Latin-Umbrian Text Analysis
Latin-Umbrian Text Analysis
r^^-^"''"
THE TEXT
NOTES.
"^
1. .
FEANCIS W. NEWMAN,
LONDON:
"N.^
HERTPOSD:
PEEFACE.
ERRATA.
In Prefece, p. yiii.,
line 10 from bottom, /or Umbrir, read Umbrian ar.
"
18, line 12, for calidam, read calidum.
"
19, line 11, /or Tefre Jovio, read Tefro Jovio.
"
42, line 12 from bottom (second column of notes)for 43-46 read 48-57.
"
44, line 7 from bottom of text,for ministrato,read ministranto.
"
46, line 12, /or ueschir read uesclir.
"
Teshdied ;" but know that Oriental MSS.
'"
Dagesh," or a we
of editor to restore it, to the best of his abiKty, and with the
an
tionSy with a
continuous translation of some sort, I must first
nearly all on
the back of the Vth. All the tables have the
Oriental, as
it was probably imported with the Phoenician
had some
mark to denote that t means tt, and s means ss : ^
'"
Dagesh," or a
" Teshdied ;" but we
know that Oriental MSS.
of an
editor to restore it, to the best of his ability, and with the
^assimilate n
in the middle of words (as in Hebrew), the
even
double.
The earlier tables are in the Etruscan character, and will bo^
read in the original by the few who have leisure and taste
very
for fundamental study. For all beside, the inscription must dergo
un-
accents) have but one letter "Waw to denote 6 and u ; yet this
does not imply that the languages have not the distinction. A
Dain, a debt, and Dien, the faith, but write them alike,
the confusion rises out of the character, not out of the language,,
is doubly clear, when we find it to exist in the properly
PREFACE. V
Etruscan iiiscriptlons
also, although the Etruscan and Umbrian
deficient.
Italy, and a first effort were made to write the Italian language
in modem Greek letters, what phenomena would meet us.
afmvT".
Moreover Greek v being superfluous to Italy, o might
(as probably in early Greek) do duty for Italian o and u. In
character.
Latin and Greek. If Oie^ earlier dialect had said ovem (a sheep)
and "i (I was) as in Latin, but the later confounded o and u,,
one sound into two, and come out agreement with Latin^
upon
would make out, that (for instance) where the old tTmbrians-
said something nearly like tato give, ticito say, uvem a sheep,
the later TJmbrians corrupted these into daio, dicito, ovem,,
where Latin has d, and t where Latin has t, " so had the earlier "^
Hence to write in Roman letter tUu for ditu, (give thou,) does,
give indication.
the Boman letter. Only two words begin with viz., Gra-
g,
botdo, gomia ;
in the middle of words we have mugatu, crin-
g, as nt, tr, pr, are sounded nd, dr, br. Juenga seems to be
have been foreign and exceptional. The verbal stem Muga has
Latin and Greek. If ih" earlier dialect had said ovem (a sheep)
and fui (I was) as in Latin, but the later confounded o and u,,
one sound into two, and come out agreement with Latin^
upon
Hence to write in Roman letter titu for ditu, (give thou,) does,
give indication.
the Boman letter. Only two words begin with viz., Gra-
g,
g, as nt, tr, pr, are sounded nd, dr, br. Juenga seems to be
have been foreign and exceptional. The verbal stem Muga has
soft German ch. In fact the two sounds might both be rendered
sound into derco. If they had made derco of it, the nomenon
phe-
relation.
But this is only thrown out for inquiry. In a few cases I have
the root-part of a word. To avoid it, they often have the sonant
con-
spelling ; as Dowa for Dua, Trija for Tria, Watowo for Uatuo,
nant) and write AntiMochus, that the syllable may duly begin
by a
"
consonant." It seems to me, that the Fmbrians sionally
occa-
guttural.
It remains only to notice a letter, which being merely a
can tables have a special character for it ; the Boman text adds
sound was either our sh, or our tch, as in Italian cio, Greek
translation, into which I have been led on, without any vious
pre-
will stand, the higher the credit of that which does stand.
explained) to play only a secondary part, yet the Greek and the
pl.^ and 80 often omits final s of sing, or dat. pi. (or its
gen.
alphabetical ;
and if all are not alphabetical, yet some are.
even
the perusal of the cuneoform character itself. For, those
by means
of familiar types. Moreover, by practising
guages,
feasible : nor am
I ready to believe that the ancient Persian or
Arabic.
Persontro, piatorins. Cmp. Ya. 6, lY. 7. I. Inomec seems the most old-fashioned.
later Herte, -i, -ei ; but Herin, Yb. 6. long theorized that Pontifex means
For the root Her =Tol-o, see on lib. 10. Pompifex, (as it^ktc for vdfiire :) I now
and in lY. 32) inde; de hac obvious, and only natural interprn. in
tac (by cnx.
pecumd. "
7. Foco, i.e, Lari ? Yla. 9-12 makes it to be a tall building,
4. Inoc 18 in Tables III. lY. I. ; Enoc ijf it be a noun (which I hesitatingly
2 Table III.
9. Dercantor, corrupt Latin; for De verify the sense : but see whether IV. 24
does not to be Umbrian ; but in opposes. iS. Aitota, "
arrange" ? See
appear "
on
Wen, We replaces it. See I V. 28 I b. 29. Does this imply Cletraf, pi. ?
compn .
.
caditOy jugulato, which indn. suggests. perhaps hficrraBi: but we have no test
See V b. 9 on Opeter, curati^ which I of these interprs. See Ila. 26 on Pur.
desire to explain purgati. It remains 15. Ententu, by indn. incendito. Cmp.
doubtful whether Op =
Lat. Ob, or ther
whe- Anglo-S. tendan, {Germ, ziinden, Engl.
Ope is root akin to Latin Opis and tinder), Gael, teine, and Welsh
a tan, fire.
Opera;" or even Op-petere be concealed Ententu, Antentu from different roots are
p. pi.
here. "
The 3rd in -tota (= -"T""ro#') a paradox ; but not worse than Discover
is peculiar to this table Recover;elsewhere not -tuto
bad and
: so as Aperire,
(= -TovTtav) serves p. for
Deperire, 2nd
Reperire, and 3rd
Experiri from four
alike. roots. iS. Cih-Qera, by cnx. cremia : by "
on
Locative cases. 16-20. Antentu =intendito, in form;
12. Pir, ignis (see 21) is surely here but by indn. imponito, as A.K. well der
ren-
too poetical. Pis is ouis ; Pisher, quivis, it. An- ova, on and re; never I
VI b. 41 ; sopir,si quia, or si^uis, VI o. 54. think in (intra). Thus Austintu is,prima
If Pir cannot be quis, may it not be con-
tracted facie, oyo-stinato, fasten on^ or above.
from Pisher ? Add Seplo, simplus, singulus, Ahesn^s,
12 8. Oretu (ad)oleto, A.K. TJrito ahenis; and see cauldrons
=
you ported
sup-
is equally near. It recurs only IV. 30, over the fire by frames of three
and there seems to mean "fumigate." sorts. Each of three cauldrons has its
Our sacrificial fire is not yet lighted. own Cazi. Lat. ferculum feretrum;. =
The punctuation is not quite certain." prirn^ facie, these explain Fefaclo,
Table III. 3
tunc
owem
Puemono
purum "
sewacni"* ^ Joca
appentu: di9lo" narratu.
{^Pupric^
Puprico incohato: donum purum nuncupato. Yoces
mersowa
faustas
(Gael, gas, a bough) it may need the found it to explain lb. 12. I since serve
ob-
Caritu, by indji. call, proclaim, Totco, urbicus ; and Via. 8-14 the limits
y. =
52.
IV. 3, 15. (On Seso, see VIb. 51). 28. Joco, rendered verbum lib. 24 by
Sese to be the Latin sese,
may appear A.K. ^Whether to look to Latin
"
vox or
used for ipsam (Via. 20, isso). jocus its kin, is doubtful. If Suboco
as
23. Destro, opposedto Nertro, la. 29, Via. 22 conceds voco, it map have been
32, Dexter, Smister.
as joco in Umbrian. Or, Jocus may have
24. "icwase(se), oppidum, see on once meant cHyosy a Laconism. "
jS. Final
Va. 16. We may Eicwa8at(i),
mfer -com (oftener-co) meant apud as well as
illud
perume
protenus vpoptifidr^f struei4
9. witu,
Purdo-
always TJatuo, on "
y.
imply three forms, "Watra, indn. "deal out." Purdito
seems to
by
Watowa, fem. and Watowo masc. since la. 18 oDviously is the oppositeof sacer,
the epithet Ferine is nnchanged. "
I first i,e, is profanus, commums. Profanato,
gtiessed from the context that Watowo as Porricito, has a twofold appln. in
ferine meant sanguis calidus ;
and
gained Latin. Either of the two (or Communi-
some support from Breton (and Welsh) cato) is prim^ facie admissible. If Divide
Since Watra must be fem. I render Eruco is ended, it is said to become dito,
Pur-
as an adverb. profanum.
31/3. Arowia never recurs. It can 34. In the Eoman ritual,strues cake?)
(cheese-
hardly be an older form* of Arwia, if and ferctum (minccpie?) are so
Arwio is an adj. (agrestis) from Arwa. close companions, that Strufertarii is the
The Arwio is never eaten, nor burnt, only name of the petty priests,who by these
displayed. I now render it Verbena, comfits avertea evil omens. A like close
Etruscan, ostentu, or its equivalent Ferum the sacrificial meat. Ficla (Ila. 41) has
ieritUy Ila. 24. If Arowia differ from the epithet Sofafia (suavis). Aufrecht on
"
here of meat ; but Vila. 46 of land. IV. 1. If Eraront (eju8dem,/"ww.)
speaks
Cmp. r^fULXoSf t^/acws: the Tef=T"/i? of one strues, Escamito necessarilymeans,
Welsh has Tafell, a piece or slice. a scrap. The root Scam be akin to
may
33. Spanti is to Patina, as Eng. and our Shape or Shave.
Dutch Span to Lat. Pont, Pand-o, or 3. Mommsen discovered the goddess
indeed as Spatium to Pateo. But the Vesuna on a Marsian coin. She is
apy.
cnx. suffgesta Patina for Spanti, inde- wife of Puemonus.
lY. 5 Erereront'; is
judged corrupt. The sense is clear ; YI. b 48 we have Eriront
for iisdem. In separation, Erer or Erir, for iUia, is not found.
6. Ereijlamar. Read Ereflomar, A.K.
9. Sewacn^s or -neis. Final s has been lost, as in III. 29, and often beside.
'
12. Pupfices is here (in the Insc.) by error for Pupyice. .
In fact a tart made with crossbars (likea contrast. Wempersontre recurs also
comb ?) well answers Festus's description lib. 15, 18 ; and roast weU. But
agrees
of strues, having "
as it were fingers tied how can this be, if Persontro mean piato-
across one another." " j3. Isec, item ;
rium ? This at first perolexed me ; but
A.K." Sec VIb. 25. when I remembered ayos, piaculum;
6. Capif, capis, the sacrificial jug KaBaylieiy^ cremare; I thought it suffi-
;
A.K. ciently verified the sense of roast." fi.
6. 6re";lamar,read ere^lomar ;
Asamar Sano=Lat. sanus, which suggests here
A.K. Yet, consideringWapefow aviecluf? solidus. It does not recur. " ^.Persnihimu ;
(lb. 14) a misgiving returns, whether by indn. ministrato. Precem or Prece
here and III. 20 one has not true con- is sometimes understood. I do not see
cord. It appears as though Ere9lo were how to refer it to the root Perse. Is
Welsh, Greek, and Umbrian all have An, ponent. A.K. But this form is not once
same. Confirmed by "Welsh Swp, a lump, plenis. Was is also Umbrian : see 22.
The cutlet (offa)is contrasted to the un- 11. Clawla, by indn. placenta ; indeed
cut meat ; the uncut is boiled (why else Ila. 24 it has the epithet recocta,
the the
cauldrons?^, cutlets must have 13. Postin, propter; is adverbial Ila. 25.
been roast. See Ila. 20 for the It has the older local juxta. In
same sense,
Table IV. 7
sewacnef
^iifestiii^(s) purdowitu. ^Inomec cebo"
prozore
1 [Ufestinis?] puras vpopti/uiru. Tunc (vase) fprocerecibum(?A.K.)
(sewacne"* persnihinii ^^Puemon^ Pupri9^. Inomec cletra"*
33. Ures, is probably only the termination of a word ; for the preceding line seems
they would then need polishing. Wofro. Rullum II. 34." iS. Comato (dressed?)
lib. 21, 1 make afipos, from root air-oXos, often recurs, in this connection only. It
Hence, cmp. Wofeto with Fdir-ra and is perhaps related to KOfiew, Coquere in
Homeric P4ku, which, as applied to Umbrian is Fahom.
arms, means Polish." jS. Persnihimu, 30. Poni et winu, are systematically
ministrato, often (likefeitu, p"(4To) takes joined, as Thure etvino in Latin : hence
an ablative of the thing offered : nowhere A.K. made Pone, thus. They confirm it
"lse an accusative as of the person served; by Sanscrit, PS,vana, thus. My render-
ings,
27. Tyre, (Arab. Ssur, Heb. Tsur) sense. See Sso VIb. 60. Tapisteno "
formed Tyrius and Sarranus. Etsario or does not recur. It looks like an oriental
Ezario might well be Umbrian for Tvrio. form, tapi-stan. Words which mean
The object here intended was a ^irtad boxes often end in -st^ locm.
libitum^ apy. costlv. j3. TaQCz, is ex- " 31. Frehto, frictum, is approved by
by Grotefend and A.K. A.K. See Ila. 26.
?lained afl=
*acets tacitus.
=
Its pi. is Tasetur 32. 33, are unintelligible."32 a. Piyi,
(Tacjetur) Vila. 46. I submit to the by indn. has all the pliabilityof ^ri;
^tm., but render it Voce submissS, cause
be- meaning Quidquid, Siquid, SiquSpiam in
total silence in uttering a public $. "With neiy nersa. Via. 6,
re. "
cmp.
seems to me absurd. composite, like necubi, nequa ; for
prayer apy. "
28. Dertu = Derctu, dedicate, as III.9. ne pir?" 7. Habas for Habans, is like
See II. a 40. The accus. is Ezariaf, from Sis for Sins, Va. 6, Vllb. 3; Etaias fof
former clause." jS. Comaltu spelt with a Etaians, VIb. 64, 65.
TABLE Ila. (lib. OF LEPSIUS.)
narraciiloj
Quum, " came ^mact"Hcii Attidia f^^S^^^ " [^^
esto esono"* fetu fratrusper Attijeri^(s). Eo esono"*
i^wortus,
Torteris, istud facito fratribus Attidiis. Id sacmm
sacrum pro
( ^eso narratu :
"
Pere,-^-came speturie Attijerie awiecatd, "
1. A.K. place marks of hiatus before only that we have Benuso for Benurent
Pone. The paragraph certainly appears in the later dialect, Vlb. 63, 66, fut.
=
sectilis. See also on Spa, at Vlb. 15. indeclinable, than that Orto and Orta differently
in-
on the other. The parenthesis, etc. 26 occurs four times, each time with
came,
fwhich here, in 1. 1, to be the Heretu; hence Eretu is an error.
as seems apy.
active absolutelyusefully shows that the N.B. To omit final r of the passive
evils hypothetically anticipated by Pepe, no liberty for Emantur Va. 8
appears ;
etc., are ceremonial; also "Fetu is the only instance of its insertion if
puze ;
thus Puze
ap^r. paaewe,
for Via. 64. This shows Ac to
oreover, we get (Puse) 26, 36, 48,
ii^ with subjunctive, Via. 20 else- be the root. Evidently we
as ; common may
"where it is Velut with indie. In Via. 27 them to
compare oMCfuuos, aucpcuos.
'Petu is omitted, but understood, as in 6. Ostentu. With Arwio (branches of
Xiv. i. 18, "uti tu adclarassis," well bay, myrtle, etc.) this is the fixed formula
adduced by A.K. " /3. Fefure, fuenmt? in the Etr. U. tables, except, perhaps,
A.K. Fefure for Fefurent, Fefusent, Feitu III. 31. For in lla. 24, Perum
would not surprise me (see Ererec iiL 32), seritu =
Ostentu. I render it Propo-
Table Ha. 9
" la. 6, 10, 13, 19, 23, 27. lb. 4, 7, 26, 30, 33, 44.
" Ila. 9. For -usofo in one word, A.K. read -us soro.
13. For ecwi: ne (which A.E. jud^eimpossible),I read ecwase. One form of Etruscan
AS is closely like our AM, and might by partial decay seem to be I : N.
nito as in III. 5, and as Antentu, impo- Peri might mean l^t^re or fronte ; but
nito. the latter has better right by etm., since
7. Arepe. See Note on la. 6. Peru and are comparable, a"
"
irpto-pa
jS. Pur"^us. See on lb. 33. The con- Peraem jcpdnovy That Penim is adyer-
trast of rone, when, and Ape, after that, bial (like ir^poi^, ir^pa,xh^^-i ^^0? ^^^
is here marked. means In fronte, I^orsum, forwards, is
8. Soro is a part of the Tictim ; per- clear from 24, where Perum seritu (keep
haps =
h"^os ; generallyof lambs or in front) replaces the usual phrase, Os-
sheep, which guides to the fat tail ; but tentu (proponito, set forwards); and in
Yb. 12 it pig,is said of the hence it contrast is Suttentu, set behind. So here,
must include (Levit. iii. 9). the
rump
** Make the offeringt^tVA^A""tf^m/ro"^,
Clunes, Nates, are inconveniently plural ; once," has a tacit reverse :
"
Afterwards,
op^osj if appropriate, has no adjective ; set lie jug behind," which is expressed
hence I write provisionally,Soro, mry^ ; VI b, 25, Capirso subbotu, capidem
Sorsali,"VTb. 38, irvycuos. Why Unum submoveto." /3. Prewe, apv. adverbial,
ofpov ? because there were two victims. "
semel profe, rehte are aaverbs.
; as That
applying this to Pelmner, Vb. 12, dis- cnx. remissi. I infer, Ahtu = mittito.
covered the sense, and its relation to Perhaps in form-=Agito; but "drive*^
ally -mno changes into -nno, and then is 12. Fassio (VIb. 2, 41) Farsio, i.e. =
but Dicamne, from a root Dica = Lat. fixed expression. So coveitu, tradito.
Dece, or rather Decora ? Nothing nearer 13. For ecwasi, see on Va. 4 ; III. 24.
than Ti^it, 17, recurs. The boars in lb. 34 were sacrificed in
ded., since it has Peri for abL, la. 29. 14. Ijie boar has already been called
10 Table Ila.
vascula sacrata
(ac) yinum ; sal (ac) molam ; f cistam (ac)
( asnata. Umen fertu, pir ase ^^antentu, esono
4 poni fetu.
(thure facito.
How 80 ? rerhaps A(jet= a cutter, i.e. Milo was dictator of Lanuvium. The
tusk ; for in Welsh a tusk is ysgythr, word Ayfertur is iiot unlike arbitrator;
stricliy
a cutter ; and in Peracne, *Per- but Va. 12, Arputrati arbitratu. = [On
acre, we have seen Ac to he an Umbrian the b-sound, see Preface.]
root, as indeed it is European thus A9et 17. That Seritu = servato, we see from
;
is development Auif seritu VIb. gives
a comparable to Acutus. Via. 31 ; then 49
Cf. incisor of modem naturalists. us Aves servato; next here, and la. 1,
15. Hontia. I can find no syntax. we ffet (or asseriater Via.
anzeriates 1)
The word seems to me like Aiov^ktm, = observatis. jS. cur9la8io "
circula- =
16. Anter, inter,as in Sanskrit ; A.K. Latin for the 3rd s. pres. not
: p.
It here genitive; so Hondra, with -t, except in Est. Furfat
governs once appears
Supra, Via. 16." jS. Cersna-tor, cenati; is 3rd i?^Mra^ Furfant
p. ; and it is not =
Cesna, cena; Va. 22, Vb. 9; A.K. probable that, if the Umbrians had said
Here Cersio by cnx. cenatorius ; as if for Amat, Amant, as the Latins, they would
Cersnio. Qersna (VaJ^isa stephigher than corrupt Amant to Amat.
