0% found this document useful (0 votes)
2K views131 pages

Rullo Bitelli Paperino

esploso bitelli

Uploaded by

Alice Ceci
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views131 pages

Rullo Bitelli Paperino

esploso bitelli

Uploaded by

Alice Ceci
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 131
BU-11802961088 & ] EDIZIONE EDITION EDITION VALIDITA DA MATRICOLA N. VALIDITY FROM SERIAL N°, 117 95 0001 ] VALIDITE DE MATRICULEN. 7 118 95 0001 besnrrenserpermecoaanier ‘Sede Legale e Direzione Amministrativa: Via 1V Novembre, 2 40061 Minerbio (BO) - Italia Telefon: 051/6605066 Telefax: 051/6605576 Direzione Commerciale: Servizio Ricambi: TTelefono: 05148605066 Telefono: 0516605066 Telefaxc 051/6608142 Telefax: 05146604106 SOCIETA: PER AZIONE [90x 511822 BITELL| Assistenza Tecnica: Ufficio Pubblicazioni Tecniche: TTelefono; 05146605066 Telefono: 051/6605066 Telefax: 051/6604054 Telotax: 05116604011 EDR AS AS Fe RS SORIA ET, ee sean rene ocemtes an SITELLI SOCIETA’ PER AZIONI ‘Questo manuale¢ da considerarsi parte integrante della fornitura della machina, qualora risultasse rovinato 0 iteggibile in qualsiasi parte occorre richiedeme immeo- diatamente una copia. Legere attentamente le awertenze riguardantifa siou tezza d'uso, la manutenzione ¢ le intormazioni desenitti ve. La Bitelli €.p.A. deciina ogni responsabilta per uso mproprio della machina, perdannicausatiinseguito.ad ‘operazioni non contemplate in questo manuale oirragio- nevoli. La macchina deve essere ullizzata solo per soddistare je esigenze per cu 6 stata espressamente conceptta, ‘ogni altro uso é ritenuto pericoloso, La Biteli Sp.A. si ritiene responsabile della macchina solo nelia sua configurazione originale stabilta in fase di progettazione. | Ogni intervento che modifichi la struttura e il ciclo di ‘unzionamenio della machina deve essere autorizzato ‘espressamente solo dalufcio tecnicodellaia BiteliS.p.A.. | Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi original, 1a Bitelli S.p.A. non si ritiene responsabile per i danni ‘causati in seguito alfutilizzo di ricambi non original. La BitolliS.p.A siriserva ildintto di moditicare i progeto di apportere migiiorie senza comunicarlo a client gid In possesso di modelli similari, Tutti diritti di riproduzione del presente manwale sono riservati alla Bitell S.p.A.. presente manuale non pud essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione seritta della Beli S.p.A. La Bitell S p.A. si ritlene responsabile per le descrizioni Fiportate in lingua italiana, fe traduzioni non possono essere verifcate @ pieno, per cui se viene rilevata una incongruenza occorre prestare aTrenzione alla lingua italiana ed eventualmente contattare i nostro ulfficio ‘commerciale che prowedera ad eifettuare la modifica fitenuxa opportuna. i- INTRO EEE EEE RE RE RRP PEPE PPP Pep HOOT YS ES ES == - Sommario _ LA Awertenze important! 2 Struttura del manuale 3 Deserizione icone ss XVII 4 Qualifica degli operatori addetti alla macchina ...XXII_ “15 Utilize della simbologia ad icone... XXVI Cap. 1 Generalita 1.1 Identificazione del rullo tandem _ 12 Conformita ale norme CEE 1.3 Servizio di assistenza_ 1.3.1 Part icambio '4 Garanzia, controll prima della consegna e installazione ... 1.5 Antinfortunistica generale 1.5.1 Nore general e. 1.5.2 Personals autonazzato es 1.5.3 Modifiche o variazioni steuturali alla maochina ... 1.14 1 Targhee ol gouesza 2 decakomarie eae 1.8.6 Istruzioni doll operatore . = 16 1.5.6 Abbighamento protettW9 ves. eren wenn 115. 1.87 Trasporte persone ieee cnn ne 118 1.5.8 Soflevamenio on... 118 1.5.9 Tetato ct siourezza ... eee) 1.5.10 Awviamento macchina w 124 1,5.10.1 Operazioni di preavviamento. 124 1.5.102 Awiamento 1.26 4.8.11 Durante il furzionamento.. 1.30 1.5.12 Guida sui pendi e sui torent accidentall........ 192 1.6.12.1 Lit d:ibaltamonto della macchin: 1.92 1.5.122 Limite massimo Gi lavOr0 nce rnennerne 132 1.513 Speqnimentaeamessaqg6. sone 132 4.5.14 Rilornimenti 134 1.5.16 Plu. a1 1.5.16 Citeutto idrauiic.... en 184 115.17 Nanutenzione della machina erin 1.968 1.5.18 Riassunto delle norme pet la sicurezza tecnica. 1.42, 1.5.18.1 Motore... 1.5.18.2 Manutenzicn del motors 1.5.18.3 Impianto eletirco .. 1.5.18.4 Sedit- comandi 1.5.18.5 lmpianto idrautico 1.5.18.8 Freni 1.5.19 Chiusura cofane motore 1.6 Posizione dalle decalcomanie 1 Descrizione Generale wes 2.1.1 Specitiche particteri 2.1.2 Posizionamento principal organi idrauich fe meocanid 22 Carateristiche strufurai 2.2.1 Telaio 2.22 Motore Vv OO SSSSSSSS—SS——COCNC''. ———s LHemenerais Tv Soret 16S -—— 2.2.3 Insonovizzazione 2.2.4 Vibraziont 22.5 Sterzo... 2.2.6 Traslazione . - 22.7 Aparato vibrant ... 2.2.8 impianto idraulice ... 2.2.9 Dispositivi di tenatura 2.2.10 Impianto di irrorazione 2.2.11 Posto di quida. = 2.2.12 Sistema presenza operatore 2.40 2.2.13 Impranto etettice. 2.2.14 Strumenti quadro comand 2.2.15 Fusibi ‘ 2.2.16 Applicazioni ausilarie 2.3 Dati teenici...... 2.3.1 Carateristiche gonorali 2.3.2 Dimensioni “a 2.3.3 Traslazione... 2.9.4 Vibrezione 2.3.5 Riforniment 2.5.6 Impianto elettrico. 23.8.1 olor dl ev come apeaone su IEGMO wren ne 2.3.62 Component... 2.9.6.3 Lempade 23.6.4 Spic.... 2.36.5 Fusibil..... 2.36.6 Connetton 2.3.6.7 Schema eletrice . 2.8.7 Schem karautict 2.3.7.1 Schema idraulico trastazione ¢ freno.. 2.3.7.2 Schema idraulice vibraziore .. 2.9.7.3 Schema Idrautioo sterzo .. Cap. 3 Sollevamento e trasporto .. 3.1 3:1 Aniiniortunistiche sul solevarento.. 3.2 Sollevamento.. 3.2.1 Bloccaggio dello sterzo 32.2 Sollevamento 3.3 Trasporto 9.4 RIMES8AGGIO «rns 4.1 Antinlortunistica relativa alPavviamento ..... 42 Sistemi di sicurezza adotiali.. 4.2.1 Sistema autofrenante. 4.3 Comandie strumenii di controll. 4.3.1. Descrizione comandie strumenti 4.8.1.1 Leva comand accaleratore 4.3.1.2 Chiave di contatte, aecensione & artesto moiore . 4.3.1.3 Spia aternatore 4.3.1.4 Spia pressione oln motore 43.1.8 Contaore 7 i+ Intmo vi a_i] HY TL ett ay en sein 8 dE 4.3.1.6 Leva di comando trastazione AVANTLINDIETRO - 4.3.1.7 Volante di guida 43.1.8 Comando frena Semergenzalparchogg 4.3.1.9 Spia lreno inserito.. 4.3.1.10 Commutatore tucicor acustico 4.31.11 Spia luc i posizione ~ 4.8.1.12 Comando indicator ai rezone 4.3.1.1 Spia indicator di direzione. 4.3.1.14 Comand luci di lavoro posteriori 4'3.1.18 Spia luci Gi lavoro posterior. 4.31.16 Scatola porta fusibil 4.3.1.17 Fusibile protezione impianto "40A° 4.3.1.18 Comando vibrante 4.3.1.19 Rubinetto impianto acque 4,3.1.20 Comando pompa elettric 4:3.1.21 Spia pompa elettica.. 4.3.1.22 Comance luci i stazionamento.. 4,3.1.23 Spia luci di stazionamanto 4.3.1.24 Spia intasamento filtro aria motore. 4.6 Isolamento dalle tonti di energla snes 4.36 4.6.1 Isolamento batteia... 7 4.7 Protezioni antivandatismi 4.8 Rifornimenti lvelli e scarichi 4.8.1 Serbatoio gasolio ns. 4.8.2 Serbatoio alio idraulico 4.83 Serbatoio acqu 49 Preaviamento 4.9.1 Control sulla macchina .. 4.10 Regolazione sedile .. 4.41 Avviamento del motore 4.12 Arresto motore... 4.12.1 Elettravalvola arresto motore Cap. 5 Manutenzione 5.1 Descrizione generale. 5.2 Periodo di rodaggio .. 5.3 Antinfortunistica sulla manutenzione .... “5.4 Tabella fiassuntiva di manutenzione. "5.5 Tabelle per i ritorniment! 8.5.1 Tipi di rifomiment 5.5.2 Caralletistiche det ubiticant 8.5.3 Tip colo in relazione alfa temperatura 5.5.8.1 Olio per motore digeel 5.5.4 Tabella comparaiiva degli of _ 5.5.5 Oto Agip per impianto idrautio... $16 Manutenzione ogni 10 ore di lavora.. 5.6.1 Conttollo del velo of motore 5.6.2 Control ivello oto draulico. 5.6.3 Gontroliolvello carburente. E64 Conteolo vacuernoto ita 00 IrAULICD wa. 528 i- INTRO vee | 5.6.5 Controilo impianto lavaggio e barra FaSChIALAMDUTT eon . 8.6.5.1 Controllare letficienza delfimpianto ‘acqua sui tamburi, 6.6.5.2 Controllare fo stato di usura delle bare raschiatiict uli “ "5.7 Manulenzione ogni 50 ore di lavoro 5.7.1 Putizia generale. £.7.2 Ingrassaggio snado aricolazione centrale 3 Controle ivello liquide atteria a 5.73.1 Batterie senza manutenzione ... 