0% found this document useful (0 votes)
1K views166 pages

Transformers The Last Knight 2017 720p BluRay x264 - (YTS AG)

The document appears to be a transcript from a film or television show involving a battle between humans and robots or aliens. In the summary: - A group of kids explore an alien crash site despite it being declared off limits by the government. - They discover an injured robot at the site that appears to be moving. - A security force is alerted to their presence and chases the kids out of the prohibited area.

Uploaded by

kanwar nain
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views166 pages

Transformers The Last Knight 2017 720p BluRay x264 - (YTS AG)

The document appears to be a transcript from a film or television show involving a battle between humans and robots or aliens. In the summary: - A group of kids explore an alien crash site despite it being declared off limits by the government. - They discover an injured robot at the site that appears to be moving. - A security force is alerted to their presence and chases the kids out of the prohibited area.

Uploaded by

kanwar nain
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 166

1

00:01:34,052 --> 00:01:36,179


Where in hell
is your so-called magician?

2
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
He will be here, Lancelot.

3
00:01:38,098 --> 00:01:39,558
He swore it.

4
00:01:45,522 --> 00:01:47,190
They're preparing for a second wave.

5
00:01:56,199 --> 00:01:57,784
Charge!

6
00:02:07,377 --> 00:02:09,838
This... this is what the end looks like.

7
00:02:32,653 --> 00:02:35,614
Your so-called magician, Merlin,
cannot help us.

8
00:02:35,781 --> 00:02:37,407
We're outnumbered, 100 to 1.

9
00:02:37,574 --> 00:02:38,909
How are we gonna get out of this?

10
00:02:39,076 --> 00:02:40,452
He promised a weapon,
one of great power.

11
00:02:40,577 --> 00:02:41,828
Arthur, you are my king.

12
00:02:41,912 --> 00:02:42,913
I will lay down my life for you,

13
00:02:43,080 --> 00:02:45,749
but this Merlin is no wizard.

14
00:02:46,249 --> 00:02:48,126
He's a worthless drunkard!
15
00:02:50,754 --> 00:02:53,632
God, I'm sozzled!

16
00:02:53,757 --> 00:02:55,676
One last nip.

17
00:03:09,106 --> 00:03:12,109
<i>Magic does exist.</i>

18
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
<i>It was found, long ago,</i>

19
00:03:15,821 --> 00:03:18,615
<i>inside a crashed alien ship.</i>

20
00:03:22,994 --> 00:03:24,663
Hello?

21
00:03:25,580 --> 00:03:27,082
Hello!

22
00:03:27,916 --> 00:03:28,917
It is I,

23
00:03:29,084 --> 00:03:34,005
conjurer of spirits,
master of the dark arts!

24
00:03:34,631 --> 00:03:36,216
Is anyone there?

25
00:03:37,843 --> 00:03:40,095
It is I, Merlin.

26
00:03:40,971 --> 00:03:41,972
The wizard?

27
00:03:42,681 --> 00:03:44,141
Remember me?

28
00:03:49,813 --> 00:03:52,983
No! I kept your secret! I did!
Just as I promised!

29
00:03:53,150 --> 00:03:56,153
I told no one of your existence. No one!

30
00:03:56,319 --> 00:03:59,573
But you have to understand, we britons

31
00:03:59,990 --> 00:04:01,658
are in a desperate fight.

32
00:04:01,992 --> 00:04:04,161
End-of-times sort of thing. I mean it.

33
00:04:04,244 --> 00:04:06,246
It's happening down there
now as we speak.

34
00:04:06,413 --> 00:04:07,914
It's awful!

35
00:04:08,081 --> 00:04:11,960
Big personalities
just sort of clashing and bloody.

36
00:04:14,045 --> 00:04:17,132
I hate to ask... but we need your help.

37
00:04:17,299 --> 00:04:19,468
There are no spells. There is no magic.

38
00:04:19,593 --> 00:04:21,636
We retreat. Live to fight another day.

39
00:04:21,762 --> 00:04:22,429
No!

40
00:04:22,596 --> 00:04:26,475
Without sacrifice...
There can be no victory.

41
00:04:26,641 --> 00:04:28,101
This is madness!

42
00:04:28,268 --> 00:04:29,603
He will be here.

43
00:04:29,895 --> 00:04:31,938
All right, I am what they say!

44
00:04:32,105 --> 00:04:35,776
I'm a liar, I'm a charlatan.
I've deceived my whole life.

45
00:04:35,942 --> 00:04:40,280
But if I could, for one moment,
change this world for the better,

46
00:04:40,447 --> 00:04:42,616
I would give up everything. Everything!

47
00:04:42,949 --> 00:04:45,619
I'd give up drink, money, worn...

48
00:04:46,119 --> 00:04:47,454
Drink and money.

49
00:04:48,038 --> 00:04:49,372
Look.

50
00:04:49,539 --> 00:04:52,292
<i>Good men will die without your help.</i>

51
00:04:52,626 --> 00:04:54,294
<i>Women. Children.</i>

52
00:04:54,878 --> 00:04:58,381
I know your world was destroyed.
I'm sorry.

53
00:04:59,049 --> 00:05:01,468
But please don't let ours die, too.

54
00:05:03,720 --> 00:05:05,055
I beg of you.

55
00:05:05,514 --> 00:05:11,770
Guardian knights, transform.
Dragon is yours to command.

56
00:05:13,313 --> 00:05:14,606
Yes.
57
00:05:14,689 --> 00:05:17,234
That would be just the thing.

58
00:05:20,695 --> 00:05:22,531
Protect this staff.

59
00:05:22,906 --> 00:05:26,660
One day a great evil will come for it.

60
00:05:52,894 --> 00:05:55,230
Oh, yes!

61
00:06:05,824 --> 00:06:06,825
Charge!

62
00:06:27,220 --> 00:06:29,556
<i>It has been said through the ages,</i>

63
00:06:29,723 --> 00:06:30,974
<i>without sacrifice,</i>

64
00:06:31,892 --> 00:06:33,560
<i>there can be no victory.</i>

65
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
<i>There are mysteries to the universe</i>

66
00:06:41,151 --> 00:06:43,653
<i>we were never meant to solve.</i>

67
00:06:44,779 --> 00:06:47,032
<i>I am optimus prime</i>

68
00:06:47,282 --> 00:06:50,368
<i>and this message is to my creators:</i>

69
00:06:50,702 --> 00:06:53,288
<i>Leave planet earth alone.</i>

70
00:06:53,788 --> 00:06:55,373
<i>'Cause I'm coming</i>

71
00:06:55,707 --> 00:06:56,875
<i>for you.</i>
72
00:07:00,545 --> 00:07:02,547
<i>These are troubled times.</i>

73
00:07:06,843 --> 00:07:11,681
<i>Optimus prime has left us
to find his makers.</i>

74
00:07:12,015 --> 00:07:14,517
<i>Some say he will never return.</i>

75
00:07:15,018 --> 00:07:18,521
<i>His sworn enemy, Megatron...
Vanished.</i>

76
00:07:18,980 --> 00:07:21,775
<i>Without leaders, chaos reigns.</i>

77
00:07:21,942 --> 00:07:23,777
<i>Two species at war.</i>

78
00:07:23,944 --> 00:07:25,612
<i>One flesh, one metal.</i>

79
00:07:27,197 --> 00:07:30,367
<i>Transformers are declared
illegal on earth.</i>

80
00:07:30,867 --> 00:07:33,620
<i>The world has set up
a new paramilitary force.</i>

81
00:07:33,954 --> 00:07:35,705
<i>The trf.</i>

82
00:07:35,872 --> 00:07:37,040
<i>Except in Cuba,</i>

83
00:07:37,123 --> 00:07:39,626
<i>Castro lets them sun on his beaches.</i>

84
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
<i>Ihola, amigo! Come om ivémonos!</i>

85
00:07:41,920 --> 00:07:44,214
- No, he's busy.
- He's always busy.

86
00:07:45,674 --> 00:07:49,010
<i>A memo needs 'me.</i>

87
00:07:49,427 --> 00:07:50,679
Ice!

88
00:07:50,845 --> 00:07:52,389
We are not animals.

89
00:07:53,181 --> 00:07:56,309
<i>But these alien beings keep arriving.</i>

90
00:07:56,393 --> 00:07:57,727
<i>Endless waves of them.</i>

91
00:07:58,269 --> 00:07:59,938
<i>Too many to count.</i>

92
00:08:00,897 --> 00:08:03,608
<i>We look to the skies
with dread and we wonder.</i>

93
00:08:03,817 --> 00:08:06,528
This is the jam! I like this.

94
00:08:07,278 --> 00:08:08,780
Good choice. Good choice.

95
00:08:09,698 --> 00:08:11,491
Get it off my desk.

96
00:08:11,658 --> 00:08:13,910
No way!

97
00:08:14,077 --> 00:08:15,036
Where'd you get that?

98
00:08:15,120 --> 00:08:16,705
<i>How much of our time remains?</i>

99
00:08:18,206 --> 00:08:21,960
<i>One hundred billion trillion planets
in the cosmos...</i>

100
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
No, get the director on the phone.
Go, go, go!

101
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
<i>And they choose earth.</i>

102
00:08:28,258 --> 00:08:29,426
<i>Why?</i>

103
00:08:31,928 --> 00:08:33,930
Y'all want to see some dead robots?

104
00:08:36,182 --> 00:08:40,311
You crazy?
This is an alien no-go zone.

105
00:08:40,979 --> 00:08:43,690
Government doesn't want us
to go in here.

106
00:08:55,285 --> 00:08:56,578
We're not supposed to be here.

107
00:08:57,120 --> 00:08:59,664
We're kids, man.
We get away with anything.

108
00:08:59,831 --> 00:09:01,249
Nah, man.

109
00:09:02,333 --> 00:09:03,501
I'm getting me a souvenir.

110
00:09:09,424 --> 00:09:10,675
This is the real deal.

111
00:09:11,259 --> 00:09:12,635
There's a dead one over there.

112
00:09:12,761 --> 00:09:13,803
- Cool!
- Not cool.
113
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
Trf shot 'em down.

114
00:09:15,597 --> 00:09:18,850
Whatever. My dad says shoot 'em all
and let god sort 'em out.

115
00:09:20,518 --> 00:09:21,644
<i>Chihuahua.</i>

116
00:09:22,520 --> 00:09:24,022
- Bro, what is that?
- Dude.

117
00:09:24,105 --> 00:09:25,315
It's a robot!

118
00:09:25,398 --> 00:09:26,399
Dude, I think it's dead.

119
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
Nah, bro.

120
00:09:27,692 --> 00:09:28,943
Yeah, it's totally dead.

121
00:09:29,027 --> 00:09:30,403
He's definitely, definitely dead.

122
00:09:30,487 --> 00:09:31,446
I know, right?

123
00:09:31,529 --> 00:09:33,990
Wait, guys. I think it's moving.

124
00:09:47,337 --> 00:09:50,215
<i>Warning! Unauthorized trespassing.</i>

125
00:09:50,381 --> 00:09:52,592
<i>This is the department
of homeland security.</i>

126
00:09:52,759 --> 00:09:55,720
<i>You are trespassing in
an alien contamination zone.</i>
127
00:09:57,180 --> 00:09:59,849
<i>Please step forward calmly
and surrender.</i>

128
00:10:00,892 --> 00:10:01,893
Hey!

129
00:10:21,412 --> 00:10:22,413
Sqweeks! Do it!

130
00:10:29,129 --> 00:10:30,672
Follow me!

131
00:10:43,643 --> 00:10:44,727
Come on, get up!

132
00:10:49,065 --> 00:10:50,441
Hey, sir. This area is active.

133
00:10:50,608 --> 00:10:52,277
We just had two sentinels go down.

134
00:10:52,443 --> 00:10:53,403
What have you got?

135
00:10:54,404 --> 00:10:56,781
Never look back!

136
00:10:58,825 --> 00:11:00,618
- It's coming!
- All right, go in there.

137
00:11:15,466 --> 00:11:18,261
Damn. I almost had a heart attack!

138
00:11:18,428 --> 00:11:20,096
Relax. We're covered.

139
00:11:20,722 --> 00:11:22,223
Sqweeks!

140
00:11:22,390 --> 00:11:23,516
What's that?
141
00:11:23,600 --> 00:11:24,767
What the...

142
00:11:25,560 --> 00:11:27,145
What happened to your arm?

143
00:11:27,729 --> 00:11:29,230
Shot you?

144
00:11:29,606 --> 00:11:30,607
Damn it!

145
00:11:32,233 --> 00:11:33,568
He can't transform.

146
00:11:33,943 --> 00:11:35,069
I'm trying to fix him.

147
00:11:35,153 --> 00:11:37,155
But you're being
a baby about it, sqweeks.

148
00:11:38,781 --> 00:11:40,783
It's all right. You did good.

149
00:11:41,993 --> 00:11:43,453
You have a big heart...

150
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
That seems to be working.

151
00:11:46,122 --> 00:11:48,666
What's your workout routine?

152
00:12:03,389 --> 00:12:05,600
It's all right. It's all right. I told you.

153
00:12:06,351 --> 00:12:08,603
"Covered." It's canopy.

154
00:12:12,482 --> 00:12:13,900
Cyclops, zoom in on target.

155
00:12:14,776 --> 00:12:17,362
<i>Unable pid.
Visual on five little feathers.</i>

156
00:12:17,612 --> 00:12:18,821
Kids. Shit.

157
00:12:19,489 --> 00:12:21,032
<i>Cannot confirm decepticon.</i>

158
00:12:21,157 --> 00:12:22,784
No badge. I got kids in danger.

159
00:12:23,159 --> 00:12:25,078
- Canopy thing's pretty crazy.
-Lt's none of your business.

160
00:12:25,161 --> 00:12:26,079
Stop flirting.

161
00:12:26,287 --> 00:12:29,332
Request immediate air support.
Danger close. Do not fire.

162
00:12:31,167 --> 00:12:33,002
- Who is he?
- Let's go.

163
00:12:33,127 --> 00:12:34,837
Far as you're concerned, my boyfriend.

164
00:12:35,672 --> 00:12:37,966
How long's that been going on?

165
00:12:41,678 --> 00:12:42,762
You kids gotta get out of here.

166
00:12:43,263 --> 00:12:44,722
"Kids"? You're here.

167
00:12:44,847 --> 00:12:46,015
I live here.

168
00:12:46,182 --> 00:12:47,642
This is my home.

169
00:12:47,850 --> 00:12:50,395
What's this?
The living room or the dining room?

170
00:12:50,561 --> 00:12:52,105
Someone's gotta take care of 'em.

171
00:12:52,230 --> 00:12:53,690
I don't think so.

172
00:12:53,773 --> 00:12:55,817
- They're scared. They're lost.
- Hurry.

173
00:12:56,150 --> 00:12:58,278
<i>I've got a heat signature.
Hostile intent is displayed.</i>

174
00:12:58,444 --> 00:12:59,487
Tango is armed.

175
00:12:59,654 --> 00:13:01,572
<i>On location 30 seconds.
Am I cleared to fire?</i>

176
00:13:01,739 --> 00:13:04,075
No, place, no home, no family.
Do you know how that feels?

177
00:13:04,284 --> 00:13:06,536
No, 'cause your asses got
big old houses to go home to.

178
00:13:06,703 --> 00:13:08,538
We got a condo.

179
00:13:09,038 --> 00:13:10,456
I love her.

180
00:13:10,707 --> 00:13:11,749
<i>Viper flight. We need a clearance.</i>

181
00:13:11,833 --> 00:13:13,835
No badge, armed and hostile.
I got kids in danger.

182
00:13:14,002 --> 00:13:15,003
<i>Hostile intent. Hostile intent.</i>

183
00:13:15,086 --> 00:13:16,587
<i>- Alien has</i> a <i>weapon.
- Fire!</i>

184
00:13:31,561 --> 00:13:33,396
He's down.
Bravo team, extract those kids.

185
00:13:33,479 --> 00:13:34,522
We're moving out!

186
00:13:38,693 --> 00:13:40,695
- Get up.
- I can't.

187
00:13:40,903 --> 00:13:42,488
No, no, no, look at me.

188
00:13:42,572 --> 00:13:45,575
Wake up, canopy!
You're gonna be okay.

189
00:13:50,788 --> 00:13:53,416
I want to thank you.

190
00:13:53,624 --> 00:13:57,545
Wake up, look at me. Wake up, canopy.
I'm not leaving you.

191
00:13:57,795 --> 00:13:59,005
You're all I have left!

192
00:14:01,132 --> 00:14:02,633
No,no,no.

193
00:14:07,930 --> 00:14:10,600
Hey! It's all I got in my bag of tricks,
so you might want to hop in.

194
00:14:22,028 --> 00:14:23,446
Hey! Where are the keys?

195
00:14:23,613 --> 00:14:24,739
Where are the keys?

196
00:14:24,906 --> 00:14:26,074
I'm just gonna hotwire this bitch.

197
00:14:38,586 --> 00:14:40,838
<i>I'm tired of people messing with me.</i>

198
00:14:41,005 --> 00:14:41,798
It's over.

199
00:14:41,964 --> 00:14:43,925
No! I can fix him.

200
00:14:44,092 --> 00:14:45,385
Nobody can fix him, he's dead.

201
00:14:45,468 --> 00:14:47,970
Hey, look at me.
Would he want you to die, too?

202
00:14:48,054 --> 00:14:49,472
Let's go, now.

203
00:14:53,976 --> 00:14:55,478
Come on, come on!

204
00:14:59,148 --> 00:15:01,609
Come on. Come on, no time, let's go.

205
00:15:01,692 --> 00:15:04,487
- What? Hey, you're that guy.
- No, I'm not that guy.

206
00:15:04,654 --> 00:15:06,864
The one who saves transformers.
I thought you were just a legend.

207
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
Some legend.

208
00:15:08,116 --> 00:15:09,409
- You were too late!
- Go. Go.

209
00:15:09,492 --> 00:15:11,077
Hey, you know there's a reward
for turning you in.

210
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
- Really?
- Yeah.

211
00:15:12,203 --> 00:15:14,163
Cool. You want to get punched
in the face, like, really hard?

212
00:15:15,039 --> 00:15:16,082
No.

213
00:15:16,249 --> 00:15:17,917
- Good. Go.
- Okay.

214
00:15:18,084 --> 00:15:19,168
You're such an idiot.

215
00:15:19,335 --> 00:15:21,629
See ya around, "legend".

216
00:15:21,963 --> 00:15:22,964
Sqweeks.

217
00:15:37,687 --> 00:15:40,022
Easy. Easy, all right?

218
00:15:40,731 --> 00:15:42,150
I'm just here to help you.

219
00:15:47,029 --> 00:15:48,698
Easy, buddy. Yeah.

220
00:15:50,366 --> 00:15:53,035
You're hurt really bad. All right?

221
00:15:56,622 --> 00:15:59,417
Protect from quin...

222
00:16:01,377 --> 00:16:02,462
I'm sorry.
223
00:16:04,589 --> 00:16:07,383
Take the...

224
00:16:08,593 --> 00:16:11,596
The talisman will protect you.

225
00:16:11,762 --> 00:16:13,055
You don't owe me anything.

226
00:16:15,475 --> 00:16:17,560
I can't. You keep it.

227
00:16:17,727 --> 00:16:19,187
Quin... quin...

228
00:16:23,733 --> 00:16:26,527
He didn't make it, bee.
I'm coming out solo.

229
00:16:28,446 --> 00:16:30,615
This is turning into one shitty-ass day.

230
00:17:04,273 --> 00:17:05,608
<i>Cyclops, eyeball kingfish.</i>

231
00:17:05,733 --> 00:17:07,109
<i>Flip ir to eo.</i>

232
00:17:09,487 --> 00:17:12,448
He's a positive match, sir.
It's Cade yeager.

233
00:17:13,950 --> 00:17:16,410
It's over. Help yourself out here.

234
00:17:18,746 --> 00:17:21,332
Where are the others?
The ones you're hiding.

235
00:17:22,124 --> 00:17:23,793
I don't sell out friends.

236
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
"Fhendsp
237
00:17:25,419 --> 00:17:26,837
this is an invasion.

238
00:17:27,004 --> 00:17:29,966
One day we wake up...
They're in charge.

239
00:17:30,132 --> 00:17:32,176
You see anybody in charge?

240
00:17:32,802 --> 00:17:34,804
They just keep falling out of the sky.

241
00:17:35,137 --> 00:17:37,515
Something's coming,
and you can't shoot your way out of it.

242
00:18:04,208 --> 00:18:05,126
What was that?

243
00:18:06,085 --> 00:18:07,295
That was a mistake.

244
00:18:26,522 --> 00:18:28,608
Watch out, watch out, watch out!

245
00:18:51,005 --> 00:18:52,882
<i>Next time you shoot somebody,</i>

246
00:18:53,007 --> 00:18:55,468
<i>don't go near 'em
till you're sure they're dead.</i>

247
00:18:55,551 --> 00:18:57,386
Put the weapon down, trust me!

248
00:18:57,553 --> 00:18:59,138
Easy, bee. Easy.

249
00:19:01,724 --> 00:19:04,101
<i>I'll burn you so bad
you'll wish you'd died as a child.</i>

250
00:19:04,268 --> 00:19:05,186
Shoot him!
251
00:19:05,728 --> 00:19:07,313
You're dead before I hit the ground.

252
00:19:07,480 --> 00:19:09,482
- I said stand down.
- Shoot! Shoot!

253
00:19:11,025 --> 00:19:11,901
Take the shot!

254
00:19:12,068 --> 00:19:12,735
<i>Show.</i>

255
00:19:13,235 --> 00:19:14,403
Don't do it, bee!

256
00:19:15,446 --> 00:19:17,281
Hold your fire! Hold it!

257
00:19:17,448 --> 00:19:18,949
You! Drop it!

258
00:19:19,116 --> 00:19:21,369
I'm not dropping shit.

259
00:19:22,161 --> 00:19:23,204
Hey.

260
00:19:23,287 --> 00:19:26,374
The military doesn't want it this way,
bee, you gotta believe that.

261
00:19:27,083 --> 00:19:29,585
It's a new world order now
and these guys are calling the shots.

262
00:19:29,752 --> 00:19:31,587
All they want is a home,
and you know it.

263
00:19:31,754 --> 00:19:34,382
You push them,
and they push right back.

264
00:19:35,383 --> 00:19:37,259
Hound's in town.

265
00:19:37,385 --> 00:19:39,345
Love starting the day off with a gunfight.

266
00:19:39,595 --> 00:19:42,431
Sorry I'm late.
My invitation to this ass-kicking

267
00:19:42,515 --> 00:19:44,517
must've got lost in the mail!

268
00:19:45,267 --> 00:19:46,894
Me and my crew are rolling out of here.

269
00:19:47,061 --> 00:19:49,146
- Call off your birds.
- Let's go.

270
00:19:49,313 --> 00:19:50,773
They're not gonna touch us.

271
00:19:51,440 --> 00:19:54,110
All right, star 1, abort.
Negative decepticon activity.

272
00:19:54,276 --> 00:19:57,196
Trf, stand fast. Drop your guns.

273
00:19:57,446 --> 00:20:00,408
You sure you don't want to shoot?
I'm a big 0l' target.

274
00:20:00,741 --> 00:20:02,284
<i>Wusses.</i>

275
00:20:03,285 --> 00:20:04,453
Whose side are you on?

276
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
They're all bad.

277
00:20:05,663 --> 00:20:07,707
No, they're not.
278
00:20:08,541 --> 00:20:10,459
Eagle eye, tag him.

279
00:20:15,297 --> 00:20:17,133
I've never seen one like it, general.

280
00:20:18,509 --> 00:20:21,137
This one's older,
older than optimus prime.

281
00:20:21,303 --> 00:20:24,640
Decepticon barricade was spotted
at that same location.

282
00:20:29,603 --> 00:20:32,314
CIA's had him under pred surveillance
for a while now.

283
00:20:39,780 --> 00:20:42,450
Yeah, he's been keeping
some interesting company.

284
00:20:43,159 --> 00:20:44,994
<i>The staff is hidden on earth.</i>

285
00:20:45,327 --> 00:20:47,663
<i>A weapon of ultimate power.</i>

286
00:20:47,997 --> 00:20:49,957
<i>We'll find this staff.</i>

287
00:20:50,040 --> 00:20:51,459
That voice.

288
00:20:51,792 --> 00:20:53,586
I can hear it in my nightmares.