Sabine ^esna. Herijei is clearly op- 18. Catlo catulus, A.K. I cannot
y. tative,
"
=
fiaja, viz. jei for ja. Apy. -jei -je mean animal ; but I think it
=
anjr young
(as Feitu Fetu, Avei's Aves), on kid. Cad-lo wouI4 in sound
= = was a proach
ap-
which I ground the surmise that Purdo- Kid.
pite, Apetre IV. 14, 15, are corrupted 19. MantrahclorecursIIb. 16,VIb.4,
oijtatives. "
Let him wish "
=
" if he and the latter, compared with VIb. 50,
wish." " 8. Fa9io(m) infin. whence Feitu, makes it almost certain that Mandraclo
Fetu, facito; Feia, Fa9ia, faciat. "e. is much the same as Aso (Eso),a coffer
Arfertur, is a civil officer, who takes with two handles, distinguishableas right
superintendence of religion also (Va.). and left. In VIb. 40 it seems to hold
He receives augural instructions from an the tarts ; here, to hold the vessels ; in
augur (Via. 2) ; has large powers of lib. 16 perhaps the frankincense. Qu,
seizing cattle and other property (Va.), Man-trah-clo, from Manus and
(Germ !)
but is liable to be fined for malversation Tragen, carry ? " /3. Umen (34) is carried
Table II a. 11
\ f simul ferto.
22. Hahtu (sounded Hahetu, as h for 25. An(^ifwinu no vis must surely mean
'
hi in Persnihmu ?)== Habeto Hryyea vim novi, when the clause
; which is next
used for Capito. Hatuto and Hahurent is so plain, and so well interpreted by
Vila. 52 prove Hatu and Habetu to he A.K., who on Via. 25 demonstrate from
the same word. " /3. Sufafia, here and 41, Roman rituals the propriety of our plying
sup-
ahviously = suavis. "
veneror." Winu apy. is inde-
23. Bern, a cake of some sort. See clmafle,like Latin genu, gelu. Nowis
^ and 33. Etm. ? Welsh, Bara bread. =
nowes, gen. sing, as we have Waputis
On the sense of Aplenio depends the exact =
Waput^, Awis = Awes, Isir = Esir,
sense of Bern. Plener, Vila. 21, is full; Popler = Poplir, Arwis = Arwes, beside
hence Aplenio may be empty, though EsMCO, Pesondrtsco, and a host of other
A^leno is the direct form : but this sense instances. Postin is here adverbial, and
smts cnx. The ProsicioB are put into a Ancjif ace. to Ahtrepuratu. I rendered
"hollow crust," making a pasty. The Anqif lagenas by cnx. before I thought
baskets become "empty," or partially of iyyri. Ahtre is nearly extra* Oscan
empty, when the crusts are taken out, Ehtrad. (A for E is anomalous, but so
bum, does not appear to be Umbrian, but 26. Obeying the grammar as expounded
24. Suttentu, in form, subtendito ; but i-decl. and interpret it placenta fricta." "
Ten ordinarily means pon-ere : also See IV. 30. jS. Nowime,
" superl. adv. is
Sumtu (submoveto) means retro moveto : formed as Nesimei, Via. 9 : for ei -e : . =
In "M^idium has
see on la. 15. (id quod cmp. profe, rehte. y. Crematro
" an
12 Table Ha.
^terti" Isont
{tefira
tomacula tertiibi
ems
illis
prosecatu.
prosecato. Itidem
crematru*
(a) canistro
fprosecto
prosiciis
^ficla" arweitu. Catlo" purdowitu amperia
(struAgla"^
struem
(et) fertum addito. Hseduin vpoyti/xtl^u:
:
[rk in fronte]
AsegeiA ^came persniliinu, wenpersontrd
{persnilimu.
ministrato. Kon-secta came ministrato, assa
{capire.
capide.
( Hont^ ^ Jowi^ westicatu PetroniS,per natlne fratro" Atti-
28. For Frosecto expect Prose"jeteoy Prosecjetesor Proseqics. The last, if spelt
we
anomaly of decl., similar to Canister and the guests. " /3. Jepro does not recur.
nary viands or vessels before the meat which the box of frankincense stands;
next to be named, whatever the etm. for in 38 it is moveable. "
jS. Dowe
80. Spanteo must be adj. from Spanti, (dative)was Dowes III. 19." 7. Recapip
III. 33. With 30-32 compare IV. 8, 9, be compound
a of Capir ; for we
may
32. Postra perstu, is clearly *^ pone have Eestatu, 5. But see Note on th"
ordinate :'" cmp. VIb. 5, Vila. 8, wnich text.
f^OYf per8c-tu to be the fall pronn., and 34. Anfehtaf, from Fah
root(Vb. 13)
that Postra is adjectival,agreeing^ with Eng. bake. A, in the
compound verb,
Sopa. The (dishes lib. 19) when
cutlets may become ^
,
as in Lat. partic. But
perfected,are to be
systematicallyranged see also Feta, lib. 13. By recocta I
on the sidehoardfbefore handing them to understand Biscuit.
Table Ila. 13
^
futu. Cwestretieusa9eswesuwow5istiteteies.
ipelsanns
comburendus esto.
either a diminutive of
Spina, or the slab, Appendix,
board, top of the Spina. 41. Vepuratu, Buucoveiroay is borrowed
38. Omtu: see on IV. 13. " ^0. Manfe; from Vepurus, duucSvois, Ysl. 11, an in-
in lib. 22 Manowe. By cnx. of lib. 23 evitable sense : the etm. cannot be made
I made Juba of it. By^metaphor, Juba certain. See on 25.
here Vitta. Sut need, andr 42. Antacro in-teg-ro, A.K. "We
may mean we ==
do not get, support from "Wotu. have the termn. -ro in Tefro, and -re in
39. wotu possibly ; volvito, = invol- Peracre which removes all scruple,
;
^
given (ad libitum) in the place called viz. the breaking up and, dismissal of the
care differ but little.) By indn. I ar- proof ; yet it agrees with Via. 26, and
often said of Distribution, not once of 43. Pelsans = Pelsamnos, see on Di-
fetu.
Swinu, Tmo, facito.
fjecur. Pestivam
12. To omit E of J^ir seems to me harsher than to read Mir for it. E is an borate
ela-
(I b. 24. Vila. 3) with Ote (aut) first divine the'originalwhich conld be so per-
reyeals that the verb Heri means vel-le. verted. "
fi. Tafle I had rendered tabulS :
Next, this is confirmed by Swepis heri, so A.K. To correct E^ir to Pir, fb-e,is
rV. 26, etc., and by Pisher, quivis. arbitrary,and the sense is unsatisfactory.
As to Etm. A.K. report Sanscrit Mary^ Dafle is the oriental Tafle, 5o0k?j, and
amare. "Waputo, by cnx.
"
jS. here and Dafle are undistinguishable. I suppose
17, I suppose to be Epulum. The third Mefa to be explanatory of Persontro. In
place (13) is more embarrassing. IVa. 14-19, the same flesh seems to be
11. 5iw" Lat. civi?=
used collect- Mefa and Persontro. In Via. 56, we
pose that Ife (whether accurate or cor- that Waputo and Waputis cannot be-
rupt) answers here to Latin iri. The in- long to the See
same noun. on Nowis,
scriptionhas purto : etu : ife. I admit, the Ila 25. " 8. Feta does not recur. It
may
punctuationis very doubtful. If we try to =Fehta, cocta, from root Fah. But
what follows. A.K. make an entire fecta, I cannot explain e in the partic.
dause of Ife fertu. But "ibi ferto "would of the simple verb." e. Mefa. See 28
not be isolated." Fesnere apy.
;
'*
at below on the sense.
7.
the temples." A.K. admit that Fesna is 14. Swisewe ; dative of instrument ^
consecrated enclosure, but in etm. 15. If Pistoniro col-
a re- can mean (as a
ject Fanum. See Appendix on Locative lective noun) chesnuts, or other such
Cases. food ; to render Wepessottra, roast ches-
12, 13. The inscription has clearly nuts^ pleases me better here than roast
tafle : epirfer: ta : where it is hard to meat.
16 Table lib.
^*
Ijoco" habetu: "
Jupater sa95i(e)! tefe esto" witlo" wofro"*
19. Wesclo, collectively(I think) for that the calf here is held by a ringlet of
vessels. " /3. Pestu=Perstu, Ila. 32=*= the vt"" with which he is adorned.
possible that vitta is the true sense, and second is, to distribute the lesh ; the
Table la. 17
fansfi.habeto
( ^criccatro*" ;
arwio"* ostettu, poni fetu.
.
TABLE la.
third to cook ; the fourth to dine. Here 27, 28. Since Anzerio = Asserio, Onsa
it is preceded by Pone ampenes, and is was probably Onza in Etr. U. which
followed by distnbution. It must then be might easily become Euza. This gives
closelyconcerned with killing the victim. Euze, ansa. But if we believe that
Render Apelus apertteris (victimam), and Euze = Latin Aure, the same general
all is plain. Attentu becomes attenditOy sense results. The right ear = right hilt
and Mefa must be one of the Titals. or handle. As the instrument is in the
The liver that to which primary dative, perhaps is that
was so by which one
2. Pre weres are two words by Via. jS.Arepes arwes is also Ayeper arwes.
( arce pro Pisia, urbe pro Iguvina. OfGsis retro moveto, f verbenam
( ostentu. P6ni fetu. ^^Cutef pesnimu are arwies.
( proponito. Thure facito.
( etraf ^^
sacref, totaper Icowina. Cutef pesnimu arepes arves.
arwes.
7, 14. Comiaf (gomiaf), Feliuf (filiuf 17. Fijovi, a corrupt prouuncn. for
(VI b. 3) seem to mean female and male. Fisovie, VI b. 6.
9, 16. Sopa sumtu. This in 16 seems double set for the citi/. Cmp. VI b, 18.
to respond to !A.pe sopo postro peperscust, 1 he verb Fetu here governs both clauses :
VI b. 6, and that ^ain to Sopat postraf to insert Aitu with the latter would make
perstu Ila. 32. Thus Sumtu means set false contrast. 'Ihis passage is import-
oehindy submoveto : see Omtu, IV. 13. ant, as fixing the sense of Purdito, com-
does the contrast which now comes out, Jsidorus and Philoxenus as meaning
Ila. 24, similar to that here and in 16. **
white-fronted." (Equi caliidi or ealidi
Table la. 19
arwis.
Tefre ^
( westijam prewe
fictu. Jowi(e) fetu ocriper Fisiu,
*\ festivam fsemel f jungito. Tefre Jovio facito arce pro Pisia,
is so interpreted" as rustic Latin, I my- get this out of vanurdruf from Serse,
pose.) In Gaelic, Geal is white : -yo is y"rov, I regard this as a verification,
probably added as -dus in frigidus,humi- 27. For Soyom, see on Ila. 8.
dus, candidus. Compare Candeo with 28. Esmic, aMBi, The form involves
Canns and Geal ; and Candido will re- no difficulty,
as = Ese-mi-c since
; we
TABLE lb.
this, Forfex, shears, suggests itself. one; but are clearly separated in VIb.
6. Tenzidi, was added with mincepie 47, from which one must not lightly
to the first slices of meat for Hontus deviate. Swepo looks like Siquod but
.
;
^erfius. A savoury
herb ? we are hardly competent to ^rm that
7. Ocar, nom. to Ocres. Pihaz= it cannot bo Siquid. I understand "in
to arootWac=menda, macula. Final -aze t-decl. ace. pi. From Resta-tu, instaura
(-ose in VIb. 47) seems = -osus, -wSt^s. Ila. 5, 1 make Resti, instauratio ; which
Ander : wacaze have a colon between gives the seme sought by A.K. in adverb
[jAtolkol.
18. Portatulo, of the Inscr. is corrected by VI b. 55. Yet the sense Ulo, iUvtCy
though suitable here and Va. 25, 28, is against analogy. We had Erac, iUac, III. 12 ;
Eruc, illic,III. 14. Moreover we have no accus. for Portatu.
"
This word, and Ententu, incendito, give trasted to the CcJbine, the patricii to the
Stiplo,cantilena, Stiplatu, cantato, car- think, beyond reasonable doubt. fi, Per- "
Por the sense of Desua, see Appendix II. Tursita is a frequentative form from Turs,
14. "Wapefem Waperf-en. Final
=
e found Tursitu, sacrato, lb. 40, Vila,
in
of Awieclufp (otherwise superfluous) ap- 51. Here, adjure, conjure^ may be all
there may
be concord in III. 20, IV. 6. 18. Mers; fas. See Via. 28." jS. Uru ;
^
Table lb. 23
^areper arwes.
fust,
{purditum
profanum fuerit,
29. Sacraf, generally Sacref. Latin either wooden or earthenware : not earth-
has the same variety, Sacer and Sacris. enware, else the piling would have been
" /B. Aitu, Wetu. The process indicated too unsafe : hence, wooden.
is developed in the parallel passage, 31. Trans Sahatam. The Sahata may-
Vila. 9-36. Therein, black and seem to have been a stream or lill,easily
white vessels are solemnly devoted to crossed, and of augural importance. See
.
sense). Next, it is clear, Vila. 25, that tins, Purdijus, la. 33, 30, 27. Comparing
the vessels ai-e ranged kadptledy the white its use after Pone and Ape (Ila. 7, 9) I
across the black, in rows. This suggests infer that it must express the vague
that Aitu means "range" the vessels. Latin future, and neither the future past,
Aitu, qu. for Ahitu ? Aghitu ? Arhitu ? nor the paulo post, -tirus es.
I thiiik of Germ. Reihe, row ; Ital. Kiga, 34. Facurent. The cnx. requires that
line, also 6pxoSf whence 6pxafMSj
per- itbe,asusual, future; in form =Fecerint,
haps the nearest Greek representative of but from Fecero, not from Fecerim. To
ICex, as 6p"ya of Rego. We can but make this intelligiblein Latin, one must
veto), Dertu (dedicate). Lastly, the stem, and, by rule, the 3rd per. sing,
vessels, being black and white, were indie. So in Vb. 13, and in An-
pres.
24 Table Va.
*^ Prinowatus duf
^tussetu super comne arfertur. tussetuto:
wowpistitisteteies.
TABLE Va.
HE IS SUBJECT.
vessels ; if
(37 as 29) the vow is confined the very next table, this change is versal.
uni-
as
" Tertio post quam." What is more, we have noted in lib. 2
40-43. Comparisonwith Vila. 51, 52, nouns in " a pure" to make dat. pi. in
is instructive. Comne in Oscan means rh -ias. What wonder, if such nouns made
I think, Juenga, Iwecca, must have been. (a goddess :) relating to the god Semo.
2. Eitipes=Eitipens, A.K. So I had (so unlike anything from "f ^^" or Wach-
taken it. They render it "decrcverunt ?" sen,) that Ohtur, Ohtretie, for magister,
"
Why pret. } It is certainly Indie. auctoritate, can hardly be native Um-
Are tnen -ns and -nt identical; as brian. Did not the formula Auctoritate
riirrovcn {==T\mTOPcrL) =T{nrroyri} For Pnetoris pass into Umbria, as Octroi into
we have sent (sunt), Furfant VI b. 43, France, with Roman supremacy } retie
Oht-
from Augeo, have so peculiar a history, seems strictly necessary. " $, Pisi,
Table Va. 25
differ
Poree is
qui, sinff. or pi. A.K. recognize "
a-dec. Motto andMoltaalike mean mulcta.
that Pore stricUy means qualis; like " 7. Derte = dicto ? or assi^atione,
II quale, throios and Which, in modem sententia : though abl. would please me
Europe. Pisi (Via. 7) is quisptam. Pisi better than dative. Eorum, sc. fratrum ;
pumpe here and Pisi panupe Yllb. (qui rather elliptical. The dictator is to take
cunque, ^uiquandoque)make Pisi nearly the responsibilityof applying the breth-
ren's
by the contrast to arx. It is confirmed light in Vila. 52; where, after three
on observing that as Oppidum =
cwhehop heifers have been devoted, they are to be
(for adv. Oppidd plan6), = so Eicwase caught by "whoever pleases" below the
alludes to Lat. a^quus, level. We fora of Semonia or Semo and whatever
"
may ;
hence presume that Eicwo means Jlat in three are^r"^ caught, are to be sacrificed.
Umbrian. This shows Herte, ultro, "at will," to
ordinarily mean Capito. Join Prehabia the second time the emphasis is on the
only in Table V. and the before recenseto, review but to get jubeto out
passage ;
us seems to prove that Pure means quot, of that, is hard. Is it Recitato ? Renun-
I make Sacreo its grammatical cedent,
ante- ciato ? Respondeto ? The last well fixes
without which the dative Esone on the dictator the reeponeibililf/. In
is unintelli^ble. Esone est, reli^ontest, my first efforts I had rendered Westeis,
(it is a religious duty,) distinguishes the Via. 22, vota or sponsionem, and wrote
moral sense of Esono from Sacre, sacer ; Revoveto for Rewestu. I am confirmed
Pihato, piatum. No other Umbrian root in the opinion that West =
Breton,
for Lat. religio. jS. Sacreo, later ^estl, sponsio; and render Rewestu
appears "
=
(fratro"* prehwbia,
Attijerifi"* et tniirpenner prewer posti
( fratrum Attidionim prsBsumat, et [taxandis] singulis propter
rcastrowof. ^^FraterAttijerioreso eitipessplenasi^r, ^^umasier
( fiindos. Fratres Attidii hoc [sestimant]plenariis umariis
( ohtretie C(we8turer) T. Cluwijer, ^^comnacle Attijerie, ocre
*
Attijerio" ulo ^benurent, arferture
Sfratro"
fratrum major Attidioruin
mestro" caro", pure
fquot fiUilicvenerint, fdictatori
pars,
TABLE Vb.
SACRIFICE, OF lib.
" Clavemiur
i dirsas herti fratrus Atiersier, posti acnu,
We have here two contracts, at first sense. Is it too much to extend Opetom,
sight hopelessly obscure, but they have curatum, to *^
cleansed"} In English we
been enlightened with brilliant success by used cured for " healed" and for "salted."
A.K., in whose track I follow. I have Curare corpus certainly includes Purgare
the same to say as to Via. 3-21. Where corpus.
I differ, it is hard to develope reasons 10. Eisc-urent be an unknown
may
adequately, much less respectfully, in native though exseco
root; (==excido,
foot-notes ; and silence as to their view succido, meto) is possibly hidden in eisc.
seems often preferable. 12. A.K. discerned that the Clavemians
8. Dirsans, Dirsa. I take these verbs are to receive meat from each victim
to be in the indicative,because we have (sim, caprom) offered lib. 1 as an Am-
actual contracts before us." jS. Posti in phictionic covenant ; hence they inferred
Va. = propter, I think; and Postin, that as Cabriner means caprinae camis,
juxta (=propter) in IV. 13, Ila. 25. If Pelmner must (somehow) mean suillae,
we Juxta into Secundum, Acnu (of They are fundamentally right. The pig
press
"-decl.) may as A.K. The lib. 8 is sacrificed,but no feast is held
=
a"wM*, say.
word also =foedu8j if not on it: on the goat lib. 10-21 there is-
may ffenus,
agnatio. an elaborate feast. As Pelsatu (VI b. 39)
9. Opeter seems to be participial. No means comburito, Pelmner must mean
( posti acnu, uef XV., capriner uef VII S ; et ^""esna, ote a. VI.
{ propter [ ], [libras]
XY. caprinee [libras]7^ ; et cenam aut asses YI.
TABLE Via.
Umbrians threw the accent on Pel of Pel- Old High Germ. Pahh =
Eng. Bake,
samner, nearly the German principle, This in turn clears up An-
on ireir, coq.
this might lead to a shortening of that fehtaf, recoctas, Ila. 34. But the gram-
which follows the accent.* /8. Sorser, matical character and syntax of Toco,
holocaust ? so I took it for awhile : but Fahe remains obscure. I see nothing
perhaps "the rump" suffices. (Must we better than to treat them as genitive
not understand aim collectively,of any plural
adjectives, and singular ; s having
number of pigs ? Of the twenty families, improperly vanished from the latter : in
probably each was to have its pelsamnom full then Pretraf toc8m, postraf fahes,
sorsom.) i.e. priores crudorum (**sorsorum"), pos-
The flesh given to be burnt to Jupiter teras cocti ; which would distinctly ex-
would of course be raw :
hut what was press many pigs. If the etymology of
to be eaten at the feast, was given cooked. Toco, raw, can be explained, it may clear
This explains Toco, Fahe. Etm. imme- up every thing.
1 .
A.K. well explain ParfS "
merstu mnu convertendo, if Tre ="Welsh
= root
as abL absol. in appn. to Aveis. For Troi (bend, roll, turn). Lucilius apud
observa^t" one expects observaft"^t",
asse- Festum has Amtruo, spin round in the
xianmer (aserianer). On Dersua and dance. e.
Eso cannot (here and 16)
Mersto see Appendix II. mean sic; much less is it cisiaj calathus.
2. Eest =
lest, ibit. Cmp. ier, ibis, Esir =
Isir ; so Eso here
may = Iso of
VI b. 24. fl. A.K. desire to insert 20, ipse. (I write Esso, Isso, believing
Combifiatu as in 17. y.
For Serse them to conceal Ipso.) As III. 23, 1 V .