5.7.3.2 Batteria con manutenzione 5.7.4 Controtio velo oli casse vibranti 5.7.5 Pulizia radiatore oli idrautico 5.8 Manutenzione ogni 250 07 di IAVOTO «1... 58,1 Manutenzione fitro dettaria. 5.6.1.1 Pullzia da intasamento & $009 .. 5.8.2 Control silantblock motore PROP P Pee 8.8.3 Controllo tappi antivibranti de tarnburi a M2 5.8.4 Pulzia sistema di raeeddamento del motore .... §.44 5.8.5 Sostiuzione cartuccia tito ofo MOLOTE svevaienn 5.48 __ 5.8.6 Sosttuzione ofio motore oo 5.48 , 6.9 Manutenzione ogni 800 ore di lavoro... 5.60 — - 5.9.1 Sostituzione cartuccta filtro lia idrattico on... 5.50 5.9.2 Sosttuzione olio casa vibrante 5.8.3 Controllo epparato gas ci scarico 6 © seprsnone BF ro ___ 5.8.4 Sastiuzione pret carburante - 5-10 Manutenzione ogni 1200 ore di lavoro... 8.10.1 Pulzia serbatoio gasolio 5.10.2 Pulizia serbetoio acqua 5.10.3 Pulizia serbatoto oli idrauico 5.10.4 Conttolio verraggio snode articolazione ‘12 Manutenzione impianto elettiico 5.12.1 Fari 5.18 Tabella delle coppie di serraggio per | raccordi doi tubi idraulics Nlessibi Appendice A ... ‘A. Posizionamento principali organi idrauicie MOCCARI ars “R2 Controllo delle PrESSIOM senna. ‘82.1 Procedura di misurazione ‘822 Traslacione A293 Virazione A2.4Sterz0 A2S Freno i-InTRO i.1 Avvertenze importantl Per salvaguardare incolumita dell‘operatore, per evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasiope- razione @ indispensabile aver preso conoscenza di tuto i ‘manuale istruzioni Le presenti istuzioni d'uso © manutenzione s'intendono come aiuto nel conoscere meglio la macchina e nelt'impie- garle secondo le possbilita operative alle quali sono desti- nate. Le istruzioni d'uso e manutenzione contengono importanti avvertenze sulluso sicuro, contorme ed economico della macchina. L'osservanza di esse contribuisce ad evitare Pericoli, a rdure i costi di riparazione e di fermo ¢ ad aumentare la durata della machina. presente manuale deve essere integro e leggibile inogni sua parte, ogni operatore addetto all'uso della macchina, 0 responsabile della manutenzione, deve conoscemelalzca- zione © dove avere la possibilit di consultato in ogni momento. ATTENZIONE! In alcune illustrazioni contenute in questo libretto, sono stati rimossi pannelli o protezioni per rende- re la figura piu chiara. Non adoperare mailamacchina senza questi pannellio protezioni. i- INTRO xu SrenenerneueBPeueSBS BB Se BeBe ee = = Queste istruzioni sul' uso ela manutenzione vengono forn te dal ivenditore stesso alfatto delta consegna per assicurarsi ‘che esse siano comprese e capite correttamente. Tuttavia ‘se non comprendete parti di questo libretto non esitate a consultare il vostro Concessionario pill vicino e chiadete chiarimenti, in quanto & importants che tal istruzioni siano capite e osservate attentamente. Eseguite quotidianamente la manutenzione periodica ¢ te- nete annotate le ore di funzionamento della machina. ‘Siraccomanda diutilizzare solamente icambioriginali Biletl. Le agenzie di zona della Bitelf forniscono i ricambi ariginali e possono dare consiglie istruzioni sul loro montaggio ¢ il {oro uso. |! montaggio di parti di ricambio non originali pud ‘essere causa di danni ad altri component. Siconsigii quindi la clientela di acquistare i cambi necessani esclusivamente da un Agente 0 Concessionatio autorizzato Bell ‘A.causa della notevole divarsta delle condizicni di impiego delle nostre macchine nel mondo, & impossibike fomire pubblicazion pevtettamente aggiomate ¢ complete relative alle prestazioni delle machine di nostra fabbricazione e quindi di assumerci responsabilila per perdite © danni che possano derivare da quantopubblicato oda qualsiasi errore fod omissione, Noi caso in curl mezzo debba essere usato in condizioni particolarmente gravose, Vt consigliamo di consultarail Vostro Rivencitore pil vicino peravere istruzio~ nispecifiche, Ninosservanza delle quali pub fare decaderela garanzia della macchina. Si consiglia vivamente la cfentela di far ricorso ad un Rivenditore Biteli autorizzato per qualsiasi problema diuso odiassistenza che dovesse presentarsi. La rete di Fivendi- {ori Bitell @ particotarmente alirezzata ed addestrata per poter far fronte a qualsiasi lavoro di assistenza © per ‘consigliare la clientela su come usare la maechina in condi- zion! specifiche. y i.2 Struttura del manuale Per facilitame la consuttazione i manuale é divisoincapitol, che radunano perargomentitutte le informazioninecessarie per utlizzare la machina senza alcun rischio. {capitoti sono: 4 Generalita: Contiene informazionidicarattere generale sulla machina 2. Informazioni preliminari: Contiene informazionispeci- fiche sulle funzioni di macchina e fe notizie teoniche 3. Sollevamentoe trasporto: Contienctutte le operazioni per effettuare il sollevamento ed il trasporto 4 Avviamento: Contiene tutte le informazioni per effet- tuare correttamente ?avviamento e la conduzione della machina § Manutenzione: Contiene tutte le Informazioni pereffet- tuare la manutenzione periodica programmata per la buona efficienza della macchina © Appendice: Contiene una serie dlinformazionipreviste per operazioni di manutenzione straordinarie o altro. ‘AWVinterno del capitolo esiste una suddivisione pertocalizza~ re in paragrati | punti essenziali, ogni paragrafo pud avere delle puntualizzazion ttolate con un soltotitolo ed una desetizione. Linizio del capitolo awiene sempre in una pagna destra ed 6 contraddistinto dalfintestazione A. Esempio allinterno dei capitolo 4 avremo: A. intestazione del capitolo “Cap. 4 Avviamento” B_ intestazione del paragrato "4.3 Comarai e strumenti di controllo" € _iniestazione del sottotitolo "4.3.1 Descrizione comandie strumenti* D_ intestazione del sub-sottotitolo “4.3.1.4 Leva comand acceleratore” In questo manuale sono contemplati alcuni gruppi optional che possono essere utilizzati con la machina su richiesta del cliente, quindi ta descrizione di alcune parti pud non avere un riscontro pratico sulla vostra macchina. i- Intro vw ™ >< | -c cot em eet T FFs wees i.3 Descrizione icone ‘A fianco del testo presente nei capitol ¢ riportatauna icone che richiama la funzione del testo stesso, sia essa per ‘operazioni di manutenzione, descrizioni, funzionamento 0 note important. ‘Questo simbolo indica che nella descrizione sono riportate Informazioni impertanti, la cui non osservanza potrebbe ‘causare danni alla macchina o al‘operatore. Questo simbolo indica che la desorizione é una precisazio- ne a cid che € gid stato annunciato e non é di natura pericolosa, tutlavia osservanza di detta prescrizione & finalizzata al buon uso della macchina. i- Intro xvi ATTENZEPS| = = == a W testo atfiancato da questo simbolo é in genere una descrizione del funzionamento, 0 riguardante le caratteristi- che costruttive della macchina. Essendo la parte desoritiva contigne tutte le intormazioniper un corretto funzionamento della machina nel rispetto della norme di sicurezza. ‘Questo simboto indica la serie di operazioni necessarie per effetiuare la manutenzione periodica 0 stiaordinaria sulla macchina, tenendo conto dei dispositivt di siourezza @ accompagnato dall'apposito simbolo indica la quaiilica ne- cessaria per elfetiuars dette operaziont i- INTRO LU : i is 1 Hn t u i oesonard wo 1 i I a i J vations = = = xx =" = = 4 Qualifica degli operatori addetti alla macchina Loperatore addetto al funzionamento o alla manutenzione della machina deve possedete i requisiti professional specifici ad ogni operazione prevista. L'operatore deve ‘essere istruito © quindi essere a conoscenza delle mansion a lui atfidate che ne responsabilizzano il lavoro, Diseguito viene riportata la descrizione del profil professio- nal per gli operatori addetti ala mac! (I simboline accanta alla daserizione viene richiamsto nel manuale par indicare ta qualifica necessaria por ffettuare Voperazione descritta, Condutlore della macchina ai primo livello (quatifica 1): Personale non qualificato, ossia privo di competenze speci- fiche, in grado di svolgere solo mansion semplici, ovvero