100%(1)100% found this document useful (1 vote) 330 views133 pagesSvetasvatara - Upanishad - Swami Tyagisananda (1949) (Sanskrit-English)
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Upanisad Series
S'VETAS' VATAROPANISAD
Including original passages, construed text (anvaya) with a
literal word by word translation, English rendering of
each passage, copious notes, and Introductory Note
BY
SWAMI TYAGISANANDA
SRI RAMAKRISHNA MATH
MYLAPORE, MADRAS
INDIA
1949Published by
THE PRESIDENT
Sr1 RAMAKRISHNA MATH,
MYLAPORE, MADRAS
Revised Third Edition
(All rights reserved)
xx- 8-49
Printed by
C. SUBBARAYUDU
AT THE VASANTA PRESS,
ADYAR, MADRASINTRODUCTORY NOTE
THE S'VETAs‘VATAROPANISAD is a short Upanigad
consisting of only 113 Mantras (sacred verses) divided
into six chapters. It belongs to the Krsnayajurveda. It
gets its name from the sage Svetas'vatara who is said to
have taught it to his disciples (vide Mantra 21 of chap. 6).
The word S'vetas'vatara does not seem to be the original
name of the Rsi but only an honorific title. According to
S/atikarananda the word means one who has controlled
his senses (S'veta=pure+ As'va=Indriyas or senses).
According to others it means a pure mule or a male calf
(S'veta+ As'vatara). In ancient days it was quite common
to add suffixes like Rsabha, Pusgava, etc., to names as
a mark of respect or pre-eminence. Either way the word
signifies the greatness of the teacher.
It is not one of the more ancient Upanigads that are
generally considered to be the major ones, and that form
the basis of the enquiry in the Brahmasttras. These
Siitras do not allude to any of the verses original to the
S'vetiis’vatara even once, but many of its Mantras are
quoted by the commentators in support of their doctrines.
This shows what an important position of authority it
held in the eyes of the great commentators, notwith-
standing its comparatively later origin.
It does not advocate any particular system of orthodox
philosophy, as elaborated in the Darsanas (systems of4 S'VETAS'VATAROPANISAD
philosophy) or in their expositions. There are passages
in this Upanigad which are allied in thought to Dvaita
(dualism), Vis‘istadvaita (qualified non-dualism), Advaita
(non-dualism) and other branches of Vedanta. Sankhya
and Yoga ideas find a prominent place in certain verses,
It lays equal emphasis on Jfiana, Bhakti and other paths
of spiritual life. The various aspects, of Godhead find
their natural place in it and adjust themselves to each
other without any conflict. If, in certain passages, it is
Vedic in language and conception, in others it is also
Puranic in expression and presentation. In fact, it
would seem to be an attempt of a great synthetic mind
to reconcile the various conflicting views, philosophical
and religious, which were current at the time of its com-
position. It reminds us of a similar, but a more popular,
attempt in this direction, made by Bhagavan S'ri Krsna
in the Gita. The modern student will therefore do well
to approach the study of this work in the same broad
and reverent spirit in which he approaches the study of
the Gita, unfettered by conventions and prejudices.NOTE ON TRANSLITERATION
In this book Devan&gari characters are transliterated according to
the scheme adopted by the International Congress of Orientalists
at Athens in 1912 and since then generally acknowledged to be
the only rational and satisfactory one. In it the inconsistency,
irregularity and redundancy of English spelling are ruled out : f,
4, w, x and 2 are not called to use; one fixed value is given
to each letter, Hence a, e, i and g always represent 4, U, § and
‘respectively and never U, %, ¥ and 9 or other values which
they have in English; t and d are always used for @ and |
only. One ftialde, one accent, four macrons and ten dots
{2 above, 8 below) are used to represent adequately and correctly
all Sanskrit letters. The letter C alone represents 4. Since the
natural function of h will be to make the aghoga ghoga (eg,
kh, ch, th, th, ph, gh, jb, dh, dh, bh), it would be an anomaly
for a scientific scheme to use it in combinations like ch and sh for
giving {and Q values; hence ch here is @ and sh QZ,
The vowel % is represented by ¢ because ri, legitimate for ft only,
is out of place, and the singular gi is an altogether objectionable
distortion. The tialde over n represents 4, #. Accent mark over s
gives J, 9’; dots above m and n give anusvara (+), thand @, a,
respectively, Dots below b and r give visarga (:), b, and 7%, ¢,
respectively. Dots below s, n, t and d give their corresponding
cerebrals ¥,, Zand © ,s, p, fandd; and macrons over a, i, uand
¥ give G, I, 0, F respectively. Macrons are not used to lengthen the
quantity of e and o, because they always have the long quantity in
Sanskrit. Sanskrit words are capitalized only where special
distinctiveness is called for, as in the opening of a sentence, title of
books, etc. The scheme of transliteration in full is as follows :
Ha, MH 4,8 i, Fi, gu, H0, Br, BE Te, ato,
Rai, au, - hth, Rk, Thh, Vs, Teh, Ss, Ac,
Gch, Ti, Hib, 18, Zt Ath, ed, Edh, Maat,
q th, 4d, 4 dh, An, Tp, & ph, 1b, % bh, Am,
Ly, tn BL Av, Te, Ts, {s, Zh.THE PEACE INVOCATION
Bt qlag: qeihit qi Gata |
hea mara qitarafeeaa 11
Om. All those that are invisible are filled
by Brahman, all those that are visible are also
fully permeated by Brahman. The whole
universe has come out of the whole Brahman.
