Coffee Tassimo T20 - Manual
Coffee Tassimo T20 - Manual
EN User manual
FR Notice d’utilisation
ES Instrucciones de uso
Table of contents....................................EN Índice....................................................... ES
Important safeguards..................................2 Medidas de seguridad importantes...........35
Safety instructions.......................................3 Instrucciones de seguridad.......................36
Your TASSIMO machine at a glance...........4 Descripción general de la máquina
First use of your TASSIMO machine...........4 TASSIMO...................................................37
Controls and displays..................................6 Primer uso de la máquina TASSIMO.........37
Display items...............................................6 Controles e indicadores visuales . ............39
Cup size......................................................7 Tamaño de la taza.....................................40
How to use your TASSIMO machine...........8 Cómo utilizar la máquina TASSIMO..........41
Maintenance and day to day care.............10 Mantenimiento y cuidado diario.................43
Descaling................................................... 11 Descalcificación.........................................44
Interchangeable color set..........................13 Kit de recambio.........................................46
Troubleshooting.........................................14 Resolución de problemas..........................46
Warranty....................................................16 Garantía....................................................59
BSH customer service...............................51 BSH Asistencia técnica.............................51
TASSIMO customer service......................52 TASSIMO Asistencia técnica.....................52
3b
10
11
12
1
4b
7
4a 2 7b 7c
7e 7d
4
7a
5
USA TASSIMO Customer Service
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: [email protected]
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: [email protected]
Internet : www.tassimo.com
Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Courriel : [email protected]
03/2008
EN
! I mportant safeguards
When using electrical appliances, 13 Do not place housing, water tank or cup
basic safety precautions should always stand on or near a hot gas or electric
be followed, including the following: burner, or in a heated oven.
14 Scalding may occur if the brewing
1 Read all instructions before using the mechanism is opened during the
TASSIMO brewer. brewing cycles.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles. 15 WARNING: Do not remove side
3 Close supervision is necessary when panels of brewer. No user serviceable
the appliance is used near children. parts inside. Repair must be done by
4 Do not operate unattended. authorized personnel only.
5 Do not use the TASSIMO brewer for
purposes other than its intended use.
Save these
6 To disconnect, press the “off” switch,
then remove plug from wall outlet.
7 Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before instructions
replacing or removing parts, and before
cleaning the TASSIMO brewer. The TASSIMO machine uses a short
8 Do not operate damaged TASSIMO power-supply cord to prevent the cord from
brewer. Do not operate the appliance tangling and to reduce the risk of tripping
with a damaged cord or plug or after over a longer cord.
the TASSIMO brewer malfunctions, or Extension cords may be used if care is
has been dropped or damaged in any exercised in their use.
manner. Contact the Tassimo Customer
Service Department at 1-877-834-7271. If extension cord is used,
9 To protect against fire, electric shock 1 The marked ‘electrical rating’ (nominal
and injury to persons, do not immerse voltage and nominal current) of the
cord, plug, or body of the TASSIMO electrical rating of the extension cord
brewer in water or in any other liquid. should be at least as great as the
See use and care manual for cleaning. electrical rating of the appliance, and
10 The use of accessories or attachments 2 The longer cord should be arranged so
is not recommended by the TASSIMO that it will not drape over the countertop
brewer manufacturer and may result in or tabletop where it can be pulled on by
fire, electric shock or injury to persons. children or tripped over unintentionally.
11 Do not use outdoors or when standing in
damp area. Appliance is the grounded type. The
12 Do not let cord hang over edge of table extension cord should be a grounding-type
or countertops, or touch hot surfaces. 3-wire cord.
1/2009
EN
Start /stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your TASSIMO machine, you
may start brewing it by pressing the start /
stop button. Press again to stop the brewing
process early, in order to adjust the drink to
your individual taste.
7a Display items
7a Stand-by
Stand-by icon lights up (orange) when the
power switch is switched on. Now you can
open the brewing unit and insert a T DISC.