289
00:20:53,669 --> 00:20:55,421
- Megatron.
- Waiting for authentication.

290
00:20:55,504 --> 00:20:56,338
It's him.

291
00:20:56,505 --> 00:20:58,466
Lord Megatron.

292
00:20:58,841 --> 00:21:01,177
Get that out of my face.

293
00:21:01,427 --> 00:21:02,845
Report.

294
00:21:03,012 --> 00:21:05,473
Tell me you have found the talisman.

295
00:21:05,639 --> 00:21:08,559
I saw it.
A dying knight gave it to a human.

296
00:21:08,726 --> 00:21:11,353
But there was too much trf firepower.

297
00:21:11,687 --> 00:21:13,981
You let the talisman get away!

298
00:21:15,524 --> 00:21:17,693
We must have it!

299
00:21:18,068 --> 00:21:20,863
Without the talisman,
we cannot find the staff!

300
00:21:21,030 --> 00:21:23,115
I know who can lead us to it.

301
00:21:24,074 --> 00:21:25,868
The trf.

302
00:21:26,660 --> 00:21:28,412
Commander in chief
wants that weapon,

303
00:21:28,579 --> 00:21:32,666
or "staff" as he calls it,
secured at all cost.

304
00:21:32,875 --> 00:21:35,503
Maintain your covert embed with trf.

305
00:21:35,669 --> 00:21:37,880
Sir... they just don't get it.

306
00:21:38,214 --> 00:21:40,591
Our history with bee and the autobots.

307
00:21:41,258 --> 00:21:45,596
What we would all give
to have prime back right now.

308
00:21:46,555 --> 00:21:48,390
<i>Optimus prime.</i>

309
00:21:49,058 --> 00:21:51,852
<i>Re-entry cybertron.</i>

310
00:22:14,583 --> 00:22:16,418
My world!

311
00:22:16,919 --> 00:22:20,256
What has happened to my world?

312
00:22:20,422 --> 00:22:22,883
Your world is dying.

313
00:22:25,553 --> 00:22:27,972
I've been waiting for you, optimus.

314
00:22:28,097 --> 00:22:29,932
Come meet your maker.

315
00:22:31,225 --> 00:22:33,811
You are my creator?

316
00:22:34,562 --> 00:22:38,232
I am quintessa, the prime of life.

317
00:22:41,110 --> 00:22:43,362
What have you done to my home?

318
00:22:48,617 --> 00:22:50,661
I will kill you!

319
00:22:52,997 --> 00:22:55,332
You dare to strike your god?
320
00:22:57,501 --> 00:23:00,504
Your war doomed cybertron.

321
00:23:01,338 --> 00:23:03,674
Megatron started the war!

322
00:23:05,467 --> 00:23:08,178
You destroyed your world, you fool.

323
00:23:10,639 --> 00:23:13,142
My perfect creation.

324
00:23:13,642 --> 00:23:15,477
You're going to fix it,

325
00:23:15,811 --> 00:23:19,398
or the race of transformers
dies forever.

326
00:23:22,276 --> 00:23:23,986
I made you.

327
00:23:24,486 --> 00:23:26,989
You are mine to command.

328
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
How did you get in here?

329
00:23:51,221 --> 00:23:53,098
My lord, that weird thing

330
00:23:53,182 --> 00:23:56,101
we've been waiting
for 1,600 years to happen...

331
00:23:56,185 --> 00:23:58,854
I think it's really happening this time!

332
00:24:07,655 --> 00:24:09,365
The knight has arrived.

333
00:24:09,531 --> 00:24:12,534
The talisman has been bestowed.
334
00:24:14,912 --> 00:24:18,374
At last, cogman. It begins.

335
00:24:39,937 --> 00:24:40,688
Mine!

336
00:24:50,280 --> 00:24:51,448
Yes!

337
00:24:54,576 --> 00:24:56,578
Okay. Thanks.

338
00:24:59,039 --> 00:25:01,417
Wembly! I was quite open.

339
00:25:01,583 --> 00:25:03,585
There's a reason
why you're always open.

340
00:25:03,752 --> 00:25:05,004
There's a reason you're always single.

341
00:25:05,587 --> 00:25:06,964
- What?
- What?

342
00:25:08,465 --> 00:25:09,466
Idiot.

343
00:25:26,567 --> 00:25:28,277
On, god. Okay.

344
00:25:28,610 --> 00:25:30,612
So late, so late, so late.

345
00:25:32,114 --> 00:25:37,953
484 ce. A desperate last stand
between civilization and barbarism.

346
00:25:38,454 --> 00:25:40,497
Two worlds colliding.

347
00:25:40,664 --> 00:25:42,416
Only one survives.
348
00:25:42,583 --> 00:25:44,418
Lancelot. Percival.

349
00:25:44,585 --> 00:25:45,753
King Arthur.

350
00:25:45,919 --> 00:25:47,296
Honorable men.

351
00:25:47,463 --> 00:25:50,257
Brave, muscles sinewed,

352
00:25:50,340 --> 00:25:53,093
sweat glistening off their bodies.

353
00:25:53,302 --> 00:25:56,972
A few brave men who were willing
to sacrifice all for victory.

354
00:25:57,139 --> 00:25:59,433
Sound too good to be true, poppy?

355
00:25:59,600 --> 00:26:00,809
Because it's horseshit.

356
00:26:02,311 --> 00:26:03,562
Arthur.

357
00:26:03,645 --> 00:26:07,483
A likely composite of a Roman general
and a Celtic king.

358
00:26:07,566 --> 00:26:09,568
Our dragon.

359
00:26:10,069 --> 00:26:11,945
Just a medieval catapult.

360
00:26:12,154 --> 00:26:14,323
And then we have Merlin,

361
00:26:14,490 --> 00:26:16,116
our kingmaker.

362
00:26:16,283 --> 00:26:18,368
Probably never existed.

363
00:26:19,328 --> 00:26:20,496
The question is,

364
00:26:21,497 --> 00:26:24,333
why? Why do we tell
ourselves these stories?

365
00:26:25,000 --> 00:26:27,503
Other than the fact
that dragons are wicked.

366
00:26:28,462 --> 00:26:30,964
It's because we want to believe.

367
00:26:31,173 --> 00:26:34,009
Believe that we can be heroes
in our own lives.

368
00:26:35,052 --> 00:26:36,553
When all seems lost,

369
00:26:36,720 --> 00:26:38,972
a few brave souls, us,

370
00:26:39,139 --> 00:26:41,225
can save everything we've ever known.

371
00:26:42,810 --> 00:26:44,311
Or is it just the dragons?

372
00:26:59,034 --> 00:27:00,202
Well,

373
00:27:01,161 --> 00:27:03,497
it won't be much longer now, old friend.

374
00:27:03,997 --> 00:27:06,333
Signs of the end are all around us.

375
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
You know what to do, don't you?

376
00:27:11,296 --> 00:27:14,424
We must rebuild my home.

377
00:27:15,050 --> 00:27:18,720
There is a way to heal your world.

378
00:27:18,887 --> 00:27:22,432
My power of creation, the staff,

379
00:27:22,766 --> 00:27:26,854
was stolen from me
by my 12 guardian knights.

380
00:27:27,563 --> 00:27:31,066
They betrayed me and hid it on earth.

381
00:27:31,233 --> 00:27:33,986
<i>Gave it to your precious humans.</i>

382
00:27:34,570 --> 00:27:39,449
The staff is the only way
to bring life back to cybertron.

383
00:27:39,533 --> 00:27:42,744
You are going to find it for me.

384
00:27:43,078 --> 00:27:46,081
Do you seek redemption, prime?

385
00:27:47,249 --> 00:27:48,584
Do you?

386
00:27:48,792 --> 00:27:50,419
My maker,

387
00:27:51,086 --> 00:27:52,588
I do.

388
00:27:54,715 --> 00:27:59,386
No fear. No hate. No anger.

389
00:28:00,762 --> 00:28:05,225
No fear. No hate. No anger.

390
00:28:05,976 --> 00:28:08,270
Get off, you maggot!

391
00:28:09,980 --> 00:28:12,399
I will kill you, flying rat!

392
00:28:15,027 --> 00:28:17,529
He's very little. Very tiring.

393
00:28:17,613 --> 00:28:19,865
Losing our heads sitting around here.

394
00:28:19,948 --> 00:28:22,034
So tired of hiding.

395
00:28:32,085 --> 00:28:35,130
Hey, chief! Wow, nice...

396
00:28:35,422 --> 00:28:36,465
God!

397
00:28:36,632 --> 00:28:38,300
Nice horse you got there.

398
00:28:38,467 --> 00:28:40,177
You're really getting into
this whole Indian thing, huh?

399
00:28:41,136 --> 00:28:44,139
Don't call me chief.
My name is sherman.

400
00:28:44,348 --> 00:28:45,724
Aren't you the tribal chief?

401
00:28:45,807 --> 00:28:47,935
Yeah. But from you it sounds...

402
00:28:48,018 --> 00:28:49,937
I don't know, vaguely racist.

403
00:28:51,146 --> 00:28:53,190
- My cruiser got stolen.
- What?

404
00:28:53,732 --> 00:28:55,525
- Again.
- That's terrible!

405
00:28:55,651 --> 00:28:56,652
You know what?

406
00:28:56,818 --> 00:28:57,903
Shit's getting out of control.

407
00:28:57,986 --> 00:28:59,529
There's crime going on everywhere!

408
00:28:59,613 --> 00:29:00,948
A bunch of my stuff got stolen.

409
00:29:01,031 --> 00:29:03,700
Cut the shit, Cade...
And get me my car back.

410
00:29:14,336 --> 00:29:16,171
Is this an autobot hookup site?

411
00:29:16,338 --> 00:29:17,673
Nah, I just go here to dream.

412
00:29:18,257 --> 00:29:19,883
Check out that classy chassis.

413
00:29:20,842 --> 00:29:23,178
Look at the junk in her trunk.

414
00:29:24,012 --> 00:29:26,265
Booyah! Big time.

415
00:29:26,348 --> 00:29:29,309
I should not have eaten
all of that Tijuana street machinery.

416
00:29:29,685 --> 00:29:31,645
Damn, forgot about that cluster bomb.

417
00:29:31,812 --> 00:29:32,896
Yo!

418
00:29:33,021 --> 00:29:34,064
What's your problem, dude?

419
00:29:34,648 --> 00:29:35,607
Sqweeks!

420
00:29:35,691 --> 00:29:38,527
Next time, ease on the brakes!

421
00:29:38,694 --> 00:29:41,947
That's the way I roll.
I like to make a statement when I arrive.

422
00:29:42,114 --> 00:29:44,032
Well, you're getting dust
all over the campus!

423
00:29:44,157 --> 00:29:45,701
This ain't no campus. It's a junkyard!

424
00:29:45,784 --> 00:29:47,869
<i>Come on, hustle. Ianda/e, éndale!</i>

425
00:29:50,497 --> 00:29:51,498
Jimmy!

426
00:29:51,665 --> 00:29:53,917
Hey, don't take
any aggression out on me.

427
00:29:54,209 --> 00:29:56,545
Damn it, grimlock! We're guests here!

428
00:29:57,546 --> 00:29:59,089
You got in some shit?

429
00:29:59,256 --> 00:30:00,382
Yeah, neck deep!

430
00:30:00,882 --> 00:30:04,219
Cade, that's what you get
for taking the yellow bugger.

431
00:30:04,386 --> 00:30:07,014
You need a leader out there... like me.

432
00:30:07,180 --> 00:30:09,266
<i>Shut up. Before I do some damage</i>

433
00:30:09,349 --> 00:30:10,767
<i>you won't walk away from.</i>

434
00:30:10,851 --> 00:30:12,561
You will never be optimus prime.

435
00:30:12,728 --> 00:30:14,062
<i>You talk too much.</i>

436
00:30:14,146 --> 00:30:15,647
Come on, man.
Million-year-old legendary warrior

437
00:30:15,731 --> 00:30:17,816
and you act
like a bunch ofjunkyard dogs!

438
00:30:17,983 --> 00:30:19,359
You're starting to piss me off!

439
00:30:25,907 --> 00:30:27,576
Come back here, grimlock!

440
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
Turn around.
What do you got in your mouth?

441
00:30:32,247 --> 00:30:34,916
I swear, I am wasting my time
protecting you.

442
00:30:35,083 --> 00:30:36,501
Drop the cruiser right now!

443
00:30:37,127 --> 00:30:39,046
I know you got chief sherman's cruiser.

444
00:30:39,129 --> 00:30:40,297
Drop it!

445
00:30:41,214 --> 00:30:43,884
Serves you right. Spit it out! Spit it!
446
00:30:54,895 --> 00:30:58,106
Don't eat cars. Don't eat cars.

447
00:30:59,566 --> 00:31:01,902
You get back in your hole
and think about what you did.

448
00:31:02,069 --> 00:31:05,113
It's like the Macy's Thanksgiving day
parade out here, Jimmy j.

449
00:31:05,280 --> 00:31:08,950
<i>You hired me from</i> a <i>want</i> ad
<i>in the Dakota penny ledger.</i>

450
00:31:09,117 --> 00:31:11,411
Think that comes with a superpower?

451
00:31:12,120 --> 00:31:15,082
That is a dinosaur! An alien dinosaur!

452
00:31:15,999 --> 00:31:17,584
That was not in the ad!

453
00:31:17,751 --> 00:31:19,211
It tried to eat me yesterday.

454
00:31:20,128 --> 00:31:21,254
You want to go to federal prison?

455
00:31:21,755 --> 00:31:23,423
No, no, I don't want to go to any prison.

456
00:31:23,590 --> 00:31:24,591
Well, that's where
you're gonna go, okay?

457
00:31:24,674 --> 00:31:25,926
'Cause you're aiding and abetting.

458
00:31:26,093 --> 00:31:27,052
I'm a fugitive, all right?

459
00:31:27,135 --> 00:31:28,303
I'm the big boss, you're my little crimey.
460
00:31:28,470 --> 00:31:29,471
When you leave,

461
00:31:29,971 --> 00:31:31,848
<i>it becomes the wild kingdom out here.</i>

462
00:31:31,973 --> 00:31:33,183
I don't know what to do.

463
00:31:33,308 --> 00:31:34,518
I told you, this is a junkyard.

464
00:31:34,643 --> 00:31:36,144
They blend in with otherjunk. That's it.

465
00:31:36,311 --> 00:31:39,106
You hired me to be senior vice president
of worldwide operations.

466
00:31:39,272 --> 00:31:40,982
- Did I tell you that?
- Yes, that's what you said.

467
00:31:41,149 --> 00:31:41,983
I made that shit up.

468
00:31:42,150 --> 00:31:44,027
Do not take this title away
from me, Cade.

469
00:31:44,152 --> 00:31:46,113
This is not a startup, okay?
I don't do this shit for money.

470
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
It's for the higher cause.

471
00:31:47,364 --> 00:31:48,573
You don't do this shit for the money?

472
00:31:48,657 --> 00:31:50,242
What's wrong with you?
How you gonna eat?

473
00:31:50,325 --> 00:31:51,952
What's he doing here?

474
00:31:55,664 --> 00:31:56,665
Daytrader's here.

475
00:31:56,832 --> 00:32:00,377
Here comes the most irritating,
annoying transformer on earth.

476
00:32:00,794 --> 00:32:02,212
What did he give you
to get past the gate?

477
00:32:02,379 --> 00:32:03,213
Nothing!

478
00:32:03,338 --> 00:32:05,465
Hey, Cade. He gave him this.

479
00:32:06,007 --> 00:32:07,676
I've never seen that before in my life.

480
00:32:07,759 --> 00:32:10,554
Come on, say it!
You wanted the alien blaster.

481
00:32:10,679 --> 00:32:12,472
You said a big gun makes a big man.

482
00:32:12,639 --> 00:32:14,558
Hey, you know human beings
lose their temper, right?

483
00:32:14,683 --> 00:32:16,643
- Don't you dare! Hey, hey!
- Come here!

484
00:32:16,810 --> 00:32:18,812
- The worst senior vice president...
- Stop it! Stop it!

485
00:32:18,895 --> 00:32:21,231
Yeah, you're real tough!
What, you been working out?

486
00:32:21,356 --> 00:32:23,650
- Should I frag him?
- Yes, definitely frag him.

487
00:32:23,733 --> 00:32:24,943
I heard that, hound.

488
00:32:25,026 --> 00:32:26,027
Easy!

489
00:32:26,361 --> 00:32:29,364
Oh, god. You always resort to violence
right off the bat.

490
00:32:29,531 --> 00:32:30,532
I love violence.

491
00:32:30,657 --> 00:32:32,909
Daytrader! The hell are you doing here?

492
00:32:33,076 --> 00:32:34,327
You find our spaceship yet?

493
00:32:34,411 --> 00:32:35,620
I'm getting tired of hanging around here,

494
00:32:35,704 --> 00:32:36,830
waiting to catch a bullet.

495
00:32:36,913 --> 00:32:39,749
Carbon monoxide, and perhaps
a small gasoline drinking problem

496
00:32:39,833 --> 00:32:42,544
are gonna kill you long before a bullet,
my corpulent comrade.

497
00:32:42,627 --> 00:32:44,296
- Back off! Get out of my face.
- Watch it! Guys, stop!

498
00:32:44,379 --> 00:32:45,380
You want to throw down with hound?

499
00:32:45,464 --> 00:32:47,048
Tough guy, huh? Rude.
500
00:32:47,132 --> 00:32:49,593
How about you trying to carry
all this stuff?

501
00:32:55,390 --> 00:32:57,100
That's where that's been.

502
00:32:57,225 --> 00:32:58,226
Come on!

503
00:32:59,019 --> 00:33:00,187
Look what I found in buffalo.

504
00:33:00,270 --> 00:33:02,647
Starscream's head,
ladies and gentlemen.

505
00:33:02,731 --> 00:33:04,649
Look what I got. New voice box for bee.

506
00:33:04,733 --> 00:33:05,942
Is it gonna work this time?

507
00:33:06,109 --> 00:33:07,694
I only got the good stuff, Cade.
Come on.

508
00:33:07,777 --> 00:33:10,363
You hear that, bee?
You're gonna talk, buddy!

509
00:33:10,530 --> 00:33:11,823
<i>Can't touch this!</i>

510
00:33:11,907 --> 00:33:13,241
Get down, bee!

511
00:33:13,325 --> 00:33:14,576
<i>Too hype, can't touch this!</i>

512
00:33:14,743 --> 00:33:16,369
All right, what else you got?

513
00:33:17,454 --> 00:33:18,997
Where'd you get that piece ofjunk?

514
00:33:19,164 --> 00:33:22,000
A knight of lacon talisman in this dump?

515
00:33:22,584 --> 00:33:23,418
Nah, it's not real.

516
00:33:23,585 --> 00:33:24,920
Is it? No, definitely not.

517
00:33:25,003 --> 00:33:26,087
Hey, give it to me, I'll take it off you.

518
00:33:26,254 --> 00:33:28,465
You think I don't know
what the hell this is? How valuable?

519
00:33:28,590 --> 00:33:30,091
But I know it's something,
because it's got you

520
00:33:30,258 --> 00:33:31,218
licking your chops, you skank.

521
00:33:31,843 --> 00:33:33,136
Words hurt, Cade.

522
00:33:33,303 --> 00:33:34,596
There are exactly seven... count them.

523
00:33:34,763 --> 00:33:36,473
Seven signs of the apocalypse.

524
00:33:36,598 --> 00:33:39,142
And <i>that talisman showing</i> up <i>here
is numero uno.</i>

525
00:33:39,309 --> 00:33:40,852
If that fancy pancake was real,

526
00:33:40,936 --> 00:33:43,855
I'd grab the spaceship
and blow this dirtball planet.

527
00:33:44,064 --> 00:33:46,358
All right, I'm gonna go
slather myself in oil.

528
00:33:46,441 --> 00:33:48,735
Turn your back, drift,
if it offends your sensibilities.

529
00:33:48,818 --> 00:33:50,946
Now that is something you can't unsee.

530
00:33:51,029 --> 00:33:52,572
I barely understand
what's coming out of your mouth.

531
00:33:52,697 --> 00:33:53,698
Hey, mister!

532
00:33:54,074 --> 00:33:55,367
This isn't happening.

533
00:33:55,450 --> 00:33:58,119
You cannot stay here, kid.
I got enough strays.

534
00:33:58,328 --> 00:34:01,039
I'm not a kid! I'm useful. I fix shit.

535
00:34:01,122 --> 00:34:03,083
- Yeah, good for you.
- Better than anyone.

536
00:34:03,250 --> 00:34:04,459
And I have a name, you know.

537
00:34:04,543 --> 00:34:06,169
It's lzabella. Lzabella with a z.

538
00:34:06,294 --> 00:34:08,463
I don't care if it's a z,
an emoji, or a dollar sign,

539
00:34:08,547 --> 00:34:09,798
all right? This is no place for...

540
00:34:09,881 --> 00:34:10,840
Just go home. Please.

541
00:34:11,800 --> 00:34:13,301
I don't got a home.

542
00:34:14,427 --> 00:34:16,012
And they...

543
00:34:16,930 --> 00:34:18,431
They just killed

544
00:34:18,807 --> 00:34:21,309
the last thing that I called family.

545
00:34:22,686 --> 00:34:24,062
So no,

546
00:34:26,022 --> 00:34:27,649
I'm not going anywhere.

547
00:34:29,317 --> 00:34:32,654
I want to stay and I want to fight them.

548
00:34:33,238 --> 00:34:35,156
You can't fight them,
and you can't beat them.

549
00:34:35,824 --> 00:34:38,326
All right? They have the support
of the entire world.

550
00:34:38,410 --> 00:34:39,911
You, you're a kid.

551
00:34:44,040 --> 00:34:46,167
Why are you still following me?

552
00:34:49,713 --> 00:34:51,006
T!

553
00:34:52,966 --> 00:34:54,342
First flames, dude!

554
00:34:55,427 --> 00:34:57,262
Hey! Mister! Your trailer's on fire.
555
00:34:58,221 --> 00:34:59,389
Hey, corner.

556
00:34:59,556 --> 00:35:02,100
- Oh, my god.
- Buddy! I'm proud of you.

557
00:35:02,183 --> 00:35:03,935
I know, but you gotta do it
outside now, okay?

558
00:35:04,144 --> 00:35:05,937
You could burn this whole place down.

559
00:35:06,104 --> 00:35:07,939
I know, but you're coming
into your power now, all right?

560
00:35:08,023 --> 00:35:09,649
So you gotta blow the flames... no.

561
00:35:14,029 --> 00:35:15,405
Terry, get me a beer, will ya?

562
00:35:15,530 --> 00:35:17,365
Hey, guys, you gotta cut the crap.

563
00:35:17,532 --> 00:35:18,950
You're tearing everything apart.

564
00:35:23,121 --> 00:35:25,373
Perfect delivery, buddy.
You gotta work on the pickup.

565
00:35:25,540 --> 00:35:27,208
I still got him in training.

566
00:35:29,419 --> 00:35:30,754
What happened to your family?

567
00:35:35,383 --> 00:35:36,426
You first.

568
00:35:36,593 --> 00:35:38,928
Wife passed away.
Daughter's at college.

569
00:35:39,179 --> 00:35:40,764
She might as well be on the moon.

570
00:35:40,930 --> 00:35:42,557
At least she's still here, bro.

571
00:35:42,724 --> 00:35:44,017
I go and visit her, we both get arrested.

572
00:35:44,100 --> 00:35:45,727
Is that bad enough for you, "bro"?

573
00:35:46,353 --> 00:35:47,937
Your turn,
unless you're too tough to share.

574
00:35:49,564 --> 00:35:51,358
Decepticon fired a rocket.

575
00:35:52,359 --> 00:35:54,235
Parents were home, I wasn't.

576
00:35:54,944 --> 00:35:56,738
No way I was going to foster.

577
00:35:59,741 --> 00:36:01,409
Hey, little guy.

578
00:36:02,202 --> 00:36:03,536
You're heavy!

579
00:36:03,703 --> 00:36:06,081
You gotta go. You can't stay here.

580
00:36:06,206 --> 00:36:07,207
I'm sorry.

581
00:36:12,420 --> 00:36:13,421
Fine.

582
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
Fine.
583
00:36:17,175 --> 00:36:18,760
I'll bounce in the morning.

584
00:36:18,927 --> 00:36:21,304
Great. Look, if you're hungry,
i got some frozen pizza burritos.

