Peace Corps Mauritanian Arabic Teacher's Handbook
Peace Corps Mauritanian Arabic Teacher's Handbook
Teacher's Handbook
Much of the classic calligraphy used to decorate this book was taken
from The Muslim Mind by Chris Waddy.
1979
TEACHER'S HANDBOOK
ACKNOWLEDGEMENT
     This book has been developed as a joint effort. Many people have
contributed ideas used in this book. However, we would like to give
special thanks to Andy Burrows who helped write the descriptions of
the techniques in Part II and made other editorial contributions.
Dialogue 11
Recitation 13
Modified Dialogue 15
Operation 16
Picture Description 17
Narrative 19
Transformation Drill 21
Translation Exercise 23
    Substitution Drill                                                          24
    Reading and Repetition Drill                                                26
NOTE:       See "back" of this book for contents of Arabic version of this
            handbook.
                                    *v*
                                                6
                                                          Hosted for free on livelingua.com
                             . ,;a-          , L-
                                                     \)%1A
';
     rfr
                       ...       /,   ;.7        '                   I
# - c.7.4.? ;,-/g/ip
     )1(,%;                                           4.1%..1,
                                                                 1
111
If
PART I
Introduction
*2*
*3*
                                              10
                                                          Hosted for free on livelingua.com
Hosted for free on livelingua.com
                         TEACHING TECHNIQUES
PART II
Literacy Handbook
                                  *6*
                                                  13
                                                        Hosted for free on livelingua.com
           THE COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK
Parts of a Lesson
*7*
                                                 14
                                                          Hosted for free on livelingua.com
Parts of a Lesson:
1.   Objective.    This is a statement of what the learner is ex-
     pected to learn. It should answer the question "What. new
     thing can I do as a result of learning this lesson?" Some-
     times the title of the lesson will clearly indicate what the ob-
     jective is, but sometimes the title is inadequate, and reading
     the objective will be helpful. One thing that you the teacher
     should always ask yourself is "When this lesson is done, can
     my students actually do what the objective says they can do."
2.   Basic Material and Translation.   You will notice that the basic
     material is presented in English translation on the first, or
     left-hand page. The Arabic script version of the Basic
     Material (plus the appropriate notes to the teacher) is
     available on the facing right-hand, or second page. The
     same material is available in Arabic script on the third page
     as well, opposite the transliterated version (with appropriate
     notes to the student) on the fourth page. Take the time now
     to look through a sample lesson of The Communication and
     Culture Handbook to observe this lay-out.
          The Basic Material is the heart of the lesson. It may be
     presented in several ways. Sometimes it may be a dialogue;
     sometimes it may be a paragraph; sometimes it may be only
     key words and phrases.
            For many of the lessons your job will be to help the
     students memorize the words, phrases and sentences of the
     Basic Material. Memorization will require a certain amount of
     repetition -- saying things over and over. This is not
     always very fun or interesting, but it is important, although
     there can be too much repetition too. Some of the material
     will require you and the students to "play" with the
     language. They will try to create new sentences based on
     words and sentence patterns they already know. They will
     try to vary the phrases they have memorized, but many times
     they will make wrong guesses. You should not discourage
     them from their attempts to be creative with the language.
     Making mistakes is a very important part of language
     learning.
3.   Notes on basic material. The purpose of these notes in the
     students' handbook is to explain given vocabulary items or
     new words which are contained in the dialogue or narrative
     material. Sometimes synonyms of the word are given. Allow
     the students time to read both the English transliteration on
     the first page of the lesson and the English Notes below the
     transliteration in order to understand what they are being
     asked to repeat and memorize.
                                          1   5
                              *8*
                                                  Hosted for free on livelingua.com
     4.     Activities. The activities relate to the techniques described
            on the next few pages. They suggest ways in which to teach
            or learn the Basic Material, such as "acting out" or` "role
            playing" a dialogue. Sometimes the activities suggest ways to
            enrich the lesson with an excursion or a class-organized meal,
            for example. Get the students to suggest their own ac-
            tivities.
     5.     Suggestions for Use. These suggestions are to help the
            students  realize that competency at memorization in the
            classroom is no substitute for actual communication with
            speakers of Arabic. Sometimes the suggestions can be con-
            sidered as homework assignments to be reported on the next
            day. Sometimes they will require class time for the students
            to organize the assignment. Help them make out shopping
            lists, or conduct interviews where necessary.
     6.     Supplementary Material. As we have said, the Supplementary
            Material is not required, though many students will want to
            learn all of it.  You should go over the new words and
            phrases in class, helping the students to learn the correct
            pronunciation. Use the Supplementary Material for "dictees"
            (dictations) or for writing practice where appropriate. Do
            not require that your students memorize the lists which
            appear in some of the Supplementary Material, but make sure
            that everyone hears the correct pronunciation and has a
            chance to practice saying it.
     Some lessons also contain Cultural Notes in English in the stu-
dent's handbook. Have your students or a colleague translate them for
you if you cannot understand the English. The notes are for the
student to read and think about. Some students may have questions
about Mauritania based on these notes. Do your best to explain or
answer questions.
     When you look at a lesson in The Communication and Culture
Handbook you will see that each lesson is designed with a specific
technique in mind. On the following pages we have outlined these
techniques for you.
      The most important part of the outline is Procedure. This part
tells you in a step-by-step way , how you should conduct the class.
Whatever the procedure may be, keep in mind the following: At the
beginning of class you will be doing the talking because you need to
present the Basic Material. In the middle of the class period, the stu-
dents will be practicing the material with you, and at the end of the
class the students --not you -- will be doing most of the talking as
they use their new language skills to communicate with each other and
with you.  Keep this in mind:
                                              1   6
                                     *9*
                                                        Hosted for free on livelingua.com
          Beginning of the class:          Presentation.
                                           (You talk; students listen)
          Middle of the class:             Practice.
                                           (You talk; students talk)
          End of crass                     Communication.
                                           (You listen; students speak)
     The outline contains a section on Variations. These are ways in
which you can change the procedure. Sometimes you
variations instead of the suggested Procedure andcansometimes
                                                           do one of the
                                                                    you
can do one or more of the variations as well as the procedure. It is   a
good idea to change your manner of presenting the material from. time to
time.
     We have also included a few notes that are appropriate to the
lesson. Remember that the suggested Techniques which you are about
to look at refer to the manner of presentation of the Basic Material in
The Communication and Culture Handbook.
                                                17
                                    *10*
                                                       Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:           Dialogue.
PROCEDURE:
                                              18
                                                      Hosted for free on livelingua.com
VARIATIONS:
    1.   Instead otf having the students read the dialogue in the book,
         write it   on the board.      As you repeat and practice the
         dialogue, erase it word by word until nothing remains.
    2.   After doing steps one and two, break the class into pairs and
         have the students memorize it in pairs. You can move from
         pair to pair, making corrections and answering questions.
    3.   After doing all 5 steps have the class write the dialogue on
         the board. One student comes to the board and writes while
         the other students tell the student the sentences. The
         students can discuss the sentence as they write but the
         discussion must be in Arabic.
NOTES:
    1.   The dialogue can be practiced and learned with or without the
         book. The recommended sequence is to have the students
         read the dialogue silently and look at the translation and then
         do it orally.
    2.   In Step 3 (Repetition) it is possible to have the class do a lot
         of repetition in unison. But it is also good to vary the re-
         sponses so that sometimes one person responds while other
         times the whole class responds in unison.
                                                19
                                    *12*
                                                     Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:         Recitation.
PROCEDURE:
                                           *13*
                                                         20
                                                               Hosted for free on livelingua.com
VARIATIONS:
    1.   You can make up a question that goes with each sentence in
         the recitation and have the students learn to respond
         correctly to the questions. After Step 3, above, you would
         say thetqeustion (When were you born?) and have the students
         answer.     Do   this   several    times and      then go the              next
         questiom.   Finally, mix the questions up so the students must
         listen carefully to your question and respond with the correct
         answer.
    2.   In addition to responding to the questions, you can have the
         students memorize the questions as well. After Step 4, you
         could write out the questions on the board or dictate them to
         the class and then have everyone memorize the questions.
         After they have memorized the questions you can pair off
         students to work together asking and answering questions.
    3.   Each student can do a recitation on every other student in
         the class. This would force them to practice 3rd person
         pronouns.
*14*
                                                21
                                                        Hosted for free on livelingua.com
-11.-1^41,11=1,11
FORMAT :                Use the words from the list to practice the follow-
                        ing conversation:
    Mike :              Hello.
    Mohammad :          Hello.
                        How are you today?
    Mike:               Fine, thanks.
    Mohammed:           Say, where are you from?
    Mike:              I'm from     A
    Mohammed:          Froth where in          A
    Mike:               From        B
A 13
                       America                 Seattle
                       France                  Paris
                       Mauritania              Nouakchott
                       Senegal                 Dakar
                       Morocco                 Rabat
PROCEDURE:
                                        *15*
                                                        22
                                                             Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:           Operation.
