al trayecto
de la corriente de retorno que no pasa por el interruptor. Para evitar esto,
emplee el método de bucle para los interruptores con unidad de disparo
Micrologic con la función integral de falla a tierra.
Método de bucle:
Al poner en bucle la corriente como se muestra en la figura 17, se equilibra
Figura 17: Procedimientos especiales de la cantidad de corriente que entra y sale del interruptor. Esto, de hecho,
prueba de sobrecarga y elimina los disparos por falla a tierra al mantener equilibrado el
cortocircuito transformador de falla a tierra interno. La verificación de polos sucesivos se
Suministro de corriente de prueba puede llevar a cabo variando las conexiones (bucle AC, AB, BC).
Cable de conexión
Excepciones:
en puente
En los interruptores fijos SE, conecte las terminales 16, 17, 18 y 19 juntas
A B C para anular la falla a tierra con el fin de realizar la prueba. En los
Línea interruptores removibles SE, utilice el enchufe adaptador SEPITK2 para
realizar las conexiones necesarias.
06003095
Carga
PROCEDIMIENTO PARA LOS Los interruptores LE, ME, NE, PE y SE conectados a un sistema
INTERRUPTORES QUE SE UTILIZAN CON Powerlogic® se conectan a través de un adaptador de comunicaciones
LOS SISTEMAS POWERLOGIC® (número de catálogo CIM3F). Si el interruptor se prueba con el método de
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico
ESPAÑOL
instrucciones correspondientes a la versión de software Powerlogic que
está instalada en el sistema para verificar el restablecimiento de
comunicación con el interruptor.
Interruptor Conecte la
Función A la terminal
tipo/Unidad de terminal
(ST o GF) (SAL restricción)
disparo serie (ENT restricción)
LE 1B Tiempo corto (ST) #5 #6
LE 1B Falla a tierra (GF) #7 #8
ME 3 Ambos Conductor violeta Conductor violeta
ME 4, 5, 5A, 5B Tiempo corto (ST) #5 #6
ME 4, 5, 5A, 5B Falla a tierra (GF) #7 #8
NE 1 Ambos #6 #7
NE 2, 3, 3A, 3B Tiempo corto (ST) #5 #6
NE 2, 3, 3A, 3B Falla a tierra (GF) #7 #8
PE 4 Ambos #6 #7
PE 5, 6, 6A, 6B Tiempo corto (ST) #5 #6
PE 5, 6, 6A, 6B Falla a tierra (GF) #7 #8
SE 2, 3, 3A, 3B
Ambos #23 #24
(removible y fijo)
SE 2, 3, 3A, 3B
Falla a tierra GF) #20 #21
(removible y fijo)
Removible SE
Utilice el equipo Utilice el equipo
(Completamente
Ambos SEPTIK2 SEPTIK2
desmontado de su
(consulte la página 88) (consulte la página 88)
compartimiento)
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico 04/2008
apropiado y siga las prácticas de seguridad c.a. de baja tensión y alta corriente.
en trabajos eléctricos establecidas por su Los interruptores removibles SE con la función integral de protección contra
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA. fallas a tierra necesitan un enchufe adaptador (número de catálogo
• Solamente el personal eléctrico SEPITK2 de Square D) cuando son completamente extraídos de su
especializado deberá instalar y prestar compartimiento. A través de este enchufe adaptador se realizan las
servicio de mantenimiento a este equipo. conexiones en puente necesarias en el circuito secundario. Estas
• Desenergice el equipo antes de realizar conexiones en puente se realizan normalmente cuando el interruptor se
cualquier trabajo dentro o fuera de él. encuentra en la posición de conectado. Siga las instrucciones incluidas con
el enchufe adaptador para asegurarse de usarlo correctamente.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la Procedimiento de prueba
desenergización del equipo. 1. Desenergice completamente el interruptor y retírelo del servicio.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las 2. Antes de la prueba, anote los ajustes de retardo y activación de todas
puertas y las cubiertas antes de volver a las funciones. Ajuste la unidad de disparo en los mismos valores
energizar el equipo. después de haber completado el procedimiento de prueba.
El incumplimiento de estas instrucciones 3. Si va a probar un interruptor que está equipado con un enclavamiento
podrá causar la muerte o lesiones serias. selectivo de zona, siga el procedimiento para anular el enclavamiento,
en la página 83. Si va a usar un equipo de pruebas de inyección
secundaria para este procedimiento, lea y siga cuidadosamente las
instrucciones del equipo de prueba sobre el enclavamiento selectivo de
zona.
NOTA: Si no se anula el enclavamiento selectivo de zona se producirán
inexactitudes en el tiempo de disparo.
4. Use estos ajustes para la prueba:
Activación de tiempo largo/Intensidad de la corriente = Máx.
Retardo de tiempo largo/sobrecarga = Máx
Retardo de tiempo corto/cortocircuito = Máx. (I2t IN o ON)
Instantáneo = Máx.
Activación de falla a tierra = Mín.
Retardo de falla a tierra = Mín. (I2t OUT de OFF)
NOTA: No utilice el ajuste INSTANT para el retardo de falla a tierra. En
los interruptores SE serie 2, utilice el ajuste “2” para el retardo de falla a
tierra.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico
Figura 18: Diagrama de conexión para la 6. Verifique la conexión correcta de las fases del TC al neutro (sistemas de
prueba de las fases del TC al tres fases, cuatro hilos) realizando una prueba sin disparo de la
neutro siguiente manera:
a. Conecte el interruptor y TC al neutro como se muestra en la
Línea figura 18. El puente deberá conectarse de la carga del interruptor a
06003096
ESPAÑOL
Cable de conexión
en puente
c. El interruptor no deberá disparase. Si el interruptor no se dispara
H1
esto es una indicación de que ambos, el TC de fase y el TC al
TC al neutro neutro, están correctamente en fase.
Figura 20: Diagrama de conexión de la 8. Verifique la activación y el retardo de falla a tierra realizando una prueba
prueba del interruptor sin TC al de disparo de la siguiente manera:
neutro
a. Conecte el interruptor como se muestra en la figura 4 (sistemas de
tres fases, tres hilos) o en la figura 5 (sistemas de tres fases, cuatro
A B C
hilos).
Línea NOTA: El método de prueba recomendado para la activación y retardo
06003098
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico 04/2008
Figura 21: Diagrama de conexión de la c. Vuelva a cerrar el interruptor y reduzca el nivel de la corriente,
prueba de activación y retardo vuelva a pulsar para determinar si el nivel de activación encontrado
de falla a tierra fue excedido.
d. Repita los pasos b y c para aislar aun más el punto de activación.
Línea e. Para determina el tiempo de retardo, pruebe cada polo del interruptor
individualmente en el 150% del ajuste de activación de falla a tierra.
06003099
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 5—Pruebas de funcionamiento de los interruptores con disparo electrónico
ESPAÑOL
en la resistencia demasiado baja de los conectores y contactos eléctricos.
350 416 700 106
Dichas variaciones no predicen necesariamente un funcionamiento
400 250 800 85 inaceptable, por consiguiente, no deberán utilizarse como criterio único
LE, LX NE, NX
450 310 900 81 para determinar un funcionamiento aceptable.
500 286 1 000 66
La alta resistencia de los polos también puede ser causada por la erosión de
600 169 1 200 56
los contactos, baja fuerza de los contactos y conexiones sueltas en las
125 1 600 600 106
terminales. El único factor probablemente presente en un interruptor nuevo
150 1 500 700 100
es conexiones sueltas en las terminales; como los contactos son nuevos y no
175 914 800 81 han sido expuestos a presión entre ellos, no es posible que se hayan
200 725 1 000 63 desviado de los ajustes de fábrica. Las conexiones sueltas en las terminales
225 593 1 200 53 pueden ser corregidas en campo.
PE, PX
250 488 1 400 49
Si se realiza una prueba de resistencia a los contactos, es importante hacerlo
300 344 1 600 41
ME, MX después de que estos hayan sido acondicionados por las pruebas de
350 261 1 800 35 inyección primaria instantánea para asegurarse de que los contactos estén
400 200 2 000 31 libres de películas resistivas, oxidación y material extraño. Si el interruptor
450 146 2 500 33 automático ha estado en servicio sin problemas de funcionamiento
500 114 600 106 (sobrecalentamiento o disparos incorrectos), las mediciones de resistencia
600 94 700 100 de los contactos son redundantes y de poco valor.
700 78 PE, PX 800 81
Square D recomienda el uso de un óhmetro digital de baja resistencia
800 68 1 000 63 (DLRO, por sus siglas en inglés), una corriente de prueba de 10 A de c.d.
1 200 53 para los interruptores de menos de 100 A, y una corriente de 100 A de c.d.
para los interruptores de 100 A y de mayor valor nominal. El valor medio
(promedio) de las tres lecturas (articulación de la palanca del interruptor
entre cada lectura) de cada polo probado deberá ser anotado. Si este valor
es igual a o menor que el valor en la tabla 10, el polo es aceptable. Si la
lectura es mayor, la causa se deberá averiguar y corregir (si es posible).
Póngase en contacto con la oficina local para obtener información.
Información adicional Si necesita más información sobre los interruptores automáticos marca
Square D, consulte el manual de instrucciones correspondiente. Estos
manuales contienen las instrucciones de instalación, información de
montaje, funciones de seguridad, diagramas de alambrado y cuadros de
diagnóstico de problemas para interruptores automáticos específicos.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo 48049-900-02
Sección 6—Equipo de pruebas disponible 04/2008
Sección 6—Equipo de
pruebas disponible
Equipo de medición de corriente Los medidores de corriente (números de catálogo ALAM y ALAMP) ofrecen
ESPAÑOL
Módulo de reinicialización de memoria Los módulos de reinicialización de memoria (números de catálogo MTMB,
MTM2 y MTM3) se usan para reiniciar los valores de la memoria de tiempo
largo en los interruptores con unidad de disparo Micrologic. Esto permite
realizar la prueba de inyección primaria del interruptor de manera más
rápida.