Brahman is still full, although the whole
universe has come out of it.
ag Be: ya Aa: ag cetiraetaaT: |
featihagaraenifteiin afed aera: 1
O gods, with our ears may we hear what is
auspicious. With our eyes may we see what
is auspicious, O ye worshipful ones. May we
enjoy the life allotted to us by the gods,
offering to them the activities of our strong
limbs and body as a life-long praise.8 SVETAS'VATAROPANISAD
ae TARA | Te A UAH | ae TT aaa’ |
aafta arian | ar Bsa? U1,
ait amas i ana: 1 amar
May Brahman protect us both together.
May He nourish us both together. May we
both work together with great energy. May
our study be vigorous and effective. May we
not hate each other.
Om Peace! Peace! Peace !S'VETAS'VATAROPANISAD
So
SPRAISEATA:
CHAPTER ONE
aft: & 1 sernfeat acta |
fe Bret ae Gar ea STAT
sam Ft EF aeT
afafgar: ta qaaty .
aaine aefaat eaaeay 8 Ul
merafea: students of Brahman afte discuss: feq
what SIA cause? my Brahman ? ga: whence or why
Sat: &A: we are born ? Sa due to what stata: we live?
w Where @ and @eqfaet final rest ? &a by whom or
what silwfeat: controlled qaaty in happiness and
misery m@tfeq: knowers of Brahman sqaeury law aatat
we abide ?10 S’VETAS'VATAROPANISAD
Students of Brahman (i.e. the Vedas) discuss
(among themselves): What is the cause ?*
(Is it) Brahman? Whence? are we born?
Why* do we live? Where‘ is our final rest ?
Under® whose orders are we, who know the
Brahman, subjected to the law of happiness
and misery ?
(NorEs—The Upanigad begins with an account of
a discussion carried on by some students of the Veda
with regard to’ the ultimate problems of philosophy and
religion.
1. Cause—The first doubt deals with the problem
of causation. It analyses itself as follows: What is
the nature of causation? Is it necessary that everything
should have a cause? If so, what is the final cause of
this universe? Can it be Brahman? How can the
Absolute Brahman, unrelated to anything else—the one
without a second—be the cause of anything? If at all it
could be the cause, what is the nature of this causal
Brahman ? Is it the material cause, or the efficient cause,
or both? Or, can it be that some other non-spiritual
entity such as time, nature, etc., is the first cause, and
not Brahman? All these seem to be condensed in the
first question raised.
2. Whence are we born?—The next question is
with regard to the mystery of creation. Why should the
universe come into existence, if at all it is a thing
created ? How can the imperfect come out of the per-
fect, the finite out of the infinite? If it is not created,
why should it appear to be an effect, and why shouldCHAPTER ONE 11
everything in this universe seem under the necessity of
having an origin? If man in his real nature is Brahman
Itself, why should there be so much variety in this
world? Why should Brahman forsake Its supreme bliss
and take on this individual aspect? This seems to be
the purport of the second doubt.
3. Why do we live ?>—The third doubt is with re-
gard to the mystery of life itself. The origin of life, its
purpose, its relation to the rest of the universe and allied
questions are implied in it.
4. Where is our final rest >—The fourth doubt
deals with the mystery of death. The fate of the indi-
vidual after death—whether he is annihilated, reborn or
absorbed in Brahman—is a matter of deep interest to
the religious mind.
5. Under whose orders etc.—The last doubt deals
with the problem of evil. Why should there be suffering
in this world? If man is free and is master of himself,
would he willingly choose the life of suffering? How
can the existence of suffering under a merciful Provi-
dence be explained? Are there proper methods of
escape from this, and if so, why does not man have
recourse to these methods and be free—especially
those who know these methods from a study of the
Scriptures ?
The next Mantra points out briefly the nature of
Manana (reflection by the ‘Neti, Neti’ method, or
the process of elimination.]
are: eal fafatexst
warts af: gar eff Rea |12 S/VETAS'VATAROPANISAD
Salt Tat AeaTNTAT-
arate: Gaga: Wz Ul
@l@: time, @ara: nature, Rafa: law,aeegt chance,
aqenier matter, art: energy, JS: intelligence, afa thus
feeat cannot bear examination, 4 nor & even Gag of
these @@lat: combination, wleTaTata due to identity,
their own birth, and to the existence of the self. ‘IAT
the individual soul sf also wefigt: not master of itself
Gar-aea: because of happiness and misery.
Time, nature, law, chance, matter, energy,
intelligence—neither these, nor a combination
of these, can bear examination because of their
own birth, identity and the existence of the
self. The self also is not a free agent, being
under the sway of happiness and misery.
{NoTEs—The various possible explanations for the
riddle of the universe are here considered one by one,
and rejected as unsatisfactory. To explain a riddle is
to relate it to something which we already know through
the law of causation. A cause is something which must
invariably and immediately precede the effect. To
explain the universe, therefore, is to find out something
which must necessarily and immediately precede it, and
a knowledge of which is essential before we can under-
stand the universe. The various possible explanations
offered cannot bear scrutiny, as we shall see.CHAPTER ONE 13
First let us take time. The fact that things are born and
exist in time may make it a plausible explanation of the
world. There are however serious objections to this. Time
is but a part of the framework of thought itself, and
without thought it cannot exist. Thought itself is a
part of the universe whose explanation we seek. There-
fore to consider time as an explanation of the universe
will amount to reducing the former into an explanation
of itself. It would be the same thing as to say that the
cause of time is time itself, which is no explanation.