585
00:36:21,388 --> 00:36:23,390
There might be some smucker's
in the fridge.

586
00:36:23,473 --> 00:36:25,141
And tell everyone where you are.

587
00:36:25,308 --> 00:36:27,227
Hey, am I being blackmailed
by a 12-year-old?

588
00:36:28,311 --> 00:36:29,312
Fourteen.

589
00:36:29,896 --> 00:36:31,231
You know, you're really missing out.

590
00:36:31,314 --> 00:36:32,982
'Cause it's okay to be a kid, little j-lo.

591
00:36:34,067 --> 00:36:35,443
You think you're a bad-ass?

592
00:36:35,610 --> 00:36:37,362
All right, tough guy,
<i>I</i> 901: A pop quiz for you.

593
00:36:37,445 --> 00:36:39,906
Say you got an inline energon leak
on a slant-6.

594
00:36:39,989 --> 00:36:42,158
Don't get it fixed,
autobot's about to bleed out.

595
00:36:42,242 --> 00:36:44,119
You got 30 seconds.
Now, what are you gonna do? Go.
596
00:36:44,285 --> 00:36:46,871
All right. First of all,
transformers don't have a slant-6.

597
00:36:46,955 --> 00:36:49,958
That's a Chrysler engine,
like way back in ancient history.

598
00:36:50,125 --> 00:36:51,334
The late '60s are not ancient history.

599
00:36:51,459 --> 00:36:52,877
Yeah, but if I was fixing
an energon leak,

600
00:36:53,044 --> 00:36:56,089
I'd cauterize the artery and re-channel
the central flow into the... the...

601
00:36:56,172 --> 00:36:57,841
The whatchamacallit,
the tube with the...

602
00:36:58,007 --> 00:37:00,009
- The doohickey thing.
- Yeah.

603
00:37:00,176 --> 00:37:01,219
Not bad.

604
00:37:01,428 --> 00:37:02,971
Watch your mouth.

605
00:37:17,819 --> 00:37:19,654
How long has this been here?

606
00:37:27,078 --> 00:37:28,663
It's growing. Yeah.

607
00:37:29,330 --> 00:37:30,373
Three meters a day.

608
00:37:42,051 --> 00:37:43,344
Six horns.
609
00:37:45,847 --> 00:37:47,390
Six horns, six locations.

610
00:37:48,516 --> 00:37:50,101
And they're growing
at an exponential rate.

611
00:37:50,268 --> 00:37:52,771
Alien... whatever they are.

612
00:37:53,438 --> 00:37:55,690
Chinese call them "horns from hell".

613
00:37:55,857 --> 00:37:57,358
Oh, my god.

614
00:37:58,109 --> 00:37:59,486
Cybertron is coming.

615
00:37:59,652 --> 00:38:00,737
What?

616
00:38:03,406 --> 00:38:04,616
I'll have 17 minutes
to brief the president.

617
00:38:04,699 --> 00:38:05,742
What do you got for me?

618
00:38:05,825 --> 00:38:07,702
It's an unmodeled perturbation mass...

619
00:38:07,786 --> 00:38:10,914
Look at this.
It's amazing this thing flies at all.

620
00:38:11,414 --> 00:38:12,624
Is it some kind of neck cancer?

621
00:38:13,792 --> 00:38:15,752
No. It's much worse than that.

622
00:38:15,877 --> 00:38:19,714
It's a gravitational anomaly
caused by a planet-sized object
623
00:38:19,881 --> 00:38:22,133
with a current velocity
of 1/10th light speed.

624
00:38:22,217 --> 00:38:25,053
That's some geek stuff. Ls it a threat?

625
00:38:25,637 --> 00:38:28,723
- If you just give me...
- No, I got a lunch. No.

626
00:38:29,557 --> 00:38:31,559
No, it's not a threat.

627
00:38:32,644 --> 00:38:34,312
A threat might kill you.

628
00:38:34,646 --> 00:38:38,066
This will kill you in three clays.

629
00:38:43,279 --> 00:38:44,572
How much do you weigh?

630
00:38:45,073 --> 00:38:47,408
Are you technically
considered overweight?

631
00:38:47,492 --> 00:38:48,952
No. It's just all my gear.

632
00:38:49,077 --> 00:38:52,288
It's like somebody packed
10 pounds of shit in a five-pound sack.

633
00:38:52,372 --> 00:38:55,291
- No, he's a chunky autobot.
- You wanna stop that?

634
00:38:55,375 --> 00:38:57,502
Hound, pull up the sat phone.

635
00:38:58,002 --> 00:39:01,923
I'm bouncing a signal through
Portugal, Istanbul and Katmandu.
636
00:39:02,257 --> 00:39:04,676
You got 20 seconds, chief.

637
00:39:07,095 --> 00:39:08,638
- Whoops.
- Really?

638
00:39:08,763 --> 00:39:10,640
Infestation of puppy transformers.

639
00:39:10,765 --> 00:39:12,934
This here's a big boy zone.

640
00:39:14,102 --> 00:39:15,103
<i>Hello?</i>

641
00:39:15,603 --> 00:39:17,105
<i>Hello? Dad?</i>

642
00:39:17,856 --> 00:39:21,192
<i>Look, I know...
I know you can't talk to me</i>

643
00:39:21,693 --> 00:39:23,361
<i>or say anything back.</i>

644
00:39:23,528 --> 00:39:25,697
<i>But you can listen.</i>

645
00:39:27,949 --> 00:39:31,035
<i>I'm gonna say what I always say
until you hear me.</i>

646
00:39:31,828 --> 00:39:34,289
<i>You don't need to save the world.</i>

647
00:39:34,455 --> 00:39:37,125
<i>You need a frigging girlfriend.</i>

648
00:39:38,293 --> 00:39:41,296
<i>Wherever you are,
i don't want you to die alone.</i>

649
00:39:42,213 --> 00:39:45,300
<i>And I know you only
got five seconds left, so...</i>

650
00:39:45,967 --> 00:39:48,469
<i>I'm fine, I'm safe.</i>

651
00:39:48,887 --> 00:39:51,055
<i>And I love...</i>

652
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
Any longer,
they'd have snagged our location.

653
00:39:59,564 --> 00:40:02,150
You're a hell of a father, Cade.
Don't forget it.

654
00:40:02,233 --> 00:40:04,402
Hell, my dad never called me.

655
00:40:12,827 --> 00:40:14,537
We call it the tank.

656
00:40:14,871 --> 00:40:16,539
He likes it down here.

657
00:40:17,040 --> 00:40:19,167
This is where I deal with the dark shit.

658
00:40:19,876 --> 00:40:24,505
Decepticons seem just as interested
in these structures as we are.

659
00:40:24,672 --> 00:40:27,008
Pred snapped this in Siberia.

660
00:40:27,342 --> 00:40:30,929
He's been seen at all six horn locations
around the world.

661
00:40:31,012 --> 00:40:34,015
ID confirmed. Megatron.

662
00:40:34,641 --> 00:40:38,186
<i>And get this.
He made contact with trf.</i>
663
00:40:38,353 --> 00:40:41,856
Snatched up two CIA case officers.
Said he wants to negotiate.

664
00:40:42,023 --> 00:40:44,359
With him? What the hell does he want?

665
00:40:44,525 --> 00:40:47,612
<i>Certain alien associates of his released.</i>

666
00:40:47,779 --> 00:40:50,865
<i>Scheduled contact is ID 'd and cleared.</i>

667
00:40:51,366 --> 00:40:53,701
<i>Confirmation. Hostages are clear.</i>

668
00:40:53,910 --> 00:40:55,578
<i>The department of justice has okayed it</i>

669
00:40:55,703 --> 00:40:58,456
so long as the us military
watches his every move.

670
00:40:58,623 --> 00:41:01,960
You're gonna be on point,
because he is not our friend.

671
00:41:05,421 --> 00:41:07,215
You know who they always kill first?

672
00:41:11,094 --> 00:41:12,762
Lawyers.

673
00:41:12,929 --> 00:41:16,349
We've made deals with the devil
before during times of crisis.

674
00:41:16,516 --> 00:41:19,936
<i>If we're gonna get through this,
we have got to open the door</i>

675
00:41:20,019 --> 00:41:21,646
<i>and let the monsters inside.</i>

676
00:41:22,271 --> 00:41:25,733
There is a weapon out there
of unimaginable power.

677
00:41:26,234 --> 00:41:28,236
A threat to our very existence.

678
00:41:28,403 --> 00:41:30,405
And Megatron can lead us to it.

679
00:41:31,572 --> 00:41:34,575
Do I know you, human?

680
00:41:35,201 --> 00:41:37,578
- I want my crew!
- Give me names!

681
00:41:38,121 --> 00:41:40,790
- Mohawk.
- Mohawk?

682
00:41:43,251 --> 00:41:46,129
What up, fellas?
Man, I want to kill you right now.

683
00:41:49,674 --> 00:41:51,009
But i'ma kill you later.

684
00:41:51,092 --> 00:41:52,635
Definitely gonna kill y'all mofos later.

685
00:41:54,095 --> 00:41:56,305
- He's cleared!
- All right.

686
00:41:57,640 --> 00:41:59,100
<i>Dreadbot.</i>

687
00:42:00,810 --> 00:42:04,063
Dreadbot. In for bank robbery.

688
00:42:06,024 --> 00:42:07,900
<i>Aggravated assault. Murder.</i>

689
00:42:08,067 --> 00:42:09,652
Double murder. Triple murder.
Nine dead.
690
00:42:09,777 --> 00:42:11,487
Didn't even take the money. No.

691
00:42:11,654 --> 00:42:12,947
We're not letting him out, no.

692
00:42:16,367 --> 00:42:17,452
What?

693
00:42:17,952 --> 00:42:19,746
I mean, but we can be flexible.

694
00:42:19,912 --> 00:42:21,289
If he wears a GPS tracker, it's fine.

695
00:42:21,372 --> 00:42:22,373
Okay, 0k8)'-

696
00:42:22,457 --> 00:42:24,000
okay.

697
00:42:24,208 --> 00:42:26,252
Nitro Zeus.

698
00:42:26,419 --> 00:42:27,670
Baby, free at last!

699
00:42:27,795 --> 00:42:30,006
Thank Megatron, I'm free at last!

700
00:42:32,467 --> 00:42:34,552
Thank you. Gonna miss you, Tim.

701
00:42:34,635 --> 00:42:36,971
Thank you for your hospitality, Brad.

702
00:42:37,138 --> 00:42:39,265
I know where you live, Enrique.

703
00:42:39,348 --> 00:42:41,768
Say hello to your wife for me.

704
00:42:41,934 --> 00:42:44,979
But the government requests
that he does not leave the county.

705
00:42:45,146 --> 00:42:47,356
- And we're serious about that.
- Okay.

706
00:42:47,982 --> 00:42:49,108
Okay.

707
00:42:49,484 --> 00:42:53,321
<i>And last but not least, berserker.</i>

708
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
I'll suck your brains!

709
00:42:57,950 --> 00:42:59,869
- Absolutely not.
- Yeah. No.

710
00:43:00,036 --> 00:43:02,455
No. No. There are limits. Pick again.

711
00:43:02,622 --> 00:43:03,748
<i>Onslaught.</i>

712
00:43:03,915 --> 00:43:05,917
You need a bigger door!

713
00:43:09,462 --> 00:43:11,506
Let me run that
up the flag pole real quick.

714
00:43:11,589 --> 00:43:12,924
I just got to call someone.

715
00:43:13,841 --> 00:43:15,468
Great, thank you. Yes. Yes!

716
00:43:15,676 --> 00:43:16,844
Go. Go.

717
00:43:18,012 --> 00:43:19,680
What do you really want, Megatron?

718
00:43:19,764 --> 00:43:22,475
What anyone wants, human.

719
00:43:22,642 --> 00:43:24,227
To go home.

720
00:43:24,560 --> 00:43:26,104
Yeah, that'd be all right with me, too.

721
00:43:26,270 --> 00:43:28,856
<i>Megatron, he's after
something yeager has.</i>

722
00:43:29,023 --> 00:43:31,776
Something they need
to help find this weapon.

723
00:43:31,859 --> 00:43:34,529
We're gonna let those Decepticons
do our dirty work.

724
00:43:34,695 --> 00:43:37,698
On my go, they'll be given
Yeager's hideout coordinates.

725
00:43:38,449 --> 00:43:40,368
You track Megatron every step.

726
00:43:41,035 --> 00:43:42,203
Take the weapon.

727
00:43:42,954 --> 00:43:44,705
And then I'm taking his ass out.

728
00:43:44,872 --> 00:43:49,293
No fear. No hate. No anger.

729
00:43:59,137 --> 00:44:00,555
Hey, guys.

730
00:44:01,139 --> 00:44:04,058
Rise and shine. Top of the morning!

731
00:44:07,562 --> 00:44:09,480
Broke our asses
bagging these Decepticons.
732
00:44:09,564 --> 00:44:10,606
Now they let them out?

733
00:44:11,440 --> 00:44:12,608
What's really going on, Lennox?

734
00:44:12,733 --> 00:44:13,818
Classified.

735
00:44:14,318 --> 00:44:15,820
Just run your team.

736
00:44:23,452 --> 00:44:25,079
Today,

737
00:44:25,621 --> 00:44:27,582
we hunt.

738
00:44:27,748 --> 00:44:30,835
Another glorious, boring day.

739
00:44:35,923 --> 00:44:37,133
<i>Air's gonna be on station.</i>

740
00:44:37,300 --> 00:44:40,136
<i>We're gonna have all eoir sensors
on these guys as they move.</i>

741
00:44:40,303 --> 00:44:42,847
<i>Flight, push tactical when airborne.</i>

742
00:44:42,930 --> 00:44:44,891
<i>I want air ops
locking down this transport.</i>

743
00:44:44,974 --> 00:44:46,976
Decepticons in sight 100%.

744
00:44:47,101 --> 00:44:49,604
Decepticons have just been given
Yeager's location.

745
00:44:53,858 --> 00:44:56,777
<i>Cyclops. Decepticons
approaching junkyard target.</i>

746
00:44:59,113 --> 00:45:01,616
You strapping on a decepticon arm?

747
00:45:03,326 --> 00:45:04,660
<i>Perfecto.</i>

748
00:45:05,411 --> 00:45:07,705
Well, he was an ugly little robot.

749
00:45:07,788 --> 00:45:09,832
You look like a warrior, sqweeks.

750
00:45:12,001 --> 00:45:13,336
Here goes, bee.

751
00:45:13,502 --> 00:45:15,630
<i>Just do whatever you want.</i>

752
00:45:15,713 --> 00:45:17,965
Hey, z, come on over here
and work on a real bot.

753
00:45:18,049 --> 00:45:19,717
<i>Doc, come in, doc.</i>

754
00:45:24,513 --> 00:45:25,514
That's it.

755
00:45:26,515 --> 00:45:27,642
No, third one on your left.

756
00:45:28,226 --> 00:45:29,810
No. Wait. Your left. Right here.

757
00:45:29,894 --> 00:45:32,647
I know what I'm doing. Don't rush me.

758
00:45:33,439 --> 00:45:34,607
Hey, calm the temper, okay?

759
00:45:34,815 --> 00:45:36,025
Think he likes this?
760
00:45:36,567 --> 00:45:38,110
It's like being in a dentist's chair.

761
00:45:38,277 --> 00:45:40,321
Do you like the dentist? No.

762
00:45:41,656 --> 00:45:43,824
Hound said you can only listen to her.

763
00:45:44,242 --> 00:45:47,161
Your daughter. You can't talk back.

764
00:45:47,495 --> 00:45:49,080
He's got a big mouth.

765
00:45:49,997 --> 00:45:51,958
Said if you do, they can voice match you

766
00:45:52,041 --> 00:45:54,418
from some computer somewhere
and track you down.

767
00:45:54,627 --> 00:45:56,587
Well, that's the world we live in.

768
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
What would you say to her?

769
00:46:03,052 --> 00:46:04,679
Brush your teeth, work hard.

770
00:46:05,513 --> 00:46:08,015
Stay away from any boy in a band,
especially a drummer.

771
00:46:08,099 --> 00:46:10,768
Yeah, drummers are the worst,
not to mention stupid!

772
00:46:10,851 --> 00:46:12,603
And DJs? Real dickheads.

773
00:46:12,687 --> 00:46:14,146
Come on.
774
00:46:16,357 --> 00:46:18,526
We had a thing. All right?
A saying, back and forth.

775
00:46:18,693 --> 00:46:20,861
She'd always ask me,
"dad, what are you doing tomorrow?"

776
00:46:21,028 --> 00:46:23,197
And I'd say, "I'll figure it out tomorrow."

777
00:46:25,324 --> 00:46:27,827
Looks to me like you're running out
of tomorrows, yeager.

778
00:46:29,287 --> 00:46:31,539
That's just what she'd say.

779
00:46:33,874 --> 00:46:34,875
Okay, bee.

780
00:46:35,042 --> 00:46:36,210
Done.

781
00:46:38,296 --> 00:46:40,172
Come on, buddy, sit up. Let's hear it.

782
00:46:40,256 --> 00:46:41,549
Come on.

783
00:46:42,216 --> 00:46:45,219
Your real voice.
For the first time, buddy. Belt it out.

784
00:46:45,303 --> 00:46:46,846
<i>This is so exciting.</i>

785
00:46:46,929 --> 00:46:49,557
<i>No. This isn't my damn voice.</i>

786
00:46:49,890 --> 00:46:51,058
I'm gonna kill him, bee.

787
00:46:51,142 --> 00:46:52,393
<i>This is such bullshit.</i>
788
00:46:52,476 --> 00:46:53,686
Okay, you know what? I'm not giving up.

789
00:46:53,769 --> 00:46:55,313
All right? You're gonna speak
with your own voice one day.

790
00:46:55,396 --> 00:46:57,815
<i>Daytrader is a punk-ass bitch.</i>

791
00:47:05,823 --> 00:47:08,659
Cade. That thingy... that code.

792
00:47:08,909 --> 00:47:10,870
<i>It's a red thingy.
There's somebody coming.</i>

793
00:47:11,412 --> 00:47:12,997
Shit!

794
00:47:17,668 --> 00:47:19,920
<i>Reaper has eyes on junkyard.</i>

795
00:47:20,796 --> 00:47:22,590
<i>We have pid on kingfish.</i>

796
00:47:25,217 --> 00:47:27,470
Halt! This is protected land!

797
00:47:29,597 --> 00:47:31,474
Sixty seconds to evac! Let's move!

798
00:47:35,436 --> 00:47:36,729
<i>Cyclops, it appears
kingfish is on the move.</i>

799
00:47:36,896 --> 00:47:38,064
They know.

800
00:47:38,272 --> 00:47:40,024
We're blown, guys!
We gotta roll out now!

801
00:47:40,107 --> 00:47:40,983
Hey, those are the feds.

802
00:47:41,150 --> 00:47:43,402
I know the government
when I see the government.

803
00:47:43,569 --> 00:47:45,613
Grab as many weapons as you can.

804
00:47:45,946 --> 00:47:47,948
I'm not going to jail.
I can't go to jail, man.

805
00:47:48,115 --> 00:47:49,825
Hey! This is the real world.
Okay? Let's go!

806
00:47:49,950 --> 00:47:51,452
I can't go to jail. I'm too skinny for jail.

807
00:47:51,535 --> 00:47:52,453
I can't even lift weights.

808
00:47:57,375 --> 00:47:58,584
Bee, let's move!

809
00:47:58,667 --> 00:48:00,211
Give me this one.
You definitely gimme this one.

810
00:48:00,294 --> 00:48:01,837
This will mess somebody up good.

811
00:48:01,962 --> 00:48:03,923
Roll out of here, Cade.
I'm gonna buy you some time.

812
00:48:04,006 --> 00:48:05,758
Don't be a hero, hound.
We're out of here now!

813
00:48:05,883 --> 00:48:06,759
Wait! Wait!

814
00:48:06,842 --> 00:48:07,927
Hell, I was born a hero.
815
00:48:08,010 --> 00:48:08,969
You're not leaving me!

816
00:48:09,136 --> 00:48:10,763
You leave me, they take sqweeks.

817
00:48:10,930 --> 00:48:12,681
Leave sqweeks! He's a survivor.

818
00:48:23,651 --> 00:48:25,319
Megatron, they got up out of here.

819
00:48:25,486 --> 00:48:27,988
I kicked more ass in prison.

820
00:48:28,989 --> 00:48:32,368
The end is near,
my old treacherous friend.

821
00:48:32,493 --> 00:48:33,536
She's coming!

822
00:48:33,661 --> 00:48:37,540
What a shame you'll be unable to see it.

823
00:48:41,377 --> 00:48:43,838
Come and get some, you little bitch!

824
00:48:58,352 --> 00:48:59,395
<i>Coming your way, Lennox.</i>

825
00:48:59,562 --> 00:49:01,230
We box these things in,
they will protect themselves.

826
00:49:01,397 --> 00:49:02,982
Yeah, we'll see.

827
00:49:06,861 --> 00:49:08,487
Tactical positions, let's go!

828
00:49:15,119 --> 00:49:17,163
You, too, knuckle-dragger.
Stay out of sight. Come on.
829
00:49:18,289 --> 00:49:20,082
Decepticons are coming.

830
00:49:20,166 --> 00:49:23,419
All right. We all know our hiding places.

831
00:49:23,502 --> 00:49:25,963
What's this?
The tracker brought them right to us.

832
00:49:26,046 --> 00:49:28,048
- When are you going to grow up?
- Dang it.

833
00:49:29,383 --> 00:49:32,803
<i>Target is four klicks away.
They just entered an abandoned town.</i>

834
00:49:53,532 --> 00:49:54,950
Let's go. Out! Out! Out! Out!

835
00:50:07,087 --> 00:50:08,172
Hey!

836
00:50:08,756 --> 00:50:10,508
Yeager's got vital intel. Detain only.

837
00:50:10,591 --> 00:50:13,344
Trf operation. Stay out of my way.

838
00:50:13,427 --> 00:50:15,095
Those were my men.

839
00:50:16,263 --> 00:50:18,641
Hey, there is some
scary shit going on out there.

840
00:50:18,724 --> 00:50:20,351
I'd like to at least keep my blaster.

841
00:50:20,434 --> 00:50:22,144
Not today. We're sticking to the plan.

842
00:50:22,269 --> 00:50:23,938
The whole town is wired and rigged.

843
00:50:24,104 --> 00:50:26,524
You! Sit down. Now. Stay put.

844
00:50:43,415 --> 00:50:46,001
Just a heads up.
We're probably going to jail,

845
00:50:46,126 --> 00:50:48,337
so try getting used to that.

846
00:50:51,340 --> 00:50:52,675
Here they come.

847
00:50:56,845 --> 00:50:58,138
Autobots, get ready.

848
00:50:58,347 --> 00:51:00,349
Hey, Cade, you mind if I bail?

849
00:51:00,516 --> 00:51:01,976
<i>Don't attack until I say.</i>

850
00:51:03,143 --> 00:51:05,813
Yeah, Decepticons is in the streets.

851
00:51:05,938 --> 00:51:08,315
- I feel a fight coming.
-L'ma kill y'all right now.

852
00:51:08,566 --> 00:51:09,984
Search this town.

853
00:51:10,484 --> 00:51:12,570
He's here.

854
00:51:12,653 --> 00:51:15,239
I'm letting y'all know
what we came to do.

855
00:51:18,492 --> 00:51:20,160
Get over here!

856
00:51:21,328 --> 00:51:24,164
Look at that little
blue beetle-looking mofo.

857
00:51:26,166 --> 00:51:27,626
Look at this little ugly dude.

858
00:51:27,793 --> 00:51:32,256
You are awash
in their repulsive scent. Disgusting.

859
00:51:33,007 --> 00:51:35,009
- Hey!
- Bee, stop her.

860
00:51:35,175 --> 00:51:37,136
Put him down!

861
00:51:37,303 --> 00:51:38,345
No. No, no, no, no.

862
00:51:38,429 --> 00:51:40,931
Here she go. Look at her,
walking all strong with pigtails.

863
00:51:41,015 --> 00:51:42,349
Go to hell!

864
00:51:42,516 --> 00:51:44,268
This planet is hell.

865
00:51:44,852 --> 00:51:46,854
What's that on your arm?

866
00:51:47,021 --> 00:51:49,356
- Put him down!
- Shit!

867
00:51:49,440 --> 00:51:51,025
You think I'm afraid of you, cabrén?