7b
7b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will flash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
7c 7c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you
press and hold the start /stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up,
you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink.
Using this manual operation will result in a
milder tasting drink.
N Manual icon flashes during this time.
7d Fill tank P
7d 7e
P Fill tank icon flashes (red) when the
removable water tank needs to be refilled.
Remove the water tank, fill with water and
replace it on your TASSIMO machine.
7e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
TASSIMO machine needs to be descaled.
Descale your appliance in accordance with
the instructions provided under “Descaling“.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink.
Use the default position for normal cups.
You can adjust the cup stand for smaller
cups (e.g. espresso cups) by pulling the cup
stand forward and out and hooking it into
the upper slot in the back panel.
1/2009
EN
How to use your TASSIMO Your TASSIMO machine is ready for use.
When ready, the stand-by icon is lit.
machine ► Place a suitable cup size on the stand
Important: Fill the water tank only with according to the type of drink required.
cool, fresh, uncarbonated water each day Adjust the height of the stand if neces-
for optimum flavor results. Tap water is ok sary, or remove it altogether for large
to use. Do not use chemically softened cups or glasses. Make sure the distance
water. between the top of the cup and the brew-
ing unit is small to avoid spattering.
► Open the brewing unit by lifting the lid.
► Select a T DISC and insert it in the
T DISC holder with the printed side down.
click Make sure that the tab of the T DISC is
secured in the slot to the right.
► Close the brewing unit by pushing the lid
down firmly until it clicks into place.
Stand-by flashes while the machine reads
the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready to brew
your drink.
1. Automatic:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
will flash. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. Your drink has been brewed for
optimum flavor according to predefined
settings.
! Note:
► There may be short pauses during the
brewing process. This is so the drink
! CAUTION flavor is optimized.
► Do not remove the water tank during the
To avoid risk of burn or scalding: brewing process.
– Wait until orange light is displayed ► Always remove the T DISC after the
before opening the brewing unit. brewing process when the orange Stand-
– Do not open the brewing unit during the by light comes on. Be careful and hold
brewing process. it by the tab because the T DISC is hot
– Do not touch the piercing unit after brewing your drink. When removing
immediately after brewing. the T DISC, quickly flip it over so that
– Please note that the beverages are the printed side is face up to avoid any
very hot when dispensed. dripping.
– T DISC is hot after brewing, please
handle with care T DISC storage
T DISCS may be stored in their own
packaging or in other containers of your
choice. They should be stored in a cool, dry
place. It is not necessary to store T DISCS
(especially milk T DISCS) in the refrigerator.
Do not keep them in the freezer. Provided
the outer packaging is intact, T DISCS may
be used until the Best Before date which
you can find in the outer package.
1/2009
10 EN
Maintenance and day to unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
day care several times to ensure that the drinks
produces are of its normal high quality (see
! WARNING “First use of your TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
To reduce risk of fire and electric shock:
► Clean the barcode scanner regularly
Unplug the appliance before cleaning it.
(9d) with a soft, damp cloth, so that the
Never immerse the appliance in water.
TASSIMO machine can scan the barcode
Do not use a steam cleaner.
on the T DISC properly.
Clean your TASSIMO machine regularly to ► Wipe the outside of the appliance with a
ensure that it continues to produce optimal soft, damp cloth.
quality drinks. If the appliance has been ► Rinse out the water tank and filter car-
tridge holder by hand and with water only,
and do not place it in the dishwasher.
► Clean the back panel by hand only and
do not place it in the dishwasher.
► All the parts of the cup stand can be
cleaned in the dishwasher.
► Remove the T DISC holder (9a), the
piercing unit (9b) and the drink outlet
(9c) and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher.
When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
► We recommend that you clean the
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of
your TASSIMO machine“.
! CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Piercing unit can be very hot immediately
after brewing. Wait until it is cool before
removing or cleaning.
9a
Important: After use, we recommend that
9b the Service T DISC be stored in its compart-
ment at the back of the appliance (10).