FORMAT :
PROCEDURE:
*16*
FORMAT:
PROCEDL RE:
    1.    Give the students time to study the picture. Help them with
          any new or difficult %,ords or constructions.
    ,
    _     Then have each student say one sentence about the pic-
          ture.
    3.    Write down each student's -entence.
    4.    Have each student sav all the sentences.
                                   *17+         24
                                                       Hosted for free on livelingua.com
VARIATIONS:
    1.   For beginning students , it may be more useful to htg e them
         just descrtibe the picture. As they learn more Aribic Ali;
         can ask them to make up stories.
    I    Have the students abk one another questions about their re-
         spt ctive stories and, or pictures.
    3.   After each student has described the picture(s) in his her
         own words, go back to the picture and re-tell their descrip-
         tions in your own words so that the students can get an idea
         of how a native speaker would have described the same
         scene.
                                *18*             25
                                                    Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:           Narrative.
FORMAT:
PROCEDURE:
                                             26
                                  *19*
                                                        Hosted for free on livelingua.com
                       THE GRAMMAR HANDBOOK
                                              *21*
                                                          28
                                                               Hosted for free on livelingua.com
.1.11MMipINE
PROCEDURE:
       VARIATIONS:
               1.   After an individual gives an answer, you can ask the whole
                    class to repeat the student's answer.
               2.   A student can read the basic sentence from the book or
                    blackboard and ask another student to change it. Correct
                    wherever necessary.
               3.   After going through the sentences once, you can give the
                    answer and ask the stuc. .it to give you the model. In other
                    words, just reverse the transformation.
               4.   When you have finished doing these exercises orally, have the
                    students write out the exercise from the book and all the
                    possible answers you have practiced in class in Arabic in
                    their notebooks. Always correct the students writing practice
                    and don't allow them to make careless mistakes.
                                          .   *22*
                                                             29Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:          Translation Exercise.
                                    *23*
                                            30          Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:           Substitution Drill.
          2.     That
          3.             a large town
          4.     That           a new car
          See     Lesson 11        p. 44       Ex. 2
                                   p. 45       Ex. 3
     2.   To practice changing the subject of Present Tense and Past
          Tense verbs together with nouns and suffix pronouns.
          i.e.
          Model Sentence
           I want. to see Ahmad
           Substitute
           1.    She ....
           2.    They ....
           3.     ....   him.
                                        *24*           31
                                                            Hosted for free on livelingua.com
   See -       Lesson 15      p.   67          Ex.   3
               Lesson 16      p.   74          Ex.   2
                              p.   76          Ex.   3
               Lesson   17    p.   79          Ex.   3
               Lesson   20    p.   93          Ex.   2
               Lesson   21    p.   100         Ex.   3
               Lesson   22    p.   108         Ex.   3
                              p.   110         Ex.   4
               Lesson   24    p.   117         Ex.   2
PROCEDURE:
    1.   Read the model sentence and szii the word or words you
         want thestt-iderit to substitute in the sentence. The words to
         be substituted can be taken from the words suggested in the
         Drill, from the vocabulary in the Supplementary Sections of
         The Communication and Culture Handbook, or other words
         twat the students want to      -n.
    2.   Have the student repeat the model sentence with the new
         word.
    3.   If in   answering, students give an incorrect reply correct
         them, and ask them to repeat the sentence.
VARIATIONS:
    1.   When the exercises have been completed orally, tell the stu-
         dents to write out all the new sentences in Arabic in their
         notebooks. You can write out all the new sentences in Arabic
         on the blackboard to give the students a model to copy.
         Always correct the student's writing practice and don't                   allow
         them to get bad writing habits.
    2.     After an individual has responded, you can ask the                     whole
           class to repeat the student's answer.
    3.     Write single words on the blackboard and point to them for
           substitution. (Do not say the word).
    4.     Have students follow the pattern of the drill in the book but
           make up their own sentence using vocabulary from the
           classroom, their future jobs etc.
                                        *25*             32
                                                              Hosted for free on livelingua.com
TECHNIQUE:        Reading and Repetition Drill.
    Lesson 15     p. 68     Ex. 3
    Lesson 16     p. 75     Ex. 3
    Lesson 17     p. 78     Ex. 2
    Lesson 18     p. 84     Ex. 2
VARIATIONS:
    1.   These drills are followed by suggestions for further used as
         transformation drills and substitution drills.
,........f.
                       34
                            Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                ARABE DE MAURITANIE
LEON 1:
   Technique(s) principale(s) a utiliser pour presenter les
   elements de la legon:
          Presentez le dialogue avec des gestes et de l'animation (ex:
          serrer la main). Pratiquez ligne par ligne jusqu'a memorisa-
          tion du dialogue. Jouez le dialogue.
          1)   Lisez le dialogue a haute voix en ehtier. Les etudiants
               ecoutent.
          2)   Reprenez le dialogue ligne par ligne en vous assurant
               que les etudiants comprennent le vocabulaire nouveau.
               Faites-les repeter souvent ensemble et individuellement.
          3)   Groupez les phrases par 2 (une question et une reponse)
               et demandez aux etudiants de se poser les questions et
               d'y repondre entre eux. Utilisez le meme procede pour
               tout le dialogue.
          1)   Une fois le dialogue memorise demandez aux etudiants de
               le jouer en entier.  Changez les roles.
   Variations possibles pour presenter et pratiquer cette legon:
               Pour   faire la difference entre matin et soir (voir
               expression p. 10) le professeur peut dessiner un soleil
               levant et un soleil couchant au tableau.
   Problemes et pieges auxquels it faut faire attention:
               Differentes fagons de prononcer "il-hamdu li llaih"
   Moyens de controler que la legon a ete assimilee:
               Faites pratiquer les etudiants en groupes de 2.
   Legons correlatives:
          1)   Communication and Culture Handbook (CCH)
                      a)   Deuxieme dialogue de la legon 1.
                      b)   Legon 2 - dialogue.
          2)   Grammar Handbook (GH)
                      a)   Legon sur les articles definis.
LEON   2   (Nombres):
   Materiel necessaire:
                Des choses qu'on peut compter (pieces de monnaie,
                allumettes, reglettes ...)
   Technique(s) principale(s):
           1)   Introduisez les nombres lentement et retournez souvent
                au debut. Travaillez du plus petit au plus grand, du
                plus grand au plus petit ainsi qu'au hasard. cPour
                Eendre a conversation possible, introduisez "Kam ndi,
                 ndak, ndik" et manipulez-les avec les nombres.
           2)   Developpez en incluant les choses de la classe (bureaux,
                chaises, personnes, fenetres, portes ...)
   Variations possibles:
           1)   Jouez a faire de simples operations      (2+3=?, 3+2+4=?...)
   Problemes et pieges:
                Dix nombres, c'est beaucoup pour une seule legon.
   Legons correlatives:
           1)   CCH - Legons         4,5,7.
                                                        .46
                                         *29*
                                                              Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                  ARABE DE MAURITANIE
LEON 2 (suite):
    Materiel necessairet''
         1)    Etiquettes avec des noms de personnes.
         2)    Images d'hommes et de femmes.
    Technique( s) principale( s) :
         1)    Presentez le dialogue en entier.
         2)    Repetez avec des gestes pour expliquer le sens.
         3)    Travaillez la memorisation du dialogue ligne par ligne.
         4)    Jouez le dialogue (2 par 2).
         5)    Developpez en incluant les noms des gens qui sont en
               classe et en faisant des distinctions entre hommes et
               femmes.
    Variations possibles:
          1)   Utilisez les etiquettes attachees sur chaque etudiant et
               sur le professeur. Echange de questions et de noms.
          2)   Expliquez le sens des noms arabes.
    Devoirs:
               Demandez aux etudiants de rechercher des noms arabes
               (hommes et femmes) et de les apporter en classe.
    Problemes et pieges:
          1)   Distinction    entre       "ismack"    et    "ismik"       (feminin         et
               masculin).    .5-03---1           Jk
                                         *30*
                                                           :47
                                                                 Hosted for free on livelingua.com
                                                                                             1
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 2 (suite):
    Moyens de contraler:
              Ecoutez si les etudiants sont capables d'echanger leurs
              noms.
    Legons correlatives:
         1)   CCH.   Legon 3. - Salutations.
         2)   GH. Pronoms possessifs et pronoms personnels.
LECON 3:
    Materiel necessaive:
           1)    Cartes des Etats-Unis. de l'Europe et/ou de 1'Afrique.
           2)    Pieces de monnaie. reglettes ... pour les nombres jusqu'a
                 20.
    Technique(s) principale(s):
           1)    Presentation.          manipulation.    assimilation          du     dialogue.
                       a)       Montrez sur les cartes pour remplir les blancs
                                A et B.
                       b)       Professeur    Etudiant ou Etudiant                    Etudiant.
                                Question sur la carte p. 24.