868
00:51:51,191 --> 00:51:53,193
- Hey, stop!
- Cade yeager.

869
00:51:53,277 --> 00:51:55,279
I need that talisman!
870
00:52:03,704 --> 00:52:05,372
We don't do this kamikaze shit.

871
00:52:05,539 --> 00:52:07,333
You wanna go out there
and start screaming at a decepticon?

872
00:52:07,499 --> 00:52:10,669
- Get those vile beings.
-L'm on 'em!

873
00:52:25,643 --> 00:52:27,019
Freeze!

874
00:52:35,027 --> 00:52:36,737
I got the leg!

875
00:52:37,112 --> 00:52:38,405
Gotcha!

876
00:52:39,740 --> 00:52:41,325
And his fat head.

877
00:52:41,408 --> 00:52:43,035
Don't get any better than that.

878
00:52:43,243 --> 00:52:44,495
Drift, now!

879
00:52:44,995 --> 00:52:47,498
Decepticons, retreat!

880
00:52:47,581 --> 00:52:48,582
Chickens!

881
00:52:50,918 --> 00:52:52,628
That plan went to shit.

882
00:52:56,507 --> 00:52:57,716
That's the only plan you got?

883
00:52:58,425 --> 00:52:59,802
Get down, get down, get down!
884
00:53:03,263 --> 00:53:05,349
- What are those?
- Trf.

885
00:53:06,433 --> 00:53:08,519
We gotta get inside. Come on. Run.

886
00:53:08,602 --> 00:53:10,270
This is supposed to hunt terrorists,

887
00:53:10,354 --> 00:53:11,772
not tax-paying Americans!

888
00:53:11,897 --> 00:53:13,232
Not that I pay taxes, but...

889
00:53:13,941 --> 00:53:16,276
Yo, Meg! M-tron!

890
00:53:16,610 --> 00:53:19,113
Stop playing. Come on.
Am I the only one in here?

891
00:53:23,951 --> 00:53:25,619
This ain't right.

892
00:53:32,626 --> 00:53:35,129
- We're safe in here.
- There's always one in charge.

893
00:53:35,212 --> 00:53:37,131
Just like back in Chicago, like a mother.

894
00:53:55,065 --> 00:53:55,941
Go, go, go!

895
00:53:57,651 --> 00:53:58,819
Run!

896
00:53:58,986 --> 00:54:00,070
Move, move, move!

897
00:54:07,661 --> 00:54:08,620
Hide in that room!
898
00:54:08,746 --> 00:54:09,830
Come on, come on, come on!

899
00:54:14,585 --> 00:54:15,878
I left the 'hood to not get shot

900
00:54:15,961 --> 00:54:17,296
and now I'm getting shot.

901
00:54:17,463 --> 00:54:19,298
This is the worst job ever.

902
00:54:19,465 --> 00:54:20,841
Does this job even have healthcare?

903
00:54:20,966 --> 00:54:22,176
It doesn't, do it?

904
00:54:22,342 --> 00:54:24,052
You try treating a bullet wound
by yourself.

905
00:54:24,762 --> 00:54:26,138
Watch out!

906
00:54:29,183 --> 00:54:30,350
Run! Run!

907
00:54:39,359 --> 00:54:40,778
Hide! Hide!

908
00:54:53,123 --> 00:54:54,875
<i>Facial mapping engaged-</i>

909
00:54:55,042 --> 00:54:56,210
you're a dead man.

910
00:55:11,350 --> 00:55:13,060
Shit. There's another one.

911
00:55:14,895 --> 00:55:17,523
- I got this.
- What are you doing?

912
00:55:17,648 --> 00:55:19,024
It's using facial recognition.

913
00:55:20,234 --> 00:55:21,568
Are you crazy?

914
00:55:22,569 --> 00:55:23,695
- Stay behind me.
- What?

915
00:55:23,862 --> 00:55:25,405
- Jimmy j, don't!
- I got this. Get behind me.

916
00:55:25,572 --> 00:55:26,740
- Don't do it.
- Get behind me.

917
00:55:26,907 --> 00:55:27,741
It's a bad idea!

918
00:55:29,243 --> 00:55:30,494
Shit.

919
00:55:32,913 --> 00:55:34,081
Oh, my gosh. Are you okay?

920
00:55:38,752 --> 00:55:42,256
Cade, I just want to tell you,
i love you, man.

921
00:55:42,840 --> 00:55:43,841
What?

922
00:55:43,924 --> 00:55:45,801
This job wasn't what I thought,
but I appreciate everything.

923
00:55:45,968 --> 00:55:47,928
- What are you doing?
-L'm dying!

924
00:55:48,846 --> 00:55:49,930
It was only a beanbag, dude.

925
00:55:51,765 --> 00:55:52,766
There's no hole?

926
00:55:52,933 --> 00:55:54,351
There's no hole,
there's no blood, no nothing.

927
00:55:54,518 --> 00:55:55,894
- There's no hole.
- Will you get up?

928
00:55:56,061 --> 00:55:57,104
Stop trying to act like a hero.

929
00:55:57,271 --> 00:55:59,898
It was a beanbag?
That shit hurt like a bullet, man!

930
00:55:59,982 --> 00:56:00,941
I felt it go through me!

931
00:56:01,567 --> 00:56:03,277
Come on, that building right there!

932
00:56:09,408 --> 00:56:10,534
There's always one in charge!

933
00:56:10,617 --> 00:56:12,870
All right, we take out the big one,
we're gonna take them all out.

934
00:56:16,707 --> 00:56:18,917
Come on, come on, come on.
Hurry, hurry, they're coming.

935
00:56:22,337 --> 00:56:24,798
- Oh, my god! A leprechaun.
- Who the hell are you?

936
00:56:25,549 --> 00:56:27,593
Leprechauns are tiny, green and Irish,

937
00:56:27,676 --> 00:56:29,094
and that is offensive.

938
00:56:29,177 --> 00:56:31,054
What are you looking at, little girl?
939
00:56:31,221 --> 00:56:33,140
<i>What are you looking at?</i>

940
00:56:33,307 --> 00:56:36,268
Hello. Master Cade,
i have been sent to collect you.

941
00:56:36,435 --> 00:56:37,477
- Collect me?
- That is correct.

942
00:56:37,644 --> 00:56:38,979
You're not collecting shit.

943
00:56:43,650 --> 00:56:45,777
- Man! Slow down!
- So, you want to play rough.

944
00:56:51,116 --> 00:56:52,409
No! No! Cade!

945
00:56:53,076 --> 00:56:54,202
Shit!

946
00:56:54,745 --> 00:56:56,204
- Cade! Cade!
- Hold on!

947
00:57:01,335 --> 00:57:02,544
Did you see that? Hang on!

948
00:57:03,337 --> 00:57:04,504
Lam so clumsy!

949
00:57:04,671 --> 00:57:06,423
- Is he still alive?
- Hold on!

950
00:57:06,506 --> 00:57:08,050
Is he still living?

951
00:57:08,258 --> 00:57:10,052
No, he's going to die!

952
00:57:14,598 --> 00:57:15,933
My lord, this is not my fault,

953
00:57:16,016 --> 00:57:17,559
but he just burst out of the elevator.

954
00:57:18,060 --> 00:57:19,061
<i>Ten stories.</i>

955
00:57:19,144 --> 00:57:20,103
Oh, my god.

956
00:57:20,187 --> 00:57:21,480
<i>Did you have a backup plan, sir?</i>

957
00:57:21,563 --> 00:57:23,899
<i>- Did he</i> live?
<i>- I don't know! He just flew!</i>

958
00:57:36,370 --> 00:57:38,163
My lord, rip an arm off a human

959
00:57:38,246 --> 00:57:39,498
and they'll go wherever you want.

960
00:57:39,581 --> 00:57:40,582
<i>What's the matter with you?</i>

961
00:58:17,369 --> 00:58:18,704
You little gnats.

962
00:58:19,579 --> 00:58:22,124
There you are. Good to find you alive!

963
00:58:22,249 --> 00:58:23,834
Just like nothing happened.

964
00:58:23,917 --> 00:58:26,461
- Let's make you presentable.
- Hey! Come on!

965
00:58:26,628 --> 00:58:28,296
Shiny, spic and span.

966
00:58:28,463 --> 00:58:29,589
- Back off, jeeves!
- There.

967
00:58:29,756 --> 00:58:31,717
- You look better already, sir.
- Who are you?

968
00:58:31,883 --> 00:58:34,886
My name is cogman, sir.
And I am here because of that.

969
00:58:35,095 --> 00:58:37,431
And that is here because of you.

970
00:58:37,764 --> 00:58:41,351
It will not leave you
until your quest is fulfilled.

971
00:58:42,728 --> 00:58:44,813
You have been chosen.

972
00:58:46,440 --> 00:58:47,524
What do you mean, "chosen"?

973
00:58:47,607 --> 00:58:49,860
I will explain everything
if you'll kindly come with me.

974
00:58:50,027 --> 00:58:52,362
Cade, what's with this c-3po rip-off?

975
00:58:52,446 --> 00:58:53,739
Don't kill the messenger

976
00:58:53,822 --> 00:58:55,824
or the messenger will kill you.

977
00:59:00,078 --> 00:59:02,664
Now then, I'm afraid all this ballyhoo
is on your account.

978
00:59:02,789 --> 00:59:06,126
If you want to save your friends,
you will leave them.

979
00:59:06,293 --> 00:59:07,419
Hey, don't talk to that leprechaun!

980
00:59:07,502 --> 00:59:09,296
What, and run off
with some crazy ninja Butler?

981
00:59:09,463 --> 00:59:11,506
Your friends will be safe
in your absence.

982
00:59:11,673 --> 00:59:13,967
In your presence, unsafe.

983
00:59:14,134 --> 00:59:17,971
You are more important
than you can possibly imagine.

984
00:59:18,472 --> 00:59:20,474
You are needed, sir.

985
00:59:20,807 --> 00:59:21,808
Urgently.

986
00:59:22,476 --> 00:59:24,311
My master is fond of saying

987
00:59:24,478 --> 00:59:26,104
that all the important decisions in life

988
00:59:26,188 --> 00:59:30,484
often come down to just one moment.

989
00:59:39,367 --> 00:59:41,787
You're gonna be all right.
You're family now.

990
00:59:41,870 --> 00:59:44,039
They're gonna take care of you,
i promise.

991
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
The plane is waiting.
We are going to england.

992
00:59:46,833 --> 00:59:47,876
Bee?
993
00:59:49,211 --> 00:59:52,672
Listen up, little miss sunshine,
I'm in charge now.

994
00:59:53,340 --> 00:59:56,259
Just don't expect any bedtime stories.

995
01:00:03,934 --> 01:00:05,143
<i>Welcome to air folgan.</i>

996
01:00:05,227 --> 01:00:07,270
<i>Please strap in. Turbulence can kill.</i>

997
01:00:07,437 --> 01:00:10,899
<i>There will be no snack service
on this flight, no drinks, no fun.</i>

998
01:00:11,066 --> 01:00:13,735
Tracking yeager.
He's over the pond right now.

999
01:00:13,902 --> 01:00:16,113
It took some finding, but sats have him.

1000
01:00:16,279 --> 01:00:17,864
Megatron and crew
are bearing down on the uk.

1001
01:00:18,031 --> 01:00:20,492
So is yeager. It's no coincidence.

1002
01:00:21,201 --> 01:00:24,871
I want you airborne with your team
to the uk asap.

1003
01:00:28,542 --> 01:00:30,502
Pick up. Pick up.

1004
01:00:31,586 --> 01:00:32,587
Yeah?

1005
01:00:32,754 --> 01:00:33,880
<i>- Don't hang up!
-Lt's you again.</i>
1006
01:00:34,047 --> 01:00:36,550
<i>I've told you, you have nothing to offer.
Get lost.</i>

1007
01:00:36,716 --> 01:00:39,219
I need a favor, folgers.
I'd do it myself, but I can't.

1008
01:00:39,302 --> 01:00:40,387
You ever fly a Cuban airplane?

1009
01:00:40,470 --> 01:00:42,514
They're from the 1940s.
So are the pilots.

1010
01:00:42,681 --> 01:00:44,224
<i>Book of cyber-kells.</i>

1011
01:00:44,391 --> 01:00:46,810
- I <i>found it.
- The ancient book? Impossible.</i>

1012
01:00:46,893 --> 01:00:49,187
Not when you know the right janitor.
And I know many.

1013
01:00:49,354 --> 01:00:51,565
The book exists. Unseen for centuries.

1014
01:00:51,815 --> 01:00:54,359
Pages that literally dissolve
at room temperature,

1015
01:00:54,442 --> 01:00:57,863
made from some old
kind of goat scrotum or something.

1016
01:00:57,946 --> 01:01:00,574
Trinity library. Today, 4:00 P.M.

1017
01:01:00,657 --> 01:01:02,742
Be there if you want to know
how it all ends.

1018
01:01:08,957 --> 01:01:12,919
<i>Object confirmed
as exoplanet cybertron.</i>

1019
01:01:13,879 --> 01:01:16,840
<i>Two days, seven hours to impact.</i>

1020
01:01:21,761 --> 01:01:24,931
<i>Optimus, it is time you knew the truth.</i>

1021
01:01:25,432 --> 01:01:27,017
<i>The place you call earth</i>

1022
01:01:27,767 --> 01:01:31,104
has another name. Unicron.

1023
01:01:32,272 --> 01:01:34,941
Earth... unicron?

1024
01:01:36,443 --> 01:01:38,820
Cybertron's ancient enemy.

1025
01:01:39,321 --> 01:01:40,614
Yes.

1026
01:01:40,864 --> 01:01:42,949
You are going to kill him.

1027
01:01:43,533 --> 01:01:47,621
With my staff,
we will drain the very life from unicron.

1028
01:01:48,288 --> 01:01:51,291
- Earth will die...
- Yes.

1029
01:01:51,374 --> 01:01:54,169
And your world will be reborn,

1030
01:01:54,336 --> 01:01:56,713
Nemesis prime.

1031
01:01:58,048 --> 01:02:02,761
I will fight anyone who stands in my way.

1032
01:02:04,763 --> 01:02:06,264
<i>The alien horns are still growing,</i>
1033
01:02:06,431 --> 01:02:08,934
<i>some of them reaching 400 meters.</i>

1034
01:02:09,017 --> 01:02:11,645
More alien rubbish.

1035
01:02:12,062 --> 01:02:13,813
Have you found a man yet, viviane?

1036
01:02:13,980 --> 01:02:15,649
- No.
- So sad.

1037
01:02:15,815 --> 01:02:17,025
You should really look in here.

1038
01:02:17,150 --> 01:02:20,028
I mean, there are lots of adverts,
some of them very tempting.

1039
01:02:20,195 --> 01:02:22,656
This one's looking for a bbw.
I don't know what that is.

1040
01:02:22,822 --> 01:02:24,157
- It's a car, dear.
- Right.

1041
01:02:24,324 --> 01:02:25,533
Big beautiful woman.

1042
01:02:25,742 --> 01:02:27,327
Is it? Who knew?

1043
01:02:27,494 --> 01:02:29,162
Looking at the classifieds!

1044
01:02:29,829 --> 01:02:31,373
This one's got its own dungeon.

1045
01:02:31,539 --> 01:02:33,667
Great! I love dungeons!

1046
01:02:33,875 --> 01:02:35,669
See, that's perfect for you, isn't it?

1047
01:02:35,752 --> 01:02:37,545
All that old stuff, you'd love that.

1048
01:02:37,712 --> 01:02:39,965
History is being rewritten
and you want to talk about a man.

1049
01:02:40,465 --> 01:02:41,341
Or a woman.

1050
01:02:41,508 --> 01:02:42,884
Aunt Helen.

1051
01:02:43,093 --> 01:02:44,469
"Women seeking women." Here we go.

1052
01:02:46,012 --> 01:02:47,806
You could ask me about my work.

1053
01:02:48,014 --> 01:02:49,307
Why would we do that?

1054
01:02:49,391 --> 01:02:51,810
I mean, it's just dusty old books.

1055
01:02:51,977 --> 01:02:53,436
Now I welcome the end of days!

1056
01:02:53,520 --> 01:02:56,815
What's so terrible about me wanting you
to have what I had with your father?

1057
01:02:56,982 --> 01:02:58,191
He was an ass.

1058
01:02:58,358 --> 01:02:59,734
Do you know what father didn't have?

1059
01:02:59,901 --> 01:03:01,945
The one thing that his beloved
knights of the round table

1060
01:03:02,028 --> 01:03:04,072
had in spades
and he was utterly lacking?

1061
01:03:04,948 --> 01:03:05,949
<i>Honor.</i>

1062
01:03:06,032 --> 01:03:07,575
You can say that again.

1063
01:03:07,659 --> 01:03:10,537
If you can stop loathing
a dead man long enough,

1064
01:03:10,620 --> 01:03:12,080
you might want to have a look
in his study.

1065
01:03:12,163 --> 01:03:13,206
All that rubbish.

1066
01:03:13,373 --> 01:03:14,833
<i>There might be something
you want to keep.</i>

1067
01:03:39,774 --> 01:03:41,484
Do not touch that!

1068
01:03:42,444 --> 01:03:44,029
Sorry, daddy.

1069
01:03:46,406 --> 01:03:47,615
I don't want anything.

1070
01:03:47,699 --> 01:03:49,534
Tell the university to take the lot.

1071
01:03:58,668 --> 01:04:00,211
"The 12th Earl of folgan

1072
01:04:00,378 --> 01:04:02,422
"urgently requests your presence
at high tea

1073
01:04:02,589 --> 01:04:03,590
"this very moment."
1074
01:04:11,598 --> 01:04:12,766
Stop!

1075
01:04:20,815 --> 01:04:22,484
Move! Move!

1076
01:04:23,610 --> 01:04:24,611
<i>Gog sump!</i>

1077
01:04:26,905 --> 01:04:28,198
Okay, 0k8)'-

1078
01:04:33,119 --> 01:04:34,829
<i>please, mademoiselle, don't do that.</i>

1079
01:04:34,913 --> 01:04:36,748
<i>- What?
- Je m'appelle hot rod.</i>

1080
01:04:36,915 --> 01:04:38,625
Christ alive, you're one of them!

1081
01:04:38,792 --> 01:04:41,294
Back! Be quiet! Do not hit me again!

1082
01:04:49,260 --> 01:04:51,096
So, which bloody bot are you, then?

1083
01:04:51,262 --> 01:04:53,098
Soundwave? Shockwave?

1084
01:04:53,181 --> 01:04:56,309
At least tell me that I've been abducted
by one of the famous ones.

1085
01:04:56,476 --> 01:04:58,520
I am so much better than all of them!

1086
01:04:58,603 --> 01:05:00,230
Help! I'm being kidnapped!

1087
01:05:00,313 --> 01:05:02,690
<i>Mademoiselle, sit</i> down!

1088
01:05:03,817 --> 01:05:05,402
Help! Yes, yes, hello!

1089
01:05:05,610 --> 01:05:06,986
Hello, lamborghini!

1090
01:05:07,654 --> 01:05:08,655
Would you help?

1091
01:05:09,781 --> 01:05:11,157
Sorry, i'vejust been kidnap... nuts!

1092
01:05:20,500 --> 01:05:21,501
I love this car!

1093
01:05:36,349 --> 01:05:39,519
The white cliffs of Dover.

1094
01:05:50,905 --> 01:05:53,199
That's a good girl. Good girl.

1095
01:05:58,246 --> 01:06:01,249
Good girl. Come on. There's a good girl.

1096
01:06:19,726 --> 01:06:21,019
We have guests!

1097
01:06:21,561 --> 01:06:22,812
What's the matter with you?

1098
01:06:22,896 --> 01:06:24,731
Shit! My bits are falling off.

1099
01:06:24,898 --> 01:06:25,940
Idiot!

1100
01:06:26,566 --> 01:06:28,401
Hello there!

1101
01:06:28,943 --> 01:06:30,737
<i>What the hell?</i>

1102
01:06:31,863 --> 01:06:33,907
- Good girl.
- Master, he's a complete knucklehead.
1103
01:06:33,990 --> 01:06:36,576
I'm awfully sorry about that, but you see,

1104
01:06:36,951 --> 01:06:41,247
he thinks it's still the year 1918 or 1914.
Something like that.

1105
01:06:41,414 --> 01:06:42,373
So sad.

1106
01:06:42,457 --> 01:06:44,042
World war I and all that stuff.

1107
01:06:44,834 --> 01:06:46,711
I mean... battle of the marne,
battle of the somme,

1108
01:06:46,794 --> 01:06:48,254
battle of the marne,
battle of passchendaele.

1109
01:06:48,463 --> 01:06:50,882
Trenches and mud and death

1110
01:06:51,049 --> 01:06:52,759
and Gore and all that. It's terribly sad.

1111
01:06:52,926 --> 01:06:55,261
"It's a long way to tipperary,
it's a long way to go."

1112
01:06:55,470 --> 01:06:57,847
Yeah, but it's... it's terrible!

1113
01:06:58,014 --> 01:07:00,683
I mean, so sad, you know?
But then, I mean...

1114
01:07:00,892 --> 01:07:03,436
Isn't it? I mean, this late onset of, well...

1115
01:07:04,479 --> 01:07:06,105
Robot dementia.

1116
01:07:06,272 --> 01:07:07,774
It's not at all pretty.

1117
01:07:09,651 --> 01:07:11,819
I don't know what you're smoking
in that pipe, man, but...

1118
01:07:12,028 --> 01:07:13,780
What's going on here?

1119
01:07:13,863 --> 01:07:16,032
Did you drag me to some
transformer retirement home?

1120
01:07:16,115 --> 01:07:17,951
Look, somebody better start talking,
or I'm outta here.

1121
01:07:18,117 --> 01:07:19,702
Okay.

1122
01:07:19,786 --> 01:07:20,787
Bumblebee?

1123
01:07:21,287 --> 01:07:23,122
We only met when
i was a little boy in short pants.

1124
01:07:23,206 --> 01:07:24,457
I must have been that tall.

1125
01:07:24,624 --> 01:07:27,126
Maybe taller.
Or maybe shorter, I can't remember.

1126
01:07:27,293 --> 01:07:29,629
- But never forget a face.
- Bee, you know this guy?

1127
01:07:29,796 --> 01:07:30,797
<i>I don't...With you.</i>

1128
01:07:30,964 --> 01:07:31,881
Yes.

1129
01:07:31,965 --> 01:07:33,550
Let's have a look at this thing.

1130
01:07:33,633 --> 01:07:35,134
Please. Very interesting.

1131
01:07:36,302 --> 01:07:37,387
Yes.

1132
01:07:38,763 --> 01:07:41,808
You keep a secret for so long,
knowing it to be true,

1133
01:07:41,975 --> 01:07:43,768
and yet, deep down inside,

1134
01:07:44,310 --> 01:07:46,145
you begin to wonder,

1135
01:07:46,813 --> 01:07:48,982
"has my life been wasted?"

1136
01:07:49,816 --> 01:07:51,818
Have you ever felt like that, Mr. Cade?

1137
01:07:53,903 --> 01:07:55,405
It's just Cade.

1138
01:07:55,572 --> 01:07:58,157
Look, old timer, I don't have
a ton of Patience for riddles right now.

1139
01:07:58,950 --> 01:08:01,578
Yes, but you want to know,
don't you, "dude",

1140
01:08:02,412 --> 01:08:04,038
why they keep coming here.

1141
01:08:04,789 --> 01:08:07,500
To earth. Right?

1142
01:08:10,878 --> 01:08:13,256
I do so love perfect timing.

1143
01:08:16,509 --> 01:08:18,344
What a bitchin' car she is!

1144
01:08:27,061 --> 01:08:28,229
No, no, no, little lady.

1145
01:08:28,354 --> 01:08:30,857
<i>Why do you have to
be</i> like <i>that? Pourquoi?</i>

1146
01:08:32,692 --> 01:08:34,527
So, is this a kidnapping sort of situation

1147
01:08:34,611 --> 01:08:36,696
or her first transformer experience?

1148
01:08:36,863 --> 01:08:37,864
It's both, really.

1149
01:08:38,615 --> 01:08:39,907
Do not hit me again!

1150
01:08:40,074 --> 01:08:43,661
But she does have a rather nice
fight-or-flight response.

1151
01:08:44,370 --> 01:08:46,914
She's very difficult.

