0 ratings0% found this document useful (0 votes) 2K views131 pagesRullo Bitelli Paperino
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
BU-11802961088 &
] EDIZIONE
EDITION
EDITION
VALIDITA DA MATRICOLA N.
VALIDITY FROM SERIAL N°, 117 95 0001
] VALIDITE DE MATRICULEN. 7 118 95 0001
besnrrenserpermecoaanier
‘Sede Legale e Direzione Amministrativa:
Via 1V Novembre, 2
40061 Minerbio (BO) - Italia
Telefon: 051/6605066
Telefax: 051/6605576
Direzione Commerciale: Servizio Ricambi:
TTelefono: 05148605066 Telefono: 0516605066
Telefaxc 051/6608142 Telefax: 05146604106
SOCIETA: PER AZIONE [90x 511822 BITELL|
Assistenza Tecnica: Ufficio Pubblicazioni Tecniche:
TTelefono; 05146605066 Telefono: 051/6605066
Telefax: 051/6604054 Telotax: 05116604011
EDR AS AS Fe RS SORIA ET, ee sean rene ocemtes anSITELLI
SOCIETA’ PER AZIONI
‘Questo manuale¢ da considerarsi parte integrante della
fornitura della machina, qualora risultasse rovinato 0
iteggibile in qualsiasi parte occorre richiedeme immeo-
diatamente una copia.
Legere attentamente le awertenze riguardantifa siou
tezza d'uso, la manutenzione ¢ le intormazioni desenitti
ve.
La Bitelli €.p.A. deciina ogni responsabilta per uso
mproprio della machina, perdannicausatiinseguito.ad
‘operazioni non contemplate in questo manuale oirragio-
nevoli.
La macchina deve essere ullizzata solo per soddistare
je esigenze per cu 6 stata espressamente conceptta,
‘ogni altro uso é ritenuto pericoloso,
La Biteli Sp.A. si ritiene responsabile della macchina
solo nelia sua configurazione originale stabilta in fase di
progettazione.
| Ogni intervento che modifichi la struttura e il ciclo di
‘unzionamenio della machina deve essere autorizzato
‘espressamente solo dalufcio tecnicodellaia BiteliS.p.A..
| Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi original, 1a
Bitelli S.p.A. non si ritiene responsabile per i danni
‘causati in seguito alfutilizzo di ricambi non original.
La BitolliS.p.A siriserva ildintto di moditicare i progeto
di apportere migiiorie senza comunicarlo a client gid
In possesso di modelli similari,
Tutti diritti di riproduzione del presente manwale sono
riservati alla Bitell S.p.A..
presente manuale non pud essere ceduto in visione a
terzi senza autorizzazione seritta della Beli S.p.A.
La Bitell S p.A. si ritlene responsabile per le descrizioni
Fiportate in lingua italiana, fe traduzioni non possono
essere verifcate @ pieno, per cui se viene rilevata una
incongruenza occorre prestare aTrenzione alla lingua
italiana ed eventualmente contattare i nostro ulfficio
‘commerciale che prowedera ad eifettuare la modifica
fitenuxa opportuna.
i- INTRO
EEE EEE RE RE RRP PEPE PPP
Pep HOOT YS ES ES
== -Sommario
_ LA Awertenze important!
2 Struttura del manuale
3 Deserizione icone ss XVII
4 Qualifica degli operatori addetti alla macchina ...XXII_
“15 Utilize della simbologia ad icone... XXVI
Cap. 1 Generalita
1.1 Identificazione del rullo tandem
_ 12 Conformita ale norme CEE
1.3 Servizio di assistenza_
1.3.1 Part icambio
'4 Garanzia, controll prima della consegna
e installazione ...
1.5 Antinfortunistica generale
1.5.1 Nore general e.
1.5.2 Personals autonazzato es
1.5.3 Modifiche o variazioni steuturali alla maochina ... 1.14
1 Targhee ol gouesza 2 decakomarie eae
1.8.6 Istruzioni doll operatore . = 16
1.5.6 Abbighamento protettW9 ves. eren wenn 115.
1.87 Trasporte persone ieee cnn ne 118
1.5.8 Soflevamenio on... 118
1.5.9 Tetato ct siourezza ... eee)
1.5.10 Awviamento macchina w 124
1,5.10.1 Operazioni di preavviamento. 124
1.5.102 Awiamento 1.26
4.8.11 Durante il furzionamento.. 1.30
1.5.12 Guida sui pendi e sui torent accidentall........ 192
1.6.12.1 Lit d:ibaltamonto della macchin: 1.92
1.5.122 Limite massimo Gi lavOr0 nce rnennerne 132
1.513 Speqnimentaeamessaqg6. sone 132
4.5.14 Rilornimenti 134
1.5.16 Plu. a1
1.5.16 Citeutto idrauiic.... en 184
115.17 Nanutenzione della machina erin 1.968
1.5.18 Riassunto delle norme pet la sicurezza tecnica. 1.42,
1.5.18.1 Motore...
1.5.18.2 Manutenzicn del motors
1.5.18.3 Impianto eletirco ..
1.5.18.4 Sedit- comandi
1.5.18.5 lmpianto idrautico
1.5.18.8 Freni
1.5.19 Chiusura cofane motore
1.6 Posizione dalle decalcomanie
1 Descrizione Generale wes
2.1.1 Specitiche particteri
2.1.2 Posizionamento principal organi idrauich
fe meocanid
22 Carateristiche strufurai
2.2.1 Telaio
2.22 Motore
Vv OO SSSSSSSS—SS——COCNC''.———s LHemenerais Tv Soret 16S -——
2.2.3 Insonovizzazione
2.2.4 Vibraziont
22.5 Sterzo...
2.2.6 Traslazione . -
22.7 Aparato vibrant ...
2.2.8 impianto idraulice ...
2.2.9 Dispositivi di tenatura
2.2.10 Impianto di irrorazione
2.2.11 Posto di quida.
=
2.2.12 Sistema presenza operatore 2.40
2.2.13 Impranto etettice.
2.2.14 Strumenti quadro comand
2.2.15 Fusibi ‘
2.2.16 Applicazioni ausilarie
2.3 Dati teenici......
2.3.1 Carateristiche gonorali
2.3.2 Dimensioni “a
2.3.3 Traslazione...
2.9.4 Vibrezione
2.3.5 Riforniment
2.5.6 Impianto elettrico.
23.8.1 olor dl ev come apeaone su
IEGMO wren ne
2.3.62 Component...
2.9.6.3 Lempade
23.6.4 Spic....
2.36.5 Fusibil.....
2.36.6 Connetton
2.3.6.7 Schema eletrice .
2.8.7 Schem karautict
2.3.7.1 Schema idraulico trastazione ¢ freno..
2.3.7.2 Schema idraulice vibraziore ..
2.9.7.3 Schema Idrautioo sterzo ..
Cap. 3 Sollevamento e trasporto .. 3.1
3:1 Aniiniortunistiche sul solevarento..
3.2 Sollevamento..
3.2.1 Bloccaggio dello sterzo
32.2 Sollevamento
3.3 Trasporto
9.4 RIMES8AGGIO «rns
4.1 Antinlortunistica relativa alPavviamento .....
42 Sistemi di sicurezza adotiali..
4.2.1 Sistema autofrenante.
4.3 Comandie strumenii di controll.
4.3.1. Descrizione comandie strumenti
4.8.1.1 Leva comand accaleratore
4.3.1.2 Chiave di contatte, aecensione &
artesto moiore .
4.3.1.3 Spia aternatore
4.3.1.4 Spia pressione oln motore
43.1.8 Contaore 7
i+ Intmo
vi a_i]HY TL ett ay en sein 8 dE
4.3.1.6 Leva di comando trastazione
AVANTLINDIETRO -
4.3.1.7 Volante di guida
43.1.8 Comando frena Semergenzalparchogg
4.3.1.9 Spia lreno inserito..
4.3.1.10 Commutatore tucicor
acustico
4.31.11 Spia luc i posizione ~
4.8.1.12 Comando indicator ai rezone
4.3.1.1 Spia indicator di direzione.
4.3.1.14 Comand luci di lavoro posteriori
4'3.1.18 Spia luci Gi lavoro posterior.
4.31.16 Scatola porta fusibil
4.3.1.17 Fusibile protezione impianto "40A°
4.3.1.18 Comando vibrante
4.3.1.19 Rubinetto impianto acque
4,3.1.20 Comando pompa elettric
4:3.1.21 Spia pompa elettica..
4.3.1.22 Comance luci i stazionamento..
4,3.1.23 Spia luci di stazionamanto
4.3.1.24 Spia intasamento filtro aria motore.
4.6 Isolamento dalle tonti di energla snes 4.36
4.6.1 Isolamento batteia... 7
4.7 Protezioni antivandatismi
4.8 Rifornimenti lvelli e scarichi
4.8.1 Serbatoio gasolio ns.
4.8.2 Serbatoio alio idraulico
4.83 Serbatoio acqu
49 Preaviamento
4.9.1 Control sulla macchina ..
4.10 Regolazione sedile ..
4.41 Avviamento del motore
4.12 Arresto motore...
4.12.1 Elettravalvola arresto motore
Cap. 5 Manutenzione
5.1 Descrizione generale.
5.2 Periodo di rodaggio ..
5.3 Antinfortunistica sulla manutenzione ....
“5.4 Tabella fiassuntiva di manutenzione.