Again, time, though it appears to be eternal, always
changes from the past through the present to the future,
and it would seem to consist of innumerable moments
which come into existence and die away just as any
other object we can conceive of. It will also be seen on
self-analysis that the cognizing self always precedes the
cognition of time. So time cannot be considered as the
first cause which brought the universe into existence.
The word ‘atmabhava ’ gives the three reasons explained
above as to why time cannot be considered as a cause.
These are oneness with the universe, subjection to birth,
and existence of the self prior to it.
Next with regard to nature. Nature may here be
taken in the sense of inherent property, or as represent-
ing the vast expanse of spacial objectivity. Nothing
can come into existence if it were against its nature to
be born. So the presence of nature may be considered
a necessary antecedent to the birth of the universe, and
as such, nature may be taken as jits cause. Again,
nothing can exist, or come into birth, or be conceived
of, except as an object in space. Therefore spacial
objectivity, being a necessary and inevitable antecedent,14 S/VETAS'VATAROPANISAD
may plausibly be considered as a cause of the
universe.
But we find on scrutiny that in either case, nature
cannot be considered a cause for the very same reasons
as are condensed in the aphoristic expression ‘ atma-
phavat.’ Thus an inherent property can at best exist
only in some object, and apart from the object it cannot
have separate existence as a cause. Spacial objectivity,
again, like time, is one of the frameworks of thought
itself, and cannot exist as an antecedent to thought. So
in either case nature cannot be considered as a cause of
the universe of which it isa part. The existence of the
cognizing self is again necessary for knowing nature.
For this reason also nature cannot be the cause. More-
over to say that the cause of the universe is its own
nature is virtually to confess our ignorance of its true
origin.
Next with regard to law. The universe is not a
chaos but a cosmos. Everything seems to be related to
everything else, and the whole seems to be well arranged,
co-ordinated and organized into a system, each object
having its definite place and function in respect of the
whole, and each being subject to a particular kind of
behaviour. Law is nothing but an intellectual formula-
tion of this uniformity of behaviour of objects under
particular circumstances. This uniformity may be
supposed to be due to some controlling force from out-
side, which must necessarily exist beforehand. It is on
this supposition that law is brought in as a plausible
cause. But really law, being only an expression of the
behaviour of objects, cannot exist apart from the uni-
verse and independent of the cognizing mind.CHAPTER ONE 15
Next with regard to chance. Science tells us only
about the why, and not the how, of things. Thus
the science of botany traces the various stages, and
analyses the diverse agencies at work, in the devel-
opment of a seed into a tree, but it cannot say why
those agencies work in a particular way alone, and
why the seed grows into a tree and not an animal.
We may push back our explanation further and
further, but there is a limit to all such explanations, and
we shall be forced to admit finally that we do not know
the why of things. It is then that we have to take
refuge in the explanation that it is due to accident
or chance. If, however, we look at it a little closer, we
find that the explanation means nothing more nor less
than the denial of the universal law of causation. Along
with time and space, causation forms a framework of
thought itself. Therefore to deny it will be tantamount
to denying thought itself. Intellectually, therefore, it is
impossible to conceive of anything as due to chance. It
will be simply a confession of our ignorance.
Next comes matter. The whole universe may be
conceived of as a combination of irreducible particles of
matter called atoms, as scientists used to do till recently.
But as even these admittedly form part of the universe
that we are trying to explain, and as they require the
presence of the cognizing subject for their very existence,
they cannot be properly considered as cause of the
universe.
Next as regards energy. Even in a materialistic
view of the universe the inert atoms have to be brought
into union by force or energy, which may, on, that
account, be spoken of as the cause of the universe. Or,16 S'VETASVATAROPANISAD
as modern scientists say, the ultimate particles of matter
may themselves be units of energy. Therefore it may
be proper to consider energy as the source of all matter.
A little thought, however, will show that even this
energy cannot be the cause of the universe, because, like
everything else, energy itself is part of the universe
which we seek to explain, and cannot exist apart from
the cognizing self.
Next comes intelligence. In the ultimate analysis,
the whole universe consists of cognizing minds, cognized
objects, and cognition, the bond between the two. This
is the Triputi of Vedanta. The cognizing intelligence
must be present in every thought, although the objective
world may or may not be cognized. In the act of intros-
pection, the cognizing subject does not feel or know the
existence of anything external to itself. It converts
itself, as it were, into an object for the purpose of observ-
ing itself. The cognizing subject is also present in
sleep when the whole of the objective universe seems to
have vanished. This perceiving intelligence, therefore,
has better claims to be considered as the cause of the
universe than the entities mentioned before. But on
closer scrutiny we find the perceiving subject as much
part of the universe as the perceived object, as both
cannot exist apart from each other. We thus see the
necessity for the self itself to take the form of an object of
observation in introspection. As part of the universe, this
perceiving subject also, like the perceived object, vani-
shes in deep sleep and Samfdhi, and only pure conscious-
ness remains. Thus intelligence cannot be the first cause.