1152
01:08:48,374 --> 01:08:51,044
<i>My name is Edmond Burton,
12th Earl of folgan.</i>

1153
01:08:51,210 --> 01:08:54,297
Last surviving member
of the order of the witwiccans.

1154
01:08:56,549 --> 01:08:57,550
What's up?

1155
01:09:04,641 --> 01:09:06,351
Does he have to loom like that?

1156
01:09:10,813 --> 01:09:11,731
<i>“U'&“ what'?</i>

1157
01:09:13,358 --> 01:09:14,108
<i>“Uk rut“?</i>

1158
01:09:15,485 --> 01:09:17,320
Hot rod.

1159
01:09:17,403 --> 01:09:19,864
- It's his French accent.
-Ls he French?

1160
01:09:20,031 --> 01:09:21,574
No, he just likes the accent.

1161
01:09:21,741 --> 01:09:24,994
No, no, no! I hate the accent!
But I can't get rid of it.

1162
01:09:25,078 --> 01:09:27,038
I'm stuck with the accent.

1163
01:09:27,121 --> 01:09:28,414
He's a soldier, miss viviane.

1164
01:09:28,581 --> 01:09:31,501
He swore an oath to your father
to protect you.

1165
01:09:32,418 --> 01:09:33,795
Some dad you got there.

1166
01:09:33,878 --> 01:09:35,588
That is a nice ride.
I mean, you can roll right up

1167
01:09:35,672 --> 01:09:36,756
to Buckingham Palace in that thing.

1168
01:09:36,923 --> 01:09:39,425
Okay, you, American man, shut it.

1169
01:09:41,094 --> 01:09:42,095
What am I doing here?

1170
01:09:42,261 --> 01:09:44,555
- Yeah, why is she here?
-Lntroductions.
1171
01:09:45,598 --> 01:09:47,266
Miss viviane wembly.
Master of history, Oxford.

1172
01:09:47,433 --> 01:09:49,102
Doctor of philosophy, also Oxford.

1173
01:09:49,268 --> 01:09:52,063
And doctor of letters,
again Oxford, I think. Anything else?

1174
01:09:52,146 --> 01:09:53,690
Anyway, meet Cade.

1175
01:09:54,440 --> 01:09:55,441
Yeager.

1176
01:09:56,109 --> 01:09:57,944
Cade yeager. I'm an inventor.

1177
01:09:58,111 --> 01:09:59,445
You're an inventor.

1178
01:09:59,612 --> 01:10:01,322
- Yes, I am.
- What have you invented?

1179
01:10:01,489 --> 01:10:03,408
- A lot of things.
- Like?

1180
01:10:04,283 --> 01:10:05,952
Like a lot of things. Like...

1181
01:10:06,160 --> 01:10:07,954
- Things that you've heard of.
- Like?

1182
01:10:08,121 --> 01:10:09,414
Well, things that you will
have heard of, okay?

1183
01:10:09,497 --> 01:10:10,623
Patents are pending.
1184
01:10:15,253 --> 01:10:16,838
Don't say that. What's "ah"?

1185
01:10:16,963 --> 01:10:18,339
You know, I could do that, too.
"I'm English,

1186
01:10:18,506 --> 01:10:19,757
"and I'm too cool for feelings."

1187
01:10:19,841 --> 01:10:21,300
What, I've come here to be insulted

1188
01:10:21,467 --> 01:10:24,303
by some over-educated ivory-tower
Princess in a stripper dress?

1189
01:10:24,762 --> 01:10:25,722
Stripper?

1190
01:10:25,888 --> 01:10:28,599
Well, only in America
is a finer education an insult.

1191
01:10:28,766 --> 01:10:30,476
And if my dress
makes you feel uncomfortable,

1192
01:10:30,601 --> 01:10:32,103
then maybe I could take it off.

1193
01:10:32,812 --> 01:10:33,813
Okay.

1194
01:10:34,480 --> 01:10:35,982
That's enough!

1195
01:10:36,816 --> 01:10:38,818
What's your problem? No, no, no!

1196
01:10:39,569 --> 01:10:40,570
C09 man?

1197
01:10:41,487 --> 01:10:43,072
Shall I take his head off, madam?
1198
01:10:43,156 --> 01:10:46,492
Tempting,
but I can defend my own honor.

1199
01:10:46,659 --> 01:10:50,037
But I do so very much want
to crush his windpipe.

1200
01:10:51,122 --> 01:10:53,750
Control, cogman.
You must learn to control that impulse.

1201
01:10:53,833 --> 01:10:55,877
Channel it into other things.

1202
01:10:56,836 --> 01:10:58,171
Yes, my lord.

1203
01:10:58,504 --> 01:11:02,008
Like making beds or cooking food.

1204
01:11:02,508 --> 01:11:06,888
Polishing the silver. I am trying, my lord.

1205
01:11:07,054 --> 01:11:09,849
He is a "headmaster".
A very rare breed.

1206
01:11:10,183 --> 01:11:11,768
That dude is disturbed, yeah?

1207
01:11:11,851 --> 01:11:14,187
Like, seriously evil.
Like, split personality.

1208
01:11:14,520 --> 01:11:15,563
Good.

1209
01:11:16,314 --> 01:11:20,151
Cogman? Glass 17c is missing.
Did you break it?

1210
01:11:20,359 --> 01:11:22,737
I've been a Butler for
the aristocracy for 700 years.
1211
01:11:22,820 --> 01:11:25,156
You are the worst I've ever worked for!

1212
01:11:25,490 --> 01:11:26,824
These were all my predecessors.

1213
01:11:26,991 --> 01:11:29,535
They're all folgans.
And that was my aunt there.

1214
01:11:29,702 --> 01:11:31,329
My great-great-great-great aunt.

1215
01:11:31,496 --> 01:11:33,164
She poisoned my great-great-great
uncle for some reason.

1216
01:11:33,247 --> 01:11:35,124
She was barking mad,
she was an absolute bitch.

1217
01:11:35,208 --> 01:11:37,376
There's my grandfather
over there, aloysius.

1218
01:11:37,543 --> 01:11:39,212
And that's Arnold, my third cousin.

1219
01:11:39,378 --> 01:11:41,756
He drunk sewage water,
committed suicide. He was quite mad.

1220
01:11:41,923 --> 01:11:43,674
They were all mad, really.

1221
01:11:43,841 --> 01:11:45,134
There's bullet holes.

1222
01:11:47,678 --> 01:11:49,055
No, no. Nasty critter.

1223
01:11:49,263 --> 01:11:50,890
No,no,no,no,no.

1224
01:11:51,557 --> 01:11:54,227
That's the watch that killed Hitler.
Don't screw with it.

1225
01:11:55,269 --> 01:11:58,064
These are all the witwiccans.

1226
01:11:58,231 --> 01:12:00,149
In our halcyon days
we were quite the club.

1227
01:12:00,233 --> 01:12:03,402
Brilliant minds, explorers, scientists,
artists, world leaders.

1228
01:12:03,569 --> 01:12:05,029
Renaissance thrill seekers.

1229
01:12:05,112 --> 01:12:07,073
People like Catherine the great,
empress of all Russia,

1230
01:12:07,240 --> 01:12:07,907
general Washington,

1231
01:12:08,074 --> 01:12:09,408
William Shakespeare,
queen Elizabeth of england,

1232
01:12:09,575 --> 01:12:10,618
Abraham Lincoln, Frederick douglass,

1233
01:12:10,785 --> 01:12:12,203
Harriet tubman, the Wright brothers,

1234
01:12:12,370 --> 01:12:14,080
giotto, Michelangelo, Darwin,
Churchill, Einstein,

1235
01:12:14,247 --> 01:12:16,582
Stephen Hawking, Henry v,
Leonardo Da Vinci,

1236
01:12:16,749 --> 01:12:18,626
Newton, de lavoisier, Mozart,
Beethoven, mahler,
1237
01:12:18,793 --> 01:12:21,254
Edmund Hillary, Teddy Roosevelt,
copernicus,

1238
01:12:21,420 --> 01:12:23,256
Tesla, Galileo.

1239
01:12:23,422 --> 01:12:25,550
They all belonged to a secret society,
you see.

1240
01:12:25,716 --> 01:12:26,968
All united in one cause.

1241
01:12:27,134 --> 01:12:30,137
To protect the secret history
of transformers.

1242
01:12:30,888 --> 01:12:33,099
Here. On earth.

1243
01:12:33,933 --> 01:12:36,185
Now, this is the witwiccan family tree.

1244
01:12:36,894 --> 01:12:38,938
Merlin, Viviana.

1245
01:12:39,105 --> 01:12:41,107
Goes back 40 generations.

1246
01:12:41,190 --> 01:12:43,693
Go over to that desk.
There's a photograph there.

1247
01:12:43,776 --> 01:12:45,778
Your father was a member.

1248
01:12:46,529 --> 01:12:48,781
He very much wanted to tell you that.

1249
01:12:50,658 --> 01:12:53,035
And my own family had some...

1250
01:12:55,705 --> 01:12:57,707
Small part in all this.
1251
01:12:58,833 --> 01:13:00,251
Zb-7.

1252
01:13:00,418 --> 01:13:01,711
That looks just like bee.

1253
01:13:01,794 --> 01:13:04,338
It is. He was attached
to the devil's brigade.

1254
01:13:04,422 --> 01:13:06,507
Pretty vicious military unit.

1255
01:13:06,716 --> 01:13:08,676
<i>Helped turn the tide of war, you know?</i>

1256
01:13:19,937 --> 01:13:21,272
We're not invited.

1257
01:13:49,842 --> 01:13:51,010
- Bee?
- Yeah.

1258
01:13:51,093 --> 01:13:52,094
But he's so nice.

1259
01:13:52,261 --> 01:13:55,389
Behind the lines, during the war,
they called him many things.

1260
01:13:55,473 --> 01:13:57,516
"Nice" was never one of them.

1261
01:13:58,059 --> 01:14:00,186
It all began in 484 ad,

1262
01:14:00,269 --> 01:14:03,189
when king Arthur and his wizard, Merlin,

1263
01:14:03,356 --> 01:14:06,442
stared down and vanquished
the Saxon hordes at mount badon.

1264
01:14:06,525 --> 01:14:09,195
That's his sword and his mace there.

1265
01:14:09,779 --> 01:14:11,072
It's a myth.

1266
01:14:11,238 --> 01:14:12,657
Yeah, every legend, every myth,

1267
01:14:12,740 --> 01:14:15,201
every story
whispered around the campfire

1268
01:14:15,368 --> 01:14:16,911
has a logical explanation.

1269
01:14:16,994 --> 01:14:19,956
With that I agree wholeheartedly,
but logic has left the building.

1270
01:14:20,122 --> 01:14:21,624
You're talking about magic.

1271
01:14:21,791 --> 01:14:24,126
What, like your walking,
talking lamborghini?

1272
01:14:24,293 --> 01:14:27,463
"Any sufficiently advanced technology
is indistinguishable from magic."

1273
01:14:27,672 --> 01:14:29,507
Arthur c. Clarke. Impressive.

1274
01:14:29,674 --> 01:14:31,717
Yeah. And count 'em,
zero student loans,

1275
01:14:31,801 --> 01:14:34,553
doctor, or professor, philosopher,
whatever you call yourself.

1276
01:14:35,137 --> 01:14:37,056
It's all of the above.

1277
01:14:42,269 --> 01:14:43,688
Now, this place was built
1278
01:14:44,730 --> 01:14:47,274
around the original round table.

1279
01:14:47,358 --> 01:14:50,903
Percival, gawain, Tristan, Lancelot.

1280
01:14:54,657 --> 01:14:56,492
<i>They sat right here.</i>

1281
01:14:59,161 --> 01:15:00,454
<i>Twelve in all.</i>

1282
01:15:01,163 --> 01:15:05,251
<i>And behind them sat the 12
who came from cybertron.</i>

1283
01:15:10,965 --> 01:15:12,675
We fight for honor.

1284
01:15:13,592 --> 01:15:16,012
We fight for the human race.

1285
01:15:16,095 --> 01:15:18,180
For all that is good in mankind.

1286
01:15:18,764 --> 01:15:21,726
To brothers old and brothers new!

1287
01:15:22,226 --> 01:15:25,354
To brothers old and brothers new!

1288
01:15:33,362 --> 01:15:36,532
No sacrifice, no victory!

1289
01:15:36,866 --> 01:15:40,286
Twelve alien knights
who saw in Camelot

1290
01:15:40,369 --> 01:15:42,955
what the human race could be
at its finest.

1291
01:15:43,456 --> 01:15:44,832
A race of honor.
1292
01:15:55,009 --> 01:15:55,968
C09 man?

1293
01:15:56,218 --> 01:15:58,304
You ruined the moment again!

1294
01:15:58,471 --> 01:16:01,015
I was making the moment more epic.

1295
01:16:01,182 --> 01:16:02,433
Just be quiet.

1296
01:16:02,600 --> 01:16:04,268
What's the matter with you?

1297
01:16:04,435 --> 01:16:06,062
If I could find his neck, I'd strangle him.

1298
01:16:06,854 --> 01:16:09,106
This belonged to king Arthur himself.

1299
01:16:10,274 --> 01:16:13,486
Now, legend held that one last knight
would someday be chosen

1300
01:16:14,153 --> 01:16:16,906
<i>and the struggle
to save the world would begin.</i>

1301
01:16:17,114 --> 01:16:19,158
It would appear, Mr. Cade,

1302
01:16:20,076 --> 01:16:22,787
that that last knight is you.

1303
01:16:25,372 --> 01:16:26,373
What?

1304
01:16:26,582 --> 01:16:28,542
You're saying he traveled
the whole universe to find me?

1305
01:16:28,709 --> 01:16:30,294
No, not you specifically.
1306
01:16:30,461 --> 01:16:31,921
Not a failed inventor
from the state of Texas.

1307
01:16:32,004 --> 01:16:32,838
No, god forbid.

1308
01:16:34,673 --> 01:16:35,633
Stop it!

1309
01:16:36,801 --> 01:16:37,802
What?

1310
01:16:38,677 --> 01:16:39,970
You know, if you don't stop it,

1311
01:16:40,137 --> 01:16:42,765
I will send you back to cybertron
in a little tiny box.

1312
01:16:42,973 --> 01:16:43,849
Scary.

1313
01:16:43,933 --> 01:16:45,392
I am not a failed inventor.

1314
01:16:45,518 --> 01:16:48,521
No, he meant the qualities
of a knight, Mr. Cade.

1315
01:16:49,396 --> 01:16:51,732
Miss viviane, the qualities of a knight,
if you please?

1316
01:16:52,441 --> 01:16:56,028
Qualities of a knight, purity of heart,
valor, honor, virtue, integrity.

1317
01:16:56,195 --> 01:16:57,196
I have those.

1318
01:16:57,279 --> 01:16:58,322
And most importantly...

1319
01:16:58,489 --> 01:17:00,533
-Ls he chaste?
- Chased?

1320
01:17:00,699 --> 01:17:02,326
Dude, I was getting chased
when your little weirdo buddy

1321
01:17:02,409 --> 01:17:03,410
brought me over here on the plane.

1322
01:17:04,120 --> 01:17:05,121
"Chaste".

1323
01:17:05,371 --> 01:17:06,747
C-h-a-s-t-e.

1324
01:17:06,956 --> 01:17:08,040
Iitii-

1325
01:17:08,207 --> 01:17:09,166
celibate?

1326
01:17:09,250 --> 01:17:10,668
Yeah, I know... l was making a joke.

1327
01:17:10,751 --> 01:17:12,086
You don't think I know how to spell?

1328
01:17:12,211 --> 01:17:13,963
- I know what he meant.
- Sure you were.

1329
01:17:14,171 --> 01:17:15,673
No whoopee, Mr. Cade?

1330
01:17:16,799 --> 01:17:18,384
It's been a while.

1331
01:17:18,551 --> 01:17:21,220
Well, how long's "a while"? A week?
A month? A year?

1332
01:17:21,387 --> 01:17:22,763
None of your business.
1333
01:17:22,888 --> 01:17:24,306
Well, we need to ask you the question.

1334
01:17:25,349 --> 01:17:26,350
Awhile!

1335
01:17:28,477 --> 01:17:29,478
What is this?

1336
01:17:29,562 --> 01:17:30,563
Is that, like, another English thing?

1337
01:17:30,729 --> 01:17:33,065
No, no. Just a curious thing.

1338
01:17:33,232 --> 01:17:34,400
Well, maybe I'm saving myself.

1339
01:17:34,567 --> 01:17:36,235
What are you saving yourself for,
old age?

1340
01:17:36,402 --> 01:17:37,820
You, English lady, shut it.

1341
01:17:40,156 --> 01:17:42,408
What is this? Some sort of a map?

1342
01:17:42,950 --> 01:17:44,493
This table is from cybertron.

1343
01:17:44,577 --> 01:17:47,705
It's a puzzle I've been working on
for some time.

1344
01:17:47,788 --> 01:17:48,873
My entire life, actually.

1345
01:17:49,582 --> 01:17:51,750
And what do these glyphs say about it?

1346
01:17:51,917 --> 01:17:53,210
They're olde cybertronian.

1347
01:17:53,961 --> 01:17:56,797
A mantra whispered
through the cosmos.

1348
01:17:59,884 --> 01:18:01,427
Wait a minute.

1349
01:18:01,760 --> 01:18:02,970
I heard that before.

1350
01:18:04,471 --> 01:18:07,099
A knight on a ship. What does it mean?

1351
01:18:07,266 --> 01:18:10,186
"With your dying breath,
protect the staff."

1352
01:18:11,437 --> 01:18:13,355
Okay, this is ridiculous.

1353
01:18:18,944 --> 01:18:20,112
They had their name for it.

1354
01:18:20,863 --> 01:18:22,114
We have ours.

1355
01:18:22,948 --> 01:18:24,366
<i>The staff of Merlin.</i>

1356
01:18:24,450 --> 01:18:28,913
<i>Bequeathed to him by an alien race.
Fused with his DNA.</i>

1357
01:18:29,121 --> 01:18:32,708
So that only he would have the key
to unlock its alien power.

1358
01:18:33,792 --> 01:18:36,128
Or as they knew it in those days,

1359
01:18:36,670 --> 01:18:37,963
magic.

1360
01:18:40,132 --> 01:18:43,594
<i>The staff was buried with Merlin's body.</i>
1361
01:18:43,761 --> 01:18:46,138
A thousand years we've kept it hidden.

1362
01:18:46,680 --> 01:18:49,099
If it ever fell into the wrong hands,
it would mean

1363
01:18:49,308 --> 01:18:53,604
the imminent destruction
of everything we know and love.

1364
01:18:53,812 --> 01:18:57,942
The 12 guardian knights combined
into a mighty dragon to protect it.

1365
01:18:58,025 --> 01:19:00,194
And now it is in great danger.

1366
01:19:00,361 --> 01:19:02,905
Megatron. He was after this.

1367
01:19:02,988 --> 01:19:04,573
So the battle is upon us.

1368
01:19:04,657 --> 01:19:06,408
It is why they're here,
why they keep coming to earth.

1369
01:19:06,533 --> 01:19:09,078
And we must claim the staff
before it is too late.

1370
01:19:09,161 --> 01:19:10,704
Wait. We what?

1371
01:19:10,788 --> 01:19:13,832
Only a direct descendant
of Merlin himself

1372
01:19:14,375 --> 01:19:17,378
can wield this instrument
of absolute power.

1373
01:19:18,003 --> 01:19:20,422
And you, miss viviane,
1374
01:19:20,506 --> 01:19:23,676
are Merlin's last descendant
here on earth, and as such,

1375
01:19:23,842 --> 01:19:25,678
you are our last hope.

1376
01:19:25,844 --> 01:19:27,429
Okay, wait. Go back.

1377
01:19:27,513 --> 01:19:29,932
You're saying that I'm related
to the wizard Merlin?

1378
01:19:36,313 --> 01:19:37,398
Bit of a shock, isn't it?

1379
01:19:38,357 --> 01:19:42,194
Only you know the staff's location,
imparted to you by your father.

1380
01:19:42,861 --> 01:19:45,197
He had to leave a clue, didn't he?

1381
01:19:45,739 --> 01:19:46,865
Are you sure?

1382
01:19:46,949 --> 01:19:49,034
She doesn't have that
"i know where the staff is" look.

1383
01:19:49,118 --> 01:19:51,870
Listen, the only thing
that my father imparted to me

1384
01:19:51,954 --> 01:19:53,497
was to get out of his study.

1385
01:19:53,664 --> 01:19:55,958
"Two worlds colliding,
only one survives."

1386
01:19:56,041 --> 01:19:59,211
Your words exactly.
Only lecture time is over.
1387
01:19:59,336 --> 01:20:01,714
You were born for this.

1388
01:20:02,381 --> 01:20:04,675
This is the latest image
of their world coming here.

1389
01:20:04,883 --> 01:20:07,177
And you're all that stand in its way.

1390
01:20:07,344 --> 01:20:08,846
So you'd better find that staff quickly.

1391
01:20:08,929 --> 01:20:09,930
Now!

1392
01:20:10,931 --> 01:20:11,932
<i>Trf.</i>

1393
01:20:12,057 --> 01:20:13,559
<i>Surround the castle and lock it down.</i>

1394
01:20:16,979 --> 01:20:19,398
MI6 and trf are here!

1395
01:20:19,565 --> 01:20:21,233
Move it! Go!

1396
01:20:21,400 --> 01:20:23,444
Cogman, get me to London, okay?

1397
01:20:26,989 --> 01:20:28,615
- The decoy car is ready?
- Hurry along.

1398
01:20:31,577 --> 01:20:33,454
<i>L</i> got 'em, bgys!

1399
01:20:37,374 --> 01:20:39,918
Hurry, move! Quick, quick, quick!

1400
01:20:40,586 --> 01:20:41,920
Get us out of here, bee.

1401
01:20:43,088 --> 01:20:46,258
Get out of here!
My weapon will stop the time!

1402
01:20:59,605 --> 01:21:02,649
Einstein would've been
tickled pink. Foo-foo!

1403
01:21:05,361 --> 01:21:07,738
Quick, this way, this way! Hurry!

1404
01:21:07,821 --> 01:21:10,115
Shotgun. I call shotgun.

1405
01:21:18,665 --> 01:21:20,626
<i>Inbound helos, you are clear to land.</i>

1406
01:21:22,127 --> 01:21:23,962
<i>Colonel Lennox just hit the deck.</i>

1407
01:21:25,547 --> 01:21:27,800
This is Santos, team leader usa.
What you got?

1408
01:21:31,470 --> 01:21:33,555
<i>Trf airship on the way.</i>

1409
01:21:41,146 --> 01:21:42,272
Meet me around back, bee.

1410
01:21:44,566 --> 01:21:46,026
I suck at this game!

1411
01:21:46,193 --> 01:21:48,028
When you bite your nails,
you give everything away.

1412
01:21:48,195 --> 01:21:49,696
Mum?

1413
01:21:50,656 --> 01:21:52,866
Everybody, this is Cade.

1414
01:21:52,950 --> 01:21:55,327
Cade, this is my family.
1415
01:21:55,494 --> 01:21:56,495
Hello!

1416
01:21:56,662 --> 01:21:58,122
- Hi.
- Cade?

1417
01:21:58,288 --> 01:21:59,665
Hello. I'm Marie.

1418
01:21:59,748 --> 01:22:00,999
Do you have a dungeon?

1419
01:22:01,083 --> 01:22:03,210
Oh, my goodness!
Hands like rough old maple.

1420
01:22:03,335 --> 01:22:04,670
He looks hard as wood.

1421
01:22:04,837 --> 01:22:07,172
Don't touch him.
I'm gonna go and get changed.

1422
01:22:07,339 --> 01:22:10,592
I got a call from a very irate janitor
at Trinity library.

1423
01:22:11,260 --> 01:22:12,511
<i>You're late.</i>

1424
01:22:12,678 --> 01:22:14,221
<i>We are, as they say, in a bit of a pickle.</i>

1425
01:22:14,304 --> 01:22:15,764
Do not mess with me at this moment!

1426
01:22:15,848 --> 01:22:18,350
It's hot, and I am on a short fuse.

1427
01:22:21,854 --> 01:22:23,063
Quick! Get to the library!

1428
01:22:23,230 --> 01:22:24,731
This chasing is stressing me out.
1429
01:22:28,735 --> 01:22:31,321
Ml6 and trf are gonna find us.
We got to hurry.

1430
01:22:31,405 --> 01:22:33,198
My dad had a lot of stuff.