9c
Note: After dispensing a milky drink or
hot chocolate drink, we recommend that
you first clean the piercing unit and then
the brewing unit using the Service T DISC
before making another drink.
Bosch Home Appliances
EN 11
Descaling
Your TASSIMO machine has an automatic Descaling agents (not vinegar-based)
descaling program. If Q Descale icon lights can be obtained from various retailers
up while the appliance is on, the descaling or from TASSIMO or Bosch Customer
program must be run immediately. If the Service Department (article no. 310967
descaling process is not run as instructed, at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) or on
the appliance may become damaged. www.tassimo.com.
! CAUTION
Do not drink the liquids.
Never interrupt the descaling program.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
1/2009
12 EN
1/2009
14 EN
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches
that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not
find a solution for your specific problem, or the problem persists
after troubleshooting please contact TASSIMO Customer
Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH
Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the
Tassimo by Bosch (“Corporation”) sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact
at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display,
“as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within
the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original
purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of
its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have
been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Bosch’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and
this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch ’s sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch -
authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage
concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself,
or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies
that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch’s opinion, a
superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is
reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
Bosch Home Appliances
EN 17
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the
following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);
(2) any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow
operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing”
or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification
of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear,
spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or
around the Product; and (7) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural
failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any
liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT
ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized service center.
! Mesures de précaution
Toujours suivre les mesures de précau- 13 Ne pas placer l’appareil, le réservoir
tion de base lors de l’utilisation d’appa- d’eau ou le support à tasse sur un
reils ménagers électriques, notamment : brûleur électrique ou un réchaud à gaz
ou à côté, ni dans un four chaud.
1 Lire toutes les instructions avant 14 Ne pas ouvrir l’unité de percolation
d’utiliser la machine TASSIMO. pendant l’infusion pour éviter les risques
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes. de brûlure.
Utiliser les poignées. 15 Mise en garde : ne pas enlever les
3 Exercer une surveillance étroite quand panneaux latéraux. Aucune pièce à
l’appareil est utilisé près des enfants. l’intérieur n’est destinée à l’utilisateur.
4 Ne pas laisser la machine en marche Seul un personnel qualifié est autorisé à
sans surveillance. réparer l’appareil.
5 Ne pas utiliser la machine TASSIMO
pour une fonction autre que celle pour
laquelle elle a été conçue. Garder ces
6 Pour débrancher, appuyer sur
l’interrupteur « marche/arrêt » et retirer directives
le cordon de la prise de courant murale.
7 Débrancher la machine quand elle n’est Le cordon électrique court réduit les
pas utilisée et avant de la nettoyer. risques d’enchevêtrement et de
Laisser la machine refroidir avant trébuchement que présente un cordon plus
d’ajouter ou d’enlever des pièces, et long.
avant de la nettoyer. Des rallonges peuvent être utilisées avec
8 Ne pas utiliser la machine TASSIMO si précaution.
elle est endommagée ou si le cordon ou
la prise sont endommagés. Retourner la Si on utilise une rallonge :
machine au centre de service autorisé 1 Le calibre électrique indiqué sur le
le plus près possible pour réparation ou cordon de rallonge doit être au moins
ajustement. aussi élevé que celui de l’appareil
9 Pour éviter les risques de feu, de ménager.
choc électrique ou de blessure, ne 2 Le cordon plus long doit être disposé de
pas immerger le cordon, la prise ou sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou
l’appareil dans l’eau ni dans aucun de la table, où des enfants peuvent le
autre liquide. Suivre les directives de tirer ou trébucher dessus par inadver-
nettoyage. tance.
10 L’emploi de dispositifs accessoires n’est
pas recommandé par le fabricant de la L’appareil est doté d’une mise à la terre. Le
machine TASSIMO car ils présentent cordon de rallonge doit être du type à trois
un risque de choc électrique ou de fils avec terre.
blessure.
11 Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou
près d’un endroit humide.