                                lntroduisez caV-4-4     "Oil est             oil et la
                                reponse (ara i) "Voila             ".
                       c)       Faites des exercises de substitution avec les
                                noms de vile et de pays.
           .1)
                 lntroduisez les nombres jusqu'a 20 de la meme maniere
                 clue dans la legon 2.
    Variations possibles:
                 Les  4 directions Nord/Ouest/Est/Sud pourr.ient etre
                 introduites.
    Probltmes et pieges:
           1)    Insistez sur le h aspire dans "sh-hail-ak".
                 Le most    .-11-..L$   "gutlak" ne sera pas Clair.
    Legons correlatives:
           1)    CCH - nombres dans les legons 2 et 4.
           2)    GH - phrases simples.
*32*
LEON 4:
   Materiel necessaire:
          1)   Images d'une famine (pere, mere, freres et coeurs...) et
               de gens mules.
          2)   Un calendrier.
          3)   Des choses qu'on peut compter (pour continuer avec les
               nombres).
   Technique(s) principale(s):
          1)   Presentation et exploitation du dialogue.
          2)   Echange de 'questions reelles par les etudiants sur leurs
               families respectives.
          3)   Enseignement     des     jours   de   la   semaine a l'aide       du
               calendrier en montrant le rapport avec les nombres.
   Variations possibles:
          1)   Utilisez des cartes pour reviser les nombres.
          2)   Jouez au loto avec les nombres. Posez de simples
               problemes d'arithmetique. Ca peut aussi introduire les
               noms des mcis.
        3)     En utilsant des reglettes representez des families pour
               parler des liens de parente.
        4)     A Paide d'images de personnes, parlez de la famille et
               des liens de parente.
        5)     Demandez aux etudiants de donner le nom de leurs
               oncles, tantes, grand-peres... et de dire combien ils en
               ont.
Devoirs:
                                      *33*                  40
                                                                   Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                             ARABE DE MAURITANIE
LEON 4 (suite):
    Problemes et pieges:
         1)      Prononciation de "mitkhayimma". -4.Ak-^
         2)      Distinction entre les genres de ceux qui parlent.
         3)      Attention a la difference entre "Vendredi" et "Samedi".
    Legons correlatives:
         1)      GH - Legons sur:    a) les genres.
                                     b) les expressions negatives.
                                     c) avoir.
                                     d) les pronoms suffixes.
         2)      CCH - Legons 2 et 3 sur les nombres.
    Note(s) supplementaire(s):
    ii:,-0 roY   "Kam  cand-ik" devrait etre une revision des legons
                 precedentes sur les nombres.
*34*
                                ,                   41
                                                         Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 5:
   Materiel necessaire:
            1)   Nourriture, boissons,            bouteille,    boite,   sac,     riz,      13
                 ougiya.
            2)   Argent (pratique des nombres avec des sommes elevees).
   Technique(s) principale(s):
            1)   Introduction, presentation et exploitation du dialogue.
                 Arrangez une petite boutique pour jouer les roles.
            2)   Substituez le nom d'autres aliments (une fois que les
                 premiers sont appris) dans la question - "Kha:lig
                 il-yawm?" Changez les prix et les poids en consequence.
            3)   Enseignez les nombres eleves avec de Pargent. Sous
                 forme de jeu, un etudiant dit un nombre et les autres
                 Pecrivent rapidement au tableau.
            4)   Donnez les differentes formes de "kha:lig" (masculin,
                 feminin, pluriel.)
            5)   Introduisez le vocabulaire nouveau p.              42   en utilisant si
                 possible de vrais objets.
   Variations possiblese
            1)   Donnez aux etudiants le temps de preparer leurs propres
                 dialogues entre marchand et client (salutations,
                 marchandage ...). Ensuite chaque groupe presente son
                 dialogue aux autres.
            2)   Emmenez les etudiants au marche pour faire des achats
                 pour le dejeuner.
   Problemes et pieges:
                 L'emploi     ou      le     non-emploi        de    l'article       defini
                 devant les noms de nourriture.
   Legons correlatives:
            1)   CCH.      Legons   2,3,4.
                                           *35*                42
                                                                         Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                              ARABE DE MAURITANIE
LEON 6:
    Materiel necessaire:
          Pommes, pain, riz, sucre    ...
    Technique(s) principale(s):
          1)   Apres la memorisation du dialogue, arrangez une petite
               boutique pour jouer une scene 2 par 2 - changez les
               roles.
          2)   A l'aide d'objets reels, introduisez des noms de legumes
               et de fruits. Voir dessins p. 48 et 51.
          3)   Attention aux mesures de poids (1/2,1/4...)
          4)   Pratiquez le verbe irregulier "vouloir" p. 51               Obtenez
               des phrases avec tous les pronoms.
    Variations possibles:
          1)   Substituez d'autres noms une This que le vocabulaire
               des pages 49 et 50 est su.
          2)   Emmenez les etudiants au marche pour apprendre les
               noms des fruits et des legumes.
          3)   Jouez au loto avec des images ou des noms de fruits
               et legumes.
    I,egons correlatives:
          1)   CCH Legon 5 (faire des achats)
          2)   GH a) Verbes b) Demonstratifs.
                                     *36*            43
                                                             Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEcON 7:
    Materiel necessaire:
            1)   Images de professions.
           2)Argent (differentes sortes et quantites) .
    TeJinique(s) principale(s):
           1)    Presentation et explaitation du dialogue.
           2)    Conversation libre sur les professions des etudiants, de
                 leurs families et amis.
           3)    A l'aide d'images et de dessins, presentez d'autres pro-
                 fessions. Associez la personne a son lieu de travail et
                 posez la question "oii est-ce qu'un docteur travaille?"...
           4)    Introduisez les nombres &eves avec Pargent, et les
                 expressions: "Combien est-ce que j'ai?" "Combien ca
                 coute?"
   Variations possibles:
                 A la fin de la legon 7 les etudiants connaitront un certain
                 nombre de questions et pourront obtenir des informa-
                 tions.   Un etudiant prend Pidentite dune personne
                 célèbre. Les autres lui posent des questions pour
                 deviner qui il/elle est. Vous pouvez utilser des gens
                 connus localment aussi.
   Problemes et pieges:
           1)    Les etudiants ne comprendront peut-titre pas le terme
                 "wazira" (ministere).19)1".
           2)    Attention a la    troisieme         personne du singulier           du
                 possessif /shughlt-u/     c0.1,-1-4.-4,'
   Moyens de controler:
                 Jeu sur les nombres.
   Legons correlatives:
        1)       CCH - Legons 2.3,4 et 5.
        2)       GH - Possessifs et genres.
                                    *37*                    44
                                                                 Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES .LEcONS                                ARABE DE MAURITANIE
LEcON 8:
    Materiel necesaire:
           1)   Un calendrier pour montrer le passage du temps.
           2)   Des cartes avec des noms d'objets de la classe.
    Technique(s) principale(s):
           1)   Presentation   et exploitation      du    dialogue.          Faites-le
                jouer - Changez la duree a la ligne 4.
           2)   Demandez aux etudiants de lire les explications des
                verbes au present p. 64. Presentez les conjugaisons -
                Utilisez les 2 verbes du dialogue /nigra/ et /niktub/ pour
                pratiquer en faisant attention aux prefixes et aux
                suffixes.
           3)   Consultez le byre de grammaire pour travailler encore
                sur les verbes.
           4)   Introduisez le nouveau vocabulaire p. 65. Demandez aux
                etudiants de Putiliser dans des phrases libres.
    Variations possibles:
           1)   Revisez les mois, les fours, les annees.                   (nombres)
           2)   Faites un petit dialogue en utilisant autant de mots que
                possible des page 65 et 66.
           3)   Exploiter   l'image   p.     67:   Qui   est-il?      D'ou       est-il?
                Qu'est-ce qu'il a?
           4)   Mettez des etiquettes sur des parties de la classe avec
                leurs noms hassaniya. Suggerez aux etudiants de faire
                la meme chose chez eux.
           5)   Posez d'autres questions avec "Kam 1-ak". s3 es
                                                         45
                                      *38*
LEON 8 (suite):
    Problemes et pieges:
         1)   Confusion des verbes quand ils sont conjugues.
         2)   La septieme ligne est longue.
    Lecons correlatives:
              GH   a)      Interrogatifs.
                   b)      Pluriel (2 elements ou plus)
                   c)      Le temps present.
                                    *39*
                                                   46
                                                          Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                ARABE DE MAURITANIE
LEON 9:
   Technique(s) principale(s):
          1)    Presentation et exploitation du dialogue.
          2)   Revisez les negatifs (ex: /ma nitkallam/).
          3)   Revisez la conjugaison des verbes au present a toutes
               les personnes.
          4)   Regardez le vocabulaire p. 72 et 73.           Demandez des
               exemples aux etudiants.
   Variations possibles:
          1)   Developpez le 'dialogue avec d'autres questions.
                    a)     Oia apprenez   vous Parabe?
                    b)     Qui est votre professeur?
                    c)     Savez-vous lire et ecrire aussi?
                    d)    Est-ce que c'est facile ou difficile?