• El módulo MTMB se usa en las unidades de disparo Micrologic serie B.
• El módulo MTM3 se usa en las unidades de disparo Micrologic serie 3.
• El módulo MTM2 se usa en los interruptores SE serie 2 con unidades de
disparo.
Equipo de pruebas de inyección primaria Los equipos de enchufe adaptador (número de catálogo SEPITK1 y
SEPITK2) emplean puentes de conexión en ciertas terminales para
conectar correctamente los cables de detección secundaria en los
interruptores removibles SE. El equipo de pruebas SEPITK1 se usa en los
interruptores SED serie 1; el equipo de pruebas SEPITK2 se usa con los
interruptores SED serie 2 y posteriores.
Equipo de pruebas universal El equipo de pruebas universal opcional (número de catálogo UST3) es un
sistema basado en microprocesador y se usa para probar los interruptores
LE, LX, LXI, ME, MX, NE, NX, PE, PX y SE con unidades de disparo
Micrologic. Este equipo probará completamente cada función de la unidad
de disparo. El equipo de pruebas universal es un probador de inyección
secundaria y no toma en consideración las tolerancias del transformador de
corriente.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
04/2008 Sección 6—Equipo de pruebas disponible
ESPAÑOL
PowerPact® con unidades de
disparo Micrologic®
Equipo de pruebas de amplias funciones El equipo de pruebas de amplias funciones es un sistema basado en
microprocesador y se usa para probar los interruptores Compact® NSJ,
Masterpact® y PowerPact® con unidades de disparo Micrologic. El equipo
de pruebas de amplias funciones es un probador de inyección secundaria y
no prueba los transformadores de corriente ni las conexiones.
El equipo de pruebas de amplias funciones ha sido diseñado como una
unidad de pruebas independiente, sin embargo, también se puede usar
junto con una computadora personal. El equipo de pruebas de amplias
funciones por sí solo realiza las siguientes pruebas:
• Verificar las funciones de protección (LSIG)
• Cumplir con la curva de disparo
• Pruebas eléctricas y mecánicas del sistema de disparo
• Pruebas del enclavamiento selectivo de zona
• Inhibir la protección contra fallas a tierra utilizada durante la prueba de
inyección primaria
• Inhibir las imágenes térmicas utilizadas durante la prueba de inyección
primaria
• Fuente de alimentación de control que suministra a la unidad de disparo
para energizar las pantallas
Equipo de pruebas portátil El equipo de pruebas portátil es una unidad pequeña energizada por pilas.
Éste ha sido diseñado para proporcionar pruebas de inyección secundaria
prácticas a los interruptores Compact NSJ, Masterpact y PowerPact con
unidades de disparo Micrologic. El equipo de pruebas portátil es energizado
con pilas de 9 V y puede usarse para lo siguiente:
• Verificar el funcionamiento de la unidad de disparo disparando el
interruptor con una señal de inyección secundaria
• Fuente de alimentación de control que suministra a la unidad de disparo
para energizar las pantallas
• Inhibir la imagen térmica durante las pruebas de inyección primaria
• Inhibir la falla a tierra durante las pruebas de inyección primaria
• Pruebas del enclavamiento selectivo de zona1
1
Solamente proporciona alimentación a la unidad de disparo para indicar la recepción de una
señal de ZSI. No iniciará el comando para enviar una señal de restricción ZSI.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guía de servicio de mantenimiento y pruebas en campo
Boletín de instrucciones
04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et
d’entretien
pour disjoncteurs à boîtier moulé
thermomagnétiques et à
déclenchement électronique
Micrologic®
Classe 0600
Directives d’utilisation
48049-900-02
À conserver pour usage ultérieur.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Catégories de dangers et Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareillage afin de vous
symboles spéciaux familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels
ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou
simplifier une procédure.
L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité “ Danger ”
ou “ Avertissement ” vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il
pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un
danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes
de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle
de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
WARNING
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
CAUTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Veuillez noter Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien
et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Table des matières
FRANÇAIS
Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques .......... 103
Retirer les raccordements d’essai ........................................................... 106
Renseignements supplémentaires .......................................................... 106
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs
Masterpact® et PowerPact® .................................................................. 107
Inspection des groupes de connecteurs (disjoncteurs
débrochables Masterpact uniquement) ................................................... 107
Remplacement des groupes de connecteurs .................................... 108
Réglage des groupes de connecteurs ............................................... 112
Lubrification des groupes de connecteurs ......................................... 112
Lubrification des lames de connexion du berceau ............................ 113
Installation d’un disjoncteur de la position de débrochage à
la position déconnectée ..................................................................... 113
Essais de performance ........................................................................... 114
Essais diélectriques des disjoncteurs Masterpact avec déclencheurs
Micrologic® P et H ............................................................................. 115
Vérifications d’un déclencheur Micrologic ......................................... 116
Procédure de neutralisation d’un interverrouillage sélectif de zone .........116
Essai d'injection secondaire .................................................................... 117
Essai d'injection primaire ........................................................................ 117
Disjoncteurs avec protection intégrale contre les défauts à la terre .....119
Protection contre les défauts à la terre et essais d’indication
seulement pour les systèmes radiaux ............................................... 119
Retirer les raccordements d’essai ........................................................... 122
Renseignements supplémentaires .......................................................... 122
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à
déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)...... 123
Essais de performance des disjoncteurs en général .............................. 123
Essais des disjoncteurs à déclenchement électronique
Micrologic® .............................................................................................. 124
Disjoncteurs avec protection intégrale
contre les défauts à la terre ............................................................... 127
Procédure pour les disjoncteurs
utilisés avec les systèmes Powerlogic® .................................................. 128
Procédure de neutralisation de l’interverrouillage sélectif de zone ..........128
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 93
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Table des matières 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 1—Introduction
Section 1—Introduction
Inspection et vérification La vie utile des disjoncteurs à boîtier moulé dépend d’une application
appropriée, d’une installation correcte, des conditions environnementales et
d’un entretien préventif. Deux niveaux d’investigation peuvent assurer qu’un
disjoncteur est capable de fonctionner correctement :
1. Inspection et entretien préventif
2. Essais de performance et de vérification.
Pour assurer une performance continue convenable, inspecter
périodiquement le disjoncteur en suivant les procédures précisées dans ce
document. Ces procédures de vérification aideront à diagnostiquer des
problèmes de fonctionnement et sont fournis comme une aide ou un suivi à
une inspection qui révèle des problèmes potentiels. L’inspection, l’entretien
préventif et les directives de vérification sur place fournies dans ce
document sont destinées à être utilisées avec des disjoncteurs à
déclenchement électronique munis du système de déclenchement
Micrologic®, les disjoncteurs thermomagnétiques et les disjoncteurs
seulement magnétiques.
FRANÇAIS
Type de disjoncteur Inspection Essais de performance
Disjoncteurs thermomagnétiques Section 2 Section 3
Disjoncteurs seulement magnétiques Section 2 Section 3
Disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® Section 2 Section 4
Disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf
Section 2 Section 5
les disjoncteurs Masterpact et PowerPact)
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 1—Introduction 04/2008
Inexactitude des vérifications de Au cours des dernières années, il y a eu de plus en plus d’incidents de
disjoncteurs thermomagnétiques vérifications inexactes sur place. Les obstacles majeurs à une vérification
précise sur place des disjoncteurs sont les variables présentes dans les
installations modernes, telles que des variantes dans les boîtiers, les
connexions à barre-bus, les câblages et la proximité d’autres appareils.
Un autre obstacle est l'utilisation de courants d'essai ac au lieu de courants
d'essai cc pour les applications cc. La plupart des fabricants ont essayé et
certifié des disjoncteurs ca pour une utilisation dans des applications cc à
basse tension (250 Vcc ou moins). Lors d’une application de disjoncteurs
thermomagnétiques, à châssis de 1 000 A ou moins, sur des systèmes à
basse tension (< 250 Vcc), les caractéristiques thermiques des disjoncteurs
restent inchangées. Mais les caractéristiques magnétiques (instantanées)
changent et exigent un multiplicateur pour déterminer le courant cc
nécessaire pour déclencher le disjoncteur. Les multiplicateurs pour une
utilisation avec un appareil Square D sont indiqués dans le bulletin de
données « Détermination des capacités porteuses de courant dans des
applications spéciales ».
Pour un disjoncteur de plus de 1 000 A et les disjoncteurs spéciaux de
500 Vcc, la corrélation entre le courant ca et le courant cc n’est pas
prévisible. Pour des résultats précis, ces disjoncteurs doivent être essayés
en utilisant un courant cc. Voir « Vérification sur place des disjoncteurs
FRANÇAIS
spéciaux de 500 Vcc» à la page 100 pour des renseignements sur les
essais.
Mesures de sécurité 1. Seuls des électriciens qualifiés ayant une formation et l'expérience des
circuits à basse tension doivent effectuer le travail décrit dans ces
directives. Le personnel doit connaître les risques encourus à travailler
sur ou à proximité des appareils à basse tension. Ces travaux ne
doivent être accomplis qu’après avoir lu ces directives d’utilisation dans
leur intégralité.
2. Certaines inspections ou procédures nécessitent que certaines parties
du système électrique restent sous tension à une tension dangereuse
durant la procédure. Observer tous les messages spécifiques de
sécurité (Danger, Avertissement, Attention) trouvés dans ce manuel.