1431
01:22:34,950 --> 01:22:36,535
So, finding the staff's location...

1432
01:22:36,702 --> 01:22:38,245
What does that mean?
We're looking for, like, what?

1433
01:22:38,328 --> 01:22:40,080
Like, a map, or a letter, or books, or...

1434
01:22:40,164 --> 01:22:42,916
Holy shit! It'll take a year
to find something in here.

1435
01:22:43,083 --> 01:22:45,461
I don't know where to find
this bloody staff.

1436
01:22:45,544 --> 01:22:48,172
Look at this little fake horse.
Probably stuffed in its butt or something.

1437
01:22:48,255 --> 01:22:49,298
Guys do stupid stuff like that.

1438
01:22:51,383 --> 01:22:52,843
What is going on up there?

1439
01:22:54,261 --> 01:22:55,721
You checking behind pictures?

1440
01:22:55,888 --> 01:22:56,722
Just rip it. Rip it apart!

1441
01:22:57,764 --> 01:22:59,683
Just grab it. Hurry, let's make this quick.

1442
01:22:59,766 --> 01:23:00,851
This is exciting.

1443
01:23:00,934 --> 01:23:03,437
- I can't get it out.
- Great.

1444
01:23:03,604 --> 01:23:06,607
Oh, my god. Such a hoarder.

1445
01:23:09,401 --> 01:23:10,944
It's like having Tarzan in the house.

1446
01:23:11,153 --> 01:23:12,362
Slow down.

1447
01:23:13,947 --> 01:23:15,449
- L'm gonna take a peek.
- No!

1448
01:23:16,241 --> 01:23:18,243
Come on, come on.
Answer me, come on!

1449
01:23:20,913 --> 01:23:22,372
<i>Damn you, tell me where it is!</i>

1450
01:23:22,456 --> 01:23:25,626
Not so fast. I want in.

1451
01:23:26,585 --> 01:23:28,670
To be a witwiccan,
you have to be a special person.

1452
01:23:28,754 --> 01:23:30,130
You, sir, are not.

1453
01:23:30,214 --> 01:23:32,758
Read me into the club and I'll tell you.
Right here, now.

1454
01:23:32,925 --> 01:23:35,969
Over the phone?
That is absolutely barbaric.

1455
01:23:36,136 --> 01:23:37,930
Over the phone. Do it, englishman!

1456
01:23:38,096 --> 01:23:41,433
As the 12th Earl of folgan,
by the power imbued

1457
01:23:41,600 --> 01:23:42,684
<i>by his majesty king Arthur</i>

1458
01:23:42,768 --> 01:23:44,645
<i>and his league of knights
of the round table,</i>

1459
01:23:44,728 --> 01:23:46,939
<i>I now Grant you,
Seymour rutherford Simmons...</i>

1460
01:23:47,105 --> 01:23:49,483
- Entrance into...
-"Admittance", not "entrance"!

1461
01:23:49,566 --> 01:23:50,901
Don't try to snooker me. Get it right.

1462
01:23:51,068 --> 01:23:53,779
Enough,enough,enough.
Just tell me! Now!

1463
01:23:55,072 --> 01:23:56,949
Shut up! "Shh" yourselves.

1464
01:23:58,116 --> 01:23:59,618
What's the matter with you all?

1465
01:23:59,785 --> 01:24:00,619
Stack six, row c.

1466
01:24:01,161 --> 01:24:03,455
Hurry, man, they're dissolving scrotums.
Let's go.

1467
01:24:03,622 --> 01:24:05,457
I'm going! I'm going!
It's very confusing talking to you.

1468
01:24:05,624 --> 01:24:06,500
Come on, old man, get there!

1469
01:24:06,667 --> 01:24:08,252
Come on, Simmons,
you said no work today.

1470
01:24:08,335 --> 01:24:10,754
Let's get your pale-ass legs
and go to the beach.

1471
01:24:10,837 --> 01:24:13,340
I'm working here, all right?
Five minutes, I swear!

1472
01:24:13,507 --> 01:24:15,801
You always say five minutes.
That means no.

1473
01:24:15,968 --> 01:24:18,637
Just go get Rodrigo and Julio
and get the game started.

1474
01:24:18,762 --> 01:24:19,930
I hate Rodrigo.

1475
01:24:20,097 --> 01:24:21,390
I'll set and bump with you in 10 minutes.

1476
01:24:21,473 --> 01:24:23,183
Okay, come on,
I'm in the middle of something.

1477
01:24:23,350 --> 01:24:23,976
Okay, back.

1478
01:24:24,142 --> 01:24:27,646
<i>They knew way back in the dark ages
where the end would begin.</i>

1479
01:24:27,813 --> 01:24:30,023
There is cybertron and there is earth.

1480
01:24:30,107 --> 01:24:31,733
Only they don't call it earth at all,
they never did.

1481
01:24:31,817 --> 01:24:32,985
<i>They called it something else.</i>

1482
01:24:33,068 --> 01:24:35,404
<i>One will suck the other dry,</i>

1483
01:24:35,571 --> 01:24:38,490
a giant succubus,
until only one remains.

1484
01:24:41,034 --> 01:24:42,327
Earth is unicron.

1485
01:24:42,869 --> 01:24:46,248
One day his horns will rise to fight
the mad goddess quintessa.

1486
01:24:47,916 --> 01:24:50,377
<i>She will end our planet
to resurrect her own.</i>

1487
01:24:51,670 --> 01:24:52,671
Let's go. Hurry!

1488
01:24:52,838 --> 01:24:53,964
- My lord.
- Cogman, go!

1489
01:24:54,131 --> 01:24:56,800
<i>- Tell me where it goes down.</i>
- I <i>just dropped it to you.</i>

1490
01:24:56,883 --> 01:24:58,844
<i>The horns are the key to the location.</i>

1491
01:24:59,011 --> 01:25:00,554
<i>Why are they spread out
all over the earth</i>

1492
01:25:00,637 --> 01:25:01,888
<i>in a jumble? The answer, they aren't.</i>

1493
01:25:02,055 --> 01:25:04,683
Time and mother nature
pulled them apart.

1494
01:25:04,850 --> 01:25:06,143
That's pangaea. The supercontinent.

1495
01:25:06,351 --> 01:25:07,978
<i>It's the same shape on the round table.</i>

1496
01:25:08,145 --> 01:25:09,229
Take a gander, folgers,

1497
01:25:09,313 --> 01:25:12,399
at what's smack in the center
of that perfect circle.

1498
01:25:12,566 --> 01:25:14,568
- Genius!
- That's stonehenge!

1499
01:25:14,651 --> 01:25:16,486
One of the greatest mysteries
of the ages.

1500
01:25:16,570 --> 01:25:18,196
No one understood its purpose
until now.

1501
01:25:18,363 --> 01:25:21,116
- No one. Except me.
- That's where it all begins.

1502
01:25:21,199 --> 01:25:23,201
You're the man behind the man.
Do something.

1503
01:25:23,285 --> 01:25:25,203
<i>I'll handle it, brother Simmons, fear not.</i>

1504
01:25:25,287 --> 01:25:26,330
I never had a brother.

1505
01:25:28,206 --> 01:25:29,541
Feels nice.

1506
01:25:29,708 --> 01:25:31,209
Beach time! Ready?

1507
01:25:36,173 --> 01:25:37,966
"Viviane followed Merlin."

1508
01:25:39,009 --> 01:25:40,344
What does that mean?

1509
01:25:40,510 --> 01:25:41,803
My secret cupboard!

1510
01:25:47,059 --> 01:25:48,477
Okay, 0k8)'-

1511
01:25:48,560 --> 01:25:50,020
"viviane followed Merlin."

1512
01:25:50,145 --> 01:25:53,106
Only Merlin could wield the magic staff.

1513
01:25:54,107 --> 01:25:55,942
Merlin and little girls, of course.

1514
01:26:00,697 --> 01:26:02,699
Navy museum,
that's got to be where the staff is.

1515
01:26:02,908 --> 01:26:04,701
It was in my hands all along.

1516
01:26:08,747 --> 01:26:09,790
Alpha team, go, go, 90-

1517
01:26:11,166 --> 01:26:13,168
- British trf!
- Come on!

1518
01:26:14,544 --> 01:26:15,754
I surrender.

1519
01:26:17,089 --> 01:26:19,758
My lord, trf is on our tail.

1520
01:26:19,925 --> 01:26:21,802
Why'd you park
the decoy car so far away?

1521
01:26:21,927 --> 01:26:23,136
You are a fusspot!

1522
01:26:24,554 --> 01:26:26,473
Good. Don't let us get caught, cogman.

1523
01:26:27,766 --> 01:26:29,267
My speciality, my lord.

1524
01:26:47,619 --> 01:26:49,287
Damn! You don't have to kill people.

1525
01:26:56,128 --> 01:26:57,796
Get out of the way!

1526
01:27:00,465 --> 01:27:02,259
Which reminds me, Agnes called.

1527
01:27:02,426 --> 01:27:05,220
Wondered if you're available
for a bit of a snuggle this evening.

1528
01:27:05,887 --> 01:27:08,014
I'd love a snuggle with Agnes.
Do I look available?

1529
01:27:19,067 --> 01:27:20,819
- Move, bitch! Get out of my way!
- Kamikaze pilot!

1530
01:27:20,902 --> 01:27:23,071
Move, bitch! Get out of my way!

1531
01:27:23,989 --> 01:27:25,657
- Hello. Yes.
- Navy museum.

1532
01:27:27,826 --> 01:27:29,369
Royal Navy museum. I knew it!

1533
01:27:34,958 --> 01:27:36,209
<i>Bee, I'm gonna divert the cops!</i>

1534
01:27:40,046 --> 01:27:41,339
<i>A decepticon has been seen...</i>

1535
01:27:41,423 --> 01:27:42,632
What do you mean, decepticon?

1536
01:27:44,384 --> 01:27:46,094
- Here's where it gets intense.
- More intense?

1537
01:27:58,482 --> 01:27:59,399
Bee?

1538
01:28:06,364 --> 01:28:07,866
Goddamn, they're all around us

1539
01:28:08,033 --> 01:28:09,701
and I just have so much road rage!

1540
01:28:09,868 --> 01:28:11,620
Actualize the rage. That's it!

1541
01:28:13,538 --> 01:28:15,165
You want some?

1542
01:28:17,584 --> 01:28:19,711
Cogman, blast them!

1543
01:28:31,765 --> 01:28:33,558
Good boy.

1544
01:28:35,477 --> 01:28:37,020
It's a one-way street!

1545
01:28:37,103 --> 01:28:38,563
I'm not driving. He's driving.

1546
01:28:40,899 --> 01:28:42,567
No!

1547
01:28:47,239 --> 01:28:48,573
- Bee, head right, haul ass!
- Go!

1548
01:29:03,839 --> 01:29:05,715
<i>That's how you get to the big leagues.</i>

1549
01:29:08,468 --> 01:29:10,011
That hurt.

1550
01:29:10,595 --> 01:29:13,223
What the hell?
You are out of your mind!

1551
01:29:18,061 --> 01:29:19,229
- Did we lose them?
- Hey, stop!

1552
01:29:19,396 --> 01:29:20,772
- You didn't pay!
- Sorry.

1553
01:29:20,939 --> 01:29:23,275
It's all right, I've got them!
They just love submarines.

1554
01:29:25,777 --> 01:29:26,736
They're a bit rude.

1555
01:29:26,903 --> 01:29:28,947
Yes, they are, aren't they?
That's the modern generation.

1556
01:29:29,155 --> 01:29:32,450
And this museum is closed for eternity.

1557
01:29:32,617 --> 01:29:34,619
All you boys and girls, off the sub now!

1558
01:29:34,786 --> 01:29:37,539
Off the sub now! Move, move, move!

1559
01:29:37,747 --> 01:29:39,916
Go on, push! Move your fat ass!
Push! Squeeze!

1560
01:29:40,083 --> 01:29:41,001
Go, go, go!

1561
01:29:42,002 --> 01:29:43,628
This thing isn't gonna run.

1562
01:29:43,795 --> 01:29:48,049
The mission's in deep,
unexplored waters.

1563
01:29:48,133 --> 01:29:49,801
It's wonderful!

1564
01:29:49,968 --> 01:29:52,679
And the sour-sweet musk of men
in close quarters.

1565
01:29:52,804 --> 01:29:54,639
It's quite disgusting, really.

1566
01:29:54,806 --> 01:29:56,141
But now this,

1567
01:29:56,308 --> 01:29:58,310
the greatest mission of them all,

1568
01:29:58,393 --> 01:30:00,812
one that I have longed for
my entire life...

1569
01:30:01,479 --> 01:30:05,650
To help turn the tide
of human history, you know?

1570
01:30:08,695 --> 01:30:10,196
Now, alas,

1571
01:30:11,531 --> 01:30:13,199
I can no longer join you.

1572
01:30:14,534 --> 01:30:17,621
But, my lord, you have been waiting
for this moment for 71 years.

1573
01:30:17,704 --> 01:30:20,707
I know, I know, but I'm not
knighthood material, I'm afraid.

1574
01:30:21,416 --> 01:30:22,375
And...

1575
01:30:23,001 --> 01:30:24,419
You have your mission, and I have mine.
1576
01:30:24,502 --> 01:30:27,172
Oh, no, no.
You are not leaving us in this tin can

1577
01:30:27,255 --> 01:30:29,424
with that four-foot mental psychopath.
I don't think so.

1578
01:30:29,507 --> 01:30:31,509
I prefer the word "sociopath".

1579
01:30:31,676 --> 01:30:33,678
Mr. Cade, everything you've done
in your life,

1580
01:30:33,762 --> 01:30:35,847
your pain and your suffering,

1581
01:30:35,931 --> 01:30:38,308
the loss of your wife,
separation from your daughter,

1582
01:30:38,391 --> 01:30:39,684
your financial difficulties,

1583
01:30:39,768 --> 01:30:43,855
it's all just been
a journey to this very moment.

1584
01:30:46,483 --> 01:30:47,943
You talk a lot.

1585
01:30:49,319 --> 01:30:51,404
Yeah, I suppose I do.

1586
01:30:52,364 --> 01:30:53,365
My dear,

1587
01:30:54,824 --> 01:30:57,577
your <i>father left the alliance</i> to <i>you,</i>

1588
01:30:57,661 --> 01:30:58,870
for you alone.

1589
01:30:59,037 --> 01:31:00,914
She knows the way to the staff.

1590
01:31:01,081 --> 01:31:03,083
Good luck to both of you.

1591
01:31:04,376 --> 01:31:06,378
It won't be the strangest thing
I've done today.

1592
01:31:10,465 --> 01:31:12,092
Hope the old girl's still got it.

1593
01:31:19,224 --> 01:31:20,392
Good luck!

1594
01:31:25,230 --> 01:31:27,023
Okay. I didn't do that.

1595
01:31:28,233 --> 01:31:29,275
Jumped? What do you mean, jumped?

1596
01:31:29,359 --> 01:31:31,611
The old world war ll sub
jumped its moorings.

1597
01:31:31,778 --> 01:31:33,071
They're in a transformer.

1598
01:31:42,914 --> 01:31:44,290
- Can I get a look?
- No, I'm looking.

1599
01:31:44,582 --> 01:31:46,209
Will you move?

1600
01:31:46,292 --> 01:31:48,086
God, get out of the way, man!
Ls that water?

1601
01:31:48,169 --> 01:31:50,672
- No shit, Sherlock.
- Obviously, it's water.

1602
01:31:50,839 --> 01:31:51,756
Do you know how to operate it?
1603
01:31:51,840 --> 01:31:52,924
You know how to operate it, right?

1604
01:31:53,008 --> 01:31:54,467
He says you're in charge of this now.

1605
01:31:54,884 --> 01:31:56,761
- Let me see. Let me see.
- Don't touch me again!

1606
01:31:56,845 --> 01:31:58,179
Don't freak me out.

1607
01:31:58,263 --> 01:32:00,515
What happens in the alien ship
stays in the alien ship.

1608
01:32:00,765 --> 01:32:02,726
I will eff you up!

1609
01:32:04,310 --> 01:32:06,438
<i>Surface, I have positive surface contact.</i>

1610
01:32:06,521 --> 01:32:07,939
<i>Track number 5205.</i>

1611
01:32:08,356 --> 01:32:09,357
The sub must be heading
for open water,

1612
01:32:09,441 --> 01:32:10,775
directly towards our strike group.

1613
01:32:10,942 --> 01:32:11,901
Okay, we have to cut 'em off. Stop 'em.

1614
01:32:11,985 --> 01:32:13,111
Use whatever assets we have.

1615
01:32:13,236 --> 01:32:14,320
Contact the zulu module.

1616
01:32:14,821 --> 01:32:16,114
Have all our subs
converge on that chokepoint.
1617
01:32:16,489 --> 01:32:18,324
<i>Helm, all ahead flank.</i>

1618
01:32:20,243 --> 01:32:23,580
Conn, sonar. Alien contact,
bearing 150, range 1,000 yards.

1619
01:32:23,747 --> 01:32:25,457
Contact bearing 150.

1620
01:32:31,129 --> 01:32:33,882
We need to get seal teams in dsvs.
We need to chase 'em.

1621
01:32:38,053 --> 01:32:39,304
Control. Ace one, going to the bay.

1622
01:32:39,387 --> 01:32:40,555
Ace one, going to the bay.

1623
01:32:53,318 --> 01:32:54,360
Cogman? Ls that normal?

1624
01:32:54,903 --> 01:32:56,154
Perfectly normal, ma'am.

1625
01:32:56,237 --> 01:32:57,739
A nuclear-class
attack submarine is on our stern.

1626
01:32:57,822 --> 01:32:58,823
What?

1627
01:32:58,990 --> 01:33:00,575
Quick, follow me. Quick.

1628
01:33:00,742 --> 01:33:02,035
It's your sub, not mine.

1629
01:33:02,452 --> 01:33:05,789
My sub? Seven hours ago,
i was just a professor.

1630
01:33:09,959 --> 01:33:10,835
All right, uncoupling.

1631
01:33:20,512 --> 01:33:23,181
All right, let's move. Let's move.
Put it in high gear.

1632
01:33:27,227 --> 01:33:28,561
Dsv-2, stay on our tail.

1633
01:33:29,813 --> 01:33:32,482
Conn, sonar.
Alien contact, 1,000 yards and closing.

1634
01:33:32,607 --> 01:33:34,109
An alarm on a sub is not a good thing.

1635
01:33:34,192 --> 01:33:35,401
Why did he send us up here?

1636
01:33:35,568 --> 01:33:37,028
He got us up front so we die first.

1637
01:33:37,153 --> 01:33:38,029
Let's let them know we're here.

1638
01:33:38,196 --> 01:33:40,115
Warning shot.
Make tube one ready in all respects.

1639
01:33:40,198 --> 01:33:41,324
Shoot tube one.

1640
01:33:50,208 --> 01:33:52,293
Conn, sonar.
Alien contact going vertical.

1641
01:34:02,887 --> 01:34:04,013
Hold on!

1642
01:34:12,230 --> 01:34:13,606
Conn, sonar. It's coming back around.

1643
01:34:13,731 --> 01:34:15,400
- It's gonna hit us!
- Brace for impact!
1644
01:34:16,901 --> 01:34:17,902
Hold on!

1645
01:34:25,076 --> 01:34:26,578
Conn, sonar. He's going deep!

1646
01:34:27,453 --> 01:34:28,913
We're clear for now.

1647
01:34:29,247 --> 01:34:32,250
Hands off! There is a time
and a place for everything.

1648
01:34:32,417 --> 01:34:34,878
This is not the time nor the place.

1649
01:34:35,253 --> 01:34:36,588
- Hey!
- Not now!

1650
01:34:36,754 --> 01:34:38,923
- Where are you going?
- Away from here.

1651
01:34:42,886 --> 01:34:45,221
That little sicko just shot himself out
like a torpedo!

1652
01:34:45,388 --> 01:34:46,931
I know! I saw it!

1653
01:34:47,098 --> 01:34:48,433
Those are your peoples.

1654
01:34:56,149 --> 01:34:59,485
Good afternoon.
Ls the prime minister in?

1655
01:34:59,569 --> 01:35:00,570
Who?

1656
01:35:00,945 --> 01:35:03,114
The prime minister, who else?
It's very urgent.

1657
01:35:03,281 --> 01:35:05,825
It's urgent, is it? Why didn't you say so?

1658
01:35:06,784 --> 01:35:08,161
Thank you. Dickhead.

1659
01:35:08,328 --> 01:35:10,163
I'll use the old entrance.
Good afternoon.

1660
01:35:10,622 --> 01:35:11,956
Get in there.

1661
01:35:22,634 --> 01:35:23,927
Oh, my... sorry.

1662
01:35:24,052 --> 01:35:25,637
L just got this thing that was on my arm

1663
01:35:25,803 --> 01:35:27,013
and it's, like, just moving all around.

1664
01:35:27,305 --> 01:35:31,309
Yeah. It seems to not be... if you'd...

1665
01:35:31,935 --> 01:35:34,103
It's just sort of slithery...

1666
01:35:34,979 --> 01:35:36,314
Slipping from the arm to the...

1667
01:35:36,606 --> 01:35:38,483
- Yeah, it's coming down.
-Lt's going down your pants there.

1668
01:35:38,650 --> 01:35:39,943
Careful.

1669
01:35:40,526 --> 01:35:42,237
And is it tight or gripping on?

1670
01:35:42,320 --> 01:35:43,738
It doesn't hurt,
but I don't know what it does.

1671
01:35:43,821 --> 01:35:45,490
It's like some worthless alien junk.

1672
01:35:45,657 --> 01:35:48,701
I think the purpose... I think the...
We'll find out what the purpose is.

1673
01:35:48,868 --> 01:35:50,495
If... if you want to.

1674
01:35:52,956 --> 01:35:55,500
Cogman! What is... what is all this?

1675
01:35:55,667 --> 01:35:56,834
End of the world.

1676
01:35:56,918 --> 01:35:59,879
I thought a meal, a last meal,
would be in order.

1677
01:36:00,171 --> 01:36:02,423
- Great. I'm starving.
- No canoodling.

1678
01:36:02,840 --> 01:36:03,841
Wait, cogman?

1679
01:36:07,178 --> 01:36:08,388
- Yep. My daughter would...
- So my grandma said...

1680
01:36:08,513 --> 01:36:09,597
My daughter would love this.

1681
01:36:10,265 --> 01:36:11,057
My grandma would absolutely...

1682
01:36:11,140 --> 01:36:12,141
She keeps saying I've got to move on.

1683
01:36:12,267 --> 01:36:13,643
Yeah, I was about to say.
She would love it.

1684
01:36:13,726 --> 01:36:15,144
- Really?
- Yes, all the time!

1685
01:36:15,270 --> 01:36:17,397
- What does she say?
-"Go on a date, get a boyfriend."

1686
01:36:17,480 --> 01:36:18,815
Ls this a date?

1687
01:36:19,482 --> 01:36:22,110
No. God, it's not a date. No.
It's just that...

1688
01:36:22,193 --> 01:36:23,653
It's romantic.

1689
01:36:25,154 --> 01:36:27,240
Sushi <i>é</i> ia cogman!

1690
01:36:27,615 --> 01:36:28,783
Looks great.

1691
01:36:36,165 --> 01:36:37,709
No sacrifice,

1692
01:36:37,875 --> 01:36:38,918
no victory.

1693
01:36:42,839 --> 01:36:44,882
Is the president in his bunker?

1694
01:36:45,508 --> 01:36:46,592
He is.

1695
01:36:46,926 --> 01:36:48,428
How about putin?

1696
01:36:49,721 --> 01:36:51,055
Son of a bitch.

1697
01:36:55,101 --> 01:36:56,519
Are you the new prime minister?

1698
01:36:56,686 --> 01:36:58,604
Security, my office, now!
1699
01:36:58,730 --> 01:37:00,732
I'm sorry. Well, I used the old entrance.

1700
01:37:01,190 --> 01:37:03,234
That door is used
for extraordinary circumstances,

1701
01:37:03,318 --> 01:37:05,361
and these circumstances
are quite extraordinary.

1702
01:37:05,862 --> 01:37:07,655
I will keep this very simple.

1703
01:37:08,114 --> 01:37:09,365
Nasty little fellow.

1704
01:37:09,532 --> 01:37:12,285
I let him out, we all die terrible deaths.

1705
01:37:12,452 --> 01:37:13,703
Do you understand?