12 Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
Bosch Home Appliances
FR 19
Consignes de sécurité
! Risques de choc électrique !
Cet appareil est destiné à un usage – Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils
domestique pas commercial. Aucune ne s’amusent avec l’appareil.
pièce à l’intérieur n’est destinée à – Débrancher l’appareil immédiatement en
l’utilisateur. Seul un personnel qualifié cas de défectuosité.
est autorisé à réparer l’appareil. Ne pas – Confier toute réparation, comme le
immerger l’appareil dans l’eau. remplacement d’un cordon, à notre
– Brancher et utiliser l’appareil selon les personnel de service.
spécifications indiquées sur le calibre. – Ne jamais immerger l’appareil ou le
– Ne pas utiliser la machine TASSIMO cordon d’alimentation dans l’eau.
si le cordon d’alimentation ou l’appareil
sont endommagés. Risques de brûlure !
– Utiliser uniquement à l’intérieur et à la – Ne jamais ouvrir l’unité de percolation
température ambiante. durant l’infusion, le nettoyage ou le
– Ne pas utiliser la machine à une altitude détartrage.
de plus de 6560 pieds / 2000 mètres au- – Noter que les boissons préparées sont
dessus du niveau de la mer. brûlantes.
– Ne pas confier l’appareil à des enfants – Agir prudemment en ouvrant l’unité de
ou à des personnes aux capacités percolation et en maniant les T DISCS.
sensorielles ou intellectuelles diminuées De la pression pourrait être libérée et les
ou n’étant pas familiarisées avec son T DISCS pourraient être brûlants.
fonctionnement, sauf sous surveillance
ou suite à une explication de son
utilisation par une personne responsable
de leur sécurité.
1/2009
20 FR
min. ! Important :
8 oz
200 ml
4. Répéter les étapes 4 et 5 quatre autres
fois.
1/2009
22 FR
Bouton de démarrage
Une fois le T DISC de votre choix placé
dans la machine TASSIMO, appuyer sur
le bouton de démarrage pour commencer
l’infusion. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour arrêter ou prolonger l’infusion
de sorte à ajuster la dose de la boisson à
votre goût.
7a
Éléments d’affichage
7a Veille
Le voyant Veille s’allume (orange) dès que
l’interrupteur est sous tension. Vous pouvez
maintenant ouvrir l’unité de percolation et
placer un T DISC.
7b Automatique O
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
7b dès que la machine TASSIMO est prête. Le
voyant O Automatique clignote dès qu’on
active l’infusion en appuyant sur le bouton
de démarrage.
7c 7c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume (vert)
lorsque l’infusion est presque terminée. Si
vous appuyez et maintenez le bouton de
démarrage enfoncé dans un délai de 20
secondes, vous pouvez personnaliser votre
boisson en prolongeant le temps d’infusion.
Ce procédé manuel permet d’obtenir une
boisson plus légère. Le voyant N Manuel
clignote durant cette opération.
7d Remplissage du réservoir P
7d 7e
Le voyant P Remplir le réservoir clignote
(rouge) lorsqu’il faut remplir le réservoir
d’eau amovible. Retirer alors le réservoir, le
remplir d’eau puis le replacer au dos de la
machine TASSIMO.
7e Détartrage Q
Le voyant Q Détartrage clignote (rouge)
lorsqu’il faut détartrer la machine TASSIMO.
Détartrer l’appareil en respectant les
consignes de « Détartrage ».
Taille de la tasse
Le réglage en hauteur du support à tasses
permet d’utiliser des tasses et verres de
différentes tailles en fonction de la boisson
choisie. Utiliser le réglage de base pour les
tasses normales. Il est possible d’adapter le
support à tasses aux petites tasses
(p. ex. tasses à espresso) en tirant le sup-
port à tasses vers vous et en l’enfonçant
dans l’orifice supérieur du panneau arrière.
1/2009
24 FR
! Attention
Risques de brûlures !