la conduzione della machina attraverso I'uso del comand, Manutentore meecanico (qualifica 2): tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali di intervenire suali organi meccanici per effettuare tutte le regolazioni, intervent di manutenzione & nparazioni necessatie. Tipicamente non & abiltato a inter- venti su impiantiélettrici m presenza ai tensione. Manutentore elettico (qualifica 3): tecnico qualiticato in grado di condurre la macchina in condizioni normalr é preposto a tutti gli interventi di natura /mportante: te suddette operazionisono da ripetersi anche dopo le successive 100 ore di lavoro e da osservare anche in seguito ad una eventuale revisione det rullo. i- Intro xXVI Lespes ere =i ae aeerea co meoo = 9 = = aA TO SoS XXVEE 4.1 Identificazione del rullo tandem UW ullo tandem viene Identificato per mezzo dt un numero sul lato destro del telaio posteriore, ed inoltre il motore endotermicoha un proprio numero i serie stampigiiato sul alo sinistro. Per assicurare un servizio pronte ed efficiente, quando si ordinano pari di ricambio quando si richiedone informa- zioni 0 delucidazioni tecnichs indicare sempre: Tipo di macchina Numero del tela. Tipo e numero del motore .. Proprietario/Operatore. Indirizzo del Concessionario o del Agente Data di consegna Data di scadenza della garanzie importante: compilare la tabella (a cura OS Gorratente) Inoltre vi é posizionata una targhetta con i nome dec. machina ed altri datt su! lato destro delia machina, Per i dati di iconoscimento del motors occorre visualizzare ta larghetta apposita applicata sul lato sinistro del motore ‘stesso e visibile solamente oon il vano motore aperto. 1 - GENERALITA | sal | MA Lit 17.95.0001 418,95.0001 1.2 Conformita alle norme CEE appartenente alla comunita europea, pertanto si- sponde ai requisitdi sicurezza richiesti dalla diret- tiva macchine CEE 89/392, e successive modifiche, in vigore dal 1 Gennaio 1995. ‘Tale contormita é cerlficala e sulla macchina é presente la marcatura “CE" che ne notifica Nottemperanza. GA Questa machina 6 stata prodotta in uno stato 1 - Generatiré == = === tC - crt [7 "Ss 2.7 | 1.3 Servizio di assistenza Parle operazioni di manutenzione non tacilmente esequibli con mezzi dicuidispone unprivato, consigliamo di rivolgersi ai Centri Assistenza BITELLI spa autorizzati che dispongo- no di personale competente, mezzi adeguali e parti di cambio original. ATTENZIONE! Qualsiasi lavoro di riparazione o manu- tenzione deve essere effettuato sempre con motore spento, macchina ferma freno di stazionamento inserito. 1.3.1 Parti di rleambio ‘A garanzia di un perfelto funzionamento delle macchina | ricorda che le eventuali sostituzsont vanno effettuate esol sivamente con parti onginal. Per fordinazione specticare: + numero del telaio + iltipo e il numero del motore endotermico + ilnumero di codice della parte che si “chiede ATTENZIONE! HW presente manuale viene corredato di un libretto di istruzioni della Casa Costruttrice del motore. Si consiglia quindila clienteta di attenersi scrupolo- samente a tali norme onde evitare un cattivo funzionamento det motore 0, al pegglo, splacevoli guasti. [> Mmportante: il presente manuale 8 rea- lizzato per fa versione Standard della macchina. Macchine dotate di Motorizzazioni 0 Allestimenti diversi dalfo Standard non vengono considera- te in questa edizione. 1 - GENERALITA Ce oo Ss BS sesso 5 Soo e& Perie informazioni da richiedere al nostro servizio assisten- za telofonare o serivera SITELLI SOCIETA! PER AZIONI ‘Sede Legale e Direzione Amministrativa: Via 1V Novembre, 2 40061 Minerbio (Bo}- Italia Telefono: 051/6605066 Telefax: 051/6605576 Assistenza tecnica: Teletono: 051/6605066 Telefax: 051/660405¢ Ufficio pubblicazioni tecniche: Teletono: 051/6605066 ‘Toletax: 051/6604011 Servizio ricambi Telefono 051/8608068 Telefax (051) 6604105 Direzione commerciale: Telefono 051/6605066 Telefax (051) 6604142 Telex 511822 BITELLI 1 - GENERALITA 1.8 pT Fee ee eee ee ee eee ee 1.4 Garanzia, controlli prima della consegnae installazione | prodotti nuovi, venduti daila Bite! entro determinatlIimiti sono garar fiale o dl costruzione. Dal momento che questo libretto & pubblicato per essere ditluso in tutto il mondo, 2 impossibile indicare in dottaglio @ con esattezza iterminie le condizioni della garanzia relativ! alla vendita al dettaglio in ogni singolo Paese. Gli acquirenti i macchine Bitelli sono pregati di chiedere tutti i dettagl relativi al Rivenditore a cui si sone rivoli, i propri Concessionar, i contro ditt ci mate Dato che la politica della Biteli prevede di apportare aggior- amenti alle macchine di propria produzione, le caratteristi- che diqueste possono subire varlazioniin qualsiasimomen- to senza preawiso. Ht rivanditore o Concessionario ha ebbligo di fornire i ‘seguenti servizi quando consegna una nuova machina: {eontrolto accurato praliminare alla consegna per assicu- rarsi che la macchina possa essere usata ummediatamente ¢ che siano impartite tulle le istruzioni relative a! principi fondamental dell'uso ¢ a manutenzione della medesima. ‘Queste istruzion riguarderanno gh sttumenti e | comandi dt controllo, ja manutenzione periodica @ fe misure precauzio- rrali di sicurezze Tale corso di isiruzione dave essere esteso a tutte Ie persone addette all'uso e alla manulenzione della machina ATTENZIONE! La Bitelli dectina ogni responsabilita in caso di reclami derivati dall’uso di ri- cambio accessori non approvati. eae w 1.5 Antinfortunistica generale 1.5.1 Norme generali La sicurezza dell operatore rappresenta una delle principal reoccupazioni dich’ progatta e sviluppa una nuova macchi- a, i progettisti cercano di prevedere i) maggiore numero possibile di dispositivi di sicurezza. Cid nonostante, ogni ‘anno si verificano moltl incidenti che avrebbero potuto esse- re evilati se operatore fosse stato meno precipitoso & pit cauto nel maneggiare macchinari. L’operatore che legge Questo libretto potra evitare molt incidenti osservande con altenzione le sequentiistruzio Per garantire la maggior chiarezza possibile alcune illustra- Zioni contenute in questo libretto di Uso e Manulenzione rappresentano det gruppisenza le relative protezioni monta- \e: Ficordate pero che la macchina non deve mai {unzionare in queste condizioni. Tenete tutte le protezion! montale al loro posto e nel caso in cui fosse necessario rimuoverne una er eseguire una riparazione, DOVETE rimontarla al suo posto prima di mettere in funzione fa macehina; eseguite tall operazioni a motore spento. La machina pud costturre un pericolo per persone 0 cose quand: + viene azionata da personale non adeguatamenteistruilo o qualificato + non viene uitizzala nel modo carretto. + viene modificata stiutturaimente o subisce alterazion’ ‘ispetto al progetto originale non effettuate da personale specializzato incancato dalla Bitell S p.A. + fon vengono osservate le preserizioni di sicurezza E' indispensabile quindi che tutto il personale preposto per fa manutenzione elettcica 0 meceanica, alia riparazione ala conduzione della machina riceva le isruzioni nacessa- tie a soddisfare tall prescrizioni, echedurante la lavorazione vengano rispeitate. ‘Se necessario in seguito alla presa visione questo manuale UO essere controfirmato. Jo ogni Paese restano comunque valde: + Te norme di prevenzione degi intortuni + le norme genorali del codice dela strada ‘+ le norme particolar vigenti specitiche per questo tipo ch attrezzature 1 - GeNERALITA 1.412 [Pepe Ib A m7 ee 1.5.2 Personale autorizzato Il personale autorizzato alla conduzione della machine deve essere maggiorenne, qualificalo, istruito con apposite incarico. La persona tenuta a rispettare le norme di sicurezza e le competenze per le quali é stato interpeliato. La manutenztone 0 la riparazione della macchina richiedo- ‘no conoscenze particolari € qualifiche in possesso solo di personale specializzato. 