       2)      Demandez    aux etudiants de faire un
               histoire avec le vocabulaire pp. 72-73.            dialogue/une
  Moyens de controler:
               Utilisez des cartes pour reviser le vocabulaire pp. 72-73.
  Legons correlatives:
               GH   a)    Conjugaison des verbes.
                    b)    Negatifs.
*40*
LEON 10:
   Materiel necessaire:
        1)   Bouilloire,     theiere,        sucre, menthe, the            .     ou    des
             images.
        2)   Radio,     appareil-photo                  ou    d'autres         appareils.
             (facultatif)
   Technique(s) principale(s):
        1)   Lisez      Poperation      en     entier   en    hassaniya         pour     la
             presenter.
        2)   Travaillez chaque phrase avec de nombreuses repetitions.
             Expliquez Ye vocabulaire nouveau au fur et a mesure
             (surtout les verbes). Faites la male chose avec les 10
             phrases en revenant souvent au debut pour ne pas
             oublier les premieres &apes.
        3)   Une fois les 10 phrases assimilees, les etudiants peuvent
             prendre l'initiative de les reciter eux-memes. Pratiquez
             plusieurs fois.
        4)   Regardez les    l'images p. 78 et posez la question:
             "Qu'est-ce qu'il fait?" Les etudiants repond:Int avec les
             nouvelles expressions.
        5)   Introduisez le vocabulaire nouveau p. 79. Les etudiants
             font des phrases exemp:es - Pratiquez la conjugaison
             des nouveaux verbes.
   Variations possibles:
        1)   Developpez Poperation avec des questions avant chaque
             etape:     "Qu'est-ce que vous faites apres ca?"... Puis
             demandez aux etudiants de le faire par 2.
        2)   Imaginez une autre operation a partir du vocabulaire p.
             79.
LEON 10 (suite):.
    Problemes et pieges:
              Les   &apes peuvent etre differentes suivant les
              personnes (certains font bouillir pendant 2 minutes
              seulement...).
    Moyens de contrOler:
              Demandez aux etudiants de faire du the pour leurs amis
              en decrivant les &apes.
    Legons correlatives:
              GH - les imperatifs.
    Note(s) supplementaire(s):
              Invitez les etudiants chez quelquiun pour observer et
              participer a une ceremonie du the.
*42*"
LEON 11:
   Materiel necessaire:
        1)     Schema d'une maison pros d'une mosquee neuve.
        2)     Calendrier.
        3)     Plan d'une ville.
        4)     Reglettes.
   Technique(s) principale(s):
        1)     Presentez et jouez le dialgoue.
        2)     Puis les etudiants peuvent se poser les memes questions
               sur leurs experiences personnelles a Nouakchott.
        3)     A l'aide de la carte p. 86 (ou d'une autre carte),
               presentez le vocabulaire des pages 84-85. Demandez aux
               etudiants d'y ajouter les noms des restaurants,
               ambassades...
       zl.)
               Utilisez une grille pour faire des phrases
       V erbes        Endroits:    Plage   Ambassade    Marche           Poste
       Aller
Acheter
Visiter
                                                 50
                                   *43*
                                                            Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                   ARABE DE MAURITANIE
LECON 11 (suite):
    Variations possibles:
         1)    Changez la duree ( /shahrayn /) et faites un exercice de
               substitution. (un mois, six semaines, trois jours, un
               an...)
         2)    La   meme      chose    avec      les   noms   d'autres      mosquees
               (Toucouleur, Maghrebi...)
         3)    Les etudiants peuvent faire un petit dialogue en utilisant
               les noms d'endroits et les points de repere des pages
               84-85.
         4)    Demandez-leur de faire de petits plans de leurs props es
               villes    et d'y mettre les noms des endroits en arabe.
         5)    A   l'aide des reglettes, pratiquez les prepositions de
               lieu - les etudiants peuvent construire une ville et la
               decrire avec les prepostions.
    Devoirs:
         1)    Finissez de mettre les noms sur la carte p. 86.
         2)    Demandez       leur de faire un tour en taxi en ville,
               d'identifier les endroits et de donner des indications au
               chauffeur.
    Problemes et pieges:
               La liste de vocabulaire est tres longue et peut prendre 2
               jours de travail.
    Moyens de contoler:
               Revisez le vocabulaire le lendemain.
    Legons correlatives:
               GH. a)        Adjectifs + noms
                   b)        Interrogatifs
                        c)   Pluriel
                        d)   Participes actifs
*44*
                                                               51
                                                                    Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 12:
   Materiel necessaire:
         1)   Arrangez une scene dans la rue en utilisant des chaises
              comme taxi.
        2)    Ou utilisez le plan d'une vile avec des dessins de taxi
              au tableau ou une image.
   Technique(s) principale(s):
         1)   Procede habituel pour enseigner le dialogue.
         2)   Variez les questions et les reponses dans         le dialogue
              (indications differentes, prix plus &eves...).
        3)    Presentez le vocabulaire nouveau p. 92 a l'aide d'un plan
              de rues. Vous pouvez utiliser la carte de Nouakchott p.
              86.
   Variations possibles:
         1)   Emmenez vos etudiants en taxi et expliquez-leur le
              systeme. Encouragez les a prendre le taxi comme
              experience interculturelle aussi bien que comme moyen de
              transport.
         2)   A l'aide d'un plan (comme celui de la page 86), demandez
              aux etudiants de se guider entre eux oralement pour
              aller d'un endroit a un autre avec le vocabulaire de la
              p. 92.
    Problemes et pieges:
              Le mélange de frangais et d'arabe peut etre surprenant.
              Expliquez-le.
   Legons correlatives:
              GH    -      Imperatif.
                                    *45*         52
                                                       Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                              ARABE DE MAURITANIE
LEcON 13:
    Technique(s) principale(s) :
         1)    Procede habituel pour le dialogue.
         2)    Regardez le materiel supplementaire mais dites    aux
              etudiants qu'on utilise beaucoup de ces termes simple-
              ment en frangais.
         3)   A l'aide des images pp. 100 101, faites-les discuter sur
              certains     problemes   de   developpement    en   Mauritanie.
   Variations possibles:
              Developpez le dialogue en incluant des questions:
                   a)      Vous travaillez en sante ou en agriculture?
                   b)      Oix est votre vile?
                   c)      Combien de temps est-ce qu'un volontaire reste
                           dans le pays?
                   d)     Le Corps de la Paix est dans combien de pays?
   Devoirs:
        1)    Revisez et copiez le vocabulaire.
        2)    Faites de courtes redactions sur les images pp. 100-101.
   Problemes et pieges:
              La ligne 4 est tres longue.
   Moyens de controler:
              Revisez le dialogue le lendemain.
   Legons correlatives:
              GH   -      a)   Objets directs.
                          b)   Genial.
                                   *46*
                                                            53     Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK                 NOTES SUR LEE.' LEcONS
LEON 14:
   Materiel necessaire:
        1)   Une horloge en carton avec des aiguilles manes (ou un
             grand reveil...)
        2)   Un calendrier.
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez, faites memoriser et jouer le dialogue.
        2)   A l'aide de l'horloge, presentez comment on dit l'heure
             en hassaniya. Commencez par les heures, demi-heures, et les
             quarts d'heure. Puis continuez avec les tainutes avant
             l'heure et apres l'heure. Regardez ensemble la p. 86.
             Servez-vous de nor loge pour toutes les heures possibles.
        3)   Introduisez le vocabulaire pp. 107-10;,' avec le calendrier.
             Tvi.mitrez les semaines, les mois...
        4)   Lisez p. 110 avec les etudiants.
   Variations possibles:
        1)   Continuez     a pratiquer Pheure avec des questions:
             "A quelle heure ...?" (mangez-vous, vous couchez-vous
             priez-vous ...)
        2)   Petit jeu mathematique:
             Combien de               y a-t-il dans un(e)              ?
                           secondes                         minute
                           minutes                          heure
                           d'heures                         jour
                           jours                            semaine
                           semaines                      mois
                           mois                             an
                                  *47*
                                               t   4                 Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                             ARABE DE MAURITANIE
LEON 14 (suite):
    Problemes et piges:
         1)   Pluriel des noms avec 2 elements (isbw: Cayn)
         2)   2 heures (is - sa: Ca thintayn)
    Legons correlatives:
         1)   CCH
                                   118*
                                                55
                                                       Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEODS
LEON 15:
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
        2)   Variez les questions, les reponses et les noms, en incluant
             d'autres endroits, des repunses affirmatives, un homme...
        3)   Allongez le dialogue avec d'autres echanges entre 1' americain
             et le fonctionnaire.
   Legons correlatives:
             GH   -       a)   le futur.
                          b)   les objets indirects.
                                             56
                                  *49*
                                                          Hosted for free on livelingua.com
                                                                         S
NOTES SUR LES LEcONS                              ARABE DE MAURTANIE
LEON 16:
    Materiel necessaire:
         1)   Images d'activites quotidiennes.