(sounded Zerse), see on la. 25. 8. Tre- 3, 15, Sesc asa=ips^ ara, so here con-
Table Via. 29-
comicem 8e^^;
;
comicem Sfltof ;
;
picum iipurrephv,picam
f
aueif, ^anglaf,
mersta mehe, merstaf tote
{mersta
apurrepiky kpurrtpis
;
miM urbi
; aves,
versely Ipsum does duty for Latin Sese, tibi in lib. 24. /B. Stahmo stahmito,
if I am right. For -mnu in Tremnu "
= grammatically, is statio statuta. Since
-ndo, see Vb. 12. (. Ehueltu: see 8-11 defines the limits of observation,
Ehwelclo Va. 23, and Weltu IV. 21. i.e. the augur's templum^ A.K. well
Carmen and Eecantato. See on lb. 13. "mentally designed" by the augur. On
That Asseriaja and Ef asserio press
ex- the locative of rest, Esme (Eseme ? stahme,
n.
command and response, rises out see Appendix I.
of the
parallel. Possibly s is deficient ; 5 y. It is possible that Sersi retro, =
by name" not being yet come, 17, confusion of i, e, ei, leaves us in doubt. "
he may here use the 3rd p!; 0. Cumaco 8. Pirsi = Pifi. quidquid ; but this word
is ace. sing, of conson. decl. A.E. is evidently used vaguely as a conjunc-
tion.
3. Angla (Ancla 16) I rendered Ales ; (Cmp. Latin qttod in the openin?
A.K. suggest Oscen. It is parallel with of antiquated formulas of prayer.) Siquid
Aui ;
and
hardly can be specific,while is its easiest rendering in II a. 3, Via.
Aui is generic. On other rounds I 26 ; rfri, efirov.
= ". Sesust, might
identify Aquila in efm. with ^es, fGael. seem reduplicate, and sederit. Cmp. =
may easily be overscrupulous as to the read eest or iest, A.K. prints eest in the
distinction of r and r. If in IV. 28 text. jS. I suppose ere erec (ille),Ylb*
I hesitate to change Dertu to Dertu, it 60, Va. 4, 11, to have accus. neut. Erec
is on account of sense. (III. 33, 36) dative Ere =
Erse. These
4. I do not pretend ^roo/ that Ef = cases are deficient in A.K.'s syllabus. "
ego : but it is the most obvious intrpn. ; Muga-tu and Muje-to show the same
7.
and the "Welsh ends first p.s. of verbs tendency as secatu and se"jeto: in fact,
with f for m. is very rare at all. A.K. well
g compare
6. Mehe, opposed to Tefe 18, reveals Lat. Mugire : but it admits a passive as.
the sense of the words, and confirms Tefe, Obstrepo. "
5. Arsir, Arsie Via. 24, tui-n
Table Via. 31
urbicis limitibus
/ sei-podniApei, "
seritu.
( futrolibet, "
servato.
( [ad fictiliarium]
[ad praesidia]ITormii ; ad [fictiliarium],
ad myr-
noun (augurale), it is hard to find any Panupei, Pusei, Stahmei, Persei) and
adjective,suitable here and III 7 alike, Lat. thu8Potrupe=
pe =
que: utr6que,
for.Wapers. If Wapers be certainly a in form, Cmp. IV. 14. The sense
noun. Curia seems an approximate in- wanted for Sei potrupe is utrdlibet. We
terprn. get this by rendering Sei, sit (= Si, Va.
10. Todcome, ill spent for Totcome, " 24), in the sense of French soit, conces-
12. totcor: from totco (= taticus of sively.
livy) from tota, civitas, urbs. So A.K. 12-14. This
paragraph has been ad-
Wapersus is dative or abl. pi. of conson. mirably di";estea,
and the
proper names
decl. from root pi.
"Waper,
ace. whence indicated by A. K. At the nouns
8e|tAy;
;
hpiffr^pbv,
picum
^^^^^ piandse,
( perca" arsmatia" habitu. TJasor uerisco Treblanir, porsi
\ virgam fmilitarem babeto. Vasa portas apud Trebulanas, quaecnnque
15, 16. Hondra and Subra must govern the only occasion in the inscriptions
genitive A.K. Esso combifiatu, thus which needs it. Why not Esona
may
= Covertu, combifiatu. lb. 35, 36. This differ from Esonatu, merely as Adora
17. Why call on the dictator byname ? should be stem of the adjectiveand
Divin shows this be the Eesona of verb {scrovoand
Cic. 2, 34 to a tictovol)has
rule. "
Q Fabi, te mihi in auspicio esse nothing incredible. Or, if there be a
volo. Respondet, Audivi."-" An ellipsis blunder, why should it stick on the first
of the verb in what follows, is to me a letter ? The true word as well be a
may
difficulty. The case is not like verb EA-sona. Cmp. Snato, sacratum,
frave
la. 25, Via. 25 foj there the abl. with probably shortened from Sonato.
;
the accus. guides to the verb. Here 19. Perca : see on lb. 15. Arsmatia:
y.
verb which we need. Is it certain that Ditu, as Habia to Habitu, Habetu. "
5.
Umbrian has no Present imperative, tinct
dis- Surur frequently recurs in the Roman
from the Future in -tu ? This is tables, in the sense of Dein. Sururofi/,
Table Via. 3a
\ urbe pro Iguvina, iKtlyov nomine, iKttyrjs nomine. Bonus sis, propitins
\ sis, ocri Fisio, urbi Iguvinae, ^ictlyov nomint (?) ^"c"/kijj nomint .
"Surront, are tlie strengthened as The most obvious hypothesis is that this
same,
loit.-detn. Here alone it is repeated: is fut. Subvocabo do I what
hj = ; nor see
like turn " turn. resists it. " Qu. Does not Subvoco (if
22. Uesteis (forWestens =
old Latin that he the true analysis) mean. Voce
Hostiens?) is perhaps nom. of pres. aubmissd appello? as I understand Tapez.
partic. active, (softened as rvxeU for 24. Arsie, is voc. ; Arsier is gen.
smg.
iTinriys). In such a docament as this, it Frite ostensibly is vocative. Lassen and
is not wonderM that the partic.active is A.K. render Jrite, ritu. Even in VIb.
not elsewhere found ; but the langua^ 15, A.K. correct Fisovie erite into Fiso-
is not likely to have been without it. vier frite,and render it Fidii ritu. Unless
The general sense required here, is,*^Sic this be a sort of pun on the it
name,
"on Va. 7-9, tor Rewestu. If Hostiens sovier frite,etc.,a]ppear as virtual equiva-
lents.
= spondens, we understand Hostage and In Latin this is harsh ; in Hehrew
"remember Fero and Ferio, Spero and of the Man," in Etruscan ideas also
Sperno, nay,
Do and Dico, Pleo and approximate (Horat. Ep. ii. 188) : why
Plico, Meo and Mico. In short, Uest not also in Umhrian? This made me
Greek Ftaria, " /B. Suhoco = sub-voco, for etymology, the Scotch wraith^ daifiwu,
Lassen ; A.K." If Joco III 28. = ver- occurred to me. Wraith, Frit, are com-
parable
bum, vox, Joco rather than TJoco may he ; but I can trace it no further.
laken as Umbrian." For Subocau we 26. That Orer =s audias is more than
7.
iour times have Subocauu Vila. 33, 34, possible,but has proof. $. Ose points
no "
35, 36. This cannot be accidental error. to Osatu Ylb. 24, which probably means
34 Table Via.
arciFisise
pir orto
ignisfconturbatuS'
( est, toteme louine arsmor dersecor ^subator sent, pusi
( est, (vel)in nrbe Iguvina fexercitus t8"l""ol fremissi sunt, (facito)ut
( neip beritu. Dei Grabouie, persei tuer perscler ua9eto"' est,,
(ne tdesideretur. Deus Grabovie, siquid tuis ritibus vitiatum est,
Orato. (Mommsen in Oscan interprets The general sense is clear, though few of
ori, yet miffht = orationi, preci. These (Ua^etom) lb. 8, VIb. 47 is in substance
two words must lie as doubtful. Vitiatum. Its root be the Uac of
over "
may
The structure of the rest is ably Uacoze and Sewacne, without ceasing to
y.
cleared by A.K., and I think I now can be=Vitio, "a flaw." Whether Lat.
explain thought.
tne Feitu, facito,be-
fore Vac (empty) can be included in the tification,
iden-
opivw tpta.) The second refers to popler (Frojjetom ?)for Fractum is more obvious.
it Eetromissi, Eemissi (not Subacti). Uas, ratum. I think of Latin Vas, vadia,
This with Ila. 42, and a security : which has something in com-
sense agrees mon
10, 11." 5. For dersecor, 86{tico2,well- 28. $. Mers sei and Mers est VIb. 31
omened, see App. on Dersua. Toteme lb. 18, show Mers, Meys, to be a noun nor
I), but the pure dative here amounts From it I derive Mersowo III 6, 11, 28.
to the same :
hence the variations in this 30. Nerf. ace. pi. "
Nero is said to be
sing, or dat. pi. is uncertain. In A.K. to Frit, as stem, though they ex-plain
gen.
the former clause the sing,may seem it whether from Frit, spica (?)
gen. cropsy
better, in the latter the dative plural. grani, or from Greek (popd. But the
Table Via. 36
nomini,
erar
iKtanis
{nonme. nomini.
exercitum
;
( hoc bove, oKpdup piaculo, ocre pro Fisio, urbe pro Iguvina, iKtlyov
^Grabouie, orer ose, persei ocre Fisie pir orto est, tot^ louin^
uas est.
Fridd, Frith mean forest^ sUva; and give Latin. Pax Pactum from Paciscor pro"p
exactly the root Frit. bably belongs to the root Pago, Pan;
30. fi. Fons, Pacer, interpreted
are Only by a peculiar accident^has Pax
formula of T the
from
)m the (given by
Festus, gained sense of Venia, Benignitas.
Facciolati under Strufertarii]Pirecor
Precor 1
te, Could it take so deep root in an Umbrian
Jupiter, ut mihi volens propitius sis, etc.
ei hereditaryritual ?
"^ '
pase tua, ocre Fisie, tote Ijouind, erer nomne, erar nonme.
erar nomne.
frif ; salva seritu. Futu fons, pacer pa^e tua, ocre Fisi, ^totd
Comohota,
54. commota, A.K. In Submowetu becomes Summotu, Sumtu,
the Roman ritual,the use of Commovere or Subbotu; Obmowetu, Ommotu, Omtu ;
is Is it but the
very perplexing. litany retains
for Admovere the longer form
hiatus. Moweta, Moota, are not unlike 56. Spcfam, found only as an epi-
cpoFwy, From the same root, thet of Mefam. It be a yeroal
opotoy. may
Table VIb. 37
pro.
calidum
f Ita sacrum, vel vinoy yel thure facito: sanguinem
(fetu.
I facito.
^PosT VERiR Treblanir, si gomia trif fetu fTrebo Jouie,
I ferctum addito.
TABLE VIb.
adjective, like sectilem, or our adjectival root Spe, treated of lla. 1, I suspect
participle sliced," I
"
render it scissus that Umbiian f conceals a lost g = gh,
until I know better ; and refer it to the and that Spef = 0-^7.
4. Mandraclo on II b. 19. Difue, Swed. Zebe, Zewe. May not Difue mean
; see "
(
purome
ej^irfatu : subra spahmu. Eno serse comoltu,
( in ignd effiigito
: supra (ignem) veru-J"gito. Turn dorsa commolito,
Sarcio) *' Sarte in auguralibus brian. Tyrite the word Ehfiirgatu, and
pro inte^
ponitor Sane audire Tide- in it Latin EcMgito, 6r. "pp6yw.
; sartec^ue you see
reque." la. 10, the inscr. has Arwies SojPur, Por for Pro, Per for Pno." i8.
for Arwes, and Via. 3, anuei for ani. Spa-hmu, (41 Spahatn) again in Vila.
Irregular spellingis the mildest imputa- 39 : also Spafo^ Va. 20, wnich is osten-
tion. I beUeve in dative sibly a noun in derived from
also a absolute ; gen. pi.
auie = Visae, or Uouse,
aue. Uouse, verbal root Spa ; whether Spaf or Spafo
"auditffi,would be equally good sense. be the nominal stem. In all four pas-
We have no check on conjecture. sages cookery is concerned ; Subra is found
presents 1(8) of old Greek, hidden in vessel must contain fire,as do the XJasor
fifitvosf ^arcu. If we assume it to be in Via. 19. Hence broUing over the
persnimu, uestis
!Esoc
(haneprecem)
Hoc ministrato, fspondens:
:
uas est.
pase tua, ocre Fisi, totS ^Ijovine, erer nomne, erar nonme.
arXf and another double set for the Ar? Subbotu I interpret as Sum-
"
7. =
pacer pase tua, ocre Fisi, tot^ Ijouine, erer ^nonme, erar nomne.
t^vyp*
illis assignato.
4
Enom uesti9iar sorsalir, destruco persi, persome erus dirstu,
( Turn festivae 'f'^vycSas dextram ad frontem, protinus illis assignato^
C pue sorso purdingus. Enom ^^uestigiam staflarem, nertruco
Tendendu, pelsatu.
(incendito, comburito.
35. Tefrali must probabl}r be a play sent tense(like fewT-w/u), they suggest
the word. Tefrus Jovius is the deity, this theory, and
on perhaps ought not to
and Tefro rdfiaxos IV 2. find -ni in the
=" = rtfiepos past partic.
Vila. 46. This play of suggests a like 40. The moment 1 believed Ententu to
words in VIb. 9, where the god Fiso mean incendito, I concluded that Pelsatu
(qu. Fiduciarius). See also on Tursitu regard this as full yerification. That
38. 'Westi9iar,gen. Supply ^i, as Ila. ference of Velio and Vellus, Pecto and
41. In fact scal9eto,the allotted portion, Pectus, Uro and Urina, Cremo and
38, 39. The intimate relation of Per- 40. jS. XJaso, ace. of conson. decl. may
some pue, as ataiim qudd, protenus ac, be in apposition to Porse, (as, Urbem
is clear. jS. Persnis
"
fust. The composi- quam statuo, vestra est): or if Subra may
tion is regarded by A.K. to that it is governed by Subra,
prove govern accus.
Persni-himu Persnis fust are passive de- which is its logical relation. As Via. "
^^serse'
pesondrisco liabii8(t), subriK*
}Enom Tnm
uaso,
quodcunqne
porse
cum piatoriishabuerit, dorsa suprik.
yaSy
dorsis f eoctis
;
iisdem
"tep,) one more step to Womu seems a sense. Yet neither do they offer any in-
in eunto,
conspiciet. sacrum
and Srd in
person HeriM, Combifian- A.K. h as " proper
treat part of hont =
Heriee, but this is impossible with Ferar. cannot foUow them. But I see weight
The phenomenon at first inclined me to in Hontac, inde, as implying that h is
take Angla as nom. and interpret Com-
bifiatu, lost in Erafont, Front, etc. " j8. Aso, dently
evi-
ambi^ity of the imperative, which may the earlier dialect, IV. 15, Ila. 40, is
be either 2nd or 3rd p. confused the likely to be the same vessel. A basket
mind of the both here and in or coffer essential to firank-
engraver, was
carry
some other places. j3. It would be satis- incense and sacrificial Cmp. the
"
gear.
if
"Eictory, we could obtain a clear etymo- Mandraclo VIb. 4.
of
lojjy Combifia.
I suspect that its root 51. Seso, with Sueffo, Vllb. 1, lead
Plfia," (for /3 is
only euphonic, as the me now to translate final -so by -met.
Greeks say tom bat^ra for rbv iraT^pa,)= In etm. -so -pte or -pse or popu-
may ==
lar
Picia bpicia. When
= o-irtir turns into Latin ; assuapte culpS, reapse ; if -so
Spec, one might almost expect some other conceals isso, ipso. (See esso Via. 2.)
language to have Spep. What else is By analogs of Tefe, tibi, We should have
Engl. Peep but Spy ? Notoriously Spec Sefe, sibi; yet if Siom were ace. (as
= Spah-en of Germ. Spy. Also =
Tiom is
ace), perhaps Sefe admitted
Gaelic has dropt s from the root Spec ; contraction. S^met is the sense we
tenses exactly suits each time, implies An, In Breton and Welsh,
re, agrees.
that we have alighted on the ri?ht word. Gwel means siffkt; Welsh, Wela, look ;
50. Erihont here =
Front of VIb. 24. Possibly Anboltu = re-spicito. fi. For "
44 Table VIb.
Tusci,
nonmer
nominis?
Kaharci, Japudisci
( e(re) etu eh esu poplu. Nosue ier ehe esu poplu, so pir liabe(r)
( ille ito ex hoc populo. Nisi ibis ex hoc populo, si quid habes
f^l^^^
mers
re,
fas
est.
ibidem ad ter-
;
pes citatos vel non citatos,as those who taking Tursitu as a verb. Of the abla- "
are or are not Senators. The Senator tives, four seem j)rettyclear ; if we mar
was not only enrolled, conscriptus ; he trust the Sanscrit lore by which A.EL.
was specially summoned to the Senate at identify Sauitu with itr^. When they
This till to ningo, I wonder
every meeting. may serve, we refer l^inctu that they
get something more certain. " j8. The do not appeal to viipos for Nepitu. In "
contrast of ^Nerf,arsmom, Princi]9es, the four nrst ablatives, I look rather tO'
exercitum ; here changes to Nerf, jovief. words of moral sense. In the two last I
May we not infer that Jovieftssjuvenes; have in mind Soph. (Ed. T. 270, 1. "
the juuiores, liable to serve in the army ? A.E. in Preplotatu see inundation : but
terrore, caede et
"
seditione], nivibus
sonitu, sauitu, ^preplotatu, previ(c')latu.
{nepitu,
et
nnbibusy
"
tonitru et imbre
"
Ijouiiiar,^tot^Ijoiiin^; gihitiranjihitir,
ero(iii)neTUB[principibti8]
jovies hostatir an(h)ostatir, ero" nomne, erar nomne.
TABLE Vila.
Treblanir.
62. Dersicurent, for Dedicurent, re- supine for the Latin impersonal ; so that
dupL tense =
dixerint ; from praeterite Itandum gives the sense?" Evidently the
stem Dodic =
dix. A.E. bearer of the perca arsmatia exercises
63. ^*
Itatum ;" a supine of frequen- military command, verifying my sense
pacer pase tua, popler totar Ijouinar, ^"tote Ijouine, erer nomne,
P. Q, Q. M. tiom ^subboeau.
hoc dicito
:
( te plenis, "
Ijouin^.
( Ennom uesclir ^
alfir persnimu. Supeme adro"* trahuorfi
{andendu.
imponito.
Eso persnimu : "Prestota Q. Q. M. ! tiom ^^esir uesclir alfir^
popluper totar Ijouinar, totS2"er Ijouina, erer nonmeper, erar
erar nomne.
pequo ; castruo, frif; ^^salua seritu. Futu fons, pacer pase tua
*
t Aperito yias [secretassaltaum].
48 Table Vila.
"
P. Q. Q. M. ! tiom isir uesclir alfir,tiom plener, ^^popluper
totar Ijouinar, tot"per Ijouin", erer nomneper, erar nomneper.
^^
( purome efurfatu : supra spabamu. Tra/'Sahatam etu.
43. Abrons. A.K. justly regard this word as monstrous and impossible. A Zatin
carver, reading AbroSi,in Etruscan text, may have mistaken m for "*. I do not
think he conld nave so mistaken/. Hence I incline to read Abrom, in spite of lb. 33.
( ta9etur ^'^persnihimumo ;
"
Tursa Jouia ! totam Tarsinatem, trifo^ Tarsinatem, Tuscom,
Naharcom, Jabusco"^iiome"
;
totar ^Tarsinater, trifor Tarsinater,
futu fons, Spacer pase tua, pople totar Jouinar, totd Jouine, erar
erar nomne.
,
vencas ex egremis," i.e. egregias. The 1-10. Pisi heriest, quisquis Tolet, is
"
derfiil. "
Tursituto, pi. of Tursitu; is lb. 43. See Appento I.
found only with the goddess Tursa; 54. Persaeafetu. This strangelr
seems
TABLE Vllb.
( reper fratreca
pars est erom ehiato^ ponne juengar tursiandu
( re pro
fratemfi. fpar est esse [exhibitos] qnuin juvencae sacrabuntur
( hertei. ^
Aj^pei arfertur Attierstr poplom andersafust, sue
^sins, a. ccc.
Vestra, vestra. In 2, we
have Fratreco Ponne (so in the inscr.) is possibly the
"
magistrate to seize the cattle " ultro ;" brian portion ends with a
fine on the
senduf, (as Desna for Dersua,) we might and this ends with a
fine on the magister
Indicia out of it. True, it is for neglect, when the dictator has ated
initi-
get line,
mascu-
APPENDIX I.