1.6.3 Modifiche 9 variazioni strutturali alla macchina ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza non sono am- messe modifiche alla macchina non espressamente autorizzate dalla Bitelli SpA. {pezzi di ricambio @ alt accessor previsti per un montaggio successive alla consegna detia macchina sono stati proget- {ati appositamente, consigliamo lacquisto di tak parti o attrezzature da concessfonari nconosciut | montaggio dt partic attrezzature non originali fa cessare immediatamente la garanzia. Montando pezzi di nambio o altrezzalure non originali 0 on previste, si potrebbe pregiudicare il funzionamento di aloune sicurezze @ di conseyuenza ta sicurezza deloperatore. 1.5.4 Targhette di sicurezzao decalcomanie Evitare di togiere o tendere illeggibili le deralcomanie Posizionate sulla macchina. Sostituire qualsiasi decalcomania che non sia pitt legaibile o sia venuta a ‘mancare, In caso che le decalomanie si fossero staccate 0 fossero state danneggiate & possibile reperirle presso il rivenditore Bitell della Vosira zona. L’esatto posizionamento ditali decalcomanie di Sicurezzae illustrato in questo libretto. Se questa macchins & stata acquistata di seconda mano, occorre verificare che tutte le decalcomanie di sicurezza siano leggibili e posizionate correttamente. 1 - GeNeRALITA 1.14 \ \ Ss 7 SPRPReereePeeeTPee PF PF RE EP EF SF 1.5.5 Istruzioni dell’operatore Tenere sempre a portata di mano sulla macchina il libretto uso e manutenzione. Leggere con attenzione questo libretto e imparare ad usare la macchina ed i comandi correttamente e in sicurezza. Non fare adoperare a nessuno la machina senza prima avergii impartito tutte le istruzioni necessarte. La machina & stata costruita esclusivamente per limpiago nei lavori stradal fmpiego finalizzato e secondo le istruzio- fi). Un uso improprio non rispondente alle prescrizioni & a tischio deli'utente ed il Costruttore non risponcie degli evan- tuali danni risultanti, La macohina deve essere utilizzata, controllata e riparata solo da persone che ne conoscono le caratteristiche e git eventual schi Osservare sempre tutte le usuali norme peria provanzione degli infortuni come anche le regole general di sicurezza mediche, ai pronto sorcorso e le norme d2i Codice delta strada vigenti net Paese Prima di avviare il motore, assicurars circostanti, specialmente se bambini, stourezza. ‘he tutle le persone siano a distanza di Prima di spostare la macchina 9 meltere := funzione motore, guardarsi sempre intomo per assicurarsi di fario in condizioni di sicurezza 1.6.6 Abbigliamento protettivo Non indossare vestiti larghi, in quanto questi potrebbero ‘estare impigtiati nelle parti mobili della machina causando in tal modo lesioni all'operatore. indossare abbighamento protettivo ed accessori di sicurezza A ATTENZIONE! L’esposizione prolungataalrumorepud danneggiare I’udito 1 - GeNERALITA 6 i BEeePesesee ese Se Se SSeS SB SF SF Ss = = 1.5.7 Trasporto persone Non trasportare mai passeggeri seduti sulla macchina; e soprattutio fare altenzione al pencolo di schiacciamenio nella zona dello snodo tra telaio amteriore e telaio posteriore, 1.5.8 Sollevamento E’ vstalo aztonare o sregolare git appara di contrato 0 g i strumenti applical alla machina senza esserne autorizzat ‘© senza conoscere il funzionamento. Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle ‘operazioni da effettuare. Git indumenti devono essere attitati al corpo, e rasistenti ai prodotti impiegati per la pulzia. Evitare di portare cravat collane 0 cinture che potrebbero impigliarsio inflarsi tra gi ‘organi in movimento. Indossare gli occhiali di protezione, un sistema antirumore, un casco, le scarpe di sicurezza, i quanti ecc. ecc. Non rimuovere | dispositivi di sicurezza o le protezion’ antinfortunistiche, 1- GENERALITA 1.18 SREP RP RRP RPP RP SRP RRP RSS SSS Fi Osservarele misure antintortunistiche previste dalle proprie associazioni professionali, Sollevare fe macchine seguendo attentamente le istruzion’ d'uso e manutenzione (punti di attacco per i dispositivi dt ‘caricamento, ecc. }con un mezzo di sollevamento, adottan- do la massima attenzione. Non sostare o passare sotto alla machina durante il solle- vamento 0 il rasporto. Non spostare o ruotare la machina sollevata attaccandosi ai cavi dellimpianto elettrico o ai tubi delimpianto di inorazione 0 idraulico. Non salire sulla macchina durante il sollevamento 0 il trasporto, Assicurarsi che 'e tuni o le catene utilizzate per il solleva- ‘mento siano in buono stato © che siano adatle al peso da sostenero: Prima di sollevare la macchina é necessario H bloseaggio del'aricolazione centrale da eseguire come spregate at paragratc soflevamento. Si ricorda che coa il inotore Diesel spento o imprante ‘draulico di traslazione in avaria, la trasmissione & sempre trenata, LUlilizzare pians di cancamento adatt al peso da sostenere, stabil ed onizzontalio che abbiano un'ineiinazione inferore alla pendenza massima superabite dal rullo tandem. Assicurare la macchina contro il ribaltamento o to scvvolamento, Assicurare la macchina su mezzi di trasporto contro rololamento, soivolamento e ribaitamento. 41 - GeNeRALITA Se oS 1.5.9 Telaio di sicurezza Gon ta macchina dotata di telaio di sicurezza (ROPS) quando le legislazioni localijo richiedano, si racoomanda di ‘montare le cinture disicurezzada usare sempre dopo averie correttamente regotate . Questo accessorio @ reperibile presso il rivenditore 0 concessionaro pil vicino. Non usare le cinture di sicurezza se si opera senza ROPS. ‘Non alterare, saldando o trapanando, il telalo di sicurezza, sia che faccia parte dell'equipaggiamento originale della machina sia che sia stato monlato sul posto, Veriticare che il ROPS non presentiruggine, danneggiament, incrinature o rotture, | -ROPS danneggiali non devono essere né riparati né utiizzati, Quatora it telato di sicurezza sia stato tolta dalla machina e880 deve essere rimontato prima dallimpiego della mac china, Quando si esegue tale operazione bisagna usare la sulloneria di montaggio oniginale e stringere i singoti buen alla corretta coppia di serraggio. ATTENZIONE! Durante if lavoro mantenere sempre it telaio di sicurezza montato nella corret- ta posizione verticate. Non alfentare 0 rimuovere i bultoni; non saldare, trapanare, piegare o aggiusta- re un telaio di sicurezza roto. Non usare un telaio di sicurezza dan- neggiato. 1 - GENERALITA 1.22 ee 1.5.10 Avviamento macchina 1.5.1.1 Operazioni di preawiamento Prima delfavviamentoin produzione dolla machina occor- re averpreso dimestichezza con uso dei comand, ilfunzio- namento e rambito di lavoro. Lloperatore deve essere a conoscenza della posizionee dal funzionamento di tutti | comandi, le veloc’, i freni @ le ccaratteristiche a} stabilta della machina. Prima di ogni messa in tunzione della machina controllarne la sicurezza di funzionamento. Esaminare sempre la zona di lavoro alta ricerca di eventual ‘ondizioni di pericolo. Chine, zone a sbalzo, alberi,burroni, fossi, ambienti chigsi ¢ terreni accidentati sono alcuni esemp., in tali condizioni procedere con estrema cautela. Lamacchina deve essere usata esclusivamente da Opera- tori qualificati Prima cellavviamento controliare che non visiano perdite di combustibile, oto 9 altro Veriticare che tutte te manigie, gradini e piattatorme siano pute da sporcizia, neve, oli, grassi o combusiibili che potrebbero insidiare # movimento dell'operatore. Satire sul rullo tandem servendoei degl’ sppasitt apoxgh. Controlave che i sistema discarico del motore non presenti perdi, Lavorande in condizion di oscunta far uso di tutte le luci a disposizione accertandosi che siano efficient Prima ¢l inigwre la marcia, accertarsi che non wi siano Dersone nella Zona citcostante. Prima ci salira @ bordo, fare un giro di ispezione altomno al rullo tandem. ATTENZIONE! Le posizioni DESTRA-SINISTRA ed AVANTI-INDIETRO si identificano stan- do seduti af posto di guida detla mac- china. Legenda per figura 1.10 Avanti Indiotro Sinistra Destra mro> 1 - GENERALITA 1.24 gy BebepreeeweeseePewee ese SBS SS SS Non avviare la machina quando questa manifesti evident! danni alla strultura esterna che ne impediscano ‘a movimentazione Non awiare la macct rollo difettosi. ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina leggere attentamente tutto il libretto di uso € manutenzione. ia con comandi o dispositivi di con- Tenere al loro posto gli schermi protettiv, ' coperchi e ie protezioni quando ii motore & in funzione. Tenere lontano da parti mobili e rotanti mani, piedi e vesiit ‘Modifiche arbitrarie alla macchina anche peril mantaggio di attrezzature speciali escludono il costruttore da ogni re- sponsabilita per | danni che ne possono derivare. 1.5.10.2 Aviamento Lamacchina deve essere awiata solo (la personaile speci. lizzato 0 che comunque abbia i requisili ftsici ed intelletti) necessari Una persona soto l'effetto del'alcoo! a che assuma psicn- farinaci non deve essere autorizzata a comandare fa mac- china né ad eseguire su diessa operazioni di manutenzione © riparazione Qualora vi slano una o pill persone che stiano effottuando ‘operazioni di manutenzione 0 tiparazioni, devono essere awvertite tutle prima che la macchina sia rimessa in marca. Indossare un oquipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da elfettuare. Gii indumenti devono essere attillati al corpo, @ resistential prodotti impiegati per ta pulizia. Evitare di portare cravate, collane o cinture che potrebbero impigliarsio inflars| tra git organi in movimento. Indossare gli oochial di protezione, un sistema antirumore, un casco, le Scape a1 sicurezca, | yuanti ecc. ecc. Assicurarsiche la messa in unzione detla machina non sia pericolosa per la machina slessa o per le persone che vi ‘sono vieino. COsservare le misure antinfortunistichepreviste dalle proprie associazioni professional, Prowvedere aifinché tutte le segnalazioni di sicurezza e di pericolo affisse sulla machina si mantengano sempre in condizioni tegaibili 1 - GENERALITA 1.26 \e/ = —3 =e ee eee eC | personale in tase di addestramento 0 ol tormazione professionale potra prostare il proprio operato alla macchi- 1a o altimpianto soltanto se costantemente sorvegiiato da persona esperta. Fare attenzione agli strumenti di comando; sostituili quan- do sono danneggiati. Durante le operazioni di manutenzione, la macchina deve rimanere spenta; occorre accertarsi che nessuno sia in ‘condizione di avviatta, ‘Non mettere malin moto in un edificio chiuso poiché i gas di scarico potrebbero causare asfissiamento. Se necessano aviare solo dopo essersi assicurati che un sufficiente afflusso daria liberi gas di searico Awiare il motore sempre stando seduti al posto diguidacon la lava di traslazione in posizione folle. ATTENZIONE! Non tentare di avviare il motore quando si sta a fianco della macchina, La macchina & munita di un interruttore di sicurezza che permette lavviamento solo con la leva in posizione di fale. NON by-passare il sistema di avvimento di sicurezza causando un corto circuito tra i terminali del motorino di ewviamento per mettere in funzione if motore. Quests po- trebbe causare uno spostamento improwviso della macch- na. Se Finterruttore di sicurezza per l'avviamento non fun- ziona, consuilare il Rivenditore © Concessionario di zona Prima di avviare il rotore, assicurarsi che tulte le persone circostanti, specialmente se bambini, siano a distanza di sicurezza Perevitare di essere gravemente feritida una macchina che Parte improwisamente: + Non awiare il motore provecando un corte circuite tra i terminal de! Motorino di avviamento. + Non by-passare linterruttore di sicurezza (Vawviamento uo! provocare fo spostamento della macchina se € stata lasciata la leva di avanzamento in posizione 10). + Awiate it motore solo stando seduti al posto di guida, ATTENZIONE! E assolutamente vietato V'avviamentoe Vutilizzo della macchina inambienticon atmostera esplosiva. 1 - GeneRaLité 1.28 sv al oS “ Se si deve avviare la machina utitizzando cavi ausiliari della batteria occorre collegare il polo positive dell'accumu- latore ausiliario con il polo positivo della batteria della machina, e il polo negativo con il polo negativo. {polo negativo deve essere collegato sempre per ultimo @ scollegato per primo. ATTENZIONE! Un collegamento errato o un contatto tra le diverse polarita pud provocare gravi danni al’impianto elettrico, 1.5.11 Durante il funzionamento Assicurarsi costanternente che le persone circostantisiano a distanza di siourezza e che non fientrino nel raggio di azione del rullo, Senecessanto segnalare la propria presenzacaloocorren- za fermarsi se le persone in zona di pericolo non si fossero spostate Non salire 0 scendiare da una macchina in movimento ‘Non lasciare senza sorveglianza la macchina se tl motore & ancora in moto. ‘Non abbandonare mai il posto di guida durante il lavoro, Non modificare la posizione del sedile di quida durante 1 moto. ‘Quando ® presente una struttura protettiva (ROPS), s@ a ‘machina si capovolge, tenere saldamente icomandi e non tentare di abbandonere il posto di guida fino al completo atresto del ruto. Quando si devono eseguire delle regolazioni durante | lavoro bene arrestare completamente la macchina, mette- rela leva in posizione difolle od inserire iltreno di parcheg- gio, spegnere il motore e togliere fa chiave di aocensione prima di abbandonare il posto di guida. ‘Con machina in movimento non avvicinarsi ai tamburi di trazione. Le barte raschiatamburi A potrebbero provocare ericolidi schiaccimento se incautamente avvicinate. Ibordi ei rulliditrazione B contandaredeltempo econ! accumolo diore dilavoropotrebbero assottigiarsi e diventare tagient Quando necessario ripristinare arrotondamento dei bordi, fivolgendosi ad Officine Autorizzate 1 - GeNeERALiTA 1.30 = we wees eee PF Fe Pe SP ee 1.5.12 Guida sul pendil e sui terreni accidentati. Non atfontare pendii o dislivelli superior alla pendenza massima superabile dalla macchina Tenere la velocita al minimo e sempre adeguata alle condi- zloni ambiental Evitare storzate improvise su penal ipidi. 4.5.12.1 Limiti di ribaltamento della macchina Destro 19° (pendenza 35%) Siristo 18” (pendenza 35%) 1.5.12.2 Limite massimo di iavoro Destro 14° {pendenza 25%) Sinistto 44" (pencenza 25%) Avanti 16° (pendenza 30%) con vibrante Indietro 18° (pendenza 30%) con vibrante Avent 21° (pendenza 40%) senza vibrante Indieto 21° (pendenza 40%) senza vibrante ATTENZIONE! Se if rutlo é dotato di ROPS ¢ cinture di sicurezza tenersi saldamenteal volante in casi di eventuale ribaltamento. 1.5.13 Spegnimento e rimessaggio Arrestare la macchina su supertici pianoggianti ed adegu- tamente resistenti al peso della machina, Effettuare arresto completo della macchina: metterela leva Inposizione tolle ed insenireil reno di parcheggio, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione prima di abban- donare il posto di guida. Verificare ta chiusura edilbloccaggio tramate lucchetto (il ou! cquisto é a cura delfutente) del cofano del vano motore della plancia command prima del rimessaggio ode! parcheg- gio in cantiere. Proteggere con segnalazioni visibit fa presenza della mac- china quando pud costiluire un ostacoto in parcheggio, Se previsto un arresto prolungato della machina ali'aperto coprirta con un telo per proteggeria dagli agentiatrmosferici {arresto su piani non orizzoniall deve essere proteto con utitzz0 di cunei che impediscano la rotazione del rull 1 - GeNeRaLiTA 1.32 == eeeee eee Be BB Be Se 1.5.14 Rifornimenti Il gasolio & un combustibile infiammabile @ deve pertanto ‘essere maneggiato con attenzione. Non fare rifomimento né eseguie mai lavori di manutenzione sulfimplanto di alimentazione del motore mentre sifumao siéinprossimita iamnme vive o scintile. ‘Non fare mai rfornimento quando il motore della machina @ in funzione 0 @ ancora caldo. Non usare bidoni se non in condizioni di necessita, Pulire sempre il combustibile eventualmente traboccato durante it rifornimento, ‘Tenere pulita la macchina per evitate perico) di incendio, 1.5.15 Fluidi Tutti | fluidi devono essere manegglati con attenzione. Se sirimane feritioaccidentalmente s'ingeriscono fluid che fuoriescono da tubaziont, ecc., rivolgers! immnediatamenia ad un medico poiché potrebbero insoxgere gravi infezioni { luidi che tuariescono da un foro piccolssimo possono essere quasi invisibil, Quando si contiollano le pute, usare sempre un pezzo di cartone o di legno, non usare ie mani nude pe: cercare eventual percite, Fare attenzicie all'acido dalla batteria che e velenoso & corrosive. 