"5.5 Tabelle per i ritorniment!
8.5.1 Tipi di rifomiment
5.5.2 Caralletistiche det ubiticant
8.5.3 Tip colo in relazione alfa temperatura
5.5.8.1 Olio per motore digeel
5.5.4 Tabella comparaiiva degli of
_ 5.5.5 Oto Agip per impianto idrautio...
$16 Manutenzione ogni 10 ore di lavora..
5.6.1 Conttollo del velo of motore
5.6.2 Control ivello oto draulico.
5.6.3 Gontroliolvello carburente.
E64 Conteolo vacuernoto ita 00 IrAULICD wa. 528
i- INTRO
vee |5.6.5 Controilo impianto lavaggio e barra
FaSChIALAMDUTT eon .
8.6.5.1 Controllare letficienza delfimpianto
‘acqua sui tamburi,
6.6.5.2 Controllare fo stato di usura delle bare
raschiatiict uli “
"5.7 Manulenzione ogni 50 ore di lavoro
5.7.1 Putizia generale.
£.7.2 Ingrassaggio snado aricolazione centrale
3 Controle ivello liquide atteria a
5.73.1 Batterie senza manutenzione ...
5.7.3.2 Batteria con manutenzione
5.7.4 Controtio velo oli casse vibranti
5.7.5 Pulizia radiatore oli idrautico
5.8 Manutenzione ogni 250 07 di IAVOTO «1...
58,1 Manutenzione fitro dettaria.
5.6.1.1 Pullzia da intasamento & $009 ..
5.8.2 Control silantblock motore
PROP P Pee
8.8.3 Controllo tappi antivibranti de tarnburi a M2
5.8.4 Pulzia sistema di raeeddamento del motore .... §.44
5.8.5 Sostiuzione cartuccia tito ofo MOLOTE svevaienn 5.48
__ 5.8.6 Sosttuzione ofio motore oo 5.48 ,
6.9 Manutenzione ogni 800 ore di lavoro... 5.60 — -
5.9.1 Sostituzione cartuccta filtro lia idrattico on... 5.50
5.9.2 Sosttuzione olio casa vibrante
5.8.3 Controllo epparato gas ci scarico 6 © seprsnone
BF ro
___ 5.8.4 Sastiuzione pret carburante -
5-10 Manutenzione ogni 1200 ore di lavoro...
8.10.1 Pulzia serbatoio gasolio
5.10.2 Pulizia serbetoio acqua
5.10.3 Pulizia serbatoto oli idrauico
5.10.4 Conttolio verraggio snode articolazione
‘12 Manutenzione impianto elettiico
5.12.1 Fari
5.18 Tabella delle coppie di serraggio per |
raccordi doi tubi idraulics Nlessibi
Appendice A ...
‘A. Posizionamento principali organi idrauicie
MOCCARI ars
“R2 Controllo delle PrESSIOM senna.
‘82.1 Procedura di misurazione
‘822 Traslacione
A293 Virazione
A2.4Sterz0
A2S Freno
i-InTROi.1 Avvertenze importantl
Per salvaguardare incolumita dell‘operatore, per evitare
possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasiope-
razione @ indispensabile aver preso conoscenza di tuto i
‘manuale istruzioni
Le presenti istuzioni d'uso © manutenzione s'intendono
come aiuto nel conoscere meglio la macchina e nelt'impie-
garle secondo le possbilita operative alle quali sono desti-
nate.
Le istruzioni d'uso e manutenzione contengono importanti
avvertenze sulluso sicuro, contorme ed economico della
macchina. L'osservanza di esse contribuisce ad evitare
Pericoli, a rdure i costi di riparazione e di fermo ¢ ad
aumentare la durata della machina.
presente manuale deve essere integro e leggibile inogni
sua parte, ogni operatore addetto all'uso della macchina, 0
responsabile della manutenzione, deve conoscemelalzca-
zione © dove avere la possibilit di consultato in ogni
momento.
ATTENZIONE! In alcune illustrazioni
contenute in questo libretto, sono stati
rimossi pannelli o protezioni per rende-
re la figura piu chiara. Non adoperare
mailamacchina senza questi pannellio
protezioni.
i- INTRO
xu
SrenenerneueBPeueSBS BB Se BeBe ee = =Queste istruzioni sul' uso ela manutenzione vengono forn te
dal ivenditore stesso alfatto delta consegna per assicurarsi
‘che esse siano comprese e capite correttamente. Tuttavia
‘se non comprendete parti di questo libretto non esitate a
consultare il vostro Concessionario pill vicino e chiadete
chiarimenti, in quanto & importants che tal istruzioni siano
capite e osservate attentamente.
Eseguite quotidianamente la manutenzione periodica ¢ te-
nete annotate le ore di funzionamento della machina.
‘Siraccomanda diutilizzare solamente icambioriginali Biletl.
Le agenzie di zona della Bitelf forniscono i ricambi ariginali
e possono dare consiglie istruzioni sul loro montaggio ¢ il
{oro uso. |! montaggio di parti di ricambio non originali pud
‘essere causa di danni ad altri component. Siconsigii quindi
la clientela di acquistare i cambi necessani esclusivamente
da un Agente 0 Concessionatio autorizzato Bell
‘A.causa della notevole divarsta delle condizicni di impiego
delle nostre macchine nel mondo, & impossibike fomire
pubblicazion pevtettamente aggiomate ¢ complete relative
alle prestazioni delle machine di nostra fabbricazione e
quindi di assumerci responsabilila per perdite © danni che
possano derivare da quantopubblicato oda qualsiasi errore
fod omissione, Noi caso in curl mezzo debba essere usato
in condizioni particolarmente gravose, Vt consigliamo di
consultarail Vostro Rivencitore pil vicino peravere istruzio~
nispecifiche, Ninosservanza delle quali pub fare decaderela
garanzia della macchina.
Si consiglia vivamente la cfentela di far ricorso ad un
Rivenditore Biteli autorizzato per qualsiasi problema diuso
odiassistenza che dovesse presentarsi. La rete di Fivendi-
{ori Bitell @ particotarmente alirezzata ed addestrata per
poter far fronte a qualsiasi lavoro di assistenza © per
‘consigliare la clientela su come usare la maechina in condi-
zion! specifiche.y
i.2 Struttura del manuale
Per facilitame la consuttazione i manuale é divisoincapitol,
che radunano perargomentitutte le informazioninecessarie
per utlizzare la machina senza alcun rischio.
{capitoti sono:
4 Generalita: Contiene informazionidicarattere generale
sulla machina
2. Informazioni preliminari: Contiene informazionispeci-
fiche sulle funzioni di macchina e fe notizie teoniche
3. Sollevamentoe trasporto: Contienctutte le operazioni
per effettuare il sollevamento ed il trasporto
4 Avviamento: Contiene tutte le informazioni per effet-
tuare correttamente ?avviamento e la conduzione della
machina
§ Manutenzione: Contiene tutte le Informazioni pereffet-
tuare la manutenzione periodica programmata per la
buona efficienza della macchina
© Appendice: Contiene una serie dlinformazionipreviste
per operazioni di manutenzione straordinarie o altro.
‘AWVinterno del capitolo esiste una suddivisione pertocalizza~
re in paragrati | punti essenziali, ogni paragrafo pud avere
delle puntualizzazion ttolate con un soltotitolo ed una
desetizione.
Linizio del capitolo awiene sempre in una pagna destra ed
6 contraddistinto dalfintestazione A.
Esempio allinterno dei capitolo 4 avremo:
A. intestazione del capitolo “Cap. 4 Avviamento”
B_ intestazione del paragrato "4.3 Comarai e strumenti di
controllo"
€ _iniestazione del sottotitolo "4.3.1 Descrizione comandie
strumenti*
D_ intestazione del sub-sottotitolo “4.3.1.4 Leva comand
acceleratore”
In questo manuale sono contemplati alcuni gruppi optional
che possono essere utilizzati con la machina su richiesta
del cliente, quindi ta descrizione di alcune parti pud non
avere un riscontro pratico sulla vostra macchina.
i- Intro
vw ™ >< |
-c cot em eet T FFs weesi.3 Descrizione icone
‘A fianco del testo presente nei capitol ¢ riportatauna icone
che richiama la funzione del testo stesso, sia essa per
‘operazioni di manutenzione, descrizioni, funzionamento 0
note important.
‘Questo simbolo indica che nella descrizione sono riportate
Informazioni impertanti, la cui non osservanza potrebbe
‘causare danni alla macchina o al‘operatore.
Questo simbolo indica che la desorizione é una precisazio-
ne a cid che € gid stato annunciato e non é di natura
pericolosa, tutlavia osservanza di detta prescrizione &
finalizzata al buon uso della macchina.
i- Intro
xvi
ATTENZEPS|
= =
==
aW testo atfiancato da questo simbolo é in genere una
descrizione del funzionamento, 0 riguardante le caratteristi-
che costruttive della macchina. Essendo la parte desoritiva
contigne tutte le intormazioniper un corretto funzionamento
della machina nel rispetto della norme di sicurezza.