3. Porter un équipement de protection de sécurité, reconnaître les risques
potentiels et prendre les mesures de sécurité adéquates lors de
l’exécution des procédures décrites dans ce manuel.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 2—Inspection visuelle et entretien préventif
Section 2—Inspection Les disjoncteurs à boîtier moulé demandent habituellement très peu
d’entretien. L’entreprise recommande d’effectuer les procédures d’inspection
visuelle et entretien préventif sur une base régulière La fréquence des inspections dépend des conditions
de fonctionnement et d’environnement associées avec l’application.
Des inspections visuelles pendant le fonctionnement peuvent être faites
n’importe quand lorsque des électriciens ou du personnel d’entretien se
trouvent à proximité de l’appareil électrique.
Les inspections d’entretien peuvent être faites aux intervalles d’entretien
normaux. Il est recommandé de faire fonctionner le mécanisme des
disjoncteurs une fois l’an. L’inspection et l’entretien peuvent être
nécessaires plus fréquemment en présence de conditions de
fonctionnement ou d’environnement hostiles.
Boîtier moulé des disjoncteurs Le boîtier moulé d’un disjoncteur à boîtier moulé Square D ne doit pas être
ouvert. L’ouverture du boîtier ou le démontage du disjoncteur annule la
garantie du fabricant et compromet l’intégrité du dispositif. Les disjoncteurs
ouverts ou autrement défectueux au point de ne pas fonctionner doivent
être détruits ou renvoyés à l’entreprise afin d’éviter qu’ils ne soient remis en
service. Le retrait de couvercles auxiliaires ou d’accessoires ne constitue
pas une ouverture du boîtier moulé.
FRANÇAIS
Procédures
• Prenez toutes les précautions pour assurer 2. Contrôler pour voir s’il se produit une surchauffe lorsque l’appareil est
qu’aucun contact accidentel avec des sous tension.
composants sous tension ne se produise Pendant que le disjoncteur fonctionne normalement, sous charge et à la
durant ce contrôle. température de fonctionnement, vérifier si la face exposée, accessible,
isoléee et les surfaces adjacentes du coffret surchauffent. Pour faire
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela, utiliser une sonde de température infrarouge pour vérifier la
cela entraînera la mort ou des blessures
température. Si la température dépasse 60 °C, la cause doit être
graves.
recherchée.
Accorder à un disjoncteur sous tension au moins trois heures pour qu’il
atteigne la température de fonctionnement. Comparer la température des
surfaces des disjoncteurs individuels à la température des surfaces des
autres disjoncteurs de l’installation. Les températures des surfaces des
disjoncteurs varient en fonction de leur charge, de l’emplacement sur le
panneau de distribution et de la température ambiante. Si la température
des surfaces d’un disjoncteur est considérablement plus élevée que pour
les disjoncteurs adjacents, la cause doit être recherchée.
Les méthodes d’inspection thermographiques peuvent être également
employées pour évaluer la surchauffe d’un appareil sous tension (voir
Inspection thermographique, page 99).
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 2—Inspection visuelle et entretien préventif 04/2008
Si ces directives ne sont pas respectées, Si du lubrifiant pour joint manque sur les raccordements du panneau
cela entraînera la mort ou des blessures I-Line, il faut en remettre avant de réinstaller le ou les disjoncteurs.
graves. Ce lubrifiant est nécessaire pour assurer l’intégrité du raccordement.
Les raccordements du panneau de distribution I-Line requièrent le
lubrifiant pour joint Square D PJC-7201.
Raccordements débrochables :
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 2—Inspection visuelle et entretien préventif
FRANÇAIS
l’emploi de nettoyants ou dissolvants à base de détergent : ces produits
pourraient détériorer la face avant, les étiquettes et les matériaux isolants.
Nettoyer les surfaces de contact des supports de connexions et des
bornes du disjoncteur ou les barres-bus à l'aide d'un nettoyant non
abrasif. Un nettoyant abrasif enlèvera le placage, détériorant alors le joint
Si du lubrifiant pour joint manque sur les raccordements des
disjoncteurs débrochables I-Line ou SE, du lubrifiant pour joint Square D
PJC-7201 ou PJC-8311, respectivement, doit être appliqué de nouveau
avant de réinstaller les disjoncteurs. Ce lubrifiant est nécessaire pour
assurer l’intégrité du raccordement.
Inspection thermographique
Les techniques d’inspection thermographique à infrarouge peuvent être
utiles pour évaluer la condition de fonctionnement des disjoncteurs et des
DANGER terminaisons. La comparaison aux images thermographiques infrarouge
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, mises en mémoire peut être utile pour un entretien préventif de disjoncteurs
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC et d’appareils d’utilisation privée. La quantité réelle de chaleur émise est
Seuls des électriciens qualifiés ayant une fonction tant du courant de charge que des conditions ambiantes.
formation et l'expérience des circuits à basse L’interprétation d’un examen à l’infrarouge exige de l’expérience et une
tension doivent effectuer l’inspection formation à ce type d’inspection.
thermographique. Le personnel doit connaître Accorder aux disjoncteurs initialement mis sous tension au moins trois
les risques encourus à travailler sur ou à heures pour atteindre la température de fonctionnement. Comparer les
proximité des appareils à basse tension. images thermographiques des disjoncteurs individuels aux images
N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu ces antérieurement mises en mémoire des mêmes disjoncteurs.
directives d’utilisation dans leur intégralité.
Si cette directive n’est pas respectée, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
Renseignements supplémentaires Pour plus de renseignements sur les disjoncteurs Square D, se reporter au
manuel de directives approprié. Ces manuels contiennent des instructions
d’installation, des informations de montage, des mesures de sécurité, des
schémas de câblage et des tableaux de dépannage pour des disjoncteurs
spécifiques.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques 04/2008
avant d'y travailler. inspection et d’essais de performance, consulter le bureau des ventes local.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de Les disjoncteurs dotés d’accessoires ou modifiés à l’usine peuvent exiger
tension à valeur nominale appropriée pour une investigation spéciale. S’il est nécessaire de renvoyer un disjoncteur à
vous assurer que l'alimentation est coupée. l’établissement de fabrication, employer un emballage et des matériaux
• Replacez tous les dispositifs, les portes et d’emballage appropriés pour éviter toute endommagement durant le
les couvercles avant de mettre l'appareil transport.
sous tension.
• Ne touchez pas les bornes ou les fils d’essai
d’un disjoncteur alors que celui-ci est en
cours de vérification.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Vérification sur place des disjoncteurs Les disjoncteurs Square D de 500 Vcc inscrits UL sont conçus, fabriqués et
spéciaux de 500 Vcc étalonnés pour une utilisation sur des systèmes d’alimentation sans
coupure UPS (Uninterruptable Power Supplies) non mis à la terre. La
tension nominale maximale (chargée) est de 500 Vcc et la tension flottante
maximale (déchargée) est de 600 Vcc.
Ces disjoncteurs sont inscrits UL quand ils sont appliqués avec les trois
pôles raccordés en série comme indiqué sur l’étiquette du disjoncteur. Le
raccordement en série est fourni par le client et est externe au disjoncteur.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques
FRANÇAIS
• Utiliser un câble de calibre correct (selon les tableaux du code national
américain de l’électricité NEC) d’une longueur minimale de 1,22 m
(4 pieds) par raccordement.
• Raccorder l’alimentation cc au disjoncteur avec les pôles raccordés en
série comme indiqué sur l’étiquette du disjoncteur.
• S’assurer que les raccordements au disjoncteur sont serrés au couple
de serrage approprié.
• Appliquer le courant d’essai cc pour déclencher le disjoncteur. Le
mécanisme de déclenchement du disjoncteur réagit aux champs
magnétiques créés par le courant qui traverse le disjoncteur. Appliquer
un courant d’essai cc au disjoncteur d’environ 70 % de la valeur
envisagée. Si le disjoncteur ne se déclenche pas, augmenter le courant
d’essai au cours de tentatives successives jusqu’à ce qu’il se déclenche.
Lorsque le disjoncteur se déclenche
a. Réarmer et fermer le disjoncteur
b. Appliquer de nouveau le courant d’essai cc pour déclencher le
disjoncteur une autre fois.
c. Noter le courant et comparer à la courbe de déclenchement.
Vérification sur place des disjoncteurs à Points recommandés pour une vérification précise sur place des
circuit thermomagnétique ca disjoncteurs (se reporter aux procédures de vérification dans ce manuel
pour des renseignements spécifiques):
• Utiliser l’appareil de vérification correct.
• S’assurer que la température ambiante et la température du disjoncteur
sont de 25 °C ± 3 degrés.
• Enlever le disjoncteur du coffret. Si le retrait du disjoncteur n’est pas
pratique, vérifier le disjoncteur dans l’appareil d’utilisation finale. Si les
résultats de la vérifcation tombent en dehors de la tolérance pour la
courbe de déclenchement, retirer le disjoncteur du coffret et faire une
nouvelle vérification.
• Utiliser un câble de calibre correct (selon les tableaux du NEC) d’une
longueur minimale de 1,22 m (4 pieds) par raccordement.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques 04/2008
Essais de performance
Essai de résistance d’isolation Des conditions d’environnement sévères peuvent réduire la rigidité
diélectrique des disjoncteurs à boîtier moulé. Vérifier la résistance de
FRANÇAIS
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques
Essais de performance des disjoncteurs Essai de déclenchement sur surintensité de retard inversé
thermomagnétiques
1. Désactiver complètement le disjoncteur et le retirer du service. Effectuer
les essais suivants à 300 % de l’intensité nominale du disjoncteur pour
DANGER vérifier la performance de l’élément de déclenchement thermique sur les
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, disjoncteurs thermomagnétiques à l’aide d’une alimentation ca capable
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC de délivrer des courants élevés, basse tension de moins de 24 V.