         2)   Schema au tableau.
    Technique(s) principale(s):
         1)   Expliquez le sens de: "Q,i'est-ce que vous faites chaque
              jour?"
         2)   Presentez les verbes avec des gestes (actions de se
              lever, se laver, boire...) ou montrez des images. Faites
              repeter.
         3)   Incroduisez les adverbes a l'aide du schema suivant:
                                                   LMMJV SD
              la plupart du temps, d'habitude
                                                  NEM=
              quelquefois de temps, en temps
              toujours
                                                     \ \
                                                  LMMJV SD
                                                   LMMJV SD
                                                             I    1
                                                  Ilk.             lilk
              jamais
                                                   LMMJV SD
         4)   Groupez les verbes et les adverbes pour faire de simples
              phrases (les etudiants peuvent en faire aussi).
         5)   Regardez les images p.   121. Protiquez avec "il", les
              adverbes et les moments de la journee.
         6)   Essayez l'histoire p.   117.   Faites-la memor:3er avec des
              repetitions .
         7)   Parlez des activites quotidiennes de chacun.         Conjuguez
              les verbes avec tu, il, elle...
         8)   Travaillez les pronoms interrogatifs (qui, qu'est-ce que,
              quand...) et les heures.
                                   *50*                 57Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 16 (suite):
    Devoirs:
         1)    Revisez le vocabulaire.
         2)    Ecrivez un résumé de vos activites quotidiennes.
    Problemes et pieges:
               Certains verbes sont reflechis (se laver...).
    Moyens de controler:
               Revisez le lendemain avec: "Qu'est-ce que vous faites
               chaque jour?"
    Legons correlatives:
               GH   -      a)   Pronoms interrogatifs.
                           b)   Le temps present.
                                            58
                                   *51*
                                                          Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                              ARA `E DE MAURITAN1E
LEON 17:
   Materiel necessaire:
         1)   Images:      a)   un homme, plusieurs hommes.
                           b)   une femme, plusieurs femmes.
                           c)   vetements de differentes couleurs.
        2)    Reglettes.
   Technique(s) principale(s):
        1)    Presentez le vocabulaire p. 116 avec des images.
        2)    Regardez l'image p. 127 et donnez 4 phrases modeles de
              la p. 123. Expliquez et faites repeter.
        3)    Encouragez les etudiants a inventer d'autres phrases
              pour decrire cette image ou d'autres.
        4)    Introduisez, les verbes p. 128 et revisez les verbes
              d'avant. Donnez un exemple modele et demandez aux
              etudiants d'inventer d'autres phrases sur l'image p. 129.
        5)    A l'aide des reglettes (ou d'autres choses) presentez les
              couleurs pp.      130-131.   Mettez-les   dans des phrases.
   Variations possibles:
        1)    Demandez aux etudiants de decrire ce qu' eux - memes
              et les autres portent.
        2)    A partir d'une image, essayez une
                                                    "description en
              chaine" oil chaque etudiant fait une phrase decrivant
              l'image.
        3)    Apportez plusieurs images d'actions et demandez aux
              etudiants de les decrire.
                                   *52*            59
                                                            Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION 1_ND CULTURE HANDBOOK                  NOTES SUR LES LEcONS
LEON 17 (suite):
    Devoirs:
               Chaque etudiant choisit une image et prepare une des-
               cription qu'il presentsra en classe le lendemain.
    Problemes et pieges:
         1)    Distinction difficile entre vert et bleu.
         2)    Confusion entre le present et lc participe actif.
    Moyens de controler:
               Utilisez des cartes pour le vocabulaire.
    Legons correlatives:
               GH   -      a)   Pluriel de 2 elements ou plus.
                           b)   Participes actifs.
                                               60
                                   *53*
                                                           Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                ARABE DE MAURITANIE
LEcON 18:
    Materiel necessaiue:
              Une lettre.
    Technique(s) principale(s):
         1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
         2)   Changez les noms et les genres la oil ca convient.
        3)    Substituez des synonymes Ou des expressions synonymes
              que les etudiants connaissent a: - Comment allez-vous?
                                               - Aujourd'hui
                                               - D'accord
                                                    - Famille
        4)    Faites discuter les etudiants en vous basant sur la note
              culturelle p. 135.     Its la lisent et parlent de ses
              implications.
   Legons correlatives:
              GH   -       a)   le futur.
                           b)   les objets indirects.
                                   *54*
                                                        61
                                     . .
                                                             Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 19:
   Materiel necessaire:
                Images sur la religion (eglise, mosques, priere...)
   Technique(s) principal6(s):
           1)   Demandez aux etudiants de lire les pages 137-138-139.
        2)      Pratiquez la prononciation du vocabulaire.
        3)      Travaillez le vocabulaire     pp.   140-141.      Faites faire
                des phrases.
   Variations possihles:
        1)      Excursion a une mosquee ou une ecole coranique.
        2)      Discutez l'image p. 136.
                "Qu'est-ce qu'il fait?"
                "Ou est-il?"
   Devoirs:
                Demandez aux etudiants d'interviewer des Mauritaniens
                (opinions sur le jefine, la priere...)
   Legons correlatives:
                CCH        Legon 12 (sur la religion).
*55*
LEcON 20:
    Materiel necessaire:
              Images d'eglise, de mosquee, de gens qui prient.
    Technique(s) principale(s):
         1)   Procede habituel pour le dialogue.
         2)   Demandez aux etudiants de lire les notes culturelles pp.
              146-147.
    Variations possibles:
         1)   Menez une discussion sur la religion en hassaniya.
              Comparez les religions musulmanes et chretiennes. Vous
              aidez les etudiants avec le vocabulaire.
         2)   Demandez aux etudiants de faire un autre court dialogue
              sur les religions.
   Legons correlatives:
              CCH           Legon 19 (sur l'Islam).
              GH    -       Superlatifs et comparatifs.
*56*
LEcON 21:
    Materiel necessaire:
               Une affiche avec des dessins qui decrivent l'histoire.
    Technique(s) principale(s):
         1)    Presentez le vocabulaire p. 148. Insistez sur les verbes
               au passé mais ne les expliquez pas. Utilisez vos aides
               visuelles.
         2)    Lisez   l'histoire.    Assurezvous de   la comprehension.
         3)    Faites repeter chaque ligne de nombreuses fois ensemble
               et individuellement. Si c'est utile, les etudiants peuvent
               suivre dans le livre.
        4)    Posez ensuite des questions de comprehension (quand...,
              comment..., a quelle heure...). Puis les etudiants se
              posent les questions eux-memes.
        5)    Referez-vous aux notes de grammaire pp. 152-153 avec
              les etudiants. Presentez les formes du passé.
        6)    Pratiquez le passé avec d'autres verbes connus.
   Variations possibles:
        1)    Ecrivez l'histoire au tableau et relisez-la plusieurs fois.
              Puis commencez a effacer certains mots. Faites lire les
              etudiants. Petit a petit toute Phistoire sera effacee et les
              etudiants la connaitront. Ils peuvent la copier a la fin.
        2)    Reprenez les images d'activites quotidiennes (leg= 16)
              et pratiquez le passé.
       3)     Encouragez les etudiants a prendre note des nouvelles
              formes du passé.
       4)     Jeu de concentration: (grouper un verbe au present et sa
              forme au passe) .
       5)     Faites la lepon de grammaire sur le passé.
*57*
LEcON 21 (suite):
    Devoirs:
               Ecrivez une histoire en incluant des phrases au passé
               sur vos activites d'hier.
    Problemes et pieges:
               L'histoire est longue. On peut la couper en 2.
    Legons correlatives:
         1)    CCH         les activites quotidiennes.
         2)    GH    -     le passé.
*58*
                                                         P5
                                                              Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION ANL CULTURE HANDBOOK                  NOTES SUR LES LEcONS
LEON 22:
   Materiel necessaire:
         1)    Calendrier.
         2)    Images de personnes.
   Technique(s) principale(s):
         1)   Lisez le texte vous-meme en y mettant les annees, les
              dates et les endroits de votre passé. Pensez a une
              expli8ation des veibes et noms nouveaux (ex: khalagt,
              ja:mi a, kint).
        2)    Les  etudiants suivent dans leurs livres et pratiquent
              entre eux. .Ils remplissent les blancs avec leurs propres
              informations. Its peuvent ensuite le reciter a la classe.
        3)    Encouragez les questions avec "quand, ou, combien de
              temps".        Donnez des exemples.
        4)    Presentez et pratiquez le vocabulaire p.            159.        Les
              etudiants font des phrases.
   Variations possibles:
        1)    Trouvez des formulaires de demande de visa, de travail
              ... et faites faire des phrases avec les informations
              biographiques de.; etudiants. On peut aussi utilser les
              cartes d'identite le chacun pour pratiquer les dates, les
              endroits...
        2)    Inventez des personnages fictifs (avec des images) et
              pratiquez le vocabulaire et les structures de cette lecon.