1.5.16 Circuito idraulico Assicurarsi che tutte le parti del circuito idraulico siano serrate in modo cortetto. Prima di smonlare raccordi 9 tubazioni assicurarsi che non vi siano fluidt in pressione. Uotio che fuoriesce sotto pressione pud essere causa di gravi lesioni. 1 - GENERALITA 1.34 1.8.17 Manutenzione della macchina Una persona sotto l'efetto daitalcool 0 che assuma psico- farmaci non deve essere autorizzata a comandare la mac: china né ad eseguire sudi essa operazioni dimanutenzione © riparazione. Qualora vi siano una o piu persone che stiano effettuando operazioni di manutenzione o riparazioni, devono essere awrite tutte prima che la macchina sia rimessa in marcia, Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle ‘operazioni da effettua'e. Gil indumenti devono essere atilat al corpo, @ resistenti ai prodotti impiegat’ per @ pulizia. Evitare di portare cravatte, collane o cinture che gotrebbero impigliarsio infilarsi tra gl ‘organi in movimento, Indossare gi occhiali di protezione, un sistema antirumore, un casco, le scarpe di sicurezza, t quanti ecc. ec. Prima di offettuare una qualsiasi operazione dimanutenzio- ne occorre arrestare @ mauchina e togliere te chiavi dal quadro elettrico Controlare che neta zona di manutenziona dove agisce Voperatore non visianoresiduidi grasso 01 oo, ed eventual ‘oggetti che possono far scivolare o cadere Foperatore. Osservare ie misure antinfortunistiche previste dalle propria associazioni professionaii Prowedere affinché tutle te segnalazion: di sicurezza e a ericolo aftisse sulla machina si mantengano sempre in condizion’ leggibi Il personale in fase 3i addestramento 0 di formazione professionale potra prestare ilpropriooperatoallamacchina © allimpianto soltanto se costantemente sorvegliato da persona esperta. Peri montaggi de eseguire al di sopra dellaltezza d'uorno ricorrare a mezzi di salita @ piattaforme appositamente predisposti e sicun. Non usare mai partidelia machina per la salt. Nei lavori di manutenzione che si svolgono in Seterminate altezze, rrunirsi di un allestimento di sicurezza contro le cadute. Prima del'accensioné macchina, accertarsi che non vi siano corpi estranai (cacciaviti, chia, vii, acc.) sulla mac- china, @ che i particolari registrati o sostituit siano tissati saldamente, Non intervenire sulla macchina in funzione enon awicinars! mentre é in movimento. 1 - GENERALITA 1.36 Se ee = Pr, ee = sao -FrO oOo a 1.5.17 Manutenzione della macchina Una persona sotto Feffetto deliaicool o che assuma psico- farmaci non deve essere autorizzata a comandare la mac- china né ad eseguire su di essa operazionidi manulenzione © riparazione, Qualora vi siano una o pits persone che stiano effettuando ‘operazioni di manutenzione 0 riparazioni, devono essere avvertite tutte prima che la macchina sia rimessa in marcia. Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. Gliindumenti devono essere attillati al corpo, ¢ resistenti ai prodotti impiegati per la pulizia. Evitare di portare cravatte, collane 0 cinture che potrebbero impigliarsi o infilarsi tra git ‘organi in movimento. Indossare git occnialt di protezione, un sistema antirumore, un casco, ie searpe di sicurezza, i guanti ecc. ecc. Prima di effotluare una qualsiasi operazione dimanutenzio- ne occorre arrestare la macchina e togliere le chiavi dal quadro elettrco Controllare che nella zona di manutenzione dove agisce Hoperatore non visiano residuldigrasso o diolio, ed eventual ‘oggetti che j ossono far scivolare o cadere Toperatore. ‘Osservare le misureantintorunistiche previste dalle proprie associazioni prolesstonall. Prowedere affinche tutte le segnalazioni di sicurezza @ dt pericolo attisse sulla machina si mantengano sempre in Ccondizioni legibil Il personate in fase di addestramento o di formazione professionale potra prestare iiproprio operatoaliamacchina © allimpianto soltanto se costantemente sorvegiiato da persona esperta. Peri montaggi da eseguire al di sopra delfaltezza duomo Fcortere @ mezzi di salita e piattaforme appositamente predispostie sicuri. Non usare mai parti della macchina per la salila. Nei lavori di manutenzione che si svolgono in determinate altezze, munirsi di un allestimento di sicurezza ‘contro fe cadute. Prima delfaccensione machina, accertarsi che non vi ‘slano carpi astranci (eacciaviti, chia, vit, ce.) sulla mac- china, e che i particolan registrati 0 sostituti siano fissati saldamonte. ‘Non intervenire sulla macchinain tunzione enon awvicinarsi mentre é in movimento. 1 - GeNERALITA 1.36 S22 = Raf eco cre ete ez eB SF Amacchina in funzione assicurarsi che non visiano pordite dolls odialtritiquidi, verificare ilfunzionamento regolare de! component elsttrici e che dai motori non esca del fumo. Non trascurare inoltre odori sospett Uiiizzare con estrema cautela prodotti aggressiv! per la pulizia a base di acidi, e attenersi scrupolosamente alle istruzioni c'impiego indicate dalle ditte produttrici. Indossare indumentiidonei, utllzzando quest prodottiperla pulizia. Fare attenzione agi strumenti di comando; sostit do sono danneggiati quan- Esequire tutte le operazioni di manutenzione o riparazione sotte a responsabilta ci un unica persona. Durante Ie operazioni di manutenziene, la macchina deve simanere spenta; occorre accertarsi che nessuno sia in condizione di avviatia. Tutte le operaziont di manutenzione devono essere effet tuate da personale quaificato, @ con specifica formazione professionale per non arrecaro danno ala struttura dolla macehina in qualstasi parte La riparazione o sostituzione dei component idraulici deve essere effettuata solo quando essi non si trovano sotto pressione. Durante te operazioni di manutenzione o di riparazione le Persone non autonzzate devono tenersi distanti dalla mac- china, Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazioni cccoore riawwiare ja machina solo dope ordine del respon: abil, quale deve accertarsi: ‘+ che i lavont siano stati effettuati completamente + che la machina funzion’ pertettamente * che i sistem di steurezza siano altivi ‘+ cre nessuno sitroviin posizione di pericolo per favvia- mento |ricambi devonocorsispondere ai equisititecnici stabil dal Produttore, fatio che risulta sempre garantito impiegande ‘icambi original Rispettare giiintorvalll prescritto indicati nel ibretto d'uso e ‘manutenzione pet resecuzione dicontrolli ossia diispezioni ricorrenti. 1 - GENERALITA 1.38 ===" = =e = = == Prowedere allo smaltimento e trattamento sicuro @ biode- gradabile dei materiali di consumo ed ausiliari nonché dei pezzi sostituiti, Usare solo tusibili originali aventi lintensita di corrente presetitta. In caso di interruzione della corente elettrica disinserire immediatamente la macchina ossia limpianto. Non eseguire lavori i manutenzione sulla macchinamentre imotore @ in funzione 0 & ancora caldo, ose lamacchina & in movimento. Prima di eseguire operazioni di regolazione o di manuten- zione sullimpianto elettrica, togliare ta tensione con I'appo- sito dispositive. ‘Quanto si eseguone favori di riparazione o di regolazione, ‘si ragcamanda di consultare il Concessionario di zona e di fare eseguire { lavori da personale specializzato Per evitare possibili danneggiamenti dello strumento elet- {ronico di controllo deW’aitematote & assolutamente vielato fare ravviamento de] motore con batterie 24 V oppure con trasformatore fa cul tensione, anche se per pochi istantt, superai 12 V_Lo strumento pur protetio contre le inversioni di polarits delia corrente pub essere danneggiato con cor- ‘enti a polanita inverita o a alta intensita, quale quella ‘amessa da saldatrici elettriche. E nocessario pertanto scollagare oltre all’ altematore anche i cavi della batteria quando si salda sul rulto o su parti rigidamente collegati ad esso. ‘Sosiituire ollo, carburante-efiltrisecondo lenorme prescritte [3H "mportante: tenere al loro posto tutti gli schermi, icoperchie le protezioni quan- do i! motore é in funzione. ATTENZIONE! Fare attenzione alle parti calde, Controllare periodicamente tutte le vile i bulloni, @ in Particolar modo la zona dello snodo sterzo. 