• Portez un équipement de protection 2. Essai en plein air à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
personnelle (ÉPP) approprié et observez les 3. Les temps de déclenchement sont mesurés à partir d’un « démarrage à
méthodes de travail électrique sécuritaire. froid ». Un démarrage à froid, comme défini par Underwriters
Voir NFPA 70E. Laboratories Inc. dans la norme 489 se produit à 25 °C ± 3 °
• Seul un personnel qualifié doit effectuer (77 °F ± 5 °). Par conséquent, avant d’entreprendre des essais de
l'installation et l'entretien de cet appareil. surintensité, le disjoncteur doit être dans une température ambiante de
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil 25 °C (77 °F) pendant suffisamment longtemps pour que toutes les
avant d'y travailler. pièces atteignent cette température. Les disjoncteurs qui ont été
exposés à des températures ambiantes plus élevées peuvent demander
• Utilisez toujours un dispositif de détection de jusqu’à quatre heures pour atteindre les températures d’état constant
tension à valeur nominale appropriée pour mentionnées ci-dessus.
vous assurer que l'alimentation est coupée.
4. Raccorder le disjoncteur à une alimentation à l’aide d’un câble d’une
• Replacez tous les dispositifs, les portes et longueur minimale de 1,2 m (4 pieds) sur chaque raccordement.
les couvercles avant de mettre l'appareil Déterminer le calibre du câble en fonction de l’intensité nominale du
sous tension. disjoncteur vérifié. Se reporter au Code national de l'électricité
FRANÇAIS
Si ces directives ne sont pas respectées, (NEC; É.-U.), tableau 310-16; utiliser la colonne de 75 °C pour le calibre
cela entraînera la mort ou des blessures approprié des conducteurs. Un câble de calibre incorrect affectera les
graves. résultats de l’essai.
5. Essayer chaque pôle du disjoncteur individuellement à 300 % du
courant nominal à l’aide d’une alimentation ca capable de délivrer des
courants élevés, basse tension.
Tableau 2 : Essai de déclenchement sur 6. Noter et comparer les valeurs d’essai de déclenchement à celles du
surintensité de retard inversé1 tableau 2. Tant que les temps de déclenchement notés sont en dessous
des temps de déclenchement maximum, le disjoncteur fournit une
Temps de déclenchement protection thermique acceptable.
Courant continu max.
nominal Si la vérification des données du fabricant est requise, comparer les temps
240 V 480 V / 600V de déclenchement à la plage de déclenchement de 300 % indiquée sur la
0 à 30 A 60 s courbe de déclenchement pour le disjoncteur spécifique. Si les résultats des
31 à 50 A 80 s 100 s
essais sur place tombent en dehors de la bande de tolérance des
caractéristiques de la courbe de déclenchement, la précision des conditions
51 à 100 A 140 s 160 s
et méthodes des essais doit être évaluée avec attention. Une petite erreur
101 à 150 A 200 s 250 s
dans la valeur du courant d’essai entraîne une grande erreur sur le temps
151 à 225 A 230 s 275 s
de déclenchement.
226 à 400 A 300 s 350 s
401 à 600 A 450 s Essai de déclenchement instantané (magnétique)
601 à 800 A 500 s Cet essai simule des conditions de court-circuit en utilisant une alimentation
801 à 1 000 A 600 s d’essai basse tension. Pour empêcher des champs magnétiques parasites
1 001 à 1 200 A 700 s d’affecter les résultats des essais, les câbles d’essai sortant du disjoncteur
1 201 à 1 600 A 775 s doivent être parallèles au passage de courant du disjoncteur sur un
1 601 à 2 000 A 800 s minimum de 254 mm (10 po). Les résultats des essais peuvent être
2 001 à 2 500 A 850 s
également influencés par la forme de l’onde du courant d’alimentation.
Utiliser une source d’alimentation avec une véritable sortie sinusoïdale et
2 501 à 5 000 A 900 s
1
une valeur efficace vraie ou avec un ampèremètre analogique pour assurer
Pour les disjoncteurs thermomagnétiques (à 300 % de
l’intensité nominale du disjoncteur). Dérivé du tableau 5-3, des résultats précis. Pour vérifier la performance de l’élément de
norme NEMA AB 4-1996. déclenchement instantané (magnétique), procéder comme suit:
REMARQUE : Vérifier les disjoncteurs PA et PH avec le disjoncteur monté
sur un kit de support de connexions (numéro de catalogue PALTB). Les
disjoncteurs PC doivent être vérifiés avec le disjoncteur monté sur le kit de
support de connexions fourni avec le disjoncteur.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques
FRANÇAIS
critère pour déterminer l’acceptabilité ».
Une résistance élevée des pôles peut être également causée par des
contacts érodés, une force de contact faible et une terminaison desserrée.
Le seul de ces facteurs à être vraisemblablement présent sur un disjoncteur
neuf est une terminaison desserrée, du fait que les contacts sont neufs et
que la pression des contacts n’a eu aucune occasion de se dérégler depuis
le réglage à l’usine. Une terminaison desserrée peut être corrigée sur place.
Si un essai de résistance des contacts est effectué, il est important de le
faire après le conditionnement des contacts par un essai d’injection primaire
instantanée afin de s’assurer que les contacts ne montrent aucun film
résistif, aucune oxydation et ne comportent pas de corps étrangers. Si le
disjoncteur a été en service sans problèmes de performance (surchauffe ou
déclenchement intempestif), les mesures de résistance des contacts sont
superflues et de peu de valeur.
Square D recommande d’utiliser un ohmmètre numérique à faible
résistance DLRO (Digital Low Resistance Ohmmeter), avec un courant
d’essai cc de 10 A pour les disjoncteurs d’une intensité nominale inférieure
à 100 A, et un courant cc de 100 A pour les disjoncteurs d’une intensité
nominale de 100 A et au-dessus. La valeur médiane (du milieu) de trois
relevés (en basculant la manette du disjoncteur entre chaque relevé) doit
être notée pour chaque pôle essayé. Si cette valeur est égale ou inférieure
à la valeur indiquée dans le tableau 3, le pôle est acceptable. Si le relevé
est supérieur, la cause doit être recherchée et corrigée si possible.
Contacter le bureau des ventes local pour plus de renseignements.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 3—Essais de performance des disjoncteurs thermomagnétiques 04/2008
Renseignements supplémentaires Pour plus de renseignements sur les disjoncteurs Square D, se reporter au
manuel de directives approprié. Ces manuels contiennent des directives
d’installation, des renseignements de montage, des mesures de sécurité,
des schémas de câblage et des tableaux de dépannage pour des
disjoncteurs spécifiques.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
FRANÇAIS
4. Vérifier si tous les groupes de connecteurs sont munis de dispositifs de
retenue, voir à la page 110. Si des dispositifs de retenue ne sont pas
installés, installer comme indiqué à la page 110.
06133010
06133009
06133745
06133012
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
Kit de dispositifs de
Groupes de retenue de groupe de Couleur du dispositif de retenue
Taille du Type
Description connecteurs connecteurs
châssis d’interruption
par pôle
3P 4P Supérieur Inférieur
N/H 2, 4 ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P Incolore Incolore
800/1600 A
L/LF 8 CRK2000A3P N/A Incolore Incolore
N/H 8 CRK2000A3P CRK2000A4P Incolore Incolore
2000 A
L/LF 16 CRK3000L3P N/A Incolore Incolore
Disjoncteur
Masterpact NW H 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Rouge Noir
inscrit UL489 2500/3000 A
L 16 CRK3000L3P N/A Rouge Noir
H 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Rouge Noir
4000/5000/6000 A
L 24 CRK6000A3P N/A Noir Noir
HF 4 ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P Noir Noir
800/1600 A
HB 8 CRK2000A3P N/A Incolore Incolore
HF 8 CRK2000A3P CRK2000A4P Incolore Incolore
2000 A
HB 16 CRK3000L3P N/A Incolore Incolore
Interrupteurs automatiques HF 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Rouge Noir
Masterpact NW 2500/3000 A
inscrits UL489 HB 16 CRK3000L3P N/A Rouge Noir
FRANÇAIS
HF 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Rouge Noir
4000/5000/6000 A
HB 24 CRK6000A3P N/A Noir Noir
800/1600 A N1/H1/H2/H3 2, 4 ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P Noir Noir
L1/L1F 8 CRK2000A3P N/A Incolore Incolore
H1/H2/H3 8 CRK2000A3P CRK2000A4P Incolore Incolore
2000 A
L1/L1F 16 CRK3000L3P N/A Incolore Incolore
H1/H2/H3 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Incolore Incolore
Disjoncteur 3200 A
Masterpact NW L1 24 CRK6000A3P N/A Rouge Noir
certifié ANSI C37
H2/H3 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Rouge Noir
4000/5000 A
L1 24 CRK6000A3P N/A Noir Noir
800/1600 A HA 4 ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P Noir Noir
2000 A HA 8 CRK2000A3P CRK2000A4P Noir Noir
3200 A HA 16 CRK3200A3P CRK3200A4P Incolore Incolore
Interrupteurs non
automatiques 4000/5000 A HA 24 CRK6000A3P CRK6000A4P Incolore Incolore
Masterpact NW HF 4 ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P Rouge Noir
certifiés ANSI C37 800/1600 A
HC 8 CRK2000A3P N/A Noir Noir
HF 8 CRK2000A3P CRK2000A4P Incolore Incolore
2000 A
HC 16 CRK3000L3P N/A Incolore Incolore
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Installez le dispositif de retenue des groupes de connecteurs approprié tel
qu’identifié par la couleur en fonction de la taille et du type de disjoncteur.