        3)    Revisez la formation du passé (surtout "etre").
       4)     Demandez aux etudiants de faire une petite histoire avec
              le vocabulaire p. 159.
*59*
.' 1.
                                                    66
                                                           Hosted for free on livelingua.com
N01, S SUR LES LEcONS                          ARABE DE MAURITANIE
LEON 22 (suite):
    Problemes et pieges:
              Attention a la conjugaison du passé.
    Moyens de contr8ler:
              Utilisez des cartes ou faites un jeu de concentration avec
              le vocabulaire p. 159.
    Legons correlatives:
         1)   CCH -        Legon 21.
         2)   GH           Le 'passé.
                                        *60*
                                                      R7
                                                           Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 23:
   Materiel necessaire:
             Images sur le temps,        le ciel,   les nuages, la pluie...
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
        2)   Pr6sentez le materiel supplementaire avec des images ou
             des dessins.     Demandez des phrases modeles aux
             etudiants.
   Variations possibles:
        1)   Presentez du vocabulaire nouveau avec des images.
        2)   Faites une affiche avec les etudiants.         Chacun dessine
             dans un coin une scene de nature et               la    decrit en
             utilisant du vocabulaire nouveau.
        3)   Demandez aux etudiants de faire un petit paragraphe sur
             le temps de Petat d'ou ils viennent.
   Problemes et pieges:
             Beaucoup de vocabulaire nouveau.
   Lecons correlatives:
             GH   -       les eomparatis.
                                  *61*
                                                    P8
                                                            Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                ARABE DE MAURITANIE
LEON 24:
   Materiel necessaire:
             Images de la vie dans le desert (routes, chameaux,
             famine sous une tente, henna ...)
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez la legon en disant qu'il s'agit de l'histoire
             d'une visite a Boatilimit.
        2)   Lisez l'histoire lentement.       Les etudiants ecc,atent.
        3)   Relisez-la    en expliquant le vocabulaire              nouveau (en
             route, ensemble, campement ...)
        4)   Lisez une troisieme           en encouragant les etudiants a
             repeter vos phrases.
        5)   Posez des questions de comprehension.
        6)   Demandez aux etudiants de repeter Phistoire                        a   leur
             fagon.
        7)   Presentez le vocabulaire p.            170   (images,        objets ou
             dessins).
   Variations possibles:
        1)   Ecrivez l'histoire au tableau et effacez-la petit a petit
             jusqu'a une certaine memorisation.
        2)   Lisez    l'histoire   avec   la    classe    (de     preference          en
             caracteres arabes).      Faites-le plusieurs fois. Posez des
             questions de comprehension.
*62*
LEON 24 (suite):
    Problemes et pieges:
              Les etudiants ne connaissent pas le passé progressif.
              Expliquez-le.
    Legons correlatives:
              GH   -       a)   le genitif.
                           b)   le passé progressif.
   Notes supplementaires:
             Demandez auX femmes dans la classe
             essayer le henna sur leurs mains. si elles veulent
             rendez-vous. Encouragez              Arrangez un
                                              les hommes a aller observer.
                                 *63*
                                                       70
                                                                Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                      ARABE DE MAURITANIE
LEON 25:
             Materiel necessaire:
                  1)    Utilisez l'image     p.     173   ou dessinez le corps humain
                        vous-meme.
                  2)    Utilisez votre corps et des gestes pour le vocabulaire de
                        sante.
             Technique(s) principale(s):
                   1)   Presentez les parties du corps. Faites donner des
                        exemples (ex: j'ai les cheveux bruns, je vois avec mes
                        yeux ...). Demandez-leur de decrire leur corps.
                   2)   Presentez le vocabulaire           p.   175-176.       Attention a la
                        prononciation.
             Variations possibles:
                   1)   Demandez aux etudiants de faire de petits dialogues
                        avec le vocabulaire nouveau (ex: une mere et son enfant
                        malade, le docteur et le patient ...).       Faites-leur
                        presenter la paite scene aux autres.
                   2)    Utilisez des cartes pour le nouveau vocabulaire.
              Problemes, pieges :
                         Crest beaucorp de vocabulaire nouveau.
              Legons correlatives:
                   1)    CCH         Legon   28.
2) GH Interrogatifs.
*64*
LEON 26:
   Materiel necessaire:
        1)   Differentes sortes de tissu.
        2)   Une chemise (ou image).
        3)   Image d'une femme.
        4)   Des choses comme du fil, des ciseaux, des aiguilles
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
        2)   Variez les expressions:         "robe" au lieu de "chemise",
             "quoi de rieuf?" au lieu de" "comment Ya va?", "un peu
             plus court" au lieu de "un peu plus long"...
        3)   Presentez le vocabulaire nouveau p. 182.
             Parlez de l'image p. 183 et du travail de tailleur en
             Mauritanie.
   Variations possibles:
             Faire faire un dialogue aux etudiants avec le vocabulaire
             p. 182.
   Problemes et pieges:
             Les   noms de vetements en frangais seront peut-titre
             surprenants.
   Legons correlatives:
             GH    -      les comparatifs.
*65*
                                                72
                                                         Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                               ARABE DE MAURITANIE
LEON 27:
   Materiel necessaire:
         1)    Image p. 185 (ou autres images de maison, tentes...).
         2)    Cuilleres, tasses, bols...
   Technique(s) principale(s):
        1)     Utilisez Je schema du livre. Les E: , udiants le regardent.
               Presentez les elements de base. Insistez sur une pro-
               nonciation correcte.
        2)     Dessinez une maison au tableau. Les etudiants (livres
               fermes) mettent les noms des differentes parties.
        3)     Demandez de's exemples du type:
               chambre".                           "nous dormons dans la
   Variations possibles:
        1)    Visitez une maison et identifier ensemble les pieces, les
              meubles...
        2)    Envoyez les etudiants   :I une "chasse aux tresors"
              ville.  Vous leur donnez une lista de meubles et en ils
              doivent revenir avec le prix de chaque chose.
        3)    Decrivez la classe et ses meubles.
       4)     Avec les reglettes, les etudiants font le plan d'une
              maison.  Its doivent decrire leurs actions. L'un d'eux
              parle, les autres ecoutent et repetent   a la fin. Puis
              changez de role.
  Devoirs:
              Ecrivez un    petit paragraphe sur Pendroit ou vous
              habitez.
*66*
LEON 28:
   Materiel necessaire:
              Image d'un enfant malade, de sa mere, et de nc'Irriture.
   Technique(s) principale(s):
        1)   Presentez, pratiquez, jouez le dialogue.
        2)   Variez les que. ions et reponses du dialogue.
        3)   Demandez aux etudiants de regarder le glossaire de
             sante pp. 194-197        et   de poser des questions le
             lendemain.       N'essayez    pas  d'enseigner tout ce
             vocabulaire.
   Variations possibles:
             Changez la    nature de la maladie et demandez aux
             etudiants de refaire tin dialogue par 2.
             Allez visiter une clinique, un hopital...
             Trouvez d'autres questions comme: "Oa avez-vous mal?"
             "Quand est-ce que ca a commence.?" "A-t-il pris des
             medicaments?"...
  Legons correlatives:
             CCH          Leg= 25.
  Notes supplementaires:
             Insistez sur cette legon pour les volontaires de sante,
             pas pour les autres.
*67*
LE CON 29:
    Materiel necessaire:
              Images de champs, recoltes, fermiers...
    Technique(s) principale(s):
         1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
         2)   Demandez    aux etudiants de regarder le glossaire
              d'agriculture p. 202-205 et de poser des questions le
              lendemain.      Wessayez pas d'enseagner tout ce vocabulaire.
    Variations possibles:
         1)   Faites une       excursion et observez    les   recoltes,        les
              plantes...
         2)   Substituez d'autres mots appropries dans          le dialogue.
    Legons correlatives:
              GH   -        Interrogatifs.
    Notes supplementaires:
              Insistez   sur cette legon pour
              d'agriculture, pas pour les autres.
                                                         is       volontaires
*68*
                                                   75
                                                         Hosted for free on livelingua.com
COMMUNICATION AND CULTURE HANDBOOK NOTES SUR LES LEcONS
LEON 30:
           Materiel n6cessaire:
                     Betteraves, mals, engrais, un champ. (image)
           Technique(s) principale(s):
                1)   Presentez, pratiquez et jouez le dialogue.
                2)   Variez les questions et les reponses du dialogue.
                3)   Menez une discussion sur les methodes d'agriculture en
                     Mauritanie.
           Variations possibles:
                     Pratiquez le      vocabulaire   du   glossaire        de     la    legon
                     precedente.
           Problemes et pieges:
                     La derriere ligne du dialogue est longue.
           Legons correlatives:
                     GH   -       Conditionnel.