Latin musam for fiovaw^ num for amSv ; moreover final m readily
vanishes. It is instructive to find in lb. 16, Pone menes Aceroniam-
for Totasum, Ererec for Eresec even in the old dialect, s between two
;
the dative Totes, similar to nficuffi for rtfuus : but this seems to open
62 Appendix I.
rtfuuv-tv^
and similarly Totere for Tot^s-en. In the singular,
Tote-me is anomalous. Is it for Tote-ne ? If changes to in
so, m n
It^seems a
lame reply, "
" Tota-me would confound the thought with
(apparently) means
in or
in sacrum
whether from confounding
sacro, :
Esme pople, in hoc populo (or intra hunc populum), and Esmei stah-
-me
of Esm*e is the same as
of Toteme. Is then Esme contracted from
perplex while we
have in Latin Brundusii, at Brundusium, Belli,
us,
at war;
which look like genitives, although we
read Carthagini, at
solution.
53
APPENDIX II.
ON DERSUA, MERSTA.
has seen ths dersua^'^^etc. ; where the general idea is "the luehy bird."
the right hand;" i.e.,the true sense of sinister was fortunate, pros-
perous;
its secondary left. This with the two Greek
sense, agrees
words for "left," ^h6yvfws well-omened, and itpurrephs an irregular
-derivative from Aptarrosy as though Optimusculus, "second best?"
that Vir, virtut, side by side with Marem, Maxtem deride a priori
reasoning as to what mtist be.] On the other hand Dersua is certainly
very like 8"l*"^. "When the sense of the two words Dersua, Mersta must
fulfil just the conditions which Bc^m and itpurrtpk do fulfil,it is far more
probable that the words etymologically coincide, than that the double
not help us to guess what they can mean. They have no counter
for right, and Nertru for left. This is as though we refused to believe
Selios to mean right, and apurrephs left, because ^^^irephs is right, and
*v("yvfAos left. Latin also has two words for left, viz., Isevus coimected
ilNGUISTIC PUBLICATIONS
OF
Adi Granfh (The) ; ob, The Holt Scbiptubes of the Sikhb, lated
trans-
from the original GurmukhT, with Introdnctory Essays, by Dr. Ernkst
Ahlwardt. "
The DivIns of the Six Ancient AsiiBic Poets, Ennabigai
'Antara, Tarafa, Zuhair, 'Algama, and Imroolgais ; chiefly according to the
MSS. of Paris, Ootha, and Leyden, and the collection of their Fragments : with
Alabaster. "
^The Wheel of the Law :
Bnddhism illustrated from
Siamese Sources by the Modem Buddhist, a Life of Buddha, and an account of
H.M. Consulate-General in Siam : M.R.A.S. Demy 8yo. pp. lyiii. and 324. ^
1871. 14".
Andrews. "
A Dictionaby of the Hawaiian Languaoe, to which is
Remarkable Eyents. By Lorrin Andrews. 8yo. pp. 560, cloth. "l 11". 6^.
VoL II., No. 1. April, 1872. 8yo. pp. 136, sewed. Eight two- page plates and
Vol. II., No. 2. July and Oct 1872. Syo. pp. 137-312. 9 plates and amap. 6s.
,
Vol. II., No. 3. January, 1873. 8yo. 143. With 4 plates. 48,
pp.
VoL III., No. 1. April, 1873. 8yo. 136. With 8 plates and two 4".
pp. maps.
Vol. IIL, No. 2. July and Oct ober, 1873.' 8 vo. pp. 168, sewed. With 9 plates. 4".
VoL III., No. 3. January, 1874. 8yo. pp. 238, sewed. With 8 plates, etc. 68.
VoLIV., No. 1. April and July, 1874. 8yo. pp. 808, sewed. With 22 plates. Ss.
Vol. IV., No. 2. April, 1875. 8vo. pp. 200, sewed. With 1 1 plates. 6".
Vol. v., No. 1. July, 1875. 8vo. 120, sewed. With 3 plates. 4".
pp.
Vol. v., No. 2. October, 1875. 8vo. pp. 132, sewed. With 8 plates. 4".
VoL v., No. 3." January, 1876. 8vo. 156, sewed. With 8 plates. 5*.
pp.
VoL v.. No, 4. April, 1876. 8vo. 128, sewed. With 2 plates. 5".
pp.
VoL VI., No. 1. July, 1876. 8vo. pp. 100, sewed. With 6 plates. 5*.
Vol. VI., No. 2. October, 1876. 8yo. 98, sewed. With 4 plates and a
pp. map.
5s.
Vol. sewed.
VI., No. 8. January, 1877. 8yo. pp. 146, With 11 plates. 58,
VoL VI., No. 4. May, 1877. Svo. pp. iy. and 184, sewed. With 7 phites. ds.
ftOO
,
2 Linguistic Publications of Trubner /" Co.,
ConsUntly for sale by Trubner and Co., 57 and 69, Ludgate Hill, London.
Arden. "
^A Peogeessive Grammab op the Telugu Language, with
Arnold. "
The Iliad and Odyssey op India. By Edwin Abnold,
M.A., C.S.I., F.R.G.S., etc. Fcap. 8yo. sd., pp. 24. It.
Arnold. "
The Indian Song op Songs. From the Sanskrit of the Gita
Govinda of Jayadeya. By Edwin Arnold, M.A., C.S.I., F.R.G.S. (of
University College, Oxford), formerly Principal of Poena CoUege, and Fellow
of the University of Bombay. Cr. 8vo. el., pp. xvi. and 144. 1875. bs.
Arnold. "
^A Simple Tbanslitebal Geamhab op the Tubejsh Language.
Arnold, M.A., C.S.I., F.R.G.S. Pott Bvo. cloth, pp. 80. 2". 6d.
Asher. "
On the Study op Modeen Languages in Gknebal, and of the
in 20 Vols. 8vo., with many Plates. Price "10 ; or, in Single Numbers,
follows Nos. 1 to 14, 6s, each ; No. 15, 2 Parts, 4". each No. 16, 2 Parts,
as :" ;
4*. each; No. 17, 2 Parts, 4". each, No. 18, 6". These 18 Numbers form
Vols. I. to IX." Vol. X., Part 1, op.; Part 2, 6". ; Part 8, 6*." Vol. XL,
Part 1, 6".; Part 2 not published." Vol. XII., 2 Parts, 6". each." Vol. XIIL,
2 Parte, 6^. each." Vol. XIV., Part 1, 6tf. ; Part 2 not published." Vol. XV.,
Part 1,6*.; Part 2, with 3 Maps, "2 2"." Vol. XVI., 2 Parte, 6*. each." Vol.
XVIL, 2 Parte, 6*. each." Vol. XVni., 2 Parte, 6". each." Vol. XIX., Parte 1
to 4, 16"." Vol. XX., Parte 1 and 2, 4". each. Part S, 7". 6d.
their Printing Press at Colombo. Compiled by Mr. Mat. P. J. Ondaatje, of Colombo."- VII.
Assyrian and Hebrew Chronology compared, with a Tiew of showing the extent to whioh the
Hebrew Chronology of Ussher must be modified, in conformity with the Assyrian Canon. By
J. W. Bosanquet, Esq." VIII. On the existing Dictionaries of the Malay Language. By Dr.
H. N. van der Tuuk." IX. Bilingual Headings : Cuneiform and Phoemcian. Notes on some
Tablets in the British Museum, containing Bilingual Legends (Assyrian and Phoenioian). By
Major-Oeneral Sir H.Eawlinson, K.C.B., Director B.A.S." X. Translations of Three Copper-plate
Inscriptions of the Fourth Century a.d., and Notices of the Ch"lukya and Gurjjara Dynasties
By Professor J. Dowson, Staff College, Sandhurst." XI. Yama and the Doctrme of a Future
Life, according to the Rig-Yajur-, and Atharva-Vedas. By J. Muir, Esq., D.C.L., LL.D." XII.
On the Jyotisha Obsenration of the Place of the Colures, and the Date derivable from it. By
57 and 59, Ludgate Hill, London^ E.G. 8
TOn D. Whitney, "aQ^ ProfeMor of Sanskrit in Tale C!oUege, New Haven, tJ.S." Note on
tu piMedlng Artiole. By Sir Edward C!olebrooke, BarL, M.P., President B.A.S." Xin. Pro-
mm of tlia Yedio Beligion towards Abstract Conceptions of the J. Mnir,
Deity. By Esq.,
i".CL^ LLJ)." XIY. Brief Notes on the Age and Authenticity of the Work of Aryabhata,
TtrfthuBihira, Brahmarapta, Bhattotpala, and Bh"skarichftrya. By Dr. Bh"u D^!, Hono-
rary
Member BJLS." Sly Ontlines of a Grammar of the Malagasy Language. By H. N. Van
.
No. 8.
Muir,
. "-.
Bythe
Ber. J. Long." IV. Short aooonnt of the lialay Manuscripts belonging to the Boyal Asiatic
Soeiety. By Dr. H. N. nm derTuuk." V. Translation of the Amit"bha SAtra firom the Chinese.
Br the Ber. 8. Beal, Chaplain Boyal Navy." VI. Tbe initial coinage of Bengal. Edward
By
Thomas, Esq." VIL Spedmens of an As^ian Dictionary. By Edwin Norris, Esq." VIII. On
the Belatiops of the Pnests to the other classes of Indian Society in the Vedic By J. Muir,
age.
Esq." IX. On the Interpretation of the Veda. By the same." X. An attempt to Translate
firom the Chinese a wnnrk known as the Confessional Services of the great compassionate Kwan
mn, possessing 1000 hands and 1000 eyes. By the Bev. 8. Beal, Chaplam Boval Navy.
"XI. The Hymns of the Gaupiyanas and the Legend of King Asamftti. By Proflessor Max
Mfliler, M.A., Honorary Member Boyal Asiatic Society." XII. Specimen Chapters of an Assyrian
Onmmar. By the Bev. E. Hincks, D. D., Honorary Member Boyal Asiatic Society.
Vol. T. In Two Parts, 463, sewed. 18".6i. With 10 fall-page and folding
pp.
Plates.
OoirmrTS.- 1. Two Jfttakas. The original P"li Text with an English Translation. By V,
FansbSU." II. On an Ancient Buddhist Inscription at Keu-yung kwan, in North China. By A.
Wylle"" nL The Brhat Sanhit"; or. Complete System of Natural Astrology of Var"ha-Mihira
Translated firom Sanskrit into English by Dr. H. Kern." IV. The Ponffol Festival hi Southern
India. By Charles E. Gover." V. The Poetry of Mohamed Babadan, of Arragon. By the Bight
Hon. LoxtL Stanley of Alderley." VI. Essay on the Creed and Customs of the Jangaras. By
Charles P. Brown." VII. On Malabar, Coromandel, Quilon, etc. By C. P. Brown." VIII. On
the Treatment d the Nexus in the Neo-Aryan Languages of India. By John Beames, B.C.S."
IX. Some Bemarks on the Great Tope at Sanchi. By the Bev. S. Beal." X. Ancient Inscriptions
fhMBft Mathnnu Translated by Professor J. Dowson.- Note to the Mathura Inscriptions. By
of Trubner 8f Co.,
4 Linguistic Publications
of Mobamed Rabadaji, of
late of the Ceylon Civil Service." XV. The Poetry
R. C. Childers,
Hon. Lord Stanley of Alderley. -XVI. Proverbia Communia Syriaca.
Arragon. By the Right Account of the graving
En-
R. F. Burton. XVII. Notes an Ancient
on
Indian Vase, with an
By Captain XVI II.
late of the Bengal Civil Service."
thereupon. By Charles Home, M.R.A.S.,
Benares. Communicated by C. Home,
The Bhar Tribe. Bv the Rev. M. A. Sherring, LL.D.,
and its application to British
late B.C.S." XIX. Of Jihad in Mohammedan Law,
M.R.A.S., Ynth dental
Inci-
an
N. B. E. Baillie." XX. Comments on Recent Pehlvi Decipherments.
India. By
And Contributions to the Early History
Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets.
Coins. By E. Thomas, F.R.S.
and Geography of TabaristAn. Illustrated by
of Varftha-mihira.
iaf XfAlWDU
AjotiML Aiuk. xi" tKy^nMM^iva
iioi wM. Au uucuuiuauau
"
VTA "uc M% oj
.a. T" " AvuTo A^oiTxuo.
E. Baillie." Appendix : A Specimen of a
Effect the Tenure of Land. By N. B.
India, and on
with English Translation. By W. Wright.
Syriac Version of the Kalilah wa-Dimnah, an
P"timokkhA, being the Bnddhiat OfEloe of the Confession of Priests. The Pali Text, with a
Translation, and Notes. By J. P. Dickson, M.A., sometime Student of Christ Church, Oxford,
now of the Ceylon Civil Serrioe." Notes on the Sinhalese Language. No. 2. Proofis of the
SanskriUc Ori^ of Sinhalese. By ". C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.
CoNTBWTS." An Account of the Island of Bali. By R. Friederioh." The Pali Text of the Mah"-
parinibbftna Sutta and Commentary, with a Translation. By R. C. Childers, late of the Ceylon
Civil Service."- The Northern Frontagers of China. Part III. The Kara Ehitai. By H. H.
^"worth. "
Inedited Arabic
By Stanley Coins. II. Lane Poole." On the Form of Government
under the Native Sovereigns of Ceylon. By A. de Silva Ekan"yaka, Mudaliyar of the ment
Depart-
of Poblio Instruction, Ceylon.
Vol. IX., Part I., pp. 156, sewed, with a plate. 8".
C05TBHT8." Baotrian Coins and Indian Dates. Bv E. Thomas, F.B.S." The Tenses of the
LBsyrian Verb. By the Bev. A. H. Sayce, M.A." An Account of the Island of BaU. By B.
Friederich (continued from Vol. VIII. n.s. p. 218)." On Ruins in Makran. By Major Mockler.
"Inedited Arabic Coins. III. By Stanley Lane Poole," Further Note on a Baotrian Pali tion
Inscrip-
and the Samvat Era. By Prof. J. Dowson." Notes on Persian BelOohistan. From the-
Persiaa of Mirza Mehdy Khfin. By A. H. Schindler.
"669.
pp. 110, with plates. 1874. Vol. II. From 22nd October, 1873, to 15th
July, 1874. 8vo. 249. 1874. Vol. III. Part I. From 16th July, 1874,
pp.
to December, 1874, 1876. Vol III. Part II. From 13th January, 1875, to
30th June, 1876. Vol. IV. From 2Dth October, 1876, to 12th July, 1876.
Each Part 7". 6d,
Aflton. "
^A Short Grammar of the Japanese Spoken Language. By
W. O. Aston, M.A., Interpreter and Translator, H. B. M.'s Legation, Yedo,
Japan. Third edition. 12mo. cloth, pp. 96. 12f.
Anctores Sanscriti. Edited for the Sanskrit Text Society, under the
Axon. "
The Literature of the Lancashire Dialect. A graphical
Biblio-
Essay. By William ". A. Axon, F.R.S.L. Fcap. Sto. sewed.
1870. 1".
6 Linguistic Publications of Trubner 8f Co.^
Baba. "
Ak Elementaet Gbamkar op the Japakbse Lak"dtagb, with
92. 5".
Baohmaier. "
Pasigeaphical Dicnoi^ABY and G"amhab. By Aitton
Baohmaier. "
Pasigraphisghes Wobtsbbuch zttk Gbbbauchb pub bib
Balfonr. ^Waifs and Stbays pbom the Fab East being a Series of
"
;
Disconnected Essays on Matters relating to China. By Fbbdrbic Henbt
Balpoub. 1 vol. demy 8yo. cloth, pp. 224. 10". 6tU
1868.
Ypocresye, a.d. 1538; Against the Blaspheming English Lutherans and the
(1.) The firste, the fall and complaynte of Anthonie Babington, whoe, with
others, weare executed for highe treason in the feildes nere lynoolns Inne,
lorde the life and
in the yeare of our "
1586. (2.)The seconde contaynes
Deathe of Roberte, lorde Deverox, Earle of Essex : whoe was beheaded in
M.A., of Oriel Ooll,, Oxford, and the Index, are published in Ifo" 10,J
1869.
1870.
1871.
signified; from a freend Officer attendant in the Court, unto his freend, a
1872.
Wolsey, Anne Boleyn, Somerset, and Lady Jane Grey ; with Wynkyn de
Worde's Treatise of a Galaunt (a.b. 1520 a.d.)" Edited by Frederick J.
Furniyali., M.A. With Forewords to the Volume, Notes, and an Index. 8vo.
1873.
1874.
" Yarious Poems," and markt ^"^**. Put forth by Frederick J. Fuenivall.
1875.
1876.
Ballantyne. "
^Elements of Hnn)f and Bbaj BkAkA Gbammab. By the
late James R. Baxlantynb, LL.D. Second edition, revised and corrected
Grown Svo., pp. 44, cloth. 68,
Ballantyne. "
^Fibst Lessons in Sansebit Gbammab ; together with an
Baneijea. "
The Abian Witness, or the Testimony of Arian Scriptures
in corroboration of Biblical Historj^and the Rudiments of Ghristian Doctrine.
Including Dissertations on the Onginal Home and Early Adventures of Indo-
Arians. By the Rev. E. M. Banerjba. 8yo. sewed, pp. xyiii. and 236. Sa. 6d,
Bate. "
A Dictionaby op the Hindeb Lanottaoe. Compiled by J".
D. Bate. 8vo. cloth, pp. 806. "2 12". 6d.
Beal. "
^Tbatels of !Fah TTtan and Sung-Yun, Buddhist Pilgrims
from China to India (400 a.d. a.d.) and 518 Translated from the Ghinese,
by S. Beal (B.A. Trinity College, Cambridge), a Chaplain in Her Majesty's
S7 and 59, Ltcdgate Hill, London, E.O. 9
Bellows. "
OuTLuns DicnoNABT,POE the use op Missionaktes, Explorers,
and Stodents of Langaage. By Max MUlleb, M.A.,Tayloriaii Professor in the
Bellows. "
DicnoKARY fob the Pocket, French and English, English
and French. Both Divisions on same By John Bellows. Masculine
page.
and Feminine Words shown by Distingmsung Types. Conjuffatioos of idl the
Benfey. "
^A Geammab of the Language op the Vedas. By Dr.
Theodor Benfet. In 1 vol. Svo., of about 650 [In preparation.
pages.
Benfey. "
^Vbdica Und Veewandtes. Von Theodoe Benpey. Cr.
Svo. 7". M,
BesoM. "
Clayis Humaniobuh Litterabuh Sublihiobis Tamulioi Idio-
MATis. Auctore R. P. Constantio Josbpho Beschio, Soc. Jesu, in Madurensi
Eegno Missionario. Edited by the Rev. E. Ihlefeld, and printed for A.
Beveridge. "
The Distbict op Bakabganj ;
its History and Statistics.
By H. Bbyeridqe, B.C.S. Svo. cloth, pp. xx. and 460. 21".
Bhagavat-Oeeta. "
See nnder Welkins.
Bickell. "
Oxjtlines op Hebbew Gbammab. By Gfstatus Bickell,
D.D. Revised by the Author; Annotated by the Translator, Samuel Ives
Bigandet. "
The Lipe ob Legend op Gaudama, the Buddha of the
Burmese, with Annotations. The ways to Neibban, and Notice on the
Ramatha, Vicar Apostolic of Ava and Pegu. Svo. pp. xi., 53S, and v. "1 1 1". 6"?.
Birch. "
^Fasti Monastici Abvi Saxonici : or, an Alphabetical List of
the Heads of Religious Houses in England, previous to the Norman Conquest,
to which is prefixed a Chronological Catalogue of Contemporary Foundations.
By W. Db G"ey Birch. Svo. cloth, pp. viii. and 114. bs,
Bleek. "
A Compabatiye Gbammab op South Apbican Languages. By
W. H. I. Bleek, Ph.D. Volume L L Phonology. IL The Concord.
Section 1. The Noun. Svo. pp. xxxvi. and 322, cloth. "l 16".
Bleek. "
^A Bbibp Account op Bushman Folk Lobe and othbb Texts.
By W. H. I. Bleek, Ph.D., etc., etc. Folio sd., pp. 21. 1875. 2". 6d.
Bleek. "
Retnabd in South Apbtca; or, Hottentot Fables. lated
Trans-
from the Original Manuscript in Sir George Grey's Library. By Dr.
W. H. I. Bleek, Librarian to the Grey Library, Cape Town, Cape of Good
Hope. In one volume, small Svo., pp. xxxi. and 94, cloth. Za, 6d,
10 Linguistic Publications of Triihner ^ Co.y
Bloohmann. "
^The Pbosody of the Pebsiaits, according to Saifi,Jami,
and other Writen. By H. Blochmann, M.A. Assistant Professor, Calcutta
Madrasah. 8vo. sewed, pp. 166. 10". 6^.