Next, as regards the self. The self must remain
in Sam&dhi as well as in deep sleep, although even _CHAPTER ONE 17
intelligence vanishes. The consciousness of having en-
joyed sound sleep, and of the non-awareness of the exist-
ence of the world at the time of deep sleep bear evidence
to this fact. The self must have existed in deep sleep, as
it could not otherwise have had memory of these experi-
ences after awakening. We cannot also be sure other-
wise whether the awakened self is the same as the one
that had gone to sleep. This individual self, which must
thus be presumed to exist in all the three states of waking,
dream and sleep as the knower, the enjoyer and the
doer, may be supposed to be the ultimate principle on
which the explanation of the universe depends. But
even this individual self seems to be not free. If it were
free, it would have always continued to enjoy and not
to suffer, as nobody likes suffering. The very fact that
it has to come back to the dream world or to the waking
world, which is full of happiness and misery, shows
that there is some agent which is keeping it under its
subjection. :
We thus see that the explanations offered by the
intellect, on the basis of reason, are not satisfying to the
cause-seeking intellect itself.
The Ultimate Truth has to be experienced and real-
ized in the depths of Samadhi, and only then intellect
and reason may be of use to us in comprehending the
truth of our experience. That is the province of reason.
Meditation is, therefore, the most important method for
realization, and hence it is this process and its results
that form the topic of the next Mantra.]
& eqaainwata 3947
Jaraate wha |18 s'VETAS'VATAROPANISAD
a: erconfa faftaent af
ararngaratafagen: tl 3 ul
& they earqatargiat: practising the method of medi-
tation waa: by the Gunas fryer, hidden or concealed,
areaafiey the self-conscious power in themselves ; or
the sources of intellect, emotions, and will; or, the God
of religion, the Self of philosophy, and the Energy of
science WYXaq realized or experienced ; 4: who Y#: the
one without a second sraragariat beginning with time
and ending with self fafwernifa all arf those #runa
causes Sfafagia superintendents or controls.
Practising the method of meditation, they
realized that Being who’ is the God of religion,
the Self of philosophy and the Energy of
science ; who exists as the self-luminous power
in everyone ; who is the source of the intellect,
emotions and will; who is one without a
second; who’ presides over all the causes enu-
merated above, beginning with time and
ending with the individual soul; and who
had* been incomprehensible because of the
limitations of their own intellect.’
[NorEs—1. Who is the God of religion etc.—
The word ‘devitmagakti’. is an aphoristic expression
which is variously interpreted by various commentators,CHAPTER ONE 19
but to us it seems to embody the following view:
The word ‘deva’ represents the God of Religion, ‘Atma’
the Self of philosophy, and ‘gakti’ the Energy of
Science. The word also means the self-conscious
power which is in everyone, Deva meaning self-
luminous. It thus means to emphasize the presence of
the Ultimate Truth in everybody in the form of self-
conscious power. Devatmasakti also means the source
of knowledge, emotions and will, the three aspects of
mind, Deva standing for knowledge, Atma for the
emotions, and S'akti for will. This gives the character-
istics of the Ultimate Reality which is beyond the pro-
vince of mind and language.
2. Who presides over. . . the individual soul—By
the word ‘adhitisthati ’ (presides over) the Sruti wants to
make clear that all the other causes mentioned before as
possible explanation depend for their very existence on
this fundamental principle, and cannot function in-
dependently of it. The other so-called causes are only
the instruments of this principle. It is to be noted that
the S'ruti calls this principle not as causing the universe,
but as presiding over everything. This is to indicate
that the question of causation, with which the Upanisad
begins, arises only at the intellectual stage of thought
and enquiry ; it ceases to crop up when the state of unity
is realized in Samadhi.
3. Had been incomprehensible etc.—The word
‘svagupa’ may here refer to Sattva, Rajas and Tamas
—the constituent elements of jNature according to Sati-
khya philosophy. It may also mean the apparent limita-
tions that the Supreme Reality assumes by itself, or
better still, the limitations of the intellect in the spiritual20 S‘VETAS VATAROPANISAD
aspirant who has been trying to find out the Reality.
This last meaning is preferrable, because the S'ruti wants
to emphasize that the obstruction to spiritual realization
lies within ourselves, and that as soon as this is removed
by meditation the Spirit reveals Itself.
This universe is nothing but the Ultimate Principle as
it appears to our intellect. The next two Mantras give
a description of this phenomenal universe.]
aaaata faa dead
aarat faafaracta: |
aek: efafeaernas
Pravtag fefafadarteg 2
aq Him qeafta with one felly framq with a triple
tyre Geared with sixteen extremities garaleq with
fifty spokes Maafaneatia: (gaa) with twenty counter-
spokes or wedges qaft: wes: (gwA) with six sets of
eight farstaqeny with a belt which is single yet mani-
fold frantia with three different roads ighiatecieg
with each revolution giving rise to two (avila: we think).
We think of Him as the universe resemb-
ling a wheel which has one’ felly with a
triple? tyre, sixteen® extremities, fifty* spokes,
twenty® counter-spokes and six sets of eight ;
which is driven along three’ different roads
by means of a belt® that is single yetCHAPTER ONE al
manifold; and which each® revolution gives
tise to two.