Voir le tableau 6.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
06135587
1. Remplacer les groupes de connecteurs usés
ou endommagés sur toutes les
configurations sauf les groupes de
connecteurs inférieurs dans les
configurations à 16 et 24 groupes.
a. Retirer le clip d’attache (A) et le dispositif B
FRANÇAIS
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Installez le dispositif de retenue des groupes de connecteurs approprié tel
qu’identifié par la couleur en fonction de la taille et du type de disjoncteur.
Voir le tableau 6.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
2. Remplacer les groupes de connecteurs usés Figure 2 : Remplacement des groupes de connecteurs
ou endommagés dans le jeu inférieur (A)
des configurations à 16 et 24 groupes.
06133745
06133012
a. Retirer le clip d’attache (B) et le dispositif
de retenue (C) de groupes de
connecteurs, si muni. Jeter le clip
d’attache de groupes de connecteurs.
Retirer tous les groupes de connecteurs;
mettre au rebut les groupes de
connecteurs usés ou endommagés.
FRANÇAIS
b. Faire passer le dispositif de retenue (C) à A
travers deux groupes de connecteurs D
jusqu’à ce que la partie inférieure du C
dispositif de retenue soit au niveau de la E
06135587
F J
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
Régler les groupes de connecteurs à l'aide Figure 3 : Réglage des ressorts des groupes de connecteurs
d'une pièce de barre-bus de 9,5 mm (3/8 po) de
largeur (A) ou de l’outil de réglage (B)
06135486
(CLUSRETOOL).
06135480
• Lubrifier les côtés de l’outil de réglage (C) de
groupes de connecteurs avec de la graisse B
du kit (no de cat. S48899). A
• Les groupes de connecteurs doivent être
réglés à chaque fois que le disjoncteur est
FRANÇAIS
retiré du compartiment. C
• Les groupes de connecteurs doivent être
réglés après un essai d’injection primaire.
Lubrifier les mâchoires des groupes de Figure 4 : Application de graisse sur les groupes de connecteurs
connecteurs avec de la graisse du kit (numéro
de catalogue S48899), comme indiqué à la
06135715
figure 4.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
S'assurer que les lames de connexion sont Figure 5 : Application de graisse sur les lames de connexion du
lubrifiées sur les deux côtés. Si nécessaire, berceau
utiliser le kit de graisse (numéro de catalogue
FRANÇAIS
S48899) pour lubrifier les lames.
06135716
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
06133095
Essais de performance Effectuer les essais de performance dans l’ordre donné pour maximiser la
précision des résultats des essais.
• Portez un équipement de protection Les essais suivants sont destinés à vérifier le bon fonctionnement d’un
personnelle (ÉPP) approprié et observez les disjoncteur. Des conditions d’essais contrôlées de façon précise par l’usine
méthodes de travail électrique sécuritaire. sont utilisées pour établir les courbes des caractéristiques du
Voir NFPA 70E. déclenchement. Si les résultats d’essais sur place tombent en dehors de la
• Seul un personnel qualifié doit effectuer bande de tolérance pour les caractéristiques des courbes de
l'installation et l'entretien de cet appareil. déclenchement, évaluer la précision des conditions et méthodes d’essais
avec attention.
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler. Lorsque des conditions ou résultats douteux sont observés au cours d’une
• Utilisez toujours un dispositif de détection de inspection et d’essais de performance, consulter le bureau des ventes local.
tension à valeur nominale appropriée pour Les disjoncteurs dotés d’accessoires ou modifiés à l’usine peuvent exiger
vous assurer que l'alimentation est coupée. une investigation spéciale. S’il est nécessaire de renvoyer un disjoncteur à
l’établissement de fabrication, employer un emballage et des matériaux
• Replacez tous les dispositifs, les portes et d’emballage appropriés pour éviter tout endommagement durant le
les couvercles avant de mettre l'appareil transport.
sous tension.
• Ne touchez pas les bornes ou les fils de
connexion d’essais d’un disjoncteur pendant
que ce dernier est en cours de vérification.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
FRANÇAIS
1. Ouvrir le couvercle des commutateurs (A). Figure 7 : Retrait de la fiche de valeur nominale
2. Dévisser la vis de montage (B) de la fiche de
valeur nominale.
3. Retirer la fiche de valeur nominale (C). 5.0 logic
5.0 P
06134831
5.0 logic Micro
06134830
logic Micro
06134783
Micro
B
A C
alarm
long
time tr 8 12
(s) 4 16
Ir .8 .9
.7 2 20
.95
.6 1 24
.98 .5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
Après avoir terminé les essais : Figure 8 : Remise en place de la fiche de valeur nominale
1. Remettre en place la fiche de valeur
nominale (A).
5.0 P 5.0
06134833
Micro Micro
valeur nominale.
REMARQUE : Si la fiche de valeur nominale
n'est pas installée, le disjoncteur se règlera par
défaut à un enclenchement de longue durée de
A B
0,4 x le capteur (In) et certaines des fonctions
FRANÇAIS
(2.6 lb-po)
.6 .98 24
.5 @ 6 Ir
.5 1
.4 x In
Vérifications d’un déclencheur Le fonctionnement des déclencheurs Micrologic® des disjoncteurs qui en
Micrologic sont dotés peut être vérifié par des essais d’injection secondaire à l’aide de
la trousse d’essai portative ou de la trousse d’essai des fonctions
complètes.
L’essai d’injection secondaire ne vérifie pas les transformateurs de courant
et les connexions. L'essai d'injection primaire peut être utilisé pour s'assurer
que toutes les connexions du système de déclenchement ont été
correctement effectuées.
Si le disjoncteur est vérifié par la méthode d’injection primaire, le système
Powerlogic® peut rester raccordé au disjoncteur pendant les essais sans en
affecter les résultats.
REMARQUE : L’essai d’un disjoncteur raccordé à un système Powerlogic
entraîne ce dernier à réagir comme si le disjoncteur faisait l’expérience de
défauts réels.
Procédure de neutralisation d’un L’interverrouillage sélectif de zone est une méthode de communication
interverrouillage sélectif de zone entre des dispositifs de protection électronique de déclenchement sur
surintensité. L’interverrouillage sélectif de zone permet aux dispositifs
interverrouillés à des niveaux différents de fonctionner ensemble comme un
système dans lequel un court-circuit ou un défaut à la terre est isolé et
corrigé dans un délai minimum. L’objectif d’une neutralisation d’un
interverrouillage sélectif de zone est de vérifier les caractéristiques des
fonctions spécifiques de retard de déclenchement à temps court et sur
défaut à la terre du disjoncteur. Pour les besoins des essais,
l’interverrouilalge sélectif de zone peut être inhibé sur les disjoncteurs
Masterpact munis de déclencheurs Micrologic® à l’aide d’une trousse
d’essai portative ou des fonctions complètes.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
Essai d'injection secondaire L'installation sur place d'un déclencheur nécessite un essai d'injection
secondaire à l'aide d'une trousse d'essai des fonctions complètes. Cela
assurera que le déclencheur nouvellement installé fonctionnera
correctement. L'essai impose d'ouvrir et de fermer le disjoncteur. Suivre les
procédures détaillées dans les directives d'utilisation expédiées avec le
disjoncteur et la trousse d'essai des fonctions complètes.
1. S'assurer que le disjoncteur est isolé de tous les dispositifs en amont et
en aval.
2. Exécuter un essai d'injection secondaire comme expliqué dans les
directives d'utilisation expédiées avec la trousse d'essai des
fonctionscomplètes. Vérifier si toutes les fonctions utilisables du
déclencheur fonctionnent correctement.
3. Répéter le point 2 avec le disjoncteur en position ouverte
REMARQUE : Ne pas fermer le disjoncteur pour ce point même si la
trousse d'essai indique que le disjoncteur doit être fermé pendant l'essai.
4. Si certains essais échouent, ne pas mettre le disjoncteur en service et
contacter le bureau de vente local pour obtenir un service autorisé par
l'usine.
FRANÇAIS
L'essai d'injection primaire peut être utilisé pour s'assurer que toutes les
connexions du système de déclenchement ont été correctement effectuées.
ATTENTION
1. En cas d’exécution d’un essai d’injection primaire sur des disjoncteurs
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS débrochables, raccorder le disjoncteur à l’alimentation à l’aide de
trousses d’essais d’injection primaire.
• Les disjoncteurs sont lourds et peuvent être .
endommagés par suite d’une manutention Tableau 7 : Trousses d'essai d'injection primaire
inappropriée. Prenez des précautions
lorsque vous manipulez ou déplacez un Trousse d’essai
Type de disjoncteur Alimentation
requise
disjoncteur vers un appareil de vérification.
Phenix ULW10025
• Effectuez le raccordement d’un disjoncteur Masterpact NW
avec soin, en utilisant un câble de valeur À intensités multiples ULW10026
nominale appropriée et des méthodes de Masterpact NT Phenix ou à intensités multiples ULW10027
raccordement adéquates. N’utilisez pas de PowerPact Phenix ou à intensités multiples ULW10027
colliers, brides ou autres méthodes pouvant Tous les types
Autre que Phenix ou à intensités Communiquer avec le
rayer ou autrement endommager le fini des multiples service à la clientèle.
connecteurs.