‘Questo simboto indica la serie di operazioni necessarie per
effetiuare la manutenzione periodica 0 stiaordinaria sulla
macchina, tenendo conto dei dispositivt di siourezza @
accompagnato dall'apposito simbolo indica la quaiilica ne-
cessaria per elfetiuars dette operaziont
i- INTRO
LU
: i
is
1
Hn
t
u
i
oesonard
wo 1
i
I
a
i J
vations
= = =
xx
=" = =4 Qualifica degli operatori
addetti alla macchina
Loperatore addetto al funzionamento o alla manutenzione
della machina deve possedete i requisiti professional
specifici ad ogni operazione prevista. L'operatore deve
‘essere istruito © quindi essere a conoscenza delle mansion
a lui atfidate che ne responsabilizzano il lavoro,
Diseguito viene riportata la descrizione del profil professio-
nal per gli operatori addetti ala mac!
(I simboline accanta alla daserizione viene richiamsto nel
manuale par indicare ta qualifica necessaria por ffettuare
Voperazione descritta,
Condutlore della macchina ai primo livello (quatifica 1):
Personale non qualificato, ossia privo di competenze speci-
fiche, in grado di svolgere solo mansion semplici, ovvero la
conduzione della machina attraverso I'uso del comand,
Manutentore meecanico (qualifica 2):
tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in
condizioni normali di intervenire suali organi meccanici per
effettuare tutte le regolazioni, intervent di manutenzione &
nparazioni necessatie. Tipicamente non & abiltato a inter-
venti su impiantiélettrici m presenza ai tensione.
Manutentore elettico (qualifica 3):
tecnico qualiticato in grado di condurre la macchina in
condizioni normalr é preposto a tutti gli interventi di natura
/mportante: te suddette operazionisono
da ripetersi anche dopo le successive
100 ore di lavoro e da osservare anche
in seguito ad una eventuale revisione
det rullo.
i- Intro
xXVI
Lespes ere =i
ae
aeerea
co
meoo
= 9 = =
aA TO SoSXXVEE4.1 Identificazione del rullo
tandem
UW ullo tandem viene Identificato per mezzo dt un
numero sul lato destro del telaio posteriore, ed
inoltre il motore endotermicoha un proprio numero
i serie stampigiiato sul alo sinistro.
Per assicurare un servizio pronte ed efficiente, quando si
ordinano pari di ricambio quando si richiedone informa-
zioni 0 delucidazioni tecnichs indicare sempre:
Tipo di macchina
Numero del tela.
Tipo e numero del motore ..
Proprietario/Operatore.
Indirizzo del Concessionario o del Agente
Data di consegna
Data di scadenza della garanzie
importante: compilare la tabella (a cura
OS Gorratente)
Inoltre vi é posizionata una targhetta con i nome dec.
machina ed altri datt su! lato destro delia machina,
Per i dati di iconoscimento del motors occorre visualizzare
ta larghetta apposita applicata sul lato sinistro del motore
‘stesso e visibile solamente oon il vano motore aperto.
1 - GENERALITA
| sal
| MA Lit
17.95.0001
418,95.00011.2 Conformita alle norme CEE
appartenente alla comunita europea, pertanto si-
sponde ai requisitdi sicurezza richiesti dalla diret-
tiva macchine CEE 89/392, e successive modifiche, in
vigore dal 1 Gennaio 1995.
‘Tale contormita é cerlficala e sulla macchina é presente la
marcatura “CE" che ne notifica Nottemperanza.
GA Questa machina 6 stata prodotta in uno stato
1 - Generatiré
== =
===
tC
- crt [7 "Ss 2.7 |1.3 Servizio di assistenza
Parle operazioni di manutenzione non tacilmente esequibli
con mezzi dicuidispone unprivato, consigliamo di rivolgersi
ai Centri Assistenza BITELLI spa autorizzati che dispongo-
no di personale competente, mezzi adeguali e parti di
cambio original.
ATTENZIONE!
Qualsiasi lavoro di riparazione o manu-
tenzione deve essere effettuato sempre
con motore spento, macchina ferma
freno di stazionamento inserito.
1.3.1 Parti di rleambio
‘A garanzia di un perfelto funzionamento delle macchina |
ricorda che le eventuali sostituzsont vanno effettuate esol
sivamente con parti onginal.
Per fordinazione specticare:
+ numero del telaio
+ iltipo e il numero del motore endotermico
+ ilnumero di codice della parte che si “chiede
ATTENZIONE!
HW presente manuale viene corredato di
un libretto di istruzioni della Casa
Costruttrice del motore. Si consiglia
quindila clienteta di attenersi scrupolo-
samente a tali norme onde evitare un
cattivo funzionamento det motore 0, al
pegglo, splacevoli guasti.
[> Mmportante: il presente manuale 8 rea-
lizzato per fa versione Standard della
macchina. Macchine dotate di
Motorizzazioni 0 Allestimenti diversi
dalfo Standard non vengono considera-
te in questa edizione.
1 - GENERALITA
Ce
oo Ss BS
sesso 5 Soo
e&Perie informazioni da richiedere al nostro servizio assisten-
za telofonare o serivera
SITELLI
SOCIETA! PER AZIONI
‘Sede Legale e Direzione Amministrativa:
Via 1V Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo}- Italia
Telefono: 051/6605066
Telefax: 051/6605576
Assistenza tecnica:
Teletono: 051/6605066
Telefax: 051/660405¢
Ufficio pubblicazioni tecniche:
Teletono: 051/6605066
‘Toletax: 051/6604011
Servizio ricambi
Telefono 051/8608068
Telefax (051) 6604105
Direzione commerciale:
Telefono 051/6605066
Telefax (051) 6604142
Telex 511822 BITELLI
1 - GENERALITA
1.8
pT Fee ee eee ee ee eee ee1.4 Garanzia, controlli prima
della consegnae installazione
| prodotti nuovi, venduti daila Bite!
entro determinatlIimiti sono garar
fiale o dl costruzione.
Dal momento che questo libretto & pubblicato per essere
ditluso in tutto il mondo, 2 impossibile indicare in dottaglio @
con esattezza iterminie le condizioni della garanzia relativ!
alla vendita al dettaglio in ogni singolo Paese. Gli acquirenti
i macchine Bitelli sono pregati di chiedere tutti i dettagl
relativi al Rivenditore a cui si sone rivoli,
i propri Concessionar,
i contro ditt ci mate
Dato che la politica della Biteli prevede di apportare aggior-
amenti alle macchine di propria produzione, le caratteristi-
che diqueste possono subire varlazioniin qualsiasimomen-
to senza preawiso.
Ht rivanditore o Concessionario ha ebbligo di fornire i
‘seguenti servizi quando consegna una nuova machina:
{eontrolto accurato praliminare alla consegna per assicu-
rarsi che la macchina possa essere usata ummediatamente
¢ che siano impartite tulle le istruzioni relative a! principi
fondamental dell'uso ¢ a manutenzione della medesima.
‘Queste istruzion riguarderanno gh sttumenti e | comandi dt
controllo, ja manutenzione periodica @ fe misure precauzio-
rrali di sicurezze
Tale corso di isiruzione dave essere esteso a tutte Ie
persone addette all'uso e alla manulenzione della machina
ATTENZIONE!
La Bitelli dectina ogni responsabilita in
caso di reclami derivati dall’uso di ri-
cambio accessori non approvati.eae
w
1.5 Antinfortunistica generale
1.5.1 Norme generali
La sicurezza dell operatore rappresenta una delle principal
reoccupazioni dich’ progatta e sviluppa una nuova macchi-
a, i progettisti cercano di prevedere i) maggiore numero
possibile di dispositivi di sicurezza. Cid nonostante, ogni
‘anno si verificano moltl incidenti che avrebbero potuto esse-
re evilati se operatore fosse stato meno precipitoso & pit
cauto nel maneggiare macchinari. L’operatore che legge
Questo libretto potra evitare molt incidenti osservande con
altenzione le sequentiistruzio
Per garantire la maggior chiarezza possibile alcune illustra-
Zioni contenute in questo libretto di Uso e Manulenzione
rappresentano det gruppisenza le relative protezioni monta-
\e: Ficordate pero che la macchina non deve mai {unzionare
in queste condizioni. Tenete tutte le protezion! montale al
loro posto e nel caso in cui fosse necessario rimuoverne una
er eseguire una riparazione, DOVETE rimontarla al suo
posto prima di mettere in funzione fa macehina; eseguite tall
operazioni a motore spento.
La machina pud costturre un pericolo per persone 0 cose
quand:
+ viene azionata da personale non adeguatamenteistruilo
o qualificato
+ non viene uitizzala nel modo carretto.
+ viene modificata stiutturaimente o subisce alterazion’
‘ispetto al progetto originale non effettuate da personale
specializzato incancato dalla Bitell S p.A.
+ fon vengono osservate le preserizioni di sicurezza
E' indispensabile quindi che tutto il personale preposto per
fa manutenzione elettcica 0 meceanica, alia riparazione
ala conduzione della machina riceva le isruzioni nacessa-
tie a soddisfare tall prescrizioni, echedurante la lavorazione
vengano rispeitate.
‘Se necessario in seguito alla presa visione questo manuale
UO essere controfirmato.