Blochmaim. "
School G"ooea.pht of India and Bbitish Bubmah. By
H. Bloohmann, M.A. 12mo. pp. vi. and 100. 2". 6d,
Bloclmiaim. "
^A Tbeatise ok the Euba'i entitled Bisalah i Taranah.
By Agha Ahmad 'All With an Introdaction and Explanatory Notes, by H.
Bloohmann, M.A. 8to. sewed, pp. 11 and 17. 2#. 6d.
Bloohmann. "
The Pebsiak Metbes bt Saifi, and a Treatise on Persian
Rhyme by J ami. Edited in Persian, by H. Bloohmanv, M.A. 8to. sewed
62. 3s. 6d,
pp.
Bottrell. "
^Tbabitioks ajstd 'EQbabthsibe Stobibs of West Cobitwall.
By W. Bottrell (an old Celt). Demy 12mo. yi. 292, cloth. 1 870. Scarce.
pp.
BottrelL "
Tbaditions and Heaethside Stories op West Coenwall.
Bowditch. "
Sttffolx Subnames. By JST. I. Bowditch. Third Edition,
8yo. pp. xxtI. and 758, doth. 7". 6^.
Bretsohneider. "
On the Knowledge Possessed by the Ancient
Chdcbsb of the Arabs and Arabian Colonies, and other Western tries
Coun-
Bretsohneider. "
^Notes on Chinese Medlsyal Tbatellebs to the
Bretsclmeider. "
Abgh^sological and Histobical Eeseabches on
Russian Legation at Peking. Imp. 8yo. sewed, pp. 64, with 4 Maps. 5".
Bretsclmeider. "
^Notices of the Medusyal Geogbaphy and Histobt
OF Central and Western Asia. Drawn from Chinese and Mongol Writings,
and Compared with the Ohseryations of Western Authors in the Middle Ages.
By E. Bretsohneider, M.D. 8yo. sewed, pp. 238, with two Maps. 12". 6^.
Brinton. "
The Myths of the Kew Wobld. A Treatise on the
Symbolism and Mythology of the Red Race of America. By Daniel G.
Brinton, A.M., M.D. Second Edition, reyised. Cr. 8yo. cloth, pp. yiii. and
331. 12". %d.
Brookie. "
Indian Philosophy. Introductory Paper. By "William
Brockie, Author of '* A Day in the Land of Scott,'* etc., ete. 8yo. 26,
pp.
sewed. 1872. 6^.
Bronson. "
^A Dictionaby in Assamese and English. Compiled by
M. Bronson, American Baptist Missionary. 8yo. calf, pp. yiii. and 609. "2 2".
Brown. "
The Debtishes ; or, Obiental Spibitualism. By Johk P.
Brown, Secretary and Dragoman of the Legation of the United States of
America at Constantinople. With twenty-four Illustrations. 8yo. cloth,
pp. yiii. and 416. 14".
Brown. "
Sansxbit Pbosody and Numebtcal Symbols Explained. By
Charles Philip Brown, Author of the Telugu Dictionary, Grammar, etc., Pro-
fessor
of Telugu in the Uniyersity of London. Demy 8to. pp. 64, doth. 39* 6dL
Bnrgess. "
Abch^ological Sfbtby of "Westebn India. Report of
the First Season's Operations in the Belgltm and Kaladgi Districts. Jan. to
May, 1874. B^ James Burgess. With 56 photographs and lith. plates.
Royal 4to. pp. yiii. and 45. "2 2".
Bnrgess. "
Abchlzeological Subtby op "Westebn India. Report of the
Second Season's
Operatioiis. Report on the Antiquities of Eltthi"w"d and
Eachh. "y James 1874-5.
Burgess, F.R.G.S., M.R.A.S., etc. With Map,
Inscriptions,Photographs, etc. Roy. 4to. half hound, pp. x. and 242. "3 3".
12 Lingmstk Publicatiom of Trubner f Co.f
Bnmell. "
Catalogite op a CoLLBcnoir op Sanskbit Manttscbifts. By
A. C. BuBNBLL, M.R.A.S., Madras Civil Sendee. Pabt 1. Vedie MantueripU,
Fcap. 8vo. pp. 64, sewed. 1870. 2s.
Bnmell. "
The SiMAYiBHAKAB"AHKAif a (being the Third Br"hmana)
of the Sama Veda. Edited, together with the Commentary of S"ya^a, aa
104. I2g,6d,
Bnmell. "
Thb Absheyabbahmana (being the fourth Brahmana) op
THE Sama Vbda. The Sanskrit Text. Edited, together with Extracts from the
Bnmell. "
The DEVATaDHraTABEaHMAWA (being the Fifth Br^ma^a)
of the Sama Veda. The Sanskrit Text edited, with the Commentary of Sfiya^a,
an Index of Words, etc., by A. C. Burnbll, M.B.A.S. 8vo. and Trans.,
pp. 34. 5s.
Bnmell. "
The Yam9Abb1hmana (being the Eighth Brdhmana) of the
S"ma Veda. Edited, together with the Commentary of S"yai^a, a Preface and
Index of Words, by A. C. Burnrll, M.R.A.S., etc. 8to. sewed, xliii.,
pp.
12, and xii.,with 2 coloured plates. lOs. 6d.
BnmelL "
On the Aentdba School op Sakskbit Gbammabians. Their
Place in the Sanskrit and Subordinate Literatures. By A. C. Burnbll. 8vo.
Bnmell. "
Elements of Sottth-Indian Paleogbapht, from the 4th
to the 17th century a.d. By A. C. Burnbll. 4to. boards, pp. 98. With
30 plates. Second edition (in preparation).
Bnttmann. "
A. Gbammab op the New Testament Gbeek. By A.
Buttmann. Authorized translation by Prof J. H. Thayer, with numerous
additions and corrections by the author. Demy 8yo. cloth, pp. xx. and 474.
1873. Us.
Mohit ul Mohlt (Ifiu^l^?^^) *"^ ^**' "^ ^*^^^' (^!^^ 7^)- '^^^*
work will be completed in from 12 to 15 toIs. Small folio, cloth, vol. i. pp.
Second, corrected, and enlarged Edition. Demy Svo. pp. 805. 1875. 2Ss.
(Nursery Tales, Traditions, and Histories of the Zulus). In their own words,
with a Translation into English, and Notes. By the Rev. Henry Callaway,
M.D. Volume I., 8yo. xiv. and 378, cloth. Natal, 1866 and 1867. 16".
pp.
Callaway. "
The Keligious System of the Amazulu.
Part I. "
Unkulunkulu ; or, the Tradition of Creation as existing among the
Amazulu and other Tribes of South Africa, in their own words, with a translation
into English, and Notes. By the Rev. Canon Callaway, M.D. 8vo. pp. 128,
sewed. 1868. 4s.
57 and 59, LtcdffateHill, London, E.G. 13
Part lY. " Abatakati, or Medical Magic and Witchcraft. 8vo. pp. 40, sewed. 1". M,
Calligaris. "
Le Coupagnon de Tous, ott Dictionnaibe Polyglotte.
Parle Colonel Loui8CALLTOABi8,6randOfficier,etc. (French" Latin" Italian "
Campbell. "
Specimens of the Languages of India, including Tribes
of Bengal, the Central Provinces, and the Eastern Frontier. By Sir G.
Campbell, M.P. Folio, paper, pp. 308. 1874. "1 lU. 6i.
Carpenter. "
The Last Days in England of the Eajah Eammohtjn
BoT. By Maby Cabfenteb, of Bristol. With Five Illustrations. 8vo. pp.
272, cloth. 7". Qd,
Catlin. "
0-Kee-Pa. A Religious Ceremony of the Mandans. By
Geosgb Catlik. With 13 Coloured Illustrations. 4to. pp. 60, bound in cloth,
gilt edges. 14".
Chalmers. "
The Obigin of the Chinese; an Attempt to Trace the
connection of the Chinese with Western Nations in their Religion, Superstitions,
Arts, Language, and Traditions. By John Chalmebs, A.M. Foolscap 8vo"
Chalmers. "
The Speculations on Metaphysics, Poiitt, and Mokalitt
OF
" The Old PHiLosoPHEa'' Lau Tszb. Translated firom the Chinese, with
an Introduction by John Chalmers, M.A. Fcap. 8vo. cloth, xx. and 62. As, 6d,
CSiarnock. "
Lxtdtjs PATEONTMicirs ; or, the Etymology of Curious names.
Sur-
Chamock. "
The Peoples of Transylvania. Founded on a Paper
read before The Anthropological Society of London, on the 4th of May,
1869. By Richard Stephen Chabnock, Ph.D., F.S. A., F.R.G.S. Demy
8vo. 36, sewed. 1870. 28. 6d,
pp.
I. The Prologue and Knight's Tale, in 6 parallel Texts (from the 6 MSS.
named below), together with Tables, showing the Groups of the Tales,
and their varying order in 88 MSS. of the Tales, and in the old
II. The Prologue and Knight's Tale from the Elletmere MS.
V. Corpiu Oxford.
" " " " " " " "
VI. PetWOrtu
)) )) yy y, y| yy ,| "
No8. II. to VII. are separate Teits of the 6-Text edition of the Canterbury
Tales, Part I.
Language of Chaucer and Gower, and Reprints of the Rare Tracts by Salesbnry
on English, 1547, and Welsh, 1567, and by Barcley on French, 1521. By
Albxandbr J. Ellis, F.R.S., etc., etc Part I. On the Pronunciation of the
Canterbury Tales. Part I. Attempting to show the true order of the Tales, and
the Days and Stages of the Pilgrimage, etc., etc. By F. J. Furniyall, Esq.,
M.A., Trinity Hadi, Cambridge.
VIII. The Miller's, Reeve's, Cook's, and Gamelyn's Tales : Ellesmere MS.
IX. Hengwrt
" " " " " " " "
X.
" " " " " " "
Cambridge,,
XI. Corpus
" " " " " " " "
XII. Petworth
" " ,. " " " " "
XIII. Lansdowne,,
" " " " ." " "
These are separate issues of the 6-Text Chaucer's Canterbury Tales, Part II.
XIV. Cantebbubt Talis. Part II. The Miller's, Reeve's, and Cook's
parallel Texts.
XY. The Man of Law*B, Shipman's, and Prioress's Tales, with Chaucer's own
Tale of Sir Thopas, in 6 parallel Texts from the MSS. above named,
and 10 coloured drawings of Tellers of Tales, after the originals in the
Ellesmere MS.
XVI. The Man of Law's Tale, "c., "c. : Ellesmere MS.
XVII. Cambridge
" " " " "
XVIII. Corpus
" " " " "
XIX. The Shipman's, Prioress's,and Man of Law*s Tales,from the Petworth MS.
XX. The Man of Law's Tales, from the Lansdowne MS. (each with woodcuts
XXV. Chaucer's Tale of Melibe, the Monk's, Nun's Priesf s, Doctor's, doner's,
Par-
Wife of Bath's, Friar's, and Summoner's Tales, in 6 parallel
Texts from the MSS. above named, and with the remaining 13 coloured
Tuesday, Sept. 6, 1390, with some account of the Robbers, from the ments
Enrol-
in the Public Record Office. By Walford D. Sblbt, "sq., of the
Public Record Office.
A.D.), with extracts from those of King Edward IV. to show the probable duties
of Chaucer as Valet, or Yeoman of the Chamber, and Esquire to Edward III.,
of whose Household Book no MS. is known together with Chaucer's Oath as
;
Controller of the Customs ; and an enlarged Autotype of Hoccleve's Portrait
1588, now first engraved from bis unique MS. and Ogilby's Plan of the road
from London to Canterbury in 1675.
For 1876, First Series, Part VIII. of the Six-Text edition, containing the
Parson's Tale, and completing the Canterbury Tales, is in the Press; and for 1877,
Childers. "
A Pali-English Dictionaby, with Sanskrit Equivalents,
and with numerous Quotations, Extracts, and References. Compiled by Robert
CiBSAB Childbrs, late of the Ceylon Civil Service. Imperial 8vo. Double
Columns. Complete in 1 Vol., pp. xxii. and 622, doth. 1875. "3 3".
Childem. "
A PXli Gbammab fob Beoinnebs. By Robebt C. Childebs.
In 1 voL 8vo. cloth. [In preparation.
Childers. "
^N'otes on the Sinhalese Language. No. 1. On the
Formation of the Plural of Neuter Nouns. By R. C. Childebs. Demy 8vo.
per volume.
a
18 lAnfftuBticPublications of Triibner ^ Co.,
Pefiodioals. On Sale by TriibAQr " Oo., 67 and 59, Ludgata HiU, London. Srp.
{Slintamon. "
A. ComrEirrABT on the Text ob the BnAOATAD-Gf tI ;
or, the Discourse between Krishna and Aijuna of Divine Matters, A Sanscrit
Chriitaller. "
A Dictionaby, English, Tshi, (Asamte), Akba ;
Tshi
Clarke. "
^Teit Gbeat Eblioioks : an Essay in ComparatiTe Theology.
By James F"iEMAN Claulb. 8vo. doth, x. and 628. 1871. 14".
pp.
Clarke. "
Memqib on the Compabatite Gbamhab of Eotptiaw, Coptic,
AND Udb. By Htpb Ci.a"kb, Cor. Member American Oriental Society \ Mem.
German Oriental Society, etc. etc. Demy 8vo. sd., pp. 32. 2".
,
Claxke. "
Rbsbabches in Pbe-histobic and Pboto-histobio Cokpaba-
Clarke. "
Sebpbnt and Sita Wobship, and Mythology in Central
America, Africa and Asia. By Htoe Clabkb, Esq. 8vo. sewed. Is,
Cleasby. "
An Icelandic-English Dictionaby. Based on the MS.
CoUections and completed W G.
of the late Richard Cleasby. Enlarged
YioFtfssoN. With an Introduction, and Life of Bichafd Cleasby, by G. W bbbb
Cleasby. "
Appendix to an Icelandic *
English Dictionabt. See
Skeat.
Colebrooke. "
The Life and Miscellaneous Essays op Henby Thomas
CoLEBROOKE. The Biography by his Son, Sir T. R. Colbbkookb, Bart." M J*.,
The Essays edited by Professor Cowell. In 3 vols.
Vol. I. The Life. With Portrait and Demy 8vo. cloth, pp. xiL and 492.
Map.
149.
Vols. II. and III. The Essays. A New Edition, with Notes by E. B. Cowbll,
Professor of Sanskrit in the University of Cambridge. Demy 8vo. doth, pp.
xvi-544, and X.-520. 1873. 28*.
Conway. "
The Sacbbd Anthology. A Book of Ethnical Scriptnree.
Collected and edited by M. D. Conwat. 4th edition. Demy 8vo. doth,
pp. xvi. and 480. 12".
SI and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 19
Ootton. "
^Ababic Pbimeb. Consisting of 180 Short Sentences contain-
lag Primary
80 Words prepared according to the Vocal System of Studying
Language. By General Sm Abthub Cotton, E.C.S.I. Or. 8yo. doth, pp.
88. %$.
CowelL "
^A SHOBT IircRODUGnoir to the Obdhtaby F"aebit of the
Cnnninghain. "
The Ancient Geogbapht of India. I. The Bnddhist
Period, including the Campaigns of Alexander, and the Travels of Hwen-Thsang.
By Albxandbr Cunningham, Major-General, Royal Engineers (Bengal tired).
Re-
With thirteen Maps. 8yo. xx. 590, doth. 1870. 28".
pp.
Cunningham. "
^The Bhilsa Topes; or, Buddhist Monuments of Central
India : comprising a brief Historical Sketch of the Rise, Progress, and Decline
of Baddhism ;
wi" an Account of the Opening and Examination of the varioos
Cimningham. "
ABCHiBOLooiCAi. StJBVEY of India. Eour Eeports^
made during the years 1862-68-64-65. By Albxandbr Cunningham, G.S.I.,
Mi^r-General, etc. With Maps and Plates. Vols. 1 to 5. 8to. doth. "6.
Da Cnnha. "
Memoib on the Histobt of the Tooth-Eelic of
Da Cnnha. "
^Notes on the Hiotobt and Antiquities of Chattl and
cloth, pp. xtI. and 262. With 17 photographs, 9 plates and a map. "l 68,
Dalton. "
Descbiptive Ethnology op Bengal. By Edwabd Tuite
Dalton, C.S.I., Colonel, Bengal Staff Corps, etc. Illustrated by Lithograph
Portraits copied from Photographs. 3S Lithograph Pkites. 4to. half-calf,
pp. 340. "6 68,
D'Alwis. "
A Descbiptiye Catalogue of Sanskbtt, Pali, and Sinhalese
Litbbabt Works of Cbtlon. By Jambs D'Alwis, M.R.A.S., Advocate of
tiie Supreme Court, "o., "c. In Three Volumes. Vol. I., pp. xxxii. and 244
1^
Davids. "
Thbei Insceiptions of PABisRAMA B"Hu THE Gbeat, from
Davids. " SIgibi, the Lion Eock, neab Pulastipuba, and the 39th
Delepierre. "
Supebchebies Littebaibes, Pastiches Supposhions
d'Autbur, dans lbs Lettres et dans lbs Arts. Par Octatb Deijbpiebrb.
Fcap. 4to. paper cover, pp. 328. 14^.
Delepierre. "
Tableau de la Litt"batube du Centon, chez lbs Angiens
et chez les Modernes. Par Octave Delepierre. 2 vols, small 4to. paper cover,
Delepierre. "
^Essai Histobique et BisLiooRAPHiauE sxtr les EI:b
Dennys. "
The Folk-Lobe op China, and its Affinities with that of I
10". 6^.
Dickson. "
The PaiiMOECHA, being the Buddhist Office of the fession
Con-
of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes, by J. F.
Dohne. "
A Ztjlu-Kapib Dictionaet, etymologically ex[)lained, with
copious Illustrations and examples, preceded by an introduction on the Zulu-
Kafir Language. By the Rev. J. L. Dohne. Royal Svo. xlii. and 418,
pp.
sewed. Cape Town, 1857. 21".
Dohne. "
The Foue Gospels in Zitlxt. By the Rev. J. L. Dohne,
Missionary to the American Board, C.F.M. 8vo. 208, cloth. Pietermaritz-
pp.
burg, 1866. bs.
Doolittle. "
A Yogabtjlabt and Handbook op the Chinese Language.
Romanized in the Mandarin Dialect. In Two Volumes comprised in Three
arts. By K. ev. Justo s Doolittle, Author of " Social Life of the Chinese."
vii. and 695.
Vol. L 4to. pp. Yiii. and 548. YoL II. Parts II. and III., pp.
"1 11". 6^. eachvoL
Douglas. "
Chinese-English Dictionaet op the Vebnactjlae ob Spoken
Language of Amot, with the principal variations of the Chang-Chew and
Douglas. "
Chinese Language and Litebatube. Two Lectures de-
llYcred at the Royal Institution, by R. E. Douglas, of the British Museum,
and Professor of Chinese at King's College. Cr. Svo. cl., pp. 118. 1875. 5".
Douse. "
Gkimm's Law ; A Stitdt : or, Hints towards an Explanation
of the so-called **
Lautverschiebun^." To which are added some Remarks on
Dowson. "
A Gbammab op the Ubdu ob Hindustani Language. By
John Dowson, M.R.A.S. 12mo. cloth, pp. xvi. and 264. 10". 6^.
Dowson. "
A Hindustani Exebcise Book. Containing a Series of
Passages and Extracts adapted for Translation into Hindustani. By John
J^ht. "
MoDEBN Philologt : Its Discovery, History, and Influence.
New edition, with Maps, Tabular Views, and Index. Benjamin W.
an By
D WIGHT. In two Tols. cr. 8to. doth. First series, pp. 360 second series,
;
6. Lancelot op the Laib. Edited from the unique MS. in the bridge
Cam-
University Library (ab. 1500), by the Rev. Waltbb "W. Skeat,
M.A. 8".
10. Mebmn, OB THE Eablt Histobt OP Kino Abthtjb. Edited for the
first time from the unique MS. in the Cambridge University Library (about
1450 A.D.), by Henby B. Wheatley, Esq. Part I. 2". 6^.
11. The Monabche, and other Poems of Sir David Lyndesay. Edited
from the first edition by Johnb Skott, in 1552, by Fitzedwabd Hall,
Esq., D.C.L. Part I. 3".
(about 1462 a.d.), from the unique Lambeth MS. 306. Edited for. the first
13. Sbinte Mabhebete, )?e Meeden ant Mabttb. Three Texts of ab.
1200, 1310, 1330 A.D. First edited in 1862, by the Rev. Oswald Cockayne,
M.A., and now re-issued. 2".
14. Kyng Hobn, with fragments of Eloriz and Blauncheflur, and the
Assumption of the Blessed Virgin. Edited from the MSS. in the Library of
the University of Cambridge and the British Museum, by the Rev. J. Rawson
15. Political, EEuaiors, hjxn Loye Poehs, from the Lambeth KS.
No. 306, and other sounses. Edited by F. J. Fubniyall, Esq., M.A.
sente. Edited from the Sloane MS. 73, by F. J. Fubniyall, Esq., M.A. 1".