(NorEs—This abstruse Mantra is Safkhya in
terminology, and uses a highly technical imagery. It
‘conveys the sense that, to one bound by the intellect and
the senses, the universe is explainable only as an ex-
pression of the Supreme Being. Hence God is meditated
upon as the wheel of this universe. The universe itself
is compared to a wheel in order to indicate its dynamic
nature—its perpetual motion. It also alludes to the
cyclic nature of all worldly processes—the movement of
heavenly bodies, the rounds of birth and death, the
succession of involution and evolution, the repetitive
process of history, the alternation of happiness and
misery, etc.
1. One felly—The circumference of the wheel repre-
sents Nature, known variously as unmanifested ether,
Maya, Prakrti, Sakti, Ajiiana, etc. It is the cause on
which the whole creation depends.
2. Triple tyre—The three tyres represent the three
qualities of Sattva, Rajas and Tamas, or it may be taken
as representing time, space and causation, or the Triputi
of Vedanta.
3. Sixteen extremities—These represent the six-
teen products or Vikrtis of the Sankhya philosophy.
They are the eleven organs (Indriyas) and the five
gross elements (Paficabhtitas). They are called extre-
mities because creation becomes complete with their
evolution, .
4. Fifty spokes—These consist of (a) the five Vipar-
yayas or misconceptions, (b) the twenty-eight As‘aktis22 S'VETAS'VATAROPANISAD
or disabilities, (c) the nine Tustis or satisfactions,
and (d) the eight Siddhis or perfections. More informa-
tion on this may be found in Saikhyasitra III, 37, 45,
and Catkhyakarika 47 ef seqg.; in Yogasitra I, 8 and
II, 2; and in the Brahmapuraya.
5. Twenty counter-spokes—These are the wedges to
strengthen the spokes, and they refer to the ten senses
and their ten objects.
6. Six sets of eight—Astagas or six sets, each
consisting of eight entities, are commonly enumerated
as follows: (1) eightfold Nature (Prakrtyastaka)
consisting of the five elements and mind (Manas), intel-
lect (Buddhi) and egoism (Ahadkara) ; (2) eight ingredi-
ents of the body (Dhatvastaka) consisting of external
skin (Carma), internal skin (Tvak), blood (Ask), flesh
(Mathsa), fat (Medas), bone (Asthi), marrow (Majja), and
semen (Sukra); (3) eight psychic powers (Ais'varyas-
taka) like Anima, Mahima, etc. ; (4) eight mental states
(Bhavastaka), consisting of righteousness (Dharma) and
unrighteousness (Adharma), knowledge (Jana) and
ignorance (Ajfiana), renunciation (Vairagya), and attach-
ment (Avairagya), super-human powers (Ais'varya) and
want of super-human powers (Anais'varya); (5) eight
super-human beings (Devastaka) like Brahma, Prajapati,
Devas, Gandharvas, Yakgas, Rakgasas, Pitrs and Pisa-
cas; and (6) the eight virtues of the soul (Gunastaka),
consisting of compassion (Daya), forbearance (Ksama),
absence of jealousy (Anasiiya), purity (Sauca), freedom
from fatigue (Anayasa), freedom from poverty (Akar-
panya) and desirelessness (Asprha). .
7. Three different roads—These are virtue (Dharma )
vice (Adharma), and knowledge (ffana),CHAPTER ONE 23
8. Belt—It is Kama or desire, which is said to be
manifold on account of the differences in the objects of
desire.
9. Each revolution—The corresponding word ‘moha'
in the text literally means delusion, and is synony-
mous with Bhrama. In its application to the wheel,
Moha can, however, mean only revolution. This revolu-
tion represents delusion, which gives rise to the two
opposites, namely, merit and sin, or happiness and misery.]
garetts waa gaat
TET wagaafayeny |
qaaTaat qaqa
qarazat arated: We & UI
(aq, Him) qaretaiegq, who contains the waters of five
streams Gea quaeL who has five big turnings due to
five causes WaHTaNag whose waves are the five Pranas
qagauany whose source is the mind, the basis of
five-fold perception qaraaty who has five whirlpools
wag: aaa whose rapids are the five-fold misery
qatarza@ta, who has fifty (numerous) aspects qarahy who
has five branches weft: we think.
We think of Him (in His manifestation
as the universe) who is like a river that
contains the waters of five’ streams; that has
five big turnings due to five* causes; that24 s'VETAs'VATAROPANISAD
has the five Pranas for the waves, the mind*’—
the basis of five-fold perception—for the
source, and the five-fold‘ misery for its rapids;
and that has five’ whirlpools, five branches
and innumerable aspects.
{NoTEs—The points of resemblance between the
river and the universe, which make the metaphor sugges-
tive and significant, are as follows: (1) as the river,
water comes from the sea and goes back to the sea, the
universe springs from God and goes back to Him. (2) As
the river is full of potential dangers to the unthinking
masses living on its banks on account of possible floods,
so is the world capable of mischief to men absorbed in it;
but, then, just as the river contributes to the prosperity
and convenience of people who make use of it for
irrigation and communication, the world also helps the
spiritual evolution of those who have the right outlook on
it. (3) The waters of the river always change but yet
keep a unity because of the banks; so also the universe
is full of change, but it keeps up an appearance of unity
within the limits of its banks of time and space situated
in the bed of causation. (4) As the waters of the river are
not different from the ocean, the universe is not different
from God in the absolute sense.