Jo ogni Paese restano comunque valde:
+ Te norme di prevenzione degi intortuni
+ le norme genorali del codice dela strada
‘+ le norme particolar vigenti specitiche per questo tipo ch
attrezzature
1 - GeNERALITA
1.412
[Pepe Ib
A
m7
ee1.5.2 Personale autorizzato
Il personale autorizzato alla conduzione della machine
deve essere maggiorenne, qualificalo, istruito con apposite
incarico. La persona tenuta a rispettare le norme di
sicurezza e le competenze per le quali é stato interpeliato.
La manutenztone 0 la riparazione della macchina richiedo-
‘no conoscenze particolari € qualifiche in possesso solo di
personale specializzato.
1.6.3 Modifiche 9 variazioni strutturali alla
macchina
ATTENZIONE!
Per motivi di sicurezza non sono am-
messe modifiche alla macchina non
espressamente autorizzate dalla Bitelli
SpA.
{pezzi di ricambio @ alt accessor previsti per un montaggio
successive alla consegna detia macchina sono stati proget-
{ati appositamente, consigliamo lacquisto di tak parti o
attrezzature da concessfonari nconosciut
| montaggio dt partic attrezzature non originali fa cessare
immediatamente la garanzia.
Montando pezzi di nambio o altrezzalure non originali 0
on previste, si potrebbe pregiudicare il funzionamento di
aloune sicurezze @ di conseyuenza ta sicurezza
deloperatore.
1.5.4 Targhette di sicurezzao decalcomanie
Evitare di togiere o tendere illeggibili le deralcomanie
Posizionate sulla macchina. Sostituire qualsiasi
decalcomania che non sia pitt legaibile o sia venuta a
‘mancare, In caso che le decalomanie si fossero staccate 0
fossero state danneggiate & possibile reperirle presso il
rivenditore Bitell della Vosira zona.
L’esatto posizionamento ditali decalcomanie di Sicurezzae
illustrato in questo libretto.
Se questa macchins & stata acquistata di seconda mano,
occorre verificare che tutte le decalcomanie di sicurezza
siano leggibili e posizionate correttamente.
1 - GeNeRALITA
1.14
\
\
Ss
7
SPRPReereePeeeTPee PF PF RE EP EF SF1.5.5 Istruzioni dell’operatore
Tenere sempre a portata di mano sulla macchina il libretto
uso e manutenzione.
Leggere con attenzione questo libretto e imparare ad usare
la macchina ed i comandi correttamente e in sicurezza.
Non fare adoperare a nessuno la machina senza prima
avergii impartito tutte le istruzioni necessarte.
La machina & stata costruita esclusivamente per limpiago
nei lavori stradal fmpiego finalizzato e secondo le istruzio-
fi). Un uso improprio non rispondente alle prescrizioni & a
tischio deli'utente ed il Costruttore non risponcie degli evan-
tuali danni risultanti,
La macohina deve essere utilizzata, controllata e riparata
solo da persone che ne conoscono le caratteristiche e git
eventual schi
Osservare sempre tutte le usuali norme peria provanzione
degli infortuni come anche le regole general di sicurezza
mediche, ai pronto sorcorso e le norme d2i Codice delta
strada vigenti net Paese
Prima di avviare il motore, assicurars
circostanti, specialmente se bambini,
stourezza.
‘he tutle le persone
siano a distanza di
Prima di spostare la macchina 9 meltere := funzione
motore, guardarsi sempre intomo per assicurarsi di fario in
condizioni di sicurezza
1.6.6 Abbigliamento protettivo
Non indossare vestiti larghi, in quanto questi potrebbero
‘estare impigtiati nelle parti mobili della machina causando
in tal modo lesioni all'operatore. indossare abbighamento
protettivo ed accessori di sicurezza
A ATTENZIONE!
L’esposizione prolungataalrumorepud
danneggiare I’udito
1 - GeNERALITA
6
i
BEeePesesee ese Se Se SSeS SB SF SF Ss = =1.5.7 Trasporto persone
Non trasportare mai passeggeri seduti sulla macchina; e
soprattutio fare altenzione al pencolo di schiacciamenio
nella zona dello snodo tra telaio amteriore e telaio posteriore,
1.5.8 Sollevamento
E’ vstalo aztonare o sregolare git appara di contrato 0 g i
strumenti applical alla machina senza esserne autorizzat
‘© senza conoscere il funzionamento.
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle
‘operazioni da effettuare.
Git indumenti devono essere attitati al corpo, e rasistenti ai
prodotti impiegati per la pulzia. Evitare di portare cravat
collane 0 cinture che potrebbero impigliarsio inflarsi tra gi
‘organi in movimento.
Indossare gli occhiali di protezione, un sistema antirumore,
un casco, le scarpe di sicurezza, i quanti ecc. ecc.
Non rimuovere | dispositivi di sicurezza o le protezion’
antinfortunistiche,
1- GENERALITA
1.18
SREP RP RRP RPP RP SRP RRP RSS SSSFi
Osservarele misure antintortunistiche previste dalle proprie
associazioni professionali,
Sollevare fe macchine seguendo attentamente le istruzion’
d'uso e manutenzione (punti di attacco per i dispositivi dt
‘caricamento, ecc. }con un mezzo di sollevamento, adottan-
do la massima attenzione.
Non sostare o passare sotto alla machina durante il solle-
vamento 0 il rasporto.
Non spostare o ruotare la machina sollevata attaccandosi
ai cavi dellimpianto elettrico o ai tubi delimpianto di
inorazione 0 idraulico.
Non salire sulla macchina durante il sollevamento 0 il
trasporto,
Assicurarsi che 'e tuni o le catene utilizzate per il solleva-
‘mento siano in buono stato © che siano adatle al peso da
sostenero:
Prima di sollevare la macchina é necessario H bloseaggio
del'aricolazione centrale da eseguire come spregate at
paragratc soflevamento.
Si ricorda che coa il inotore Diesel spento o imprante
‘draulico di traslazione in avaria, la trasmissione & sempre
trenata,
LUlilizzare pians di cancamento adatt al peso da sostenere,
stabil ed onizzontalio che abbiano un'ineiinazione inferore
alla pendenza massima superabite dal rullo tandem.
Assicurare la macchina contro il ribaltamento o to
scvvolamento,
Assicurare la macchina su mezzi di trasporto contro
rololamento, soivolamento e ribaitamento.
41 - GeNeRALITA
SeoS
1.5.9 Telaio di sicurezza
Gon ta macchina dotata di telaio di sicurezza (ROPS)
quando le legislazioni localijo richiedano, si racoomanda di
‘montare le cinture disicurezzada usare sempre dopo averie
correttamente regotate . Questo accessorio @ reperibile
presso il rivenditore 0 concessionaro pil vicino.
Non usare le cinture di sicurezza se si opera senza ROPS.
‘Non alterare, saldando o trapanando, il telalo di sicurezza,
sia che faccia parte dell'equipaggiamento originale della
machina sia che sia stato monlato sul posto,
Veriticare che il ROPS non presentiruggine, danneggiament,
incrinature o rotture,
| -ROPS danneggiali non devono essere né riparati né
utiizzati,
Quatora it telato di sicurezza sia stato tolta dalla machina
e880 deve essere rimontato prima dallimpiego della mac
china, Quando si esegue tale operazione bisagna usare la
sulloneria di montaggio oniginale e stringere i singoti buen
alla corretta coppia di serraggio.
ATTENZIONE!
Durante if lavoro mantenere sempre it
telaio di sicurezza montato nella corret-
ta posizione verticate.
Non alfentare 0 rimuovere i bultoni; non
saldare, trapanare, piegare o aggiusta-
re un telaio di sicurezza roto.
Non usare un telaio di sicurezza dan-
neggiato.
1 - GENERALITA
1.22
ee1.5.10 Avviamento macchina
1.5.1.1 Operazioni di preawiamento
Prima delfavviamentoin produzione dolla machina occor-
re averpreso dimestichezza con uso dei comand, ilfunzio-
namento e rambito di lavoro.
Lloperatore deve essere a conoscenza della posizionee dal
funzionamento di tutti | comandi, le veloc’, i freni @ le
ccaratteristiche a} stabilta della machina.
Prima di ogni messa in tunzione della machina controllarne
la sicurezza di funzionamento.
Esaminare sempre la zona di lavoro alta ricerca di eventual
‘ondizioni di pericolo. Chine, zone a sbalzo, alberi,burroni,
fossi, ambienti chigsi ¢ terreni accidentati sono alcuni
esemp., in tali condizioni procedere con estrema cautela.
Lamacchina deve essere usata esclusivamente da Opera-
tori qualificati
Prima cellavviamento controliare che non visiano perdite di
combustibile, oto 9 altro
Veriticare che tutte te manigie, gradini e piattatorme siano
pute da sporcizia, neve, oli, grassi o combusiibili che
potrebbero insidiare # movimento dell'operatore.
Satire sul rullo tandem servendoei degl’ sppasitt apoxgh.
Controlave che i sistema discarico del motore non presenti
perdi,
Lavorande in condizion di oscunta far uso di tutte le luci a
disposizione accertandosi che siano efficient
Prima ¢l inigwre la marcia, accertarsi che non wi siano
Dersone nella Zona citcostante.
Prima ci salira @ bordo, fare un giro di ispezione altomno al
rullo tandem.
ATTENZIONE!