LEON 1:
          Grammaire: l'Article
*70*
LEON 2:
          Grammaire: les Pronoms personnels
*71*
LEON 3:
          Grammaire:     les Adjectifs possessifs
*72*
                                                        79
                                                             Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                                 NOTES SURE LES LEcONS
LEON 4:
               Grammaire:   Negation du verbe "etre"
*73*
                                                    SO
                                                          Hosted for free on livelingua.com
                                                                                                   1
LEON 5:
            Grammaire:    le Genre des noms
LEON 6:
*74*
LEcON 7:
                                  *75*
                                                    82
                                                                Hosted for free on livelingua.com
                                                                                                   ,
LEcON 8:
           Grammaire:    Faux sujets      "Il y a";    "Il y avait".
                                      *76*
                                                           83
                                                               Hosted for free on livelingua.com
                   4
GRAMMAR HANDBOOK                                          NOTES SUR LES LEcONS
LEcON 9:
           Grammaire:     Phrases simples
*77*
                                                   R4
                                                                 Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                             ARABE DE MAURITANIE
LEON 10:
           Grammaire:     Avoir
                                  *78*
                                                        R5
                                                             Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                                               NOTES SUR LES LEcONS
LEON 11:
           Grammaire:      les Demonstratifs
                                          *79*
                                                    86
                                                                       Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                 ARABE DE MAURITANIE
LEON 12:
        Grammaire:    Presentation du present
80*
                                                     R7
                                                             Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                                     NOTES SUR LES LEcONS
LEcON 13:
         Grammaire:     les Pronoms interrogatifs
    Suggestions pour enseigner:
         1)   Faites lire les explications    pp. 56-57-58    en silence.
         2)   Revisez la prononciation Ct le sens de tous les pronoms
              interrogatifs vus jusqu'ici.        Demandez          des exemples.
        3)    Faites les exercices de traduction et de substitution pp.
              59-60, 2 fois oralement.  Puis faites les ecrire.
    Suggestions pour renforcer:
         1)   A l'aide d'une carte d'Afrique, de Mauritanie, du monde
              ou d'une ville, pratiquez les questions "oil", "combien de
              kilometres"; "quelle est la capitale"...
        2)    Enquete.     Cheque etudiant fait une phrases du type:
              Youssouf a tue Abdullahi sous la tente a minuit avec un
              couteau (une -;,ersonne, une autre, un lieu, une heure,
              la maniere, ce qui s'est passé). Les autres posent des
              questions pour trouver les informations.
        3)    Faites un tableau:
              Qui              Quoi                      Ou                    Quand
*81*
                                                R8
                                                                   Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                               ARABE DE MAURITANIE
LEON 14:
*82*
                                                     R9
                                                            Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK
                                                 NOTES SUR LES LEMONS
LEON 15:
        Grammaire:      le Present (suite)
               je                            fumer
               tu                                        Al'arabe
                                             acheter      la pipe
               it             venir          parler
               elle                                       a la Wage
                             >youloir        voir         un ami
               nous         'pouvoir         alter          des legumes
               vous                                         a la mosquee
               its
               elles
*83*
LEcON 16:
        Grammaire:     l'Imreratif, forme affirmative et negative.
*84*
                                                 91
                                                         Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                                NOTES SUR LES LEcONS
LEcON 17:
         Grammaire:   Noms + adjectifs
LEON 13:
        Grammaire:   les Prepositions
*86*
LEcON 19:
         Grammaire:    le Genitif
                 x
             Livre
*87*
                                                   4
                                                                  Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                           ARABE DE MAURITANIE
LEcON 20:
        Grammaire:    Verbes et pronoms suffixes (objets directs)
*88*
LEON 21:
        Grammaire:   le Futur
                                  *89*
                                             96
                                                           Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                              ARABE DE MAURITANIE
LEON 22:
        Grammaire:       les Adverbes
                                      *90*
                                                  .Q7
                                                        Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                                         NOTES SUR LES LEcONS
LEON 23:
        Grammaire:           le Participe actif
_31
                 ,...:-.31
                                           *
                   -,4
                 r.523
             Ex: *il ecrit maintenant
*91*
LE COON 24:
LEcON 25:
        Grammaire:       le Passé
                                    *93*
                                                  PO_I
LEON 26:
        Grammaire: les Pronoms relatifs
*94*
LEcON 27:
         Grammaire:    le Passé (cas speciaux)
                                  *95*
                                                 12
                                                            Hosted for free on livelingua.com
NOTES SUR LES LEcONS                                      ARABE DE MAURITANIE
T,EcON 28:
                                          *96*
                                                        103      Hosted for free on livelingua.com
GRAMMAR HANDBOOK                               NOTES SUR LES LEcONS
LEON 29:
*97*
LEcON 30:
         Grammaire :     le Conditionnel
*98*
Qi LJI ...AL 1
L7.11 ...AL I
JI2iI
                                                                                 1n6
                                                                                                Hosted for free on livelingua.com
                                  r cre.).41z            ly
r Vi LJI ja..11
r co_r1Lial,
                                  E cre                                                                     JI       j aJI
                                  y                      iy                                       te I .711
                                                                                                                                    J
                                      6jLç        jI              I                      era
            I           cr.;                        71.,-11J1                         JkLJ5JI,i                          l< II
. L:SJI
. oi J.0.1A
. e_11 I
- To -
                                                                                                           r
                IA-31        irrrcr? rrre                       -1   :ze.
                                                                                                                   I&   ,r".+
                                       11-0                           Ip-r^rir                             ,..r"   `n     117    I-
                          ,.z-vrt 1r   l&-^7-."c                                            11-.-f' *4? -ig-'0
                                                   ir                   ir .-7"r ^1"                         rcr Cc-1r
            1   1r                             '=5-4-`?       cry'                              11--".-17.   7-r irenrn
                                                                                                       I   V---7-19- I          017?
                                  crrk9            )
                                                                cki                   dr-r                                  4-rt
                                                       .(1-c-
                                                                      (Vie                  -                      c        -        3
J. .79-e?) 3 0 GI-41
47
Z.Te..e.).A..11... 0_0
r T£
T TV
r T
r cre.)-oz ro
                                                                         T cre.)-4
                                                                         o
                                                                         V                                       o                                                  LLA j JA
       E   A               J.4-0               LJI,JI                    V         jo                                      a.),..1.0                           c. LLA
     V         crej.4-:
                                                                                                                                                             j
(6-L                       JI j                         V Le L I                                       JI       11.0.?j                                         JJI iL
0                    L c                                                         0 LS    I   31        L I
                                                                                                                                                ,i
                                                                                                                                                       JLId 0.6
JI                    JI     lAe4me                  aTne.NAM 11.11?A a...21.e                              i    &Jtow,ej                    16> c..44,e            i       3 L4I
':- Lid                      LALIJ                  oSij                                          jj-Le of j,.7 L,JLb jt...z of
                                                                                                                                             109
                                                                                                                                                     J L0
                                                                                      LA
                                                                                                                  I
                                                                                                                          JIu,JJI            uit
JS aLJL, I 4 j I 54NA
         0I
              I   1-11.....) I
                                  1
                                                 I
                                                            I   'S.,_11aJI ylas I
1-6.:,4 I
TT
                                                                                                                                    JJI
                                                                                                                               JI            I
JI °P I.)-1I Cr.!
J I 5--JI
                                                                                                                                             ç4:ll r-
                1>0         jL13jI   05Az.,.         i jta                          ere j                                                               JI
1.3-0 14)0 tst..                                         of                                 6JA>
                                                                                                .    a.).6A
                                                                                                PUVI
                                                                                                                       LLs.,
Law T
                                                                                                            ji
                                                                            L6                                     L?--J L6
                                                             y                     1Ltt.J10...7.0 u_11
                                                                                      Jja...11      L. I               i_sz.
T c_rej-Qz, A . I
r 4 A j3J1 jiaL I
                                                                                                                                             -
                                                                                                                   J
                                                     T                                      j
                                                                                      LJIJJI L,JI                         I
r Al àjaO L7.II
                                                                        -
                                                                              fl
                                                                    .
                                                                                                1 11
                                                                                I       71,...-eS       a.4 .13.4
                     U3
cri L.T Ji                73-:...J1               JI 1.12.LJ          I JLt               L,LS LJUJ 1
                                                                                                                                     .        LAJI
               L.1s.                                                                               J.e..912          .L.i, t:riLL'
                                                          cre                              I           .,LJI
             Lb.11                IS     I   3   I j ( ±LI-- L                                 )
1.1.,-1
                                                                           L:J La '4.1123                       JJ
                                       J.. j                                               I                                  JL5JI
                                                                                     tz. I 3..11..            kJl al: Lba
                                                                           1.12
                                                                                                                         Hosted for free on livelingua.com
                                                                                                       ti-e-2-11
(ft" J ( II
1..A.1--i I
                                                                                                                                        jc..2J1
                                 J      Ij                                                                           -   I t-J         7I             -
                                                                                                                     e.LJ
19
                                                                                                                  113
                                                                                                                                      Hosted for free on livelingua.com
        ..)...pca I j...144,.      ( NJ I               Lo                                I I           L,              I
a-e-,,j-scii
Ple"-''
                       II                 .,se                                      J5
               Liae v=JI                         cy.c            i.:..111.11 0)5,
Ii..0.0J1 y_Lol I
IA
'4114%111          0 01
                                  Wz..ir
                                        ja3:1}6411721,iii.