Figure 9 : Adaptateur de l'essai d'injection primaire typique
• Lorsque vous raccordez un disjoncteur de
type débrochable, utilisez une trousse
d’essai d’injection primaire approuvée.
06135827
06135826
Dessus du disjoncteur
Dessus du disjoncteur
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
06133351
06133203
06133204
Figure 10 : Disjoncteur de construction Ir
long time
.8 tr 8
alarm
Ir
long time
tr alarm Ir
long time
.8 tr 8
alarm
.7 .9 (s) 4 12 .8 8 .7 .9 (s) 4 12
large .6 .95 2 16 .6
.7 .9 (s) 4
.95 2
12
16 .6 .95 2 16
.5 .98 1 20 .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
.4 1 .5 24 .4 1 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir .5 x In @ 6 Ir
x In @ 6 Ir
instantaneous short time instantaneous
Ii short time instantaneous
Isd tsd Ii
Phases d'essai d'injection primaire 4 5 6 Isd 4
5
tsd
(s) .4 .4 .3
Ii
6
8
10 3
4
5 (s) .4 .4 .3 5
8
10
3 8 3 2.5 6 .3 .2
2.5 6 .3 .2 4 12 4 12
A B C 2 10
2 8 .2 .1 3 15 2 8 .2 .1 3 15
1.5 12 .1 0 2 off 1.5 10 .1 2 0 2 off
x In 1.5 10 2 x Ir on I t off x In
x Ir on I t off x In
setting setting delay
setting delay test
Ig tg
D
E
F (s) .4 .4 .3
C G .3 .2
B H .2 .1
A J .1 2
0
on I t off
Dessus du disjoncteur ground fault
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
06133204
06133351
06133203
long time long time long time
Ir tr alarm Ir tr alarm Ir tr alarm
.8 (s) 4
8 .8 8 .8 8
.7 .9 12 .7 .9 (s) 4 12 .7 .9 (s) 4 12
.6 .95 2 16 .6 .95 2 16 .6 .95 2 16
.5 .98 1 20 .5 .98 1 20 .5 .98 1 20
.4 1 .5 24 .4 1 .5 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir x In @ 6 Ir x In @ 6 Ir
instantaneous short time instantaneous short time instantaneous
Ii tsd Ii Isd tsd Ii
4 5 6
Isd 4
5 (s) .4 .4 .3 6
8
10 3
4
5 (s) .4 .4 .3 5
8
10
3
3 8 2.5 6 .3 .2 4 12 2.5 6 .3 .2 4 12
2 10 2 8 .2 .1 3 15 2 8 .2 .1 3 15
1.5 12 1.5 10 .1 2 0 2 off 1.5 10 .1 2
0 2 off
x In on I t off x In x Ir on I t off x In
x Ir
setting setting delay setting delay
test
Ig tg
D
E
F (s) .4 .4 .3
C G .3 .2
B H .2 .1
A J .1 2
0
on I t off
ground fault
Disjoncteurs avec protection intégrale Les disjoncteurs à déclenchement électronique Micrologic® munis de la
contre les défauts à la terre fonction de protection intégrale contre les défauts à la terre demandent une
attention spéciale lors de la vérification des fonctions de surcharge et de
court-circuit. Les fonctions d’essais d’injection primaire unipolaires pour la
surintensité de retard inversé, à temps court et instantané, entraîneront des
déclenchements sur défaut à la terre dus au chemin du courant de retour ne
passant pas par le disjoncteur. Pour surmonter cette difficulté, utiliser une
FRANÇAIS
trousse d’essai portative ou des fonctions complètes pour neutraliser la
fonction de défaut à la terre sur les disjoncteurs Masterpact ou PowerPact
équipés de déclencheurs Micrologic.
Protection contre les défauts à la terre et Essai de déclenchement sur défauts à la terre
essais d’indication
seulement pour les systèmes radiaux
La fonction de défaut à la terre d’un disjoncteur à déclenchement
électronique Micrologic® fournit une protection contre les défauts à la terre à
DANGER un appareil avec des valeurs d’enclenchement et de retard réglables. La
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, caractéristique de retard de défaut à la terre détermine combien de temps le
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC disjoncteur attend avant d’initialiser un signal de déclenchement durant un
• Portez un équipement de protection défaut à la terre. La performance des fonctions de défauts à la terre du
personnelle (ÉPP) approprié et observez les disjoncteur peut être vérifiée à l’aide d’une alimentation ca capable de
méthodes de travail électrique sécuritaire. délivrer des courants élevés, basse tension.
Voir NFPA 70E. Procédure d’essai
• Seul un personnel qualifié doit effectuer 1. Désactiver complètement et retirer le disjoncteur du service.
l'installation et l'entretien de cet appareil.
2. Avant les essais, noter le réglage de l’enclenchement et du retard pour
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil toute fonction. Remettre le déclencheur aux mêmes réglages après
avant d'y travailler. avoir terminé la procédure des essais.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de 3. En cas de vérification d’un disjoncteur équipé d’un interverrouillage
tension à valeur nominale appropriée pour sélectif de zone, suivre la procédure pour neutraliser l’interverrouillage
vous assurer que l'alimentation est coupée. sélectif de zone indiquée à la page 116. En cas d’utilisation d’une
• Replacez tous les dispositifs, les portes et trousse d’essai d’injection secondaire pour ces essais, lire et suivre
les couvercles avant de mettre l'appareil attentivement les directives de la trousse d’essai concernant
sous tension. l’interverrouillage sélectif de zone.
Si ces directives ne sont pas respectées, REMARQUE : Ne pas neutraliser l’interverrouillage sélectif de zone
cela entraînera la mort ou des blessures aboutira à une imprécision des temps de déclenchement.
graves.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
Figure 13 : Schéma de raccordement d’essai 6. Vérifier que la séquence des phases du TC de neutre est correcte
pour un essai de mise en phase (systèmes triphasés à quatre fils) en effectuant un essai de non
du TC de neutre déclenchement comme suit:
a. Raccorder le disjoncteur et le TC de neutre comme indiqué à la
Ligne
06003096
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact®
FRANÇAIS
Ligne de retard de défaut à la terre est la méthode « d’impulsion ». Cette
06003098
méthode sera la plus précise, mais nécessite que l’appareil d’essai soit
muni d’un oscilloscope étalonné à retenue d’image ou d’un
Alimentation ampèremètre numérique à cadence d’échantillonnage rapide. Un
de courant chronomètre précis est nécessaire pour enregistrer le retard.
d’essai
b. Après avoir raccordé et fermé le circuit correctement, appliquer le
courant en impulsions courtes d’une durée de 10 cycles. En
Charge démarrant à 70 % de la valeur de déclenchement envisagée,
augmenter le courant à chaque impulsion suivante jusqu’à ce que le
disjoncteur se déclenche.
Figure 16 : Schéma de raccordement d’essai c. Refermer le disjoncteur et réduire le niveau du courant; lancer une
pour un essai d’enclenchement et autre impulsion afin de déterminer si le niveau d’enclenchement
de retard de défaut à la terre trouvé était dépassé.
d. Répéter les points b et c pour isoler davantage le point
Ligne d’enclenchement.
e. Pour déterminer le retard, essayer chaque pôle du disjoncteur
06003099
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 4—Essais de performance des disjoncteurs Masterpact® et PowerPact® 04/2008
Renseignements supplémentaires Pour plus de renseignements sur les disjoncteurs Square D, se reporter au
manuel de directives approprié. Ces manuels contiennent des directives
d’installation, des renseignements de montage, des mesures de sécurité,
des schémas de câblage et des tableaux de dépannage pour des
disjoncteurs spécifiques.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)
Section 5—Essais de
performance des
disjoncteurs à
déclenchement électronique
(sauf Masterpact® et
PowerPact®)
Essais de performance des Effectuer les essais de performance dans l’ordre donné pour maximiser la
disjoncteurs en général précision des résultats des essais.
REMARQUE : Ne jamais faire un essai de résistance des contacts avant
d’avoir fait des essais d’injection primaire instantanée. Les essais d’injection
DANGER primaire assureront que les contacts ne montrent aucun signe de film
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, résistif, d’oxydatiuon et de présence de corps étrangers.
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Les essais suivants sont destinés à vérifier le bon fonctionnement d’un
• Portez un équipement de protection disjoncteur. Des conditions d’essais contrôlées de façon précise par l’usine
personnelle (ÉPP) approprié et observez les sont utilisées pour établir les courbes des caractéristiques du
méthodes de travail électrique sécuritaire. déclenchement. Si les résultats d’essais sur place tombent en dehors de la
FRANÇAIS
Voir NFPA 70E. bande de tolérance pour les caractéristiques des courbes de
• Seul un personnel qualifié doit effectuer déclenchement, évaluer la précision des conditions et méthodes d’essais
l'installation et l'entretien de cet appareil. avec attention.
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil Lorsque des conditions ou résultats douteux sont observés au cours d’une
avant d'y travailler. inspection et d’essais de performance, consulter le bureau des ventes local.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de Les disjoncteurs dotés d’accessoires ou modifiés à l’usine peuvent exiger
tension à valeur nominale appropriée pour une investigation spéciale. S’il est nécessaire de renvoyer un disjoncteur à
vous assurer que l'alimentation est coupée. l’établissement de fabrication, employer un emballage et des matériaux
• Replacez tous les dispositifs, les portes et d’emballage appropriés pour éviter tout endommagement durant le
les couvercles avant de mettre l'appareil transport.
sous tension. Essai de résistance d’isolation
• Ne touchez pas les bornes ou fils de Des conditions d’environnement sévères peuvent réduire la rigidité
connexion d’essai d’un disjoncteur alors que diélectrique des disjoncteurs à boîtier moulé. Vérifier la résistance de
celui-ci est en cours de vérification. l’isolation pendant un essai du système électrique.