Comments, and a Proposal for the Society's Three- text edition of this Poem.
18. Halt Meipenhead, about 1200 a.d. Edited for the first time from
the MS. (with a translation) by the Rer. Oswau" Cooxatnb, M.A. U.
19. The Monabche, and other Poems of Sir David Lyndesay. Part II.,
the Complaynt of the King's Papingo, and other minor Poems. Edited from
22. The Eomai^s of Pabtenay, ob Lusignex. Edited for the first time
from the unique MS, in the Library of Trinity College, Cambridge, by the
Rev. W. W. Skbat. M.A. 6*.
25. The Stacions op Bome, and the Pilgrim's Sea-Voyage and Sea-
Sickness, with Clone Maydenhod. Edited from the Vernon and Porkington
MSS., etc., by F. J. Fubniyall, Esq., M.A. U.
Gay trigg's Sermon The Abbaye of S. Spirit Sayne Jon, and other pieces
; ;
in the Northern Dialect. Edited from Robert of Thomtone's MS. (9b. 1460
A.D.), by the Rev. G. Pbbry, M.A. 2".
earliest or Vernon Text ; Text A. Edited from the Vernon MS., with fuU
30. Piebs, the Ploughman's Cbede (about 1394). Edited from the
MSS. by the Roy. W. W. Skeat, M.A. 2s.
57 and 69, Ludgate Hill, London, E.G. 23
Hugh Rhodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of Kenrynge, The
Booke of Demeanor, The Boke of Curtmsye, Seager's Schoole of Vertue, etc.^
etc. With some French and Latin Poems on like subjects, and some words
Fore-
Lyoun King of Armes. With the Testament of the said Williame Mel-
37. Sib Dayid Ltndesat's Wobbs. Part IV. Ane Satyre of the
55. Genebydes, a Eomance, edited from the unique MS., ab. 1440 a.i).,
in Trin. Coll. Cambridge, by W. Aldis Wright, Esq., M.A., Trin. CoU.
Cambr. Part I. 3".
14. in the Bodleian ; the Gottingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 8, 8, in Trinity
College, Cambridge. Edited by the Rev. R. Mobbis, LL.D. Part II. 15".
Anglo-Saxon MS. of 971 A.D.,by the Rev. R. Mobbis, LL.D. Part II. 4".
64. Fbancis Thynne*s Emblemes and Epigbams, a.d. 1600, from the
Earl of Ellesmere's unique MS. Edited by F. J. Fubnfvall, M.A. 4".
65. Be Dokes D^ge (Bede's De Die Judieii) and other short Anglo-
Saxon Pieces. Edited from the unique MS. by the Rev. J. Rawson Lumby,
B.D. 2*.
unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now
first edited from the unique MS. in the Bodleian Library, Oxford. By the
Rev. Walteb W. Skeat, M.A. 8vo. sewed, pp. xliv. and 328. "l 6".
Oriel MS. 79, and the BaUiol MS. 354. Edited by Frbdbriok J. Furni-
Roxburghe Club, and now re-edited from the nniqne MS. Laud Misc. 108, in
the Bodleian Library, Oxford, by the Rev. Waltbb W. Skbat, M.A. 8to.
Museum. Collated with the Cambridge Uniy. Libr. MS. li. 8. 21. By
Richard Morris. 8vo. 12".
of the Good Wife, The Wise Man, etc., Maxims, Lydgate's Order of Fools,
A Poem on Heraldry, Occleve on Lords' Men, etc.. Edited by F. J.
FuRNivALL, M.A., Trin. Hall, Camb. With Essays on Early Italian and
German Books of Courtesy, by W. M. Rosbbtti, Esq., and E. Oswald,
Esq^ Svo. 18".
1667, belonging to Henry Huth, Esq., collated with the 2nd edition of 1667,
in the Bodleian Library, Oxford, and with the reprint of the 4th edition of
Htberdtnb, from the Lansdowne MS. 98, and Cotton Vesp. A. 26. Those
Groundworke of Conny-catching (ed. 1592), that differ from
parts of the
Sarman*8 Caueat, Edited by Edward Viles " F. J. Furnitall. 8to.
7*. 6rf.
11. Thb Bktjce ; or, the Book of the most excellent and noble Prince,
Robert de Broyss, King of Scots : compiled by Master John Barbonri Arch-
67 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 27
deacon of Aberdeen, a.d. 1375. Edited from MS. 6 23 in the Library of St.
Edition, printed a.d. 1616 ; with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by
the Rev. Walter W. Skeat, M.A. Part I 8yo. 12".
M.A. Part II. 12". {Fart /., Starkey* t Lif$ and Letters, is in preparation*
Fotheringham. 24*.
20. Lonelich's BJcsTOBT OP THE HoLT Gbatl (ab. 1450 A.D.), translated
from the French Prose of Sires Bobibrs db Borron. lie-edited fron the
21. Babboub's Bbx7Ce. Part II. Edited from the MSS. and the
earliest printed edition by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 4*.
24. Loneltch's Hjstoby op the Holy Gbatl (ab. 1450 a.d.), translated
from the French Prose of Sires Ro biers db Borron. Re-edited from the
EdMns. "
Intbodtjction to the Study of the Chinebe Chabactebs.
By J. Edkinb, D.D., Peking, China. Roy. Svo. 310, boards. \8s.
pp. paper
Edkins. "
China's Place in Philology. An attempt to show tbat the
Languages of Europe and Asia have a common origin. By the Rer. Joseph
Edkins. Crown Svo pp. zxiii. " 403, cloth. 10". 6d.
,
Edkins. "
A Vocabulaby op the Shanghai Dialect. By J. Edkins.
8vo. half-calf, pp. vi. and 151. Shtinghai, 1869. 2]".
Edkins. "
A Gbahkab op Colloquial Chinese, as exhibited in the
Edkins. "
A Gbammab of the Chinese Colloquial Language, monly
com-
Edkins. "
Fbogbessitb Lessons in the Chinese Spoken Language.
With Lists of Common Words and Phrases. By J. Edkins, B.A. Third
Eitel. "
A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect. By
Ebnest John Eitel, Ph.D. Tubing. Will be completed in four parts. Part
I. (A" K). Svo. sewed, pp. 202. 12". 6d.
Eitel. "
Handbook fob the Student op Chinese Buddhism. By the Rev.
E.J. Eitel, of the London Missionary Society. Crown 8vo. yiii.,224, cl.,
pp.
18"
Eitel. "
Feng-Shui : or, The Rudiments of Natural Science in China.
By Rev. E. J. Eitel, M.A., Ph.D. Demy Svo. sewed, pp. ri. and 84. 6s.
Eitel. "
Buddhism: its Historical, Theoretical, and Popular Aspects.
In Three Lectures. By Rev. ". J. Eitel, M.A. Ph.D. Second Edition.
Elliot. "
The Histoby op India, as told by its own Historians. The
Muhammadan Period. Edited from the Posthumous Papers of the late Sir H.
Elliot. "
^Memoibs on the Histoet, Folkloee, and Disteibtjtion op
By the late Sir Hbnby M. Elliot, K.C.6., of the Hon. East India Company's
Bengal Civil Service. Edited, revised, and re-arranged, by John Beambs,
M.R.A.S., Bengal Civil Service; Member of the German Oriental Society, of
the Asiatic Societies of Paris and Bengal, and of the Philological Society of
London. In 2 vols, demy 8vo., pp. xz., 370, and 396, cloth. With two
Lithographic Plates, one full-page coloured Map, and three large coloured
Ellis. "
On Nxtmeeals, as Signs of Primeval Unity among Mankind.
Ellis. "
^Thb Asiatic Affinities of the Old Italians. By Robeet
Ellis, B.D., Fellow of St. John's College, Cambridge, and author of ''Ancient
Routes between Italy and Gaul." Crown 8vo. pp. iv. 156, cloth. 1870. ba,
Ellis. "
^Peeuvia Sctthica. The Quichua Language of Peru: its
derivation from Central Asia with the American languages in general, and with
the Turanian and Iberian languages of the Old World, including the Basque,
the Lycian, and the Pre- Aryan language of Etruria. By Robert Ellis, B.D.
Ellis. "
Eteuscan ITttmeeals. By Robeet Ellis, B.D. Svo. sewed,
pp. 52. 2". Qd,
Welsh Languages upon each other, exhibited in the Vocabularies of the two
1873.
1874.
generally used, from the edition of 1691 ; together with Thoresby's Letter to
Kay, 1703. Re-arranged and newly edited by Rev. Walteb W. Skeat. 8".
6*. Subscribers to the English Dialect Society for 1874 also receive
of '
A Dictionary of the Sussex Dialect.' By the Rev. W. D
a copy
Parish.
30 Linguistic PubRcations qf Trubner if Co.,
1875.
1876.
1877.
Etherington. "
The Siio)"nt's Gbamkas of the Hnrnf Laitguage.
By the Rev. W. Etherinoton, Missionary, Benares. Second edition. Crown
8to. pp. xiT., 255, and ziii.,cloth. 1873. 12".
Faber. "
A systematical Digest of the Doctbines of Cowfucius,
according to the Analects, Gbeat Leakning, and Doctbinb of the Mean,
with an Introduction on the Authorities Confucius and Confiicianism.
ujpon
By Ernst Faber, Rhenish Missionary. Translated from the German by P.
G. yon Moellendorff. 8vo. sewed, pp. yiii. and 131. 1875. 12". 6d,
large folio, pp. 30 of text, and 16 plates coloured, bound in cloth. 21".
Fallon. "
A New Hindttstani-English Dictiowaet. By S. W.
Fallon, Ph.D. Halle. Parts I. to VII. Roy. 8to. Price is, 6d, each Part.
To be completed in about 25 Faits of 48 pages each Part, forming together One Volume.
Fausboll. "
The Dasaeatha-JItaka, being the Buddhist Story of King
K"ma. The original P"li Text, with a Translation and Notes by V. Fausboll.
8vo. sewed, pp. iv. and 48. 28, 6cf.
Fausboll. "
Five JItakas, containing a Fairy Tale, a Comical Story,
and Three Fables. In the original P"li Text, accompanied with a Translation
and Notes. By V. Fausboll. Svo. sewed, viii. and 72. 6".
pp.
Fausboll. "
Ten Jatakas. The Original Pdli Text, with a Translation
and Notes. By V. Fausboll. Sto. sewed, pp. xiii. and 128. 7". 6d,
FansboU. "
JItaka, See under JItaka.
Fiske. "
^Mtths and Myth-Makebs: Old Tales and Superstitions terpreted
in-
by Comparative Mythology. By John Fiskb, M.A., Assistant
Librarian, and late Lecturer on Philosophy at Harvard University. Crown Svo.
Poss. "
^KoEWEGiAN Gbammak, with Exercises in the Norwegian and
and English Languages, and a List of Irregular Verbs. By Frithjop Fobs,
Graduate of the University of Norway. Crown 8vo., pp. 60, cloth limp. 2a"
Foster. "
Pee-Historig Baces of the United States op Amebica. By
J. W. Foster, LL.D., Author of the **
Physical Geography of the Mississippi
Valley," etc. With 72 Illustrations. 8to. cloth, pp. x?i. and 416. 14".
Fnmiyall. "
Edttoation in Eaelt England. Some Notes used as
Oarrett. "
A Classical Diction aey of India, illustrative of the thology,
My-
Philosophy, Literature, Antiquities, Arts, Manners, -Customs, etc., of
the Hindus. By John Garrett. 8vo. pp. x. and 798. cloth. 28s.
Garrett. "
Supplement to the above Classical Dictionaet of India.
Gautama. "
The Instttutes of Gautama. Edited, with an Index of
Words, by Adolf. Friederich Stenzler, Ph.D., Prof, of Oriental Languages in
the University of Breslau. 8vo. cloth, pp. iy. and 78. 4". 6^.
Giles. "
Chinese Sketches. By Herbert A. Giles, of H.B.M.'s
China Consular Service. 8vo. ol., pp. 204. 10". 6d,
Giles. "
^A Dictionary of CoLLoauiAL Idioms in the Mandarin Dialect.
By Herbert A. Giles. 4to. pp. 65. "\ Ss,
Giles. "
Synoptical Studies in Chinese Character, By Herbert A.
Giles. 8vo. pp. 118. 15s,
Giles. "
Chinese without a Teacher. Being a Collection of Easy and
Useful Sentences in the Mandarin Dialect. With a Yocabulary. By Herbert
A. Giles. 12mo. pp 60. Ss.
Giles. "
The San Tzu Ching ; or, Three Character Classic ; and the
Ch'Jen Tsn Wen ; or, Thousand Character Essay. Metrically Translated by
Herbert A. Giles. 12mo. pp. 28. 2". 6d.
God. "
Book of God. By ". 8vo. cloth. Vol. I. : The Apocalypse,
647. 12". 6rf. Vol. II. An Introduction to the Apocalypse, pp. 762. 14*.
pp. "
"
Goldstdcker. "
A Dictionary, Sanskrit and English, extended and
improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor H. H. Wilson,
with his sanction and concurrence. Together with a Supplement, Grammatical
Goldstncker. "
Panini : His Place in Sanskrit Literature. An tigation
Inves-
of some Literary and Chronological Questions which may be settled by
a study of his Work. separate impression of the Preface
A to the Facsimile of
MS. No. 17 in the Library of Her Majesty's Home Government for India,
Goldstiicker. "
On the Deficiencies in the Present Administration
OF Hindu Law; being a paper read at the Meeting of the East India sociation
As-
Sanskrit in University College, London, ficc. Demy 8vo. pp. 56, sewed.
Is. 6d.
57 and 69, Ludgate Hill, London, E.G. 33
Oriffis. "
The Mikado's Ehfibe. Book I. History of Japan from
660 B.C. to 1872 A.D. Book II. Personal Experiences, Observations, and
Studies in Japan, 1870-74. By W. E. Gbipfis. Illustrated. 8yo cL, pp.
626. "1.
Griffith. "
Scenes ebom the Eamayaka, Meghadtjta, etc. Translated
by Ralph T. H. Griffith, M.A., Principal of the Benares College. Second
Edition. Crown 8yo. pp. xViii., 244, clota. 6".
CoNTBMTs." Preface" Ayodhya"Ravan Doomed" The Birth of Kama" The Heir apparent"
Manthara's Guile" Dasaratha's Oath" The Step-mother-Mother and Son" The Triumph of
liove" Farewell?" The Hermit's Son" The Trial of Truth" The Forest" The Rape of Sita"
Rama's Despair" The Messenger Cloud" Khumbakamfr" The Suppliant Dove" True Qlory"
Feed the Poor" The Wise Scholar.
Griffith. "
^Thb KImIyan op VIlmiki. Translated into English verse.
Vol. I., containing Books I. and II. Demy 8vo. xxxii. 440, cloth.
pp.
1870. 18".
Vol. II., containing Book II., with additional Notes and Index of Names.
Vol. III. Demy Svo. pp. ". and 371, cloth. 1872. 15".
Vol. IV. Demy Svo. pp. viii. and 432. 1873. 18".
Orout "
The Isizultt : a Grammar of the Zulu Language ; accompanied
with an Historical Introduction, also with an Appendix. By Rev. Lbwi8 Grout.
Gubematis. "
^Zoological Mythology; or, the Legends of Animals.
By Anoelo de Gubernatis, Professor of Sanskrit and Comparative Literature
in the Institute di Studii Superiori e di Ferfezionamento at Florence, etc. In
Oundert. "
^A Malayalam ajstd English Dictionary. By Rev. H.
Haldeman. "
Pennsylvania Dutch : a Dialect of South Germany
with an Infusion of English. By S. S. Haldbman, A.M., Professor of parative
Com-
HaU. "
Modern English. By Fitzedward Hall, M.A., Hon. D.C.L,,
Oxon. Cr. Svo. cloth, pp. xvi. and 394. 10a. 6rf.
Hall. "
On English Adjectives in -Able, with Special Reference to
Hardy. "
Christianity and Buddhism Compared. By the late Rev.
R. Spence Hardy, Hon. Member Royal Asiatic Society. Svo. sd. pp. 138. 6".
Hassoun. "
The Diwan op Hatim Tai. An Old Arabic Poet of the
Sixth Century of the Christian Era. Edited by R. Hassovn. With tions.
Illustra-
3
34 Linguistic Publications of Trubner ^ Co.y
Haswell. "
Gbaichatical Notes aitd Yocabitlabt op the Fegttak
Lakouaob. To which are added a few of Pbraaea, etc. By Rer. J. M.
pages
Haswbll. %^o, XTi. and 160. 15".
pp.
Hang. "
The Book of Arda Vibaf. The Pahlavi text prepared by
Destur Hoshangji Jamaspji Asa. Revised and collated with farther MSS.. with
Hang. "
A Lectube on an Obiginal Speech op ZoboastiSb (Yasna 45),
with remarks his By Martin Hauo, Ph.D. 8to. 28, sewed.
on age. pp.
Bombay, 1865. 2#.
Hang. "
The Aitabkta Bbahmakah op the Rig Yeda : containing the
Earliest Speculations of the Brahmans on the meaning of the Sacrificial Prayers,
and on the Origin, Performance, and Sense of the Rites of the Vedic Religion.
Edited, Translated, and Explained by Martin Hauo, Ph.D., Superintendent of
Sanskrit Studies in the Poona College, etc., etc. In 2 Vols. Crown 8to.
Vol. I. Contents, Sanskrit Text, with Preface, Introductory Essay, and a Map
of the Sacrificial Compound at the Soma Sacrifice,pp. 312. Vol. II. tion
Transla-
Hang. "
An Old Zand-Pahlavi Glossabt. Edited in the Original
Characters, with a Transliteration in Roman Letters, an English Translation,
and an Alphabetical Index. By Destub Hoshenoji Jamaspji, High-priest of
the Parsis in Malwa, India. ReTised with Notes and Introduction by Mabtin
Hang. "
An Old Pahlavi-Pazand Glossabt. Edited, witti an betical
Alpha-
Index, by Destub Hobhano/i Jamaspji Asa, High Priest of the
Parsis in Malwa, India. Reyised and Enlarged, with an Intrc^uctoryEssay on
Hepbnrn. "
A Japanese and English Dictionabt. With an English
and Japanese Index. By J. C. Hepburn, M.D., LL.D. Second edition.
Imperial 8vo. cloth, pp. xxxii., 632 and 201. "S 8".
Hepbnrn. "
Japanese-English and English- Japanese Dictionaby. By
J. C. Hepburn, M.D., LL.D. Abridged by the Author from his larger work.
Small 4to. cloth, pp. vi. and 206. 1873. 18".
Hemisz. "
A Guide to Convebsation in the English and Chinesb
Languages, for the use of Americans and Chinese in California and elsewhere.
The Obinese characters contained in this work are from the collections of Chinese groups,
engraved steel, and
on oast into moveable types, by Mr. MarcelUn LegnuuL engraver of the
Imperial Printing Office at Paris. They are used by most of the missions to China.
HinckB. "
Specimen Chaptebs of an Asstbian Gbammab. By the late
Rev. ". HiNGKS, D.D., Hon. M.R.A.S. 8to., pp. 44, sewed. U.
Hodgson. "
Essays on the Langttaoes, Litebatube, and Beligion
OF Nepal and Tibet; together with farther Papers on the G^graphy,
Ethnology, and Commerce of those Countries. By fi. H. Hodgson, late
British Minister at Nep"l. Reprinted with Corrections and Additions from
67 and 69, Ludgate Hill, London^ E.G. 35
'^
lUastrationg of the Literature and Relig:ion of tbe Baddhists/' Serampore,
1841 ; and **
Selections from the Eecords of the Goyemment of Bengal,"
No. XXYII, Calcutta, 1857. Royal 8to. cloth, pp. 288. 14".
Hoffinann. "
Shopping DiALoemss, in Japanese, Dutch, and English.
By Professor J. Hofpm ann. Oblong 8vo. pp. xiii. and 44, sewed. 8".
'
Hoffinann, J. J. "
^A Japaitese jGFeamkak. Second Edition. Large
8to. cloth, pp. ylii. and 368, with two plates. "1 Is.
Hopkins. "
^Elementaby Gbammar ov the Tttbkish Lakguaoe. With
Howse. "
A GsAHHAB op the Ceee Language. "With which is bined
com-
Hunter. "
^A Comparative Dictionabt op the Languages op India and
High Asia, with a Dissertation, based on The Hodgson Lists, Official Records,
and Manuscripts. By W. W. Hunter, B. A., M.R. A. S., Honorary Fellow,
Ethnological Society, of Her Majesty's Bengal Civil Service. Folio, pp. yi. and
Hnnter. "
Statistical Account op the Provinces of Bengal. By
W. W. Hunter, LL.D., Director-General of Statistics to the Goyemment of
College, Sandhurst. Crown 8yo. pp. viii. and 156, cloth. 7".