Le posizioni DESTRA-SINISTRA ed
AVANTI-INDIETRO si identificano stan-
do seduti af posto di guida detla mac-
china.
Legenda per figura 1.10
Avanti
Indiotro
Sinistra
Destra
mro>
1 - GENERALITA
1.24
gy
BebepreeeweeseePewee ese SBS SS SSNon avviare la machina quando questa manifesti evident!
danni alla strultura esterna che ne impediscano ‘a
movimentazione
Non awiare la macct
rollo difettosi.
ATTENZIONE!
Prima di avviare la macchina leggere
attentamente tutto il libretto di uso €
manutenzione.
ia con comandi o dispositivi di con-
Tenere al loro posto gli schermi protettiv, ' coperchi e ie
protezioni quando ii motore & in funzione.
Tenere lontano da parti mobili e rotanti mani, piedi e vesiit
‘Modifiche arbitrarie alla macchina anche peril mantaggio di
attrezzature speciali escludono il costruttore da ogni re-
sponsabilita per | danni che ne possono derivare.
1.5.10.2 Aviamento
Lamacchina deve essere awiata solo (la personaile speci.
lizzato 0 che comunque abbia i requisili ftsici ed intelletti)
necessari
Una persona soto l'effetto del'alcoo! a che assuma psicn-
farinaci non deve essere autorizzata a comandare fa mac-
china né ad eseguire su diessa operazioni di manutenzione
© riparazione
Qualora vi slano una o pill persone che stiano effottuando
‘operazioni di manutenzione 0 tiparazioni, devono essere
awvertite tutle prima che la macchina sia rimessa in marca.
Indossare un oquipaggiamento di protezione idoneo alle
operazioni da elfettuare.
Gii indumenti devono essere attillati al corpo, @ resistential
prodotti impiegati per ta pulizia. Evitare di portare cravate,
collane o cinture che potrebbero impigliarsio inflars| tra git
organi in movimento.
Indossare gli oochial di protezione, un sistema antirumore,
un casco, le Scape a1 sicurezca, | yuanti ecc. ecc.
Assicurarsiche la messa in unzione detla machina non sia
pericolosa per la machina slessa o per le persone che vi
‘sono vieino.
COsservare le misure antinfortunistichepreviste dalle proprie
associazioni professional,
Prowvedere aifinché tutte le segnalazioni di sicurezza e di
pericolo affisse sulla machina si mantengano sempre in
condizioni tegaibili
1 - GENERALITA
1.26
\e/
=
—3
=e ee eee eC| personale in tase di addestramento 0 ol tormazione
professionale potra prostare il proprio operato alla macchi-
1a o altimpianto soltanto se costantemente sorvegiiato da
persona esperta.
Fare attenzione agli strumenti di comando; sostituili quan-
do sono danneggiati.
Durante le operazioni di manutenzione, la macchina deve
rimanere spenta; occorre accertarsi che nessuno sia in
‘condizione di avviatta,
‘Non mettere malin moto in un edificio chiuso poiché i gas di
scarico potrebbero causare asfissiamento. Se necessano
aviare solo dopo essersi assicurati che un sufficiente
afflusso daria liberi gas di searico
Awiare il motore sempre stando seduti al posto diguidacon
la lava di traslazione in posizione folle.
ATTENZIONE!
Non tentare di avviare il motore quando
si sta a fianco della macchina,
La macchina & munita di un interruttore di sicurezza che
permette lavviamento solo con la leva in posizione di fale.
NON by-passare il sistema di avvimento di sicurezza
causando un corto circuito tra i terminali del motorino di
ewviamento per mettere in funzione if motore. Quests po-
trebbe causare uno spostamento improwviso della macch-
na. Se Finterruttore di sicurezza per l'avviamento non fun-
ziona, consuilare il Rivenditore © Concessionario di zona
Prima di avviare il rotore, assicurarsi che tulte le persone
circostanti, specialmente se bambini, siano a distanza di
sicurezza
Perevitare di essere gravemente feritida una macchina che
Parte improwisamente:
+ Non awiare il motore provecando un corte circuite tra i
terminal de! Motorino di avviamento.
+ Non by-passare linterruttore di sicurezza (Vawviamento
uo! provocare fo spostamento della macchina se €
stata lasciata la leva di avanzamento in posizione 10).
+ Awiate it motore solo stando seduti al posto di guida,
ATTENZIONE!
E assolutamente vietato V'avviamentoe
Vutilizzo della macchina inambienticon
atmostera esplosiva.
1 - GeneRaLité
1.28
sv
al
oS
“Se si deve avviare la machina utitizzando cavi ausiliari
della batteria occorre collegare il polo positive dell'accumu-
latore ausiliario con il polo positivo della batteria della
machina, e il polo negativo con il polo negativo.
{polo negativo deve essere collegato sempre per ultimo @
scollegato per primo.
ATTENZIONE!
Un collegamento errato o un contatto
tra le diverse polarita pud provocare
gravi danni al’impianto elettrico,
1.5.11 Durante il funzionamento
Assicurarsi costanternente che le persone circostantisiano
a distanza di siourezza e che non fientrino nel raggio di
azione del rullo,
Senecessanto segnalare la propria presenzacaloocorren-
za fermarsi se le persone in zona di pericolo non si fossero
spostate
Non salire 0 scendiare da una macchina in movimento
‘Non lasciare senza sorveglianza la macchina se tl motore &
ancora in moto.
‘Non abbandonare mai il posto di guida durante il lavoro,
Non modificare la posizione del sedile di quida durante 1
moto.
‘Quando ® presente una struttura protettiva (ROPS), s@ a
‘machina si capovolge, tenere saldamente icomandi e non
tentare di abbandonere il posto di guida fino al completo
atresto del ruto.
Quando si devono eseguire delle regolazioni durante |
lavoro bene arrestare completamente la macchina, mette-
rela leva in posizione difolle od inserire iltreno di parcheg-
gio, spegnere il motore e togliere fa chiave di aocensione
prima di abbandonare il posto di guida.
‘Con machina in movimento non avvicinarsi ai tamburi di
trazione. Le barte raschiatamburi A potrebbero provocare
ericolidi schiaccimento se incautamente avvicinate. Ibordi
ei rulliditrazione B contandaredeltempo econ! accumolo
diore dilavoropotrebbero assottigiarsi e diventare tagient
Quando necessario ripristinare arrotondamento dei bordi,
fivolgendosi ad Officine Autorizzate
1 - GeNeERALiTA
1.30
= we wees eee PF Fe Pe SP ee1.5.12 Guida sul pendil e sui terreni
accidentati.
Non atfontare pendii o dislivelli superior alla pendenza
massima superabile dalla macchina
Tenere la velocita al minimo e sempre adeguata alle condi-
zloni ambiental
Evitare storzate improvise su penal ipidi.
4.5.12.1 Limiti di ribaltamento della macchina
Destro 19° (pendenza 35%)
Siristo 18” (pendenza 35%)
1.5.12.2 Limite massimo di iavoro
Destro 14° {pendenza 25%)
Sinistto 44" (pencenza 25%)
Avanti 16° (pendenza 30%) con vibrante
Indietro 18° (pendenza 30%) con vibrante
Avent 21° (pendenza 40%) senza vibrante
Indieto 21° (pendenza 40%) senza vibrante
ATTENZIONE!
Se if rutlo é dotato di ROPS ¢ cinture di
sicurezza tenersi saldamenteal volante
in casi di eventuale ribaltamento.
1.5.13 Spegnimento e rimessaggio
Arrestare la macchina su supertici pianoggianti ed adegu-
tamente resistenti al peso della machina,
Effettuare arresto completo della macchina: metterela leva
Inposizione tolle ed insenireil reno di parcheggio, spegnere
il motore e togliere la chiave di accensione prima di abban-
donare il posto di guida.
Verificare ta chiusura edilbloccaggio tramate lucchetto (il ou!
cquisto é a cura delfutente) del cofano del vano motore
della plancia command prima del rimessaggio ode! parcheg-
gio in cantiere.
Proteggere con segnalazioni visibit fa presenza della mac-
china quando pud costiluire un ostacoto in parcheggio,
Se previsto un arresto prolungato della machina ali'aperto
coprirta con un telo per proteggeria dagli agentiatrmosferici
{arresto su piani non orizzoniall deve essere proteto con
utitzz0 di cunei che impediscano la rotazione del rull
1 - GeNeRaLiTA
1.32
== eeeee eee Be BB Be Se1.5.14 Rifornimenti
Il gasolio & un combustibile infiammabile @ deve pertanto
‘essere maneggiato con attenzione. Non fare rifomimento
né eseguie mai lavori di manutenzione sulfimplanto di
alimentazione del motore mentre sifumao siéinprossimita
iamnme vive o scintile.
‘Non fare mai rfornimento quando il motore della machina
@ in funzione 0 @ ancora caldo.
Non usare bidoni se non in condizioni di necessita,
Pulire sempre il combustibile eventualmente traboccato
durante it rifornimento,
‘Tenere pulita la macchina per evitate perico) di incendio,
1.5.15 Fluidi
Tutti | fluidi devono essere manegglati con attenzione.