1706
01:37:15,079 --> 01:37:16,205
Thank you.

1707
01:37:16,456 --> 01:37:18,249
Now, my name is sir Edmond Burton,

1708
01:37:18,416 --> 01:37:20,835
her majesty's royal Navy,
order of the witwiccans,

1709
01:37:20,960 --> 01:37:23,588
keeper of the secret history
of transformers here on earth...

1710
01:37:23,755 --> 01:37:25,631
- Witwiccans?
- Witwiccans, yes.

1711
01:37:27,842 --> 01:37:29,719
But they all died out.

1712
01:37:30,094 --> 01:37:33,348
Not all of them. Not yet, anyway.

1713
01:37:33,514 --> 01:37:35,641
But I do need you to marshal
all your resources...

1714
01:37:35,808 --> 01:37:37,435
- Hold on. You have just...
- Best shut up.

1715
01:37:37,560 --> 01:37:39,437
- Emerged from the wall and now...
- Let me finish. Let me...

1716
01:37:39,562 --> 01:37:40,855
Shut up!

1717
01:37:44,192 --> 01:37:46,361
Shut up.

1718
01:37:48,029 --> 01:37:50,156
Okay. As I said, I need you to marshal

1719
01:37:50,239 --> 01:37:52,408
all your resources,
all your military assets.

1720
01:37:52,742 --> 01:37:55,119
Because as you no doubt
have surmised,

1721
01:37:55,203 --> 01:37:56,662
the world is going to end,

1722
01:37:57,038 --> 01:37:59,332
and I know where. And when.

1723
01:38:06,339 --> 01:38:10,093
You are the first to see this ship
since the dark ages.

1724
01:38:10,426 --> 01:38:14,931
Your talisman is the key
to unlocking this ship.

1725
01:38:28,778 --> 01:38:30,530
Sonar has about 800 meters.

1726
01:38:33,116 --> 01:38:35,493
I think I got a bogey at four o'clock.

1727
01:38:35,827 --> 01:38:37,912
<i>We're starting to see it
through the murk.</i>

1728
01:38:39,747 --> 01:38:41,416
<i>There's lights down here.</i>

1729
01:38:42,875 --> 01:38:45,670
Oh, my god. Look at that.
It's a big alien ship.

1730
01:38:46,295 --> 01:38:49,173
<i>Topside, are you catching this?
It's massive.</i>

1731
01:38:55,221 --> 01:38:56,305
The ship knows we're here.

1732
01:39:12,864 --> 01:39:13,865
Stay on his tail.

1733
01:39:18,870 --> 01:39:19,871
Shit.

1734
01:39:25,042 --> 01:39:26,919
<i>The door just sealed.</i>

1735
01:39:28,463 --> 01:39:29,547
Try those tubes.

1736
01:39:30,465 --> 01:39:32,383
Dsv-2, stay close. Stay close.

1737
01:39:32,925 --> 01:39:34,218
<i>Topside, we're going in.</i>

1738
01:39:35,052 --> 01:39:36,721
We're gonna lose radio contact.

1739
01:39:48,065 --> 01:39:49,150
We're in a current!

1740
01:39:49,233 --> 01:39:50,234
Steady, steady, steady!

1741
01:39:50,902 --> 01:39:52,653
Use the arms to keep us...

1742
01:39:55,740 --> 01:39:56,741
- Keep control!
- Stay off the wall!

1743
01:39:56,866 --> 01:39:57,909
- Hold it!
- Stay off the wall!

1744
01:40:20,097 --> 01:40:21,098
What now?

1745
01:40:21,557 --> 01:40:22,767
You're the last knight.

1746
01:40:22,850 --> 01:40:26,771
You're the Earl's special guy.
You figure it out.

1747
01:40:28,147 --> 01:40:29,273
Let's go.

1748
01:40:30,066 --> 01:40:31,609
I'm not going in that water.

1749
01:40:31,692 --> 01:40:34,779
My gears would be sucked
into my main shaft.

1750
01:40:38,241 --> 01:40:40,451
Now you're both on my shit list.

1751
01:41:06,936 --> 01:41:08,479
We were blinded.

1752
01:41:08,854 --> 01:41:10,356
Blinded by the sun.
1753
01:41:11,148 --> 01:41:13,401
The planet hid its approach
behind our star.

1754
01:41:13,901 --> 01:41:17,196
It seems to be acting deliberately.

1755
01:41:41,262 --> 01:41:43,306
Dozens of strikes currently modeled.

1756
01:41:44,223 --> 01:41:46,976
First impact will be Alpha station.

1757
01:41:47,059 --> 01:41:48,060
There is no escape pod.

1758
01:41:49,228 --> 01:41:51,147
<i>Earth will follow two hours later.</i>

1759
01:41:51,439 --> 01:41:54,525
Dominic modeled potential casualties
in the tens of millions.

1760
01:41:57,111 --> 01:41:58,195
There's two moons!

1761
01:41:58,362 --> 01:42:00,031
There's two moons!

1762
01:42:00,531 --> 01:42:02,241
The world is ending?

1763
01:42:03,284 --> 01:42:05,036
<i>Some are saying that it's
going to be a global killer.</i>

1764
01:42:05,202 --> 01:42:08,247
<i>Human civilization as we know it
will change in 12 hours.</i>

1765
01:42:08,539 --> 01:42:11,000
<i>The destruction, we're told
by experts, will be immense.</i>

1766
01:42:28,059 --> 01:42:29,143
This is unbelievable.

1767
01:42:29,226 --> 01:42:30,269
Yeah, it is unbelievable.

1768
01:42:30,645 --> 01:42:31,854
What does the old man want us to do?

1769
01:42:40,029 --> 01:42:41,572
Bee, go around, find another way!
Come on!

1770
01:42:41,697 --> 01:42:42,782
<i>What? Are you serious?</i>

1771
01:42:42,948 --> 01:42:44,992
<i>Think I like winding up
in a place like this?</i>

1772
01:42:51,374 --> 01:42:53,292
It wants us to go this way.

1773
01:42:56,212 --> 01:42:58,839
Daytrader! Son of a bitch
actually came through with our ship!

1774
01:42:59,006 --> 01:43:01,550
Excellent. We are going to england.

1775
01:43:01,634 --> 01:43:03,886
Things are likely to get nasty.
Real nasty.

1776
01:43:03,969 --> 01:43:06,305
Hey, can I come? He might need me.

1777
01:43:06,764 --> 01:43:10,184
Little lady, hell,
i ain't no earth parent. Hop aboard.

1778
01:43:10,267 --> 01:43:12,144
Take a field trip to the front lines.

1779
01:43:12,311 --> 01:43:13,437
Let's go make some noise.
1780
01:43:13,521 --> 01:43:15,147
Let's give 'em hell.

1781
01:43:15,481 --> 01:43:16,982
I'm driving.

1782
01:43:17,858 --> 01:43:20,444
Hey, Cade, I'm reluctant
to say this to you, but

1783
01:43:20,861 --> 01:43:23,698
I think that you're quite,
you know, brave.

1784
01:43:23,989 --> 01:43:25,324
Is that a compliment?

1785
01:43:26,242 --> 01:43:28,077
You could throw one back my way.

1786
01:43:28,160 --> 01:43:29,995
Well, that's got to happen organically.

1787
01:43:30,955 --> 01:43:32,540
I was the first off the sub.

1788
01:43:39,296 --> 01:43:40,923
Hold it! Hold.

1789
01:43:41,757 --> 01:43:42,967
I think it's here!

1790
01:44:17,251 --> 01:44:18,252
It's a tomb.

1791
01:44:20,337 --> 01:44:21,422
<i>Station, Houston.</i>

1792
01:44:21,505 --> 01:44:24,717
<i>Page five of the safe zone
config procedure.</i>

1793
01:44:25,176 --> 01:44:27,178
<i>Take thrusters to auto.</i>
1794
01:44:29,054 --> 01:44:30,556
Lt's happening-

1795
01:44:31,223 --> 01:44:32,850
it's in our atmosphere now.

1796
01:44:33,017 --> 01:44:34,435
<i>Iss is our first hit.</i>

1797
01:44:34,894 --> 01:44:36,687
<i>Progress manifolds both failed.</i>

1798
01:44:36,896 --> 01:44:38,481
<i>No thrusters available.</i>

1799
01:44:39,273 --> 01:44:41,192
<i>Conjunction is imminent.</i>

1800
01:44:41,776 --> 01:44:44,445
<i>Good luck and godspeed.</i>

1801
01:44:53,496 --> 01:44:54,872
Move in, move in, check up.

1802
01:45:03,547 --> 01:45:04,965
Formality.

1803
01:45:06,175 --> 01:45:08,177
Knights are always guarding something.

1804
01:45:11,096 --> 01:45:12,264
Hang on. Look at this.

1805
01:45:13,057 --> 01:45:14,058
It's Celtic.

1806
01:45:35,120 --> 01:45:36,622
It's Merlin.

1807
01:45:37,373 --> 01:45:38,457
It's real.

1808
01:45:39,041 --> 01:45:40,167
All of it!
1809
01:45:40,501 --> 01:45:42,002
Wait, what does this say?

1810
01:45:44,839 --> 01:45:46,340
It means, "no one shall have it."

1811
01:45:46,966 --> 01:45:49,927
Wait a minute. We came all the way
down here, all this,

1812
01:45:50,719 --> 01:45:52,263
and you're not gonna open it?

1813
01:45:53,264 --> 01:45:54,431
Of course I'm going to open it.

1814
01:45:55,182 --> 01:45:56,642
Good. Let's go.

1815
01:45:57,184 --> 01:45:59,103
Ready? Let's do this.

1816
01:46:12,283 --> 01:46:13,325
You got to be kidding me.

1817
01:46:17,162 --> 01:46:19,123
We've come all this way for this?

1818
01:46:19,665 --> 01:46:21,125
For your ugly
great-great granddad's bones

1819
01:46:21,292 --> 01:46:23,419
in a box and some stupid stick?

1820
01:46:23,752 --> 01:46:24,712
You got to be kidding me.

1821
01:46:24,795 --> 01:46:26,046
How are we gonna
save the world with this?

1822
01:46:26,463 --> 01:46:29,133
I could've cut an oak tree
down at my house and...

1823
01:46:29,633 --> 01:46:31,051
Don't say a word. Okay?

1824
01:46:31,135 --> 01:46:33,804
The smooth little romantic accent's
not gonna work right now.

1825
01:46:34,638 --> 01:46:36,640
- L'm speechless.
- Thank god.

1826
01:46:36,807 --> 01:46:38,183
Maybe someone stole it?

1827
01:46:38,726 --> 01:46:40,352
No, there's something else.
It's got to be here somewhere.

1828
01:46:41,896 --> 01:46:43,898
I didn't come all this way for nothing.

1829
01:46:44,231 --> 01:46:46,233
The whole world's at stake.

1830
01:46:54,241 --> 01:46:56,535
Guys, the meters are freaking.

1831
01:46:57,286 --> 01:47:00,039
I got thermals everywhere.
These things, they...

1832
01:47:01,290 --> 01:47:02,958
They could still be alive.

1833
01:47:05,127 --> 01:47:07,129
The hell happened to you?

1834
01:47:15,054 --> 01:47:17,806
Who has come for the staff?

1835
01:47:19,850 --> 01:47:21,185
Shoot him! Shoot him!

1836
01:47:25,439 --> 01:47:27,483
- Move!
- Get out!

1837
01:47:31,111 --> 01:47:32,863
I'm going to distract him.
Get out of here.

1838
01:47:35,449 --> 01:47:37,660
- I have the staff!
- Hit it!

1839
01:47:46,043 --> 01:47:48,045
Protect the staff.

1840
01:47:53,717 --> 01:47:55,052
Take his eyes out!

1841
01:48:26,500 --> 01:48:28,043
This thing's moving.

1842
01:48:29,461 --> 01:48:30,587
Corner her!

1843
01:48:30,796 --> 01:48:31,964
Hey.

1844
01:48:32,297 --> 01:48:33,674
Drop the weapon.

1845
01:48:36,010 --> 01:48:36,927
Do it!

1846
01:48:40,389 --> 01:48:42,057
You drop it, or I will.

1847
01:48:45,185 --> 01:48:46,478
You don't know
what you're doing, Lennox. Stop!

1848
01:48:46,603 --> 01:48:47,688
All I want is that weapon!

1849
01:48:47,771 --> 01:48:49,106
- Go ahead, shoot me!
- No!
1850
01:48:49,648 --> 01:48:51,316
Only I can wield it.

1851
01:48:51,608 --> 01:48:52,609
Go on!

1852
01:48:53,736 --> 01:48:54,987
Do it!

1853
01:48:55,612 --> 01:48:57,114
Shoot me!

1854
01:48:57,281 --> 01:48:58,824
You don't know
what you're doing, Lennox.

1855
01:49:00,451 --> 01:49:01,618
Don't.

1856
01:49:03,620 --> 01:49:05,205
Protect the staff.

1857
01:49:22,765 --> 01:49:25,601
I've come for that staff.

1858
01:49:32,149 --> 01:49:34,526
Optimus... what are you doing?

1859
01:49:35,069 --> 01:49:36,320
Give it to me.

1860
01:49:36,820 --> 01:49:39,031
It's me, Cade. We fought together.

1861
01:49:39,114 --> 01:49:43,410
I fight for my own kind! My own planet!

1862
01:49:44,078 --> 01:49:45,746
- Cade?
- This isn't you, prime.

1863
01:49:45,913 --> 01:49:48,373
Give me the staff, human.
1864
01:49:48,999 --> 01:49:50,000
Cade?

1865
01:49:50,834 --> 01:49:52,669
I will kill you.

1866
01:49:52,795 --> 01:49:53,796
Give it to him.

1867
01:49:59,927 --> 01:50:00,928
Now.

1868
01:50:15,025 --> 01:50:17,528
Who dares to challenge me?

1869
01:50:26,203 --> 01:50:27,412
It's all wrong, bee.

1870
01:50:27,579 --> 01:50:29,039
Something happened.
That is not optimus.

1871
01:50:29,206 --> 01:50:31,375
You got to find him, bee.
Remember zb-7?

1872
01:50:31,542 --> 01:50:33,418
You got to be that autobot again.

1873
01:50:33,669 --> 01:50:35,546
Look you got to get back to the sub,
all right? Get out of here.

1874
01:50:35,629 --> 01:50:36,755
Wait, what about you?

1875
01:50:36,839 --> 01:50:39,174
Bee's always had my back.
It's my turn to have his. Go.

1876
01:50:39,341 --> 01:50:40,509
All right, get back to the dsv.

1877
01:50:40,759 --> 01:50:43,053
Let them know up top that
we lost control of the weapon.

1878
01:50:43,220 --> 01:50:44,555
Roger that, sir.

1879
01:50:44,721 --> 01:50:46,598
You heard him. Back to the sub!

1880
01:50:46,723 --> 01:50:48,225
We're gonna find him.

1881
01:51:42,362 --> 01:51:43,906
Come on, we got to get to the top!

1882
01:51:46,867 --> 01:51:49,203
Holy shit. Holy shit.

1883
01:51:50,454 --> 01:51:52,080
We can make it! Come on!

1884
01:52:06,637 --> 01:52:08,639
Watch out, big wave coming!

1885
01:52:27,532 --> 01:52:29,910
I am Nemesis prime.

1886
01:52:31,203 --> 01:52:33,372
You are nothing!

1887
01:52:39,419 --> 01:52:40,671
Move it!

1888
01:52:41,546 --> 01:52:43,507
<i>Air's gonna be on station 14 to 16.</i>

1889
01:52:43,674 --> 01:52:46,510
<i>Toc, it looks like
we have a surfaced alien ship.</i>

1890
01:52:47,552 --> 01:52:49,972
<i>Lightning 4 has visual on optimus.</i>

1891
01:52:54,559 --> 01:52:56,228
Prime! Prime, stop!
1892
01:52:56,561 --> 01:52:59,523
Prime, you got to stop!
Please! Don't do this!

1893
01:53:00,107 --> 01:53:01,191
Look at me, prime.

1894
01:53:01,525 --> 01:53:03,777
What are you doing? It's bee!

1895
01:53:04,027 --> 01:53:06,113
Prime! You can't do this.

1896
01:53:50,824 --> 01:53:51,908
Prime!

1897
01:53:53,744 --> 01:53:55,245
Stop! No!

1898
01:53:56,913 --> 01:54:00,584
I am Bumblebee, your oldest friend.

1899
01:54:01,168 --> 01:54:02,502
Optimus,

1900
01:54:03,253 --> 01:54:06,340
I would lay down my life for you.

1901
01:54:14,556 --> 01:54:17,726
Bumblebee. Your voice.

1902
01:54:18,268 --> 01:54:19,770
I have not heard it

1903
01:54:20,312 --> 01:54:22,606
since cybertron fell.

1904
01:54:36,495 --> 01:54:39,498
What have I done?

1905
01:54:50,509 --> 01:54:53,345
You blew your chance to kill unicron.

1906
01:54:54,137 --> 01:54:56,640
I knew you couldn't do it.

1907
01:54:57,140 --> 01:54:59,935
Your time is over, prime.

1908
01:55:00,310 --> 01:55:01,478
You failed.

1909
01:55:02,479 --> 01:55:05,690
You turned your back on cybertron.

1910
01:55:06,400 --> 01:55:08,944
Now you will watch earth die.

1911
01:55:11,279 --> 01:55:12,280
No!

1912
01:55:18,995 --> 01:55:20,705
Not going so well.

1913
01:55:32,342 --> 01:55:33,343
Cade!

1914
01:55:38,849 --> 01:55:41,601
You betrayed your own kind.

1915
01:55:41,852 --> 01:55:43,186
No, prime, get up!

1916
01:55:43,353 --> 01:55:45,856
You chose the wrong side.

1917
01:55:46,022 --> 01:55:50,652
The guardian knights
are going to kill me.

1918
01:55:50,861 --> 01:55:53,321
Quintessa is the great deceiver!

1919
01:56:00,745 --> 01:56:03,957
The judgment is death.

1920
01:56:58,178 --> 01:57:01,348
Cade, I have failed you.
1921
01:57:04,017 --> 01:57:06,061
I have doomed earth.

1922
01:57:07,771 --> 01:57:11,358
Earth, the only place in the universe

1923
01:57:12,108 --> 01:57:15,111
whose people let me call it

1924
01:57:16,279 --> 01:57:17,781
home.

1925
01:57:22,077 --> 01:57:24,079
Only you can make it right, prime.

1926
01:57:25,705 --> 01:57:27,374
I can't do it without you.

1927
01:57:28,542 --> 01:57:30,544
One moment, that's all we got.

1928
01:57:31,670 --> 01:57:33,338
It's up to you, prime.

1929
01:57:33,755 --> 01:57:34,881
Because without you,

1930
01:57:35,757 --> 01:57:37,092
we all die.

1931
01:57:40,178 --> 01:57:41,680
It's now or never.

1932
01:57:42,681 --> 01:57:44,182
My brothers,

1933
01:57:44,683 --> 01:57:48,520
I will never betray you again.

1934
01:57:49,521 --> 01:57:52,274
Lam optimus prime.

1935
01:57:52,357 --> 01:57:56,194
To save earth, we must go to cybertron
1936
01:57:56,486 --> 01:57:59,155
and destroy quintessa.

1937
01:58:22,387 --> 01:58:24,222
The ship is coming.

1938
01:58:24,639 --> 01:58:26,182
It is beautiful.

1939
01:58:38,486 --> 01:58:40,614
Optimus prime gave us
the coordinates for the endgame.

1940
01:58:40,697 --> 01:58:41,906
It's an ignition chamber.

1941
01:58:42,198 --> 01:58:43,575
<i>The weapon's going up there.</i>

1942
01:58:44,034 --> 01:58:45,243
Get preds and satellites eyes on.

1943
01:58:45,493 --> 01:58:47,912
Find it and prepare to engage.

1944
01:58:49,539 --> 01:58:50,749
Cyclops, 21,000 feet.

1945
01:58:50,915 --> 01:58:52,876
Eyeball target, ignition chamber.
We found it.

1946
01:58:53,043 --> 01:58:54,377
<i>Prime's coordinates are good.</i>

1947
01:58:54,544 --> 01:58:56,671
Contact, ignition chamber.
Target in sight.

1948
01:58:58,089 --> 01:58:59,633
Ignition chamber, ignition chamber.

1949
01:58:59,716 --> 01:59:01,760
We've got to figure out
what makes it tick.

1950
01:59:02,135 --> 01:59:03,803
We've got to shut it down!

1951
01:59:04,971 --> 01:59:06,431
Come on, come on, come on!

1952
01:59:07,307 --> 01:59:08,642
Good to see you.

1953
01:59:08,725 --> 01:59:10,393
Let's get out of here! Let's go!

1954
01:59:13,438 --> 01:59:14,939
General, we're gonna prep
a halo jump

1955
01:59:15,023 --> 01:59:16,066
on that ignition chamber.

1956
01:59:16,608 --> 01:59:18,234
Planes will never nav
through those vines.

1957
01:59:18,485 --> 01:59:21,112
Lennox, trust me.
That's our ride right there.

1958
01:59:21,905 --> 01:59:24,199
<i>Our autobot ship.
Put the ospreys in that.</i>

1959
01:59:24,282 --> 01:59:25,575
<i>It'll get us up there.</i>

1960
01:59:25,742 --> 01:59:27,494
<i>Autobot ship's gonna drop the ospreys.</i>

1961
01:59:27,577 --> 01:59:29,871
<i>They'll virtually glide to the lz.
It's gonna be high-risk.</i>

1962
01:59:29,954 --> 01:59:32,457
They want to do what at 20,000 feet?
1963
01:59:32,666 --> 01:59:34,834
Sir, there's this girl.
Woman, actually. Teacher.

1964
01:59:34,918 --> 01:59:36,920
- Oxford.
- She plays a little Polo.

1965
01:59:38,004 --> 01:59:40,090
Well, that's fantastic.

1966
01:59:40,340 --> 01:59:41,883
<i>They're gonna break her
into the chamber</i>

1967
01:59:41,966 --> 01:59:43,093
<i>to steal the staff.</i>

1968
01:59:43,259 --> 01:59:46,888
Okay, that is the dumbest idea
you could possibly have!

1969
01:59:47,097 --> 01:59:49,349
<i>Personally, I'm gonna rely on
physics and mathematics</i>

1970
01:59:49,432 --> 01:59:50,433
<i>to save the planet,</i>

1971
01:59:50,517 --> 01:59:53,019
<i>not mysticism, fairies,
and some hobgoblins.</i>

1972
02:00:10,620 --> 02:00:12,205
I've lived for this.

1973
02:00:12,288 --> 02:00:14,666
I've lived to kill a planet!

1974
02:00:15,667 --> 02:00:18,795
For our world, I activate this portal!

1975
02:00:35,562 --> 02:00:36,688
Fire!

1976
02:00:59,169 --> 02:01:01,588
You wretched human!

1977
02:01:20,648 --> 02:01:21,649
Hey!

1978
02:01:26,362 --> 02:01:27,697
Hey.

1979
02:01:29,365 --> 02:01:31,284
You got my message.
You brought everyone here.

1980
02:01:31,367 --> 02:01:32,494
Come on.

1981
02:01:34,913 --> 02:01:35,914
Hey!

1982
02:01:36,414 --> 02:01:38,583
I just found optimus prime!

1983
02:01:39,709 --> 02:01:41,711
He's gonna deal with all this shit!

1984
02:01:42,212 --> 02:01:44,214
He's gonna save our asses!

1985
02:01:45,381 --> 02:01:47,842
I brought the troops, man.
I brought the troops.

1986
02:01:48,718 --> 02:01:50,595
Knights, autobots,

1987
02:01:50,929 --> 02:01:54,599
this cannot and will not be the end.

1988
02:01:56,226 --> 02:01:58,937
To save earth and her people,

1989
02:01:59,229 --> 02:02:02,398
we are going to steal quintessa's staff.

1990
02:02:03,024 --> 02:02:06,027
Only you, viviane, can take it back.

1991
02:02:07,904 --> 02:02:10,406
I will lead the way into her chamber.

1992
02:02:12,242 --> 02:02:16,287
And when the account of the ages
is etched into the cosmos,

1993
02:02:16,621 --> 02:02:20,375
let those who exist long after us know

1994
02:02:20,959 --> 02:02:24,504
that this was our finest hour.

1995
02:02:30,385 --> 02:02:33,263
Love that guy. Goosebumps every time.