Demy 8yo. cloth, pp. xl. and 148. 1874. 7s, 6d.
Jaiminiya-Nyaya-Hala-Yistara. "
See under Auctores Sanscrtti.
except Familiar Words ; including the principal Scientific and Technical Terms,
and Foreign Moneys, Weights and Masures. By Jabbz Jenkins. 64mo.,
pp. 564, cloth. Is. 6"f.
Johnson. "
Oriental Eeugions, anb theie Relation to Unitbrsal
B^LioioN. India. By Sahubl Johnson. Third Edition. Large Svo., vi.
pp.
and 802, handsomely bound in cloth. ."1 6s,
Kalid-i-Afghani "
Translation op the Kalid-i-Afghani, the book
Text-
for the Pakkhto Examination, with Notes, Historical, Geographical,
Orammatical, and Explanatory. By Tbbvob Chichele Plowdbn. Imp. 8vo.
pp. XX. and 406, with a Map. Lahore, 1875. "2 29.
36 Linguistic Publications of Triibner 8f Co.,
KiiikL "
A Commemtabt on PInini's Geammatical Aphorisms. By
Pandit JatAditta. Edited by Pandit BAla SAsTRt, Prof. Sansk. CoUm
Benares. First part, 8vo. pp. 490. 16".
Kellogg. "
A Geammae of the Hindi Language, in which are treated
the Standard Hindi, Brai, and the Eastern Hind! of the Ramayan of Tulsi
Xem. "
The I^etabhatita, with the Commentary Bhatadlpik^ of
Xem. "
The Behat-SanhitI ; or, Complete System of Natural
Kbbn, Professor of Sanskrit at the University of Leyden. Part I. 8yo. pp. 50,
stitched. Parte 2 and 3 pp. 51-154. Part 4 155-210. Part 5 211-266.
pp. pp.
Part 6 pp. 267-330. Price 28. eacb part. [ Will be completed in Nine ParU.
Eidd. "
Catalogue op the Chinese Libbaet op the Eoyal Asiatic
Society. By the Rev. S. Kidd. Svo. 58, sewed. 1".
pp.
Eielhom. "
Katyatana and Patanjali. Their Relation to each other
and to Panini. By F. Kielhokn, Ph. D.
,
Prof, of Orient Lang. Poona. Svo.
Kilgour. "
The Hebeew oe Ibeeian Kace, including the Pelasgians,
the Pbenicians, the Jews, the British, and others. By Henbt Kilooub. Svo.
Eistner. "
Buddha and his Docteines. A Bihliographical Essay. By
Otto Kisineb. Imperial 8vo., iv. and 32, sewed, ii. 6d.
pp.
Eoch. "
^A HisTOEiCAL Oeammae op the English Language. By C. F.
EocH. Translated into English. Edited, Enlarged, and Annotated by the Rev.
R. MoBBis, LL.D., M.A. [Nearli/ readff.
Koran (The). Arabic text, lithographed in Oudh, a.h. 1284 (1867).
16mo. pp. 942. 7". 6d.
Kroeger. "
The Minnesingee op Gbeicant. By A. E. Keoegee. 12mo.
CoifTBNTs." Chapter I. The Minnesinger and the Minnesong." II. The Minnelav." III. The
Divine Minnesong." IV. Walther von der Vogelweide." V. Ulrich von Lichtenstem." YI. The
Metrical Eomances of the Minnesinger and Gottfried von Strassburg's * Tristan and Isolde."
Lacombe. "
Dictionnaiee et Oeammaiee de la Langue des Ceis,
le Rev. Pfere Alb. Lacombe. Svo. xx. and 7l8,iv. and 190, 21".
par paper, pp.
Land. "
The Peinciples op Hebeew Geammae. By J. P. !N. Land,
Professor of Logic and Metaphysic in the University of Leyden. Translated
from the Dutch by Reginald Lane Poole, Balliol College, Oxford. Part I.
Sounds. Part II. Words. Crown Svo. xx. and 220, cloth. 7". 6rf.
pp.
57 and 59, Ludgate Hilly London^ E.G. 37
I^SffC- "
Tnattgural Lectuee on the Constitutino of a. Chinese Chaib
in the University of Oxford. Delivered in the Sheldonian Theatre, Oct. 27th,
1876, by Rev. James Leoob, M.A., LL.D., Professor of the Chinese Language
and Literature at Oxford. 8vo. 28, sewed. 6"f.
pp.
Leg^. "
The Chinese Classics. "With a Translation, Critical and
Exegetical Notes, Prolegomena, and
Copious Indexes. By James Leooe*
D.D., of the London Missionary Society. In seven vols.
YoL I. containing Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of
the Mean. 8vo. 526, cloth. "2 2".
pp.
Vol. II., containing the Works of MencHus. 8vo. 634, oloth. "2 2".
pp.
Vol. III. Part I. containing the First Part of the Shoo-King, or the Books of
Tang, the Books of Yu, the Books of Hea, the Books of s"ang,and the legomena.
Pro-
Vol. III. Part II. containing the Fifth Part of the Shoo-King, or the Books of
Chow, and the Indexes. Royal 8vo. pp. 281"736, cloth. "2 28.
Yol. lY. Part I. containing the First Part of the She-King, or the Lessons from
the States ; and the Prolegomena. Royal 8vo. oloth, pp. 182-244. "2 2".
Yol. lY. Part II. containing the First Part of the She-King, or the Minor Odes
of the
Kingdom, the Greater Odes of the Kingdom, the Sacrificial Odes and
Praise-Songs, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 540. "2 28.
Yol. V. Part I. containing Dukes Yin, Hwan, Chwang, Min, He, Wan, Seuen,
and Ch^ing ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. xii^ 148 and 410.
"2 28.
Yol. Y. Part II. Contents :" Dukes Seang, Ch'aon, Tiug, and Gal, with Tso's
Appendix, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 526. "2 2".
1*^%^* "
The Chinese Classics. Translated into English. With
Yol. I. The Life and Teachings of Confucius. Crown 8vo. cloth, pp. vi. and
338. 10". Qd.
Yol. II. The Life and Works of Mencius. Crown 8vo. cloth, pp. 412. 12".
Yol. III. The She King, or The Book of Poetry. Crown 8vo., cloth, pp. viii.
and 432. 12".
Leigh. "
The Religion op the Wobld. By H. Stone Leigh. 12mo.
LelaJid. "
The English Gipsies and theie Language. By Chaeles
G. Leland. Second Edition. Crown 8vo. doth, pp. 276. 7". 6^.
Leland. "
The Beeitmann Ballads. The only Atjthoeized Edition.
Leonowens. "
The English Goyebness at the Siamese Coubt-
being Recollections of six years in the Royal Palace at Bangkok. By Anna
Harribtte Leonowbns. With Illustrations from Photographs presented to
the Author hy the King of Siam. 8vo. cloth, pp. x. and 332. 1870 12".
Leonowens. "
The Eokance of Siamese Habem Ltpe. By Mrs. Anna
H. Leonowbns, Author
English Governess of ^'The at the Siamese Court"
With 17 Illustrations, principally from Photographs, by the permission of J.
Thomson, Esq. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 278. 14".
literature. "
Tbansactions op the Boyal Socibty op LrrEEATtmE op
the United Kingdom. First Series, 6 parts in 3 toIs. 4to. plates ; 1827-39.
Second Series, 10 vols, or 30 parts, and voL xi. parts 1 and 2, 8to. plates,
1843-76. A complete set, as far as published, "10 10". A list of the contents
Joseph, C.M.I.B.G.S.A., N.Z.B.S.V., etc. Folio, pp. viii. and 2016. In Four
Parts. "% 8".
Lobscheid. "
Chinese and English Dictionaby, Arranged according to
the Radicals. By the Rev. W. Lobscheid, Knight of Francis Joseph,
C.M.I.R.G.S.A., N.Z.B.S.y., "c. 1 voL imp. 8vo. double columns, pp. 600,
bound. "2 8".
pp. xiv. " xxiv., followed hy List of Contents. Then follow Dr. Ludewig's
Bibliotheca Glottica, alphabetically arranged, with Additions by the Editor, pp.
1 209 ; Professor Turner's Additions, with those of the Editor to the
"
same,
also alphabetically arranged* pp. 210 "
246 ; Index, pp. 247 " 256; and List of
Hacgowan. "
A Manual op the Amoy CoLLoauiAL. By Bev. J.
Macgowan, of the London Missionary Society. 8vo. sewed, pp. xvii. and 200.
the MS. No. 1 7, in the Library of Her Majesty's Home Gh)7emment for India.
With a Preface by Theodor GoldstUckbb. Oblong folio, pp. 268 of press
letter-
and 121 leaves of facsimiles. Cloth. "4 4".
Manning. "
An iNauiEx into the Ghaeaotse akd Oeioin op the
March. "
A Compaeative Geamicae of the Anglo-Saxon Lanouage;
in which its forms are illustrated by those of- the Sanskrit, Greek, Latin,
Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse, and Old High-"German. By
Francis A. Makch, LL.D. Demy Syo. cloth, pp. xi. and 253. 1873. 10".
Markham. "
Ollanta: A Deaha in the Qtjtchtta LANGTrAQE. Text,
Translation, and Introduction, By Clements R. Markham, F.R.G.S. Crown
8vo., pp. 128, cloth. 78. M,
Markham. "
^A Memoie of the Lady Ana db Osoeio, Countess of
Chinchon, and Vice-Queen of Peru, a.d. 1629-39. With a Plea for the
Markham. "
^The Naeeatiyes of the Mission of Oeoege Boole,
B.C.S., to the Teshu Lama, and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa.
Edited, with Notes and Introduction, and lives of Mr. Bogle and Mr. Manning,
by Clements R. Mabkham, C.B., F.R.S. Demy Sto., with Maps and trations,
Illus-
With a Plate and Map of the India of Manu. Royal 4to. sewed, pp. 84. 9". Mi
Part II. Coins of the Urtnki Turkumans. By Stanley Lanb Pools. Royal
4to. pp. xii. and 44, and 6 plates. 9".
Part III. The Coinage of Lydia and Persia, from the Earliest Times to the Fall
Keeper of Coins, British Maseum. 4to. pp. viii. and 56, with three autotype
plates.
57 and 59 Ludgate Sill, London^ E.G. 41
Hitra. "
The Antiquities op Obissa. By Eajbndkalala Mitba.
Vol. I. Published under Orders of the Government of India. Folio, cloth,
pp. 180. With a Map and 36 Plates. j^4 4".
Moellendorff. "
Manual op Chinese Bibliooeaphy, being a List of
Works and Essays relating to China. By P. G. and O. F. yon MoELLENDOBPr,
Interpreters to H.I.G.M.'s Consulates at Shanghai and Tientsin. 8vo. pp. yiii.
and 378. "\ ]0".
Holesworfh. "
A Diction abt, Mabathi and English. Compiled by
J. T. MoLBswoRTH, assisted bj Gbobob and Thomas Candt. Second Edition,
revised and enlarged. By J. T. Molbsworth. Royal 4to. zxx and 922,
pp.
boards. Bombay, 1857. "3 Zs.
Moleswortli. "
A Compendittk op Moleswobth's Mabathi and English
Dictionary. By Baba Padmanji. Second Edition. Bevised and Enlarged.
Demy 8vo. cloth, pp. xx. and 624. 21*.
Horley. "
A Descbiptiye Catalogtte of the Histobical Manfscbipts
in the Arabic and Pbrsian Lanouagbs preserved in the Library of the Royal
Asiatic Society of Great Britain and Ireland. By William H. Morlbt,
M.R.A..S. 8vo. viii. and 160, lewed. London, 1854. 2s, 6d.
pp.
Mnhammed. "
The Lipe op Muhammed. Based on Muhammed Ibn
Ishak Bj Abd El Malik Ibn Hisham. Edited by Dr. Fbbdinand WUsten-
FBLD. The Arabic Text. 8vo. 1026, sewed. Price 21". Introduction,
pp.
Notes, and Index in German. 8vo. Izzii. and 266, sewed. 7". 6d, Each
pp.
part sold separately.
The test based on the Manuscripte of the Berlin, Leipsic, Gotha and Leyden Libraries, has
been carefully revised by the learned editor, and printed with the utmost exactness.
Mnir. "
Obiginal Sanskbit Texts, on the Origin and History of the
People of India, their Religion and Institutions. Collected, Translsited, and
Illustrated by John Muir, Esq., D.G.L., LL.D., Ph.D.
Vol. I. Mythical and Legendary Accounts of the Origin of Caste, with an Inquiry
into its existence in the YeSc Age. Second Edition, re-written and greatly enlarged.
8vo. pp. XX. 532, cloth. 1868. 21".
Vol. II. The Trans- Himalayan Origin of the Hindus, and their AfiSnity with the
Western Branches of the Aryan Race. Second Edition, revised, with Additions.
8vo. pp. xxxii. and 512, cloth. 1871. 21".
Vol. III. The Vedas: Opinions of their Authors, and of later Indian Writers, on
their Origin, Inspiration, and Authority. Second Edition, revised and enlarged.
8vo. pp. xxxii. 312, doth. 1868. ISs,
Vol. IV. Comparison of the Vedic with the later representations of the principal
Indian Deities. Second Edition Revised. 8vo. pp. xvL and 524, cloth. 1878. 21/.
Hiiller. "
The Sacbed Hymns of the Bbahkins, as preserved to us
in the oldest collection of religious poetry, the Rig-Veda -Sanhita, translated and
France, etc., etc. Volume I. Hymns to the Maruts or the Storm Gods. Bvo.
clii. and 264. 12". 6d.
pp
Miiller. "
The Htmns of the Kig-Veda in the Samhita and Pada Texts.
Reprinted from the Editio Princeps. By F. Max Mullbr, M.A., etc Second
edition. With the Two Texte on Parallel Pages. In 2 Vols. 8vo., pp. 1700,
sewed. 32". [In th" press.
42 Linguistic Publications of Truhner Sf Co.
Hiiller. "
Lectube our Buddhist Nihilism. By F. Max MiiiXEB,
M.A., Professor of Comparative Philology in the University of Oxford ; Mem*
bar of the French Institute, etc Delivered before the General Meeting of the
Association of German Philologists,at Kiel, 28th September, 1869. (Translated
from the Get man.) Sewed. 1869. Is.
ITalopdkhyaiiain. "
Stoby of 'Najjl ; an Episode of the Maha-Bhdrata.
Tne Sanskrit Text, with Vocabulary, Analysis, and Introduction. By Monibb
Kewman. "
A Dictiokaet of Mobehw Ababic "
1. Anglo- Arabic
Dictionary. 2. Anglo- Arabic Vocabulary. Arabo-English' Dictionary.
3. By
F. W. Nbwuan, Emeritus Professor of University College, London. In 2
vols, crown 8vo., pp. xvi. and S76" 464, cloth. "i U.
Vewman. "
^A Haitobook or Modebn Ababic, consisting of a Practical
Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Elxtracts,in a
Hewman. "
Thb Text of the iGurmB Inscbiptions, with interlinear
Latin Translation and Notes. By Francis W. Nbwii late Professor of
an,
Latin at University College, London. 8vo. xvi. and 54, sewed. 2".
pp.
K ewman. "
OBTHoeFY : or, a simple mode of Accenting English, for
the advantage of Foreigners and of all Learners. By Fbancib W. Nbwuan,
Emeritus Professor of University College, London. 8vo. 28, sewed. 1869. Is.
pp.
Nodal. "
Elementos be GbamItica. Quichtta 6 Idioma be los Yncas.
Bajo los Auspicios de la Redentora, Sociedad de Fil"ntropos mejorar la
para
suerte de los Aborijenes Peruanos. Por el Dr. Josb Fernandez Nodal,
Abogado de los Tribunales de Justicia de la ReptHblica del Per(i. Royal 8vo.
Kodal. "
Los Vincuxos be Ollanta. t Cttsi-Xcutliob. Dbaha eh
de Justicia de Reptiblica
la del Perti. Bajo los Auspicios de la. Redentora
Kotley. "
^A Compabative Obakmab of the Fbenoh, Italiak, Spanish,
AND PORTUOXTESB LANGUAGES. By EdWIN A. NOTLBT. CrOWU obloUg 8V0.
Hutt. "
Fbaoments of a Sa3CAbitan Tabgtjm. Edited from a Bodleian
MS. With an Introduction, containing a Sketch of Samaritan History,
Dogma, and Literature. By J. W. Nutt, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. viiL,
172, and 84. With Plate. 1874. I5s,
57 and 59, Ludgate Hill, London, E.G. 43
Butt. "
A Sketch of Samabitan Bjstobt, Dogka, and Litebatube.
Published as an Introduction to '*
Fragments of a Samaritan Targum. By
J. W. NuTT, M.A. Demy 8vo. cloth, pp. yiii. and 172. 1874. 5".
Kutt. "
^Two TfiEATisES ON Vebbs containing Tbeblb and Doubub
Letters by K. Jehuda Hajrug of Fez, translated into Hebrew from the original
Arabic by R. Moses Qikatilia, of Cordova; with the Treatise on Punctuation
b}r the same Author, translated byAben Ezra. Edited from Bodleian MSS.
with an English Translation by J. W. Nuxr, M.A. Demy 8yo. sewied, pp. 312.
1870. 7". 6ef.
Osbnm. "
The Monttmental Histobt of Egypt, as recorded on the
Ruins of her Temples, Palaces, and Tombs. By Willtam Osburn. lUustrated
with Maps, Plates, etc. 2 vols. Svo. pp. zii. and 461 ; vii. an4 643, cloth.
"228,
Vol. I." From the C!olonization of the Valley to the Visit of the Patriarch Abram.
Palmer. "
Egyptian Chbonigles, with a harmony of Sacred and
E^ptian Chronology, and an Appendix on Babylonian and Assyrian Antiquities.
By William Palmer, M. A., and late Fellow of Magdalen CoUege, Oxford,
vols.
.
8vo. cloth, PD. Ixxiv. and 428, and viii. and 636. 1861. 1 2".
Palmer. "
^A Concise Dictionaby of the Pebsian Language. By E.
H. Palmek, M.A., Professor of Arabic m the University of Cambridge.
Square 16mo. pp. viii. and 364, cloth. 10" ^d.
Palmer. "
Leaves pbom a Wobd Hunteb's Note Book. Being some
Palmer. "
The Song op the Beed; and other Pieces. By E. H.
Palmer, M. A., Cambridge. Crown Svo. pp. 20S, handsomely bound in cloth. 68.
Among the Contents will be found translations from Hafia, from Omer el Sheiytoi, and
from other Persian aa- weU aa Arabio poeta.
Pand-Namah. "
The Pand-ITXmah ; or, Books of Counsels. By
AdarbXd MIrAspamd. Translated from Pehlevi into
Gujerathi, by Harbad
Sheriaijee Dadabhoy. And from Gujerathi into English by the Rev. Shapuijl
Edaljl. Fcap. Svo. sewed. 1870. 6d,
PatelL "
CowASJEE Patell's Chbonologt, containing corresponding
Dates of the different Eras used by Christians, Jews, Greeks, Hindis,
Mohamedans, Parsees, Chinese, Japanese, etc. By Cowasjbb Sorabjeb
Patbll. 4to. yiii. and 184, cloth. 50".
pp.
Percy. "
Bishop Pebct's Folio MAinxsoRiFrs "
Ballads and Romances.
Editedby John W. Hales, M.A., Fellow and late Assistant Tutor of Christ's
Sold Separately.
Transactions of the Philological Society, 1854-1876. 15 vols. 8yo. cl. "10 16".
*"" The Volumes for 1867, 1868-9, 1870-2, and 1873-4^ are only to be had in
Separate Volumes.
Yates, etc. 7 parts. 8vo. (The Papers relating to the Societ/s Dictionary
are omitted.) "1 Ida.
*"" The price of the volumes, 1854 and 1855, is 21". each. That of the volume
for 1856-7, 30". The subsequent volumes are 12". each, excepting that for 1858:
including the volume of Early English Poems, Lives of the Saints, edited from MSS .
For 1860-1 : including The Play of the Sacrament; and Pascon agau Arluth, the
For 1862-3 :
with papers by C. B. Cayley, D. P. Fry, Prof. Key, H. Maiden,
Rich. Morris, F. w. Newman, Robert Peacock, Hensleigh Wedgwood, R. F.
For 1866 : including 1. Gr^or's (Rev. Walter) Banffshire Dialect, with Glossary
of Words omitted by Jamieson ; 2. Edmondston's (T^ Glossary of the Shetland
Dialect ; and papers by Prof. Cassal, C. B. Cayley, Danby P. Fry, Prof. T. H.