Si ces directives ne sont pas respectées, Pour vérifier la résistance d’isolation, procéder comme suit :
cela entraînera la mort ou des blessures
graves. 1. Mettre le disjoncteur hors tension et l’isoler.
2. Nettoyer le disjoncteur comme décrit antérieurement.
3. En utilisant un mégohmmètre avec une capacité de 500 à 1 000 V cc,
appliquer la tension entre :
ATTENTION
a. Chaque phase et la terre avec le disjoncteur en position de marche
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS (I), contacts du disjoncteur fermés.
N’appliquez pas la tension d’essai aux circuits b. Phase à phase avec le disjoncteur en position de marche (I),
de contrôle ou aux bornes d’accessoires; contacts du disjoncteur fermés.
l’endommagement de composants c. Entre chaque borne de ligne et charge avec le disjoncteur en
électroniques ou basse tension pourrait en position d’arrêt (O), contacts du disjoncteur ouverts.
résulter.
4. Noter les valeurs de résistance. Les valeurs de résistance inférieures à
Si cette directive n'est pas respectée, cela un mégohm (1 000 000 Ohms) doivent être investiguées.
entraînera des dommages matériels.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®) 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)
FRANÇAIS
1. Dans le cas d’essai d’un disjoncteur équipé d’un interverrouillage sélectif
de zone, suivre la procédure pour neutraliser l’interverrouillage sélectif de
zone décrite à la page 128. En cas d’utilisation d’une trousse d’essai
d’injection secondaire pour ces essais, lire et observer attentivement les
directives de la trousse d’essai sur l’interverrouillage sélectif de zone.
REMARQUE : Ne pas neutraliser l’interverrouillage sélectif de zone
entraînera un déclenchement sans retard intentionnel.
2. Si le déclencheur du disjoncteur Micrologic est muni de la fonction de
protection intégrale contre les défauts à la terre, se reporter aux
procédures de vérification pour un disjoncteur muni de cette fonction, à
la page 127, avant de continuer.
3. Les disjoncteurs débrochables SE dotés de la fonction de protection
intégrale contre les défauts à la terre requièrent une fiche adaptatrice
(numéro de catalogue SEPITK2) lorsqu’ils sont complètement retirés de la
cellule. La fiche adaptatrice fait les raccordements de cavaliers nécessaires
sur le circuit secondaire. Ces raccordements de cavaliers sont
normalement faits quand le disjoncteur est en position connectée. Suivre
les directives fournies avec la fiche pour assurer une application correcte.
4. Utiliser les réglages suivants pour l’essai:
Enclenchement de longue durée/Intensité nominale = Max.
Retard de longue durée/Surcharge = Max
Enclenchement de courte durée/Court-circuit = Min.
Retard de courte durée/Court-circuit = Min.
Instantané = Max.
REMARQUE : Pour les déclencheurs LE série 1B, ME séries 3, 4, 5, 5A,
5B, NE séries 1, 2, 3, 3A, 3B, PE séries 4, 5, 6, 6A, 6B et SE séries 2, 3,
3A, 3B, le réglage minimum de courte durée/court-circuit sera 0,1 I2t OUT.
5. Raccorder le disjoncteur à la source d’essai à l’aide de toute longueur
convenable de conducteur.
6. Pour les disjoncteurs sans protection contre les défauts à la terre,
essayer tous les pôles du disjoncteur individuellement. Pour les
disjoncteurs munis de la protection intégrale contre les défauts à la
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®) 04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)
FRANÇAIS
Disjoncteurs avec protection intégrale Les disjoncteurs à déclenchement électronique Micrologic munis de la
contre les défauts à la terre fonction de protection intégrale contre les défauts à la terre demandent une
attention spéciale lors de la vérification des fonctions de surcharge et de
court-circuit. Les fonctions d’essais d’injection primaire unipolaires pour la
surintensité à retard inversé, à temps court et instantané, entraîneront des
déclenchements sur défaut à la terre dus au chemin du courant de retour ne
passant pas par le disjoncteur. Pour surmonter cette difficulté, utiliser la
méthode de bouclage pour les disjoncteurs Micrologic munis de la fonction
de protection intégrale contre les défauts à la terre.
Méthode de bouclage:
Boucler le courant, comme indiqué à la figure 17, équilibre la quantité de
Figure 17 : Procédures de vérification courant qui entre dans le disjoncteur et qui en sort. Cela, comme
spéciales de surcharge et de conséquence, élimine les déclenchements sur défaut à la terre en
court-circuit maintenant le transformateur de défaut à la terre équilibré. La vérification
Alimentation de courant d’essai des pôles successifs peut être faite en variant les raccordements (boucle
AC, AB, BC).
Cavalier
Exceptions:
A B C Pour les disjoncteurs fixes SE, raccorder les bornes 16, 17, 18 et 19
Ligne ensemble pour neutraliser le défaut à la terre pour le besoin des essais.
Pour les disjoncteurs SE débrochables, utiliser la fiche adaptatrice SEPITK2
06003095
Charge
Cavaliers
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®) 04/2008
Procédure pour les disjoncteurs Les disjoncteurs LE, ME, NE, PE et SE raccordés à un système
utilisés avec les systèmes Powerlogic® sont raccordés via un adaptateur de communication (numéro
de catalogue CIM3F). Si le disjoncteur est vérifié par la méthode d’injection
Powerlogic® primaire, le système Powerlogic peut rester raccordé au disjoncteur
pendant l’essai sans affecter les résultats.
REMARQUE : L’esssai d’un disjoncteur raccordé à un système Powerlogic
fait ce dernier réagir comme si le disjoncteur subissait des défauts réels.
En cas d’exécution d’un essai d’injection secondaire à l’aide d’un ensemble
d’essai UTS3, le système Powerlogic doit être déconnecté du disjoncteur.
Cela se fait en déconnectant le raccordement par fiche à 4 broches sur
l’adaptateur. L’ensemble d’essai indiquera que l’essai a échoué si le
système Powerlogic reste connecté pendant l’essai. Une fois l’essai
terminé, rebrancher la fiche à 4 broches sur l’adaptateur. Suivre les
directives pour la version de logiciel du Powerlogic installée sur le système
pour s’assurer que la communication avec le disjoncteur a été rétablie.
Procédure de neutralisation de L’interverrouillage sélectif de zone est une méthode de communication entre
l’interverrouillage sélectif de zone des dispositifs de protection électronique de déclenchement sur surintensité.
L’interverrouillage sélectif de zone permet aux dispositifs interverrouillés à
des niveaux différents de fonctionner ensemble comme un système dans
lequel un court-circuit ou un défaut à la terre est isolé et corrigé dans un délai
FRANÇAIS
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)
Protection contre les défauts à la terre et Essai de déclenchement sur défauts à la terre
essais d’indication
seulement pour les systèmes radiaux
La fonction de défaut à la terre d’un disjoncteur à déclenchement
électronique Micrologic fournit une protection contre les défauts à la terre à
DANGER un appareil avec des valeurs d’enclenchement et de retard réglables. La
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, caractéristique de retard de défaut à la terre détermine combien de temps le
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC disjoncteur attend avant d’initialiser un signal de déclenchement durant un
• Portez un équipement de protection défaut à la terre. La performance des fonctions de défauts à la terre du
personnelle (ÉPP) approprié et observez les disjoncteur peut être vérifiée à l’aide d’une alimentation ca capable de
méthodes de travail électrique sécuritaire. délivrer des courants élevés, basse tension.
Voir NFPA 70E. Les disjoncteurs SE débrochables avec la fonction intégrée d’essai de
• Seul un personnel qualifié doit effectuer défaut à la terre requièrent une fiche adaptatrice (numéro de catalogue
l'installation et l'entretien de cet appareil. Square D SEPITK2) quand le disjoncteur est complètement retiré du
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil compartiment. La fiche adaptatrice fera les raccordements de cavalier
avant d'y travailler. nécessaires sur le circuit secondaire. Ces raccordements de cavalier sont
normalement faits quand le disjoncteur est en position connectée. Suivre
• Utilisez toujours un dispositif de détection de les directives fournies avec la fiche adaptatrice pour assurer une application
tension à valeur nominale appropriée pour correcte.
vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et Procédure d’essai
les couvercles avant de mettre l'appareil 1. Désactiver complètement et retirer le disjoncteur du service.
FRANÇAIS
sous tension. 2. Avant les essais, noter le réglage de l’enclenchement et du retard pour
Si ces directives ne sont pas respectées, cela toutes les fonctions. Remettre le déclencheur aux mêmes réglages
entraînera la mort ou des blessures graves. après avoir terminé la procédure des essais.
3. En cas de vérification d’un disjoncteur équipé d’un interverrouillage
sélectif de zone, suivre la procédure pour neutraliser l’interverrouillage
sélectif de zone indiquée à la page 128. En cas d’utilisation d’une
trousse d’essai d’injection secondaire pour ces essais, lire et suivre
attentivement les directives de la trousse d’essai concernant
l’interverrouillage sélectif de zone.
REMARQUE : Ne pas neutraliser l’interverrouillage sélectif de zone
aboutira à une imprécision des temps de déclenchement.
4. Utiliser ces réglages pour l’essai:
Enclenchement de longue durée/Intensité nominale = Max.
Retard de longue durée/Surcharge = Max
Retard de courte durée /Court-circuit = Max. (I2t IN ou ON)
Instantané = Max.
Enclenchement sur défaut à la terre = Min.