Se sirimane feritioaccidentalmente s'ingeriscono fluid che
fuoriescono da tubaziont, ecc., rivolgers! immnediatamenia
ad un medico poiché potrebbero insoxgere gravi infezioni
{ luidi che tuariescono da un foro piccolssimo possono
essere quasi invisibil, Quando si contiollano le pute,
usare sempre un pezzo di cartone o di legno, non usare ie
mani nude pe: cercare eventual percite,
Fare attenzicie all'acido dalla batteria che e velenoso &
corrosive.
1.5.16 Circuito idraulico
Assicurarsi che tutte le parti del circuito idraulico siano
serrate in modo cortetto. Prima di smonlare raccordi 9
tubazioni assicurarsi che non vi siano fluidt in pressione.
Uotio che fuoriesce sotto pressione pud essere causa di
gravi lesioni.
1 - GENERALITA
1.341.8.17 Manutenzione della macchina
Una persona sotto l'efetto daitalcool 0 che assuma psico-
farmaci non deve essere autorizzata a comandare la mac:
china né ad eseguire sudi essa operazioni dimanutenzione
© riparazione.
Qualora vi siano una o piu persone che stiano effettuando
operazioni di manutenzione o riparazioni, devono essere
awrite tutte prima che la macchina sia rimessa in marcia,
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle
‘operazioni da effettua'e.
Gil indumenti devono essere atilat al corpo, @ resistenti ai
prodotti impiegat’ per @ pulizia. Evitare di portare cravatte,
collane o cinture che gotrebbero impigliarsio infilarsi tra gl
‘organi in movimento,
Indossare gi occhiali di protezione, un sistema antirumore,
un casco, le scarpe di sicurezza, t quanti ecc. ec.
Prima di offettuare una qualsiasi operazione dimanutenzio-
ne occorre arrestare @ mauchina e togliere te chiavi dal
quadro elettrico
Controlare che neta zona di manutenziona dove agisce
Voperatore non visianoresiduidi grasso 01 oo, ed eventual
‘oggetti che possono far scivolare o cadere Foperatore.
Osservare ie misure antinfortunistiche previste dalle propria
associazioni professionaii
Prowedere affinché tutle te segnalazion: di sicurezza e a
ericolo aftisse sulla machina si mantengano sempre in
condizion’ leggibi
Il personale in fase 3i addestramento 0 di formazione
professionale potra prestare ilpropriooperatoallamacchina
© allimpianto soltanto se costantemente sorvegliato da
persona esperta.
Peri montaggi de eseguire al di sopra dellaltezza d'uorno
ricorrare a mezzi di salita @ piattaforme appositamente
predisposti e sicun. Non usare mai partidelia machina per
la salt. Nei lavori di manutenzione che si svolgono in
Seterminate altezze, rrunirsi di un allestimento di sicurezza
contro le cadute.
Prima del'accensioné macchina, accertarsi che non vi
siano corpi estranai (cacciaviti, chia, vii, acc.) sulla mac-
china, @ che i particolari registrati o sostituit siano tissati
saldamente,
Non intervenire sulla macchina in funzione enon awicinars!
mentre é in movimento.
1 - GENERALITA
1.36
Se
ee = Pr, ee
=
sao -FrO oOoa
1.5.17 Manutenzione della macchina
Una persona sotto Feffetto deliaicool o che assuma psico-
farmaci non deve essere autorizzata a comandare la mac-
china né ad eseguire su di essa operazionidi manulenzione
© riparazione,
Qualora vi siano una o pits persone che stiano effettuando
‘operazioni di manutenzione 0 riparazioni, devono essere
avvertite tutte prima che la macchina sia rimessa in marcia.
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle
operazioni da effettuare.
Gliindumenti devono essere attillati al corpo, ¢ resistenti ai
prodotti impiegati per la pulizia. Evitare di portare cravatte,
collane 0 cinture che potrebbero impigliarsi o infilarsi tra git
‘organi in movimento.
Indossare git occnialt di protezione, un sistema antirumore,
un casco, ie searpe di sicurezza, i guanti ecc. ecc.
Prima di effotluare una qualsiasi operazione dimanutenzio-
ne occorre arrestare la macchina e togliere le chiavi dal
quadro elettrco
Controllare che nella zona di manutenzione dove agisce
Hoperatore non visiano residuldigrasso o diolio, ed eventual
‘oggetti che j ossono far scivolare o cadere Toperatore.
‘Osservare le misureantintorunistiche previste dalle proprie
associazioni prolesstonall.
Prowedere affinche tutte le segnalazioni di sicurezza @ dt
pericolo attisse sulla machina si mantengano sempre in
Ccondizioni legibil
Il personate in fase di addestramento o di formazione
professionale potra prestare iiproprio operatoaliamacchina
© allimpianto soltanto se costantemente sorvegiiato da
persona esperta.
Peri montaggi da eseguire al di sopra delfaltezza duomo
Fcortere @ mezzi di salita e piattaforme appositamente
predispostie sicuri. Non usare mai parti della macchina per
la salila. Nei lavori di manutenzione che si svolgono in
determinate altezze, munirsi di un allestimento di sicurezza
‘contro fe cadute.
Prima delfaccensione machina, accertarsi che non vi
‘slano carpi astranci (eacciaviti, chia, vit, ce.) sulla mac-
china, e che i particolan registrati 0 sostituti siano fissati
saldamonte.
‘Non intervenire sulla macchinain tunzione enon awvicinarsi
mentre é in movimento.
1 - GeNERALITA
1.36
S22 =
Raf eco cre ete ez eBSF
Amacchina in funzione assicurarsi che non visiano pordite
dolls odialtritiquidi, verificare ilfunzionamento regolare de!
component elsttrici e che dai motori non esca del fumo.
Non trascurare inoltre odori sospett
Uiiizzare con estrema cautela prodotti aggressiv! per la
pulizia a base di acidi, e attenersi scrupolosamente alle
istruzioni c'impiego indicate dalle ditte produttrici.
Indossare indumentiidonei, utllzzando quest prodottiperla
pulizia.
Fare attenzione agi strumenti di comando; sostit
do sono danneggiati
quan-
Esequire tutte le operazioni di manutenzione o riparazione
sotte a responsabilta ci un unica persona.
Durante Ie operazioni di manutenziene, la macchina deve
simanere spenta; occorre accertarsi che nessuno sia in
condizione di avviatia.
Tutte le operaziont di manutenzione devono essere effet
tuate da personale quaificato, @ con specifica formazione
professionale per non arrecaro danno ala struttura dolla
macehina in qualstasi parte
La riparazione o sostituzione dei component idraulici deve
essere effettuata solo quando essi non si trovano sotto
pressione.
Durante te operazioni di manutenzione o di riparazione le
Persone non autonzzate devono tenersi distanti dalla mac-
china,
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazioni
cccoore riawwiare ja machina solo dope ordine del respon:
abil, quale deve accertarsi:
‘+ che i lavont siano stati effettuati completamente
+ che la machina funzion’ pertettamente
* che i sistem di steurezza siano altivi
‘+ cre nessuno sitroviin posizione di pericolo per favvia-
mento
|ricambi devonocorsispondere ai equisititecnici stabil dal
Produttore, fatio che risulta sempre garantito impiegande
‘icambi original
Rispettare giiintorvalll prescritto indicati nel ibretto d'uso e
‘manutenzione pet resecuzione dicontrolli ossia diispezioni
ricorrenti.
1 - GENERALITA
1.38
===" = =e = = ==Prowedere allo smaltimento e trattamento sicuro @ biode-
gradabile dei materiali di consumo ed ausiliari nonché dei
pezzi sostituiti,
Usare solo tusibili originali aventi lintensita di corrente
presetitta. In caso di interruzione della corente elettrica
disinserire immediatamente la macchina ossia limpianto.
Non eseguire lavori i manutenzione sulla macchinamentre
imotore @ in funzione 0 & ancora caldo, ose lamacchina &
in movimento.
Prima di eseguire operazioni di regolazione o di manuten-
zione sullimpianto elettrica, togliare ta tensione con I'appo-
sito dispositive.
‘Quanto si eseguone favori di riparazione o di regolazione,
‘si ragcamanda di consultare il Concessionario di zona e di
fare eseguire { lavori da personale specializzato
Per evitare possibili danneggiamenti dello strumento elet-
{ronico di controllo deW’aitematote & assolutamente vielato
fare ravviamento de] motore con batterie 24 V oppure con
trasformatore fa cul tensione, anche se per pochi istantt,
superai 12 V_Lo strumento pur protetio contre le inversioni
di polarits delia corrente pub essere danneggiato con cor-
‘enti a polanita inverita o a alta intensita, quale quella
‘amessa da saldatrici elettriche. E nocessario pertanto
scollagare oltre all’ altematore anche i cavi della batteria
quando si salda sul rulto o su parti rigidamente collegati ad
esso.
‘Sosiituire ollo, carburante-efiltrisecondo lenorme prescritte
[3H "mportante: tenere al loro posto tutti gli
schermi, icoperchie le protezioni quan-
do i! motore é in funzione.
ATTENZIONE!
Fare attenzione alle parti calde,
Controllare periodicamente tutte le vile i bulloni, @ in
Particolar modo la zona dello snodo sterzo.
1 - GENERALITA
1.40
“
*
Se 3eseese es Se = 35 = = == = 2 ==1.5.18 Riassunto delte norme per la
sicurezza tecnica
Qui di seguito vengono riassunt tut i pericol esistenti per
Je macchine o che possone insorgere durante il oro funzio-
namento suddivisi per singolo argomento, affinché fopera-
fore sappia chiaramente quali sono le tonti di pericolo
durante il lavoro.