1 - GENERALITA 1.40 “ * Se 3eseese es Se = 35 = = == = 2 == 1.5.18 Riassunto delte norme per la sicurezza tecnica Qui di seguito vengono riassunt tut i pericol esistenti per Je macchine o che possone insorgere durante il oro funzio- namento suddivisi per singolo argomento, affinché fopera- fore sappia chiaramente quali sono le tonti di pericolo durante il lavoro. 1..18.1 Motore Non far funzionare il motore in ambiente chiuso - Pericolo diintossicazione! ‘Azionare awiamento sempre dal posto di guida. Non mandare in corto il motorino di awiamento. Disinserire sempre la chiave di accensione quando siferma @ motore. Non fermare i! motore di colpo quando sta funzionando con un alto numero di gir. 1.8.18.2 Manutenzione del motore Non effettuare iavori lanutenzione con motore in moto. Se sieffettuano lavori sul motore staccare | cavi dai morsetti della batteria (polo negativo), oppure (nelle macchine predi- sposte) disinserirle con apposite dispositive. Azionare ilfreno di stazionamento quando la macehina 2 in sosta. Estrarro la chiavetta d'accensione! Effettuare il rfornimento solo a motore spento. ‘Non fumare durante il rifornimento. Attenersi alle qualita prescritte di olio e carburante e conser- vare entrambi solo nei rispeltivi contenitori, Fareattenzione net casodi fuoriuscita di lio caldo-Pericolo i ustionitll! Pulire subito Totio tuoriuscito. Dopo avor eseguito la manutenzione rimontare i cispositv di protezione. 1.5.18.3 Impianto elettrico Sesieseguonolavorallimpiantolettrico staccareicavidat morsetti della batteria (poto negativo), oppure (nelle mac- chine predisposie) disinserirle con Fapposito dispositive. Eseguire corretiamente gli allacciamenti, primaill polo posi- tivo poi quello negativo. Fare attenzione ai gas della batteria che sono altamente esplosivil 1 - GENERALITA 1.42 #D> = 2 @ =a=3saenaens eS = = Evitare scintile ¢ fiamme in prossimita della battera, Fare attenzione quando si maneggiano gli acidi per la batteria che sono corrosivil Utiizzare solo fusibilt originali, Se si usano fusibili di amperaggio olevato impianto elettrico non & pit protetto. adegualamente e pud danneggiarsi con pit facia. Azionare il motorino d’awviamento in tempi limitati per non farsurriscaldare ravvolgimento. Lasciare raffreddare il mo- torino, 1.8.18.4 Sedill - comandi Non effettuare regotazioni de! sedile durante fa marcia - Pericolo di incidenti Prima dipercorrere terreniin discesa moderareuttertormen- te fa velocita. Net caso di disturbi funzionali al sistema sterzante o ai freni fermare immediatamente la machina. Prowedere subiio a fare eliminare gli inconvenienti. 4.5.18.5 impianto idraulico Limpianto idraulico & sotto pressione con il motore in moto Utlizzare gli strumenti adatti per localizzare le eventual perdite - Pencolo! Prima di eseguire lavori ai component idraulici assicurarsi che sia stata tolta pressions. Durante lavori allimpianto idraulico fermare sempre it motore ed assicurare la macchina da eventuali spostamenti (reno di stazionamento, cunei). ATTENZIONE! Nel caso si invertano gli allacciamenti anche le funzioni vengono cambiate. Attenzione pericolo ! 1.5.18.6 Freni Prima di mettersi in marcia controllare ta funzionalita dei teri. { sisternidl frenatura devono assere sottopostiregolarmente ad un approfondite control. 1 - GENERALITA 1.44 ese === 5555 Ww {ntervonti di regolazione e riparazioni possono essere effet- tuati sullimpianto freni solo da officine spacializzate 0 ser- vizi essistenza riconosciut 1.5.19 Chiusura cofano motore ‘Onde evitare manomissioni el motore, apertura de! cofano 2 impedita da un bullone. Sipud impiegare un ucchetto A (a carioo del! Utente). co = =< oS oS 1 - GENERALITA 1.46 | 1.6 Posizione delle decalicomanie Sulla macchina vi sono applicate alcune decalcomanie per ricordare alt operatore i punti pericolosi della macchina ¢ i punti di ingrassaggio e rifornimento, corre verificare che nel tempo questo non si deteriorino o si stacchino. Se dovesse verlicarsi questa situazione preghiamo di con- tattare il nostro ulficio assistenza per farvi spedire le decalcomanie rovinate 0 mancanti, per riapplicarle dove Previsto in origine. Codice d'ordine: 772753 Messaggio di "Ingrassare" Posizionata nei pressi dei punti di ingrassaggio aos Codice d'ordine: 774011 Gancio per il sollevamento Posizionata nei pressi delle asole per inserimento deiganci di sollevamento 2 ‘8800030 Codice d ordine: 774191 Movimentazione rullo osizionata nei pressi della leva di comando traslazione per lindicazione de! verso di spostamento (Avant-Indietro) Z ‘8800031 Codice dordine: 774189 Serbatoio acqua Posizionata vicino al tappo per ilritornimento delt'acqua per Virrorazione dei tamburi 4 1 - GeNeRALITA 1.48 == S35 27 ng =a = Codice dordine: 774188 Chlusura det rubinetto dell'aequa t Posizionata sul fianco della colonnetta del volante vicino al rubinetto, 5 ig ‘8800033 Cedice d'ordine: 772756 Apertura det rubinetto dell'acqua Pcsizionata sul fianco della colonnetta del volante vicino al rubinetto. ‘eanoae Codie d'urdine: 774222 ATTENZIONE! Non avvicinarsi con machina in movi- mento Posizionala sui lati destro e sinistro della machina. 7 @ e00102 Codice v'ordine: 772784 ‘Serbatoio carburante Posizionata vicino al tappo per irifomimento del carburante sul serbatolo. 800096 ca 1 - GENERALITA 1.50 Codice d'ordine: 773123, Freno di stazionamento inserito Posizionata nei pressi del comando del freno di stazionamento sulla colonnetta del volante. Codice d'ordine: 773123 Freno di stazionamento disinserito Posizionala nei pressi del comando del treno di stazionamento sulla colonnetta del volante. 10 aay BB00105 Codice dordine: 772793 importante! Assicurarsi costantemente del regolare fi- vello dell'olio. Posizionata sut lato destro della macchina nei presst delle piastre di sosiegne dei tambun, W 24259 ‘836s067 Codice d urdine: 774194, Comando regime del motore diese! Posizionato sul lato destro delia colonnetia de! volante nei Press) della leva di accelerazione motore diesel, 1 - GeNeRaLiTA E0000 1.52 ae eee FSF SSF SFE SV SF SKK S SE = Codice d'ordine: 774256 Consultare il manuale istruzioni Posizionata sutla colonna A del volante sopra al cruscotto, serve a ricordare all‘operatore che occorre avere acquisito tutte le informazioni necessarie al'uso della macchina pri- ‘ma di poterla avviare. 13 Codice d'ordine: 774240 Livetto otf idraultco Posizionata sul lato sinistro della macchina nei pressi del ‘tappo trasparente perilcontrotio del ive dal oo fdraulica, 4 BB00261 Codice dordine: 774223 Pericolo parti sotto tensione Posizionata sul cruscotto nei pressi dalla scatola porta fusibil. 