Retard sur défaut à la terre = Min. (I2t OUT ou OFF)
REMARQUE : Ne pas utiliser le réglage INSTANTANÉ pour le retard de
défaut à la terre. Sur les disjoncteurs SE de la série 2, utiliser le réglage
de retard de défaut à la terre « 2 ».
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®) 04/2008
Figure 18 : Schéma de raccordement d’essai 6. Vérifier que la séquence des phases du TC de neutre est correcte
pour un essai de mise en phase (systèmes triphasés à quatre fils) en effectuant un essai de non
du TC de neutre déclenchement comme suit:
a. Raccorder le disjoncteur et le TC de neutre comme indiqué à la
Ligne figure 18. Le cavalier doit aller du raccordement local sur le
06003096
neutre
figure 19. Raccorder la borne de polarité (+) de l’unité d’injection de
Ligne courant élevé au côté charge du disjoncteur, le cavalier doit aller du
06003097
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®)
Figure 21 : Schéma de raccordement d’essai c. Refermer le disjoncteur et réduire le niveau du courant; lancer une
pour un essai d’enclenchement autre impulsion afin de déterminer si le niveau d’enclenchement
et de retard de défaut à la terre trouvé était dépassé.
d. Répéter les points b et c pour isoler davantage le point
Ligne d’enclenchement.
e. Pour déterminer le retard, essayer chaque pôle du disjoncteur
06003099
FRANÇAIS
quand on appuie sur le bouton d’essai sur la face avant du disjoncteur.
L’ampèremètre dans le disjoncteur indiquera une valeur de courant lorsque
l'on appuie sur le bouton pousser-pour-vérifier.
REMARQUE : L’alarme de défaut à la terre sur le disjoncteur ne se
déclenchera pas ou indiquera un déclenchement quand on appuie sur le
bouton pousser-pour-vérifier sur la face avant du disjoncteur.
Lorsqu’il est raccordé à un système Powerlogic via un adaptateur de
communication (numéro de catalogue Square D CIM3F), le système
Powerlogic indiquera une valeur de courant de défaut à la terre lorsqu'on
appuie sur le bouton pousser-pour-vérifier. Le système Powerlogic indique
une condition d’alarme si l'on appuie sur le bouton pousser-pour-vérifier
pendant deux secondes. Le disjoncteur demande une seconde au
maximum pour communiquer une condition d’alarme. Le système
Powerlogic met la condition à jour seulement aussi souvent que le réglage
du temps de balayage l’indique sur le système Powerlogic.
Les directives pour l’essai de déclenchement sur défaut à la terre,
page 129, peuvent être appliquées aux disjoncteurs avec alarme de défaut
à la terre seulement, avec les exceptions suivantes:
A. Les disjoncteurs avec alarme de défaut à la terre seulement ne
possèdent pas de fonctions de déclenchement ou de retard. L’appareil
universel d’essai (numéro de catalogue UTS3) n’affichera donc pas de
valeurs de temps.
B. L’interverrouillage sélectif de zone sur défaut à la terre n’est pas disponible
sur les disjoncteurs avec alarme de défaut à la terre seulement.
C. Si la méthode d’essai par impulsions est utilisée, le signal d’impulsion
doit être suffisamment long pour que le système Powerlogic
reconnaisse la condition d’alarme.
En cas d’essai d’injection secondaire à l’aide de l’appareil d’essai UTS3, le
disjoncteur doit être déconnecté du système Powerlogic. Pour déconnecter
le disjoncteur du système Powerlogic, débrancher la fiche à 4 broches de
l’adaptateur. L’appareil d’essai indiquera que le disjoncteur a échoué l’essai
si le système Powerlogic reste connecté durant l’essai. Après les essais,
reconnecter la fiche à 4 broches à l’adaptateur. Suivre les directives pour la
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 5—Essais de performance des disjoncteurs à déclenchement électronique (sauf Masterpact® et PowerPact®) 04/2008
200 725 1000 63 le réglage à l’usine. Une terminaison desserrée peut être corrigée sur place.
225 593 1200 53
PE, PX Si un essai de résistance des contacts est effectué, il est important de le
250 488 1400 49
faire après le conditionnement des contacts par un essai d’injection primaire
300 344 1600 41 instantanée afin de s’assurer que les contacts ne montrent aucun film
ME, MX
350 261 1800 35 résistif, aucune oxydation et ne comportent pas de corps étrangers. Si le
400 200 2000 31 disjoncteur a été en service sans problèmes de performance (surchauffe ou
450 146 2500 33 déclenchement intempestif), les mesures de résistance des contacts sont
500 114 600 106 superflues et de peu de valeur.
600 94 700 100
Square D recommande d’utiliser un ohmmètre numérique à faible
700 78 PE, PX 800 81 résistance DLRO (Digital Low Resistance Ohmmeter), avec un courant
800 68 1000 63 d’essai cc de 10 A pour les disjoncteurs d’une intensité nominale inférieure
1200 53 à 100 A, et un courant cc de 100 A pour les disjoncteurs d’une intensité
nominale de 100 A et au-dessus. La valeur médiane (du milieu) de trois
relevés (en basculant la manette du disjoncteur entre chaque relevé) doit
être notée pour chaque pôle essayé. Si cette valeur est égale ou inférieure
à la valeur indiquée dans le tableau 10, le pôle est acceptable. Si le relevé
est supérieur, la cause doit être recherchée et corrigée si possible.
Contacter le bureau des ventes local pour plus de renseignements.
Renseignements supplémentaires Pour plus de renseignements sur les disjoncteurs Square D, se reporter au
manuel de directives approprié. Ces manuels contiennent des directives
d’installation, des renseignements de montage, des mesures de sécurité,
des schémas de câblage et des tableaux de dépannage pour des
disjoncteurs spécifiques.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
48049-900-02 Guide d’essai sur place et d’entretien
04/2008 Section 6—Appareils d’essai disponibles
FRANÇAIS
• l’identification des phases surchargées ou déséquilibrées
• la définition du niveau de courant de défaut à la terre passant dans le
circuit
Le kit ALAM est destiné à une utilisation avec toutes les séries de
disjoncteurs à déclenchement électronique Micrologic® de châssis L, M, N
et S. Le kit ALAMP est destiné à une utilisation avec toutes les séries de
disjoncteurs à déclenchement électronique Micrologic de châssis P et est
différent seulement à cause de l’orientation de la cavité du déclencheur.
Module de remise à zéro de la mémoire Les modules de remise à zéro de la mémoire (numéros de catalogue
MTMB, MTM2 et MTM3) sont utilisés pour remettre à zéro la mémoire de
longue durée sur les disjoncteurs à déclenchement électronique Micrologic .
Cela permet des essais d’injection primaire plus rapides du disjoncteur.
• Le module MTMB est destiné à une utilisation avec les déclencheurs
Micrologic de la série B.
• Le module MTM3 est destiné à une utilisation avec les déclencheurs
Micrologic de la série 3.
• Le module MTM2 est destiné à une utilisation avec les disjoncteurs SE
de la série 2 à déclenchement électronique.
Trousse d'essai d'injection primaire Les kits de fiches adaptatrices (SEPITK1 et SEPITK2) utilisent des
cavaliers dans certaines bornes pour raccorder correctement le câblage de
détection secondaire dans les disjoncteurs SE débrochables. La trousse
d’essai SEPITK1 est destinée à une utilisation avec les disjoncteurs SED de
la série 1; la trousse d’essai SEPITK2 est destinée à une utilisation avec les
disjoncteurs SED de la série 2 et au-dessus.
Appareil universel d’essai L’appareil universel d’essai en option (numéro de catalogue UST3) est un
système utilisant un microprocesseur pour vérifier tous les disjoncteurs LE,
LX, LXI, ME, MX, NE, NX, PE, PX et SE avec déclencheurs Micrologic. Cet
appareil d’essai vérifiera à fond chaque fonction du déclencheur. L’appareil
universel d’essai est un vérificateur à injection secondaire et ne tiend pas
compte des tolérances d’un transformateur de courant.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien 48049-900-02
Section 6—Appareils d’essai disponibles 04/2008
Trousse d’essai des fonctions complètes La trousse d’essai à fonctions complètes est un système utilisant un
microprocesseur pour vérifier les disjoncteurs Compact® NSJ, Masterpact®
et PowerPact® avec déclencheurs électroniques Micrologic. La trousse
d’essai à fonctions complètes est un vérificateur à injection secondaire et ne
vérifie pas les transformateurs de courant et les raccordements.
FRANÇAIS
Trousse d'essai portative La trousse d’essai portative est une petite unité alimentée par piles. Elle est
conçue pour fournir des essais d’injection secondaire commodes sur les
disjoncteurs Compact NSJ, Masterpact et PowerPact avec déclencheurs
Micrologic. La trousse d’essai portative est alimentée par cinq piles de 9 V
et peut être utilisée pour faire les opérations suivantes :
• Vérifier le fonctionnement du déclencheur en déclenchant le disjoncteur
par un signal d’injection secondaire.
• Fournir une alimentation de commande au déclencheur pour mettre les
afficheurs sous tension.
• Inhiber la fonction d'imagerie thermique pour l'essai d'injection primaire.
• Inhiber le défaut de m.à.l.t. pour l'essai d'injection primaire.
• Essais de l’interverrouillage sélectif de zone1
1
Fourni seulement une alimentation au déclencheur pour indiquer qu’un signal de ZSI
(d’interverrouillage sélectif de zone) a été reçu. N’initialisera pas la commande pour envoyer un
signal d’entrave de ZSI.
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Courtesy of NationalSwitchgear.com
Guide d’essai sur place et d’entretien
Directives d’utilisation
04/2008
Courtesy of NationalSwitchgear.com