1, Five streams—These represent the five senses.
2. Five causes—These are the five elements, or
Paficabhitas.
3. Mind . . . for the source—The expression
indicates that the universe is dependent on the mind,
and that if it is transcended in Samadhi, the universe
disappears.CHAPTER ONE 25
4. Five-fold misery—It consists of the sorrows of
Pre-natal existence in the womb, those attendant on
birth, the miseries of old age, the pains of diseases and
the sorrows of death.
5. Five whirlpools—The objects of the five senses
of sound, touch, colour, taste and smell, in which indivi-
dual souls generally get drowned.]
ais’ waded aera afer Gat areas AAT |
Tareas Aitat | aa QoeraetarTTeAaeA aI
aaisf® in which everything lives @4@eY in which
everything rests g@@ in the infinite witaa in this
waa in the wheel of Brahman @@: the pilgrim soul
wreqa is whirled about. gumieataq, the individual soul
hitherto regarded as separate @ itself Xitateq as the
moving force or God azaqt knowing, a: then aa by
Him We: blessed or favoured Saray, immortality aia
attains.
In this infinite wheel? of Brahman, in which
everything lives and rests, the pilgrim® soul
is* whirled about. Knowing the individual *
soul, hitherto regarded as separate, to be
itself the Moving Force, and blessed* by Him,
it attains immortality.
[Nores—1. Wheel of Brahman—The reference
here is to the wheel described in Mantra 4. The wheel
is the universe.26 S'VETAS'VATAROPANISAD
2. Pilgrim soul—The word Hathsa, which literally
means swan in classical Sanskrit, is here interpreted
to mean traveller or pilgrim. The progress of con-
sciousness from Tamas to Sattva, or from the uncon-
sciousness of inert substance to the super-consciousness
of Samadhi, is compared to a pilgrimage. There seems
also to be a subtle reference to the similarity of the soul
to a swan kept in a revolving cage, fluttering about so as
to escape from its confinement.
3. Is whirled about—The reference is to the theory
of reincarnation.
4. Individual soul etc.—The line is variously
interpreted by commentators of various schools of
thought, each trying to find in it a support for his own
favourite system of Vedanta. It is referred to many
times in the commentary on the Vedantasutras. The
Advaitic commentator takes the line to be connected with
the previous part of the Mantra and interprets it to mean,
‘ Thinking that the individual soul is different from God.’
According to him this conception of the difference
between the individual soul and the Supreme Soul is the
.real cause of bondage and reincarnation. According to
the Advaitic interpretation, the line has to be construed
thus: Atmanam jivam preritaram ca isvaram prthag eva
matva bhraimyate. Theists take this line as related to
the last line of the Mantra. According to them it means
that the realization of the Atman as separate from its
Lord and Master gives immortality. They, therefore,
would construe it thus: Atmanam preritaram ca prthag
matva amrtatvam etc. Even taking this line as referring
to the last line of the Mantra, others interpret the line to
mean,‘ Knowing the individual self to be the same asCHAPTER ONE 27
God’, and treat it as referring to the cause of liberation.
‘We may attempt to reconcile these views, which are
generally supposed to be in opposition, as follows: The
ignorant man is usually concerned only with himself
and the world. To him God, the third entity, does not
exist. The intelligent man soon finds out, however, that
there is some unknown power behind the universe, which
is guiding his destinies. The first part of spiritual
practice, therefore, is to realize the existence of this
power on whom both he and the world depend. At first
this realization is only intellectual. In the history of
humanity, as well as in the life of the individual, we find
that the idea of God comes early in the picture. With
the maturing of intellectual powers comes the real search
as to the fundamental character of this power. Sadhana
(spiritual practice) first begins with a separation of God
from the universe, as a being with qualities entirely dif-
ferent from the individual and the world. Subsequently,
with the analysis of the individual and the world psycho-
logically and scientifically, the various systems of philo-
sophy, dealing with the relations between God, the
individual and the world, come into being. Each system
represents a stage in the progress of thought and Sadhana.
In the final stage of realization, in the depths of Samadhi,
the world and the individual soul, as we know them,
vanish entirely, and God alone remains. The individual
soul gradually acquires all the fundamental characteristics
of God, and gives up all the characteristics of the world.
This process of transformation of the individual soul is
referred to in this line. This transformation involves
both the processes, namely, first finding out the difference
between God and the individual soul, as we know it, and28 S'‘VETAS'VATAROPANISAD
secondly, the identification of God with the individual
soul, as it really is. The two being part of the same
process, there is no real conflict between them.
5. Blessed—The blessing of God, according to
Advaitic interpretation, is the realization of the oneness
of Jiva and Brahman. The theists construe it as refer-
ting to the doctrine of grace.
There is no real conflict between the two views, as
the Lord’s grace is necessary for the realization of
identity. A greater difficulty is as to how to reconcile
the doctrine of grace with the doctrine of Karma or self-
effort. Here also the difficulty can be overcome if we
understand that the grace of God is bestowed on a person
only after he has reached the limits of self-effort.
How to get absorbed in Brahman is described in the
next Mantra.]