1996
02:02:33,596 --> 02:02:34,889
I never got to say hi.

1997
02:02:37,767 --> 02:02:39,269
Here they come.

1998
02:02:39,561 --> 02:02:41,104
You think there's enough?

1999
02:02:41,187 --> 02:02:42,605
No, not even close.

2000
02:02:45,108 --> 02:02:46,901
My lord! Lord folgan!

2001
02:02:56,995 --> 02:02:58,663
I had it, cogman.

2002
02:03:00,790 --> 02:03:02,292
I had my moment.

2003
02:03:04,252 --> 02:03:05,920
You did, my lord.

2004
02:03:07,547 --> 02:03:09,382
This is the hardest part of my job.
2005
02:03:10,300 --> 02:03:12,510
Watching folgans die.

2006
02:03:13,678 --> 02:03:15,638
Thank you, cogman.

2007
02:03:16,180 --> 02:03:17,515
Carry on.

2008
02:03:22,145 --> 02:03:25,648
Of all the earls I have had
the pleasure to serve,

2009
02:03:26,149 --> 02:03:28,401
you were by far the coolest.

2010
02:03:41,497 --> 02:03:43,875
I have found your staff of power.

2011
02:03:45,168 --> 02:03:47,378
There is only one who can hurt us.

2012
02:03:47,837 --> 02:03:51,049
I felt her. She must not enter.

2013
02:03:51,424 --> 02:03:53,468
My army will stop them.

2014
02:03:54,552 --> 02:03:58,848
Watch as our world heals
and theirs dies.

2015
02:03:59,849 --> 02:04:01,851
A world reborn!

2016
02:04:27,710 --> 02:04:29,045
It's coming.

2017
02:04:43,977 --> 02:04:45,520
It's gonna crush us.

2018
02:04:45,687 --> 02:04:47,355
Get that ship clear
of the crush zone now!
2019
02:04:47,480 --> 02:04:49,524
- We got to bail!
- Move to the ospreys!

2020
02:04:59,242 --> 02:05:01,577
Move, move, move! To the ospreys!

2021
02:05:01,869 --> 02:05:02,954
That thing's gonna roll right over us!

2022
02:05:12,422 --> 02:05:13,423
Move!

2023
02:05:25,309 --> 02:05:28,229
<i>Preliminary numbers
are starting to come in.</i>

2024
02:05:28,312 --> 02:05:32,358
<i>Literally scraping away cities.
Millions will die.</i>

2025
02:05:46,122 --> 02:05:47,957
It's using earth's geothermal energy

2026
02:05:48,124 --> 02:05:49,876
<i>to reconstitute,
to rebuild itself, all right?</i>

2027
02:05:49,959 --> 02:05:53,171
<i>If our core cools,
which is rapidly cooling right now,</i>

2028
02:05:53,296 --> 02:05:55,298
<i>the magnetic field dissolves,
exposing us</i>

2029
02:05:55,631 --> 02:05:57,383
to high levels of cosmic radiation.

2030
02:05:58,259 --> 02:05:59,761
Maybe you'll understand this.

2031
02:06:00,219 --> 02:06:01,637
<i>The earth becomes a microwave.</i>

2032
02:06:01,929 --> 02:06:04,432
We're the popcorn. Jiffy pop bag goes

2033
02:06:04,640 --> 02:06:05,892
boom.

2034
02:06:06,517 --> 02:06:08,519
<i>Wei“!-</i>

2035
02:06:21,741 --> 02:06:23,326
very mean-looking.

2036
02:06:23,659 --> 02:06:26,204
They look like wusses to me.

2037
02:06:26,788 --> 02:06:28,498
<i>No, they all messed up.</i>

2038
02:06:29,332 --> 02:06:31,250
Two minutes! Hey, two minutes!

2039
02:06:32,001 --> 02:06:33,795
- That thing kill Decepticons?
- No.

2040
02:06:34,879 --> 02:06:36,214
We do.

2041
02:06:38,424 --> 02:06:41,761
"A few brave warriors
willing to sacrifice all."

2042
02:06:42,512 --> 02:06:45,014
I told my students that was bullshit.

2043
02:06:45,348 --> 02:06:46,849
Load out, let's go!

2044
02:06:48,643 --> 02:06:51,229
- What are you doing tomorrow?
- Are you asking me that now?

2045
02:06:51,312 --> 02:06:52,438
Yeah, I am.

2046
02:06:52,647 --> 02:06:54,982
No plans? Good.

2047
02:06:55,858 --> 02:06:57,026
Get in the plane.

2048
02:06:57,819 --> 02:06:59,654
- Let's go, let's go!
- Let's step it up!

2049
02:06:59,862 --> 02:07:01,531
Strap in. It's gonna be a rough ride.

2050
02:07:02,323 --> 02:07:03,574
- Tighter.
-L'm gonna hook you up.

2051
02:07:03,699 --> 02:07:05,201
Pull it down tight, right? Just this one?

2052
02:07:05,451 --> 02:07:06,452
You jump»

2053
02:07:06,536 --> 02:07:08,204
- then pull this, right?
- This is the one I pull, right?

2054
02:07:08,371 --> 02:07:10,248
Pull? Just pull it?
You just pull it as hard as you can?

2055
02:07:10,915 --> 02:07:11,999
Are you all right?

2056
02:07:12,583 --> 02:07:15,294
Can I borrow your cell phone?
I've got to text my daughter.

2057
02:07:15,503 --> 02:07:16,504
Thanks.

2058
02:07:24,428 --> 02:07:25,429
All right.

2059
02:07:25,888 --> 02:07:27,223
Thank you.
2060
02:07:38,276 --> 02:07:39,610
<i>Target in sight.</i>

2061
02:07:41,279 --> 02:07:42,572
<i>Contact, ignition chamber.</i>

2062
02:07:42,738 --> 02:07:44,282
<i>Strike package. Execute. Execute.</i>

2063
02:07:44,407 --> 02:07:46,075
<i>Fight's on, fight's on, fight's on.</i>

2064
02:07:56,419 --> 02:07:58,254
<i>Bogeys inbound. Bogeys inbound.</i>

2065
02:07:58,588 --> 02:08:01,090
Bee, get to your ship. Good luck.

2066
02:08:01,757 --> 02:08:03,092
Thirty seconds to drop!

2067
02:08:03,885 --> 02:08:05,761
Those birds better be
softening our target.

2068
02:08:05,845 --> 02:08:07,722
You're not giving me that
warm, fuzzy feeling, Lennox.

2069
02:08:08,181 --> 02:08:09,515
The osprey's flight ceiling
is 12,000 feet.

2070
02:08:09,599 --> 02:08:10,892
We're double that.

2071
02:08:11,017 --> 02:08:12,977
The air's too thin,
the rotor's got no grab.

2072
02:08:13,102 --> 02:08:14,520
We're gonna be coming in hard.

2073
02:08:14,979 --> 02:08:17,064
- It's all bad news.
- Yeah.

2074
02:08:19,734 --> 02:08:20,818
All good, yeager?

2075
02:08:21,277 --> 02:08:22,695
You got something to say?

2076
02:08:23,196 --> 02:08:24,947
You and your guys
never stopped hunting me.

2077
02:08:25,239 --> 02:08:27,241
Orders. You were with them.

2078
02:08:27,450 --> 02:08:28,492
With "them"?

2079
02:08:28,993 --> 02:08:30,703
I believed in one of the great ones.

2080
02:08:30,786 --> 02:08:33,164
Optimus prime. And his crew.
I never lost faith.

2081
02:08:33,956 --> 02:08:35,958
You did. The whole world did.

2082
02:08:36,292 --> 02:08:37,752
Now you want to fly with me.

2083
02:08:40,046 --> 02:08:43,007
Well, I appreciate you guys
making the trip. Thank you.

2084
02:08:49,138 --> 02:08:50,306
Get that staff,

2085
02:08:51,515 --> 02:08:53,017
we all go home.

2086
02:08:59,649 --> 02:09:01,776
<i>Lennox, your team is to hold.</i>

2087
02:09:01,859 --> 02:09:03,444
<i>Strike fighters are getting shot down.</i>

2088
02:09:03,819 --> 02:09:07,198
No, it's now or never.
Pilots, go now! Go!

2089
02:09:07,365 --> 02:09:08,616
Hang on!

2090
02:09:09,242 --> 02:09:10,076
<i>Chihuahua.</i>

2091
02:09:10,284 --> 02:09:12,703
- What are you doing here?
- I don't know.

2092
02:09:13,120 --> 02:09:14,747
But you said we were family.

2093
02:09:15,331 --> 02:09:17,500
No, I didn't mean...
We got to get her off here now.

2094
02:09:18,376 --> 02:09:19,669
It was probably a bad idea.

2095
02:09:26,008 --> 02:09:27,510
<i>Six birds out of the nest.</i>

2096
02:09:34,392 --> 02:09:35,393
<i>All ospreys clear.</i>

2097
02:09:35,476 --> 02:09:37,019
<i>Push the target, push the target.</i>

2098
02:09:40,606 --> 02:09:41,649
Hang on!

2099
02:09:42,191 --> 02:09:44,277
- Chihuahua.
-Lt's okay. It's okay.

2100
02:09:54,370 --> 02:09:56,372
<i>All fast movers, distract, distract.</i>
2101
02:09:56,539 --> 02:09:58,207
<i>Keep those enemies
away from the ospreys!</i>

2102
02:09:58,541 --> 02:10:00,167
Bogeys dead ahead!

2103
02:10:05,214 --> 02:10:07,717
<i>Control, spread it out, spread it out.</i>

2104
02:10:14,265 --> 02:10:16,142
Those fighters better
distract those enemy ships!

2105
02:10:19,061 --> 02:10:21,230
<i>I got bogeys coming in hot, one o'clock.</i>

2106
02:10:26,110 --> 02:10:27,194
<i>I got three bogeys.</i>

2107
02:10:30,698 --> 02:10:31,991
Watch the rotor!

2108
02:10:35,244 --> 02:10:36,746
Sir, bird three just went down!

2109
02:10:57,099 --> 02:10:58,934
There's our landing zone.

2110
02:11:01,437 --> 02:11:02,813
Take that big gun out.

2111
02:11:04,607 --> 02:11:06,609
Viper flight, focus on that gun.

2112
02:11:13,657 --> 02:11:15,284
Hold on, we're going down!

2113
02:11:15,409 --> 02:11:16,452
<i>It's gonna be a hard hit.</i>

2114
02:11:16,577 --> 02:11:17,620
<i>Don't slide off the edge!</i>

2115
02:11:17,787 --> 02:11:19,121
<i>Brace, brace, brace!</i>

2116
02:11:20,581 --> 02:11:22,249
<i>Two's down, two's down.</i>

2117
02:11:32,218 --> 02:11:33,302
Brace for impact!

2118
02:11:42,019 --> 02:11:44,522
- Out of the bird!
- Grab a buddy!

2119
02:11:47,316 --> 02:11:48,150
Get out of the bird! Go!

2120
02:11:49,276 --> 02:11:50,820
Back up. Hurry up, back up.

2121
02:11:55,074 --> 02:11:55,866
Enemy fighters!

2122
02:12:32,695 --> 02:12:34,947
That gun emplacement
is tearing us apart!

2123
02:12:39,368 --> 02:12:42,163
There's the ignition chamber,
dead ahead!

2124
02:12:46,792 --> 02:12:48,544
<i>Air cover not coming. Unable.</i>

2125
02:12:52,923 --> 02:12:54,258
Let's ride, bee!

2126
02:12:54,383 --> 02:12:55,551
Let's kick ass!

2127
02:13:02,725 --> 02:13:04,727
Push right to the crater! Let's go!

2128
02:13:15,654 --> 02:13:17,698
Pinned down with the hound!

2129
02:13:19,909 --> 02:13:23,746
- No way. Where's optimus?
- They said he never made it.

2130
02:13:24,246 --> 02:13:25,623
We got the big gun on us!

2131
02:13:25,873 --> 02:13:27,416
We're pinned down!

2132
02:13:28,959 --> 02:13:31,045
Negative to target. Unable to advance.

2133
02:13:33,714 --> 02:13:35,549
- Get back here, Izzy!
-Lzzy!

2134
02:13:35,633 --> 02:13:36,717
I'll be right back!

2135
02:13:36,884 --> 02:13:39,386
It's just a cluster effin' thingamabob!

2136
02:13:45,309 --> 02:13:47,102
Sqweeks! Hey, hey...

2137
02:13:47,603 --> 02:13:49,480
Look, I need you to blow that gun up!

2138
02:13:51,857 --> 02:13:52,983
<i>Mommy.</i>

2139
02:13:53,108 --> 02:13:54,902
You're small and you're ugly.
No one's gonna see you coming.

2140
02:13:57,530 --> 02:13:58,572
Blow it up!

2141
02:14:04,912 --> 02:14:06,580
Infernocus,

2142
02:14:06,789 --> 02:14:09,208
transform. Kill them!

2143
02:14:14,755 --> 02:14:16,674
I don't have enough ammo for that thing.

2144
02:14:16,966 --> 02:14:18,300
<i>L</i> got him!

2145
02:14:35,693 --> 02:14:37,903
Bee and hot rod are down!
Autobots down!

2146
02:14:37,987 --> 02:14:39,154
Where's prime?

2147
02:14:39,238 --> 02:14:40,447
<i>Ay, chihuahua.</i>

2148
02:14:40,573 --> 02:14:42,324
<i>It's a no-go, general.
We're pinned down!</i>

2149
02:14:42,449 --> 02:14:44,827
<i>Yeah, well, that hobgoblin
stuff didn't work, did it?</i>

2150
02:14:44,952 --> 02:14:47,162
<i>I got a hail Mary. How about physics?</i>

2151
02:14:47,538 --> 02:14:48,706
Okay, I just did the simulation.

2152
02:14:48,831 --> 02:14:50,583
It's like if Tiger Woods
was making a big divot

2153
02:14:50,666 --> 02:14:51,709
with his nine-iron.

2154
02:14:51,792 --> 02:14:53,002
Stu, out! Come on, man.

2155
02:14:53,669 --> 02:14:55,879
<i>All right, there's a chunk right here
that's held up by thin vines.</i>

2156
02:14:55,963 --> 02:14:57,798
<i>You gotta blow up those vines,
use tactical nukes to blow out</i>

2157
02:14:57,881 --> 02:14:59,174
the vines and let it swing.

2158
02:14:59,341 --> 02:15:00,301
<i>Okay, you let gravity do the rest.</i>

2159
02:15:00,384 --> 02:15:01,635
<i>The chamber comes down,</i>

2160
02:15:01,760 --> 02:15:03,053
the energy transfer stops,
and the earth is saved.

2161
02:15:03,220 --> 02:15:04,221
You're welcome.

2162
02:15:04,930 --> 02:15:06,849
I need tac-nuke authority.

2163
02:15:06,932 --> 02:15:09,268
<i>Lennox team, we are pulling you out.
Mission's over.</i>

2164
02:15:09,351 --> 02:15:11,145
<i>Laze targets for incoming strike fighters.</i>

2165
02:15:11,270 --> 02:15:12,521
<i>Then I'm ordering you to bail.</i>

2166
02:15:12,605 --> 02:15:13,814
Roger that. Picture's up.

2167
02:15:14,231 --> 02:15:15,983
I see it, I see it.

2168
02:15:16,483 --> 02:15:19,320
We got a new target!
Three o'clock high!

2169
02:15:19,737 --> 02:15:22,197
Laze the new target for incoming birds.

2170
02:15:22,364 --> 02:15:23,866
They're gonna bring
that whole thing down on us.

2171
02:15:24,199 --> 02:15:25,159
Hey! We're not giving up
on prime, okay?

2172
02:15:25,242 --> 02:15:26,243
He's gonna be here!

2173
02:15:26,535 --> 02:15:28,829
They just changed the whole plan.
We can't get inside.

2174
02:15:28,954 --> 02:15:30,789
- What?
- The operation is over.

2175
02:15:30,873 --> 02:15:31,874
We stay, we're dead.

2176
02:15:32,207 --> 02:15:33,208
I have to get in there!

2177
02:15:33,375 --> 02:15:35,127
Everybody, grab your chutes,
we're bailing!

2178
02:15:39,214 --> 02:15:40,549
<i>...you.</i>

2179
02:15:48,223 --> 02:15:49,266
<i>Fight, fight, fight.</i>

2180
02:15:49,350 --> 02:15:50,392
<i>Fight's on.</i>

2181
02:15:56,440 --> 02:15:58,192
Good job, little friend.

2182
02:15:58,400 --> 02:16:00,819
- Laze the target!
- Move, move, move!

2183
02:16:02,196 --> 02:16:03,155
Let's move!
2184
02:16:03,238 --> 02:16:05,908
Let's move out!
We got you covered! Move!

2185
02:16:10,954 --> 02:16:12,373
Optimus.

2186
02:16:15,084 --> 02:16:16,085
Yeah!

2187
02:16:35,104 --> 02:16:37,398
You ugly mess!

2188
02:16:40,776 --> 02:16:43,862
Did you forget who I am?

2189
02:16:54,581 --> 02:16:57,418
Lam optimus prime.

2190
02:16:57,793 --> 02:17:00,462
Autobots, attack!

2191
02:17:08,971 --> 02:17:09,972
Laze the target!

2192
02:17:10,848 --> 02:17:12,766
Laze it, laze it, laze it.

2193
02:17:13,350 --> 02:17:15,018
<i>Laser paint confirmed.
Laser paint confirmed on target.</i>

2194
02:17:15,144 --> 02:17:16,145
Come on!

2195
02:17:16,228 --> 02:17:17,146
<i>Silver arrows, fire.</i>

2196
02:17:18,272 --> 02:17:19,815
<i>Missiles away, missiles away.</i>

2197
02:17:20,023 --> 02:17:21,358
Go, go!
2198
02:17:22,359 --> 02:17:23,819
Go!

2199
02:17:25,237 --> 02:17:27,740
- Come on, let's go
- I don't think I can do this.

2200
02:17:28,949 --> 02:17:29,867
Nine seconds.

2201
02:17:29,992 --> 02:17:30,993
We're going home, Izzy.

2202
02:17:33,454 --> 02:17:35,289
<i>Mademoiselle, don't go!</i>

2203
02:17:35,873 --> 02:17:37,249
Where is viviane?

2204
02:17:37,332 --> 02:17:39,752
She's gone, boss.
They're all chickening out.

2205
02:17:39,960 --> 02:17:42,087
What if you're wrong, Lennox?
What if it doesn't work?

2206
02:17:42,212 --> 02:17:43,172
It's gonna work!

2207
02:17:43,672 --> 02:17:45,382
Look, we're doing this together, okay?

2208
02:17:45,591 --> 02:17:48,051
- Here we go.
- Hit it, hit it, hit it...

2209
02:17:56,185 --> 02:17:59,271
We got to go! We're bailing.

2210
02:17:59,480 --> 02:18:01,607
- What are you doing?
-Lt's just dusty old books.

2211
02:18:01,774 --> 02:18:02,816
What?

2212
02:18:05,277 --> 02:18:06,528
Wait!

2213
02:18:06,695 --> 02:18:08,572
She's got to be kidding me. Shit!

2214
02:18:24,838 --> 02:18:27,049
Viviane! Get in here!

2215
02:18:27,382 --> 02:18:28,884
Yes! My little lady.

2216
02:18:43,315 --> 02:18:44,733
Wait!

2217
02:18:49,154 --> 02:18:50,656
Cade!

2218
02:18:57,996 --> 02:19:00,874
Command, be advised,
ignition chamber is tumbling.

2219
02:19:01,124 --> 02:19:03,293
I repeat, chamber is broke loose.
It is falling.

2220
02:19:13,136 --> 02:19:15,472
<i>The energy transfer is still continuing.</i>

2221
02:19:15,556 --> 02:19:17,683
<i>T-minus 55 minutes and counting.</i>

2222
02:19:17,766 --> 02:19:19,184
I can't believe it didn't work.

2223
02:19:19,268 --> 02:19:20,394
<i>General, I'm in my chute.</i>

2224
02:19:20,519 --> 02:19:21,895
<i>The chamber is still arcing power.</i>

2225
02:19:22,020 --> 02:19:23,021
<i>I don't think it worked.</i>
2226
02:19:24,022 --> 02:19:25,065
- No!
- Hold on!

2227
02:19:42,457 --> 02:19:44,543
Follow me. I'm gonna lead the way.

2228
02:19:49,548 --> 02:19:50,632
Okay, there it is.

2229
02:19:50,757 --> 02:19:52,926
Grab the staff, viviane!

2230
02:19:53,302 --> 02:19:54,636
All right, go!

2231
02:20:07,107 --> 02:20:08,108
Watch out, watch out!

2232
02:20:12,779 --> 02:20:14,448
Stop the time!

2233
02:20:14,656 --> 02:20:16,158
Gonna blow your head off, Megatron!

2234
02:20:16,992 --> 02:20:18,660
Sayonara, bubblehead!

2235
02:20:35,594 --> 02:20:37,304
Megatron, kill her!

2236
02:20:50,776 --> 02:20:53,028
We were brothers once.

2237
02:20:53,153 --> 02:20:54,237
Once.

2238
02:21:21,556 --> 02:21:23,892
We're going weightless. Weightless!

2239
02:21:28,897 --> 02:21:30,565
- Grab my hand.
- Yes!
2240
02:21:40,826 --> 02:21:42,285
Don't let it go!

2241
02:21:48,000 --> 02:21:50,836
Quintessa, get off our planet!

2242
02:21:51,586 --> 02:21:53,422
You traitor!

2243
02:21:56,591 --> 02:21:58,802
Say hello to my friend,

2244
02:21:59,469 --> 02:22:01,430
Bumblebee.

2245
02:22:07,352 --> 02:22:09,604
Sting like a bee.

2246
02:22:27,372 --> 02:22:28,999
I save you!

2247
02:22:35,130 --> 02:22:36,465
I stop the time.

2248
02:23:44,908 --> 02:23:46,743
Is it tomorrow yet?

2249
02:23:51,498 --> 02:23:54,000
<i>At the heart of every legend,</i>

2250
02:23:54,459 --> 02:23:56,128
<i>there is truth.</i>

2251
02:23:58,046 --> 02:24:00,549
<i>A few brave souls unite</i>

2252
02:24:01,466 --> 02:24:03,552
<i>to save their worlds.</i>

2253
02:24:04,511 --> 02:24:06,972
<i>We can be heroes in our own lives,</i>

2254
02:24:08,723 --> 02:24:10,016
<i>every one of us,</i>
2255
02:24:10,392 --> 02:24:14,479
<i>if we only have the courage to try.</i>

2256
02:24:15,230 --> 02:24:17,274
You saved prime.

2257
02:24:18,567 --> 02:24:21,778
<i>Our fates were always intertwined.</i>

2258
02:24:22,237 --> 02:24:26,741
<i>But now our worlds are joined as one.</i>

2259
02:24:27,534 --> 02:24:29,786
<i>We need to repair our planets.</i>

2260
02:24:30,662 --> 02:24:32,247
<i>Work together...</i>

2261
02:24:32,330 --> 02:24:34,958
<i>If we wish to survive.</i>

2262
02:24:36,042 --> 02:24:37,752
Crazy family, huh?

2263
02:24:39,921 --> 02:24:42,424
You did good, bro. Real good.

2264
02:24:44,968 --> 02:24:49,347
<i>A dangerous secret is buried
deep inside the earth.</i>

2265
02:24:50,223 --> 02:24:54,269
<i>There is more to this planet
than meets the eye.</i>

2266
02:24:55,395 --> 02:24:57,689
<i>I am optimus prime,</i>

2267
02:24:58,440 --> 02:25:00,942
<i>calling all autobots.</i>

2268
02:25:01,943 --> 02:25:03,778
<i>It is time</i>
2269
02:25:04,487 --> 02:25:06,489
<i>to come home.</i>

2270
02:25:57,040 --> 02:25:58,250
Are you lost?

2271
02:26:01,670 --> 02:26:03,338
I wouldn't do that.

2272
02:26:04,214 --> 02:26:06,049
Don't touch him.

2273
02:26:07,175 --> 02:26:08,843
He doesn't like it.

2274
02:26:09,552 --> 02:26:11,179
Who doesn't like what?

2275
02:26:12,597 --> 02:26:14,182
Unicron.

2276
02:26:15,350 --> 02:26:17,519
But I could show you how to kill him.

You might also like