15 BB00103, Codice dordine: 74124 Agip Arnica Posizionata sul lato sinistro della macchina sul serbatoio, indica il tipo di olio consigliato per timpianto idraulico, 16 ‘BB00285 1 - GENERALITA 1.54 22 eee ae se ee SSE SS SKS Codice dordine: 774009 Pericolo di schiacciamento Posizionata su entrambi latin prossimita dei vani tra itelal 7 Codie d'ordine: 774237 Dispositivo staccabatterie Posizionata nel lato destro sulla parte inferiore del carter | vano motore 1 Codice d'ordine: 774208 Arresio motore Posizionata nei pressi del comando di arresto motore, = 8 19 ‘BB00786 1 - GENERALITA 1.56 BERPRPPRPPRPPRPREEPERE SEF SEF PF BEES 1.58 2.1 Descrizione generale Il rullo tandem Paperine DTV315 o DTV 315s, nasce per soddisfare lesigenza di comprimere i terreno al fine di renderto pill compatto e stabie prima del deposito de! manto stradale. In seguito viene utiizzato per la compressione del conglo- merate bitumninoso con il medesimo scopo di rendere it composto bituminoso compatto, liscioe stabile al passaggio di mezzi di trasporto 0 persone su strada, Progettato utiizzando tesperienza di tecnici osporti del setloree seguendo te innovazioni tecniche per ta lavorazio- nee limpiego di materiali, it Paperino DTV315 0 DTV 3158 risulta essere un solido rullo tandem, con caratteristiche di elevata accessibilita e semplicita d'uso, Immesso sul mereato tra concorrentidipari categoria irilo tandem Paperino DTV315 © DTV 315S sapra stupirvi per praticita, ergonomicita e qualita. Folici della Sua scetta neltacquisto di una macchina Biel ‘© convnti che non ne restera deluso le ricordiamo che presso.nosir rivenditoripotrattrovareassistenzae cortesia, inoltre yorremmo augurarle buon tavoro con la Sua nuova macchina Paperiva DTV 315-3158 2 - INFORMAZIONI PRELIMINAR! === =S = = SS BSS SSS = == 2.1.1 Specifiche particolari Le caratteristiche che fanno de! Paperino DTV 3150 DTV 315S una macchina particolarmente GE caine mcm * Trazione su entramb! i lamburi + Vibrazione su entrambi i tamburi a semplice amplezza ad unica frequenza, con possibilila di fare vibrare solo i tamburo anteriore, Nella versione a sbalzo la vibrazione & consentila solo nel rullo posteriore Articolazione centrale ‘Traslazione in serie di tipo idrostatico ‘Sterzo servo assistito Freni su entrambi i tamburi (freni i Impianto di irrorazione su entramt Impiante elettrico conforme al codice stradale Serbatoto acqua in acciaio inox 2.1.2 Posizionamento principali organi idraulici e meceanici 1 Motore diese! 2° Pompa idrautica traslazione 3° Motore idraulice trasiazione anteriore Motore idraulico vibrazione posteriore Pompa idrauiica vibrante/sterzo Elettrovaivola comande vibrante Motore idraulico vibrazione anteriore (non presente nolia versione a sbalzo) 8 Motoro idraulico traslazione posteriore 9 Idroguida 10 Freno 11 Pompa elettrica impianto acqua 2 - INFORMAZION! PRELIMINARI 2.4 500849] === == Sess SS = = SSS SSS 2.2 Caratteristiche strutturali 2.2.1 Telaio {I telalo, con articolazione centrale, & costituito de un semnitelaio anteriore, nel quale sono alloggiat motore endotermico e gli organ di trasmissione, e ‘da un cemitelaio postoriorenel quale cone alloggiatlil posto Importante: tutte ie diciture che ripor- ey tiamo sono riferite al disegno allegato alla presente pubblicazione. 2.3.6.1 Colore dei cavi come appaiono suf disegno A = Arancio Arancio / Nero = B = Bleu Bleu / Nero D = Rosa Bleu / Bianco G = Giallo Bleu / Rosso M = Marron rsa / Nero N = Nero Giallo / Nero © = Bianco Giallo / Rosso Po = Verde Giallo / Verde R = Rosso Marron / Bianco U = Grigio Marron / Nero. v= Via Bianco | Nero Verde / Nero Rosso / Nero Grigio / Rosso 2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI 2.48 ————— = ewere ee SS =F SS BS SSBB = S- [oepear ee vie vie | 7 2.3.6.2 C Componenti ct Bateria €2 — Motonno avviamento €3 Alteratore C4 Bulbo pressione ofio motore 5 Bulbo intasamento filtro aria C7 Bulbo freno negativo 8 Solencide stop motore 8 Veniola olioidraulico 10. Termocontatto veniola oli idrautico 11 Pompa acqua - ©12_Lampada rotante 13 _Avasatore acustico C14 Micro tole C15 Interruttore vibrante C16 Quadretio awiamento C17 intermitenza C18 Commutatore lic 19. Contaore ‘C20. Interruttore pompa ecqua C21 Interrutore indicator di direzione 22 Interutore far lavoro posteiore ©24 Solenoide vibrante - 7 OO 26. Solenoide presenza operatore €27 Micro sedile 28 Interuttore uci emergenza 29 Fungo ci parcheggio 630 Staccabatteria C31 Rélé ventota alia idrauiioo 32. Fusibile generale 40A 2 - INFORMAZIONI PRELIMINARE 2.20 —— "EUR PREEEE 2.3.6.3 LLampade U1 Lamgada tuce stop 6x 12 Lamgada luce stop ax (4 Lampada indicatiice di direzione pesteriore sx LS Lamgada indicatrice di drezione anteriore sx LG Lampada indicatice di drezione posteriore dx L7 Lampada indicatrie di dzezione anteviore dx LTO Lampada anabbagliante sx (11 Lampada anabbagitanie dx L12_Lampada posizione anteriore ex L13__Lampada posizione anteriore dx 14 _Lampada pasizione posteriore sx L158 _Lampada posizione posteriore dx 116 Lampada luce targa L17__Lampada faro lavoro posteniore 2.3.6.4 S Spie 1 Spactomstore — — $2 Spiapressione olio motore 84 Spaafitro ana 35 Spa eno negativo $6 Spia pompa acqua . 7 _ 87 Spia indiatrice di direzione ; 38 _ Spia uci emergenza a $9 Spia luci posizione ~ 7 - S10 Spia fare lavoro 2.22 —$—$— — $$ 2 - INFORMAZION( PRELIMINARI SS Fe = oe === S35 S27 = = = = =a I i p 2.3.6.5 F Fusibili HEPA I AV DADA NDS F1 Fusibie: luci stopivibrante/scheda control CE 176A F2_ Fusibile: spie motore/ventola olio idraulica/stop mo- 16A a tore F3._Fusibile: pompa acqua - 16A - Fa Fusibile: generale lucilawisatore acusticoampada 16A : - rotante F5 — Fusbile uci anabbagiant 6 Fusbile: luci posizione/taro lavoro posteriore 2.3.6.6 C Connettor AR Connettore sedile 0 Connettore taro anterore sx 4 vie Connettore mammut Connettaresehedaconirallo CE Connettore ventola olio idraulica 2 vie Connotiore 8 vie Connettere ieva avanzamento per interruzione vi- brante mammut U_—Connettore faro anteriore dx 4 vie Connettore per motore 2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI 262A a a I as a a a ss 2.3.6.7 Schema elettrico numeri indicati sui cavi ne determinano la sezione in mm? 2 ~ INFORMAZIONI PRELIMINARI 2.26 S=3BSBSBSBVP SB SB BES 2.3.7 Schemi idraulici 2.3.7.1 Schema idraulico trasiazione e freno Fito oto idrautico Pompa idraulica Motore idraulico posteriore Motore idraulico anteriore Elettrovalvola freno e presenza operatore Freno oonens 217 fb 2 - INFORMAZIONI PIELIMINARL 2.28 BS =sssresezrs=s === == 2.3.7.2 Schema idraulico vibrazione e sterzo (Versione tandem) 1 Filtro olio idrautico 2 Pompa idraulica vibrazione 3 Valvola di massima 4 Elettovalvola 5 Motore idraulice vibrazione posteriore 6 Motore idraulice vibrazione anteriore 7 Idroguida 8 Cilindra idraulico sterzo 9 Riduttore ci portata 10 Radiatore olio idraulico ~275 | | | 2 ~ INFORMAZIONI PRELIMINARI 2.30 See ene ere eaee === 33258 2.3.7.3 Schema idraulico vibraziono e sterzo (Versione sbalzo) Fittto olio idraulico Pompa idaulica vibrazione Valvola di massima Elettrovalvola Motore idraulico vibrazione posteriore fdroguida Gilindro keraulico sterzo 219 | a | Nonsense 2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI 2.32 —————— qe =EBBRPReeeeeaeseaasz= 2 - INFORMAZIONI PRELIMINARI 2.34 3.1 Antinfortunistiche sul sollevamento Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da efettuare. Gili indumentr devono essere attiiat al corpo, ¢ resistent! a ‘prodotti impiagati per la pulizia. Evitare di portare cravatto, collane o cinture che potrebbero impigiiarsio inflarsi tra gli ‘organi in moviment Indossare gli occhiali di protezione, un sistema antirumore, tun casco, le scarpe di sicurezza, i quanti eos. ecc. E? vietato azionare o sregolare gli apparati di controllo o gli sttumenti appiicati alla macchina senza esseme autorizzati ‘0 senza conoscere il funzionamento. Non rimuovere i dispositivi di sicurezza 0 le protezioni antinfortunistiche, Assicurarsi che le funi o le catene utilizzate per il solleva- ‘mento siano in buono stato e che siano adatle al peso da sostenere. Prima di sollevare la macchina @ necassario 1 bloccagaio dellanticolazione centrale (Fig. 3.2} da eseguire come spie~ gato al paragrato “3.2 Sollevamento” Sollevare le macchine sequendo attentamente le istruzioni duso @ manutenzione (punti di attacco per i dispositivi di caricamento, ecc.) con un mezzo disolevamento, adotian- do la massima atlenzione iFig. 8.1) Non sostare 0 passare sotto alla macchina durante il solle- vamento 0 it tasporto, Non sposiare o ruotare la macchina sollevata attaccandosi ai cavi dellimpianto elettrice o ai tubi dellimpianto pneumna- tico 0 idraulica. ‘Non salire sulla macchina durante il sollevamento o i trasporto. Utiizzare piani di caricamento adatti al peso da sostenere, stabil e¢ orizzontali o che abbiano un‘inclinazione interiore alla pendenza massima superabile dal rullo tandem. Si ricorda che con il motore Diese! spento o impianto idraulico di trastazione in avaria, fa trasmissione @ sempre trenata, 3 - SOLLEVAMENTO E TRASPORTO 3.2 See UPPER RTE

You might also like