BAAAIT | AA
afinad gafagisat 3 |
saray wefaat fafger
Star wate aac: ae te tl
Qaq this qa Supreme we (af) Brahman era,
expressly declared. afara In that aay the triad. (az)
gsltret That is the firm support, (aq) WW that is
imperishable @ and. @# here geaqq the inner essence
waiag: knowers of Veda frigeat knowing, Aw: devoted
to it maf in Brahman @tat: merged @iftget: released
from birth (waféa are).CHAPTER ONE 29
This? is expressly declared to be the Supreme
Brahman. In that is the triad? It* is the
firm support, and it is the imperishable.
Knowing the inner‘ essence of this, the know-
ers of Veda become devoted to Brahman,
merge themselves in It, and are released from
birth.
([NoreEs—1. This—The word may refer to the visible
universe inclusive of individual souls, or to the Ultimate
Reality behind it experienced in Samadhi as the Self of
ourselves. In the former case, the first line would
mean: ‘This universe is expressly declared (by the
Vedas) to be the Supreme Brahman.’ In the latter
case, it means, ‘The Absolute (experienced in Samadhi)
is what is expressly declared (in the Vedas) as the
Supreme Brahman.’ According to the Advaitic explana-
tion, the line means that the Supreme Brahman described
in the Vedas is above the world of cause and effect.
2. Triad—The expression signifies the world of
multiplicity, which is conceived as different series of
three like time, space and causation; waking, dream and
sleep, etc. The world of multiplicity may be said to
exist in Brahman either in reality as the theists would
have it, or by way of superimposition as the Advaitins
would prefer.
3. It is the firm support—The passage may mean
any three of the following: Either ‘The Absolute is the
substratum of all manifested appearances’, or ‘It is the
one support, which always saves everything from a fall’,
or ‘The whole universe rests in It after dissolution ’.30 S'VETAS'VATAROPANISAD
4. Inner essence—The reference is to the Taitti-
riya passage which describes how the knowers of the
Veda realize the inner essence of this universe by
progressing step by step from the gross body through
the subtle and causal bodies.]
agwAA TTA F
saa wet Peat: |
staat Tea WaT-
AAT Hea Ba QeaT TAT: UN < Ul
aga bound together 9 perishable WAM im-
perishable sawteTHY manifest and unmanifest @ and
gaa this f¥aq universe €u: the Lord awa supports.
wrefigr:; without the Lord sqreat the self wlegarara
because of being the enjoyer qeqa is bound. aq God
grat knowing aan: from all fetters qeaa is released
| and.
The Lord supports this universe, which
consists of a combination’ of the perishable
and the imperishable, the manifest and the un-
manifest. As long as the self does not know
the Lord, it gets attached to worldly pleasures,
and is bound; but when it knows Him, all
fetters fall away from it.
[NoTEs—1. Combination etc.—Refers to the subtle
and gross aspects, cause and effect, spirit and matter,
into which everything in the world may be divided.]CHAPTER ONE 31
Stat grasrdtatarast
dar Vaniensga |
ara eae wal
a4 ar feed wetag 18
qmg¥ the conscious subject and the unconscious
object araiait: the master and the dependent # both
SN are unborn. Wregatariget Who is engaged in
bringing about the relation of the enjoyer and the enjoyed
Wet another one f&€ too Wat is unborn. 7et when
qa this Taq triad He Brahman (gie as) (#fTE some-
body) faeqa realizes, SAT the self WaAFa: infinite
faweq: having assumed the form of the universe aeat
inactive wafa becomes.
The conscious subject and the unconscious
object, the master and the dependent, are both
unborn. She too, who is engaged in bringing
about the relation of the enjoyer and the en-
joyed (or between these two), is unborn. When
all these three are realized as Brahman, the
self becomes infinite, universal and free from
the sense of agentship.
[NoTEs—This Mantra deals with the Triputi or the
three elements of thought—the subject, the object and
the relation between the two. These three are said to
be unborn, because nobody knows when and how they32 S'VETAS' VATAROPANISAD
came to be. The conscious subject is described as the
master because it exists independent of the object in
deep sleep, while the object is considered to be dependent
because it cannot exist independent of the perceiving
subject. The second line refers to how the subject and
object are brought into relation by the inscrutable power
of Maya, which invests them with the character of the
enjoyer and the enjoyed, and thus gives rise to all kinds
of sufferings. This reminds us of Yogasttras, II. 17
and 23, where junction of the subject and the object
is described as the cause of avoidable misery. It is in
deep Samadhi that this relation is finally severed, and
all the three merge themselves into one in Brahman, and
the Atman, which till then was known to be finite,
active and different from the universe, realizes its natural
infinitude, universality and freedom from the sense of
agentship.]
at TITATTAAT BT
aTrearatag 24 TH: |
wear hearareasraraca-
ara yTara feaarafafa: (1 Qo
sparta, matter 8tq perishable, gx: God Bzargey im-
mortal and imperishable. g%; One 2a: God quratat
the perishable and individual souls era rules over.
aeq His aftearara by meditation a@trata by union
aequrata by becoming one with Him aa: again Wea
in the end farang: cessation of all illusion @ and.CHAPTER ONE 33
Matter is perishable, but God is imperish-
able and immortal. He, the only God, rules
over the perishable matter and individual
souls. By meditating on him, by uniting
with Him, and by becoming one with Him,
there is cessation of all illusion in the end.