                                   VOINitreis,.,,,zsofa
                                       OIL__                      #1,   Ii,:
aN e. L. 1.7.:.5 LpJtj
                                                    (-:..0 /11
                                      U 1).               ., 1. j..) 1
                                                                               Li''                                  Z
                                                            .t4S4,11          U -.),'      1
                                                                                                                     3
                                                     ei.... Lit                    Lsk.-0                             4
4JI (,Js oi
JJ ,.:111,J1
j5j U J.Lir
11
 JJI                  I           1.,
                                JJI 01             VI                                               L    L               Lo L.            L,A LoS
                            .                                           v. 3 4-1                             I        05.4.e
                  (       t')           _1                      Co L.6)
                                                                ;is:JAR )
                                                                                                        UP
                                                                                                                                                      3
                                                                                                                                                           .11     .5.4..).6
LJJt r %3 I
r .74-AJI I 476.3: oi
                                                        uo WI 6.)                                   1                               JS J..?. I
                                                                                   (6.:+4
. Lii cr; Lot 0.) 1.A .Z...1 (7,J LI, JS .3L* cji I 1
I r
                                                                                                         119
                                                                                                                               Hosted for free on livelingua.com
                          6j,, 01 cr. 1N,.                           0-4 Ji)---11-.-:-51
                 LJ                  a...17C.:%.,             LvIA
une:
                                                                                                            yJI
                 ii                                            ,jJL
                  .                                                        t;r1            ere
                 1/441:J1 e-s    4
                                  t-ix-e-? tr-°;j1 c't                     r              5-3%-e
                                                                                                       -
..,11. t                        0.11,,,11                                                 vac.
                          oi ri-:-S--e)           cr.                          1-il
                                                                                      P
           t                                        j            ta-LC 0.7.:-3
                                             c)i        (,,
  L.0-1
                         ( ji.75;.-J1                                                                  -
           cr. cy.s..b       Lit..                              cr.
Cytn
                                           '.3       )1AI
                                                 . &v
                        L514'              >                 /             CI'
JS L...t I .3 Ls..0.741.11
easb jj/i
        4-...,AJ1 J5 01S I 3u
                      yi         6Y.ci J53
   ,7...Y1J1
                   -J JA %                               i         t...tz LID
uLU..J1 yi
                                                                                           121.
                                                                                                         Hosted for free on livelingua.com
                                       {A_Ae                                                      -;   z.                                   F        .;3
               II          c..rt                                                       c..1.13..,..L.J1                                                               j         ux
                                                                                                                                    .                         -4. 14.V 1        j(
                                                    j               1       Li-IL,:                j            .1 ,3)
 J--S               .b.".11=....-;                          ..)1.5-1/ 1 j...11.-,z
`.1
4., 1.1:JI.J ( )
Cre..)-4.:---1" I
,,..)11..J1.) 1.-.1S... I )
. 113 L3-.11
                                                                                                                                 3JI
0.---11 "LILLY              ,.51                                                                                             1.3.                    11
o. j..sJI i
^J1_, J-51--e:
-1 -
                                                                                                          2
                                                                                                                                    Hosted for free on livelingua.com
                                                                                                 Hosted for free on livelingua.com
                                              0
                                              ...-                           --
                                              ,                    C
                                     \C<'<
                                                                  \i/
                                eC
                           eC
                                \<                          e".
                                                                        4.
                                                                             C    ,.44K\
                            (                \<                                            NS.
                C`s.
                                              e`
           ,    r"el\
                c? e,
                                                     r.'1
      ,                         ,    crl,                          c%
      \-' e?                         v7r.
                                             \
                                             11(5
                 4         ,,                .4e
\-'                    C
                       \
          ee)
                           ..                   r....Le                rasc.-...0..J1                                                    AL I           . LJJI
                                                                                      13              "         J1
e 4 1 ...T3
).4-11
II L L, L-11 ii I...
                                                                                                      (                    L.
                                   16J L, Li .3 1 j..4JI                                                                                  U.J1              JJl            I
          J       It
 L3
I I ...LZ
ri r J I j..a.JI e
                                                                  Ij                 L.Li
t;                              cz. I j Les                   i                                                                                         I    u
                                tALCA                                               )o                      LJI          o 31b 0.0                          JI            JI
          .Li                                                               tjajg                                                        j pJI
                       I                Ji cTo                         5 LT.11                            L,
                                 i              JI 0.3                              tz.: I j LJI, tz.: I                         IS II ILL,' 0.3 141,J1
                                                j1                JI
                                                                                           1:.ub cji
                       eJI L,-Lc                                  I      ti     I    .-.    I I       i Lc               L.!. I J
                                            "             NL.Z.         "                  .3 I                                                                    AL I
      I                                                                                                                                             1            LJI
                                                                                    1 3-I                 Le.>       1   cTo                                          LT
                              L0                                                 .".13                             .) L.5.3V I    j
                       iLL-L              LiiI4JI eat                                                      a 1-1.3 I               01-1C.            i
             3                                  ..).5-V I                                                              1                     d.o.,
Lit 3-1-J1 1
1 31
                                          L.J     31                        1.1.,.21.0                 -r
                                                                             LJI
                                                                                                      -        o
La.V 1 1
6 L.-1I eie
J II 0,.7AJI r- -0
!...44J1., 0-1.011
r              I Jae-5-,       i                                    )                                                           L... r
                                                L.S.AI                                                     or s,                        is' I sraJi
ci
    -.5 I                                                                       )     .312-2
                                                                                                                                 II                          jimji
       ,D1 d-15                                                                                                  e      ,
                                                                                                                            4                                1-D+1.-.11
                                                                                    127
                                                                                                                     Hosted for free on livelingua.com
                                                                                                                             Hosted for free on livelingua.com
                                                                 clk
                                                       .01             .
                                                                                                        r
                                                                                                                        .
                                          ,.
                                  ,                                                               ,
                                               ,
                                                   >   '11       91:                                                    0:
       .   i
                                                                                        ,
                        i.                                   1:                     ,
                                                             '
                                                                                                                  4
                                                                                                              .
                                                                                I   t
                             .1;
               '
                                                                                            ..
                                                                                                 '..    ,ii       ;16
           i                                                                ,
                                                                           .1
                   1
                                      '
                              .                              111k                                41k.
                       fol
   t
1,10
                                                           V.,                                     L                              01
.                 J                      rib 1.1:J1                              L-z             3:i.x.4    ..1.c 1 ..1.3                                    J5J.,          .
                                      e IJ JLI L,                                            JLiJI
         c.       is
                       r        I
                                      1.LJ
                                ;13J asi
                                                                          054,
                                                                            .11.$4.3
                                                                                                       1<- 1.15 eL--itJ
                                                                                                                  L JL,JI
                                                                                                                                                1.4.?J1
                                                                                                                                                  Ii              L6J
                                                                                                                                                                       .
                                                                                                                                                                                   d.
                                                                                                                                                                                   IJI
                                                                                                                                                                                           1
                                    asc...e
0.5 1             01           L,tb                  el_Lo                        IIbL0 4e.0 (5.1., .3                          1.A.1.11 L23                      115,
                                                                                        -r-
                                                                                                         129
                                                                                                                                           Hosted for free on livelingua.com
                                    co-Sta.t.,                0.7,...L4 pj L0 > j JJj                                        LJI               J WJI
                            (.7z L,J.,V1 alz4.0_,                                            jiLe       LJIt                       II ,-. 1-                         31      JLIi
                                                                                                                                     II     0.1tb                     L.9        atb
JIJ 1: 1; II L,
                            j
                                                    IL
crs LLJIL,iJ5L,t e
L-C:9 j.).3.J1 VI
ILO
oJ LpJI (74;
,1
     1.4.,-27
                    cri
                          oli; Lc
                                                        jsb
                                                       it ULU
                                                                         r.cal
                                                                                                    VI
                                                                                                            ij
                                                                                                          0.1A
                                                                                                                      oJj
                                                                                                                          Sz.
                                                                                                                                4
j Sz.
                                         r-fe, Li t-i!
                              1       L0          1 ..).1..2.0              j                                'S.1.1.?J1                 jI
                                  I                  LL4JI                              Lt j                 1.4.134.:J
1.0.J1
j L-C-iV I J..) Le:. 4.....,....5., 'Le .1.5.J1_, Z A 1.7111 S. L,...., uJI P j,...11
Li
L7.....C1 2,.....11.0
Lib
7L-. a.....AZ
cl j1.1c...;1
.LH
II
                 *-   k...   IJ   LA.   I   01                  I     Ls3
GPO eee-15,
           Grammar Handbook
     Conununication & Culture Handbook
             Literacy Handbook
            Teacher's Handbook