1..18.1 Motore
Non far funzionare il motore in ambiente chiuso - Pericolo
diintossicazione!
‘Azionare awiamento sempre dal posto di guida. Non
mandare in corto il motorino di awiamento.
Disinserire sempre la chiave di accensione quando siferma
@ motore.
Non fermare i! motore di colpo quando sta funzionando con
un alto numero di gir.
1.8.18.2 Manutenzione del motore
Non effettuare iavori
lanutenzione con motore in moto.
Se sieffettuano lavori sul motore staccare | cavi dai morsetti
della batteria (polo negativo), oppure (nelle macchine predi-
sposte) disinserirle con apposite dispositive.
Azionare ilfreno di stazionamento quando la macehina 2 in
sosta. Estrarro la chiavetta d'accensione!
Effettuare il rfornimento solo a motore spento.
‘Non fumare durante il rifornimento.
Attenersi alle qualita prescritte di olio e carburante e conser-
vare entrambi solo nei rispeltivi contenitori,
Fareattenzione net casodi fuoriuscita di lio caldo-Pericolo
i ustionitll! Pulire subito Totio tuoriuscito.
Dopo avor eseguito la manutenzione rimontare i cispositv
di protezione.
1.5.18.3 Impianto elettrico
Sesieseguonolavorallimpiantolettrico staccareicavidat
morsetti della batteria (poto negativo), oppure (nelle mac-
chine predisposie) disinserirle con Fapposito dispositive.
Eseguire corretiamente gli allacciamenti, primaill polo posi-
tivo poi quello negativo.
Fare attenzione ai gas della batteria che sono altamente
esplosivil
1 - GENERALITA
1.42
#D>
= 2 @
=a=3saenaens eS
= =Evitare scintile ¢ fiamme in prossimita della battera,
Fare attenzione quando si maneggiano gli acidi per la
batteria che sono corrosivil
Utiizzare solo fusibilt originali, Se si usano fusibili di
amperaggio olevato impianto elettrico non & pit protetto.
adegualamente e pud danneggiarsi con pit facia.
Azionare il motorino d’awviamento in tempi limitati per non
farsurriscaldare ravvolgimento. Lasciare raffreddare il mo-
torino,
1.8.18.4 Sedill - comandi
Non effettuare regotazioni de! sedile durante fa marcia -
Pericolo di incidenti
Prima dipercorrere terreniin discesa moderareuttertormen-
te fa velocita.
Net caso di disturbi funzionali al sistema sterzante o ai freni
fermare immediatamente la machina. Prowedere subiio a
fare eliminare gli inconvenienti.
4.5.18.5 impianto idraulico
Limpianto idraulico & sotto pressione con il motore in moto
Utlizzare gli strumenti adatti per localizzare le eventual
perdite - Pencolo!
Prima di eseguire lavori ai component idraulici assicurarsi
che sia stata tolta pressions.
Durante lavori allimpianto idraulico fermare sempre it
motore ed assicurare la macchina da eventuali spostamenti
(reno di stazionamento, cunei).
ATTENZIONE!
Nel caso si invertano gli allacciamenti
anche le funzioni vengono cambiate.
Attenzione pericolo !
1.5.18.6 Freni
Prima di mettersi in marcia controllare ta funzionalita dei
teri.
{ sisternidl frenatura devono assere sottopostiregolarmente
ad un approfondite control.
1 - GENERALITA
1.44
ese
=== 5555Ww
{ntervonti di regolazione e riparazioni possono essere effet-
tuati sullimpianto freni solo da officine spacializzate 0 ser-
vizi essistenza riconosciut
1.5.19 Chiusura cofano motore
‘Onde evitare manomissioni el motore, apertura de! cofano
2 impedita da un bullone. Sipud impiegare un ucchetto A (a
carioo del! Utente).
co
=
=< oS oS
1 - GENERALITA
1.46 |1.6 Posizione delle
decalicomanie
Sulla macchina vi sono applicate alcune decalcomanie per
ricordare alt operatore i punti pericolosi della macchina ¢ i
punti di ingrassaggio e rifornimento,
corre verificare che nel tempo questo non si deteriorino o
si stacchino.
Se dovesse verlicarsi questa situazione preghiamo di con-
tattare il nostro ulficio assistenza per farvi spedire le
decalcomanie rovinate 0 mancanti, per riapplicarle dove
Previsto in origine.
Codice d'ordine: 772753
Messaggio di "Ingrassare"
Posizionata nei pressi dei punti di ingrassaggio
aos
Codice d'ordine: 774011
Gancio per il sollevamento
Posizionata nei pressi delle asole per inserimento deiganci
di sollevamento
2
‘8800030
Codice d ordine: 774191
Movimentazione rullo
osizionata nei pressi della leva di comando traslazione per
lindicazione de! verso di spostamento (Avant-Indietro)
Z
‘8800031
Codice dordine: 774189
Serbatoio acqua
Posizionata vicino al tappo per ilritornimento delt'acqua per
Virrorazione dei tamburi
4
1 - GeNeRALITA
1.48
== S35 27
ng =a =Codice dordine: 774188
Chlusura det rubinetto dell'aequa t
Posizionata sul fianco della colonnetta del volante vicino al
rubinetto,
5
ig
‘8800033
Cedice d'ordine: 772756
Apertura det rubinetto dell'acqua
Pcsizionata sul fianco della colonnetta del volante vicino al
rubinetto.
‘eanoae
Codie d'urdine: 774222
ATTENZIONE! Non avvicinarsi con machina in movi-
mento
Posizionala sui lati destro e sinistro della machina.
7
@
e00102
Codice v'ordine: 772784
‘Serbatoio carburante
Posizionata vicino al tappo per irifomimento del carburante
sul serbatolo.
800096
ca
1 - GENERALITA
1.50Codice d'ordine: 773123,
Freno di stazionamento inserito
Posizionata nei pressi del comando del freno di
stazionamento sulla colonnetta del volante.
Codice d'ordine: 773123
Freno di stazionamento disinserito
Posizionala nei pressi del comando del treno di
stazionamento sulla colonnetta del volante.
10
aay
BB00105
Codice dordine: 772793
importante! Assicurarsi costantemente del regolare fi-
vello dell'olio.
Posizionata sut lato destro della macchina nei presst delle
piastre di sosiegne dei tambun,
W
24259 ‘836s067
Codice d urdine: 774194,
Comando regime del motore diese!
Posizionato sul lato destro delia colonnetia de! volante nei
Press) della leva di accelerazione motore diesel,
1 - GeNeRaLiTA
E0000
1.52
ae eee FSF SSF SFE SV SF SKK S SE =Codice d'ordine: 774256
Consultare il manuale istruzioni
Posizionata sutla colonna A del volante sopra al cruscotto,
serve a ricordare all‘operatore che occorre avere acquisito
tutte le informazioni necessarie al'uso della macchina pri-
‘ma di poterla avviare.
13
Codice d'ordine: 774240
Livetto otf idraultco
Posizionata sul lato sinistro della macchina nei pressi del
‘tappo trasparente perilcontrotio del ive dal oo fdraulica,
4
BB00261
Codice dordine: 774223
Pericolo parti sotto tensione
Posizionata sul cruscotto nei pressi dalla scatola porta
fusibil.
15
BB00103,
Codice dordine: 74124
Agip Arnica
Posizionata sul lato sinistro della macchina sul serbatoio,
indica il tipo di olio consigliato per timpianto idraulico,
16
‘BB00285
1 - GENERALITA
1.54
22 eee ae se ee SSE SS SKSCodice dordine: 774009
Pericolo di schiacciamento
Posizionata su entrambi latin prossimita dei vani tra itelal
7
Codie d'ordine: 774237
Dispositivo staccabatterie
Posizionata nel lato destro sulla parte inferiore del carter |
vano motore
1
Codice d'ordine: 774208
Arresio motore
Posizionata nei pressi del comando di arresto motore,
=
8
19
‘BB00786
1 - GENERALITA
1.56
BERPRPPRPPRPPRPREEPERE SEF SEF PF BEES1.582.1 Descrizione generale
Il rullo tandem Paperine DTV315 o DTV 315s,
nasce per soddisfare lesigenza di comprimere i
terreno al fine di renderto pill compatto e stabie
prima del deposito de! manto stradale.
In seguito viene utiizzato per la compressione del conglo-
merate bitumninoso con il medesimo scopo di rendere it
composto bituminoso compatto, liscioe stabile al passaggio
di mezzi di trasporto 0 persone su strada,
Progettato utiizzando tesperienza di tecnici osporti del
setloree seguendo te innovazioni tecniche per ta lavorazio-
nee limpiego di materiali, it Paperino DTV315 0 DTV 3158
risulta essere un solido rullo tandem, con caratteristiche di
elevata accessibilita e semplicita d'uso,
Immesso sul mereato tra concorrentidipari categoria irilo
tandem Paperino DTV315 © DTV 315S sapra stupirvi per
praticita, ergonomicita e qualita.