– Attendre que le voyant Veille orange s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
– Ne jamais ouvrir l’unité d’infusion pendant la préparation d’une boisson.
– Ne pas toucher la couronne de perçage immédiatement après l’infusion.
– Le T DISC est brûlant après l’infusion, manipuler avec précaution.
1/2009
26 FR
Entretien et nettoyage
! Mise en garde
quotidien Risques de choc électrique !
Pour des résultats optimaux, nettoyez Débrancher l’appareil avant de le
régulièrement votre machine TASSIMO. nettoyer.
Après une période d’inutilisation prolongée, Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
effectuer un nettoyage à l’aide du T DISC Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
de service afin d’obtenir des boissons de
qualité (voir la rubrique « Mise en service ► Nettoyer régulièrement le lecteur de
de votre machine TASSIMO »). Ne pas codes à barres (9d) avec un chiffon
utiliser de produit de nettoyage abrasif ou doux et humide de manière à ce que
de nettoyeur à vapeur. la machine TASSIMO puisse lire
correctement le code du T DISC.
► Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et humide.
► Rincer le réservoir d’eau courante; ne pas
les mettre au lave-vaisselle.
► Nettoyer le panneau-arrière uniquement
à la main; ne pas le mettre au lave-
vaisselle.
► Tous les éléments du support à tasses
peuvent être mis au lave-vaisselle.
► Démonter le support du T DISC (9a), la
couronne de perçage (9b) et le bec ver-
seur (9c) et les nettoyer soigneusement.
Tous ces éléments peuvent être mis au
lave-vaisselle. Si vous préparez successi-
vement plusieurs boissons, vous pouvez
rincer rapidement la couronne de perçage
à l’eau courante entre chaque prépara-
tion.
► Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement l’unité de percolation
au moyen du T DISC de service tel
qu’indiqué dans la section « Mise en
service de votre machine TASSIMO ».
9a
! Attention
Risques de brûlure !
9b Ne pas toucher la couronne de perçage
après la percolation. Elle peut être
9c brûlante. Attendre qu’elle ait refroidi avant
de l’enlever ou de la nettoyer.
10
! AVERTISSEMENT
Ne pas boire les liquides.
Ne jamais interrompre le cycle de
détartrage en cours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre.
Cycle de détartrage
► Retirer le réservoir d’eau de la machine
Entkalk
ung
ng
TASSIMO. Placer le T DISC de service
(10) dans l’unité de percolation, le code à
Descali
1/2009
28 FR
Pièces de remplacement
Vous pouvez vous procurer un ensemble de
pièces de remplacement (support à tasses
et panneau arrière) de différentes couleurs
chez votre détaillant, la ligne Info-TASSIMO
ou le service à la clientèle Bosch (voir
coordonnées à la page 51).
Dépannage
Le tableau à la page suivante fournit des
Important : À titre de fabricant de la solutions aux problèmes éventuels pouvant
machine TASSIMO, Bosch ne peut garantir survenir dans l‘utilisation de la machine
la disponibilité des T DISCS TASSIMO. TASSIMO. Si vous ne trouvez pas la
Pour toute question concernant les solution à votre problème ou si le problème
T DISCS, communiquer avec le service à la persite, appelez le service à la clientèle
clientèle de TASSIMO au 1 -877-TDISCS1 TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271) ou visiter le site (1-877-834-7271).
www.tassimo.com. Tous droits réservés.
! Remarque : Si la couronne de perçage
manque, vous pouvez vous la procurer
auprès du service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271) ou en visitant le site www.
tassimo.com.