(NoTEs—The last two lines point out the various
stages by which the Absolute is reached. The expres-
sion ‘by union’ refers to Savikalpa or Samprajfiata
Samadhi, in which there is yet difference between the
person meditating and the object meditated on, and the
phrase ‘by becoming one with him’, to the Nirvikalpa
or Asamprajiiata Samadhi, in which even this distinction
is obliterated in the consciousness of identity.]
grat 34 adararaenfa:
ata: Bava: |
aera she
fadad Fas orga 22
Raq God grat knowing @4qreTqEtla: the failing away
of all fetters (aate happens). @@: waning mit: by
misery (i.e., ignorance and its effects) WeRargrenty:
cessation of birth and death. a&% on Him aivearary
by meditation aeaz getting beyond the consciousness
of the body afta, third state fa*zaray universal lordship
(a and); (@:) aw: one without a second SI@eIa:
whose desires are satisfied (@ waia becomes).34 s'VETAS'VATAROPANISAD
With the knowledge of God, all fetters fall
off. With the waning of ignorance, birth and
death cease. Going beyond the consciousness
of the body by meditating on Him, one
reaches the third state, viz., the universal
lordship. All his desires are satisfied, and he
becomes one without a second.’
[NorEes—The Mantra describes the various stages
of realization—knowledge through scriptural study etc.,
waning of ignorance, cessation of future births, continu-
ous meditation on Him, overcoming the body conscious-
ness, and becoming one without a second which is
the same as the fulfilment of all desires and attaining
universal lordship.
cased rewarded
ara: 1 Afeaed fe FRRaq
ater abd Sfat a gear
aa at fara aetaq 22
qaa this fre eternally wrerdeuq existing in one’s
own self GH only Az is to be known. Wa: tq, beyond
this #7 féfaq, nothing Afzaag, to be known f& indeed.
wtet enjoyer aay the enjoyed Rare ‘@ and that
which brings about the enjoyment arat as a result of
meditation @4q all qa this fafa threefold many the
Brahman sia is declared (in the Veda).CHAPTER ONE 35
This? is to be known as eternally existing in
one’s own self. Indeed, there’ is nothing to be
known beyond this. As a result of meditation,
the enjoyer, the enjoyed and the power which
brings about the enjoyment—all are declared
to be three aspects of Brahman.
[NoTEs—1l. This is to be known etc.—The state
attained by the knower of Brahman, which is described
in the previous Mantra, is natural to one, and exists in
oneself even before realization ; only one is not conscious
of it on account of one’s limitations. So meditation
should be on the eternal Truth existing in one’s own
self, and should not be on anything which is separate
from it.
2. There is nothing to be known etc.—This line
refers to the fact that, when consciousness of unity is
reached, knowledge cannot proceed further, as all
science attempts only to find out the unity behind
diversity.]
aaa afaraea gfe
ea Aa a ferret: |
a yr waa frga-
eaatrd F qos BF LR
qat as arf latent in its source @&: of fire fa:
the form @ tzaa is not seen, feryarat: destruction of its
subtle form aq @ (saiat) and yet there is not, @: he36 S'VETAS'VATAROPANISAD
‘WT: again eaaalingg: capable of being perceived when
that piece of wood is brought into contact with another
piece of wood @@ surely. @@ af similarly 3waq both
maqaa by means of Pranava ae in the body zea is
realized.
Fire is not perceived in its cause, the fire-
stick, till it is ignited by percussion. The
subtle essence of fire, nevertheless, is not absent
in the stick; for fire can be obtained from the
source, the fire-stick, by striking again. (The
state of the Atman before and after realization)
is like that of fire (before and after percussion).
By meditating on the Pranava, the Atman
is perceived manifestly in the body, (but
it was there in a latent state even before
realization).
(Notes—The Mantra introduces an illustration to
convince, even a layman, of the eternal existence in
himself of the glory of Atman, which he subsequently
realizes as a result of meditation. The act of percussion,
which brings out the latent fire, stands for spiritual
practices which reveal the Atman within. Here spiritual
practice is identified with meditation on Pranava or the
sound symbol ‘Om’.]
eazeaefiy Hear gor Spach |
eqrafaraarearenta ssafergeag ll 22CHAPTER ONE 37
waieq one’s own body wzfirq the lower piece of wood,
sway the symbol Om sara the upper wood @ and
wrtat making, eqraiaaaareaata, by practising churning
in the form of meditation 344, God qxaa one should see
faqeaa like something hidden.
Making one’s own body the lower piece of
wood, and the Pranava the upper piece of
wood, and practising churning in the form of
meditation, one should realize God as one
would find out something hidden.
[NotEs—Elsewhere we find the teacher and the dis-
‘ciple compared to the two pieces of wood, and the
process of learning, to churning, in place of the three
factors mentioned here—viz., body, the Pranava and the
process of meditation.] :
fady 48 afacta afacs: aaa ata: |
Tamremseafa gaasal ayaa TIE ASAI LA
Blerfeaaead sit afifentiag |
qrafaratys agetafara aq 8&1
frag in the sesame seeds aarq oil, afaft in curds
aff: butter, wag in (underground) springs Sq: water,
‘sag in pieces of wood WIT; fire Ea just as 4 and Taq
in like manner @@t this ‘sweat the Self seat in the
self waa is perceived. @: who Yaq this aacarqaa,