Folici della Sua scetta neltacquisto di una macchina Biel
‘© convnti che non ne restera deluso le ricordiamo che
presso.nosir rivenditoripotrattrovareassistenzae cortesia,
inoltre yorremmo augurarle buon tavoro con la Sua nuova
macchina
Paperiva DTV 315-3158
2 - INFORMAZIONI PRELIMINAR!
=== =S = = SS BSS SSS = ==2.1.1 Specifiche particolari
Le caratteristiche che fanno de! Paperino DTV
3150 DTV 315S una macchina particolarmente
GE caine mcm
* Trazione su entramb! i lamburi
+ Vibrazione su entrambi i tamburi a semplice amplezza
ad unica frequenza, con possibilila di fare vibrare solo i
tamburo anteriore, Nella versione a sbalzo la vibrazione
& consentila solo nel rullo posteriore
Articolazione centrale
‘Traslazione in serie di tipo idrostatico
‘Sterzo servo assistito
Freni su entrambi i tamburi (freni i
Impianto di irrorazione su entramt
Impiante elettrico conforme al codice stradale
Serbatoto acqua in acciaio inox
2.1.2 Posizionamento principali organi
idraulici e meceanici
1 Motore diese!
2° Pompa idrautica traslazione
3° Motore idraulice trasiazione anteriore
Motore idraulico vibrazione posteriore
Pompa idrauiica vibrante/sterzo
Elettrovaivola comande vibrante
Motore idraulico vibrazione anteriore (non presente
nolia versione a sbalzo)
8 Motoro idraulico traslazione posteriore
9 Idroguida
10 Freno
11 Pompa elettrica impianto acqua
2 - INFORMAZION! PRELIMINARI
2.4
500849]
=== == Sess SS = = SSS SSS2.2 Caratteristiche strutturali
2.2.1 Telaio
{I telalo, con articolazione centrale, & costituito de
un semnitelaio anteriore, nel quale sono alloggiat
motore endotermico e gli organ di trasmissione, e
‘da un cemitelaio postoriorenel quale cone alloggiatlil posto
Importante: tutte ie diciture che ripor- ey
tiamo sono riferite al disegno allegato
alla presente pubblicazione.
2.3.6.1 Colore dei cavi come appaiono suf
disegno
A = Arancio Arancio / Nero =
B = Bleu Bleu / Nero
D = Rosa Bleu / Bianco
G = Giallo Bleu / Rosso
M = Marron rsa / Nero
N = Nero Giallo / Nero
© = Bianco Giallo / Rosso
Po = Verde Giallo / Verde
R = Rosso Marron / Bianco
U = Grigio Marron / Nero.
v= Via Bianco | Nero
Verde / Nero
Rosso / Nero
Grigio / Rosso
2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.48 —————
= ewere ee SS =F SS BS SSBB = S-[oepear ee vie vie |
7
2.3.6.2 C Componenti
ct Bateria
€2 — Motonno avviamento
€3 Alteratore
C4 Bulbo pressione ofio motore
5 Bulbo intasamento filtro aria
C7 Bulbo freno negativo
8 Solencide stop motore
8 Veniola olioidraulico
10. Termocontatto veniola oli idrautico
11 Pompa acqua -
©12_Lampada rotante
13 _Avasatore acustico
C14 Micro tole
C15 Interruttore vibrante
C16 Quadretio awiamento
C17 intermitenza
C18 Commutatore lic
19. Contaore
‘C20. Interruttore pompa ecqua
C21 Interrutore indicator di direzione
22 Interutore far lavoro posteiore
©24 Solenoide vibrante - 7 OO
26. Solenoide presenza operatore
€27 Micro sedile
28 Interuttore uci emergenza
29 Fungo ci parcheggio
630 Staccabatteria
C31 Rélé ventota alia idrauiioo
32. Fusibile generale 40A
2 - INFORMAZIONI PRELIMINARE
2.20 ——
"EUR PREEEE2.3.6.3 LLampade
U1 Lamgada tuce stop 6x
12 Lamgada luce stop ax
(4 Lampada indicatiice di direzione pesteriore sx
LS Lamgada indicatrice di drezione anteriore sx
LG Lampada indicatice di drezione posteriore dx
L7 Lampada indicatrie di dzezione anteviore dx
LTO Lampada anabbagliante sx
(11 Lampada anabbagitanie dx
L12_Lampada posizione anteriore ex
L13__Lampada posizione anteriore dx
14 _Lampada pasizione posteriore sx
L158 _Lampada posizione posteriore dx
116 Lampada luce targa
L17__Lampada faro lavoro posteniore
2.3.6.4 S Spie
1 Spactomstore — —
$2 Spiapressione olio motore
84 Spaafitro ana
35 Spa eno negativo
$6 Spia pompa acqua . 7 _
87 Spia indiatrice di direzione ;
38 _ Spia uci emergenza a
$9 Spia luci posizione ~ 7 -
S10 Spia fare lavoro
2.22 —$—$— — $$
2 - INFORMAZION( PRELIMINARI
SS Fe =
oe
=== S35 S27 = = = =
=a
I
i
p2.3.6.5 F Fusibili
HEPA I AV DADA NDS
F1 Fusibie: luci stopivibrante/scheda control CE 176A
F2_ Fusibile: spie motore/ventola olio idraulica/stop mo- 16A a
tore
F3._Fusibile: pompa acqua - 16A -
Fa Fusibile: generale lucilawisatore acusticoampada 16A : -
rotante
F5 — Fusbile uci anabbagiant
6 Fusbile: luci posizione/taro lavoro posteriore
2.3.6.6 C Connettor
AR Connettore sedile
0 Connettore taro anterore sx 4 vie
Connettore mammut
Connettaresehedaconirallo CE
Connettore ventola olio idraulica 2 vie
Connotiore 8 vie
Connettere ieva
avanzamento per interruzione vi-
brante mammut
U_—Connettore faro anteriore dx 4 vie
Connettore per motore
2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI
262A
a a I as a a a ss2.3.6.7 Schema elettrico
numeri indicati sui cavi ne determinano la sezione in mm?
2 ~ INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.26
S=3BSBSBSBVP SB SB BES2.3.7 Schemi idraulici
2.3.7.1 Schema idraulico trasiazione e freno
Fito oto idrautico
Pompa idraulica
Motore idraulico posteriore
Motore idraulico anteriore
Elettrovalvola freno e presenza operatore
Freno
oonens
217 fb
2 - INFORMAZIONI PIELIMINARL
2.28
BS =sssresezrs=s
=== ==2.3.7.2 Schema idraulico vibrazione e sterzo
(Versione tandem)
1 Filtro olio idrautico
2 Pompa idraulica vibrazione
3 Valvola di massima
4 Elettovalvola
5 Motore idraulice vibrazione posteriore
6 Motore idraulice vibrazione anteriore
7 Idroguida
8 Cilindra idraulico sterzo
9 Riduttore ci portata
10 Radiatore olio idraulico
~275
|
|
|
2 ~ INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.30
See ene ere eaee === 332582.3.7.3 Schema idraulico vibraziono e sterzo
(Versione sbalzo)
Fittto olio idraulico
Pompa idaulica vibrazione
Valvola di massima
Elettrovalvola
Motore idraulico vibrazione posteriore
fdroguida
Gilindro keraulico sterzo
219 | a
|
Nonsense
2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.32 —————— qe
=EBBRPReeeeeaeseaasz=2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.343.1 Antinfortunistiche sul
sollevamento
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle
operazioni da efettuare.
Gili indumentr devono essere attiiat al corpo, ¢ resistent! a
‘prodotti impiagati per la pulizia. Evitare di portare cravatto,
collane o cinture che potrebbero impigiiarsio inflarsi tra gli
‘organi in moviment
Indossare gli occhiali di protezione, un sistema antirumore,
tun casco, le scarpe di sicurezza, i quanti eos. ecc.
E? vietato azionare o sregolare gli apparati di controllo o gli
sttumenti appiicati alla macchina senza esseme autorizzati
‘0 senza conoscere il funzionamento.
Non rimuovere i dispositivi di sicurezza 0 le protezioni
antinfortunistiche,
Assicurarsi che le funi o le catene utilizzate per il solleva-
‘mento siano in buono stato e che siano adatle al peso da
sostenere.
Prima di sollevare la macchina @ necassario 1 bloccagaio
dellanticolazione centrale (Fig. 3.2} da eseguire come spie~
gato al paragrato “3.2 Sollevamento”
Sollevare le macchine sequendo attentamente le istruzioni
duso @ manutenzione (punti di attacco per i dispositivi di
caricamento, ecc.) con un mezzo disolevamento, adotian-
do la massima atlenzione iFig. 8.1)
Non sostare 0 passare sotto alla macchina durante il solle-
vamento 0 it tasporto,
Non sposiare o ruotare la macchina sollevata attaccandosi
ai cavi dellimpianto elettrice o ai tubi dellimpianto pneumna-
tico 0 idraulica.
‘Non salire sulla macchina durante il sollevamento o i
trasporto.
Utiizzare piani di caricamento adatti al peso da sostenere,
stabil e¢ orizzontali o che abbiano un‘inclinazione interiore
alla pendenza massima superabile dal rullo tandem.
Si ricorda che con il motore Diese! spento o impianto
idraulico di trastazione in avaria, fa trasmissione @ sempre
trenata,
3 - SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
3.2
See UPPER RTE