1/2009
30 FR
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
FR 31
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
1/2009
32 FR
Objet et bénéficiaire de la garantie : La garantie limite offerte par BSH Home Appliances
Bosch dans les présentes ne concerne que le produit Tassimo par Bosch (le « Produit »)
vendu au premier acquéreur et utilisateur, à condition qu’il ait été acheté selon les
conditions suivantes : 1) il était destiné à une utilisation domestique (non commerciale)
normale, et il n’a été en fait utilisé qu’à de telles fins; 2) il a été vendu à l’état neuf par un
détaillant (et non à titre de démonstrateur, en l’état ou en tant que modèle retourné), et
il n’était pas destiné à la revente ou à une utilisation commerciale; 3) il a été vendu au
Canada ou aux États-Unis et n’a jamais été sorti du pays où il a été acheté. La garantie ne
s’applique qu’au premier acquéreur et n’est donc pas cessible.
• N’omettez pas de nous renvoyer la carte d’enregistrement. Même si ce n’est pas obli-
gatoire pour bénéficier de la garantie, c’est le meilleur moyen pour Bosch de vous aviser
dans le cas peu probable où le Produit ferait l’objet d’un avis de sécurité ou d’un rappel.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. Cette période commence à la date de l’achat, et elle n’est ni reportée, ni
prorogée, ni suspendue pour aucun motif.
Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous offrir
des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après
que la garantie soit arrivée à expiration.
Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui
ne sont pas causés par une défaillance de Bosch, y compris, sans limitation, l’un ou
l’autre des éléments suivants : 1) l’utilisation du Produit à une fin différente de celle qui
est normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d’utilisation
commerciale, d’emploi ou d’entreposage à l’extérieur d’un produit censé demeurer
à l’intérieur, l’utilisation du Produit dans un aéronef ou un bateau); 2) l’inconduite,
la négligence, la mauvaise utilisation, le mésusage, les accidents, la négligence, le
fonctionnement incorrect, le manque d’entretien, l’installation incorrecte ou négligente, le
non-respect de la notice d’emploi, la mauvaise manipulation, le service non autorisé (y
compris le dépannage ou l’exploration des organes internes de l’appareil); 3) un réglage ou
une modification de tout genre; 4) le non-respect des codes de plomberie ou du bâtiment,
des règlements ou des lois applicables de la municipalité, de la province, du territoire ou
du pays, notamment le défaut d’installer le Produit en stricte conformité avec les codes
et règlements locaux concernant les incendies et la construction; 5) l’usure normale,
l’infiltration d’aliments ou de liquides, l’accumulation de graisse ou d’autres substances
pouvant autour ou à l’intérieur du Produit; 6) les facteurs ou forces externes, climatiques
et/ou environnementaux, y compris sans limitation la pluie, le vent, les inondations,
les incendies, les glissements de terrain, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les sautes de puissance, les défauts structurels autour de
l’appareil et les désastres naturels. Bosch ne saurait en aucun cas être tenue responsable
des dommages aux biens environnants, y compris les placards, portes, plafonds et
autres structures ou objets autour du Produit. La garantie ne couvre pas non plus les
égratignures, rayures, petites entailles et dommages esthétiques aux surfaces externes et
aux pièces exposées, les Produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou ôté, les
visites de techniciens visant à vous enseigner à utiliser le Produit, les visites de techniciens
qui ne révèlent aucune défectuosité du Produit, la rectification de problèmes d’installation
(vous êtes entièrement responsable de la structure et de l’installation du Produit, ainsi que
des connexions électriques, de plomberie ou autres, de la suffisance de la base ou du
plancher et de toute modification, y compris sans limitation les placards, murs, planchers,
étagères, etc.), ainsi que le réarmement des disjoncteurs ou des fusibles.
1/2009
34 FR
Dans la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à
l’égard du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y
compris la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie
légale implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une fin particulière ou autre
n’est en vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le
fabricant n’est aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs,
spéciaux, indirects, de perte de bénéfices ou punitifs, y compris sans limitation
les absences du travail, l’hébergement et les repas ou les frais de remise en état
qui dépassent le montant des dommages directs définitivement et exclusivement
causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation
de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-
être pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
mais vous pouvez également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez.
Aucune modification de la présente garantie n’est valable à moins d’avoir été autorisée par
écrit par un dirigeant de BSH.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-
944-2904
1/2009