1867 also includes: 1. Peacock's (Rob. B.) Glossary of the Hundred of Lonsdale;
and 2. Ellis (A. J.) On Palseotype representing Spoken Sounds; and on the
Diphthong Oy." " The volume for 1868-9"1. Ellis's (A. J.) Only English
Proclamation of Henry III. in Oct. 1258 ; to which are added The Cuckoo's Song "*
and " The Prisoner's Prayer," Lyrics of the XIII. Century, with Glossary; and 2.
Slokes's (Whitley) Cornish Glossary. That for 1870-2 1. Murray's (Jas. A. H.) "
Phillips. "
The Docthiwe op Abdai the Apobtlb. Now first Edited
in Complete
a Form in the Original Syiiac, with English and
Translation
an
Pimentel, "
Cuadbo sEscBiPTiyo y compaeaiiyo de las Lenguas
IndIgbnas db Mexico, o Tratado ;de
Filologia Mexicana. Par F"ancisco
PiMENTBL. 2 Edioion unica completa. 3 Volsume 8yo. Mexieoy 1875.
"2 28.
Pischel. "
^Hemacandea's Geammatik dee PeIeeitspeachen (Siddha-
hemacandram Adhydya VIII.) mit Kritischen und Erlautemden Anmerkungjen.
Heransgeg^ebenyon Kicha"d Pischbl. Part I. Text und Wortyeneichniss.
8yo. pp. xiy. and 236. 8".
Pope. "
A Tamil Handbook; or,
Full Introduction to the Common
Dialect of that Language, on the plan of Ollendorff and Arnold. With copious
Vocabularies, Appendices, containing Reading Lessons, Analyses of Letters,
Deeds, Complainte" Official Documents, and a Key to the Exercises. By Bev.
6. U. PopB. Third edition, Byo. cloth, pp. iy. and 388. 2l".
Bask. "
A Geammae of the Anolo-Saxon Tonotje. From the Danish
*
of Erasmus Rask, Professor of Literary History in, and Librarian to, the
BawlinsoiL "
A Commentaey ok the Cuneifoem Inscsiftions of
Obelisk, and Brief Notice of the Ancient Kings of Nineyeh and Babylon,
by Major H. C. Rawlinson. 8vo. 84, sewed. London, 1850. 2". 6d.
pp.
57 and 59, Ludgat^ Hill, London, B.C. 47
Bawlinson. "
Inscription op Tiglath Pileser I., Kino op Assyria,
B.C. 1150, as translated by Sir H. Rawlinson, Fox Esq., Dr. Hincks,
Talbot,
and Dr. Offebt. Published by the Royal Asiatic Society. Svo. sd.,pp. 74. 2".
Bawlinson. "
Notes on the Early History op Babylonia. By
Colonel Rawlinson, C.B. Svo. sd., pp. 48. 1".
Bedhouse. "
The Tttrkish Campaigner's Vade-Mecum op Ottoman
CoLLOduiAL Language containing a concise Ottoman Grammar ; a carefully
;
selected Vocubulary, alphabetically arranged, in two parts, English and Turkish,
and Turkish and English; also a few Familiar Dialogues ; the whole in English
characters. By J. W. Redhouse, F.R.A.S. Oblong 32mo. limp cloth, pp.
iy. and 332. bs,
Benan. "
^An Essay on the Age and Antiqitity op the Book op
Bhys. "
Lectures on Wklsh Phtlolooy. By John Rhys. Cr. Svo.
ing the Fifth to Eighth Ashtakas, or books of the Rig-V^da, the oldest
Authority for the Religious and Social Institutions of the Hindus. Translated
from the Original Sanskrit by the late Horace Hayman Wilson, M.A.,
F.R.S., etc. Edited by E. B. Co well, M.A., Principal of the Calcutta
Sanskrit College. Vol. IV., 8vo., 214, cloth. 14".
pp.
A few copies of Vols. IL and III, still left. [ Fola. V. and VL in the Press.
Boehrig. "
The Shobtest Eoad to Geeman. Designed for the nse
Bogers. "
Notice on the Dinahs of the Abbasside Dynasty. By
Edward Thomas Rogers, late H.M. Consul, Cairo. 8yo. 44, with a
pp.
Map and four Autotype Plates. 5".
SI and 59, Ludgate Hill, London, EX. 49
Schlagintweit. "
Buddhish ik Tibet. Illustrated by Literary Docu*
ments and Objects of Religions Worship. With an Acooant of the Buddhist
Folio Atlas of 20 Plates, and 20 Tables of Native Prints in the Text. Royal
8yo., pp. xziy. and 404. "2 28,
Schlagintweit "
Glossary of Geographical Terms from India aitd
imperial folio, of Maps, Panoramas, and Views. Royal 4to., pp. xxiv. and
293. "^,
Sherring "
The Sacred Citt op the HrNDxrs. An Account of
Benares in Ancient and Modern Times. By the Rev. M. A. SHEaaiNa, M.A.,
LL.D. ; and Prefaced with an Introduction by Fitzbdwakd Hall, Esq., B.CL.
Svo. cloth, pp. xxxvi. and 388, with numerous fiill-pageillustrations. 21".
Sherring. "
Hindu Tribes and Castes, as represented in Benares. By
the Rev. M. A. She"hing, M.A., LL.B., London, Author of *'
The Sacred City
of the Hindus,'* etc. With lUustrations. 4to. cloth, pp. xxiii. and 405.
"^ 4*.
Sherring. "
The History op Protestant Missions in India. From
their commencement in 1706 to 1871. By the Rev. M. A. Sheb"ing, M.A.,
London Mission, Benares. Demy 8vo. doth, pp. xi. and 482. 16".
Skeat. "
A List op English Words, the Etymology of which is illus-
trated
by Comparison with Icelandic. Prepared in the form of an Appendix to
Smith. "
^A VocABiTLART OP Prober Names in Chinese and English.
of Places, Persons, Tribes, and Sects, in China, Japan, Gorea, Assam, Siam,
Burmah, The Straits, and adjacent Countries. By F. Porter Smith, Af.B.,
London, Medical Missionary in Central China. 4to. half-bound, pp. vi., 72"
and X. 1870. 10". 6d,
Sophocles. "
A Glossary of Later and Byzantine Greek. By E. A.
Sophocles. 4to., pp. iv. and 624, cloth. "2 2".
Sophocles. "
EoMAic or Modern Greek Grammar. By E. A. Sophocles.
8vo. pp. xxviii. and 196. 7". 6d.
4
50 Linguistic Publications of Trubner 8f Co.,
Sophocles. "
Gbeek Lexicon op the Roman and Byzantine Pebiods
(from B.o. 146 to a.d. HOC). By E. A. Sopuoclbs. Imp. 8vo. pp. xyi. 1188,
cloth. 1870. A2 10".
Steele. "
An Eastebn Love Story. Kusa JjCtakaya: a Buddhistic
Service. Crown 8yo. cloth, pp. xii. and 260. 1871. 6".
.
Stent. "
The Jade Chaplet, in Twenty- four Beads. A Collection of
Stent. "
A Chinese and English Vocabtjlaey in the Pekinese
Dialect. By G. E. Stent. 8vo. ix. and 677. 1871. "1 10".
pp.
Stent. "
A Chinese and English Pocorr Dictionaey. By G. E.
Stokes. "
^Beunans Mebiasek. The Life of Suint Meriasek, Bishop
and Confessor. A Cornish Drama. Edited, with a Translation and Notes, by
Whitlbt Stokes. Medium 8yo. cloth, pp. xvi., 280, and Facsimile. 1872.
15".
Stokes. "
GoiDELiCA "
Old and Early-Middle Irish Glosses : Prose and
Verse. Edited by Whitley Stokes. Second edition. Medium 8to. cloth,
pp. 192. 18".
Strong. "
Selections pbom the Bostan op Sadi, translated into English
Verse. By Dawsonne Melanctuon Strong, Captain H.M. 10th Bengal
Lancers. 12mo. cloth, pp. ii. and 5^, 28. 6d.
Swamy. "
Sutta NipIta ; or, the Dialogues and Discourses of Gotama
Buddha. Translated from the Pali, with Introduction and Notes. By Sir M.
CooMAEA SwAMT. Ct. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 160. 1874. 6".
the Royal Asi"tic Society, and Life Honorary Secretary to the Allygurh tific
Scien-
Society. 8to. pp. 532, with 4 Genealogical Tables, 2 MapS) and a Coloured
Plate, handsomely bound in cloth. "\ 10".
Taittiriya-Pratigakhya. "
See Whitnet.
Talmud. "
Selections feom the Talmttd. Being Specimens of the
Contents of that Ancient Book. Its Commentaries, Teaching, Poetry, and
Legends. Also brief Sketches of the Men who made and commented upon it.
Translated from the origintd by H. Polano. 8vo. cloth, pp. 382. 16".
Thibaut. "
The StkvAst^TEAS. English Translation, with an duction.
Intro-
By G. Thibaut, Ph.D., Anglo- Sanskrit Professor Benares College.
8vo. cloth, pp. 47, with 4 Plates. 5".
Thomas. "
Early Sassanian Inscriptions, Seals and Coins, illustrating
the Early History of the Sassanian Dynasty, containing Proclamations of Arde-
*
shir Babek, Sapor I., and his Successors. With a Critical Examination and
Thomas. "
The Chronicles op the PathIn Kings op Dehli. trated
Illus-
numerous Copperplates and Woodcuts. Demy 8vo. cloth, pp. zziv. and 467.
Thomas. "
The Eevenue Resources of the Mughal Empire in India,
from A.D. 1593 to a.d. 1707. A Supplement to *^
The Chronicles of the Path"n
Kings of Delhi." By Edward Thomas, F.R.S. Demy 8vo., pp. 60, cloth.
3". 6d.
62 Linguistie Publications of Truhner fy Co.,
Thomas. "
CoiocBirrs oir Begent Pehlti Dsoiphbbmsnts. With an
Thomas. "
SAssAmLiN Coiks. Communicated to the Numismatic Society
otf London. By E. Thomas, F. R.S. Two With 3 Plates and Wood-
parts. a
Thomas. "
Recobds op the Gupta Dtwastt. Blnetrated by tions,
Inscrip-
History, Written Local Tradition and Coins. To which is added a
Plate, handsomely bound in cloth, pp. iv. and 64. Price lis,
Thomas. "
The Thbobt and Pbactice op Cbeole Gbaioiab. By J. J.
Thomas. Port of Spain (Trinidad), 1 869. 1 vol. 8to. bds. viii. and 1 85. 1 28.
pp.
Thorhnm. "
BAmrd ; or,
Our Afghan Frontier. By S. S. Thobbitrn,
I.C.S., Settlement Officer of the Bannd District. Svo. cloth, pp. z. and 480.
18".
Thorpe. "
^Diplomatabium Anglicum -ffivi Saxonici. A Collection of
English Charters, from the reign of King ^thelberht of Kent, A.D., DCV., to
at Leyden. 8yo. pp. xlii. and 682, doth. 1865. "1 Is,
Tindall. "
A Geammab aitd Vocabulary op the NAMAaxTA-HoTTENTOT
Languagb. By Henbt Tindall, Wesleyan Missionary. 8to. pp. 124, sewed. 65.
by Triibner " Co. Cr. 8yo. sd., pp. 84. 28, 6^.
Tnunpp. "
Gbamhab op the Pf^io, or Language of the Afghans, pared
com-
with the Iranian and North- Indian Idioms. By Dr. Ebnest Trumfp.
8vo. sewed, pp. xvi. and 412. 2l".
Trumpp. "
Qeammab op the Sindhi Language. Compared with the
Sanskrit- Prakrit and the Cognate Indian Vernaculars. By Dr. Ebnbst
Tkuhfp. Printed by order of Her Mijesty^s GrOYemment for India. Demy
8yo. sewed, pp. xvi, and 590. 15". *
to the Royal Asiatic Socibtt. By H. N. van der Tuuk. 8vo., pp. 52. 2". 6d.
Marathi and English Translation of the Rig Veda, with the Original Sa"hitd
and Pada Texts in Sanskrit. Parts I. to XII. Svo. 1"313. Price 3". ed,
pp.
each.
Wade. "
Yii-YEN Tzi^-E"h Chi. A progrescdye coarse designed to
assist the Stadent of Colloquial Chinese, as spoken in the Capital and the
Majesty's Legation, Peking. 8 vols. 4to. ProgressiTC Course, xx. 296 and
pp.
16 ; Syllabary, pp. 126 and 36 Writing Exercises, 48; Key, 174 and
; pp. pp.
140, sewed. ^^4.
Wake. "
Chapters on Man. With the Outlines of a Science of parative
com-
Watson. "
Index to the Natzys and Scientific Naiees of Indian and
Products of India. Imperial 8yo., cloth, pp. 650. jSl 1 1". 6d,
Weber. "
On the EahItana. By Dr. Albbeght Webeb, Berlin.
Translated from the German by the Rer. D. C. Boyd, M.A. Reprinted from
"
The Indian Antiquary.'' Fcap. 870. sewed, pp. 130. 5".
Wedgni^ood. "
A Dicmonaby op English Ettmologt. By Hensleigh
Wedgwood. Second Edition, thoroughly revised and corrected by the Author,
and extended to the Classical Roots of the Language. With an Introduction
on the Formation of Language. Imperial 8vo., about 800
pages, double column.
In Five Parts, of 160 Price 5". each or complete in one volume, cl.
pages. ;
"1 6 .
Wedgni^ood. "
On the Oeigin of Langttage. By Hensleigh Wedgwood,
late Fellow of Christ's College, Cambridge. Fcap. 8vo. pp. 172^ cloth.
S". 6d,
West. "
Glossabt and Index of the Pahlatt Texts of the Book of
Arda Viraf, The Tale of Gosht-I Fryano, The Hadokht Nask, and to some
Wheeler. "
The Histoby of India fboh the Eabliest Ages. Bj J*
Talboys Wheeler, Assistant Secretary to the Government of India in the
VoL I. The Vedic Period and the Maha Bharata. pp. Ixzv. and 576. ]8".
Vol. II., The Ramayana and the Brahmanic Period, pp. Izzzviii. and 680, with
Vol. III. Hindu, Buddhist, Brahmanical Revival, pp.484, with two maps. 18^.
Vol. IV. Part I. Mussulman Rule. pp. zzzii. and 320. 14".
Wheeler. "
Jottbnal op a Voyage up the Ibhawaddt to Mandalat and
Whitney. "
Obiental and Linguistic Studies. First Series. The
Veda ; the Avesta the Science of Language. By William Dwioht Whitney,
;
Professor of Sanskrit and Comparative Philology in Yale College. Cr. 8to. cL,
pp. z. and 418. 12".
OoMTmrrs." -The "Vedaa." The Vedic Doctrine of a Putnre Life." Mflllcr"8 Hiatory of Vedic
Literature." The Tranalation of the Veda." Mailer's Big.Veda Tranalation." The Aveata."
Whitney. "
Oriental and Linguistic Studies. By W. D. Whitnbt,
Professor of Sanskrit. Second Series. Contents : The East and West " Religion
and Mythology" Orthography and Phonology" Hindd Astronomy. Crown 8vo.
cloth, pp. 446. 12s.
Whitney. "
Athaeva Veda PRiTiqlKHTA ; or, C^imakfyd Caturddhy^-
yikfe (The). Text, Translation, and Notes. By William D. Whitney, fessor
Pro-
of Sanskrit in Yale College. 8to. 286, boards. "\ lis. 6^.
pp.
Whitney. "
Language and the Study op Language : Twelve Lectures
Whitney. "
Language and its Study, with especial reference to the
Indo-Enropean Family of Languages. Seven Lectures by W. D. Whitney,
Professor of Sanskrit, and Instructor in Modem Languages in Yale College.
Edited with Introduction, Notes, Tables of Declension and Conjugation,
Grimm's Law with Illustration, and an Index, by the Rev. R. Mo"bis, M.A.,
LL.D. Cr. 8to. cl., pp. xxii. and 818. 5s.
Whitney. 8to. pp. iv. and 354, boards. "\ lis. ^d,
Williams. "
A Dictionary, English and Sanscrit. By Monier
Williams, M.A. Published under the Patronage of the Honourable East India
Williams. "
^A Sanskrit-English Dictionary, Etymologically and
arranged,
Philologicall^ with special reference to Greek, Latin, German, Anglo-
Saxon, English, and other cognate Indo-European Languages. By Monieb
Williams, M.A., Boden Professor of Sanskrit. 4to. doth. "4 14s. 6"f.
WiUiams. "
A Practical Grammar of the Sanskrit Language, ranged
ar-
Williams. "
A Syllabic Dictionary op the Chinese Language,
arranged according to the Wu-Fang Yuen Yin, with the pronunciation of the
Characters as heard in Peking, Canton, Amoy, and Shanghai By S. Wells
Williams. 4to. cloth, pp. Ixxxiv. and 1252. 1874. "5 bs,
Williams. "
^First Lessons in the Maori Language. With a Short
Vocabulary. By W. L. Williams, B.A, Fcap. 8vo. 98, cloth. 5s.
pp.
57 and 59, Ludgate Hill, London^ E.C.
'
55
Wilson. "
Works of the late Hoeace Hayman Wilson, M.A., F.R.S.,
Member of the Uoyal Asiatic Societies of Calcutta and Paris, and of the Orientid
Soc. of Germany, etc., and Boden Prof, of Sanskrit in the University of Oxford.
Vols I. and II. Essays and Lectorbs chiefly on the Religion of the Hindus,
by the late H. H. Wilson, M.A., F.R.S., etc. Collected and edited by Dr.
Reinhold Rost. 2 vols, cloth, pp. xiii. and 399, vi. and 416. 21".
Vols. VI., VII., VIII, IX. and X. Vishnu PurXnX, a System op Hindu th
My-
olooy AND Tradition. Translated from the original Sanskrit, and trated
Illus-
Vol. X., Part 2, containing the Index, compiled by Fitzedward Hall. Cloth. 12".
Vols. XI. and XII. Select Specimens op the Theatre of the Hindus. lated
Trans-
from the Original Sanskrit. By the late Horace Hayman Wilson, M.A.,
F. R.S. 3rd corrected Ed. 2 vols. 8vo. pp. Ixi. and 384 ; and iv. and'418, cl. 2U.
Wilson. "
Select Specimens op the Thbatee op the Hindus. lated
Trans-
from the Original Sanskrit. By the late Horace Hayman Wilson,
M. A., F.R.S. Third corrected edition. 2 vols. 8vo., pp. Izxi. and 384 ; iv.
CONTENTS.
Vol. I." Preface" Treatise on the Dramatio System of the BSndos" Dramas translated from the
Original Sanskrit" The Mrichchakati, or the Toy Cart" Vikram aand Urvasi, or the
Hero and the Nymph" XJttara B"ma Charitra, or continuation of the History of
K"ma.
Vol. II." Dramas translated from
the Original Sanskrit" Malftti and M"dhava, or the Stolen
Marriage" Mudrft Bakshasa, or the Signet of the Minister" Batn"vaU, or tiie
Necklace" Appendix, containing short accomits of different Dramas.
Wilson. "
The Present State op the Cultivation op Oeiental
Literature. A Lecture delivered at the Meeting of the Royal Asiatic
Wilson. "
A. Dictionabt in Sanskrit and English. Translated,
amended, and enlai^ed fram an original compilation prepared by learned Natives
for the College of Fort William by H. H. Wilson. The Third Edition edited
by Jagunmohana Tarkalankara and Ehettramohana Mookerjee. Published by
Gyanendrachandra Eayachoudhuri and Brothers. 4to. 1008. Calcutta,
pp.
1874. "3 3".
Wise. "
CoMMENTAEY ON THE HiNDTj Ststem OP Medicinb. By T. A.
Wise, M.D., Bengal Medical Service. 8vo., pp. xx. and 432, cloth. 7". 6"f.
Wise. "
Review op the History op
ISdiiDiciNE. By Thomas A.
Wise, M.D. 2 vols. 8vo. cloth. Vol. I., xcviii. and Vol.
pp. 397 ; IL,
pp. 674. 10".
Withers. "
The English Language Spelled as Peonounced, with
enlarged Alphabet of Forty Letters. With Specimen. By Geobob Withbiis.
Royal 8vo. sewed, pp. 84. la,
Wordsworth. "
The Chuech op Thibet, and the Historical Analogies
of Buddhism and
Christianity. A Lecture delivered at Bombay by W. Words-
worth, B.A., Principal of Elphinstone College. 1877. 8vo.
pp. 51. 28. 6d.
Wright. "
Feudal Manuals op English Histoey. A Series of
Popular Sketches of National Historv, compiled different
our at periods, from
the Thirteenth Century to the Fifteenth, for the of the Feudal
use Gentry and
Nobility. Now first edited from the Original Manuscripts. By Thomas
Wright, Esq., M.A, Small 4to. cloth, pp. xxiv. and 184. 1872. 15*.